1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 Da? 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 Unde ești acum? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Ți-am spus că sunt pe drum! 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 Ce-i cu tonul ăsta? Mama ta nu mai are mult. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,250 Știu! 8 00:01:10,333 --> 00:01:12,250 - Când ajungi? - Mai am puțin. 9 00:01:12,333 --> 00:01:13,250 29 DECEMBRIE 10 00:01:13,333 --> 00:01:15,250 Mă grăbesc, bine? 11 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 Iar ai băut? 12 00:01:17,125 --> 00:01:18,625 Poftim? Nu. 13 00:01:19,125 --> 00:01:20,458 Te rog, nu e momentul… 14 00:01:20,541 --> 00:01:23,500 N-am băut nimic, niciun strop! 15 00:01:24,041 --> 00:01:25,666 Tati, vii în curând? 16 00:01:25,750 --> 00:01:28,666 Bună, Mina! Ajung în curând. Ai răbdare! 17 00:01:30,000 --> 00:01:30,916 Te sun înapoi. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,333 Hei, stai așa… 19 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 Da? 20 00:01:35,041 --> 00:01:36,083 Ei bine, Kudo? 21 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 Unde ești acum? 22 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Ce? De ce? 23 00:01:40,291 --> 00:01:42,125 Am primit vești de la sediu. 24 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 Tabloidele vor scrie că secția noastră primește mită. 25 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 Poftim? 26 00:01:49,625 --> 00:01:52,375 Te-ai întâlnit recent cu banda Senba? 27 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Da, ne-am văzut. 28 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 Ai primit ceva de la ei? 29 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 - Păi… - Te întreb dacă ai acceptat. 30 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 Am făcut-o fiindcă așa mi-ai spus, șefule. 31 00:02:04,250 --> 00:02:07,416 Deci tu ești sursa. De asta ne-au dibuit. 32 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Dar, evident, nu-i vom lăsa să publice nimic, nu? 33 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 Nu știu. 34 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 Totul o să cadă pe tine. 35 00:02:15,500 --> 00:02:16,916 Stai așa puțin! 36 00:02:17,000 --> 00:02:18,791 Nu-s doar eu! Șefule, și tu… 37 00:02:18,875 --> 00:02:21,000 Va veni un inspector la secție. 38 00:02:21,083 --> 00:02:24,375 Stai, nu-i doar vina mea! Nu poți da toată vina pe mine. 39 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Șefule! 40 00:02:27,083 --> 00:02:28,541 Fir-ar! La naiba! 41 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 Ți-am spus că-s pe drum! 42 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Mama ta… 43 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 Tocmai a murit. 44 00:02:38,666 --> 00:02:39,625 Vino repede! 45 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 Să-mi bag… 46 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 Fir-ar! 47 00:03:41,625 --> 00:03:42,666 Hei! 48 00:03:42,750 --> 00:03:44,416 Mă auzi? 49 00:03:59,333 --> 00:04:00,166 De ce? 50 00:04:00,708 --> 00:04:01,541 De ce? 51 00:04:02,041 --> 00:04:03,833 De ce se întâmplă toate astea? 52 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 53 00:04:26,125 --> 00:04:26,958 POLIȚIA 54 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Mama naibii! 55 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Băga-mi-aș… 56 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Fir-ar! 57 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Fir-ar… 58 00:04:53,666 --> 00:04:55,541 POLIȚIA 59 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 60 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Rahat! 61 00:06:19,208 --> 00:06:20,166 Pe bune? 62 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 Bună seara! 63 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 Facem teste de alcoolemie. 64 00:06:49,750 --> 00:06:50,958 Bravo! Bună treabă! 65 00:06:51,041 --> 00:06:53,541 - Suflați aici, vă rog! - Nu, mersi. 66 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 - Sunt Kudo, secția Aihara. - Domnule. 67 00:06:59,416 --> 00:07:01,791 Vă țin în priză până la final de an! Pa! 68 00:07:01,875 --> 00:07:02,708 Ce? 69 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 Ia uite, e domnul Kudo! 70 00:07:06,750 --> 00:07:08,666 Da, e detectivul Kudo. 71 00:07:09,625 --> 00:07:10,791 Mersi pentru efort! 72 00:07:10,875 --> 00:07:11,791 Ei bine, 73 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 anul aproape s-a terminat. 74 00:07:14,541 --> 00:07:16,416 Cum v-a fost anul, dle Kudo? 75 00:07:16,500 --> 00:07:17,666 Suflați, vă rog! 76 00:07:17,750 --> 00:07:18,875 Nu e cazul. 77 00:07:18,958 --> 00:07:19,875 Suflați! 78 00:07:19,958 --> 00:07:22,000 Nu-i poți cere asta unui coleg. 79 00:07:22,083 --> 00:07:24,833 - Ați băut cu fete la vreun bar? - Glumești? 80 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 Vezi să nu! 81 00:07:26,875 --> 00:07:27,708 Suflați! 82 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 Bine, am băut. 83 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Doar un pahar cu prietenii. 84 00:07:35,958 --> 00:07:38,708 Amândoi suntem polițiști. Mai scutește-mă! 85 00:07:41,583 --> 00:07:42,500 Domnule Kudo. 86 00:07:43,666 --> 00:07:47,666 - La fix! Voiam să discutăm ceva. Ieșiți! - Ascultă, mă grăbesc! 87 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 Ce? 88 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 Ce e asta? 89 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Nu e nimic. 90 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 - Ce ai pățit? - Nimic. 91 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 - Serios? - Nu e nimic, am spus. 92 00:08:00,666 --> 00:08:01,791 Care-i treaba aici? 93 00:08:01,875 --> 00:08:03,375 Am dat peste ceva. 94 00:08:03,458 --> 00:08:05,666 - Un accident? - O tamponare ușoară. 95 00:08:05,750 --> 00:08:06,833 - Ce? - Bine, fie! 96 00:08:06,916 --> 00:08:09,041 Vrei să ies din mașină, da? 97 00:08:21,125 --> 00:08:21,958 Domnule Kudo. 98 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 Ați întrecut măsura. 99 00:08:26,458 --> 00:08:29,458 Toată lumea știe că ai acceptat mită de la Senba. 100 00:08:30,416 --> 00:08:32,083 Acum ai avut și un accident. 101 00:08:32,166 --> 00:08:34,166 Scuze, trebuie inspectată mașina. 102 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 Exagerați. 103 00:08:35,375 --> 00:08:37,000 Stați puțin! 104 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 Lasă-mă în pace, trebuie să plec! 105 00:08:44,625 --> 00:08:46,833 - Îți sună telefonul. - Nu e al meu. 106 00:08:46,916 --> 00:08:49,291 - E al tău. - Al meu nu sună așa. 107 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 Ce? 108 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Stai așa! 109 00:09:08,333 --> 00:09:10,375 - Ce? - Stai! 110 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Păi… 111 00:09:12,333 --> 00:09:13,958 L-am îndesat până la refuz. 112 00:09:14,041 --> 00:09:15,041 Al cui telefon e? 113 00:09:15,125 --> 00:09:17,166 - Ai spus că n-ai nimic. - Exact. 114 00:09:17,250 --> 00:09:20,041 - Să deschidem portbagajul! - Stați puțin! 115 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Stai! Ți-am spus să nu-l deschizi! 116 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 - Deschide! - Hei! 117 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Ce naiba? 118 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 Ce te-a apucat? 119 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 - Ce? - Au! 120 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 Ce are nemernicul ăsta? 121 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Ce mama mă-sii faci? 122 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 - Gata! - Liniștește-te! 123 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 Stai locului! Nu mișca! 124 00:10:05,166 --> 00:10:06,250 Ce se petrece? 125 00:10:06,333 --> 00:10:08,250 - Nu te privește! - Du-te înapoi! 126 00:10:08,333 --> 00:10:10,208 Sunt Yazaki, poliția regională. 127 00:10:10,291 --> 00:10:11,500 Ești bine? 128 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 De ce vă certați? 129 00:10:16,291 --> 00:10:19,708 Bună seara, dle! Kaji, divizia de trafic a secției Aihara. 130 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Detectivul Kudo de la aceeași secție. 131 00:10:23,875 --> 00:10:24,750 Detectiv? 132 00:10:25,375 --> 00:10:27,416 Ești detectiv de la secția Aihara? 133 00:10:30,166 --> 00:10:33,416 Dle Kudo, sunt de la Corpul de Control, Afaceri interne. 134 00:10:36,583 --> 00:10:37,458 Inspector? 135 00:10:37,541 --> 00:10:38,875 Da. Am ajuns la fix! 136 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 Eram pe drum spre secția ta. V-am anunțat deja. 137 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 Vrei să vii cu mine? 138 00:10:51,291 --> 00:10:52,250 Păi… 139 00:10:52,958 --> 00:10:54,375 îmi cer mii de scuze. 140 00:10:54,458 --> 00:10:56,416 - Ce e? - Tocmai mi-a murit mama. 141 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 Mă grăbeam spre spital. 142 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Voiam să merg la secție după aceea. 143 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 Înțeleg. 144 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Deci vii la secție după? 145 00:11:08,166 --> 00:11:09,208 Da. 146 00:11:17,791 --> 00:11:19,416 Bine. Ne vedem mai târziu. 147 00:11:21,541 --> 00:11:22,416 Mulțumesc! 148 00:11:44,125 --> 00:11:45,458 Fir-ar, era cât pe ce! 149 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 SPITALUL CENTRAL AIHARA 150 00:12:12,666 --> 00:12:16,958 O ȘOPÂRLĂ CU CORN DIN DEȘERT DĂ DE BUCLUC… 151 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 De asta trebuie să ai mare grijă. 