1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:03,958 - ¿Hola? - ¿Dónde estás? 4 00:01:04,041 --> 00:01:06,375 ¡Ya te dije que estoy yendo! 5 00:01:06,458 --> 00:01:09,125 ¿Y esa actitud? Tu madre no vivirá mucho más. 6 00:01:09,208 --> 00:01:10,208 ¡Lo sé! 7 00:01:10,291 --> 00:01:12,250 - ¿Cuánto tardarás? - Ya casi llego. 8 00:01:12,333 --> 00:01:13,416 29 DE DICIEMBRE 9 00:01:13,500 --> 00:01:15,250 Me estoy apurando, ¿sí? 10 00:01:15,333 --> 00:01:17,125 ¿Has estado bebiendo otra vez? 11 00:01:17,208 --> 00:01:18,625 ¿Qué? No. 12 00:01:19,125 --> 00:01:23,500 - Por favor, no ahora… - No bebí nada, ni una gota. 13 00:01:24,041 --> 00:01:25,666 Papá, ¿vendrás pronto? 14 00:01:25,750 --> 00:01:28,666 Hola, Mina. Llegaré pronto, espérame. 15 00:01:30,000 --> 00:01:32,333 - Te llamo luego. - Espera… 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,083 - ¿Hola? - ¿Kudo? 17 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 ¿Dónde estás? 18 00:01:38,541 --> 00:01:42,125 - ¿Qué? ¿Por qué? - Recibimos noticias de la central. 19 00:01:42,958 --> 00:01:47,375 Los medios publicarán que nuestra estación acepta sobornos. 20 00:01:48,208 --> 00:01:49,083 ¿Qué? 21 00:01:49,625 --> 00:01:52,458 ¿Te has reunido con los Senba últimamente? 22 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Sí. 23 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 ¿Te dieron algo? 24 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 - Bueno… - Te estoy preguntando qué te dieron. 25 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 Lo hice porque usted lo dijo, jefe. 26 00:02:04,250 --> 00:02:05,583 Así que eres tú. 27 00:02:05,666 --> 00:02:07,416 Por eso nos buscan. 28 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Pero, obviamente, no dejaremos que esto salga a la luz, ¿no? 29 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 No sé. 30 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 Todo esto es tu culpa. 31 00:02:15,500 --> 00:02:18,708 Espere, señor. No fui solo yo. Jefe, usted también… 32 00:02:18,791 --> 00:02:21,125 Un inspector de la central vendrá a vernos. 33 00:02:21,208 --> 00:02:24,375 No fui yo solo. ¡No puede echarme la culpa solo a mí! 34 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 ¡Oiga! ¡Jefe! ¡Oiga! 35 00:02:27,083 --> 00:02:28,541 Carajo. Puta madre. 36 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 ¡Te dije que ya voy! 37 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Tu madre 38 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 acaba de morir. 39 00:02:38,666 --> 00:02:39,625 Ven rápido. 40 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 Carajo. 41 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 ¡Mierda! 42 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 ¡Cielos! 43 00:03:41,625 --> 00:03:44,416 ¡Oye! 44 00:03:59,333 --> 00:04:01,541 ¿Por qué? 45 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 ¿Por qué pasó esto? 46 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 47 00:04:26,125 --> 00:04:26,958 POLICÍA 48 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 ¡Maldita sea! 49 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Mierda… 50 00:04:47,708 --> 00:04:49,041 ¡Carajo! 51 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Carajo… 52 00:04:53,666 --> 00:04:55,541 POLICÍA 53 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 54 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Carajo. 55 00:06:19,208 --> 00:06:20,166 ¿Es una broma? 56 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 Buenas noches. 57 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 Hacemos control de alcoholemia. 58 00:06:49,750 --> 00:06:51,041 Bien hecho. 59 00:06:51,125 --> 00:06:53,541 - Sople aquí. - No, estoy bien, gracias. 60 00:06:55,250 --> 00:06:57,958 - Soy Kudo, de la estación de Aihara. - Señor. 61 00:06:59,416 --> 00:07:01,791 Es un fin de año ajetreado. Nos vemos. 62 00:07:01,875 --> 00:07:02,708 ¡Hola! 63 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 Mira, es el señor Kudo. 64 00:07:06,750 --> 00:07:08,666 Sí, es el detective Kudo. 65 00:07:09,625 --> 00:07:11,875 - Gracias por su servicio. - Bueno… 66 00:07:12,416 --> 00:07:16,416 Ya casi termina el año. ¿Cómo ha sido su año, señor Kudo? 67 00:07:16,500 --> 00:07:18,958 - Sople aquí. - No necesito hacer eso. 68 00:07:19,041 --> 00:07:22,000 - Sople. - No le pida a un colega que lo haga. 69 00:07:22,083 --> 00:07:25,666 - ¿Bebió con chicas en un bar? - No puede hablar en serio. 70 00:07:25,750 --> 00:07:26,791 Sí, claro. 71 00:07:26,875 --> 00:07:27,708 Sople. 72 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 Está bien, sí bebí. 73 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Solo un trago, nada más. 74 00:07:35,958 --> 00:07:38,625 Ambos somos policías. Déjeme en paz. 75 00:07:41,583 --> 00:07:42,500 Señor Kudo, 76 00:07:43,750 --> 00:07:44,708 debemos hablar. 77 00:07:44,791 --> 00:07:46,000 Salga del auto. 78 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 Mire, tengo prisa. 79 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 ¿Qué pasa? 80 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 ¿Qué es eso? 81 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Nada. 82 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 - ¿Qué pasó? - Nada. 83 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 - ¿En serio? - Que no es nada. 84 00:08:00,666 --> 00:08:03,333 - ¿Qué pasó aquí? - Choqué con algo. 85 00:08:03,416 --> 00:08:05,750 - ¿Un accidente? - Un golpe, no es nada. 86 00:08:05,833 --> 00:08:09,041 - ¿Qué? - ¡Está bien! ¿Quiere que me baje? 87 00:08:21,125 --> 00:08:21,958 Señor Kudo, 88 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 se pasó de la raya. 89 00:08:26,458 --> 00:08:29,458 Todos saben que aceptó sobornos de los Senba. 90 00:08:30,416 --> 00:08:32,083 Y ahora tuvo un accidente. 91 00:08:32,166 --> 00:08:34,166 Tenemos que inspeccionar su auto. 92 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 Eso es un exceso. 93 00:08:35,375 --> 00:08:37,000 ¡Oiga, espere! 94 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 ¡Déjeme en paz, tengo que irme! 95 00:08:44,583 --> 00:08:47,833 - Su teléfono suena. - No es el mío. Debe ser el suyo. 96 00:08:47,916 --> 00:08:49,291 El mío no suena así. 97 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 ¿Qué…? 98 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Un momento. 99 00:09:08,333 --> 00:09:09,166 ¿Qué es…? 100 00:09:09,250 --> 00:09:10,375 ¡Espere! 101 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Bueno… 102 00:09:12,333 --> 00:09:13,958 Metí todo ahí. 103 00:09:14,041 --> 00:09:15,041 ¿De quién es? 104 00:09:15,125 --> 00:09:17,166 - Dijo que no hay nada ahí. - Sí. 105 00:09:17,250 --> 00:09:18,583 Abramos el maletero. 106 00:09:18,666 --> 00:09:20,041 ¡Oiga, espere! 107 00:09:20,125 --> 00:09:22,666 ¡Espere! Le pedí que no lo abriera. 108 00:09:22,750 --> 00:09:23,833 - Ábrelo. - ¡Oigan! 109 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 ¿Qué diablos? 110 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 ¿Qué le pasa? 111 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 - ¿Qué? - ¡Ay! 112 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 ¿Qué hace este imbécil? 113 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 ¿Qué diablos está haciendo? 114 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 - Basta. - ¡Quieto! 115 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 ¡Quieto! ¡No se mueva! 116 00:10:05,166 --> 00:10:06,125 ¿Pasó algo? 117 00:10:06,208 --> 00:10:08,166 - No es asunto suyo. - Vuelva al auto. 118 00:10:08,250 --> 00:10:10,208 Yazaki, de la policía regional. 119 00:10:10,291 --> 00:10:11,500 ¿Está bien? 120 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 ¿Por qué peleaban? 121 00:10:16,291 --> 00:10:19,708 Buenas noches. Soy Kaji, de la división de tránsito de Aihara. 122 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Detective Kudo, de la misma estación. 123 00:10:23,875 --> 00:10:24,750 ¿Detective? 124 00:10:25,375 --> 00:10:27,041 ¿De la estación de Aihara? 125 00:10:30,166 --> 00:10:33,291 Señor Kudo, soy inspector de Asuntos Internos. 126 00:10:36,583 --> 00:10:38,875 - ¿Inspector? - Sí. Justo a tiempo. 127 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 Voy hacia la estación. Ya estuve en contacto con ellos. 128 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 ¿Me acompaña? 129 00:10:51,291 --> 00:10:52,250 Eh… 130 00:10:52,958 --> 00:10:54,416 lo siento mucho. 131 00:10:54,500 --> 00:10:56,708 - ¿Qué pasa? - Mi mamá acaba de morir. 132 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 Voy camino al hospital. 133 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Pensaba ir a la estación después de eso. 134 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 Ya veo. 135 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 ¿Vendrá a la estación después? 136 00:11:08,166 --> 00:11:09,208 Sí, lo haré. 137 00:11:17,791 --> 00:11:19,416 Bueno, nos vemos allá. 138 00:11:21,541 --> 00:11:22,416 Gracias. 