1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 Oi. 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 Onde você está? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Já disse que estou a caminho! 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 Não fale assim! Sua mãe não tem muito tempo. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,208 Eu sei! 8 00:01:10,291 --> 00:01:12,041 Vai demorar? 9 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 29 DE DEZEMBRO 10 00:01:13,208 --> 00:01:15,250 Chego assim que der, já disse! 11 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 Andou bebendo de novo? 12 00:01:17,125 --> 00:01:18,625 O quê? Não. 13 00:01:19,125 --> 00:01:23,500 - Não faça isso logo agora… - Não bebi nada, nem uma gota! 14 00:01:24,041 --> 00:01:25,666 Papai, você está chegando? 15 00:01:25,750 --> 00:01:28,500 Oi, Mina. Estou quase chegando. 16 00:01:30,000 --> 00:01:30,916 Já te ligo. 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,333 Ei, espera… 18 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 Alô? 19 00:01:35,041 --> 00:01:36,083 E aí, Kudo? 20 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 Onde você está agora? 21 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Por que quer saber? 22 00:01:40,291 --> 00:01:42,291 O QG entrou em contato conosco. 23 00:01:42,958 --> 00:01:47,333 Os tabloides vão publicar que nossa delegacia recebeu suborno. 24 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 O quê? 25 00:01:49,625 --> 00:01:52,500 Teve contato recente com o grupo do Senba? 26 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Tive. 27 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 Aceitou alguma coisa? 28 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 - Bem… - Quero saber se você aceitou. 29 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 Só aceitei porque você mandou, chefe. 30 00:02:04,250 --> 00:02:05,625 Então foi você. 31 00:02:05,708 --> 00:02:07,708 É por isso que estão atrás de nós. 32 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Mas não vamos permitir que isso vaze, não é? 33 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 Não sei. 34 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 A culpa é toda sua. 35 00:02:15,500 --> 00:02:16,916 Espera aí. 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,791 Não é só minha! Você também… 37 00:02:18,875 --> 00:02:21,000 Vão mandar um inspetor à delegacia. 38 00:02:21,083 --> 00:02:22,333 Mas não fui só eu. 39 00:02:22,416 --> 00:02:24,375 Não pode pôr toda a culpa de mim! 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Ei, chefe! Ei! 41 00:02:27,083 --> 00:02:28,708 Mas que merda! 42 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 Já disse que estou indo! 43 00:02:32,583 --> 00:02:33,500 A sua mãe 44 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 acabou de falecer. 45 00:02:38,666 --> 00:02:39,875 Vem logo. 46 00:02:44,041 --> 00:02:45,041 Merda. 47 00:02:46,666 --> 00:02:47,708 Merda! 48 00:03:41,625 --> 00:03:42,666 Ei. 49 00:03:42,750 --> 00:03:44,416 Ei! 50 00:03:59,333 --> 00:04:00,208 Por quê? 51 00:04:00,708 --> 00:04:03,583 Por que isto está acontecendo? 52 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 53 00:04:33,916 --> 00:04:35,416 Mas que merda! 54 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Merda! 55 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Porra! 56 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Merda… 57 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 58 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Merda. 59 00:06:19,208 --> 00:06:20,458 É sério isso? 60 00:06:46,416 --> 00:06:49,666 Boa noite. Estamos fazendo o teste do bafômetro. 61 00:06:49,750 --> 00:06:50,958 Fazem bem. 62 00:06:51,041 --> 00:06:52,125 Assopre aqui. 63 00:06:52,208 --> 00:06:53,541 Eu passo, obrigado. 64 00:06:55,250 --> 00:06:57,958 - Kudo, da delegacia de Aihara. - Sim, senhor. 65 00:06:59,416 --> 00:07:01,791 Fim de ano agitado pra vocês. Até mais. 66 00:07:01,875 --> 00:07:02,875 Veja só! 67 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 Se não é o Sr. Kudo. 68 00:07:06,750 --> 00:07:08,791 Ei, ele é o detetive Kudo. 69 00:07:09,625 --> 00:07:10,791 Bom trabalho. 70 00:07:10,875 --> 00:07:11,916 Então, 71 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 o ano está quase acabando. 72 00:07:14,541 --> 00:07:16,416 Como foi seu ano, Sr. Kudo? 73 00:07:16,500 --> 00:07:18,875 - Sopre aqui. - Não preciso fazer isso. 74 00:07:18,958 --> 00:07:19,875 Por favor. 75 00:07:19,958 --> 00:07:22,000 Não peça isso a um colega. 76 00:07:22,083 --> 00:07:23,916 Bebeu com garotas em algum bar? 77 00:07:24,000 --> 00:07:25,125 Essa é boa… 78 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 Até parece. 79 00:07:26,875 --> 00:07:28,333 Então assopre. 80 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 Tudo bem, eu bebi. 81 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Tomei um drinque, só isso. 82 00:07:35,958 --> 00:07:38,708 Somos colegas. Me dá uma colher de chá. 83 00:07:41,583 --> 00:07:42,583 Sr. Kudo, 84 00:07:43,750 --> 00:07:46,000 precisamos conversar. Saia do carro. 85 00:07:46,083 --> 00:07:47,791 Estou com pressa! 86 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 O quê? 87 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 O que é aquilo? 88 00:07:55,000 --> 00:07:55,916 Não é nada. 89 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 - O que aconteceu? - Nada. 90 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 - Ah, é? - Não foi nada! 91 00:08:00,666 --> 00:08:03,333 - O que aconteceu aqui? - Bati em algo. 92 00:08:03,416 --> 00:08:05,833 - Foi um acidente? - Não foi nada de mais. 93 00:08:05,916 --> 00:08:08,958 - O quê? - Está bem! Se insiste, eu saio! 94 00:08:21,125 --> 00:08:22,083 Sr. Kudo, 95 00:08:23,000 --> 00:08:24,666 o senhor passou dos limites. 96 00:08:26,458 --> 00:08:29,500 Todos sabem que aceitou suborno do Senba. 97 00:08:30,416 --> 00:08:34,166 E se envolveu num acidente. Teremos que inspecionar seu carro. 98 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 Aí já é demais! 99 00:08:35,375 --> 00:08:37,000 Ei, espera! 100 00:08:37,083 --> 00:08:39,416 Livra a minha cara, preciso ir! 101 00:08:44,625 --> 00:08:46,958 - Atende seu celular. - Não é o meu. 102 00:08:47,041 --> 00:08:49,291 - Deve ser o seu. - Não é o meu toque. 103 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 O quê? 104 00:09:00,083 --> 00:09:01,083 Espera aí. 105 00:09:09,250 --> 00:09:10,375 Espera! 106 00:09:11,250 --> 00:09:13,958 É que joguei tudo de qualquer jeito aí. 107 00:09:14,041 --> 00:09:15,041 De quem é? 108 00:09:15,125 --> 00:09:17,166 - Disse que não tinha nada. - Não! 109 00:09:17,250 --> 00:09:18,583 Vamos abrir a mala. 110 00:09:18,666 --> 00:09:20,041 Ei, espera! 111 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Espera! Eu disse pra não abrir! 112 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 - Abre. - Ei! 113 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Que porra é essa? 114 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 O que deu em você? 115 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 O que deu nele? 116 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 O que está fazendo, porra? 117 00:09:39,291 --> 00:09:41,000 - Me larguem! - Quieto! 118 00:09:43,291 --> 00:09:44,541 Fica quieto! 119 00:10:05,166 --> 00:10:06,250 O que aconteceu? 120 00:10:06,333 --> 00:10:08,166 - Nada. - Volte para o carro. 121 00:10:08,250 --> 00:10:10,208 Sou Yazaki, do QG da polícia. 122 00:10:10,291 --> 00:10:11,500 Você está bem? 123 00:10:12,625 --> 00:10:14,375 Qual é o motivo da briga? 124 00:10:16,208 --> 00:10:19,708 Senhor, sou Kaji, guarda de trânsito da delegacia de Aihara. 125 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Detetive Kudo, da mesma delegacia. 126 00:10:23,875 --> 00:10:24,875 Detetive? 127 00:10:25,375 --> 00:10:27,416 É detetive da delegacia de Aihara? 128 00:10:30,166 --> 00:10:31,083 Sr. Kudo, 129 00:10:31,166 --> 00:10:33,291 sou inspetor da Corregedoria. 130 00:10:36,583 --> 00:10:38,875 - Corregedoria? - É. Timing perfeito. 131 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 Estou indo para a sua delegacia, como deve saber. 132 00:10:42,958 --> 00:10:45,375 Quer aproveitar e ir comigo? 133 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 É que 134 00:10:52,958 --> 00:10:54,416 não vai ser possível. 135 00:10:54,500 --> 00:10:56,708 - Por quê? - Minha mãe acaba de falecer. 136 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 Estou correndo para o hospital. 137 00:11:00,750 --> 00:11:03,750 Eu planejava ir à delegacia depois. 138 00:11:03,833 --> 00:11:04,833 Entendo. 139 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Então nos vemos na delegacia. 140 00:11:08,166 --> 00:11:09,416 Sim, senhor. 141 00:11:17,791 --> 00:11:19,583 Está bem. Até mais tarde. 142 00:11:21,541 --> 00:11:22,541 Obrigado. 143 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 Puta merda. 144 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 HOSPITAL DE AIHARA 145 00:12:12,666 --> 00:12:15,333 Pensei: "Pra onde ele foi?" E olhei pra cima. 146 00:12:15,416 --> 00:12:16,958 - Vi um falcão. - Caramba. 