152 00:12:26,208 --> 00:12:27,541 - Tati! - Mina. 153 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Mina. 154 00:12:49,291 --> 00:12:51,083 Pot s-o mut? 155 00:12:51,666 --> 00:12:53,250 Da. 156 00:12:53,958 --> 00:12:55,333 Mă scuzați! 157 00:12:56,625 --> 00:12:59,333 Mama dvs. trebuie mutată imediat. 158 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 Să o muți? 159 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Da, îmi pare rău, dar spitalul nu e morgă. 160 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 Da, dar acum, imediat? 161 00:13:10,125 --> 00:13:11,958 - Hai, serios! - Știu. 162 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 Ce spuneai? 163 00:13:15,250 --> 00:13:18,250 Dle Kudo, ați ales o casă de pompe funebre? 164 00:13:21,583 --> 00:13:23,125 Pompe funebre? 165 00:13:23,208 --> 00:13:26,833 Dacă nu ați ales încă, avem o companie cu care colaborăm. 166 00:13:26,916 --> 00:13:28,791 Îi pot contacta, dacă vreți. 167 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Vă rog! 168 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 Vă ajutăm cu plăcere. 169 00:13:34,708 --> 00:13:36,833 Nu e bine. Nu răspunde. 170 00:13:36,916 --> 00:13:39,333 Ce naiba pune la cale? 171 00:13:47,958 --> 00:13:51,041 - Yazaki, de la Afaceri Interne. - Mersi c-ați venit! 172 00:13:51,125 --> 00:13:53,333 Mai ales în perioada asta a anului. 173 00:13:53,416 --> 00:13:54,375 Desigur. 174 00:13:54,458 --> 00:13:56,791 Felicitări pentru nuntă! 175 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 Nu știu de unde provin zvonurile astea. 176 00:14:03,166 --> 00:14:07,041 Cu toate controalele astea, nu e ușor deloc să mai iei mită acum. 177 00:14:07,833 --> 00:14:12,708 Vreau să verific de neregularități cheltuielile ultimilor zece ani. 178 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 - Pregătiți-le până mâine! - Desigur. 179 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 Și aveți un detectiv pe nume Kudo ce lucrează aici, nu? 180 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Așa e, da. S-a întâmplat ceva? 181 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Aș vrea să vorbesc cu el. 182 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 L-am întâlnit din întâmplare pe drum încoace. 183 00:14:28,125 --> 00:14:29,958 Spunea că i-a murit mama. 184 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Am înțeles. 185 00:14:33,583 --> 00:14:35,875 Deci nu v-a contactat încă. 186 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Se pare că se ducea la spital. 187 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 A zis că vine aici după aceea, așa că îl voi aștepta aici. 188 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 Deci ăsta e motivul! 189 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 A făcut Kudo ceva? 190 00:14:49,291 --> 00:14:51,875 Vreau doar să discut ceva cu el. 191 00:15:04,458 --> 00:15:06,083 Sunteți familia Kudo? 192 00:15:06,166 --> 00:15:07,125 Da. 193 00:15:09,125 --> 00:15:11,333 Scuze că v-am făcut să așteptați! 194 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 Mă numesc Takehara de la Heartful Aihara. 195 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 Sincere condoleanțe! 196 00:15:21,583 --> 00:15:27,666 Am primit un apel telefonic legat locul de odihnă al mamei dvs. 197 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 Ce ziceți de Salonul Aihara, salonul nostru mortuar? 198 00:15:31,791 --> 00:15:33,041 Dacă ne alegeți… 199 00:15:33,125 --> 00:15:33,958 Mă scuzați. 200 00:15:35,166 --> 00:15:36,208 - Serios! - Da. 201 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 Kudo, a murit mama ta? 202 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Da. Sunt la spital acum. 203 00:15:44,291 --> 00:15:46,583 Ai zis că vii la secție după, nu? 204 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 Cine ți-a zis asta? 205 00:15:51,375 --> 00:15:53,833 Inspectorul e deja aici. Te așteaptă. 206 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 Când vii? 207 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 Mai întâi o mutăm la Salonul Aihara, apoi… 208 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 Salonul Aihara! Sună bine, să facem așa! 209 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Trebuie să mut corpul mamei mele acum, deci azi va fi mai greu. 210 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 - Kudo, ce faci? - Voi ajunge mâine dimineață la secție. 211 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 - Scuze! Mersi de înțelegere! - Kudo! 212 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 Îmi pare rău. Era Kudo la telefon. 213 00:16:41,458 --> 00:16:46,500 Îl rețin pregătirile cu înmormântarea în seara asta. Vine mâine-dimineață. 214 00:16:49,791 --> 00:16:50,708 Înțeleg. 215 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 Mâine dimineață. 216 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Da. 217 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 Am înțeles. 218 00:16:58,000 --> 00:16:58,916 Pe mâine. 219 00:17:10,291 --> 00:17:11,458 E groasă! 220 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Azi o vom ține pe mama dvs. la morgă. 221 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Mulțumesc! 222 00:17:41,833 --> 00:17:44,833 Mergem acasă. Vom veni iar mâine. 223 00:17:45,666 --> 00:17:47,541 Mă ajuți și cu înmormântarea? 224 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 Sunt nevoită, nu? 225 00:17:52,583 --> 00:17:54,250 Încă suntem o familie. 226 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 Dar dă-mi mai repede aia! 227 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Da, știu. 228 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 - Da? - Unde ești acum? 229 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 Acum? La Salonul Aihara. 230 00:18:44,958 --> 00:18:45,833 Bine. 231 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 Sosim îndată. Așteaptă-ne la intrare! 232 00:18:49,083 --> 00:18:51,000 Să vedem cum o dăm cu mita asta. 233 00:18:51,083 --> 00:18:53,500 Stați puțin! 234 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 N-o putem lăsa pe mâine? 235 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Sosim imediat. Vino afară! 236 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 Acolo e. 237 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Bine. 238 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Fir-ar! 239 00:19:36,833 --> 00:19:37,750 Salut! 240 00:19:42,708 --> 00:19:43,958 Ești bine? 241 00:19:44,041 --> 00:19:45,458 Foarte bine. 242 00:19:46,541 --> 00:19:49,000 Îmi pare rău pentru mama ta. 243 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 Mersi! Ce-i cu inspectorul? 244 00:19:52,583 --> 00:19:55,833 Inspectorul vrea să vorbească cu tine mâine. 245 00:19:55,916 --> 00:20:00,166 Să fii la secție la prima oră! Poate au aflat de afacerile tale cu Senba. 246 00:20:00,250 --> 00:20:03,500 Șeful a fost client de-al localului mamei. Asta e tot. 247 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 E suficient! 248 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Stai puțin, șefule! 249 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 Nu doar eu am primit mită, nu? 250 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 - Au aflat despre ceva recent. - Dar e treabă veche, nu? 251 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 Ce ai făcut cu banii primiți? 252 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Șefu'! 253 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 Ne-a sunat Kaji din trafic. 254 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 Păi… 255 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo fost oprit la un control și n-a vrut să arate ce avea în mașină. 256 00:20:26,458 --> 00:20:27,333 Poftim? 257 00:20:29,125 --> 00:20:32,666 - Ar fi bine să n-ai ceva ilegal acolo. - Evident că n-am! 258 00:20:32,750 --> 00:20:36,583 A scăpat fără verificare, cu scuza că tocmai îi murise mama. 259 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 Terminați cu prostiile! 260 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 Divizia de trafic… 261 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 M-au acuzat așa din senin. 262 00:20:52,291 --> 00:20:53,375 Hai! Deschide-o! 263 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Da, domnule. 264 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Șefule, mi-a murit mama azi. 265 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Chiar n-o poți lăsa mai moale? 266 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 Mă scoate din sărite. 267 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 Iartă-mă că nu te-am crezut. 268 00:21:56,333 --> 00:21:58,250 Calmează-te! 269 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 CERERE DE DIVORȚ 270 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 30 DECEMBRIE 271 00:23:09,583 --> 00:23:10,416 POLIȚIA 272 00:23:10,500 --> 00:23:12,666 Trage pe stânga! 273 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 Bună! 274 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Ei bine… 275 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 Ai trecut pe roșu. N-ai observat? 276 00:23:31,750 --> 00:23:32,791 Ți-a murit mama? 277 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 Cam periculos să parchezi aici, nu? 278 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Ei bine? 279 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 Dobitocule! 280 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 Poftim? 281 00:24:32,375 --> 00:24:34,875 Mă scuzați. E vorba de Kudo. 282 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 Ce mai e acum? 283 00:24:37,208 --> 00:24:40,291 A provocat un accident undeva, dar e pe drum. 284 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 Ce dracului tot face? 285 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 Mă scuzați. 