139 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 Estuvo cerca. 140 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 HOSPITAL CENTRAL DE AIHARA 141 00:12:12,666 --> 00:12:15,083 Pensaba: "¿A dónde fue?" y miré hacia arriba. 142 00:12:15,166 --> 00:12:16,958 - Había un halcón. - Vaya. 143 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 Por eso debes tener cuidado. 144 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 - ¡Papá! - Mina. 145 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Mina. 146 00:12:49,291 --> 00:12:51,083 ¿Puedo llevármela? 147 00:12:51,666 --> 00:12:53,250 Sí. 148 00:12:53,958 --> 00:12:55,333 Con permiso. 149 00:12:56,625 --> 00:12:59,333 Tienen que trasladar a tu madre de inmediato. 150 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 ¿Trasladarla? 151 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Sí, lo siento mucho, pero el hospital no es una morgue. 152 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 Sí, ¿pero tan rápido? 153 00:13:10,125 --> 00:13:11,958 - No es momento. - Ya sé. 154 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 ¿Qué me decía? 155 00:13:15,250 --> 00:13:18,250 Señor Kudo, ¿se decidió por una funeraria? 156 00:13:21,583 --> 00:13:23,125 ¿Una funeraria? 157 00:13:23,208 --> 00:13:26,833 Si aún no han elegido, hay una que usamos a menudo. 158 00:13:26,916 --> 00:13:28,791 Puedo contactarla si quieren. 159 00:13:28,875 --> 00:13:32,125 - Por favor. - Me encargaré de eso. 160 00:13:34,708 --> 00:13:36,833 Nada. No contesta. 161 00:13:36,916 --> 00:13:39,333 ¿Qué diablos estará haciendo? 162 00:13:47,958 --> 00:13:49,958 Soy Yazaki, de Asuntos Internos. 163 00:13:50,041 --> 00:13:53,333 - Gracias por venir. - Sí, en especial en esta época. 164 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Por supuesto. 165 00:13:54,500 --> 00:13:56,791 Felicidades por la boda. 166 00:14:00,000 --> 00:14:02,666 No sé de dónde vienen los rumores. 167 00:14:03,166 --> 00:14:07,166 No se pueden aceptar sobornos ahora que las reglas son tan estrictas. 168 00:14:07,833 --> 00:14:12,708 Necesito las cuentas de la última década para ver si hay gastos inapropiados. 169 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 - Prepárenlas para mañana. - Claro. 170 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 Además, aquí trabaja un detective llamado Kudo, ¿verdad? 171 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Así es. ¿Pasa algo? 172 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Me gustaría hablar con él. 173 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 Lo conocí por casualidad en el camino. 174 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 Dijo que su madre murió. 175 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Ya veo. 176 00:14:33,583 --> 00:14:35,875 Así que aún no los ha contactado. 177 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Parece que iba rápido al hospital. 178 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 Dijo que vendría aquí después, así que lo esperaré. 179 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 Entonces, es por eso. 180 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 ¿Es por algo que hizo Kudo? 181 00:14:49,291 --> 00:14:51,708 Es algo de lo que necesito hablar con él. 182 00:15:04,375 --> 00:15:05,375 ¿La familia Kudo? 183 00:15:06,166 --> 00:15:07,125 Sí. 184 00:15:09,125 --> 00:15:11,333 Lamento haberlos hecho esperar. 185 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 Mi nombre es Takehara, de Querida Aihara. 186 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 Mi más sentido pésame. 187 00:15:21,583 --> 00:15:23,958 Recibimos una llamada con una consulta 188 00:15:24,041 --> 00:15:27,666 sobre el lugar para el descanso de su madre. 189 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 ¿Qué tal nuestro Aihara Hall? 190 00:15:31,791 --> 00:15:34,000 - Si nos elige… - Lo siento. 191 00:15:35,166 --> 00:15:36,208 - ¡Oye! - Sí. 192 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 Kudo, ¿tu madre falleció? 193 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Sí. En este momento, estoy en el hospital. 194 00:15:44,291 --> 00:15:46,708 ¿Dijiste que vendrías a la estación después? 195 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 ¿Quién le dijo eso? 196 00:15:51,375 --> 00:15:53,791 El inspector ya llegó. Te está esperando. 197 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 ¿Cuándo vendrás? 198 00:15:59,291 --> 00:16:02,083 Antes, llevaremos a su suegra a Aihara Hall. 199 00:16:02,166 --> 00:16:04,750 Luego, la llevaremos… 200 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 ¡Aihara Hall! Suena bien, hagámoslo. 201 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Tengo que trasladar el cuerpo de mi madre. Hoy es complicado. 202 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 - Kudo, ¿qué haces? - Iré a la estación en la mañana. 203 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 - Lo siento, muchas gracias. - ¡Kudo! 204 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 Lo siento. Era Kudo. 205 00:16:41,458 --> 00:16:44,458 No vendrá hoy por los preparativos funerarios. 206 00:16:44,541 --> 00:16:46,500 Vendrá mañana por la mañana. 207 00:16:49,791 --> 00:16:50,708 Ya veo. 208 00:16:51,541 --> 00:16:52,791 Mañana por la mañana. 209 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Sí. 210 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 Entiendo. 211 00:16:58,000 --> 00:16:58,916 Hasta mañana. 212 00:17:10,291 --> 00:17:11,500 Esto no es bueno. 213 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Hoy dejaremos a su madre en la morgue. 214 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Gracias. 215 00:17:41,833 --> 00:17:44,541 Nos vamos a casa. Volveremos mañana. 216 00:17:45,666 --> 00:17:47,625 ¿También ayudarás con el funeral? 217 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 Tengo que hacerlo, ¿no? 218 00:17:52,583 --> 00:17:54,625 Seguimos siendo "familia" por ahora. 219 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 Arregla eso pronto, ¿sí? 220 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Sí, lo sé. 221 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 - ¿Sí? - ¿Dónde estás? 222 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 ¿Ahora? En Aihara Hall. 223 00:18:44,958 --> 00:18:45,833 Bien. 224 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 Ya casi llegamos. Espéranos en la puerta. 225 00:18:49,083 --> 00:18:51,000 Acordaremos qué decir sobre los sobornos. 226 00:18:51,083 --> 00:18:53,500 ¡Un momento! 227 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 ¿No puede ser mañana? 228 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Estamos llegando. Sal ahora. 229 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 Es ahí. 230 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Sí. 231 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Mierda. 232 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 ¡Oye! 233 00:19:42,708 --> 00:19:44,875 - ¿Estás bien? - Estoy muy bien. 234 00:19:46,541 --> 00:19:49,000 Lamento lo de tu madre. 235 00:19:50,458 --> 00:19:51,416 Gracias. 236 00:19:51,500 --> 00:19:55,833 - ¿Qué pasó con el inspector? - Quiere hablar contigo mañana. 237 00:19:55,916 --> 00:19:59,958 Ven a la estación a primera hora. Deben saber lo tuyo con los Senba. 238 00:20:00,041 --> 00:20:03,500 El jefe era solo un cliente del negocio de mi madre. 239 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 Eso es suficiente. 240 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Espere, jefe. 241 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 No solo yo recibí sobornos, ¿verdad? 242 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 - Es sobre algo reciente. - Pero viene desde hace mucho. 243 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 ¿Qué hiciste con ese dinero? 244 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Jefe. 245 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 Kaji, de tránsito, me llamó. 246 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 Oye… 247 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Detuvieron a Kudo y no mostró lo que había en su auto. 248 00:20:26,458 --> 00:20:27,333 ¿Qué? 249 00:20:29,125 --> 00:20:32,750 - Más vale que no haya nada ilegal ahí. - Por supuesto que no. 250 00:20:32,833 --> 00:20:36,583 Se fue sin que lo revisaran. Dijo que su madre acababa de morir. 251 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 No digas tonterías. 252 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 La división de tránsito… 253 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Ellos empezaron a acusarme. 254 00:20:52,208 --> 00:20:53,375 Vamos, ábrelo. 255 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Sí, jefe. 256 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Jefe, mi madre se murió hoy. 257 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Déjenme en paz, por favor. 258 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 ¡Estoy muy molesto! 259 00:21:30,000 --> 00:21:31,708 Perdón por no haberte creído. 