1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 응 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 지금 어디야? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 가는 중이라고 했잖아! 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 왜 소리를 질러? 어머니 얼마 안 남으셨다고 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,250 알아! 8 00:01:10,333 --> 00:01:12,250 - 언제 도착해? - 거의 다 왔어 9 00:01:12,333 --> 00:01:13,250 "12월 29일" 10 00:01:13,333 --> 00:01:15,250 서둘러 가고 있다고 11 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 또 술 마셨어? 12 00:01:17,125 --> 00:01:18,625 뭐? 안 마셨어 13 00:01:19,125 --> 00:01:23,500 - 이런 때까지 너무하잖아 - 한 방울도 안 마셨다고 14 00:01:24,041 --> 00:01:25,666 아빠, 아직이에요? 15 00:01:25,750 --> 00:01:28,666 미나, 금방 갈 테니까 기다려 16 00:01:30,000 --> 00:01:30,916 다시 전화할게 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,333 잠깐… 18 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 네 19 00:01:35,041 --> 00:01:36,083 쿠도 20 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 지금 어디지? 21 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 네? 그건 왜요? 22 00:01:40,291 --> 00:01:42,125 방금 본부에서 연락이 왔어 23 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 주간지에 우리 서가 뒷돈을 받았다는 기사가 날 거래 24 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 네? 25 00:01:49,625 --> 00:01:52,375 최근에 센바 쪽과 만난 적 있나? 26 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 네, 있습니다 27 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 많이 받았어? 28 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 - 그게… - 받았냐고 묻잖아 29 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 과장님이 받으라고 하셨잖아요 30 00:02:04,250 --> 00:02:05,083 너였네 31 00:02:05,708 --> 00:02:07,416 너 때문에 걸린 거야 32 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 기사가 나가게 하진 않을 거죠? 33 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 모르지 34 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 다 네가 책임져야 할 거야 35 00:02:15,500 --> 00:02:16,916 잠깐만요 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,791 저만 그런 게 아니라 과장님도… 37 00:02:18,875 --> 00:02:21,000 본부에서 우리 서로 감찰관을 보낼 거야 38 00:02:21,083 --> 00:02:22,333 저만 그런 거 아니잖아요 39 00:02:22,416 --> 00:02:24,375 다 제 잘못으로 몰면 안 되죠! 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 과장님! 41 00:02:27,083 --> 00:02:28,541 망할! 42 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 가고 있다잖아! 43 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 어머님 44 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 방금 돌아가셨어 45 00:02:38,666 --> 00:02:39,625 얼른 와 46 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 거짓말 47 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 젠장! 48 00:03:41,625 --> 00:03:42,666 이봐! 49 00:03:42,750 --> 00:03:44,416 어이! 50 00:03:59,333 --> 00:04:01,958 왜! 대체 왜! 51 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 나한테 왜 이런… 52 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 "미사코" 53 00:04:26,125 --> 00:04:26,958 "경찰" 54 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 젠장! 55 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 망할 56 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 돌겠네 57 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 젠장 58 00:04:53,666 --> 00:04:55,541 "경찰" 59 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 "미사코" 60 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 젠장 61 00:06:19,208 --> 00:06:20,166 장난해? 62 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 안녕하십니까 63 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 음주 단속 중입니다 64 00:06:49,750 --> 00:06:50,958 수고 많네 65 00:06:51,041 --> 00:06:53,541 - 여기 대고 불어주세요 - 난 됐어 66 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 - 아이하라 서 소속 쿠도다 - 안녕하십니까 67 00:06:59,416 --> 00:07:01,791 연말이라 다 바쁘겠네, 수고해 68 00:07:01,875 --> 00:07:02,708 어라? 69 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 쿠도 씨 아니십니까 70 00:07:06,750 --> 00:07:08,666 쿠도 형사님이야 71 00:07:09,625 --> 00:07:10,791 고생 많네 72 00:07:10,875 --> 00:07:11,875 그러게요 73 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 벌써 한 해가 다 끝나가는데 74 00:07:14,541 --> 00:07:16,416 올 한 해 어떠셨습니까? 75 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 불어 주세요 76 00:07:17,583 --> 00:07:18,875 난 괜찮대도 77 00:07:18,958 --> 00:07:19,875 불어 주세요 78 00:07:19,958 --> 00:07:22,000 동료끼리 왜 이래 79 00:07:22,083 --> 00:07:23,916 술집에서 여자들이랑 마셨어요? 80 00:07:24,000 --> 00:07:24,833 그럴 리가 81 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 내가 언제 그랬어? 82 00:07:26,875 --> 00:07:27,708 불어 주세요 83 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 그래, 마셨어 84 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 사람들이랑 어울리느라 한잔한 거야 85 00:07:35,958 --> 00:07:38,708 같은 경찰인데 좀 봐달라고 86 00:07:41,583 --> 00:07:42,500 쿠도 씨 87 00:07:43,750 --> 00:07:44,708 마침 잘됐네요 88 00:07:44,791 --> 00:07:46,000 나와서 대화 좀 하죠 89 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 나 지금 바빠 90 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 어? 91 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 저건? 92 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 아무것도 아니야 93 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 - 어떻게 된 거죠? - 별거 아니라고 94 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 - 정말요? - 별거 아니라니까 95 00:08:00,666 --> 00:08:01,791 어떻게 된 건데요? 96 00:08:01,875 --> 00:08:03,333 어디 부딪혔어 97 00:08:03,416 --> 00:08:05,666 - 사고였나요? - 살짝 부딪힌 거야 98 00:08:05,750 --> 00:08:06,833 - 네? - 알았어! 99 00:08:06,916 --> 00:08:09,041 그냥 안 보내 주겠단 거네 100 00:08:21,125 --> 00:08:21,958 쿠도 씨 101 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 선 넘으셨습니다 102 00:08:26,458 --> 00:08:29,458 센바 조직에서 뇌물 받은 거 모두가 알아요 103 00:08:30,416 --> 00:08:32,083 게다가 사고까지 낸 것 같고 104 00:08:32,166 --> 00:08:34,166 죄송하지만 차 수색 좀 하겠습니다 105 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 너무 지나치잖아 106 00:08:35,375 --> 00:08:37,000 어이, 잠깐 107 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 바쁘니까 한 번만 봐달라고 108 00:08:44,625 --> 00:08:45,666 전화 오네 109 00:08:45,750 --> 00:08:46,833 제 거 아닙니다 110 00:08:46,916 --> 00:08:49,291 - 쿠도 씨 거겠죠 - 내 벨 소리 아닌데 111 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 뭐지? 112 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 잠깐 113 00:09:09,250 --> 00:09:10,375 잠깐 114 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 그게 115 00:09:12,333 --> 00:09:13,958 여기 짐을 다 쑤셔 넣어서 116 00:09:14,041 --> 00:09:15,041 누구 전화기예요? 117 00:09:15,125 --> 00:09:17,166 - 아무것도 없다면서요 - 없어 118 00:09:17,250 --> 00:09:18,583 트렁크 열어봐 119 00:09:18,666 --> 00:09:20,041 어이, 잠깐! 120 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 잠깐, 열지 말라잖아! 121 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 - 열어봐 - 야! 122 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 뭐 하잔 거야! 123 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 대체 왜 이래요? 124 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 아프잖아! 125 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 이 새끼 뭐야? 126 00:09:37,250 --> 00:09:38,583 뭐 하는 거야! 127 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 - 그만해 - 동작 그만! 128 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 꼼짝 말라고! 129 00:10:05,166 --> 00:10:06,250 무슨 일입니까? 130 00:10:06,333 --> 00:10:08,166 - 상관하지 말아요 - 차로 돌아가십시오 131 00:10:08,250 --> 00:10:10,208 현경찰 본부 소속 야자키입니다 132 00:10:10,291 --> 00:10:11,500 괜찮으세요? 133 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 이 난리는 뭡니까? 134 00:10:16,291 --> 00:10:17,125 안녕하십니까 135 00:10:17,208 --> 00:10:19,708 아이하라 서 교통과, 카지입니다 136 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 같은 서 형사과의 쿠도입니다 137 00:10:23,875 --> 00:10:24,750 형사과? 138 00:10:25,375 --> 00:10:27,208 아이하라 서의 형사라고요? 139 00:10:30,166 --> 00:10:31,083 쿠도 씨 140 00:10:31,166 --> 00:10:33,291 전 감찰과 소속입니다 141 00:10:36,583 --> 00:10:37,458 감찰과? 142 00:10:37,541 --> 00:10:38,875 마침 잘됐네요 143 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 안 그래도 그쪽 서에 연락하고 찾아가던 중입니다 144 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 여기부터 함께 가실까요? 145 00:10:52,958 --> 00:10:54,416 정말 죄송하게 됐습니다 146 00:10:54,500 --> 00:10:56,583 - 왜요? - 방금 어머니가 돌아가셨어요 147 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 급히 병원으로 가던 중입니다 148 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 병원에 들렀다가 서로 가려고요 149 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 그렇군요 150 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 나중에 서로 온다고요? 151 00:11:08,166 --> 00:11:09,208 그럴 겁니다 152 00:11:17,791 --> 00:11:19,416 그럼 서에서 봅시다 153 00:11:21,541 --> 00:11:22,416 감사합니다 154 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 돌겠네 155 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 "아이하라 중앙 병원" 156 00:12:12,666 --> 00:12:15,083 어디 갔나 싶어서 위를 봤는데 157 00:12:15,166 --> 00:12:16,958 독수리가 있는 거야 158 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 그러니까 진짜 조심해야 해 159 00:12:26,208 --> 00:12:27,541 - 아빠! - 미나 160 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 미나 161 00:12:49,291 --> 00:12:51,083 이제 괜찮을까요? 