286 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 Bună! 287 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Grăbește-te! 288 00:25:11,958 --> 00:25:13,375 Ce-i cu mașina aia? 289 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 E închiriată. 290 00:25:14,958 --> 00:25:16,333 A mea e la reparat. 291 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Hai odată! 292 00:25:28,875 --> 00:25:29,708 Mă scuzați! 293 00:25:37,625 --> 00:25:38,458 Intră! 294 00:25:41,583 --> 00:25:42,916 Vă las în pace. 295 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Se pare că tu ești cel ce are legături cu grupul Senba. 296 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Păi… 297 00:26:02,125 --> 00:26:03,458 Vedeți dvs… 298 00:26:03,541 --> 00:26:04,416 E în regulă. 299 00:26:06,375 --> 00:26:07,666 Nu e ceva nou. 300 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 Poftim? 301 00:26:10,958 --> 00:26:14,666 Niște bani ca să închizi ochii. Asta e tot, nu? 302 00:26:16,458 --> 00:26:17,416 Stai liniștit! 303 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Dacă e doar asta, te pot acoperi. 304 00:26:24,958 --> 00:26:25,916 Părerea mea e 305 00:26:26,791 --> 00:26:29,666 că o organizație are nevoie de astfel de oameni. 306 00:26:30,875 --> 00:26:33,833 Multe lucruri pe lumea asta n-au soluții curate. 307 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Da. 308 00:26:38,791 --> 00:26:40,000 Dar, dle Kudo… 309 00:26:43,125 --> 00:26:46,250 mai țineți ceva ascuns, nu? 310 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 Ați fost târât în vreun incident urât? 311 00:26:53,125 --> 00:26:54,000 Nu… 312 00:26:54,083 --> 00:26:56,791 Suntem instruiți să observăm comportamente. 313 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Când am zis că o să te acopăr, n-ai părut prea ușurat. 314 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Ceea ce înseamnă că mai există o problemă, nu? 315 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 Nu. Eu… 316 00:27:09,791 --> 00:27:10,666 Nu. 317 00:27:10,750 --> 00:27:12,125 Domnule Kudo. 318 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 Vorbiți cu mine, vă rog! 319 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Vă pot ajuta. 320 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 Nu mai e nimic, serios. 321 00:27:27,666 --> 00:27:28,500 Serios? 322 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 Da. 323 00:27:39,291 --> 00:27:41,791 Înțeleg. Mă bucur. 324 00:27:47,416 --> 00:27:48,833 Ce s-o petrece acolo? 325 00:27:48,916 --> 00:27:50,416 Stau de ceva timp. 326 00:27:50,500 --> 00:27:53,833 - Dacă îi zice și de tine, șefule? - Scuze de întârziere. 327 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 Nu e nimic care să ridice probleme în perioada asta. 328 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Le voi spune șefilor mei să nu-și facă griji. 329 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 Bine, am plecat. Un an nou fericit! 330 00:28:04,541 --> 00:28:06,666 - Mersi că ați venit! - Mulțumim! 331 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Ce ușurare! 332 00:28:19,333 --> 00:28:20,375 Ce-i cu el? 333 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 SALONUL AIHARA 334 00:28:34,708 --> 00:28:37,333 Vom închide capacul. 335 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 Vreți să-i mai vedeți fața o dată? 336 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Vom închide capacul acum. 337 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 Mă scuzați, ceremonia poate fi ținută la sediul templului Zenmyoji. 338 00:29:07,291 --> 00:29:09,208 O înmormântare de Anul Nou. 339 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Dacă o doriți la anul, înmormântarea s-ar amâna foarte mult. 340 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 După înmormântarea de la Zenmyoji, 341 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 corpul va fi incinerat la crematoriul orașului. 342 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 Incinerat… 343 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Știi unde e templul Zenmyoji? 344 00:29:32,666 --> 00:29:35,041 - Iată un fluturaș cu harta! - Mulțumesc! 345 00:29:40,583 --> 00:29:43,791 Ați trimis invitații celor ce vor participa mâine? 346 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 Stați! 347 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 Mă bucur mult să aud asta! 348 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 Maestrul de ceremonii va ține lumânarea aprinsă 349 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 în loc să țină o ceremonie oficială. 350 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 O să stai aici toată noaptea? 351 00:30:39,833 --> 00:30:43,791 Era mamă singură. Eram singurul ei copil. Măcar atât să fac. 352 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 Deci tati nu vine acasă? 353 00:30:46,500 --> 00:30:49,083 În seara asta, tati va sta cu bunica. 354 00:30:49,166 --> 00:30:50,625 Atunci stau și eu! 355 00:30:50,708 --> 00:30:52,125 Nu se poate. 356 00:30:52,750 --> 00:30:54,958 Tati se va ocupa de asta singur, da? 357 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 Bine, Mina, să mergem! 358 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 - Să nu întârzii mâine! - Bine. 359 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 Pa! 360 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Să mergem! 361 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Iartă-mă, mamă! Îmi pare rău. 362 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Iartă-mă! 363 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 E bine. 364 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 Mamă… 365 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 Îmi pare foarte rău. Iartă-mă! 366 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Mă scuzați! 367 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Bună seara! 368 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Da, așa este. 369 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 Fir-ar să fie! 370 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Aici. 371 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 De ce? 372 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 E multe prea repede. 373 00:35:53,291 --> 00:35:55,958 Scuze! Credeam că sunt singur. 374 00:35:56,041 --> 00:35:57,375 Nu… 375 00:35:58,041 --> 00:36:00,458 Scuzați-ne că am dat buzna așa. 376 00:36:00,541 --> 00:36:01,375 Scuze! 377 00:36:02,708 --> 00:36:03,541 E în regulă. 378 00:36:03,625 --> 00:36:05,625 Păi… 379 00:36:06,583 --> 00:36:08,833 Am venit să înlocuim gheața carbonică. 380 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Gheața carbonică? 381 00:36:12,375 --> 00:36:14,750 Gheața carbonică din sicriu. 382 00:36:14,833 --> 00:36:15,666 Apropo! 383 00:36:16,750 --> 00:36:17,750 Gheață carbonică. 384 00:36:18,916 --> 00:36:19,750 Bun, atunci… 385 00:36:23,125 --> 00:36:27,541 Mă lăsați pe mine să schimb gheața carbonică? 386 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Poftim? 387 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 Ca un ultim gest simbolic. 388 00:36:32,208 --> 00:36:34,208 Vreau să o fac eu. 389 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 Am înțeles. 390 00:36:41,125 --> 00:36:42,041 Vă rog! 391 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Așa! 392 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 Trebuie să… 393 00:36:54,166 --> 00:36:55,291 E în regulă. 394 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 Mă descurc. 395 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 Da. Bine. 396 00:37:02,041 --> 00:37:03,750 - Se plasează… - În regulă. 397 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 Pe burtă și pe piept. 398 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 - Pe burtă și pe piept. - Da. 399 00:37:08,500 --> 00:37:09,375 Pe burtă și… 400 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 INTRODUCEȚI PAROLA 401 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 Bună seara! 402 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 Dle Senba, ce căutați aici? 403 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 Doar nu pot veni la înmormântare. 404 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 N-ar trebui să ne întâlnim tocmai acum. 405 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 Ne dă târcoale vreun jurnalist? 406 00:38:03,250 --> 00:38:05,416 Lasă-mă să mă rog pentru ea! 407 00:38:13,083 --> 00:38:14,166 Îi pot vedea fața? 408 00:38:20,583 --> 00:38:22,916 Cred că te simți ușurat! 409 00:38:24,958 --> 00:38:28,916 Costurile medicale și de îngrijire te-au împovărat enorm, cred. 410 00:38:29,416 --> 00:38:31,500 Sunt încă îngropat în datorii. 411 00:38:33,125 --> 00:38:35,625 Kazue spunea mereu același lucru. 412 00:38:36,625 --> 00:38:38,958 Nu voia să servească băuturi 413 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 într-un bar provincial la nesfârșit. 414 00:38:42,250 --> 00:38:47,458 Cu ceva mai mulți bani, credea că va putea avea o viață mai bună. 415 00:38:48,750 --> 00:38:50,541 Am spus asta până la sfârșit. 416 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 Ce mai contează? 417 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 După ce mori, totul s-a terminat. 418 00:39:01,291 --> 00:39:04,041 Există o șopârlă care trăiește în deșert. 419 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 Poftim? 420 00:39:09,500 --> 00:39:14,208 Acest deșert e complet pustiu. 421 00:39:16,583 --> 00:39:20,375 În timpul zilei, șopârla reușește să-și țină picioarele pe nisip, 422 00:39:20,875 --> 00:39:22,875 țopăind de pe un picior pe altul. 423 00:39:24,583 --> 00:39:26,250 Fiindcă nisipul e fierbinte. 