147 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 É por isso que precisa ter muito cuidado. 148 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 - Papai! - Mina. 149 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Mina. 150 00:12:49,291 --> 00:12:51,083 Posso levá-la? 151 00:12:51,666 --> 00:12:53,250 Ah, pode. 152 00:12:53,958 --> 00:12:55,333 Com licença. 153 00:12:56,625 --> 00:12:59,333 Precisam levar sua mãe imediatamente. 154 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 Levar? 155 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Sim. Sinto muito, mas o hospital não é necrotério. 156 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 Mas tão rápido? 157 00:13:10,125 --> 00:13:12,041 - Jura? - Eu sei. 158 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 O que disse? 159 00:13:15,250 --> 00:13:18,291 Sr. Kudo, já escolheu uma funerária? 160 00:13:21,583 --> 00:13:23,208 Uma funerária? 161 00:13:23,291 --> 00:13:26,833 Se ainda não escolheram, nós indicamos uma empresa. 162 00:13:26,916 --> 00:13:28,791 Posso contatá-la, se quiserem. 163 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Por favor. 164 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 Podemos providenciar tudo. 165 00:13:34,708 --> 00:13:36,833 Nada. Ele não atende. 166 00:13:36,916 --> 00:13:39,416 O que ele estará tramando? 167 00:13:47,958 --> 00:13:49,958 Sou Yazaki, da Corregedoria. 168 00:13:50,041 --> 00:13:51,041 Obrigado por vir. 169 00:13:51,125 --> 00:13:53,333 Ainda mais nesta época do ano. 170 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Claro. 171 00:13:54,500 --> 00:13:56,958 Parabéns pelo seu casamento. 172 00:14:00,000 --> 00:14:02,666 Não sei de onde vieram os boatos. 173 00:14:03,166 --> 00:14:07,083 É impossível aceitar suborno hoje em dia com regras tão rígidas. 174 00:14:07,833 --> 00:14:12,708 Preciso da contabilidade da última década para procurar despesas indevidas. 175 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 - Quero isso amanhã. - Claro. 176 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 E tem um detetive chamado Kudo lotado aqui, certo? 177 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Tem, sim. Aconteceu alguma coisa? 178 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Quero falar com ele. 179 00:14:24,875 --> 00:14:27,583 Eu o encontrei por acaso no caminho para cá. 180 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 A mãe dele acabou de falecer. 181 00:14:33,583 --> 00:14:35,875 Então ainda não estavam sabendo. 182 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Ele estava a caminho do hospital. 183 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 Disse que viria para cá depois, então vou esperá-lo. 184 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 Ah, então foi isso. 185 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 Foi algo que Kudo fez? 186 00:14:49,291 --> 00:14:51,125 Preciso conversar com ele. 187 00:15:04,375 --> 00:15:05,375 Família Kudo. 188 00:15:06,166 --> 00:15:07,125 Sim. 189 00:15:09,125 --> 00:15:11,333 Desculpem a demora. 190 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 Meu nome é Takehara, da funerária. 191 00:15:16,333 --> 00:15:19,375 Meus mais sinceros sentimentos. 192 00:15:21,583 --> 00:15:27,666 Recebemos sua solicitação sobre o local de descanso de sua mãe. 193 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 Que tal nosso próprio Salão Aihara? 194 00:15:31,791 --> 00:15:33,041 Se concordarem… 195 00:15:33,125 --> 00:15:34,083 Com licença. 196 00:15:35,166 --> 00:15:36,583 - Ora essa! - Fala. 197 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 Kudo, sua mãe faleceu? 198 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Faleceu. Estou no hospital agora. 199 00:15:44,375 --> 00:15:46,583 Você vem mesmo à delegacia depois? 200 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 Quem disse isso? 201 00:15:51,333 --> 00:15:53,833 O inspetor já está aqui. Está te esperando. 202 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 Quando você vem? 203 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 Primeiro nós a levamos para o Salão Aihara, depois… 204 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 Salão Aihara! Ótimo, vamos fazer isso. 205 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Vou levar o corpo para o local do velório. Hoje vai ser difícil. 206 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 - Kudo, o que está fazendo? - Estarei aí amanhã cedo. 207 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 - Sinto muito. Obrigado. - Kudo! 208 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 Com licença. Era o Kudo. 209 00:16:41,458 --> 00:16:46,500 Ele está cuidando do velório da mãe e disse que estará aqui amanhã de manhã. 210 00:16:49,791 --> 00:16:50,708 Sei. 211 00:16:51,541 --> 00:16:52,791 Amanhã de manhã. 212 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Isso. 213 00:16:56,625 --> 00:16:57,916 Eu entendo. 214 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Até amanhã. 215 00:17:10,291 --> 00:17:11,583 Isso é ruim. 216 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Hoje vamos manter sua mãe no necrotério. 217 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Obrigado. 218 00:17:41,833 --> 00:17:44,833 Vou pra casa. Amanhã eu volto. 219 00:17:45,666 --> 00:17:47,541 Vai ajudar no funeral também? 220 00:17:50,583 --> 00:17:52,083 E tenho escolha? 221 00:17:52,583 --> 00:17:54,291 Ainda somos uma "família". 222 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 Aliás, assina logo, tá? 223 00:18:02,541 --> 00:18:03,541 Deixa comigo. 224 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 - Alô. - Onde está agora? 225 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 Agora? No Salão Aihara. 226 00:18:44,958 --> 00:18:45,833 Certo. 227 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 Estamos a caminho. Espere na porta. 228 00:18:49,083 --> 00:18:51,000 Temos que inventar uma história. 229 00:18:51,083 --> 00:18:53,375 Esperem um pouco! 230 00:18:53,458 --> 00:18:55,166 Não dá pra fazer isso amanhã? 231 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Estamos chegando. Vá pra fora. 232 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 É ali. 233 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 É. 234 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Merda. 235 00:19:36,833 --> 00:19:37,750 Ei! 236 00:19:42,708 --> 00:19:43,958 Você está bem? 237 00:19:44,041 --> 00:19:45,458 Muito bem. 238 00:19:46,541 --> 00:19:49,000 Sinto muito pela sua mãe. 239 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 Obrigado. Qual é a desse inspetor? 240 00:19:52,583 --> 00:19:55,833 Ele quer falar com você amanhã. 241 00:19:55,916 --> 00:19:57,833 Chegue cedo na delegacia. 242 00:19:57,916 --> 00:20:03,500 - Devem saber da sua ligação com Senba. - Ele era cliente da minha mãe, só isso. 243 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 Isso já basta. 244 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Ora, chefe. 245 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 Não fui só eu que aceitei suborno. 246 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 - O vazamento é recente. - Mas isso rola há muito tempo! 247 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 O que fez com o dinheiro? 248 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Chefe. 249 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 Kaji, do trânsito, me ligou. 250 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 O quê? 251 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo foi parado numa blitz e não deixou abrirem seu carro. 252 00:20:26,458 --> 00:20:27,416 O quê? 253 00:20:29,125 --> 00:20:31,166 É melhor não ter nada ilegal aí. 254 00:20:31,250 --> 00:20:32,666 É claro que não tem! 255 00:20:32,750 --> 00:20:36,583 Ele foi embora sem ser revistado, dizendo que a mãe havia morrido. 256 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 Não seja ridículo! 257 00:20:38,750 --> 00:20:42,083 O cara da divisão de trânsito ficou me acusando! 258 00:20:52,708 --> 00:20:53,708 Abre. 259 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Sim, senhor. 260 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Chefe, minha mãe acabou de falecer. 261 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Não podem me dar uma colher de chá? 262 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 Pelo amor de Deus! 263 00:21:30,041 --> 00:21:31,666 Lamento não ter acreditado. 264 00:21:56,333 --> 00:21:58,375 Calma. Fica calmo. 265 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 PEDIDO DE DIVÓRCIO 266 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 30 DE DEZEMBRO 267 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 Encoste à esquerda. 268 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Olá. 269 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Então… 270 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 O sinal estava vermelho. Não viu? 271 00:23:31,750 --> 00:23:32,791 Sua mãe morreu? 272 00:24:08,416 --> 00:24:11,083 É meio perigoso parar aqui, não acha? 273 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Hein? 274 00:24:13,541 --> 00:24:14,541 Idiota. 