260 00:21:56,333 --> 00:21:58,416 Tranquilo. 261 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 SOLICITUD DE DIVORCIO 262 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 30 DE DICIEMBRE 263 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 Diríjase hacia la izquierda y deténgase. 264 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 Hola. 265 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Bueno… 266 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 ¿No vio el semáforo en rojo? 267 00:23:31,541 --> 00:23:32,791 ¿Su madre se murió? 268 00:24:08,416 --> 00:24:11,083 Un lugar peligroso para estacionar, ¿no? 269 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 ¿Y bien? 270 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 Imbécil. 271 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 ¿Qué? 272 00:24:32,375 --> 00:24:34,875 Disculpe. Se trata de Kudo. 273 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 ¿Y ahora qué? 274 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Provocó un accidente, pero está en camino. 275 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 ¿Qué diablos está haciendo? 276 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 Disculpe. 277 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 ¡Oye! 278 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 ¡Rápido! 279 00:25:11,958 --> 00:25:14,375 - ¿Por qué traes ese auto? - Es alquilado. 280 00:25:14,958 --> 00:25:16,333 Están reparando el mío. 281 00:25:25,250 --> 00:25:26,208 Apúrate. 282 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 Con permiso. 283 00:25:37,625 --> 00:25:38,458 Entra. 284 00:25:41,583 --> 00:25:42,916 Los dejo a solas. 285 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Parece que tú eres el que tiene vínculos con los Senba. 286 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Bueno… 287 00:26:02,125 --> 00:26:04,416 - Mire… - Está bien. 288 00:26:06,375 --> 00:26:07,625 Puede pasar. 289 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 ¿Qué? 290 00:26:10,958 --> 00:26:14,666 Algo de dinero para hacer la vista gorda. Es eso, ¿no? 291 00:26:16,458 --> 00:26:17,458 No se preocupe. 292 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Si es así, lo encubriré. 293 00:26:24,958 --> 00:26:25,791 Yo creo 294 00:26:26,791 --> 00:26:29,666 que se necesita gente así en una organización. 295 00:26:30,875 --> 00:26:34,208 Hay muchas cosas que no se pueden resolver de otra forma. 296 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Sí. 297 00:26:38,791 --> 00:26:40,000 Pero, señor Kudo… 298 00:26:43,125 --> 00:26:46,250 hay algo más que está escondiendo, ¿no es así? 299 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 ¿Está involucrado en algún tipo de accidente? 300 00:26:53,166 --> 00:26:54,000 No. 301 00:26:54,083 --> 00:26:56,791 Lo primero que hago es observar comportamiento. 302 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Cuando dije que lo encubriría, no se veía muy aliviado. 303 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Eso significa que hay otro problema, ¿verdad? 304 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 No, yo… 305 00:27:09,791 --> 00:27:11,541 - No. - Señor Kudo. 306 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 Por favor, cuéntemelo todo. 307 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Puedo ayudarlo. 308 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 No es nada, en realidad. 309 00:27:27,666 --> 00:27:28,833 ¿En serio? 310 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 Sí. 311 00:27:39,291 --> 00:27:41,791 Ya veo. Bueno, me alegro. 312 00:27:47,416 --> 00:27:48,833 ¿Qué pasa ahí dentro? 313 00:27:48,916 --> 00:27:50,416 Están tardando mucho. 314 00:27:50,500 --> 00:27:53,625 - ¿Y si lo menciona, jefe? - Siento haberlos hecho esperar. 315 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 No es nada que merezca atención en esta época del año. 316 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Les diré a mis superiores que no hay de qué preocuparse. 317 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 Me voy. Feliz Año Nuevo. 318 00:28:04,541 --> 00:28:06,666 - Gracias por venir. - Gracias. 319 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Qué alivio. 320 00:28:19,333 --> 00:28:20,375 ¿Qué le pasa? 321 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 AIHARA HALL 322 00:28:34,708 --> 00:28:37,291 Ahora cerraremos la tapa. 323 00:28:37,375 --> 00:28:39,666 ¿Quieren verle la cara por última vez? 324 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Ahora cerraremos la tapa. 325 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 Disculpen. La ceremonia puede llevarse a cabo en el templo Zenmyoji. 326 00:29:07,291 --> 00:29:09,208 Un funeral en Nochevieja. 327 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Si se pasa para Año Nuevo, el funeral tendría que ser mucho más tarde. 328 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 Después del funeral en Zenmyoji, 329 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 el cuerpo será cremado en el crematorio de la ciudad. 330 00:29:24,125 --> 00:29:25,166 Cremado… 331 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 ¿Sabe dónde está Zenmyoji? 332 00:29:32,625 --> 00:29:35,041 - Hay un mapa al dorso. - Gracias. 333 00:29:40,583 --> 00:29:43,208 ¿Enviaron las invitaciones para mañana? 334 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 ¡Espera! 335 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 ¡Me alegra escuchar eso! 336 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 El deudo más cercano llevará una vela encendida 337 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 en vez de celebrar una ceremonia oficial. 338 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 ¿Te quedarás aquí toda la noche? 339 00:30:39,833 --> 00:30:42,791 Ella era madre soltera, y yo era su único hijo. 340 00:30:42,875 --> 00:30:43,791 Es mi deber. 341 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 Entonces, ¿papá no va a venir a casa? 342 00:30:46,500 --> 00:30:49,083 Esta noche, papá se quedará con la abuela. 343 00:30:49,166 --> 00:30:50,625 ¡Entonces, yo también! 344 00:30:50,708 --> 00:30:52,125 No, no puedes quedarte. 345 00:30:53,250 --> 00:30:55,083 Papá se encargará de esto, ¿sí? 346 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 Mina, vámonos. 347 00:30:58,416 --> 00:31:00,708 - No llegues tarde mañana. - Está bien. 348 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 Adiós. 349 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Vamos. 350 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Perdón, mamá. Lo siento mucho. 351 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Lo siento. 352 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 Está bien. 353 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 Mamá… 354 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 lo siento muchísimo. 355 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Disculpen. 356 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Buenas noches. 357 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Sí, así es. 358 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 ¡Mierda! 359 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Es ahí. 360 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 ¿Por qué? 361 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 Eras tan joven. 362 00:35:53,291 --> 00:35:54,125 Lo siento. 363 00:35:54,708 --> 00:35:57,375 - Pensé que estaba solo. - No, claro. 364 00:35:58,041 --> 00:36:01,375 - Perdón por haber entrado así. - Lo siento. 365 00:36:02,708 --> 00:36:04,541 - Está bien. - Bueno… 366 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 Nosotros… 367 00:36:06,583 --> 00:36:09,000 Nosotros vinimos a reponer el hielo seco. 368 00:36:10,125 --> 00:36:11,083 ¿El hielo seco? 369 00:36:12,375 --> 00:36:14,750 El hielo seco que está dentro del ataúd. 370 00:36:14,833 --> 00:36:15,666 Claro. 371 00:36:16,750 --> 00:36:17,583 El hielo seco. 372 00:36:18,916 --> 00:36:19,750 Exacto. 373 00:36:23,125 --> 00:36:24,291 ¿Ustedes 374 00:36:25,541 --> 00:36:27,541 me dejarían cambiar el hielo seco? 375 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 ¿Qué? 376 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 Como último gesto. 377 00:36:32,208 --> 00:36:34,208 Quiero que ser yo quien lo haga. 378 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 Entendemos. 379 00:36:41,125 --> 00:36:42,041 Por favor. 380 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Tome. 381 00:36:53,041 --> 00:36:55,291 - Hay una manera especial… - Está bien. 382 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 Yo me encargo. 383 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 Sí, claro. 384 00:37:02,041 --> 00:37:03,750 - La colocación… - Está bien. 385 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 En el estómago y en el pecho. 