424 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 Când se încinge un picior, sare pe piciorul opus. 425 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 Sare așa de pe unul pe altul. 426 00:39:34,541 --> 00:39:39,916 Își ține corpul nemișcat, ridicând când un picior, când altul, 427 00:39:41,500 --> 00:39:42,666 până apune soarele. 428 00:39:47,000 --> 00:39:49,916 I-ar fi mai bine dacă ar pleca în altă parte. 429 00:39:50,000 --> 00:39:51,375 Dar nu pleacă. 430 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Trăiește așa, sărind de pe un picior pe altul 431 00:39:58,208 --> 00:40:00,083 de la naștere până la moarte. 432 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 Și care-i ideea? 433 00:40:06,541 --> 00:40:10,333 Vrei să pleci din deșert? 434 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 Poftim? 435 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Ți-ar trebui bani pentru asta. 436 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 O sumă destul de mare ca să-ți schimbe stilul de viață. 437 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 De unde să găsesc atâția bani? 438 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 Zenmyoji. 439 00:40:27,541 --> 00:40:29,333 Îi dau banii afară din casă. 440 00:40:32,208 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 441 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 Acolo are loc înmormântarea mâine. 442 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 Templul lor principal e cel mai mare din regiune. 443 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 Au relații strânse cu politicienii din guvern. 444 00:40:50,833 --> 00:40:53,375 Sunt vizitați regulat de înalți demnitari. 445 00:40:55,583 --> 00:40:58,250 Ce atâta tam-tam pentru un mic templu rural? 446 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 Acei demnitari le-au făcut niște donații uriașe. 447 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Știu. 448 00:41:07,958 --> 00:41:09,416 ZENMYOJI CHITANȚA NR. 281 449 00:41:09,500 --> 00:41:12,708 Toții banii ar fi ținuți în seiful secret al templului. 450 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Așa e. 451 00:41:15,458 --> 00:41:17,000 Asta n-ar fi nimic. 452 00:41:18,333 --> 00:41:22,500 Dacă s-ar pricepe să le gestioneze. 453 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 Poftim? 454 00:41:25,666 --> 00:41:29,708 Acei demnitari folosesc templul 455 00:41:29,791 --> 00:41:33,416 pentru a-și purifica banii murdari. 456 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Unii își extrag profituri pe seama lor. 457 00:41:41,541 --> 00:41:43,500 De fapt, e o spălare de bani. 458 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Totuși, 459 00:41:49,458 --> 00:41:52,708 Un tânăr pe nume Oda a fost desemnat să protejeze banii, 460 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 dar a furat din ei și a fugit. 461 00:41:57,208 --> 00:41:58,041 Cât? 462 00:41:59,125 --> 00:42:01,458 Nu știu, dar peste 100 de milioane. 463 00:42:05,583 --> 00:42:10,250 Știu unde se ascunde derbedeul ăla de Oda. 464 00:42:13,291 --> 00:42:15,166 Ce-mi spui să fac? 465 00:42:15,250 --> 00:42:16,166 Să-l prinzi! 466 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 Apoi pui poliția pe urmele lor ca să dea templul în vileag 467 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 și ca eu să pot prelua conducerea. 468 00:42:29,125 --> 00:42:30,041 Te-ar interesa? 469 00:42:30,125 --> 00:42:31,125 Doamne! 470 00:42:32,291 --> 00:42:35,333 Tocmai mi-a murit mama. Ți se pare un moment bun? 471 00:42:39,041 --> 00:42:42,458 Nu vrei să ieși din deșert? 472 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 - Bună! - Salut! 473 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31 DECEMBRIE 474 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Ia uită-te la asta! 475 00:43:04,875 --> 00:43:09,416 Hajime Oda, 29 de ani. Are deschis dosar pentru vânzarea de canabis. 476 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 - E un cățeluș. - Da. 477 00:43:11,708 --> 00:43:13,875 Uită-te bine la fața lui! 478 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 El e Oda? 479 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Îl cunoști? 480 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Nu. 481 00:43:37,666 --> 00:43:40,250 Am obținut mandatul de percheziție. 482 00:43:41,083 --> 00:43:42,000 Ce rapid! 483 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 E sfârșitul anului. Cu toții vrem o pauză. 484 00:43:44,875 --> 00:43:47,208 - Să isprăvim odată cu asta! - Da, dle! 485 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Totul e gata? 486 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 - Da! - Da. 487 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 Uite! Se vede de aici. 488 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Da. 489 00:44:27,500 --> 00:44:28,875 Așteptați aici, vă rog! 490 00:44:32,416 --> 00:44:33,958 Haide! Luați-o prin spate! 491 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 Sigur. 492 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Hei, Kudo! 493 00:44:45,166 --> 00:44:47,583 - Nu mai sta atât de țanțoș! - Bine. 494 00:44:48,125 --> 00:44:51,541 Doar că simt că nu e aici. 495 00:44:51,625 --> 00:44:53,625 De ce? Ăsta a fost pontul tău. 496 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Am doar senzația asta că nu e aici. 497 00:44:59,708 --> 00:45:00,833 - Veniți! - Da. 498 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 - Ei bine? - Nu e aici. 499 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 Fir-ar să fie! 500 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 Se pare că a plecat în grabă. 501 00:45:19,166 --> 00:45:21,541 O fi aflat că venim. 502 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 MESAJ NOU 503 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 ȘTIU CE AI FĂCUT 504 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 AI UCIS PE CINEVA 505 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 L-AI UCIS PE ODA 506 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 EȘTI UN CRIMINAL 507 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 CINE EȘTI? 508 00:46:30,333 --> 00:46:31,750 NU POȚI SCĂPA AȘA 509 00:46:31,833 --> 00:46:33,291 ȘTIU TOTUL 510 00:46:34,916 --> 00:46:36,583 Ce faci aici? 511 00:46:36,666 --> 00:46:37,583 Nu, păi… 512 00:46:38,375 --> 00:46:40,000 Nu era nimic aici, se pare. 513 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 Așa e, da. 514 00:46:49,916 --> 00:46:53,375 Ce? Aia nu e o cameră de supraveghere? 515 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Uite! 516 00:46:58,500 --> 00:46:59,333 Uite! 517 00:47:02,791 --> 00:47:03,791 Hei! 518 00:47:03,875 --> 00:47:04,708 - Da? - Auzi? 519 00:47:05,958 --> 00:47:08,750 E o cameră de supraveghere acolo. 520 00:47:08,833 --> 00:47:10,375 Poate a surprins ceva. 521 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 Da. Putea să-l filmeze pe Oda fugind. 522 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 Da. Să mergem să verificăm! 523 00:47:15,916 --> 00:47:16,791 Da, domnule. 524 00:47:17,583 --> 00:47:18,791 Scuză-mă! 525 00:47:18,875 --> 00:47:21,375 Ne poți arăta înregistrările acelei camere? 526 00:47:21,458 --> 00:47:22,416 Sigur. 527 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 Ce naiba? Ce calitate proastă are imaginea! 528 00:47:27,416 --> 00:47:29,208 Probabil e o cameră veche. 529 00:47:29,291 --> 00:47:31,291 Mă întreb de când e instalată. 530 00:47:34,625 --> 00:47:36,916 Nu e azi înmormântarea mamei tale? 531 00:47:37,000 --> 00:47:38,083 Mai am timp. 532 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 Și? Ați găsit ceva? 533 00:47:40,250 --> 00:47:41,791 Nu, nimic. 534 00:47:41,875 --> 00:47:44,416 Abia trec mașini sau oameni pe acolo. 535 00:47:46,541 --> 00:47:48,416 Stai, a trecut ceva acum! 536 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Oprește-l! 537 00:47:51,833 --> 00:47:52,708 Așa! 538 00:47:58,375 --> 00:47:59,625 - Dă înapoi! - Bine. 539 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 Ce? Ce a fost aia? 540 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Mașina aia a frânat brusc. 541 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Încă o dată! 542 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 - Când e filmat? - Acum două zile. 543 00:48:17,458 --> 00:48:18,958 Ploua destul de tare. 544 00:48:20,000 --> 00:48:21,458 Să luăm numărul mașinii! 545 00:48:21,541 --> 00:48:22,375 Sigur. 546 00:48:28,708 --> 00:48:29,750 Mărește imaginea! 547 00:48:29,833 --> 00:48:30,666 Bine. 548 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Mai mărește! 549 00:48:32,541 --> 00:48:33,375 Bine. 550 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Ăla e un trei? 551 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 Un opt? 552 00:48:38,333 --> 00:48:40,000 - Opt, cred. - E un trei. 553 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 - Bucla nu se închide. - Da. 554 00:48:52,500 --> 00:48:54,750 Fir-ar, nu-mi dau seama! 555 00:48:54,833 --> 00:48:56,500 Nu ne putem baza pe imagine. 556 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 - Fir-ar! - Am plecat. 557 00:48:58,541 --> 00:49:00,125 Am înmormântarea. 558 00:49:00,208 --> 00:49:01,833 Trebuie s-o jelesc, așa că… 559 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 Scuze, se pare că a sosit. 560 00:49:21,958 --> 00:49:23,208 De ce ai întârziat? 561 00:49:23,291 --> 00:49:25,500 - Prins la muncă. - Grăbește-te! 562 00:49:26,250 --> 00:49:28,083 Ce e cu mașina asta? 563 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 Unde e Mina? 564 00:49:30,958 --> 00:49:33,125 - Colegul tău are grijă de ea. - Ce? 565 00:49:33,208 --> 00:49:35,125 - Să-i mulțumești după! - Cine e? 566 00:49:35,208 --> 00:49:36,666 Hai, mai repede! 