275 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 O quê? 276 00:24:32,375 --> 00:24:34,875 Com licença. É sobre Kudo. 277 00:24:35,458 --> 00:24:36,666 O que houve agora? 278 00:24:37,208 --> 00:24:40,291 Ele causou um acidente, mas está a caminho. 279 00:24:41,583 --> 00:24:43,583 O que deu nele, droga? 280 00:24:44,750 --> 00:24:45,708 Perdão. 281 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 Ei! 282 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Anda logo! 283 00:25:11,958 --> 00:25:14,291 - Que carro é esse? - É alugado. 284 00:25:14,958 --> 00:25:16,375 O meu está na oficina. 285 00:25:25,250 --> 00:25:26,166 Anda! 286 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 Com licença. 287 00:25:37,625 --> 00:25:38,625 Entra. 288 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Com licença. 289 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Parece que é você que tem ligações com o grupo de Senba. 290 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Bem… 291 00:26:02,125 --> 00:26:04,416 - É que… - Tudo bem. 292 00:26:06,375 --> 00:26:08,041 Acontece. 293 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 O quê? 294 00:26:10,958 --> 00:26:14,708 Uma graninha pra fazer vista grossa. É só isso, não é? 295 00:26:16,458 --> 00:26:17,875 Não se preocupe. 296 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Se for só isso, eu relevo. 297 00:26:24,958 --> 00:26:26,083 Na minha opinião, 298 00:26:26,791 --> 00:26:29,666 precisamos de pessoas assim na polícia. 299 00:26:30,875 --> 00:26:34,416 Muitas coisas não podem ser resolvidas pelos canais oficiais. 300 00:26:36,041 --> 00:26:37,083 É verdade. 301 00:26:38,791 --> 00:26:40,125 Mas, Sr. Kudo… 302 00:26:43,125 --> 00:26:46,250 o senhor não está escondendo mais nada, está? 303 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 Está envolvido em alguma encrenca? 304 00:26:53,166 --> 00:26:54,000 Não. 305 00:26:54,083 --> 00:26:56,875 Parte do meu trabalho é observar comportamentos. 306 00:26:56,958 --> 00:27:00,416 Quando eu disse que relevaria, não pareceu aliviado, 307 00:27:00,500 --> 00:27:03,500 o que significa que há outro problema, certo? 308 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 Eu… 309 00:27:09,791 --> 00:27:11,541 - Não. - Sr. Kudo. 310 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 Por favor, seja sincero. 311 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Posso ajudar. 312 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 Não é nada de mais, na verdade. 313 00:27:27,666 --> 00:27:28,833 Não mesmo? 314 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 Não. 315 00:27:39,291 --> 00:27:41,791 Entendo. Fico feliz. 316 00:27:47,416 --> 00:27:50,416 - O que está rolando lá dentro? - Estão demorando. 317 00:27:50,500 --> 00:27:53,625 - E se ele te incriminar, chefe? - Desculpem a demora. 318 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 Não é nada que mereça atenção nesta época do ano. 319 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Direi aos meus superiores que está tudo bem. 320 00:28:01,583 --> 00:28:03,791 Já vou indo. Feliz Ano-Novo. 321 00:28:04,541 --> 00:28:05,375 Obrigado. 322 00:28:05,458 --> 00:28:06,750 Obrigado, senhor. 323 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Que alívio! 324 00:28:19,333 --> 00:28:20,375 O que ele tem? 325 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 SALÃO AIHARA 326 00:28:34,708 --> 00:28:37,333 Vamos fechar o caixão. 327 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 Querem ver o rosto dela uma última vez? 328 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Vamos fechar o caixão agora. 329 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 Com licença. A cerimônia pode ser realizada no Templo Zenmyoji. 330 00:29:07,291 --> 00:29:09,375 Um funeral na noite de Ano-Novo. 331 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Se quiserem esperar o ano virar, o funeral terá que ser bem mais tarde. 332 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 Após a cerimônia no templo, 333 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 o corpo será cremado no crematório municipal. 334 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 Cremado? 335 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Sabem onde fica o Templo Zenmyoji? 336 00:29:32,666 --> 00:29:33,875 Tem um mapa aqui. 337 00:29:33,958 --> 00:29:35,041 Obrigada. 338 00:29:40,333 --> 00:29:43,791 Já convidaram as pessoas que querem que compareçam? 339 00:29:54,166 --> 00:29:55,166 Espera! 340 00:30:28,000 --> 00:30:30,541 É maravilhoso ouvir isso! 341 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 O enlutado manterá a vela do velório acesa 342 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 em vez de realizar uma cerimônia oficial. 343 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 Vai passar a noite toda aqui? 344 00:30:39,833 --> 00:30:42,791 Ela era mãe solteira, e eu era seu único filho. 345 00:30:42,875 --> 00:30:43,791 É o mínimo. 346 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 Então o papai não vai voltar pra casa? 347 00:30:46,500 --> 00:30:49,083 Esta noite o papai vai ficar com a vovó. 348 00:30:49,166 --> 00:30:50,625 Então também vou ficar! 349 00:30:50,708 --> 00:30:52,208 Você não pode. 350 00:30:52,750 --> 00:30:54,958 Deixa que o papai cuida disso, tá? 351 00:30:56,166 --> 00:30:57,416 Vem, Mina. 352 00:30:58,416 --> 00:31:00,708 - Não se atrase amanhã. - Pode deixar. 353 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 Tchau. 354 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Vamos. 355 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Desculpa, mãe. Eu sinto muito. 356 00:34:02,291 --> 00:34:03,291 Me perdoa. 357 00:34:21,666 --> 00:34:22,583 Beleza. 358 00:34:26,291 --> 00:34:27,916 Ah, mãe… 359 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 Eu sinto muito mesmo. 360 00:34:38,083 --> 00:34:39,000 Com licença. 361 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Boa noite. 362 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Pois é. 363 00:35:18,541 --> 00:35:19,541 Merda! 364 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 É aqui. 365 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 Por quê? 366 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 Foi cedo demais. 367 00:35:53,291 --> 00:35:54,291 Me perdoem. 368 00:35:54,791 --> 00:35:57,375 - Achei que estava sozinho. - Imagine. 369 00:35:58,041 --> 00:36:00,458 Nós que lamentamos ter entrado assim. 370 00:36:00,541 --> 00:36:01,583 Sentimos muito. 371 00:36:02,708 --> 00:36:03,541 Tudo bem. 372 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Nós… 373 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 Nós 374 00:36:06,583 --> 00:36:08,791 viemos substituir o gelo seco. 375 00:36:10,125 --> 00:36:11,083 O gelo seco? 376 00:36:12,375 --> 00:36:14,750 O gelo seco dentro do caixão. 377 00:36:16,750 --> 00:36:17,833 O gelo seco. 378 00:36:18,916 --> 00:36:19,875 Com licença. 379 00:36:23,125 --> 00:36:27,541 Posso trocar o gelo seco eu mesmo? 380 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 O quê? 381 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 Como gesto final. 382 00:36:32,208 --> 00:36:34,208 Eu gostaria de fazer isso. 383 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 Nós entendemos. 384 00:36:41,125 --> 00:36:42,125 Por favor. 385 00:36:44,625 --> 00:36:45,583 Tome. 386 00:36:53,041 --> 00:36:55,291 - Tem um jeito especial… - Pode deixar. 387 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 Deixa comigo. 388 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 Está bem. 389 00:37:02,041 --> 00:37:03,333 - Deve colocar… - Sim? 390 00:37:03,833 --> 00:37:05,958 …na barriga e no tórax. 391 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 - Na barriga e no tórax. - Sim. 392 00:37:08,500 --> 00:37:09,625 Barriga e… 393 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 USE BIOMETRIA OU DIGITE A SENHA 394 00:37:43,041 --> 00:37:46,291 - Boa noite. - Sr. Senba, o que faz aqui? 395 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 Não pegaria bem se eu fosse ao funeral. 396 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 Não deveríamos estar nos encontrando. 397 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 Porque os jornalistas estão bisbilhotando? 398 00:38:03,250 --> 00:38:04,791 Deixe-me orar por ela. 399 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 Posso vê-la? 400 00:38:20,583 --> 00:38:22,916 Deve estar se sentindo aliviado. 401 00:38:24,958 --> 00:38:28,916 As despesas médicas dela não devem ter sido brincadeira. 402 00:38:29,416 --> 00:38:31,750 Ainda estou endividado por conta disso. 403 00:38:33,125 --> 00:38:35,625 Kazue vivia repetindo a mesma coisa. 404 00:38:36,625 --> 00:38:41,291 Ela não queria passar seus últimos dias como garçonete no meio do mato. 405 00:38:42,250 --> 00:38:47,458 Com um pouco mais de dinheiro, ela achava que teria uma vida melhor. 406 00:38:48,750 --> 00:38:50,541 Repetiu isso até o fim. 407 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 Quem se importa? 408 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Quando morremos, acaba tudo. 409 00:39:01,291 --> 00:39:04,041 Há um lagarto que vive no deserto. 410 00:39:09,500 --> 00:39:14,208 O deserto é completamente árido. 