162 00:12:51,666 --> 00:12:53,250 아, 네 163 00:12:53,958 --> 00:12:55,333 실례하겠습니다 164 00:12:56,625 --> 00:12:59,333 어머니를 바로 옮겨야 한대 165 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 옮겨? 166 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 네, 죄송하지만 여긴 병원이지 안치소가 아니라서요 167 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 그래도 바로는… 168 00:13:10,125 --> 00:13:11,958 - 뭐 하는 거야 - 안다고 169 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 뭐라고 하셨죠? 170 00:13:15,250 --> 00:13:18,250 쿠도 씨, 장례 회사는 정해져 있나요? 171 00:13:21,583 --> 00:13:23,125 장례 회사요? 172 00:13:23,208 --> 00:13:26,833 아직 못 정하셨다면 저희와 연계된 곳이 있습니다 173 00:13:26,916 --> 00:13:28,791 원하시면 연락해 볼까요? 174 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 부탁드릴게요 175 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 그럼 저희가 준비하겠습니다 176 00:13:34,708 --> 00:13:36,833 죄송하지만 안 받네요 177 00:13:36,916 --> 00:13:39,333 대체 뭘 하고 다니는 거야? 178 00:13:47,958 --> 00:13:49,958 감찰과의 야자키입니다 179 00:13:50,041 --> 00:13:51,041 수고 많으십니다 180 00:13:51,125 --> 00:13:53,333 바쁜 시기에 송구합니다 181 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 아닙니다 182 00:13:54,500 --> 00:13:56,791 결혼도 진심으로 축하드립니다 183 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 그나저나 그런 소문이 왜 났나 모르겠네요 184 00:14:03,166 --> 00:14:07,041 요즘은 규정이 강화돼서 뇌물 받는 것도 쉽지 않은데 185 00:14:07,833 --> 00:14:12,708 부적절한 비용 처리가 없었는지 지난 10년 치 장부 좀 봅시다 186 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 - 내일까지 준비해 줘요 - 물론입니다 187 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 그리고 쿠도라는 형사가 이 서 소속이죠? 188 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 그렇긴 한데 무슨 일이라도? 189 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 둘이 얘기 좀 하고 싶네요 190 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 사실 여기 오는 길에 우연히 만났습니다 191 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 어머니가 돌아가셨다던데요 192 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 그렇군요 193 00:14:33,583 --> 00:14:35,875 아직 연락 못 받았나 보네요 194 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 급히 병원으로 가더군요 195 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 병원 갔다가 서로 온댔으니 여기서 기다리겠습니다 196 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 그래서 전화가 안 됐군 197 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 쿠도가 무슨 잘못이라도? 198 00:14:49,291 --> 00:14:51,875 그냥 할 얘기가 있어서 그럽니다 199 00:15:04,458 --> 00:15:06,083 쿠도 님? 200 00:15:06,166 --> 00:15:07,125 네 201 00:15:09,125 --> 00:15:11,333 기다리시게 해서 죄송합니다 202 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 '마음을 다하는 아이하라' 소속 타케하라라고 합니다 203 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 삼가 조의를 표합니다 204 00:15:21,583 --> 00:15:27,666 어머님을 안치하실 곳을 찾고 계시다는 전화를 받았는데 205 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 저희 회사 소유의 아이하라 홀은 어떠신가요? 206 00:15:31,791 --> 00:15:33,041 저희 쪽에 모시면… 207 00:15:33,125 --> 00:15:33,958 잠시만 208 00:15:35,166 --> 00:15:36,208 - 뭐야 - 네 209 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 쿠도, 어머니 돌아가셨어? 210 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 네, 지금 병원입니다 211 00:15:44,291 --> 00:15:46,583 나중에 서로 온다고 했다며? 212 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 누구한테 들으셨어요? 213 00:15:51,375 --> 00:15:53,833 감찰관이 벌써 여기 와서 자네를 기다리고 있어 214 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 언제 올 건데? 215 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 우선 어머님을 아이하라 홀로 모신 후에… 216 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 아이하라 홀 좋네요! 그러죠 217 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 어머니 시신을 옮겨야 해서 오늘은 좀 힘들겠습니다 218 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 - 쿠도, 지금 뭐 하는 거야? - 내일 아침에 가겠습니다 219 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 - 죄송해요, 감사합니다 - 쿠도! 220 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 죄송합니다만 쿠도와 통화했는데 221 00:16:41,458 --> 00:16:44,416 장례 준비 때문에 오늘 밤은 못 들어온답니다 222 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 내일 아침에 오겠다고 하네요 223 00:16:49,791 --> 00:16:50,708 그렇군요 224 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 내일 오전이라 225 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 네 226 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 알겠습니다 227 00:16:58,000 --> 00:16:58,916 내일 뵙죠 228 00:17:10,291 --> 00:17:11,458 상황이 안 좋은데 229 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 오늘은 어머님을 영안실에 모실 겁니다 230 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 고맙습니다 231 00:17:41,833 --> 00:17:44,541 집에 갔다가 내일 아침에 다시 올게 232 00:17:45,666 --> 00:17:47,541 장례 준비도 돕게? 233 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 안 할 수 없잖아 234 00:17:52,583 --> 00:17:54,250 아직 법적으로 가족이니까 235 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 서류나 빨리 줘 236 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 알았어 237 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 - 네 - 지금 어디야? 238 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 지금요? 아이하라 홀이에요 239 00:18:44,958 --> 00:18:45,833 그래 240 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 곧 도착하니까 입구에서 기다려 241 00:18:49,083 --> 00:18:51,000 뇌물 관련해서 입 맞춰야지 242 00:18:51,083 --> 00:18:53,500 잠깐만요! 243 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 내일 하면 안 돼요? 244 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 거의 다 왔어, 밖으로 나와 245 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 저기다 246 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 네 247 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 젠장 248 00:19:36,333 --> 00:19:37,750 어이! 249 00:19:42,708 --> 00:19:43,958 괜찮은 거야? 250 00:19:44,041 --> 00:19:45,458 당연히 괜찮죠 251 00:19:46,541 --> 00:19:49,000 어머니 일은 유감이네 252 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 그나저나 감찰관은요? 253 00:19:52,583 --> 00:19:55,833 내일 너랑 얘기 좀 해야겠대 254 00:19:55,916 --> 00:19:57,833 아침 일찍 서로 들어와 255 00:19:57,916 --> 00:19:59,958 센바와의 관계를 알고 있을 수도 있어 256 00:20:00,041 --> 00:20:03,500 두목이 제 어머니 가게 손님이었을 뿐이에요 257 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 그거면 충분하지 258 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 잠깐만요 259 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 뒷돈을 저 혼자 받은 것도 아니잖아요 260 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 - 걸린 건 최근 건이야 - 시작은 예전에 했죠 261 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 돈 받아서 뭐 했어? 262 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 과장님 263 00:20:19,583 --> 00:20:21,833 교통과 카지한테서 연락이 왔어요 264 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 검문에 걸려서 차를 보자고 했는데 쿠도가 거부하더랍니다 265 00:20:26,458 --> 00:20:27,333 뭐? 266 00:20:29,125 --> 00:20:31,166 법에 저촉되는 물건이 있는 건 아니지? 267 00:20:31,250 --> 00:20:32,666 당연히 아니죠 268 00:20:32,750 --> 00:20:36,583 어머니가 돌아가셨단 핑계로 안 보여주고 갔답니다 269 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 웃기는 소리 하지 마 270 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 교통과에서 갑자기 271 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 날 범죄자 취급하는 거예요 272 00:20:52,208 --> 00:20:53,375 열어봐 273 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 네 274 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 오늘 어머니가 돌아가셨다고요 275 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 지금 꼭 이래야겠어요? 276 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 진짜 너무하네 277 00:21:30,041 --> 00:21:31,666 의심해서 미안 278 00:21:56,333 --> 00:21:58,416 진정하자 279 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 "이혼 신청서" 280 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 "12월 30일" 281 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 왼쪽 차선에 정차하세요 282 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 안녕하십니까 283 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 빨간불이었는데 몰랐어요? 284 00:23:31,458 --> 00:23:32,791 어머니가 돌아가셨다고요? 