567 00:49:36,750 --> 00:49:37,583 Ce? 568 00:49:37,666 --> 00:49:38,833 Grăbește-te! 569 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 NUMĂR PRIVAT 570 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Alo, da? 571 00:50:10,541 --> 00:50:13,833 Ce calm ești, chiar și după ce ai ucis pe cineva! 572 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 Nu zici? 573 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 Cine ești? 574 00:50:18,541 --> 00:50:20,083 S-a zis cu tine! 575 00:50:20,958 --> 00:50:22,500 Nu știu la ce te referi. 576 00:50:23,041 --> 00:50:24,625 Dacă e o farsă, închid. 577 00:50:24,708 --> 00:50:26,541 Închide și te voi denunța. 578 00:50:27,750 --> 00:50:32,333 Vor afla că l-ai călcat pe Oda cu mașina și i-ai aruncat cadavrul. 579 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 Nu-i așa, Yuji Kudo? 580 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Deci… 581 00:50:41,833 --> 00:50:42,750 m-ai văzut? 582 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 Da, am văzut totul. 583 00:50:47,458 --> 00:50:48,458 Înseamnă 584 00:50:49,583 --> 00:50:52,583 că știi unde am îngropat cadavrul? 585 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 Sigur că știu. 586 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 Cretinule! 587 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 N-am îngropat nimic! 588 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 N-ai văzut nimic, de fapt, nu? 589 00:51:05,875 --> 00:51:09,583 Îndrugi bazaconii, idiotule! 590 00:51:17,500 --> 00:51:19,083 Nu te pune cu mine! 591 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 Jigodie afurisită! Te crezi deștept? 592 00:51:22,333 --> 00:51:23,208 Dobitocule! 593 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 594 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 Vreau să știu unde e Oda, nenorocitule! 595 00:51:36,416 --> 00:51:37,625 Haide, boule! 596 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Știu că ai băgat cadavrul în portbagaj, nu-i așa? 597 00:51:42,916 --> 00:51:44,083 Spune-mi! 598 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 Zi odată! 599 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 Unde e? 600 00:51:48,583 --> 00:51:50,333 Spune-mi imediat! 601 00:51:50,416 --> 00:51:52,208 Zi odată! 602 00:52:07,666 --> 00:52:09,958 Ia aminte! 603 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 Dacă nu mi-l predai, nu-ți mai vezi fiica. 604 00:52:18,166 --> 00:52:19,666 Adu-mi-l! 605 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Azi, la ora 17:00. 606 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Ai înțeles? 607 00:53:23,791 --> 00:53:25,833 Ați apelat căsuța vocală. 608 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 Lăsați un mesaj… 609 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28 DECEMBRIE 610 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Apăsați „1” pentru a termina înregistrarea. 611 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Apăsați „#” pentru a verifica sau schimba mesajul. 612 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 Oda, răspunde la telefon! 613 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 Îți voi mai da o șansă. 614 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 Mesajul a fost înregistrat. 615 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Nenorocitul! 616 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 Idiotul ăla de Oda. 617 00:53:55,708 --> 00:53:58,958 Se pare că nu știa că e nevoie de card și de amprentă. 618 00:54:00,333 --> 00:54:03,166 Și se deschide doar cu amprentele tale, Yazaki. 619 00:54:11,458 --> 00:54:12,333 Scuze! 620 00:54:15,000 --> 00:54:15,833 Scuze! 621 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 Deci Oda a fugit cu cheia? 622 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Da. 623 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 Dar nu a luat banii. 624 00:54:32,291 --> 00:54:34,833 - Nu. - Atunci e simplu. 625 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Trebuie să-l prindem pe Oda și să recuperăm cheia, nu? 626 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Da. 627 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Dar neapărat înainte de sfârșitul anului. 628 00:54:44,125 --> 00:54:47,458 Le-am promis că ne achităm la începutul anului. 629 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 Sunt clienți importanți. Înțelegi, nu? 630 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Înțeleg. 631 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 - Găsește-l! Poți apela și la mafie. - Da, dle. 632 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 Nu mă face de râs, bine? 633 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 De mâine îmi vei fi ginere, totuși. 634 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Da, domnule. 635 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Și legat de cazul de luare de mită de la secția Aihara. 636 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 Fă-te că plouă! 637 00:55:11,041 --> 00:55:14,541 Sărăntocii ăia încearcă să facă rost de niște mărunțiș. 638 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 Măi să fie! 639 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 Chiar se cade să mă viziteze cineva de la sediul poliției? 640 00:55:26,666 --> 00:55:29,375 Hajime Oda, 29 de ani. Vrem să-l găsiți voi. 641 00:55:29,458 --> 00:55:30,875 HAJIME ODA DATE PERSONALE 642 00:55:30,958 --> 00:55:33,125 Cred că sunteți în mare încurcătură, 643 00:55:33,208 --> 00:55:36,125 de vreți ajutor de la un yakuza aproape pensionat. 644 00:55:36,208 --> 00:55:37,791 Până la sfârșitul anului. 645 00:55:37,875 --> 00:55:38,708 Vă descurcați? 646 00:55:41,583 --> 00:55:44,041 Cât vei plăti pentru găsirea lui? 647 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 Zece milioane. 648 00:55:46,833 --> 00:55:49,500 Zece milioane de yeni pentru un huligan puber. 649 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 Ce naiba a făcut? 650 00:55:53,000 --> 00:55:55,291 Aș prefera să nu pui întrebări. 651 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 Desigur. 652 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 O să-l găsim. 653 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 Bun-venit acasă! 654 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 Bine te-am găsit! 655 00:56:18,625 --> 00:56:20,416 E aproape gata. 656 00:56:20,500 --> 00:56:21,333 Sigur. 657 00:56:25,416 --> 00:56:27,791 Am auzit că te-ai văzut cu tata azi. 658 00:56:27,875 --> 00:56:28,708 Da? 659 00:56:29,291 --> 00:56:30,541 M-a sunat. 660 00:56:31,375 --> 00:56:33,750 Mi-a spus că muncești din greu. 661 00:56:33,833 --> 00:56:36,625 Da, avem zile destul de pline. 662 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 ÎNCĂ MAI AI TIMP 663 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 CONTACTEAZĂ-MĂ! 664 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 - Poftim! - Mulțumesc! 665 00:56:54,583 --> 00:56:57,333 - S-a întâmplat ceva? - Nu, nimic. 666 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Da! 667 00:57:00,375 --> 00:57:03,125 Am scris un discurs pentru ceremonia de mâine. 668 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 - Poți să-l asculți? - Sigur. 669 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 Mănâncă între timp! 670 00:57:09,750 --> 00:57:10,916 Bine. 671 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 „Dragă mamă și tată, 672 00:57:18,083 --> 00:57:22,083 Vă mulțumesc că m-ați crescut. 673 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 Fiind singură la părinți, mi-am dorit mereu să am frați, 674 00:57:28,666 --> 00:57:31,458 dar acum îmi dau seama că am fost norocoasă. 675 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 M-am putut bucura de toată dragostea și afecțiunea voastră.” 676 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 MESAJ NOU ODA 677 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 AI PUS-O DACĂ NU RECUPEREZI BANII, NU? 678 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 AȘA-ȚI TREBUIE, BOULE! 679 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 „Tată, când eram foarte bolnavă, 680 00:57:48,458 --> 00:57:50,916 deși erai plecat cu munca, 681 00:57:51,750 --> 00:57:55,958 te întorceai săptămânal să mă vezi. Asta m-a făcut foarte fericită.” 682 00:57:56,541 --> 00:57:57,958 TE-AM AJUTAT MULT 683 00:57:58,041 --> 00:58:01,041 „Azi îmi voi schimba numele… 684 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 TE-AM AJUTAT MULT PÂNĂ ACUM 685 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 …din Uematsu în Yazaki.” 686 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 DAR M-AȚI LUAT DE FRAIER 687 00:58:07,666 --> 00:58:10,750 „Dar voi rămâne fiica voastră iubitoare… 688 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 pentru totdeauna.” 689 00:58:14,833 --> 00:58:16,791 CE SEMENI, CULEGI. EȘTI DISTRUS! 690 00:58:16,875 --> 00:58:21,583 „Mamă, tată, sunt recunoscătoare pentru tot ce ați făcut pentru mine.” 691 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 APROPO, MÂINE TE ÎNSORI, NU? 692 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 „Vă mulțumesc.” 693 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 ÎȚI DORESC TOATĂ FERICIREA DIN LUME! 694 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 M-ai emoționat! 695 00:59:10,500 --> 00:59:11,708 Ce frig e afară, nu? 696 00:59:12,375 --> 00:59:14,166 Nu e o zi bună pentru o nuntă! 697 00:59:14,250 --> 00:59:15,916 UȘA O POT DESCHIDE DOAR EU 698 00:59:16,000 --> 00:59:18,125 Nimeni nu-și pune nunta după 28, nu? 699 00:59:18,208 --> 00:59:19,708 LASĂ-TE PĂGUBAȘ! 700 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 - E la mintea cocoșului. - Da. 701 00:59:22,875 --> 00:59:26,000 Doar elita orașului se poate însura la final de an. 702 00:59:26,083 --> 00:59:29,208 Inspectorul general Uematsu e singura elită de aici. 703 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Sincer, să te cuplezi cu unica fiică a inspectorului general? 