411 00:39:16,583 --> 00:39:20,291 Durante o dia, o lagarto consegue ficar na areia 412 00:39:20,875 --> 00:39:22,875 pulando para não se queimar. 413 00:39:24,583 --> 00:39:26,208 Porque a areia esquenta. 414 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 Para não se queimar, ele pula entre uma perna e outra. 415 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 Fica pulando sem parar. 416 00:39:34,541 --> 00:39:39,916 Mantém o corpo imóvel e fica pulando de perna em perna 417 00:39:41,500 --> 00:39:42,750 até o sol se pôr. 418 00:39:47,000 --> 00:39:49,500 Seria melhor ir pra outro lugar. 419 00:39:50,000 --> 00:39:51,375 Mas ele não vai. 420 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Fica lá, pulando de uma perna pra outra 421 00:39:58,208 --> 00:40:00,083 do nascimento até a morte. 422 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 Aonde quer chegar? 423 00:40:06,541 --> 00:40:10,333 Você quer sair do deserto? 424 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 O quê? 425 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Pra isso, precisará de dinheiro. 426 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 Uma quantia suficiente pra mudar de vida. 427 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Ah, claro. E onde eu arranjaria tanto dinheiro? 428 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 No Templo Zenmyoji. 429 00:40:27,541 --> 00:40:29,333 Está abarrotado de dinheiro. 430 00:40:32,208 --> 00:40:33,541 O Templo Zenmyoji? 431 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 O funeral vai ser lá amanhã. 432 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 O templo principal deles é o maior da região. 433 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 Eles têm fortes ligações com o governo federal. 434 00:40:50,833 --> 00:40:53,375 Gente do alto escalão vive indo lá. 435 00:40:55,583 --> 00:40:58,250 Por que tanta atenção a um templo rural? 436 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 Essas autoridades fazem doações volumosas ao templo. 437 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Eu sei. 438 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 Parece que todo o dinheiro fica guardado no cofre secreto do templo. 439 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Isso mesmo. 440 00:41:15,458 --> 00:41:17,000 Até aí, tudo bem. 441 00:41:18,333 --> 00:41:22,416 Se esse dinheiro fosse legal. 442 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 O quê? 443 00:41:25,666 --> 00:41:29,708 As autoridades estão usando o templo 444 00:41:29,791 --> 00:41:33,541 para lavar o dinheiro sujo delas. 445 00:41:38,041 --> 00:41:40,333 E o templo fica com uma comissão. 446 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 Ou seja, é lavagem de dinheiro. 447 00:41:46,625 --> 00:41:47,666 No entanto, 448 00:41:49,458 --> 00:41:52,708 um jovem chamado Oda, que deveria proteger o dinheiro, 449 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 roubou parte dele e fugiu. 450 00:41:57,208 --> 00:41:58,208 Quanto? 451 00:41:59,125 --> 00:42:01,458 Acho que uns 100 milhões de ienes. 452 00:42:05,583 --> 00:42:10,250 Eu sei onde esse moleque está escondido. 453 00:42:13,291 --> 00:42:15,166 O que quer que eu faça? 454 00:42:15,250 --> 00:42:16,333 Que o prenda. 455 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 Aí a polícia vai ligar os pontos e chegar ao templo, 456 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 e eu herdo a operação. 457 00:42:29,166 --> 00:42:31,208 - Interessado? - Caramba. 458 00:42:32,291 --> 00:42:35,416 Minha mãe acabou de morrer. Seja mais sensível. 459 00:42:39,041 --> 00:42:42,458 Não quer sair do deserto? 460 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 - Oi. - Oi. 461 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31 DE DEZEMBRO 462 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Aqui está. 463 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 Hajime Oda, 29 anos. 464 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 Fichado por vender maconha. 465 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 - É um moleque. - Pois é. 466 00:43:11,708 --> 00:43:13,708 Olhem bem pra cara dele. 467 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 Este é o Oda? 468 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Ei, você o conhece? 469 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Não. 470 00:43:37,666 --> 00:43:40,250 Pessoal, já tenho o mandado de busca. 471 00:43:41,083 --> 00:43:42,000 Foi rápido! 472 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 É o último dia do ano. Todos querem se liberar. 473 00:43:44,875 --> 00:43:47,208 - Vamos resolver logo isso. - Sim, senhor! 474 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Todo mundo pronto? 475 00:43:51,083 --> 00:43:52,166 - Sim! - Sim! 476 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 É ali. Veja. 477 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Ah, sim. 478 00:44:27,500 --> 00:44:28,458 Espere aqui. 479 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 Vocês vão na frente. 480 00:44:34,041 --> 00:44:35,000 Está bem. 481 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Ei, Kudo! 482 00:44:45,166 --> 00:44:46,666 Não seja tão óbvio! 483 00:44:48,125 --> 00:44:51,541 É que algo me diz que ele não está aqui. 484 00:44:51,625 --> 00:44:53,625 Como assim? A dica foi sua. 485 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Sei lá, é só uma sensação. 486 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 Vem. 487 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 - E então? - Nada. 488 00:45:14,416 --> 00:45:15,375 Droga. 489 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 Parece que ele saiu às pressas. 490 00:45:19,166 --> 00:45:21,166 Devia saber que viríamos. 491 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 NOVA MENSAGEM 492 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 EU SEI O QUE VOCÊ FEZ. 493 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 VOCÊ MATOU ALGUÉM. 494 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 VOCÊ MATOU O ODA. 495 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 É UM ASSASSINO. 496 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 QUEM É? 497 00:46:30,333 --> 00:46:31,958 VOCÊ NÃO TEM COMO FUGIR. 498 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 EU SEI DE TUDO. 499 00:46:34,833 --> 00:46:36,583 O que faz aqui? 500 00:46:36,666 --> 00:46:37,583 Eu… 501 00:46:38,416 --> 00:46:39,916 Afinal não tem nada aqui. 502 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 Pois é. 503 00:46:49,916 --> 00:46:53,375 Ei… Aquilo não é uma câmera de segurança? 504 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Olha. 505 00:46:58,500 --> 00:46:59,666 Lá no poste. 506 00:47:02,833 --> 00:47:04,708 - Ei! - O que foi? 507 00:47:06,000 --> 00:47:08,750 Vejam, tem uma câmera de segurança lá. 508 00:47:08,833 --> 00:47:10,375 Pode ter gravado algo. 509 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 Verdade. Pode ter gravado o Oda fugindo. 510 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 Sim. Vamos verificar. 511 00:47:15,916 --> 00:47:16,958 Sim, senhor. 512 00:47:17,583 --> 00:47:18,791 Com licença. 513 00:47:18,875 --> 00:47:21,375 Podemos ver imagens da câmera de segurança? 514 00:47:21,458 --> 00:47:22,458 Claro. 515 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 Droga. A qualidade é péssima. 516 00:47:27,416 --> 00:47:29,208 Deve ser uma câmera antiga. 517 00:47:29,291 --> 00:47:31,291 Deve estar lá há séculos. 518 00:47:34,625 --> 00:47:36,833 O funeral da sua mãe não é hoje? 519 00:47:36,916 --> 00:47:38,083 Ainda tenho tempo. 520 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 E aí? Achou alguma coisa? 521 00:47:40,250 --> 00:47:41,791 Nada. 522 00:47:41,875 --> 00:47:44,416 Quase nenhum movimento de carros ou pessoas. 523 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 Espera, algo acabou de passar. 524 00:47:49,166 --> 00:47:50,083 Pause. 525 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 Aí. 526 00:47:58,375 --> 00:47:59,625 De novo. 527 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 Viu? O que foi aquilo? 528 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 O carro freou de repente. 529 00:48:07,583 --> 00:48:08,583 De novo. 530 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 - Quando foi? - Há dois dias. 531 00:48:17,458 --> 00:48:18,958 Estava chovendo muito. 532 00:48:20,000 --> 00:48:22,333 - Veja a placa do carro. - Está bem. 533 00:48:28,708 --> 00:48:30,458 - Aproxime. - Certo. 534 00:48:31,625 --> 00:48:33,125 - Mais. - Certo. 535 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Aquilo é um três? 536 00:48:36,333 --> 00:48:37,416 Um oito? 537 00:48:38,291 --> 00:48:40,000 - Parece um oito. - É um três. 538 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 - Não fecha. - Pois é. 539 00:48:52,916 --> 00:48:54,791 Merda, não dá pra saber! 540 00:48:54,875 --> 00:48:56,500 Não podemos usar isso. 541 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 Já vou indo. 542 00:48:58,541 --> 00:48:59,708 Para o funeral. 543 00:49:00,208 --> 00:49:01,416 Preciso ir. 544 00:49:18,875 --> 00:49:20,375 Acho que ele chegou. 545 00:49:21,833 --> 00:49:24,458 - Por que atrasou tanto? - Tive que trabalhar. 