285 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 차를 여기 세워 놓으면 위험하잖아 286 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 안 그래? 287 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 멍청한 것들 288 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 뭐? 289 00:24:32,375 --> 00:24:34,875 실례합니다, 쿠도 일입니다 290 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 또 뭐죠? 291 00:24:37,208 --> 00:24:40,291 어디선가 사고가 났다는데 지금 오고 있답니다 292 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 대체 정신을 어디 두고 다녀 293 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 실례합니다 294 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 어이! 295 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 빨리 와! 296 00:25:11,958 --> 00:25:13,375 저 차는 뭐야? 297 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 렌트했어 298 00:25:14,958 --> 00:25:16,333 내 차는 정비소 갔고 299 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 빨리 와 300 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 실례합니다 301 00:25:37,625 --> 00:25:38,458 들어가 302 00:25:41,583 --> 00:25:42,916 나가보겠습니다 303 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 센바 조직과 줄이 있는 건 그쪽인가 보군요 304 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 그게… 305 00:26:02,125 --> 00:26:03,458 그건 그러니까… 306 00:26:03,541 --> 00:26:04,416 됐어 307 00:26:06,375 --> 00:26:08,041 그럴 수 있지 308 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 네? 309 00:26:10,958 --> 00:26:14,666 몇 푼 받고 못 본 척 잠시 눈 돌려준 거잖아요? 310 00:26:16,458 --> 00:26:17,416 괜찮습니다 311 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 그런 정도면 내가 덮어주죠 312 00:26:24,958 --> 00:26:25,791 난 이렇게 생각해요 313 00:26:26,791 --> 00:26:29,666 조직에는 그런 류의 사람도 필요하다고 314 00:26:30,875 --> 00:26:33,833 이 세상에는 올곧은 방식으론 해결 안 되는 일이 많으니까 315 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 그렇죠 316 00:26:38,791 --> 00:26:40,000 하지만 쿠도 씨 317 00:26:43,125 --> 00:26:46,250 그것 말고도 숨기는 게 있을 텐데? 318 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 무슨 사건에 말려든 거 아닙니까? 319 00:26:53,125 --> 00:26:55,291 - 아니… - 우리 같은 일 하는 사람들은 320 00:26:55,375 --> 00:26:56,791 제일 먼저 상대의 행동을 읽죠 321 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 내가 덮어준다고 했는데도 안도하는 표정이 아니더군요 322 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 그럼 다른 문제가 또 있단 건데, 아닙니까? 323 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 그게… 324 00:27:09,791 --> 00:27:10,666 아닙니다 325 00:27:10,750 --> 00:27:12,125 쿠도 씨 326 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 나한테 솔직히 얘기해요 327 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 도와줄 테니까 328 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 아무 일도 없습니다 329 00:27:27,666 --> 00:27:28,833 정말입니까? 330 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 네 331 00:27:39,291 --> 00:27:41,791 그래요? 그럼 다행이고요 332 00:27:47,416 --> 00:27:48,833 왜 이렇게 오래 걸려? 333 00:27:48,916 --> 00:27:50,416 한참 됐는데 말이죠 334 00:27:50,500 --> 00:27:53,458 - 과장님 얘기도 하면 어쩌죠? - 오래 기다리셨습니다 335 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 연말에 괜히 소란 피울 필요 없죠 336 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 상부에는 우려할 일 없다고 보고하겠습니다 337 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 가 보겠습니다 새해 복 많이 받으세요 338 00:28:04,541 --> 00:28:05,375 고생하셨습니다 339 00:28:05,458 --> 00:28:06,666 감사합니다 340 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 한시름 덜었네 341 00:28:19,333 --> 00:28:20,375 쟤는 왜 저래? 342 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 "아이하라 홀" 343 00:28:34,708 --> 00:28:37,333 곧 뚜껑을 닫을 겁니다 344 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 마지막으로 한 번 더 얼굴을 보시겠습니까? 345 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 이제 뚜껑 닫겠습니다 346 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 장례식은 젠묘지 분원에서 치를 수 있을 것 같습니다 347 00:29:07,291 --> 00:29:09,208 새해 전야에 장례식이라니 348 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 새해 이후까지 미뤘다가는 한참 늦어질 수도 있습니다 349 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 젠묘지에서 장례식을 치르고 350 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 시 화장장에서 고인을 화장하게 될 겁니다 351 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 화장 352 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 젠묘지 위치는 아시나요? 353 00:29:32,666 --> 00:29:33,875 뒷면에 지도가 있어요 354 00:29:33,958 --> 00:29:35,041 감사합니다 355 00:29:40,583 --> 00:29:43,208 내일 참석할 손님들에게는 안내장 보내셨나요? 356 00:29:47,208 --> 00:29:48,041 저기 357 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 어디 가! 358 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 정말 반가운 소식이네요 359 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 이곳에서 추모객들을 맞는 대신 360 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 상주께서 밤새 향을 태우시겠다니요 361 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 밤새 여기 있게? 362 00:30:39,833 --> 00:30:42,791 홀어머니셨고 난 외동아들이니까 363 00:30:42,875 --> 00:30:43,791 당연히 그래야지 364 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 그럼 아빠는 집에 안 가? 365 00:30:46,500 --> 00:30:49,083 오늘 밤은 할머니 곁을 지킬 거야 366 00:30:49,166 --> 00:30:50,625 그럼 나도 남을래 367 00:30:50,708 --> 00:30:52,125 그건 안 돼 368 00:30:52,750 --> 00:30:54,958 오늘 밤은 아빠한테 맡겨, 알았지? 369 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 미나, 가자 370 00:30:58,458 --> 00:30:59,625 내일 늦지 마 371 00:30:59,708 --> 00:31:00,708 알았어 372 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 안녕 373 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 가자 374 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 엄마, 정말 죄송해요 375 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 죄송해요 376 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 괜찮아 377 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 엄마 378 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 정말 미안해요 379 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 실례합니다 380 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 안녕하십니까 381 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 그러네요 382 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 망할! 383 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 여깁니다 384 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 대체 왜… 385 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 왜 이렇게 일찍 가세요 386 00:35:53,291 --> 00:35:54,125 미안합니다 387 00:35:54,708 --> 00:35:55,958 이런 꼴을 보이다니 388 00:35:56,041 --> 00:35:57,375 아닙니다 389 00:35:58,041 --> 00:36:00,458 저희야말로 갑자기 죄송합니다 390 00:36:00,541 --> 00:36:01,375 죄송합니다 391 00:36:02,708 --> 00:36:03,541 아닙니다 392 00:36:03,625 --> 00:36:04,541 저… 393 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 저희는 394 00:36:06,583 --> 00:36:08,791 드라이아이스를 교체하러 왔습니다 395 00:36:10,125 --> 00:36:11,083 드라이아이스? 396 00:36:12,375 --> 00:36:14,750 관 안에 있는 거요 397 00:36:16,750 --> 00:36:17,583 그 드라이아이스 398 00:36:18,916 --> 00:36:19,750 그럼 399 00:36:23,125 --> 00:36:27,541 드라이아이스 제가 바꿔도 될까요? 400 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 네? 401 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 마지막으로 어머니를 위해 402 00:36:32,208 --> 00:36:34,208 제가 해드리고 싶어서요 403 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 알겠습니다 404 00:36:41,125 --> 00:36:42,041 그렇게 하시죠 405 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 여기 406 00:36:53,041 --> 00:36:55,291 - 정해진 방법이… - 됐습니다 407 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 알아서 할게요 408 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 아, 네 409 00:37:02,041 --> 00:37:03,333 - 위치는… - 괜찮아요 410 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 배와 가슴 위입니다 411 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 - 배랑 가슴 위 - 네 412 00:37:08,500 --> 00:37:09,375 배랑… 413 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 "지문 인식 또는 암호 입력" 414 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 안녕한가 415 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 센바 씨, 어쩐 일이세요? 416 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 내가 장례식에 갈 순 없으니까 417 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 지금 둘이 만난 거 알려지면 큰일 나요 418 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 어떤 기자가 주변을 캐고 다녀서? 419 00:38:03,250 --> 00:38:04,625 기도 좀 하겠네 420 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 얼굴 좀 봐도 되겠나? 421 00:38:20,583 --> 00:38:22,916 짐을 내려놓은 기분이겠어 422 00:38:24,958 --> 00:38:28,916 치료와 간병비가 어마어마했을 텐데 423 00:38:29,416 --> 00:38:31,500 덕분에 빚더미에 올랐어요 424 00:38:33,125 --> 00:38:35,625 카즈에 씨는 전부터 말했지 425 00:38:36,625 --> 00:38:38,958 이런 동네에서 썩고 싶지 않다고 426 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 지방 스낵바에서 일하다 죽고 싶진 않다고 했지 427 00:38:42,250 --> 00:38:47,458 돈만 좀 더 있으면 더 나은 삶을 살 수 있을 거라고 428 00:38:48,750 --> 00:38:50,541 마지막 순간까지도 말했어 429 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 그러면 뭐 해요 430 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 죽으면 다 끝인데 431 00:39:01,291 --> 00:39:04,041 사막에 사는 도마뱀이 있어 432 