704 00:59:33,166 --> 00:59:36,166 Da. Vrea să fie promovat cu orice preț. 705 00:59:50,041 --> 00:59:51,125 Cum merge? 706 00:59:51,208 --> 00:59:52,875 I-am pus să-l caute. 707 00:59:53,750 --> 00:59:56,666 Vei eutanasia câinele care-și mușcă stăpânul. 708 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 Știi ce să faci cu Oda când îl găsesc, nu? 709 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 - Da. - Știi? 710 01:00:01,375 --> 01:00:02,625 Da. 711 01:00:02,708 --> 01:00:05,458 - Scuze că vă întrerup, dle Yazaki. - Sigur. 712 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 Organizatorul v-a aranjat un tablou special cu amprentele mirilor. 713 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 Apăsați aici! 714 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Amprenta mea? 715 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 - Da, mi-ați spus. - Da! 716 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 Așa? 717 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Da. Vom lua și amprenta miresei după ce vă schimbați hainele. 718 01:00:19,333 --> 01:00:21,083 - Mersi! - Ce drăguț! 719 01:00:21,166 --> 01:00:22,791 Ce amintire minunată! 720 01:00:22,875 --> 01:00:24,625 - Apăs și eu? - Nu, mulțumesc. 721 01:00:24,708 --> 01:00:25,541 Nu? 722 01:00:25,625 --> 01:00:27,500 Da, am apăsat. 723 01:00:27,583 --> 01:00:28,583 Mulțumesc mult! 724 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 Scuze că vă întrerup. 725 01:00:31,333 --> 01:00:35,000 E timpul pentru un eveniment special. 726 01:00:39,916 --> 01:00:42,625 Vrem să creăm un tablou cu amprentele voastre 727 01:00:42,708 --> 01:00:45,916 simbolizând dragostea infinită ce v-o purtați. 728 01:00:50,041 --> 01:00:52,583 Prin acest tablou, vrem să transmitem ideea 729 01:00:52,666 --> 01:00:55,666 că, mână în mână, cuplul va împărtăși fericirea 730 01:00:55,750 --> 01:00:58,125 și va depăși orice dificultate împreună. 731 01:00:58,833 --> 01:01:01,916 Mai întâi, o vom ruga pe mireasă, Yukiko. 732 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Și apoi pe mire, Takayuki. Vă rog! 733 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Mulțumesc mult! 734 01:01:26,416 --> 01:01:30,208 Veniți acum cu toții în față ca să facem o poză! 735 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Bună ziua, dle Yazaki! 736 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Oda ar putea fi pe drum. Ajung și eu curând. 737 01:01:51,583 --> 01:01:52,708 Serios? 738 01:01:52,791 --> 01:01:53,625 Da. 739 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 Sunt deja aici. 740 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 ÎNCĂRCATĂ 741 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 ȘTEARSĂ 742 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Am făcut-o, gata. 743 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 - Ai reușit? - Da. 744 01:02:05,958 --> 01:02:09,375 Nu vei mai putea deschide seiful acum, nu-i așa? 745 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Toți banii demnitarilor de acolo! 746 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Ai cam pus-o colosal? Te-or mai lăsa să trăiești? 747 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 - Ce te faci… - Oda! 748 01:02:17,458 --> 01:02:20,375 - Da? - Ai idee ce ai făcut? 749 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 Dle Yazaki. 750 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 Ești ca și mort! 751 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 Țeapă! 752 01:02:28,458 --> 01:02:30,791 Boule! Ura! 753 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 Ești prost? 754 01:02:38,500 --> 01:02:41,458 - Ce dracu' faci? - Îmi pare foarte rău. 755 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Dacă nu recuperăm banii, sunt terminat. 756 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 Și tu, desigur. 757 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 - Da. - Înțelegi? 758 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Îmi pare rău. 759 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 O să fie bine. Calmează-te! 760 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 Da, domnule. 761 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 - Îl vei… - Da. 762 01:02:59,625 --> 01:03:00,833 - …găsi pe Oda… - Da. 763 01:03:00,916 --> 01:03:02,416 - …îi faci felul… - Da. 764 01:03:02,500 --> 01:03:04,250 - …și îi iei cheia. - Da, dle. 765 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 - Rezolvi fără probleme, nu? - Da. 766 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Nicio problemă. 767 01:03:10,083 --> 01:03:10,916 Da. 768 01:03:11,000 --> 01:03:12,250 Tată! 769 01:03:13,833 --> 01:03:15,791 Un invitat vrea o poză cu tine. 770 01:03:15,875 --> 01:03:17,333 Sigur. Stai puțin! 771 01:03:26,333 --> 01:03:27,458 Până la sfârșitul zilei. 772 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 Ai înțeles? 773 01:03:30,333 --> 01:03:31,166 Da. 774 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 Alo! 775 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 Sunt Senba. 776 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 Yazaki, se pare că ești norocos. 777 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Băieții mei au găsit ascunzătoarea derbedeului de Oda. 778 01:04:01,708 --> 01:04:02,750 Serios? 779 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 Oda mai făcea și pe traficantul. 780 01:04:06,000 --> 01:04:10,791 Vindea droguri printr-o fată care lucrează la un club de noapte. 781 01:04:10,875 --> 01:04:14,958 Am urmărit-o pe ea și i-am găsit ascunzătoarea. 782 01:04:15,041 --> 01:04:16,583 Mă bucur să aud asta. 783 01:04:17,833 --> 01:04:19,125 Unde e locul ăsta? 784 01:04:20,000 --> 01:04:20,833 Îți voi spune. 785 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Doar că zece milioane nu sunt de ajuns. 786 01:04:27,083 --> 01:04:28,000 Poftim? 787 01:04:28,083 --> 01:04:31,166 Am pus oameni să verifice. 788 01:04:31,250 --> 01:04:33,166 E vorba de o sumă considerabilă. 789 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 Ai de-a face cu o grămadă de bănet. 790 01:04:38,208 --> 01:04:39,333 Cine ți-a spus? 791 01:04:39,416 --> 01:04:41,083 Ca plată pentru găsirea lui… 792 01:04:41,791 --> 01:04:42,916 O sută de milioane? 793 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 O sută de milioane, ce zici de asta? 794 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 Dacă ajunge Oda la ei, nu va rămâne nimic. 795 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 Nu-ți face griji, ne-am ocupat de asta. 796 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Ce e asta? 797 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 Ce se întâmplă? 798 01:05:35,583 --> 01:05:37,583 Nu așa ne-am înțeles. 799 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, ai întârziat. 800 01:06:00,375 --> 01:06:01,208 Unde e Oda? 801 01:06:11,250 --> 01:06:13,416 S-a dus să ia banii? 802 01:06:18,916 --> 01:06:19,916 Spune-mi! 803 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 Se va întoarce aici? 804 01:06:47,208 --> 01:06:48,166 Mayuko! 805 01:06:48,708 --> 01:06:51,291 Nu e bine, grupul Senba era acolo. 806 01:06:51,791 --> 01:06:53,416 Nu e ceea ce au promis. 807 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 Ăștia mă iau de fraier. 808 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 Ce s-a întâmplat? 809 01:07:00,791 --> 01:07:01,750 Oda. 810 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Am fost un idiot să am încredere în tine. 811 01:07:14,791 --> 01:07:16,750 Poți să mă răsplătești murind. 812 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Pe bune? 813 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Pe bune. 814 01:07:29,000 --> 01:07:30,375 Tu… 815 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Să-mi bag! 816 01:07:52,500 --> 01:07:53,583 Jigodie afurisită! 817 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 Nu te juca cu mine! 818 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Derbedeul naibii! 819 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 Hei! 820 01:08:28,208 --> 01:08:31,791 Ce e asta? Hei! 821 01:08:47,000 --> 01:08:51,416 POLIȚIA 822 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Stai! 823 01:09:00,708 --> 01:09:01,666 Nu… 824 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 A plecat cu el! 825 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Fir-ar! 826 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 Băga-mi-aș! 827 01:09:32,250 --> 01:09:33,833 Ce naiba face? 828 01:09:49,625 --> 01:09:53,000 Bună seara, dle Kaji, divizia de trafic a secției Aihara. 829 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Detectivul Kudo de la aceeași secție. 830 01:09:57,125 --> 01:09:57,958 Detectiv? 831 01:09:58,583 --> 01:10:00,583 Ești detectiv de la secția Aihara? 832 01:10:12,291 --> 01:10:14,625 - Yazaki, Afaceri Interne. - Mersi c-ați venit! 833 01:10:14,708 --> 01:10:17,541 - Mai ales în perioada asta a anului. - Sigur. 834 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 Felicitări pentru nuntă! 835 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 Era Kudo. 836 01:10:23,041 --> 01:10:26,083 Îl rețin pregătirile cu înmormântarea. 837 01:10:26,166 --> 01:10:28,333 Vine mâine-dimineață. 838 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Înțeleg. 839 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 SECȚIA DE POLIȚIE AIHARA 840 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 Așadar… 841 01:11:00,750 --> 01:11:03,416 Vrei să spui că detectivul a luat cadavrul 842 01:11:03,500 --> 01:11:05,666 și acum nu știi unde e? 843 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Da. 844 01:11:06,833 --> 01:11:11,458 Dar mă întâlnesc cu detectivul dimineață și am să-l conving cumva să mi-l dea. 845 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 Îmi pare foarte rău. 846 01:11:13,666 --> 01:11:16,416 Cât de prost poți fi? 847 01:11:19,083 --> 01:11:21,458 Nu știam că ești atât de incapabil! 