546 00:49:24,541 --> 00:49:25,500 Anda logo. 547 00:49:26,250 --> 00:49:28,125 Que carro é esse? 548 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 Onde está a Mina? 549 00:49:30,958 --> 00:49:32,833 Seu colega está cuidando dela. 550 00:49:32,916 --> 00:49:34,458 - O quê? - Agradeça depois. 551 00:49:34,541 --> 00:49:35,375 Quem? 552 00:49:35,458 --> 00:49:36,666 Vem, anda logo! 553 00:49:36,750 --> 00:49:38,833 - O quê? - Anda! 554 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 NÚMERO DESCONHECIDO 555 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Alô. 556 00:50:10,541 --> 00:50:13,833 Você está até calmo pra quem acabou de matar alguém. 557 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 Não é? 558 00:50:17,000 --> 00:50:18,041 Quem é? 559 00:50:18,541 --> 00:50:20,250 Você está acabado. 560 00:50:21,041 --> 00:50:22,958 Não sei do que está falando. 561 00:50:23,041 --> 00:50:26,625 - Se for pegadinha, eu desligo. - Desligue e eu o denuncio. 562 00:50:27,750 --> 00:50:32,416 Denuncio o policial corrupto que atropelou Oda e se livrou do corpo. 563 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 Não é, Yuji Kudo? 564 00:50:38,791 --> 00:50:39,708 Você… 565 00:50:41,833 --> 00:50:42,750 viu? 566 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 Sim, eu vi tudo. 567 00:50:49,583 --> 00:50:52,583 Então sabe onde enterrei o corpo? 568 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 Claro que sei. 569 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 Seu idiota! 570 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 Eu não enterrei nada! 571 00:51:03,208 --> 00:51:05,875 Você não viu porra nenhuma, né? 572 00:51:05,958 --> 00:51:09,583 Está falando merda, seu imbecil! 573 00:51:17,916 --> 00:51:19,083 Não se meta comigo! 574 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 Desgraçado! Se acha esperto? 575 00:51:22,416 --> 00:51:23,416 Babaca! 576 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 577 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 Quero saber onde o Oda está, desgraçado! 578 00:51:36,416 --> 00:51:37,708 Fala, filho da puta! 579 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Sei que pôs o corpo no porta-malas do carro. 580 00:51:42,916 --> 00:51:44,083 Fala! 581 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 Desembucha! 582 00:51:46,875 --> 00:51:48,083 Onde ele está? 583 00:51:48,583 --> 00:51:50,208 Confessa! 584 00:51:50,291 --> 00:51:52,208 Desembucha! 585 00:52:07,666 --> 00:52:09,875 Ouça com muita atenção. 586 00:52:13,416 --> 00:52:16,708 Se não o entregar, nunca mais verá sua filha. 587 00:52:18,166 --> 00:52:19,666 Traga-o pra mim. 588 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Até as 17h de hoje. 589 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Entendido? 590 00:53:23,791 --> 00:53:25,958 Telefone desligado ou fora de área. 591 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 Deixe seu recado… 592 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28 DE DEZEMBRO 593 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Pressione "1" para terminar a gravação. 594 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Pressione "#" para ouvir ou mudar seu recado. 595 00:53:39,708 --> 00:53:41,416 Oda, atende o telefone. 596 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 Vou te dar mais uma chance. 597 00:53:47,250 --> 00:53:48,916 Seu recado foi gravado… 598 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Filho da puta. 599 00:53:54,375 --> 00:53:58,958 Acho que o idiota do Oda não sabia sobre o cartão e a digital. 600 00:54:00,333 --> 00:54:03,166 Se bem que só abre com as suas digitais, Yazaki. 601 00:54:11,458 --> 00:54:12,458 Perdão. 602 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Sinto muito. 603 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 Então Oda fugiu com a chave? 604 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Sim. 605 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 Mas ele não pegou o dinheiro. 606 00:54:32,291 --> 00:54:34,875 - Não. - Então é simples. 607 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Basta achar esse tal de Oda e pegar a chave, né? 608 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Sim. 609 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Mas encontre-o antes do fim do ano. 610 00:54:44,125 --> 00:54:47,458 Prometi entregar o dinheiro no começo do ano. 611 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 É um cliente importante. Sabe como é. 612 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Sei. 613 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 - Ache-o. Use a yakuza, se necessário. - Sim, senhor. 614 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 Não me decepcione. 615 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 Afinal, seremos parentes a partir de amanhã. 616 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Sim. 617 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Sobre o caso de suborno na delegacia de Aihara, 618 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 deixe aquilo quieto. 619 00:55:11,041 --> 00:55:14,541 Aqueles fodidos só querem arranjar uns trocados. 620 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 Ora, ora. 621 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 É conveniente alguém do seu calibre me visitar? 622 00:55:26,666 --> 00:55:29,750 Hajime Oda, 29 anos. Precisamos que o encontre. 623 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 Você deve estar mesmo encrencado se precisa da ajuda 624 00:55:33,208 --> 00:55:36,000 de um membro da yakuza praticamente aposentado. 625 00:55:36,083 --> 00:55:38,666 Precisamos dele até o fim do ano. Consegue? 626 00:55:41,583 --> 00:55:43,375 Quanto vai pagar pelo serviço? 627 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 Dez milhões. 628 00:55:46,833 --> 00:55:49,541 Dez milhões de ienes por um moleque? 629 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 O que foi que ele fez? 630 00:55:53,000 --> 00:55:55,291 Prefiro que não faça perguntas. 631 00:55:59,250 --> 00:56:00,291 Compreendo. 632 00:56:01,541 --> 00:56:02,916 Vamos encontrá-lo. 633 00:56:07,916 --> 00:56:09,291 Seja bem-vindo. 634 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 Voltei. 635 00:56:18,625 --> 00:56:20,416 O jantar está quase pronto. 636 00:56:20,500 --> 00:56:21,333 Está bem. 637 00:56:25,416 --> 00:56:27,708 Soube que esteve com meu pai hoje. 638 00:56:29,291 --> 00:56:30,541 Ele me ligou. 639 00:56:31,375 --> 00:56:33,875 Disse que você tem trabalhado duro. 640 00:56:33,958 --> 00:56:36,625 É, tem sido uma loucura. 641 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 AINDA HÁ TEMPO. 642 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 ME DIGA. 643 00:56:51,625 --> 00:56:53,291 - Aqui está. - Obrigado. 644 00:56:54,583 --> 00:56:55,875 Está tudo bem? 645 00:56:56,375 --> 00:56:57,375 Claro. 646 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Ah, sim. 647 00:57:00,375 --> 00:57:03,125 Escrevi algo para a cerimônia de amanhã. 648 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 - Quer ouvir? - Claro. 649 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 Pode ir comendo. 650 00:57:09,750 --> 00:57:10,916 Vamos lá. 651 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 "Queridos mamãe e papai, 652 00:57:18,083 --> 00:57:22,083 obrigada por me criarem. 653 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 Como filha única, eu desejava ter irmãos. 654 00:57:28,666 --> 00:57:31,708 Mas agora percebo que tive sorte. 655 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 Pude ter todo o seu amor e afeição só para mim…" 656 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 NOVA MENSAGEM DE ODA 657 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 ESTARÁ FODIDO SE NÃO PEGAR O DINHEIRO, NÉ? 658 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 BEM-FEITO, BABACA. 659 00:57:45,083 --> 00:57:47,458 "Pai, quando eu fiquei muito doente, 660 00:57:48,458 --> 00:57:50,916 mesmo estando fora a trabalho, 661 00:57:51,750 --> 00:57:56,041 você voltava para me ver toda semana. Isso me deixou muito feliz." 662 00:57:56,541 --> 00:57:57,958 FIZEMOS MUITO POR VOCÊ 663 00:57:58,041 --> 00:58:01,041 "Hoje meu nome vai mudar… 664 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 FIZEMOS MUITO POR VOCÊ ATÉ AGORA. 665 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 …de Yukiko Uematsu para Yukiko Yazaki." 666 00:58:06,000 --> 00:58:07,875 MAS VOCÊ ME TRATOU COMO UM IDIOTA 667 00:58:07,958 --> 00:58:10,750 "Mas eu serei a sua filha amada… 668 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 para todo o sempre." 669 00:58:14,833 --> 00:58:16,625 COLHA O QUE PLANTOU. VOCÊ JÁ ERA. 670 00:58:16,708 --> 00:58:21,583 "Mamãe, papai, sou muito grata por tudo que fizeram por mim." 671 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 SEU CASAMENTO É AMANHÃ, CERTO? 672 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 "Obrigada." 673 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 TODA A FELICIDADE DO MUNDO. HAHAHA. 674 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 Comovente. 675 00:59:10,583 --> 00:59:11,708 Que frio, hein? 676 00:59:12,291 --> 00:59:14,166 Dia horrível para um casamento. 