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 네? 433 00:39:09,500 --> 00:39:14,208 그 사막은 완전히 황무지지 434 00:39:16,583 --> 00:39:20,291 낮 동안에 도마뱀은 모래 위에 계속 서 있어 435 00:39:20,875 --> 00:39:22,875 오른발, 왼발을 번갈아 디디면서 436 00:39:24,583 --> 00:39:26,041 모래가 뜨겁거든 437 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 너무 뜨거워지면 폴짝대며 발을 바꾸는 거지 438 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 폴짝폴짝 439 00:39:34,541 --> 00:39:39,916 그렇게 몸은 가만히 있으면서 발만 계속 폴짝거려 440 00:39:41,500 --> 00:39:42,666 해가 질 때까지 441 00:39:47,000 --> 00:39:49,500 그럴 거 다른 곳으로 이동하는 게 나을 텐데 442 00:39:50,000 --> 00:39:51,375 계속 그 자리에 있어 443 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 그렇게 계속 양쪽 발을 바꿔 가며 있는 거야 444 00:39:58,208 --> 00:39:59,666 태어나서 죽을 때까지 445 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 뜬금없이 뭐예요? 446 00:40:06,541 --> 00:40:10,333 넌 사막을 벗어나고 싶냐? 447 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 네? 448 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 그러려면 돈이 필요해 449 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 삶을 바꿔 놓을 만큼 큰돈 450 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 그런 큰돈을 어디서 구해요? 451 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 젠묘지 452 00:40:27,541 --> 00:40:29,333 거기에 넘쳐 나거든 453 00:40:32,208 --> 00:40:33,375 젠묘지 454 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 내일 장례식 하는 곳이에요 455 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 젠묘지 본당은 이 지역에서 가장 규모가 크지 456 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 중앙 정부 정치인들과도 끈끈하게 연결돼 있고 457 00:40:50,833 --> 00:40:53,375 고위 관료들도 시간을 내서 찾아와 458 00:40:55,583 --> 00:40:57,833 지방의 작은 절 하나에 왜들 그 난리일까? 459 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 젠묘지는 관료들에게서 거액의 기부금을 받아 460 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 들었어요 461 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 돈은 전부 절의 비밀 금고에 보관한다고 하죠 462 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 그래 463 00:41:15,458 --> 00:41:17,000 그것만으론 문제가 안 되겠지 464 00:41:18,333 --> 00:41:22,833 그 돈이 정당하게 운용만 된다면야 465 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 네? 466 00:41:25,666 --> 00:41:29,708 고위 관료들이 사찰을 이용해서 467 00:41:29,791 --> 00:41:33,416 더러운 돈을 정화하는 거야 468 00:41:38,041 --> 00:41:40,500 사찰은 그 대가로 일부를 챙기고 469 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 다시 말해 돈세탁인 거지 470 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 그런데 471 00:41:49,458 --> 00:41:52,708 금고를 지키는 일을 담당한 오다라는 청년이 472 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 돈을 훔쳐서 잠적했어 473 00:41:57,208 --> 00:41:58,041 얼마나요? 474 00:41:59,125 --> 00:42:01,250 확실친 않지만 1억 엔 이상 475 00:42:05,583 --> 00:42:10,250 오다 녀석이 어디 숨었는지 내가 알아 476 00:42:13,291 --> 00:42:15,166 그래서 나더러 어쩌라고요? 477 00:42:15,250 --> 00:42:16,166 놈을 잡아 478 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 경찰이 단서를 좇다가 사찰의 비리를 발견하면 479 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 내가 그 사업을 넘겨받도록 하지 480 00:42:29,166 --> 00:42:30,041 어때? 481 00:42:30,125 --> 00:42:31,125 어떻냐니 482 00:42:32,291 --> 00:42:34,125 엄마 돌아가신 지 얼마 되지도 않았어요 483 00:42:34,208 --> 00:42:35,333 예의 좀 갖추라고요 484 00:42:39,041 --> 00:42:42,458 사막을 떠나고 싶지 않아? 485 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 - 어이 - 왔어? 486 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 "12월 31일" 487 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 이것 좀 봐요 488 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 오다 하지메, 29세 489 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 대마초 판매 전과가 있어요 490 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 - 엄청 어린데 - 그렇죠 491 00:43:11,708 --> 00:43:13,875 다들 얼굴 잘 기억하세요 492 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 이게 오다라고? 493 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 아는 얼굴이에요? 494 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 아니 495 00:43:37,666 --> 00:43:40,250 수색영장 받았다 496 00:43:41,083 --> 00:43:42,000 빠르네요 497 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 연말이잖아, 다들 일하기 싫지? 498 00:43:44,875 --> 00:43:46,208 빨리 끝내자고 499 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 네! 500 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 자, 준비됐나? 501 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 - 네 - 됐습니다 502 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 보이네, 저기야 503 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 네 504 00:44:27,500 --> 00:44:28,375 저희가 다녀오겠습니다 505 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 가보자, 두 사람은 뒤쪽으로 506 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 네 507 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 쿠도! 508 00:44:45,166 --> 00:44:46,666 너무 눈에 띈다고 509 00:44:46,750 --> 00:44:47,583 그러게 510 00:44:48,125 --> 00:44:51,541 그런데 왠지 여기 없을 것 같아 511 00:44:51,625 --> 00:44:53,625 왜? 네가 입수한 정보잖아 512 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 그래도 여기 없을 것 같단 말이지 513 00:44:59,708 --> 00:45:00,833 - 가자 - 네 514 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 - 어때? - 없습니다 515 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 망할 516 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 급히 나간 것 같은데요 517 00:45:19,166 --> 00:45:21,291 우리가 오는 걸 알았나 보네 518 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 "새 메시지" 519 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 "네가 한 짓을 알고 있다" 520 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 "사람 죽인 거" 521 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 "네가 오다를 죽였어" 522 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 "넌 살인자야" 523 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 "당신 누구야?" 524 00:46:30,333 --> 00:46:33,291 "도망칠 수 없을걸 난 모든 걸 알고 있거든" 525 00:46:34,833 --> 00:46:35,833 여기서 뭐 해? 526 00:46:36,666 --> 00:46:37,583 아냐 527 00:46:38,416 --> 00:46:39,833 역시 아무것도 없네 528 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 그러게 529 00:46:49,916 --> 00:46:50,750 어? 530 00:46:51,875 --> 00:46:53,375 감시 카메라잖아? 531 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 어이 532 00:46:58,416 --> 00:46:59,250 저기 533 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 여기! 534 00:47:03,916 --> 00:47:04,750 네! 535 00:47:06,000 --> 00:47:08,750 저기 감시 카메라다 536 00:47:08,833 --> 00:47:10,375 뭔가 찍혔을 수도 있어 537 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 오다가 내빼는 모습이 찍혔을지도 모르겠네요 538 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 그래, 확인해 보자 539 00:47:15,916 --> 00:47:16,791 네 540 00:47:17,583 --> 00:47:18,791 실례합니다 541 00:47:18,875 --> 00:47:21,375 저 감시 카메라 영상 좀 볼 수 있을까요? 542 00:47:21,458 --> 00:47:22,458 그럼요 543 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 뭐야, 화질 구리네 544 00:47:27,416 --> 00:47:29,208 오래된 카메라인가 봅니다 545 00:47:29,291 --> 00:47:31,291 한참 전에 달았나 봐요 546 00:47:34,625 --> 00:47:36,916 어머니 장례식, 오늘 아냐? 547 00:47:37,000 --> 00:47:38,083 아직 시간 있어 548 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 어때? 뭔가 보여? 549 00:47:40,250 --> 00:47:41,791 전혀요 550 00:47:41,875 --> 00:47:44,416 쥐새끼 한 마리 안 지나갔어요 551 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 잠깐, 방금 뭔가 지나갔어 552 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 정지해 봐 553 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 저기 554 00:47:58,375 --> 00:47:59,625 - 한 번 더 - 네 555 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 어? 뭐지? 556 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 갑자기 브레이크를 밟았어 557 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 한 번 더 558 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 - 언제지? - 이틀 전입니다 559 00:48:17,458 --> 00:48:18,958 비가 많이 왔네요 560 00:48:20,000 --> 00:48:21,458 자동차 번호판 확인해 561 00:48:21,541 --> 00:48:22,375 네 562 00:48:28,708 --> 00:48:30,333 - 좀 더 확대해 봐 - 네 563 00:48:31,625 --> 00:48:33,125 - 좀 더 - 네 564 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 3인가? 565 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 8? 