386 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 - En el estómago y el pecho. - Sí. 387 00:37:08,500 --> 00:37:09,375 El estómago y… 388 00:37:30,083 --> 00:37:35,833 USAR HUELLA DIGITAL O INTRODUCIR PIN 389 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 Buenas noches. 390 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 Señor Senba, ¿qué hace aquí? 391 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 No puedo ir al funeral. 392 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 No debería verlo ahora. 393 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 ¿Porque un periodista anda husmeando por ahí? 394 00:38:03,250 --> 00:38:04,625 Déjame orar por ella. 395 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 ¿Puedo verle la cara? 396 00:38:20,583 --> 00:38:23,125 Debe de haberte quitado un peso de encima. 397 00:38:24,958 --> 00:38:28,916 Los gastos médicos deben haber sido enormes. 398 00:38:29,416 --> 00:38:31,500 Por eso es que sigo endeudado. 399 00:38:33,125 --> 00:38:35,625 Kazue siempre decía lo mismo. 400 00:38:36,625 --> 00:38:41,291 No quería pasar sus últimos días en un lugar tan horrible como este. 401 00:38:42,250 --> 00:38:47,458 Pensaba que, con un poco más de dinero, podría tener una vida mejor. 402 00:38:48,708 --> 00:38:50,791 Siguió diciendo eso hasta el final. 403 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 ¿A quién le importa eso? 404 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Al morir, todo se termina. 405 00:39:01,291 --> 00:39:04,041 Hay un lagarto que vive en el desierto. 406 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 ¿Qué? 407 00:39:09,500 --> 00:39:14,208 Ese desierto está completamente vacío hasta donde se puede ver. 408 00:39:16,583 --> 00:39:20,750 Durante el día, el lagarto se las arregla para pararse en la arena 409 00:39:20,833 --> 00:39:23,083 alternando sus patas derecha e izquierda. 410 00:39:24,583 --> 00:39:26,041 La arena está caliente. 411 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 Cuando está muy caliente, salta sobre la otra pata. 412 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 Alterna una pata y la otra. 413 00:39:34,541 --> 00:39:39,916 Mantiene el cuerpo quieto y cambia de pata 414 00:39:41,500 --> 00:39:42,666 hasta el atardecer. 415 00:39:47,000 --> 00:39:49,500 Es mejor ir a otro lado, claro. 416 00:39:50,000 --> 00:39:51,375 Pero no se va. 417 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Sigue alternando las patas, una y otra, 418 00:39:58,208 --> 00:39:59,541 hasta que se muere. 419 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 ¿Qué quiere decir con eso? 420 00:40:06,541 --> 00:40:10,333 ¿Quieres irte del desierto? 421 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 ¿Qué? 422 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Para eso necesitas dinero. 423 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 Tanto dinero como para cambiar como vives. 424 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Claro, ¿y de dónde sacaría ese dinero? 425 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 Zenmyoji. 426 00:40:27,541 --> 00:40:29,750 Está lleno de dinero hasta el techo. 427 00:40:32,208 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 428 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 El funeral será ahí mañana. 429 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 El templo principal es el más grande de esta región. 430 00:40:47,166 --> 00:40:50,750 Tienen fuertes vínculos con políticos del gobierno central. 431 00:40:50,833 --> 00:40:53,375 Lo visitan funcionarios de alto rango. 432 00:40:55,583 --> 00:40:58,250 ¿Tanto alboroto por un pequeño templo rural? 433 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 Han estado recibiendo grandes donaciones de esos funcionarios. 434 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Lo sé. 435 00:41:07,458 --> 00:41:10,000 Aparentemente, todo ese dinero está guardado 436 00:41:10,083 --> 00:41:12,541 en la bóveda secreta del templo. 437 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Así es. 438 00:41:15,458 --> 00:41:17,000 Eso estaría bien 439 00:41:18,333 --> 00:41:22,833 si lo estuvieran administrando correctamente. 440 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 ¿Qué? 441 00:41:25,666 --> 00:41:29,250 Esos funcionarios de alto rango están usando el templo 442 00:41:30,291 --> 00:41:33,416 para "purificar" su dinero sucio. 443 00:41:37,541 --> 00:41:40,666 Se llevan un margen. 444 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 Es decir, es lavado de dinero. 445 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Sin embargo, 446 00:41:49,458 --> 00:41:52,708 un joven llamado Oda debía proteger el dinero, 447 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 pero se robó una parte y huyó. 448 00:41:57,208 --> 00:41:58,041 ¿Cuánto? 449 00:41:59,125 --> 00:42:01,458 No estoy seguro, pero más de cien millones. 450 00:42:05,583 --> 00:42:10,250 Sé dónde se esconde ese ladrón de Oda. 451 00:42:13,291 --> 00:42:16,166 - ¿Qué quiere que haga? - Atraparlo. 452 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 Luego, la policía seguirá el rastro, el templo quedará expuesto, 453 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 y yo me haré cargo de ese negocio. 454 00:42:29,166 --> 00:42:31,125 - ¿Te interesa? - Cielos. 455 00:42:32,291 --> 00:42:34,125 Mi madre acaba de morir, ¿sabe? 456 00:42:34,208 --> 00:42:35,333 Tenga más respeto. 457 00:42:39,041 --> 00:42:42,458 ¿No quieres irte del desierto? 458 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 - Hola. - Hola. 459 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31 DE DICIEMBRE 460 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Miren esto. 461 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 Hajime Oda, 29 años. 462 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 Tiene antecedentes penales por vender cannabis. 463 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 - Es muy joven. - Sí. 464 00:43:11,708 --> 00:43:13,666 Miren bien esa cara. 465 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 ¿Este es Oda? 466 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Oye, ¿lo conoces? 467 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 No. 468 00:43:37,666 --> 00:43:40,250 Miren, tengo la orden de allanamiento. 469 00:43:41,083 --> 00:43:42,000 ¡Qué rápido! 470 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 Es fin de año. Apuesto a que quieren descansar. 471 00:43:44,875 --> 00:43:46,208 Acabemos con esto. 472 00:43:46,291 --> 00:43:47,791 ¡Sí, señor! 473 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Bien, ¿todo listo? 474 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 - ¡Sí! - ¡Sí! 475 00:44:00,750 --> 00:44:02,875 - Ahí está. Ahí se ve. - Sí. 476 00:44:27,500 --> 00:44:28,375 Espere aquí. 477 00:44:32,500 --> 00:44:34,875 - Vamos. Vayan por ahí. - Sí. 478 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 ¡Oye, Kudo! 479 00:44:45,166 --> 00:44:47,583 - No seas tan obvio. - Bueno. 480 00:44:48,125 --> 00:44:51,541 Me parece que no está aquí. 481 00:44:51,625 --> 00:44:53,750 ¿Cómo que no? Tú nos avisaste sobre el lugar. 482 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Tengo la sensación de que no está aquí. 483 00:44:59,708 --> 00:45:00,833 - Ven. - Sí. 484 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 - ¿Y? - No está aquí. 485 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 Rayos. 486 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 Parece que se fue apurado. 487 00:45:19,166 --> 00:45:21,125 Debieron avisarle que vendríamos. 488 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 NUEVO MENSAJE 489 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 SÉ LO QUE HICISTE. 490 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 MATASTE A ALGUIEN. 491 00:46:11,958 --> 00:46:14,708 MATASTE A ODA. ERES UN ASESINO. 492 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 ¿QUIÉN ERES? 493 00:46:30,333 --> 00:46:33,291 NO PUEDES ESCAPAR. LO SÉ TODO. 494 00:46:35,333 --> 00:46:36,583 ¿Qué haces aquí? 495 00:46:36,666 --> 00:46:37,583 No… 496 00:46:38,416 --> 00:46:39,833 Nada. 497 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 Sí, claro. 498 00:46:49,916 --> 00:46:53,375 ¿Y eso? ¿No es una cámara de seguridad? 499 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Oye. 500 00:46:58,500 --> 00:46:59,666 Mira. 501 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 ¡Oigan! 502 00:47:03,916 --> 00:47:04,750 - ¿Sí? - ¿Qué? 503 00:47:06,000 --> 00:47:08,750 Hay una cámara de seguridad ahí. 504 00:47:08,833 --> 00:47:10,375 Quizá grabó algo. 505 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 Es verdad. Quizá se ve a Oda cuando escapa. 506 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 Sí. Vayamos a ver. 507 00:47:15,916 --> 00:47:16,791 Sí. 508 00:47:17,625 --> 00:47:18,791 Disculpe. 509 00:47:18,875 --> 00:47:21,875 - ¿Podemos ver las imágenes de esa cámara? - Claro. 510 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 ¿Qué diablos? La calidad es espantosa. 511 00:47:27,333 --> 00:47:31,416 Tal vez sea una cámara vieja. La deben haber puesto hace mucho tiempo. 