677 00:59:14,250 --> 00:59:15,916 SÓ EU CONSIGO ABRIR A PORTA 678 00:59:16,000 --> 00:59:18,208 Ninguém se casa depois do dia 28, né? 679 00:59:18,291 --> 00:59:19,708 DESISTE 680 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 - Quem é sensato, não. - Pois é. 681 00:59:22,875 --> 00:59:25,875 Só a elite ousa se casar no fim do ano. 682 00:59:25,958 --> 00:59:29,208 Só o diretor-geral Uematsu é da elite aqui. 683 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Sinceramente, dar em cima da única filha do diretor-geral? 684 00:59:33,166 --> 00:59:36,250 Pois é. Ele deve estar desesperado por uma promoção. 685 00:59:50,041 --> 00:59:51,125 E então? 686 00:59:51,208 --> 00:59:52,875 Estão atrás dele. 687 00:59:53,833 --> 00:59:56,666 Um cão que morde o dono deve ser sacrificado. 688 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 Sabe o que fazer com Oda quando o acharem, né? 689 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 - Sim. - Não sabe? 690 01:00:01,375 --> 01:00:02,625 Sei! 691 01:00:02,708 --> 01:00:05,458 - Desculpe interromper, Sr. Yazaki. - Tudo bem. 692 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 Vamos fazer impressões especiais das mãos dos noivos. 693 01:00:10,041 --> 01:00:12,291 - Pressione sua mão aqui. - Impressões? 694 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 - Ah, já foi combinado. - Sim. 695 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 Assim? 696 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Sim. Pegaremos as digitais da noiva quando ela trocar de roupa. 697 01:00:19,333 --> 01:00:22,791 - Obrigado. - Será uma bela lembrança. 698 01:00:22,875 --> 01:00:25,541 - Quer a minha também? - Não precisa. 699 01:00:25,625 --> 01:00:28,583 - Prontinho. - Muito obrigada. 700 01:00:29,333 --> 01:00:35,041 Peço desculpas por interromper a festa, mas chegou um momento especial! 701 01:00:39,916 --> 01:00:42,625 Queremos presentear os noivos com uma impressão 702 01:00:42,708 --> 01:00:46,041 de suas mãos como símbolo de amor eterno. 703 01:00:50,041 --> 01:00:52,500 O significado implícito da obra é que, 704 01:00:52,583 --> 01:00:55,708 de mãos dadas, os noivos compartilharão as felicidades 705 01:00:55,791 --> 01:00:58,125 e superarão as dificuldades juntos. 706 01:00:58,833 --> 01:01:01,916 Vamos começar pela noiva, Yukiko. 707 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Agora o noivo, Takayuki, por favor. 708 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Muito obrigada. 709 01:01:26,416 --> 01:01:30,250 Agora venham aqui para a frente para tirarmos uma foto. 710 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Olá, Sr. Yazaki. 711 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Oda deve estar a caminho. Também estou indo. 712 01:01:51,583 --> 01:01:52,708 Sério? 713 01:01:52,791 --> 01:01:53,625 É. 714 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 Ele já está aqui. 715 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 ARQUIVO CARREGADO 716 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 DELETADO 717 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Pronto, terminei. 718 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 - Já foi? - Já. 719 01:02:05,958 --> 01:02:09,458 Não vai conseguir abrir o cofre agora, né? 720 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 O dinheiro dos figurões já era. 721 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Você está fodido. Será que vão poupar sua vida? 722 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 - O que vai… - Oda… 723 01:02:17,458 --> 01:02:20,375 - O quê? - Você tem ideia do que fez? 724 01:02:23,125 --> 01:02:24,125 Sr. Yazaki, 725 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 o senhor já era. 726 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 Chupa! 727 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 Babaca! 728 01:02:35,291 --> 01:02:36,625 Você é idiota? 729 01:02:38,500 --> 01:02:40,458 O que acha que está fazendo? 730 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Sinto muito. 731 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Se eu não pegar o dinheiro, será meu fim. 732 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 E o seu também, claro. 733 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 - Claro. - Entende? 734 01:02:51,833 --> 01:02:52,833 Sinto muito. 735 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 Vai dar certo. Fique calmo. 736 01:02:57,166 --> 01:02:58,083 Sim, senhor. 737 01:02:58,583 --> 01:03:00,791 Você vai achar o Oda, 738 01:03:00,875 --> 01:03:02,041 dar um fim nele 739 01:03:02,541 --> 01:03:04,041 e recuperar a chave. 740 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 - Pode fazer isso, não pode? - Sim. 741 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Resolva isso. 742 01:03:10,083 --> 01:03:10,916 Sim. 743 01:03:11,000 --> 01:03:12,333 Papai! 744 01:03:13,833 --> 01:03:17,416 - Um convidado quer uma foto com você. - Claro, já vou. 745 01:03:26,333 --> 01:03:27,541 Até o fim do dia. 746 01:03:29,000 --> 01:03:30,250 Entendido? 747 01:03:30,333 --> 01:03:31,333 Sim. 748 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 Alô. 749 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 Aqui é Senba. 750 01:03:50,333 --> 01:03:53,250 Yazaki, parece que a sorte está do seu lado. 751 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Meus rapazes acharam o esconderijo do Oda. 752 01:04:01,708 --> 01:04:02,750 É mesmo? 753 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 Oda também atua como traficante. 754 01:04:06,000 --> 01:04:10,791 Ele estava usando uma dançarina de boate como intermediária. 755 01:04:10,875 --> 01:04:14,958 Nós a seguimos e achamos o esconderijo dele. 756 01:04:15,041 --> 01:04:16,583 Ótima notícia. 757 01:04:17,833 --> 01:04:19,125 E onde fica? 758 01:04:20,000 --> 01:04:21,291 Vou te dizer. 759 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Só que vai custar mais do que dez milhões. 760 01:04:28,083 --> 01:04:31,166 Mandei verificar. 761 01:04:31,250 --> 01:04:33,000 É uma bolada e tanto. 762 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 Você terá acesso a uma verdadeira fortuna. 763 01:04:38,208 --> 01:04:39,333 Quem te contou? 764 01:04:39,416 --> 01:04:41,291 Como pagamento por encontrá-lo, 765 01:04:41,791 --> 01:04:42,958 quero cem milhões. 766 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 O que me diz? 767 01:04:49,666 --> 01:04:52,375 Se Oda pegar o dinheiro, não sobrará nada. 768 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 Não se preocupe, já cuidamos disso. 769 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 O quê? 770 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 O que está havendo? 771 01:05:35,583 --> 01:05:37,583 Não foi isso que combinamos! 772 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, você está atrasado. 773 01:06:00,375 --> 01:06:01,458 Cadê o Oda? 774 01:06:11,250 --> 01:06:13,416 Ele foi buscar o dinheiro? 775 01:06:18,833 --> 01:06:20,083 Responda! 776 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 Então ele vai voltar pra cá? 777 01:06:47,208 --> 01:06:48,166 Mayuko! 778 01:06:48,750 --> 01:06:51,291 Não rolou. O grupo do Senba estava lá. 779 01:06:51,791 --> 01:06:53,416 Não foi como combinamos. 780 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 Me passaram a perna. 781 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 O que houve? 782 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Oda. 783 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Foi burrice minha confiar em você. 784 01:07:14,791 --> 01:07:16,875 Vou consertar esse erro te matando. 785 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Sério? 786 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Sério. 787 01:07:28,916 --> 01:07:29,833 Sua… 788 01:07:32,958 --> 01:07:33,958 Merda! 789 01:07:52,541 --> 01:07:53,583 Desgraçado! 790 01:07:56,666 --> 01:07:57,958 Não se meta comigo! 791 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Seu moleque de merda! 792 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 Ei! 793 01:08:28,208 --> 01:08:31,791 Por quê? 794 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Ei, espera. 795 01:09:00,708 --> 01:09:02,416 Não… 796 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 Ele o levou. 797 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Merda! 798 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 Merda! 799 01:09:32,250 --> 01:09:33,916 O que ele está fazendo? 800 01:09:49,666 --> 01:09:53,000 Olá. Sou Kaji, guarda de trânsito da delegacia de Aihara. 801 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Detetive Kudo, da mesma delegacia. 802 01:09:57,125 --> 01:09:58,041 Detetive? 803 01:09:58,541 --> 01:10:00,541 É detetive da delegacia de Aihara? 804 01:10:12,375 --> 01:10:14,916 - Yazaki, da Corregedoria. - Obrigado por vir. 805 01:10:15,000 --> 01:10:17,541 - Ainda mais nesta época do ano. - Claro. 806 01:10:17,625 --> 01:10:20,000 Parabéns pelo seu casamento. 807 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 Era o Kudo. 808 01:10:23,041 --> 01:10:28,333 Ele está cuidando do velório da mãe e disse que estará aqui amanhã de manhã. 