566 00:48:38,333 --> 00:48:40,000 - 8 아닌가? - 3입니다 567 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 - 왼쪽에는 선이 없어요 - 그러네 568 00:48:52,416 --> 00:48:54,791 젠장, 안 보이잖아! 569 00:48:54,875 --> 00:48:56,500 이대로는 안 되는데 570 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 - 이런 - 난 가볼게 571 00:48:58,541 --> 00:48:59,708 장례식 때문에 572 00:49:00,208 --> 00:49:01,416 내가 상주잖아 573 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 잠시만요, 왔네요 574 00:49:21,958 --> 00:49:23,208 왜 늦게 와? 575 00:49:23,291 --> 00:49:25,500 - 일하고 왔지 - 빨리 와 576 00:49:26,250 --> 00:49:28,125 이 차는 또 뭐야? 577 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 미나는? 578 00:49:30,958 --> 00:49:32,833 당신 동료한테 맡겼어 579 00:49:32,916 --> 00:49:34,458 - 뭐? - 나중에 감사 인사나 해 580 00:49:34,541 --> 00:49:35,375 누구한테? 581 00:49:35,458 --> 00:49:36,666 됐고, 빨리 오기나 해 582 00:49:36,750 --> 00:49:38,833 - 뭐? - 얼른! 583 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 "발신 번호 표시 제한" 584 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 네 585 00:50:10,541 --> 00:50:13,833 사람 죽인 인간치고는 덤덤하네 586 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 안 그래? 587 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 너 누구야? 588 00:50:18,541 --> 00:50:20,083 넌 이제 끝이야 589 00:50:20,958 --> 00:50:22,500 무슨 얘긴지 모르겠는데 590 00:50:23,041 --> 00:50:24,625 장난 전화면 끊는다 591 00:50:24,708 --> 00:50:26,541 끊어, 신고해 버리게 592 00:50:27,750 --> 00:50:32,333 부패 경찰이 오다를 차로 치고 시신을 유기했다고 신고할 거야 593 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 맞지, 쿠도 유지? 594 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 너… 595 00:50:41,833 --> 00:50:42,750 다 봤어? 596 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 그럼, 다 봤지 597 00:50:47,458 --> 00:50:48,458 그럼 598 00:50:49,583 --> 00:50:52,583 시체를 어디 묻었는지도 알겠네 599 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 당연히 알지 600 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 멍청한 새끼 601 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 난 아무것도 묻은 적 없어 602 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 다 봤다는 거 거짓말이구나 603 00:51:05,875 --> 00:51:09,583 다 말뿐이잖아, 바보 자식 604 00:51:17,500 --> 00:51:19,083 누굴 비웃어! 605 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 망할 자식! 네가 그렇게 잘났어? 606 00:51:22,416 --> 00:51:23,291 개자식 607 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 오다 608 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 오다 어디 있어, 새끼야! 609 00:51:36,416 --> 00:51:37,625 말해 610 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 트렁크에 시체 싣는 거 다 봤어 611 00:51:42,916 --> 00:51:44,083 말해! 612 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 불라고! 613 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 어디 있어? 614 00:51:48,583 --> 00:51:50,333 당장 말해! 615 00:51:50,416 --> 00:51:52,208 말하라고! 616 00:52:07,666 --> 00:52:10,291 잘 들어 617 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 놈을 나한테 넘기지 않으면 네 딸은 사라질 거야 618 00:52:18,166 --> 00:52:19,666 나한테 가져와 619 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 오늘 오후 5시다 620 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 알았어? 621 00:53:23,791 --> 00:53:25,833 음성 사서함으로 연결됩니다 622 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 메시지를 남겨 주세요 623 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 "12월 28일" 624 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 녹음을 종료하려면 1번 625 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 메시지를 확인하거나 변경하려면 # 버튼을 눌러 주세요 626 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 오다, 전화 받아 627 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 아직은 기회가 있다 628 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 메시지가 녹음되었… 629 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 개새끼 630 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 오다, 이 멍청이가 631 00:53:55,708 --> 00:53:58,958 카드 키랑 지문, 이중으로 잠금이 돼 있단 걸 몰랐나 봅니다 632 00:54:00,333 --> 00:54:03,166 야자키 씨 지문으로만 열 수 있는데 말이죠 633 00:54:11,458 --> 00:54:12,333 죄송합니다 634 00:54:15,000 --> 00:54:15,833 잘못했습니다 635 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 오다가 키를 갖고 도망쳤다고? 636 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 네 637 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 돈은 그대로라며 638 00:54:32,291 --> 00:54:34,833 - 맞습니다 - 그럼 간단하잖아 639 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 오다를 잡아서 키를 되찾으면 되지 640 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 네 641 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 다만 올해 안에 되찾아야 해 642 00:54:44,125 --> 00:54:47,458 그쪽에는 연초에 돈을 주겠다고 약속했거든 643 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 중요한 고객이라서 말이야, 알지? 644 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 알고 있습니다 645 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 - 야쿠자라도 동원해서 찾아내 - 알겠습니다 646 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 내 얼굴에 먹칠하지 마 647 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 내일 결혼하고 나면 넌 내 아들이잖아 648 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 네 649 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 그리고 아이하라 서 뇌물 사건 말이야 650 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 그냥 덮어 651 00:55:11,041 --> 00:55:14,541 없는 놈들이 푼돈 좀 챙기려고 한 짓이니까 652 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 이런 653 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 현경찰 본부에 계신 분이 어쩌다 여기까지 오셨소? 654 00:55:26,666 --> 00:55:29,750 오다 하지메, 29세 이 녀석을 찾아야 해 655 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 은퇴할 때가 다 된 야쿠자한테 도움을 청하다니 656 00:55:33,208 --> 00:55:36,000 어지간히 궁지에 몰렸나 봅니다 657 00:55:36,083 --> 00:55:38,708 해가 가기 전에 찾아야 해 가능한가? 658 00:55:41,583 --> 00:55:44,041 보수는 얼마나 줄 거요? 659 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 천만 엔 660 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 새파랗게 젊은 양아치가 천만이라 661 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 대체 무슨 짓을 했을까? 662 00:55:53,000 --> 00:55:55,291 질문은 안 하면 좋겠군 663 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 알았습니다 664 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 찾아드리죠 665 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 어서 와 666 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 다녀왔어 667 00:56:18,625 --> 00:56:21,333 - 거의 다 됐으니 조금만 기다려 - 응 668 00:56:25,416 --> 00:56:27,375 오늘 우리 아빠 만났다며? 669 00:56:29,291 --> 00:56:30,541 전화 왔었어 670 00:56:31,375 --> 00:56:33,750 자기가 일을 엄청 열심히 한대 671 00:56:33,833 --> 00:56:36,625 응, 요즘 일이 좀 바쁘지 672 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 "아직 늦지 않았어" 673 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 "대답해" 674 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 - 여기 - 고마워 675 00:56:54,583 --> 00:56:55,458 무슨 일 있어? 676 00:56:56,375 --> 00:56:57,333 아니, 아무 일 없는데 677 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 참! 678 00:57:00,375 --> 00:57:02,666 내일 예식에서 읽으려고 편지를 좀 써봤는데 679 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 - 들어볼래? - 좋지 680 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 먹으면서 들어도 돼 681 00:57:09,750 --> 00:57:10,916 한다 682 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 '어머니, 아버지께' 683 00:57:18,083 --> 00:57:22,083 '지금까지 키워주셔서 감사합니다' 684 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 '전 외동이라 늘 형제자매가 있었으면 했죠' 685 00:57:28,666 --> 00:57:31,458 '하지만 이젠 제가 얼마나 행복했는지 알겠어요' 686 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 '두 분의 사랑과 관심을 독차지할 수 있었으니까요' 687 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 "새 메시지 1건 오다" 688 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 "그 돈 없으면 네 인생도 끝이지?" 689 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 "꼴 좋다, 새끼" 690 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 '아빠는 제가 심하게 아팠을 때' 691 00:57:48,458 --> 00:57:50,916 '먼 곳에 있는 서에서 일하면서도' 692 00:57:51,750 --> 00:57:56,458 '매주 절 보기 위해 집에 오셨죠 얼마나 좋았는지 몰라요' 693 00:57:58,041 --> 00:58:01,041 '오늘 결혼하면 제 이름은 우에마츠 유키코에서…' 694 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 "지금껏 너한테 해준 게 얼마인데" 695 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 '야자키 유키코가 됩니다' 696 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 "근데 날 바보 취급 했잖아" 697 00:58:07,666 --> 00:58:10,750 '하지만 전 언제까지나' 698 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 '두 분의 사랑스러운 딸일 거예요' 699 00:58:14,833 --> 00:58:16,625 "뿌린 대로 거두는 거야 넌 끝이다" 700 00:58:16,708 --> 00:58:21,583 '엄마, 아빠 지금까지 키워주셔서…' 701 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 "그나저나 내일이 결혼식이지?" 