512 00:47:34,625 --> 00:47:38,083 - ¿No es el funeral de tu madre hoy? - Todavía tengo tiempo. 513 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 ¿Y? ¿Había algo? 514 00:47:40,250 --> 00:47:41,791 No, nada. 515 00:47:41,875 --> 00:47:44,208 Casi no pasan autos ni gente. 516 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 Espera, algo pasó ahí. 517 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Páusalo. 518 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 Ahí. 519 00:47:58,375 --> 00:47:59,625 - Una vez más. - Sí. 520 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 ¿Qué fue eso? 521 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Ese auto frenó bruscamente. 522 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Una vez más. 523 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 - ¿Cuándo fue? - Hace dos días. 524 00:48:17,458 --> 00:48:18,958 Llovía muy fuerte. 525 00:48:20,000 --> 00:48:22,375 - Busca la matrícula del auto. - Sí. 526 00:48:28,708 --> 00:48:30,291 - Acércalo más. - Sí. 527 00:48:31,625 --> 00:48:33,375 - Acércalo más. - Sí. 528 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 ¿Es un tres? 529 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 ¿Un ocho? 530 00:48:38,333 --> 00:48:40,000 - Un ocho, creo. - Un tres. 531 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 - No se cierra del todo. - Sí. 532 00:48:52,416 --> 00:48:54,791 ¡Mierda, no entiendo qué número es! 533 00:48:54,875 --> 00:48:56,500 No podemos usar eso. 534 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 - Carajo. - Me voy. 535 00:48:58,541 --> 00:49:01,416 Al funeral. Soy el deudo más cercano, así que… 536 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 Disculpe, parece que llegó. 537 00:49:21,958 --> 00:49:24,125 - ¿Por qué llegas tarde? - Estaba trabajando. 538 00:49:24,208 --> 00:49:25,500 Date prisa. 539 00:49:26,250 --> 00:49:28,125 ¿Y este auto? 540 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 ¿Dónde está Mina? 541 00:49:30,958 --> 00:49:33,250 - Tu colega la está cuidando. - ¿Qué? 542 00:49:33,333 --> 00:49:35,375 - Agradécelo después. - ¿A quién? 543 00:49:35,458 --> 00:49:37,583 - Vamos, apúrate. - ¿Qué? 544 00:49:37,666 --> 00:49:38,833 ¡Rápido! 545 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 NÚMERO OCULTO 546 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 ¿Hola? 547 00:50:10,541 --> 00:50:13,833 Estás tranquilo, considerando que mataste a alguien. 548 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 ¿Verdad? 549 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 ¿Quién eres? 550 00:50:18,541 --> 00:50:20,083 Estás acabado. 551 00:50:20,958 --> 00:50:22,500 No sé de qué hablas. 552 00:50:23,041 --> 00:50:24,625 Si es una broma, colgaré. 553 00:50:24,708 --> 00:50:26,541 Cuelga y te denuncio. 554 00:50:27,750 --> 00:50:30,708 Denunciaré al policía corrupto que atropelló a Oda 555 00:50:30,791 --> 00:50:32,333 y se deshizo del cuerpo. 556 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 ¿No es así, Yuji Kudo? 557 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Entonces, tú… 558 00:50:41,833 --> 00:50:42,791 observabas. 559 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 Sí, lo vi todo. 560 00:50:47,458 --> 00:50:48,458 Entonces, 561 00:50:49,583 --> 00:50:52,583 ¿sabes dónde enterré el cuerpo? 562 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 Claro que lo sé. 563 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 ¡Idiota! 564 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 ¡No enterré nada! 565 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 No viste nada, ¿verdad? 566 00:51:05,875 --> 00:51:09,583 ¡Estás diciendo mentiras, estúpido imbécil! 567 00:51:17,500 --> 00:51:19,083 ¡No me jodas! 568 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 Maldito mocoso, ¿te crees astuto? 569 00:51:21,916 --> 00:51:23,083 ¡Imbécil! 570 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 571 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 ¡Quiero saber dónde está Oda, desgraciado! 572 00:51:36,416 --> 00:51:37,625 ¡Vamos, imbécil! 573 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Sé que pusiste el cuerpo en el maletero del auto. 574 00:51:42,916 --> 00:51:44,083 ¡Dímelo! 575 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 ¡Escúpelo ya! 576 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 ¿Dónde está? 577 00:51:48,583 --> 00:51:50,208 ¡Dímelo ahora! 578 00:51:50,291 --> 00:51:52,208 ¡Escúpelo ya! 579 00:52:07,666 --> 00:52:09,875 Escucha con atención. 580 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 Si no me lo entregas, tu hija desaparecerá. 581 00:52:18,166 --> 00:52:19,583 Tráemelo. 582 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Hoy a las 17:00. 583 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 ¿Entendido? 584 00:53:23,791 --> 00:53:25,833 Este es el buzón de voz. 585 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 Puede dejar un mensaje… 586 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28 DE DICIEMBRE 587 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Presione 1 para terminar la grabación. 588 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Presione la tecla de número para escuchar o cambiar su mensaje. 589 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 Oda, contesta el teléfono. 590 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 Te daré una oportunidad. 591 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 Su mensaje ha sido grab… 592 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Hijo de puta. 593 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 Ese idiota de Oda. 594 00:53:55,708 --> 00:53:59,208 No sabe que se usa una tarjeta magnética y una huella digital. 595 00:54:00,333 --> 00:54:03,166 Aunque solo se abre con sus huellas, Yazaki. 596 00:54:11,458 --> 00:54:12,333 Lo siento. 597 00:54:14,875 --> 00:54:15,833 Lo siento. 598 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 Entonces, ¿Oda huyó con la llave? 599 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Sí. 600 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 Pero no se llevó el dinero. 601 00:54:32,291 --> 00:54:34,875 - Así es. - Es simple, entonces. 602 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Solo necesitas atrapar a Oda y recuperar la llave, ¿no? 603 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Sí. 604 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Pero debe ser antes de fin de año. 605 00:54:44,083 --> 00:54:47,458 Les prometí que les daríamos el dinero al comenzar el año. 606 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 Es un cliente importante. Entiendes, ¿no? 607 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Entiendo. 608 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 - Encuéntralo. Usa la yakuza si debes. - Sí, jefe. 609 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 No me avergüences. 610 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 Serás mi hijo a partir de mañana, después de todo. 611 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Sí, señor. 612 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Sobre el caso de soborno en la estación de Aihara, 613 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 lo dejaré pasar. 614 00:55:11,041 --> 00:55:14,541 Esos pobres hombres solo intentan ganar un poco de dinero. 615 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 Vaya, vaya. 616 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 Creo que no debería visitarme alguien de la central. 617 00:55:26,666 --> 00:55:29,750 Hajime Oda, 29 años. Necesitamos que lo encuentre. 618 00:55:29,833 --> 00:55:33,041 Debes estar metido en graves problemas 619 00:55:33,125 --> 00:55:36,000 si necesitas la ayuda de un viejo yakuza que va a jubilarse. 620 00:55:36,083 --> 00:55:38,708 Lo queremos para fin de año. ¿Puede hacerlo? 621 00:55:41,583 --> 00:55:43,375 ¿Cuánto pagarás por esto? 622 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 Diez millones. 623 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 Diez millones de yenes por un joven rufián. 624 00:55:50,125 --> 00:55:51,916 ¿Qué diablos hizo? 625 00:55:53,000 --> 00:55:55,291 Preferiría que no hiciera preguntas. 626 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 Por supuesto. 627 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 Lo encontraremos. 628 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 Bienvenido. 629 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 Ya llegué. 630 00:56:18,625 --> 00:56:21,333 - La comida casi está lista. - Bien. 631 00:56:25,416 --> 00:56:27,791 Me dijeron que viste a mi papá hoy. 632 00:56:27,875 --> 00:56:28,708 ¿Qué? 633 00:56:29,291 --> 00:56:30,541 Me llamó. 634 00:56:31,375 --> 00:56:33,750 Me dijo que estás trabajando mucho. 635 00:56:33,833 --> 00:56:36,625 Sí, he estado muy ocupado. 636 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 AÚN HAY TIEMPO. 637 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 DIME. 638 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 - Aquí tienes. - Gracias. 