809 01:10:34,083 --> 01:10:35,083 Sei. 810 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 DELEGACIA DE POLÍCIA DE AIHARA 811 01:10:56,166 --> 01:10:57,208 Quer dizer… 812 01:11:00,750 --> 01:11:05,666 que o detetive levou o corpo e você não faz ideia de onde ele está? 813 01:11:05,750 --> 01:11:06,708 Exato. 814 01:11:06,791 --> 01:11:11,375 Mas vou estar com o detetive amanhã e vou convencê-lo a devolver o corpo. 815 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 Sinto muito. 816 01:11:13,666 --> 01:11:16,416 Como pode ser tão idiota? 817 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 Eu não sabia que era tão imprestável! 818 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 Estou envergonhado! Muito! 819 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Envergonhado de ter escolhido alguém tão estúpido como você! 820 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 Achei que fosse leal a mim. 821 01:11:32,541 --> 01:11:34,875 Por isso te dei tratamento especial. 822 01:11:34,958 --> 01:11:36,916 Mas você não passa de um idiota! 823 01:11:41,041 --> 01:11:43,375 Eu não devia ter permitido o casamento. 824 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 Achei que você seria mais útil. 825 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 Mas já chega. 826 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 Deixe minha filha no início do ano. 827 01:11:56,083 --> 01:11:58,500 E desista de qualquer promoção. 828 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 Você já era. 829 01:12:33,625 --> 01:12:34,750 Uematsu. 830 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 Yazaki! 831 01:13:56,500 --> 01:13:57,625 VELÓRIO 832 01:14:01,958 --> 01:14:03,291 Sinceramente… 833 01:14:04,958 --> 01:14:06,916 O que houve com o seu rosto? 834 01:14:15,666 --> 01:14:16,583 O que houve? 835 01:14:20,750 --> 01:14:21,833 Já vou indo. 836 01:14:21,916 --> 01:14:24,166 - Sim, senhor. - Sr. Kugayama. 837 01:14:25,125 --> 01:14:27,333 - É sobre o carro. - O que tem? 838 01:14:27,416 --> 01:14:30,083 Conseguimos esta imagem de outra câmera. 839 01:14:36,708 --> 01:14:39,291 Como… Como assim? 840 01:14:41,333 --> 01:14:44,375 Não se preocupe. Vou pegar a Mina depois do funeral. 841 01:14:44,458 --> 01:14:47,208 Como não vou me preocupar? 842 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 Então eles sequestraram a Mina? 843 01:14:54,166 --> 01:14:56,750 - Responde! - Não se preocupe! 844 01:14:56,833 --> 01:14:59,250 - Deixa comigo. - O que está havendo? 845 01:15:01,916 --> 01:15:03,041 Por quê? 846 01:15:05,041 --> 01:15:06,166 Por quê? 847 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 Por que essas coisas sempre acontecem com você? 848 01:15:18,375 --> 01:15:22,250 Se acontecer alguma coisa com ela, não vou te perdoar nunca. 849 01:15:55,083 --> 01:15:57,583 Coitada da esposa dele. Logo no fim do ano. 850 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Agora vamos levar o caixão. 851 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 Que peso! 852 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 Cuidado! 853 01:16:06,750 --> 01:16:07,791 Tudo bem? 854 01:16:07,875 --> 01:16:08,875 Sim, tudo bem. 855 01:16:08,958 --> 01:16:10,041 Está muito pesado. 856 01:16:10,125 --> 01:16:11,125 Espera. 857 01:16:11,208 --> 01:16:13,000 Chutei uns sapatos. 858 01:16:13,083 --> 01:16:15,125 - Tudo bem? - Já calcei. 859 01:16:16,125 --> 01:16:17,375 Cuidado com o degrau. 860 01:16:18,750 --> 01:16:19,666 Assim. 861 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 Aqui vai. 862 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Obrigado. 863 01:16:29,625 --> 01:16:32,125 A família Kudo pode ir para o ônibus. 864 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 FUNERÁRIA DE AIHARA 865 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 NOVA MENSAGEM 866 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 REPRESA DE AIHARA 867 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Olá, família. 868 01:17:11,875 --> 01:17:14,666 Vou levá-los à sala de espera. 869 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 Cuidado com o degrau. 870 01:17:21,833 --> 01:17:22,833 Já vou. 871 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 Preciso atender. 872 01:17:37,750 --> 01:17:39,041 Para! 873 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Polícia. 874 01:17:41,750 --> 01:17:43,833 - Houve um incidente. - Incidente? 875 01:17:43,916 --> 01:17:46,250 Vá para um lugar seguro imediatamente. 876 01:17:46,333 --> 01:17:47,750 Mas o que… 877 01:17:48,625 --> 01:17:51,083 - Rápido! - Está bem! 878 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Não! Por que o senhor ligou? 879 01:18:12,583 --> 01:18:13,458 Kudo. 880 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 881 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 O que está escondendo da gente? 882 01:18:25,791 --> 01:18:28,708 Este não é o seu carro? 883 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Anda. 884 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 Me conta a verdade. 885 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 Vou contar. 886 01:18:46,916 --> 01:18:48,250 Mas precisa me ajudar. 887 01:18:49,750 --> 01:18:50,666 O quê? 888 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Um, dois… 889 01:19:00,416 --> 01:19:02,666 Que história mais maluca! 890 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 Parece invenção. 891 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Quem me dera. 892 01:19:07,458 --> 01:19:11,083 - Por que ele quer tanto esse corpo? - É o que quero saber. 893 01:19:11,166 --> 01:19:12,750 Deu uma boa olhada nele? 894 01:19:28,416 --> 01:19:29,875 Ele foi baleado. 895 01:19:29,958 --> 01:19:31,208 O quê? 896 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Então ele foi baleado antes de você atropelá-lo. 897 01:19:34,958 --> 01:19:37,416 Como assim? O que está havendo? 898 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 LIGAÇÕES PERDIDAS MAYUKO (31), YAZAKI (38) 899 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 900 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Oda? 901 01:20:09,500 --> 01:20:13,041 Você está vivo! Eu estava tão preocupada! 902 01:20:13,125 --> 01:20:16,458 Liguei várias vezes. Achei que estivesse morto! 903 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 Que alívio! 904 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Eu estava surtando! 905 01:20:22,208 --> 01:20:23,958 Onde está? Na fábrica? 906 01:20:25,666 --> 01:20:27,000 Beleza. Nos vemos lá. 907 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 Caramba, como demorou! 908 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 O quê? 909 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 Espera… O que… 910 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 Quem são vocês? 911 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 Vão embora! Sério, quem são vocês? 912 01:21:03,791 --> 01:21:06,750 Foi ele que fugiu com o cartão! 913 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 É isto! 914 01:21:13,083 --> 01:21:14,083 AMULETO DA SORTE 915 01:21:14,166 --> 01:21:16,416 Então é por isso. 916 01:21:16,500 --> 01:21:19,458 A segunda porta só abre com a digital dele. 917 01:21:22,250 --> 01:21:24,750 Então era por isso que ele queria o corpo. 918 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 Já cansei dessa história. 919 01:21:36,041 --> 01:21:37,416 O que vai fazer? 920 01:21:40,541 --> 01:21:42,125 Resgatar a minha filha. 921 01:21:43,333 --> 01:21:44,541 É arriscado. 922 01:21:47,416 --> 01:21:49,583 É a única coisa que posso fazer. 923 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 Vou pedir conselho ao chefe. 924 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Pense numa forma de resgatar sua filha. 925 01:22:01,500 --> 01:22:04,250 Mas não faça nada sozinho. 926 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 Vamos dar um jeito. 927 01:22:07,625 --> 01:22:08,625 Kugayama… 928 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 obrigado. 929 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 NÚMERO DESCONHECIDO 930 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Alô. 931 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 Quem está com você agora? 932 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Não é da sua conta. 933 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 Não se importa com a sua filha? 934 01:22:41,708 --> 01:22:43,166 Preciso falar com você. 935 01:22:43,250 --> 01:22:44,833 Saia do carro. 936 01:22:55,833 --> 01:22:56,791 O que quer? 937 01:22:57,416 --> 01:22:59,000 Afaste-se do carro. 938 01:22:59,083 --> 01:23:00,416 Aí eu digo. 939 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 O que… 940 01:23:36,708 --> 01:23:38,666 O que você fez? 941 01:23:39,875 --> 01:23:41,375 Que porra é essa? 942 01:23:42,541 --> 01:23:44,583 Não faça nenhuma idiotice. 943 01:23:45,125 --> 01:23:46,958 Devia estar falando só comigo. 944 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 Mina… 945 01:23:48,166 --> 01:23:51,250 Se acontecer alguma coisa com ela, vai se arrepender! 946 01:23:52,791 --> 01:23:54,375 Traga o corpo do Oda. 947 01:24:04,291 --> 01:24:05,583 Caralho! 948 01:24:13,750 --> 01:24:15,791 Que barulhão foi aquele? 949 01:24:15,875 --> 01:24:16,833 Está tudo bem? 950 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Vai me soltar? 