848 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 Mi-e rușine de mine! 849 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Mi-e rușine că am ales pe cineva așa de prost ca tine! 850 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 Credeam că-mi ești loial. 851 01:11:32,541 --> 01:11:34,875 Ți-am acordat tratament special. 852 01:11:34,958 --> 01:11:36,916 Când colo tu erai doar un prost! 853 01:11:41,083 --> 01:11:43,166 Nu trebuia să te las cu fiica mea. 854 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 Credeam că vei fi mai util. 855 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 Dar ajunge! 856 01:11:52,291 --> 01:11:54,666 Să-mi părăsești fiica după Revelion! 857 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Să-ți iei gândul de la orice promovare! 858 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 Ești terminat! 859 01:12:33,625 --> 01:12:34,541 Uematsu. 860 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 Yazaki! 861 01:13:56,500 --> 01:13:57,583 ÎN DOLIU 862 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 Serios! 863 01:14:04,958 --> 01:14:06,750 Ce-ai pățit la față? 864 01:14:15,750 --> 01:14:16,583 Ce e? 865 01:14:20,583 --> 01:14:21,833 Contez pe voi. 866 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 - Da, domnule. - Dle Kugayama! 867 01:14:25,125 --> 01:14:26,458 E legat de mașină. 868 01:14:26,541 --> 01:14:27,375 Ce e? 869 01:14:27,458 --> 01:14:30,125 Am primit-o de la altă cameră de supraveghere. 870 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 Ce vrei să spui? 871 01:14:41,333 --> 01:14:44,375 Nu-ți face griji, o aduc pe Mina după înmormântare. 872 01:14:44,458 --> 01:14:47,208 Cum adică „nu-ți face griji”? 873 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 Deci au răpit-o pe Mina? 874 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Răspunde-mi! 875 01:14:55,125 --> 01:14:56,750 Stai liniștită! 876 01:14:56,833 --> 01:14:58,791 - O să fie bine. - Ce se întâmplă? 877 01:15:01,916 --> 01:15:02,958 Ce înseamnă asta? 878 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 De ce? 879 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 De ce ți se întâmplă ție mereu chestii din astea? 880 01:15:18,375 --> 01:15:22,208 Dacă Mina pățește ceva, nu te voi ierta niciodată. 881 01:15:55,083 --> 01:15:57,583 Săraca soție! E mai greu în perioada asta. 882 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Acum vom scoate sicriul. 883 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 Nu e deloc ușor. 884 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 Aveți grijă! 885 01:16:06,750 --> 01:16:07,791 Ești bine? 886 01:16:07,875 --> 01:16:08,875 Da, totul bine. 887 01:16:08,958 --> 01:16:10,041 Ce greu e! 888 01:16:10,125 --> 01:16:13,000 Stai puțin! M-am împiedicat de niște pantofi! 889 01:16:13,083 --> 01:16:14,166 - Sunt bine. - Pantofii? 890 01:16:14,250 --> 01:16:15,125 I-am pus. 891 01:16:16,125 --> 01:16:17,291 Atenție la treaptă! 892 01:16:18,750 --> 01:16:19,583 E-n regulă. 893 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 Așa! 894 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Mulțumesc! 895 01:16:29,625 --> 01:16:32,125 Familia Kudo, veți lua autobuzul, vă rog! 896 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 HEARTFUL AIHARA 897 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 MESAJ NOU 898 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 REZERVORUL AIHARA, PREFECTURA AICHI 899 01:17:10,375 --> 01:17:14,500 Vă salut, din nou! Să vă conduc în sala de așteptare! 900 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 Pășiți cu grijă! 901 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Așteaptă! 902 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 Trebuie să răspund. 903 01:17:37,750 --> 01:17:38,958 Stai pe loc! 904 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Poliția! 905 01:17:41,916 --> 01:17:43,708 - A avut loc un incident. - Da? 906 01:17:43,791 --> 01:17:46,333 Adăpostește-te într-un loc sigur imediat! 907 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 Ce? Ce… 908 01:17:48,625 --> 01:17:49,958 Haide! Grăbește-te! 909 01:17:50,041 --> 01:17:51,083 Da! 910 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Stai! De ce l-ai pornit? 911 01:18:12,583 --> 01:18:13,416 Kudo! 912 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 913 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 Ce ne ascunzi? 914 01:18:23,958 --> 01:18:24,833 Poftim? 915 01:18:25,791 --> 01:18:28,583 Asta e mașina ta, nu? 916 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Haide! 917 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 Spune-mi adevărul! 918 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 Îți spun mai târziu. 919 01:18:46,916 --> 01:18:48,208 Vreau să ajuți acum. 920 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Ce? 921 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 Fir-ar să fie! 922 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Trei și… 923 01:19:00,416 --> 01:19:02,666 Serios, ce poveste mai e și asta? 924 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 Pare o născocire. 925 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Aș vrea să fie. 926 01:19:07,458 --> 01:19:10,500 - Ce vrea cu cadavrul ăsta? - Și eu aș vrea să știu. 927 01:19:11,000 --> 01:19:12,708 - L-ai verificat atent? - Ce? 928 01:19:20,541 --> 01:19:21,375 Ce? 929 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 A fost împușcat. 930 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 Poftim? 931 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Înseamnă că a fost împușcat înainte să-l calci cu mașina. 932 01:19:34,958 --> 01:19:37,416 Ce naiba? Ce se întâmplă aici? 933 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 APELURI PIERDUTE MAYUKO, YAZAKI 934 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 935 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Bună, Oda? 936 01:20:09,500 --> 01:20:13,041 Trăiești! Tu ești! Ce griji mi-am făcut! 937 01:20:13,125 --> 01:20:14,208 Te-am tot sunat. 938 01:20:14,291 --> 01:20:16,458 De ce n-ai răspuns? Te credeam mort! 939 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 Ce ușurare! 940 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Mi-am făcut multe griji! 941 01:20:22,208 --> 01:20:23,958 Unde ești acum? La fabrică? 942 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Bine. Ajung curând. 943 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 Ai întârziat! 944 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 Ce? 945 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 Stai, ce? 946 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 Stați! Cine sunteți? 947 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 Plecați! Serios, cine sunteți? 948 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 El a fugit cu cartela! 949 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 Asta e. 950 01:21:13,083 --> 01:21:14,041 TALISMAN NOROCOS 951 01:21:14,125 --> 01:21:16,000 Deci despre asta era vorba. 952 01:21:16,500 --> 01:21:19,458 Apropo, a doua încuietoare nu se deschide fără amprenta lui. 953 01:21:22,375 --> 01:21:24,750 De asta voia cadavrul. 954 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 Nu mai suport! 955 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 Ce ai de gând? 956 01:21:40,541 --> 01:21:42,125 O să-mi recuperez fiica. 957 01:21:43,333 --> 01:21:44,541 E periculos. 958 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 N-am altă opțiune. 959 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 Voi cere sfatul șefului Awashima. 960 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Gândește-te cum să-ți salvezi fiica! 961 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 Dar nu face nimic de unul singur. 962 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 Găsim noi o soluție. 963 01:22:07,625 --> 01:22:08,458 Kugayama. 964 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Îți mulțumesc. 965 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 NUMĂR PRIVAT 966 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Da? 967 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 Cu cine ești acum? 968 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Nu e treaba ta. 969 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 Nu-ți pasă ce se întâmplă cu fiica ta? 970 01:22:41,708 --> 01:22:43,166 Trebuie să vorbim. 971 01:22:43,250 --> 01:22:44,833 Ieși din mașină! 972 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 Ce e? 973 01:22:57,416 --> 01:22:59,000 Îndepărtează-te de mașină! 974 01:22:59,083 --> 01:23:00,333 Apoi o să-ți spun. 975 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 Ce… 976 01:23:36,708 --> 01:23:38,666 Ce ai făcut? 977 01:23:39,875 --> 01:23:41,375 Ce naiba ai făcut? 978 01:23:42,541 --> 01:23:46,541 Asta ca să te lași de idei! Doar cu mine ar trebui să vorbești. 979 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 Mina… 980 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 Dacă Mina pățește ceva, o să dai de dracu'! 981 01:23:51,375 --> 01:23:52,208 Hei! 982 01:23:52,791 --> 01:23:54,333 Adu cadavrul lui Oda. 983 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 La dracu'! 984 01:24:13,708 --> 01:24:15,791 Ce a fost zgomotul ăla teribil? 985 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 Ești bine? 986 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Vrei să mă eliberezi? 987 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 Haide, repede! 988 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 Ce vrei să faci? 989 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 Încetează! 