639 00:56:54,583 --> 00:56:55,458 ¿Pasa algo? 640 00:56:56,375 --> 00:56:57,333 No, nada. 641 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Ah, claro. 642 00:57:00,375 --> 00:57:03,125 Escribí algo para la ceremonia de mañana. 643 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 - ¿Quieres escucharlo? - Claro. 644 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 Adelante, come. 645 00:57:09,750 --> 00:57:10,916 Está bien. 646 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 "Queridos papá y mamá: 647 00:57:18,083 --> 00:57:22,083 Muchas gracias por criarme. 648 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 Como hija única, siempre deseé tener hermanos. 649 00:57:28,666 --> 00:57:31,458 Pero ahora me doy cuenta de que tuve suerte. 650 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 Pude tener todo su amor y su cariño para mí sola…". 651 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 NUEVO MENSAJE ODA 652 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 TE IRÁ MAL SI NO RECUPERAS ESE DINERO, ¿NO? 653 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 TE LO MERECES, IMBÉCIL. 654 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 "Papá, cuando estuve muy enferma, 655 00:57:48,458 --> 00:57:50,916 a pesar de que estabas lejos por trabajo, 656 00:57:51,750 --> 00:57:54,166 volvías a verme todas las semanas. 657 00:57:54,250 --> 00:57:56,041 Eso me hizo muy feliz…". 658 00:57:56,541 --> 00:57:57,958 HICIMOS MUCHO POR TI. 659 00:57:58,041 --> 00:58:01,041 "Hoy cambiaré mi nombre…". 660 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 HICIMOS MUCHO POR TI HASTA AHORA. 661 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 …de Yukiko Uematsu a Yukiko Yazaki". 662 00:58:06,000 --> 00:58:07,625 ME TRATASTE COMO A UN IDIOTA. 663 00:58:07,708 --> 00:58:10,750 "Pero siempre seré su querida hija… 664 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 para siempre". 665 00:58:14,833 --> 00:58:16,708 COSECHAS LO QUE SIEMBRAS. ESTÁS ACABADO. 666 00:58:16,791 --> 00:58:21,583 "Mamá, papá, estoy muy agradecida por todo lo que han hecho por mí". 667 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 POR CIERTO, TU BODA ES MAÑANA, ¿VERDAD? 668 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 "Gracias". 669 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 TE DESEO MUCHAS FELICIDADES, JAJA. 670 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 Muy conmovedor. 671 00:59:10,583 --> 00:59:11,708 Hace frío, ¿no, jefe? 672 00:59:12,291 --> 00:59:14,166 Es el peor clima para una boda. 673 00:59:14,250 --> 00:59:15,916 ESA PUERTA NO ABRE SIN MÍ. 674 00:59:16,000 --> 00:59:18,250 Nadie celebra una boda después del 28. 675 00:59:18,333 --> 00:59:19,708 YA DATE POR VENCIDO. 676 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 - No si eres inteligente. - Claro. 677 00:59:22,875 --> 00:59:25,791 Solo la élite puede hacer una boda a fin de año. 678 00:59:25,875 --> 00:59:29,208 El director general Uematsu es el único de la élite aquí. 679 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Pero ¿casarse con la única hija del director general? 680 00:59:33,166 --> 00:59:36,166 Sí. Debe estar desesperado por un ascenso. 681 00:59:50,041 --> 00:59:52,750 - ¿Cómo va eso? - Lo están buscando. 682 00:59:53,750 --> 00:59:56,666 Hay que sacrificar al perro que muerde a su dueño. 683 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 ¿Sabes qué hacer con Oda cuando lo encuentren? 684 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 - Sí. - ¿De verdad? 685 01:00:01,375 --> 01:00:02,583 Sí. 686 01:00:02,666 --> 01:00:05,458 - Perdón por interrumpir, señor Yazaki. - Claro. 687 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 El salón hará una obra de arte con las manos de la novia y el novio. 688 01:00:10,041 --> 01:00:12,291 - Presione la mano. - ¿Hará una impresión? 689 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 - Dijiste que sí. - Sí. 690 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 ¿Así está bien? 691 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Sí. Conseguiremos la mano de la novia cuando se cambie de ropa. 692 01:00:19,333 --> 01:00:21,041 - Gracias. - Qué bien. 693 01:00:21,125 --> 01:00:23,583 Linda manera de recordar este día. ¿Quieres la mía? 694 01:00:23,666 --> 01:00:25,541 - No es necesario. - ¿No? 695 01:00:25,625 --> 01:00:27,500 Sí, presionaré aquí. 696 01:00:27,583 --> 01:00:28,583 Muchas gracias. 697 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 Lamento interrumpirlos. 698 01:00:31,333 --> 01:00:35,041 Es hora de un momento muy especial. 699 01:00:39,916 --> 01:00:43,625 Queremos hacer una obra de arte con las impresiones de sus manos 700 01:00:43,708 --> 01:00:45,958 para simbolizar su amor infinito. 701 01:00:50,041 --> 01:00:52,500 El significado de esta obra de arte 702 01:00:52,583 --> 01:00:55,708 es que, de la mano, la pareja compartirá la felicidad 703 01:00:55,791 --> 01:00:58,125 y superará cualquier dificultad juntos. 704 01:00:58,833 --> 01:01:01,916 Primero, lo hará la novia, Yukiko. 705 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Y ahora, el novio, Takayuki, por favor. 706 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Muchas gracias. 707 01:01:26,416 --> 01:01:29,666 Por favor, vengan todos aquí, así les tomamos una foto. 708 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Hola, señor Yazaki. 709 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Oda podría estar en camino. Llegaré pronto. 710 01:01:51,583 --> 01:01:53,625 - ¿En serio? - Sí. 711 01:01:54,416 --> 01:01:56,041 En realidad, ya estoy aquí. 712 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 CARGADO 713 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 BORRADO 714 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Lo hice, está hecho. 715 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 - ¿Lo hiciste? - Sí. 716 01:02:05,958 --> 01:02:09,375 No podrás abrir la bóveda ahora, ¿verdad? 717 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Aunque el dinero esté ahí. 718 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 La cagaste, ¿no? ¿Te dejarán vivir? 719 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 - ¿Qué harás? - Oda… 720 01:02:17,458 --> 01:02:20,250 - ¿Qué? - ¿Sabes lo que hiciste? 721 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 Señor Yazaki, 722 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 está acabado. 723 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 ¡Toma eso! 724 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 ¡Imbécil! 725 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 ¿Eres estúpido? 726 01:02:38,500 --> 01:02:40,041 ¿Qué demonios haces? 727 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Lo siento. 728 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Si no podemos recuperar el dinero, estoy acabado. 729 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 Y tú también, claro. 730 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 - Sí. - ¿Entiendes? 731 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Lo siento. 732 01:02:54,375 --> 01:02:58,000 - Todo va a estar bien. Tranquilo. - Sí, jefe. 733 01:02:58,583 --> 01:02:59,416 - Tú… - Sí. 734 01:02:59,500 --> 01:03:00,875 - …encontrarás a Oda… - Sí. 735 01:03:00,958 --> 01:03:02,416 - …lo callarás… - Sí. 736 01:03:02,500 --> 01:03:04,291 - …y devolverás la llave. - Sí. 737 01:03:04,791 --> 01:03:06,833 - Puedes hacer todo eso, ¿no? - Sí. 738 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Sin problema. 739 01:03:10,083 --> 01:03:10,916 Sí. 740 01:03:11,000 --> 01:03:12,333 ¡Papá! 741 01:03:13,791 --> 01:03:17,333 - Un invitado quiere una foto contigo. - Sí, dame un momento. 742 01:03:26,333 --> 01:03:27,541 Para el final del día. 743 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 ¿Entendido? 744 01:03:30,333 --> 01:03:31,166 Sí. 745 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 ¿Hola? 746 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 Soy Senba. 747 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 Yazaki, parece que la suerte está de tu lado. 748 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Mis muchachos encontraron el escondite de Oda. 749 01:04:01,708 --> 01:04:02,750 ¿De verdad? 750 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 Oda vendía drogas a escondidas. 751 01:04:06,000 --> 01:04:10,791 Usaba a una chica de un club nocturno para venderlas. 752 01:04:10,875 --> 01:04:14,958 La rastreamos y encontramos su escondite. 753 01:04:15,041 --> 01:04:16,583 Qué buena noticia. 754 01:04:17,833 --> 01:04:19,166 ¿Dónde está ese lugar? 755 01:04:20,000 --> 01:04:20,875 Te lo diré. 756 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Pero diez millones no son suficientes. 757 01:04:27,083 --> 01:04:28,000 ¿Qué? 758 01:04:28,083 --> 01:04:31,166 Lo estuve investigando. 759 01:04:31,250 --> 01:04:33,000 Es una buena cantidad. 760 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 Es una pila de dinero lo que estás buscando. 