951 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 Anda logo. 952 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 O que vai fazer? 953 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 Ei, para com isso! 954 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 Enlouqueceu? Não faz isso! 955 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 Assim que trocar o corpo pela sua filha, 956 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 claro que ele vai te matar. 957 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Caramba, que incrível! 958 01:24:51,666 --> 01:24:52,958 São peças de museu. 959 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 Numa troca de tiros normal ele leva vantagem. 960 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Eu sei. 961 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 Mas fazer o quê? 962 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Ah, quantas recordações! 963 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 Eu mesmo fiz isto. 964 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 O que é? 965 01:25:09,750 --> 01:25:10,708 Uma bomba? 966 01:25:11,208 --> 01:25:13,666 Explode em exatamente quatro minutos. 967 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 Eram bons tempos. 968 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 Trouxe o corpo? 969 01:25:43,958 --> 01:25:44,958 Mina! 970 01:25:45,583 --> 01:25:47,708 - Ela está no carro. - Mina! 971 01:25:47,791 --> 01:25:49,375 Mostre o corpo primeiro. 972 01:26:19,583 --> 01:26:21,125 Ela está aí mesmo? 973 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Quero vê-la. 974 01:26:31,291 --> 01:26:32,250 Saia. 975 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 - Papai! - Mina. 976 01:26:36,166 --> 01:26:37,500 Mina! 977 01:26:38,000 --> 01:26:40,708 Só a devolvo depois de ver o corpo. 978 01:26:40,791 --> 01:26:41,625 Traz aqui. 979 01:26:58,583 --> 01:26:59,541 Abre. 980 01:27:09,875 --> 01:27:11,125 Põe no carro. 981 01:27:30,833 --> 01:27:32,083 Toma. 982 01:27:32,166 --> 01:27:33,083 - Papai! - Mina! 983 01:27:33,166 --> 01:27:35,750 Mina, eu sinto muito. 984 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 Ei! 985 01:27:40,875 --> 01:27:42,875 Não tem tempo pra bater um papo? 986 01:27:47,541 --> 01:27:50,041 Mina, escuta o papai. 987 01:27:50,125 --> 01:27:51,291 Presta atenção. 988 01:27:52,333 --> 01:27:54,166 Entra naquele carro. 989 01:27:54,250 --> 01:27:56,250 O papai não vai demorar, tá? 990 01:27:56,791 --> 01:27:58,250 Preparar, já! 991 01:28:29,250 --> 01:28:31,875 Se eu não voltar inteiro, 992 01:28:32,708 --> 01:28:34,875 o caso será vazado para a imprensa. 993 01:28:36,541 --> 01:28:38,625 Combinei tudo com Senba. 994 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Já entreguei o corpo. 995 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Não quero mais nenhum envolvimento nisso. 996 01:29:17,291 --> 01:29:18,708 O que é agora? 997 01:29:18,791 --> 01:29:22,250 Eu tinha razão. Você e eu somos iguais. 998 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 Por que quer ser detetive numa cidade como esta? 999 01:29:27,333 --> 01:29:28,583 O quê? 1000 01:29:28,666 --> 01:29:33,500 Lidando com casos medíocres dia após dia em troca de um salário de merda. 1001 01:29:33,583 --> 01:29:36,000 Quer viver o resto da vida assim? 1002 01:29:38,208 --> 01:29:39,333 Vamos, Kudo. 1003 01:29:42,708 --> 01:29:44,166 Junte-se a mim. 1004 01:29:46,000 --> 01:29:47,541 Vai ficar rico. 1005 01:29:49,083 --> 01:29:51,791 Com dinheiro, pode fazer o que quiser. 1006 01:29:52,375 --> 01:29:53,458 O que me diz? 1007 01:29:59,125 --> 01:30:00,083 Vai pro inferno. 1008 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 - Mina! - Mamãe! 1009 01:31:02,000 --> 01:31:02,958 Mina! 1010 01:31:04,833 --> 01:31:05,833 Mina! 1011 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 Que alívio! 1012 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 Que bom que você está bem! 1013 01:31:23,791 --> 01:31:25,958 Mina e eu vamos embora desta cidade. 1014 01:31:27,000 --> 01:31:28,666 Não podemos mais ficar aqui. 1015 01:31:35,666 --> 01:31:36,666 Está bem. 1016 01:31:44,791 --> 01:31:47,458 E você? O que vai fazer? 1017 01:31:55,166 --> 01:31:57,666 Há um lagarto que vive no deserto. 1018 01:31:59,875 --> 01:32:00,875 O quê? 1019 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 A areia é muito quente, 1020 01:32:05,666 --> 01:32:08,166 então ele fica pulando de uma perna a outra 1021 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 sem sair do lugar. 1022 01:32:16,750 --> 01:32:19,250 Seria melhor ir pra outro lugar, claro. 1023 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 Mas ele não vai. 1024 01:32:26,166 --> 01:32:30,208 Fica só pulando de uma perna pra outra. 1025 01:32:34,333 --> 01:32:36,458 Ele não sai do deserto. 1026 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 Lamento não ter conseguido te fazer feliz. 1027 01:33:43,458 --> 01:33:45,250 Este ano foi pesado. 1028 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 Foi, mas nós sobrevivemos. 1029 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 AMULETO DA SORTE 1030 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Aproximem-se devagar. 1031 01:36:05,958 --> 01:36:07,208 Está nevando. 1032 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 Legal. 1033 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 - É neve? - Começou a nevar! 1034 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 A empolgação aumenta à medida que o novo ano se aproxima. 1035 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Este ano foi bom para você? 1036 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 "Com dinheiro, pode fazer o que quiser." 1037 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 Preparar… 1038 01:42:35,541 --> 01:42:38,541 A contagem começou. 1039 01:42:38,625 --> 01:42:41,541 - Dez, nove… - Falta pouco para a virada do ano. 1040 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 …oito, sete, seis, 1041 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 cinco, quatro, três, 1042 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 dois… 1043 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 É o início de um novo ano. 1044 01:43:09,125 --> 01:43:10,916 Feliz Ano-Novo a todos! 1045 01:43:43,791 --> 01:43:45,458 Sinto muito, Kudo. 1046 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 Fui eu que avisei os tabloides sobre os subornos. 1047 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Com a crise, ficamos sem dinheiro para passar à nova geração. 1048 01:43:59,708 --> 01:44:00,750 Mas tudo bem. 1049 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 Agora estamos ricos. 1050 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 Graças a vocês dois. 1051 01:44:07,958 --> 01:44:11,500 Então, havia dois lagartos do deserto que insistiram 1052 01:44:12,083 --> 01:44:15,708 e acabaram morrendo de calor. 1053 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 Peguem o dinheiro. 1054 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 O QUE O NOVO ANO TRARÁ? 1055 01:44:58,958 --> 01:45:01,750 Tem alguma resolução de ano-novo? 1056 01:47:14,291 --> 01:47:15,291 Alô. 1057 01:47:17,875 --> 01:47:19,208 Estava dormindo? 1058 01:47:21,958 --> 01:47:23,000 O que houve? 1059 01:47:24,708 --> 01:47:25,708 Nada. 1060 01:47:28,375 --> 01:47:30,625 Eu só queria conversar com calma. 1061 01:47:33,375 --> 01:47:34,375 Sobre o quê? 1062 01:47:39,583 --> 01:47:41,375 Você vai mesmo embora? 1063 01:47:47,541 --> 01:47:48,416 Ei. 1064 01:47:51,750 --> 01:47:54,250 Não podemos tentar mais uma vez? 1065 01:48:02,583 --> 01:48:04,333 Como pode sugerir isso? 1066 01:48:06,125 --> 01:48:07,125 Inacreditável. 1067 01:48:10,541 --> 01:48:11,666 Tenho a sensação… 1068 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 de que este será um bom ano. 1069 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 Ano passado foi terrível. 1070 01:48:26,166 --> 01:48:29,500 Mas acho que este ano será melhor. 1071 01:48:39,458 --> 01:48:43,375 Você diz isso todo ano. 1072 01:48:53,208 --> 01:48:54,208 Verdade. 1073 01:48:56,125 --> 01:48:57,333 É o papai? 1074 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 É. 1075 01:49:01,125 --> 01:49:03,666 Papai, volta logo pra casa! 1076 01:49:06,041 --> 01:49:07,250 Você ouviu. 1077 01:49:09,083 --> 01:49:12,291 Volta logo pra casa. 1078 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Tá. 1079 01:49:19,875 --> 01:49:20,833 Vou voltar. 1080 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 DIAS DIFÍCEIS 1081 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Foi mal! 1082 01:52:29,916 --> 01:52:32,708 Eu vou pagar vocês. Este mês. 1083 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 Eu prometo! Por favor! 1084 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 Alguém me ajude! 1085 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 Eu juro que vou pagar… 1086 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 Moleque, 1087 01:52:57,041 --> 01:52:59,375 você quer sair do deserto? 1088 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 O quê? 1089 01:53:53,541 --> 01:53:57,541 Legendas: Sabrina Martinez