990 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 Ai înnebunit? Încetează! 991 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 Stai… 992 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 După ce îi predai cadavrul în schimbul fiicei tale, 993 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 sigur te va căsăpi. 994 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Mamă! Incredibil! 995 01:24:51,666 --> 01:24:52,916 Din ce secol sunt? 996 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 Într-un schimb de focuri normal, nu-l poți învinge. 997 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Știu asta. 998 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 Dar ce altă cale ar mai fi? 999 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Ce amintiri îmi trezește! 1000 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 Pe asta am făcut-o singur. 1001 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 Ce e? 1002 01:25:09,750 --> 01:25:10,583 O bombă? 1003 01:25:11,208 --> 01:25:13,666 Se declanșează exact după patru minute. 1004 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 Ce vremuri! 1005 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 L-ai adus? 1006 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 Mina? 1007 01:25:45,583 --> 01:25:46,416 E în mașină. 1008 01:25:46,500 --> 01:25:47,708 - Arată-mi-l! - Mina! 1009 01:25:47,791 --> 01:25:49,000 Arată-mi tu primul! 1010 01:26:19,583 --> 01:26:21,125 Chiar e acolo? 1011 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Vreau s-o văd! 1012 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 Ieși afară! 1013 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 - Tati! - Mina… 1014 01:26:36,166 --> 01:26:37,458 Mina! 1015 01:26:37,541 --> 01:26:40,541 Nu ți-o dau până nu verific cadavrul. 1016 01:26:40,625 --> 01:26:41,625 Adu-l aici! 1017 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 Deschide-l! 1018 01:27:09,875 --> 01:27:10,833 Bagă-l înăuntru! 1019 01:27:30,833 --> 01:27:31,666 Bine. 1020 01:27:31,750 --> 01:27:33,041 - Tati! - Mina! 1021 01:27:33,125 --> 01:27:35,750 Mina, îmi pare foarte rău… 1022 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 Hei! 1023 01:27:40,875 --> 01:27:42,791 Nu vrei să stăm de vorbă puțin? 1024 01:27:47,541 --> 01:27:50,041 Mina, ascultă-mă! 1025 01:27:50,125 --> 01:27:51,208 Ascultă-mă! Da? 1026 01:27:52,250 --> 01:27:54,166 Urcă în mașina aia! 1027 01:27:54,250 --> 01:27:56,250 Tati vine în curând, bine? 1028 01:27:56,791 --> 01:27:58,166 Fii gata! Start! 1029 01:28:29,250 --> 01:28:31,875 Dacă nu mă întorc întreg, 1030 01:28:32,750 --> 01:28:34,875 presa va primi o copie a acuzației oficiale. 1031 01:28:36,541 --> 01:28:38,625 Am aranjat asta cu căpetenia Senba. 1032 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Ți-am dat cadavrul. 1033 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Nu mai vreau nimic de-a face cu asta! 1034 01:29:17,291 --> 01:29:18,708 Ce mai e acum? 1035 01:29:18,791 --> 01:29:22,250 Am avut dreptate. Noi doi suntem la fel. 1036 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 Poftim? 1037 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 La ce bun să fii detectiv într-un oraș ca ăsta? 1038 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 Poftim? 1039 01:29:28,666 --> 01:29:31,625 Angrenat de orice mizerie cotidiană, zi după zi, 1040 01:29:31,708 --> 01:29:33,500 pe un salariu de rahat. 1041 01:29:33,583 --> 01:29:35,666 Așa vrei să-ți trăiești viața? 1042 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 Haide, Kudo! 1043 01:29:42,708 --> 01:29:43,791 Lucrează cu mine! 1044 01:29:46,000 --> 01:29:47,375 Vei fi bogat. 1045 01:29:49,083 --> 01:29:51,416 Dacă ai bani, poți face orice. 1046 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 Ei bine? 1047 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 Du-te dracu'! 1048 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 Ce? 1049 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 - Mina! - Mami! 1050 01:31:02,000 --> 01:31:02,958 Mina! 1051 01:31:04,833 --> 01:31:05,833 Mina! 1052 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 Sunt atât de ușurată! 1053 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 Mă bucur că ești teafără. 1054 01:31:23,791 --> 01:31:25,958 Eu și Mina vom pleca din oraș. 1055 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 Nu mai putem rămâne aici. 1056 01:31:35,666 --> 01:31:36,583 Bine. 1057 01:31:44,791 --> 01:31:47,458 Tu ce o să faci acum? 1058 01:31:55,166 --> 01:31:57,666 Există o șopârlă care trăiește în deșert. 1059 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 Poftim? 1060 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 Nisipul din deșert e fierbinte, 1061 01:32:05,666 --> 01:32:08,166 așa că țopăie de pe un picior pe altul, 1062 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 rămânând în același loc pe nisip. 1063 01:32:16,750 --> 01:32:18,958 Sigur, i-ar fi mai bine să plece. 1064 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 Dar nu pleacă. 1065 01:32:26,166 --> 01:32:30,041 Își ridică câte un picior pe rând. 1066 01:32:34,333 --> 01:32:36,458 Și nu pleacă din deșert. 1067 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 Îmi pare rău că nu te-am putut face fericită. 1068 01:33:42,708 --> 01:33:45,250 Anul ăsta ne-a dat mari bătăi de cap. 1069 01:33:45,333 --> 01:33:47,291 Da. Dar am răzbit, totuși. 1070 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 TALISMAN NOROCOS 1071 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Vă rog să înaintați încet! 1072 01:36:05,958 --> 01:36:06,791 Ninge. 1073 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 Vai! 1074 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 - Ninsoare? - A început să ningă! 1075 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 Noul an se apropie și suntem din ce în ce mai emoționați. 1076 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Cum a fost anul ăsta pentru voi? 1077 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 Dacă ai bani, poți face orice. 1078 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 Fiți gata și… 1079 01:42:34,708 --> 01:42:36,000 NUMĂRĂTOAREA INVERSĂ 1080 01:42:36,083 --> 01:42:38,500 A început numărătoarea inversă! 1081 01:42:38,583 --> 01:42:41,541 - Zece, nouă… - Mai sunt câteva clipe până la anul. 1082 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 …șapte, șase, 1083 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 cinci, patru, trei, 1084 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 doi… 1085 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 E începutul unui nou an. 1086 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 La mulți ani tuturor! 1087 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 Scuze, Kudo. 1088 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 Eu am informat tabloidele despre mită. 1089 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Din vremurile astea, nu ne-au rămas bani nici să lăsăm generației ce vine. 1090 01:43:59,708 --> 01:44:00,750 Dar e în regulă. 1091 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 Acum suntem putred de bogați. 1092 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 Mulțumită amândurora. 1093 01:44:07,958 --> 01:44:11,416 De fapt, erau două șopârle ce s-au zbătut aiurea în deșert 1094 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 până au murit de căldură. 1095 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 Scoateți banii de acolo! 1096 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 CE VA ADUCE NOUL AN? 1097 01:44:58,958 --> 01:45:01,541 Cum te simți? Vreun angajament de Anul Nou? 1098 01:47:14,291 --> 01:47:15,166 Bună! 1099 01:47:17,875 --> 01:47:18,958 Dormeai? 1100 01:47:21,958 --> 01:47:23,000 Ce s-a întâmplat? 1101 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Nimic. 1102 01:47:28,375 --> 01:47:30,750 Voiam doar să stăm de vorbă pe îndelete. 1103 01:47:33,375 --> 01:47:34,250 Ce e? 1104 01:47:39,583 --> 01:47:41,166 Chiar o să pleci? 1105 01:47:47,541 --> 01:47:48,416 Auzi? 1106 01:47:51,750 --> 01:47:54,000 Nu mai putem încerca o dată? 1107 01:48:02,583 --> 01:48:04,208 Cum poți să-mi ceri asta? 1108 01:48:06,125 --> 01:48:07,000 Incredibil! 1109 01:48:10,541 --> 01:48:11,625 Am senzația… 1110 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 că va fi un an bun. 1111 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 Anul trecut a fost foarte nasol. 1112 01:48:26,166 --> 01:48:29,500 Dar cred că anul ăsta va fi mai bun. 1113 01:48:39,458 --> 01:48:43,375 Spui asta în fiecare an. 1114 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 Așa e. 1115 01:48:56,083 --> 01:48:57,166 E tati? 1116 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 Da. 1117 01:49:01,125 --> 01:49:03,666 Tati, vino acasă mai repede! 1118 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Ai auzit-o. 1119 01:49:09,083 --> 01:49:12,291 Vino acasă mai repede! 1120 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Da. 1121 01:49:19,875 --> 01:49:20,708 Bine. 1122 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 ZILE GRELE 1123 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Îmi pare rău! 1124 01:52:29,916 --> 01:52:32,708 O să vă dau toți banii. Luna asta. 1125 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 Jur! Te rog! 1126 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 Ajutor! 1127 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 Te plătesc, îmi pare rău… 1128 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 Puștiule! 1129 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 Vrei să pleci din deșert? 1130 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 Ce? 1131 01:57:14,041 --> 01:57:16,041 Subtitrarea: Adina Chirica