761 01:04:38,208 --> 01:04:39,333 ¿Quién le dijo eso? 762 01:04:39,416 --> 01:04:41,083 Como pago por encontrarlo, 763 01:04:41,791 --> 01:04:42,875 ¿cien millones? 764 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 Cien millones, ¿qué tal? 765 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 Si Oda se lo lleva, no habrá nada. 766 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 No te preocupes, ya nos encargamos de eso. 767 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 ¿Qué es esto? 768 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 ¿Qué está pasando? 769 01:05:35,583 --> 01:05:37,583 Esto no es lo que acordamos. 770 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, llegas tarde. 771 01:06:00,375 --> 01:06:01,333 ¿Dónde está Oda? 772 01:06:11,250 --> 01:06:13,416 ¿Fue a buscar el dinero? 773 01:06:18,833 --> 01:06:19,916 ¡Dime! 774 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 Entonces, ¿volverá aquí? 775 01:06:47,208 --> 01:06:48,166 Oye, Mayuko. 776 01:06:48,250 --> 01:06:51,291 No me fue bien, los Senba estaban ahí. 777 01:06:51,791 --> 01:06:53,416 No es lo que prometieron. 778 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 Jugaron conmigo. 779 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 ¿Qué pasa? 780 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Oda. 781 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Fui un idiota al confiar en ti. 782 01:07:14,791 --> 01:07:16,750 Ahora me pagarás con tu muerte. 783 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 ¿En serio? 784 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 En serio. 785 01:07:28,916 --> 01:07:30,416 Tú… 786 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Carajo. 787 01:07:52,291 --> 01:07:53,583 ¡Pequeño mocoso! 788 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 ¡No me jodas! 789 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 ¡Maldito mocoso! 790 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 ¡Oye! 791 01:08:28,208 --> 01:08:31,791 ¿Qué es esto? ¡Oye! 792 01:08:47,000 --> 01:08:51,416 POLICÍA 793 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 ¡Espera! 794 01:09:00,708 --> 01:09:01,666 No… 795 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 Se lo llevó. 796 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 ¡Carajo! 797 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 ¡Mierda! 798 01:09:32,250 --> 01:09:33,833 ¿Qué diablos hace? 799 01:09:49,708 --> 01:09:53,000 Buenas noches. Soy Kaji, de la división de tránsito de Aihara. 800 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Detective Kudo, de la misma estación. 801 01:09:57,125 --> 01:09:57,958 ¿Detective? 802 01:09:58,583 --> 01:10:00,375 ¿De la estación de Aihara? 803 01:10:12,208 --> 01:10:14,666 - Yazaki, de Asuntos Internos. - Gracias por venir. 804 01:10:14,750 --> 01:10:16,625 Sí, en especial en esta época. 805 01:10:16,708 --> 01:10:17,541 Por supuesto. 806 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 Felicidades por la boda. 807 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 Era Kudo. 808 01:10:23,041 --> 01:10:26,083 No vendrá hoy por los preparativos funerarios. 809 01:10:26,166 --> 01:10:28,333 Vendrá mañana por la mañana. 810 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Ya veo. 811 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 ESTACIÓN DE POLICÍA DE AIHARA 812 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 Entonces… 813 01:11:00,750 --> 01:11:03,416 ¿me estás diciendo que el detective se llevó el cuerpo 814 01:11:03,500 --> 01:11:05,666 y ahora no sabes dónde está? 815 01:11:05,750 --> 01:11:06,708 Sí. 816 01:11:06,791 --> 01:11:08,875 Pero lo veré en la mañana, 817 01:11:08,958 --> 01:11:11,875 lo persuadiré de alguna manera y lo recuperaré. 818 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 Lo siento mucho. 819 01:11:13,666 --> 01:11:16,416 ¿Cómo puedes ser tan estúpido? 820 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 No sabía que eras tan inútil. 821 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 ¡Me avergüenza! 822 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 ¡Me avergüenza haber acogido a alguien tan estúpido como tú! 823 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 Pensé que me eras leal. 824 01:11:32,541 --> 01:11:34,875 Por eso te di un trato especial. 825 01:11:34,958 --> 01:11:36,916 ¡Pero solo eres un estúpido! 826 01:11:41,083 --> 01:11:43,333 No debí dejar que te cases con mi hija. 827 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 Pensé que serías más útil. 828 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 Pero es suficiente. 829 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 Deja a mi hija en Año Nuevo. 830 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Olvídate del ascenso. 831 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 Estás acabado. 832 01:12:33,625 --> 01:12:34,541 Uematsu. 833 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 ¡Yazaki! 834 01:13:56,500 --> 01:13:57,625 DE LUTO 835 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 ¿En serio? 836 01:14:04,958 --> 01:14:06,750 ¿Qué te pasó en la cara? 837 01:14:15,750 --> 01:14:16,583 ¿Qué pasó? 838 01:14:20,583 --> 01:14:21,833 Se los dejo a ustedes. 839 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 - Sí, señor. - Señor Kugayama. 840 01:14:25,125 --> 01:14:27,333 - Es sobre el auto. - ¿Qué pasa? 841 01:14:27,416 --> 01:14:29,875 Esto estaba en la cámara de seguridad. 842 01:14:38,291 --> 01:14:39,500 ¿Qué estás diciendo? 843 01:14:41,333 --> 01:14:44,375 No te preocupes, traeré a Mina después del funeral. 844 01:14:44,458 --> 01:14:47,208 ¿Cómo que no me preocupe? 845 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 ¿Secuestraron a Mina? 846 01:14:54,125 --> 01:14:56,750 - ¡Contéstame! - Te dije que no te preocupes. 847 01:14:56,833 --> 01:14:58,833 - Estará bien. - ¿Qué está pasando? 848 01:15:01,916 --> 01:15:03,041 ¿Qué es todo esto? 849 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 ¿Por qué? 850 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 ¿Por qué siempre te pasan estas cosas? 851 01:15:18,375 --> 01:15:22,208 Si algo le pasa a Mina, nunca te lo perdonaré. 852 01:15:55,083 --> 01:15:57,666 Pobre su esposa. Es demasiado para esta época del año. 853 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Ahora sacaremos el ataúd. 854 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 No es fácil. 855 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 ¡Cuidado! 856 01:16:06,750 --> 01:16:08,875 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 857 01:16:08,958 --> 01:16:11,125 - Está muy pesado. - Esperen. 858 01:16:11,208 --> 01:16:13,375 - Pateé unos zapatos. - Está bien. 859 01:16:13,458 --> 01:16:15,125 - ¿Los tuyos? - Los tengo. 860 01:16:16,125 --> 01:16:17,416 Cuidado con el escalón. 861 01:16:18,750 --> 01:16:19,583 Todo bien. 862 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 Ahí va. 863 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Gracias. 864 01:16:29,625 --> 01:16:32,125 La familia Kudo debe subir al autobús. 865 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 QUERIDA AIHARA 866 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 NUEVO MENSAJE 867 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 EMBALSE DE AIHARA, PREFECTURA DE AICHI 868 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Hola de nuevo. 869 01:17:11,875 --> 01:17:14,500 Los llevaré a la sala de espera. 870 01:17:17,708 --> 01:17:19,333 Cuidado con el escalón. 871 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Espera. 872 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 Debo atender esto. 873 01:17:37,750 --> 01:17:39,041 ¡Deténgase! 874 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Policía. 875 01:17:41,833 --> 01:17:43,791 - Hubo un incidente. - ¿Incidente? 876 01:17:43,875 --> 01:17:47,166 - Vaya a un lugar seguro de inmediato. - ¿Qué? 877 01:17:48,625 --> 01:17:49,958 ¡Apúrese! ¡Ya! 878 01:17:50,041 --> 01:17:51,083 ¡Sí! 879 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 ¡Espere! ¿Por qué lo encendió? 880 01:18:12,583 --> 01:18:13,416 Kudo. 881 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 882 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 ¿Qué nos estás escondiendo? 883 01:18:23,958 --> 01:18:24,833 ¿Qué? 884 01:18:25,791 --> 01:18:28,583 Este es tu auto, ¿no? 885 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Vamos. 886 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 Solo dime la verdad. 887 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 Luego te cuento. 888 01:18:46,916 --> 01:18:48,208 Necesito tu ayuda. 889 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 ¿Qué? 890 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 ¡Carajo! 891 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Listos… 892 01:19:00,416 --> 01:19:02,666 En serio, ¿qué historia loca es esa? 893 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 Parece inventada. 894 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Ojalá lo fuera. 