702 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 '정말 감사해요' 703 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 "행복 가득하길 빈다" 704 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 감동적이야 705 00:59:10,583 --> 00:59:11,708 춥네요, 서장님 706 00:59:12,375 --> 00:59:14,166 결혼하기 좋은 때는 아니죠 707 00:59:14,250 --> 00:59:15,916 "내가 없으면 금고 문은 못 열어" 708 00:59:16,000 --> 00:59:18,125 28일 이후에는 보통 결혼을 안 하잖아 709 00:59:18,208 --> 00:59:19,708 "헛수고 그만하고 포기해" 710 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 - 상식적이라면 안 하죠 - 그러니까 711 00:59:22,875 --> 00:59:25,875 연말에 예식을 잡다니 역시 고위층이네요 712 00:59:25,958 --> 00:59:29,208 여기에 고위층은 우에마츠 본부장님뿐이고 713 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 솔직히 본부장님 외동딸이랑 그럴 생각이 들까요? 714 00:59:33,166 --> 00:59:36,166 그러니까, 출세에 목맸나 봐 715 00:59:50,041 --> 00:59:51,125 어떻게 돼 가? 716 00:59:51,208 --> 00:59:52,875 찾고 있습니다 717 00:59:53,833 --> 00:59:56,666 개가 주인을 물면 없애야지 718 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 오다를 찾으면 어떻게 해야 할지 알지? 719 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 - 네 - 알아? 720 01:00:01,375 --> 01:00:02,625 압니다 721 01:00:02,708 --> 01:00:05,458 - 야자키 님, 실례하겠습니다 - 네 722 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 저희 예식장은 신랑과 신부의 핸드 프린팅을 제작해 드리는데요 723 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 여기에 찍으시면 됩니다 724 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 핸드 프린팅요? 725 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 - 아, 그랬죠 - 네 726 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 이러면 되나요? 727 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 네, 환복하고 오시면 신부님 것도 찍을 겁니다 728 01:00:19,333 --> 01:00:21,083 - 고마워요 - 좋은 아이디어네 729 01:00:21,166 --> 01:00:22,791 기념이 되겠어요 730 01:00:22,875 --> 01:00:24,625 - 나도 찍을까요? - 아닙니다 731 01:00:24,708 --> 01:00:25,541 안 돼요? 732 01:00:25,625 --> 01:00:27,500 이제 됐을까요? 733 01:00:27,583 --> 01:00:28,583 네, 감사합니다 734 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 잠시 안내 말씀 드리겠습니다 735 01:00:31,333 --> 01:00:35,041 지금부터 특별 이벤트를 시작하겠습니다 736 01:00:39,916 --> 01:00:42,625 두 분의 영원한 사랑을 상징하는 737 01:00:42,708 --> 01:00:45,958 핸드 프린팅 액자를 만들도록 하겠습니다 738 01:00:50,041 --> 01:00:52,500 이 작품은 두 분이 두 손을 꼭 잡고 739 01:00:52,583 --> 01:00:55,708 함께 행복을 누리고 어려움을 극복하길 바란다는 740 01:00:55,791 --> 01:00:58,125 소망을 담고 있습니다 741 01:00:58,833 --> 01:01:01,916 먼저 신부 유키코 님께 부탁드리겠습니다 742 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 다음은 신랑 타카유키 님을 모시겠습니다 743 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 감사합니다 744 01:01:26,416 --> 01:01:30,250 사진 촬영을 위해 하객분들은 앞으로 나와주시기 바랍니다 745 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 야자키 씨, 오랜만입니다 746 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 오다가 거기로 가는 것 같으니 나도 바로 가도록 하지 747 01:01:51,583 --> 01:01:53,625 - 정말입니까? - 그래 748 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 벌써 왔습니다 749 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 "전송" 750 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 "삭제" 751 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 됐습니다, 됐어요 752 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 - 됐다고? - 네 753 01:02:05,958 --> 01:02:09,375 이젠 와도 금고 못 열겠네 754 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 관료들 돈이 잔뜩 들어 있는데 말이야 755 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 넌 이제 망했어 놈들이 알면 널 살려두겠어? 756 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 - 어쩔… - 오다 757 01:02:17,458 --> 01:02:20,375 - 왜? - 네가 무슨 짓을 한 건지 알아? 758 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 야자키 씨 759 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 당신은 이제 끝이야 760 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 엿이나 먹어 761 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 멍청한 새끼 762 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 멍청한 놈 763 01:02:38,500 --> 01:02:40,041 이게 뭐 하는 짓거리지? 764 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 죄송합니다 765 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 그 돈 못 찾으면 난 끝이야 766 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 그럼 당연히 너도 끝이고 767 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 - 네 - 알아들어? 768 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 면목 없습니다 769 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 괜찮을 테니까 정신 붙들어 매 770 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 네 771 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 - 넌… - 네 772 01:02:59,625 --> 01:03:00,791 - 오다를 찾아서… - 네 773 01:03:00,875 --> 01:03:01,916 - 없애버리고… - 네 774 01:03:02,500 --> 01:03:03,916 - 키를 찾아와 - 네 775 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 - 해낼 수 있지? - 네 776 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 문제없이 777 01:03:10,083 --> 01:03:10,916 네 778 01:03:11,000 --> 01:03:12,333 아빠! 779 01:03:13,833 --> 01:03:15,791 하객 한 분이 아빠랑 함께 사진 찍고 싶대요 780 01:03:15,875 --> 01:03:17,333 그래, 곧 갈게 781 01:03:26,333 --> 01:03:27,541 오늘 내로 처리해 782 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 알았어? 783 01:03:30,333 --> 01:03:31,166 네 784 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 네 785 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 센바입니다 786 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 야자키 씨가 운이 좋으시네요 787 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 우리 애들이 오다의 은신처를 찾았답니다 788 01:04:01,708 --> 01:04:02,750 정말인가? 789 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 부업으로 마약을 팔고 있던데 790 01:04:06,000 --> 01:04:10,791 물장사하는 여자를 시켜 물건을 거래한다기에 791 01:04:10,875 --> 01:04:14,958 그 여자 뒤를 밟아서 은신처를 알아냈습니다 792 01:04:15,041 --> 01:04:16,583 좋은 소식이군 793 01:04:17,833 --> 01:04:19,125 그래서 주소는? 794 01:04:20,000 --> 01:04:20,833 알려드려야죠 795 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 그런데 천만 엔은 좀 적어서요 796 01:04:27,083 --> 01:04:28,000 뭐? 797 01:04:28,083 --> 01:04:31,166 다 조사해 봤거든요 798 01:04:31,250 --> 01:04:33,000 어마어마하던데 799 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 보통 액수가 아니더군요 800 01:04:38,208 --> 01:04:39,333 누구한테 들었어? 801 01:04:39,416 --> 01:04:41,083 놈을 찾는 대가로 802 01:04:41,791 --> 01:04:42,875 1억 803 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 1억 엔 어떻습니까? 804 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 오다가 다 가져가면 한 푼도 못 줘 805 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 걱정 마십시오 그건 우리가 이미 손썼으니까 806 01:05:29,000 --> 01:05:30,958 어, 저건 또 뭐야 807 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 어떻게 된 거야 808 01:05:35,583 --> 01:05:37,583 약속한 거랑 다르잖아 809 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 오다, 왜 이렇게 늦어? 810 01:06:00,375 --> 01:06:01,208 오다는? 811 01:06:11,250 --> 01:06:13,416 돈 가지러 갔나? 812 01:06:18,833 --> 01:06:19,916 대답해! 813 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 챙겨서 다시 여기로 온대? 814 01:06:47,208 --> 01:06:48,166 마유코 815 01:06:48,708 --> 01:06:51,291 실패야, 센바 조직이 와 있었어 816 01:06:51,791 --> 01:06:53,416 약속과 달랐다고 817 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 날 엿 먹였어 818 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 왜 그래? 819 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 오다 820 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 널 믿은 게 잘못이었어 821 01:07:14,791 --> 01:07:16,750 죽음으로 갚아라 822 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 진짜 죽이게? 823 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 당연하지 824 01:07:28,916 --> 01:07:30,416 이 자식… 825 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 망할 826 01:07:52,541 --> 01:07:53,583 양아치 새끼! 827 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 감히 날 우롱해? 828 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 빌어먹을 놈! 829 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 어이! 830 01:08:28,208 --> 01:08:31,791 왜! 대체 왜! 831 01:08:47,000 --> 01:08:51,416 "경찰" 832 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 잠깐 833 01:09:00,708 --> 01:09:02,583 안 돼, 아… 834 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 싣고 가버렸어 835 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 젠장! 836 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 제기랄! 837 01:09:32,250 --> 01:09:33,833 저 자식 뭐 하는 거야? 838 01:09:49,708 --> 01:09:53,000 안녕하십니까 아이하라 서 교통과, 카지입니다 839 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 같은 서 형사과의 쿠도입니다 840 01:09:57,125 --> 01:09:57,958 형사과? 841 01:09:58,583 --> 01:10:00,375 아이하라 서의 형사라고요? 842 01:10:12,375 --> 01:10:14,625 - 감찰과의 야자키입니다 - 수고 많으십니다 843 01:10:14,708 --> 01:10:16,625 바쁜 시기에 송구합니다 844 01:10:16,708 --> 01:10:17,541 아닙니다 845 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 결혼도 진심으로 축하드립니다 846 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 쿠도와 통화했는데 847 01:10:23,041 --> 01:10:26,083 장례 준비 때문에 오늘 밤은 못 들어온답니다 848 01:10:26,166 --> 01:10:28,333 내일 아침에 오겠다고 하네요 849 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 그렇군요 850 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 "아이하라 경찰서" 851 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 그럼… 852 01:11:00,750 --> 01:11:03,000 시체를 그 형사가 싣고 갔고 853 01:11:03,083 --> 01:11:05,666 지금은 어디 있는지 모른다고? 854 01:11:05,750 --> 01:11:06,708 네 855 01:11:06,791 --> 01:11:08,875 그래도 내일 아침에 그 형사를 만날 테니 856 01:11:08,958 --> 01:11:11,458 어떻게든 설득해서 되찾아 오겠습니다 857 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 면목이 없습니다 858 01:11:13,666 --> 01:11:16,416 대체 얼마나 멍청한 거야! 859 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 이렇게 쓸모없는 놈일 줄이야! 860 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 그걸 못 알아보다니 내가 다 한심하네 861 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 너처럼 멍청한 놈을 내 밑에 두다니! 862 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 나한테 충성하는 것 같아서 863 01:11:32,541 --> 01:11:34,875 지금껏 특별 대우 했던 거야 864 01:11:34,958 --> 01:11:36,916 그런데 알고 보니 머저리였어! 865 01:11:41,083 --> 01:11:43,166 너 같은 놈한테 딸을 주는 게 아닌데 866 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 이 정도로 무능한 놈이었다니 867 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 됐어 868 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 해 바뀌자마자 내 딸을 떠나 869 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 승진 욕심도 다 버리고 870 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 넌 이제 끝이야 871 01:12:33,625 --> 01:12:34,541 우에마츠 872 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 야자키 873 01:13:56,500 --> 01:13:57,708 "장례 의식 중" 874 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 뭐야 875 01:14:04,958 --> 01:14:06,750 얼굴은 왜 그래? 876 01:14:15,750 --> 01:14:16,583 이건 뭔데? 877 01:14:20,583 --> 01:14:21,833 먼저 간다 878 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 - 네 - 아, 쿠가야마 씨 879 01:14:25,125 --> 01:14:27,333 - 전에 그 차요 - 그 차가 왜? 880 01:14:27,416 --> 01:14:29,875 다른 감시 카메라에 찍혔어요 881 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 무슨 뜻이야? 882 01:14:41,333 --> 01:14:44,375 걱정 마, 미나는 장례식 끝나고 데려올 테니까 883 01:14:44,458 --> 01:14:47,208 걱정하지 말라니 왜 그런 말을 하는데? 884 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 미나가 그 사람한테 납치됐다는 거야? 885 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 대답해! 886 01:14:55,125 --> 01:14:56,750 걱정하지 말라고 했잖아 887 01:14:56,833 --> 01:14:58,791 - 괜찮을 거라고 - 대체 무슨 일인데 그래? 888 01:15:01,916 --> 01:15:02,958 대체 뭐냐고 889 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 왜 이런… 890 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 당신 곁에 있으면 왜 늘 이런 일만 생기는데? 891 01:15:18,375 --> 01:15:22,208 미나한테 무슨 일이라도 생기면 죽을 때까지 용서 안 해 892 01:15:55,083 --> 01:15:57,208 와이프만 불쌍하네 연말에 이게 무슨 고생이야 893 01:16:02,291 --> 01:16:04,250 지금부터 관을 운구하겠습니다 894 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 꽤 무겁네 895 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 조심! 896 01:16:06,750 --> 01:16:08,875 - 괜찮나? - 괜찮습니다 897 01:16:08,958 --> 01:16:10,041 팔 떨어지겠네 898 01:16:10,125 --> 01:16:11,125 잠시만요 899 01:16:11,208 --> 01:16:13,000 신발이 채여서요 900 01:16:13,083 --> 01:16:14,166 - 괜찮습니다 - 신었어? 901 01:16:14,250 --> 01:16:15,125 신었습니다 902 01:16:16,125 --> 01:16:17,166 계단 조심 903 01:16:18,750 --> 01:16:19,583 됐어 904 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 됐다 905 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 고맙습니다 906 01:16:29,625 --> 01:16:32,125 유족은 버스에 타시지요 907 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 "마음을 다하는 아이하라" 908 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 "새 메시지 1건" 909 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 "아이치현, 아이하라 저수지" 910 01:17:10,375 --> 01:17:11,791 고생하셨습니다 911 01:17:11,875 --> 01:17:14,500 대기실로 안내해 드리겠습니다 912 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 계단 조심하십시오 913 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 잠깐만 914 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 전화가 와서 915 01:17:37,750 --> 01:17:39,041 잠깐! 916 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 경찰입니다 917 01:17:42,000 --> 01:17:43,708 - 문제가 생겼습니다 - 문제요? 918 01:17:43,791 --> 01:17:46,333 당장 안전한 곳으로 대피하세요 919 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 네? 무슨… 920 01:17:48,625 --> 01:17:49,958 당장요! 921 01:17:50,041 --> 01:17:51,083 네! 922 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 잠깐! 왜 작동시키고 가는데? 923 01:18:12,583 --> 01:18:13,416 쿠도 924 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 쿠가야마 925 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 너 대체 뭘 숨기고 있는 거야? 926 01:18:23,958 --> 01:18:24,833 뭐? 927 01:18:25,791 --> 01:18:28,583 이거 네 차 맞지? 928 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 자 929 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 사실대로 말해 930 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 나중에 말해 줄게 931 01:18:46,916 --> 01:18:48,208 우선 나 좀 도와줘 932 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 뭐? 933 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 젠장 934 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 하나, 둘 935 01:19:00,416 --> 01:19:02,666 그 얘기가 말이 된다고 생각해? 936 01:19:02,750 --> 01:19:05,083 - 누가 봐도 지어낸 것 같잖아 - 나도 그랬으면 좋겠다 937 01:19:07,458 --> 01:19:09,125 이 시체를 왜 그렇게 찾는데? 938 01:19:09,208 --> 01:19:10,500 나야말로 알고 싶다 939 01:19:11,083 --> 01:19:12,708 - 제대로 보긴 했어? - 뭘? 940 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 총에 맞았잖아 941 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 뭐지? 942 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 네가 차로 치기 전에 이미 총에 맞은 상태였던 거야 943 01:19:34,958 --> 01:19:37,416 뭐라고? 대체 어떻게 된 거야 944 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 "부재중 전화 마유코, 야자키" 945 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 "마유코" 946 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 오다? 947 01:20:09,500 --> 01:20:13,041 살아 있었구나! 다행이야! 948 01:20:13,125 --> 01:20:14,208 전화를 얼마나 많이 했는데 949 01:20:14,291 --> 01:20:16,458 왜 안 받았어? 죽은 줄 알았잖아! 950 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 너무 다행이다 951 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 진짜 걱정했단 말이야 952 01:20:22,208 --> 01:20:23,541 지금 어디야? 공장? 953 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 알았어, 금방 갈게 954 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 왜 이렇게 늦었어? 955 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 뭐지? 956 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 잠깐, 뭔데? 957 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 당신들 누구야? 958 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 오지 마! 누구냐고! 959 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 쟤가 카드 키 들고 튀었다니까! 960 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 이건가 봐 961 01:21:13,083 --> 01:21:13,916 "행운의 부적" 962 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 이거 때문이었구나 963 01:21:16,500 --> 01:21:19,458 두 번째 자물쇠는 쟤 지문 없으면 안 열려 964 01:21:22,375 --> 01:21:24,750 그래서 시체를 가져오란 거야 965 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 진짜 싫다 966 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 어쩔 건데? 967 01:21:40,541 --> 01:21:42,125 딸을 되찾아야지 968 01:21:43,333 --> 01:21:44,541 그건 위험해 969 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 이 방법뿐이야 970 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 아와시마 과장님과 의논해 볼게 971 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 넌 딸 구할 방법만 생각해 972 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 단독 행동은 절대로 하지 말고 973 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 함께 어떻게든 해 보자 974 01:22:07,625 --> 01:22:08,458 쿠가야마 975 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 고마워 976 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 "발신 번호 표시 제한" 977 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 네 978 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 지금 누구랑 있지? 979 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 알 바 없잖아 980 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 딸이 어떻게 되든 상관없나 봐? 981 01:22:41,708 --> 01:22:43,166 할 얘기가 있다 982 01:22:43,250 --> 01:22:44,833 차에서 내려 983 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 뭔데? 984 01:22:57,416 --> 01:22:59,000 우선 차에서 떨어져 985 01:22:59,083 --> 01:23:00,333 그러면 얘기하지 986 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 무슨… 987 01:23:36,708 --> 01:23:38,666 뭘 한 거야 988 01:23:39,875 --> 01:23:41,375 대체 무슨 짓을… 989 01:23:42,541 --> 01:23:44,583 허튼 생각 하지 마 990 01:23:45,125 --> 01:23:46,541 얘기는 나하고만 해야지 991 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 미나 992 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 미나한테 손끝 하나라도 대면 지옥까지 쫓아간다 993 01:23:52,791 --> 01:23:54,333 오다 시체 가져와 994 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 젠장! 995 01:24:13,750 --> 01:24:15,791 뭐야? 소리 엄청 크던데 996 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 괜찮아? 997 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 풀어주게? 998 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 빨리 풀어줘 999 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 잠깐, 뭐 하려고? 1000 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 하지 마! 1001 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 미쳤어? 하지 말라고! 1002 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 그만… 1003 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 네 딸과 시체를 교환하고 나면 1004 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 바로 널 처리하려 하겠지 1005 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 엄청나네 1006 01:24:51,666 --> 01:24:52,916 요즘도 이런 게 있다니 1007 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 총격전에서는 네가 불리해 1008 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 나도 알아요 1009 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 그래도 달리 방법이 없잖아요 1010 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 옛날 생각 나네 1011 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 내가 직접 만든 거야 1012 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 뭔데요? 1013 01:25:09,750 --> 01:25:10,583 폭탄? 1014 01:25:11,208 --> 01:25:13,666 정확히 4분 후에 폭발해 1015 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 야쿠자들도 예전이 좋았지 1016 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 가져왔나? 1017 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 미나! 1018 01:25:45,583 --> 01:25:46,958 차에 있어, 시체부터 보여줘 1019 01:25:47,041 --> 01:25:48,958 - 미나! - 시체부터 보고 1020 01:26:19,583 --> 01:26:21,125 진짜로 타고 있어? 1021 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 있는지부터 봐야겠어 1022 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 내려 1023 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 - 아빠! - 미나 1024 01:26:36,166 --> 01:26:37,500 미나! 1025 01:26:38,000 --> 01:26:41,625 시체부터 확인하고 보내주지 이리로 가져와 1026 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 열어 1027 01:27:09,875 --> 01:27:11,416 차에 실어 1028 01:27:30,833 --> 01:27:32,083 - 됐어 - 아빠! 1029 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 미나! 1030 01:27:33,125 --> 01:27:35,750 미나, 아빠가 미안 1031 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 뭐야! 1032 01:27:40,875 --> 01:27:42,791 얘기 좀 나눌 시간도 없나? 1033 01:27:47,541 --> 01:27:51,208 미나, 아빠 말 잘 들어 알았지? 1034 01:27:52,250 --> 01:27:54,166 저기 있는 차에 타 있어 1035 01:27:54,250 --> 01:27:56,250 아빠도 곧 갈 거야, 알았지? 1036 01:27:56,791 --> 01:27:58,166 준비, 출발! 1037 01:28:29,250 --> 01:28:31,875 내가 무사히 돌아가지 못한다면 1038 01:28:32,750 --> 01:28:34,875 네 범죄 사실을 언론에 알리라고 했어 1039 01:28:36,541 --> 01:28:38,625 센바 우두머리에게 부탁했지 1040 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 시체 돌려줬잖아 1041 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 이 일에 더는 관여하기 싫어 1042 01:29:17,291 --> 01:29:18,708 또 뭐야? 1043 01:29:18,791 --> 01:29:22,250 역시 내 생각대로야 넌 나랑 같은 부류지 1044 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 뭐? 1045 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 이런 동네에서 형사 해서 뭐 하게? 1046 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 뭐? 1047 01:29:28,666 --> 01:29:31,625 매일 눈앞에 있는 일에 끌려다니느라 바쁘지 1048 01:29:31,708 --> 01:29:33,500 고작 푼돈이나 벌면서 1049 01:29:33,583 --> 01:29:35,583 평생 그렇게 살고 싶어? 1050 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 쿠도 1051 01:29:42,708 --> 01:29:44,166 나한테 붙어 1052 01:29:46,000 --> 01:29:47,375 부자로 만들어 줄게 1053 01:29:49,083 --> 01:29:51,375 돈만 있으면 뭐든 할 수 있어 1054 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 어때? 1055 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 지옥에나 가 1056 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 뭐? 1057 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 - 미나! - 엄마! 1058 01:31:02,000 --> 01:31:02,958 미나! 1059 01:31:04,833 --> 01:31:05,833 미나! 1060 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 다행이다 1061 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 무사해서 다행이야 1062 01:31:23,791 --> 01:31:25,958 미나랑 난 여기를 떠날 거야 1063 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 더는 여기서 못 살겠어 1064 01:31:35,666 --> 01:31:36,583 알았어 1065 01:31:44,791 --> 01:31:47,458 당신은 이제 어쩔 거야? 1066 01:31:55,166 --> 01:31:57,666 사막에 사는 도마뱀이 있어 1067 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 뭐? 1068 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 바닥에 있는 모래가 너무 뜨거워서 1069 01:32:05,666 --> 01:32:08,166 번갈아 가며 한쪽 발로 서 있지 1070 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 폴짝폴짝하며 모래 위에 계속 있어 1071 01:32:16,750 --> 01:32:19,125 다른 데로 가는 게 훨씬 나을 텐데 1072 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 계속 그 자리에 있어 1073 01:32:26,166 --> 01:32:30,291 계속 다리를 번갈아 짚으면서… 1074 01:32:34,333 --> 01:32:36,458 사막을 절대 떠나지 않지 1075 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 행복하게 해주지 못해서 미안해 1076 01:33:42,708 --> 01:33:45,250 올해는 진짜 일이 많았네 1077 01:33:45,333 --> 01:33:47,291 그래도 잘 보냈어 1078 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 "행운의 부적" 1079 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 천천히 앞으로 이동해 주세요 1080 01:36:05,958 --> 01:36:06,791 눈이다 1081 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 멋지다 1082 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 - 눈? - 눈이 오기 시작했어 1083 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 새해가 다가오면서 분위기가 점점 고조되는데요 1084 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 여러분의 한 해는 어떠셨나요? 1085 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 돈만 있으면 뭐든 할 수 있어 1086 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 하나, 둘 1087 01:42:35,541 --> 01:42:38,541 카운트다운을 시작합니다 1088 01:42:38,625 --> 01:42:41,541 - 10, 9, 8 - 새해가 얼마 남지 않았습니다 1089 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 7, 6 1090 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 5, 4, 3 1091 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 2 1092 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 여러분, 새해가 밝았습니다 1093 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 모두 새해 복 많이 받으세요! 1094 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 미안하네, 쿠도 1095 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 주간지에 뇌물 제보한 거 나였어 1096 01:43:53,750 --> 01:43:55,333 세상이 이렇다 보니 1097 01:43:55,875 --> 01:43:59,041 우리 애들한테 물려줄 돈이 빠듯해서 말이야 1098 01:43:59,708 --> 01:44:00,750 그래도 이젠 됐어 1099 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 돈이 넘쳐나게 됐으니까 1100 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 모두 너희 덕이다 1101 01:44:07,958 --> 01:44:11,416 몸을 뒤틀며 괴로워하던 사막 도마뱀 두 마리가 1102 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 더위를 이기지 못하고 죽어버렸군 1103 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 돈 꺼내 와 1104 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 "새해 소망" 1105 01:44:58,958 --> 01:45:01,541 어떠세요? 새해 소망은요? 1106 01:47:14,291 --> 01:47:15,166 여보세요 1107 01:47:17,875 --> 01:47:18,958 자고 있었어? 1108 01:47:21,958 --> 01:47:23,000 무슨 일인데? 1109 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 그냥 1110 01:47:28,375 --> 01:47:30,625 제대로 얘기 좀 하고 싶어서 1111 01:47:33,375 --> 01:47:34,250 무슨 얘기? 1112 01:47:39,583 --> 01:47:41,166 정말 떠날 거야? 1113 01:47:47,541 --> 01:47:48,416 저기 1114 01:47:51,750 --> 01:47:54,000 나랑 다시 시작하지 않을래? 1115 01:48:02,583 --> 01:48:04,208 무슨 염치로 그런 말을 해? 1116 01:48:06,125 --> 01:48:07,000 어이없네 1117 01:48:10,541 --> 01:48:11,625 그냥 1118 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 올해는 꽤 좋을 것 같아서 1119 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 작년은 최악이었거든 1120 01:48:26,166 --> 01:48:29,500 올해는 더 나을 것 같아 1121 01:48:39,458 --> 01:48:43,375 매년 하는 소리잖아 1122 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 그랬나 1123 01:48:56,125 --> 01:48:57,166 아빠? 1124 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 응 1125 01:49:01,125 --> 01:49:03,666 아빠, 빨리 집에 와! 1126 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 들었지? 1127 01:49:09,083 --> 01:49:12,291 우선 집에 오기부터 해 1128 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 그래 1129 01:49:19,875 --> 01:49:20,708 그럴게 1130 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 "끝까지 간다" 1131 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 죄송해요 1132 01:52:29,916 --> 01:52:32,708 이번 달 안에 꼭 갚을게요 1133 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 진짜예요, 믿어줘요 1134 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 살려주세요 1135 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 돈 드린다고요 1136 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 꼬마 1137 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 사막을 벗어나고 싶어? 1138 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 네? 1139 01:57:11,958 --> 01:57:14,291 자막: 윤제원