895 01:19:07,375 --> 01:19:10,500 - ¿Por qué quiere el cuerpo? - Es lo que quiero saber. 896 01:19:10,583 --> 01:19:12,708 - ¿Lo viste bien? - ¿Qué? 897 01:19:20,541 --> 01:19:21,375 ¿Qué? 898 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 Le dispararon. 899 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 ¿Qué? 900 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Eso significa que le dispararon antes de que lo atropellaras. 901 01:19:34,958 --> 01:19:37,416 ¿Qué diablos? ¿Qué está pasando? 902 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 LLAMADAS PERDIDAS: MAYUKO, YAZAKI 903 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 904 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 ¿Hola, Oda? 905 01:20:09,500 --> 01:20:14,125 ¡Estás vivo! Estaba muy preocupada. Te llamé muchas veces. 906 01:20:14,208 --> 01:20:16,708 ¿Por qué no contestabas? Pensé que estabas muerto. 907 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 Qué alivio. 908 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 ¡Estaba muy preocupada! 909 01:20:22,208 --> 01:20:23,958 ¿Dónde estás? ¿En la fábrica? 910 01:20:25,666 --> 01:20:27,000 Bueno. Llegaré pronto. 911 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 ¡Escúchame, llegas tarde! 912 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 ¿Qué…? 913 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 ¿Qué es esto? 914 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 ¿Quiénes son ustedes? 915 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 ¡Aléjense! ¿Quiénes son? 916 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 Él es el que huyó con la tarjeta magnética. 917 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 Aquí está. 918 01:21:13,083 --> 01:21:13,916 AMULETO 919 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 Entonces, es esto. 920 01:21:16,500 --> 01:21:19,458 La segunda cerradura no abre sin su huella digital. 921 01:21:22,375 --> 01:21:24,750 Es por eso que quería el cuerpo. 922 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 ¡Ya no soporto esto! 923 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 ¿Qué vas a hacer? 924 01:21:40,541 --> 01:21:42,125 Recuperar a mi hija. 925 01:21:43,333 --> 01:21:44,541 Eso es peligroso. 926 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 Es lo único que puedo hacer. 927 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 Hablaré con el jefe Awashima. 928 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Tú solo piensa en cómo rescatar a tu hija. 929 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 Pero no hagas nada por tu cuenta. 930 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 Nosotros nos encargaremos. 931 01:22:07,625 --> 01:22:08,541 Kugayama. 932 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Gracias. 933 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 NÚMERO OCULTO 934 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 ¿Sí? 935 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 ¿Con quién estás? 936 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 No te importa. 937 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 ¿No te importa lo que le pase a tu hija? 938 01:22:41,708 --> 01:22:43,166 Necesito hablar contigo. 939 01:22:43,250 --> 01:22:44,833 Bájate del auto. 940 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 ¿Qué pasa? 941 01:22:57,416 --> 01:22:59,000 Antes, aléjate del auto. 942 01:22:59,083 --> 01:23:00,333 Entonces, te lo diré. 943 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 ¿Qué…? 944 01:23:36,708 --> 01:23:38,666 ¿Qué hiciste? 945 01:23:39,875 --> 01:23:41,375 ¿Qué diablos hiciste? 946 01:23:42,541 --> 01:23:44,583 No hagas ninguna estupidez. 947 01:23:45,125 --> 01:23:46,958 Solo deberías hablar conmigo. 948 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 Mina… 949 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 Si algo le pasa a Mina, me las pagarás. 950 01:23:51,375 --> 01:23:52,208 ¡Óyeme! 951 01:23:52,791 --> 01:23:54,333 Tráeme el cuerpo de Oda. 952 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 ¡Mierda! 953 01:24:13,750 --> 01:24:15,791 ¿Qué fue ese estruendo? 954 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 ¿Está bien? 955 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 ¿Me va a liberar? 956 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 Vamos, hágalo rápido. 957 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 Oiga, ¿qué está haciendo? 958 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 ¡Deténgase! 959 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 ¿Está loco? ¡Basta! 960 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 Espere… 961 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 Cuando le entregues el cuerpo a cambio de tu hija, 962 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 seguro te matará. 963 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Vaya, increíble. 964 01:24:51,666 --> 01:24:52,916 ¿De qué época es? 965 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 Si termina en un tiroteo normal, no lo vencerás. 966 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Ya lo sé. 967 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 Pero ¿qué otra opción hay? 968 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Esto me trae muchos recuerdos. 969 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 La hice yo. 970 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 ¿Qué es? 971 01:25:09,750 --> 01:25:10,583 ¿Una bomba? 972 01:25:11,208 --> 01:25:13,666 Explota tras exactamente cuatro minutos. 973 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 Esos eran los buenos tiempos. 974 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 ¿Lo trajiste? 975 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 ¿Y Mina? 976 01:25:45,583 --> 01:25:47,708 - En el auto. Muéstrame el cuerpo. - ¡Mina! 977 01:25:47,791 --> 01:25:48,958 Tú primero. 978 01:26:19,583 --> 01:26:21,125 ¿Realmente está ahí? 979 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Muéstrame si está ahí. 980 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 Sal. 981 01:26:34,583 --> 01:26:36,916 - ¡Papá! - ¡Mina! 982 01:26:38,000 --> 01:26:40,541 No la tendrás hasta que revise el cuerpo. 983 01:26:40,625 --> 01:26:41,625 Tráelo aquí. 984 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 Ábrelo. 985 01:27:09,875 --> 01:27:10,791 Ponlo adentro. 986 01:27:30,833 --> 01:27:32,083 - Bien. - ¡Papá! 987 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 ¡Mina! 988 01:27:33,125 --> 01:27:35,750 Mina, lo siento mucho. 989 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 ¡Oye! 990 01:27:40,875 --> 01:27:42,791 ¿No tienes tiempo para hablar? 991 01:27:47,541 --> 01:27:50,041 Mina, escúchame. 992 01:27:50,125 --> 01:27:51,208 Escucha, ¿sí? 993 01:27:52,250 --> 01:27:54,166 Métete en ese auto. 994 01:27:54,250 --> 01:27:56,250 Papá va ir contigo pronto, ¿sí? 995 01:27:56,791 --> 01:27:58,166 Listos, ¡ya! 996 01:28:29,250 --> 01:28:31,875 Si no regreso ileso, 997 01:28:32,750 --> 01:28:34,875 los medios recibirán una acusación contra ti. 998 01:28:36,500 --> 01:28:38,625 Lo arreglé con el jefe de los Senba. 999 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Te di el cuerpo. 1000 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Ya no quiero tener nada que ver con esto. 1001 01:29:17,291 --> 01:29:18,708 ¿Y ahora qué? 1002 01:29:18,791 --> 01:29:22,250 Tenía razón. Tú y yo somos iguales. 1003 01:29:22,875 --> 01:29:23,958 ¿Qué? 1004 01:29:24,041 --> 01:29:27,291 ¿Qué sentido tiene ser detective en una ciudad como esta? 1005 01:29:27,375 --> 01:29:28,541 ¿Qué? 1006 01:29:28,625 --> 01:29:33,500 Vives arrastrándote día tras día por unos míseros centavos. 1007 01:29:33,583 --> 01:29:36,000 ¿Así es cómo quieres vivir tu vida? 1008 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 Vamos, Kudo. 1009 01:29:42,708 --> 01:29:43,791 Únete a mí. 1010 01:29:46,000 --> 01:29:47,375 Serás rico. 1011 01:29:49,083 --> 01:29:51,375 Con dinero, puedes hacer lo que sea. 1012 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 ¿Y bien? 1013 01:29:59,208 --> 01:30:00,083 Vete al infierno. 1014 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 ¿Qué? 1015 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 - ¡Mina! - ¡Mamá! 1016 01:31:02,000 --> 01:31:02,958 ¡Mina! 1017 01:31:04,833 --> 01:31:05,833 ¡Mina! 1018 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 Qué alivio. 1019 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 Me alegra que estés bien. 1020 01:31:23,791 --> 01:31:25,958 Mina y yo nos vamos de la ciudad. 1021 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 No podemos quedarnos aquí. 1022 01:31:35,666 --> 01:31:36,583 Bueno. 1023 01:31:44,791 --> 01:31:47,458 ¿Qué vas a hacer ahora? 1024 01:31:55,166 --> 01:31:57,583 Hay un lagarto que vive en el desierto. 1025 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 ¿Qué? 1026 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 La arena en el suelo está caliente, 1027 01:32:05,666 --> 01:32:08,291 así que alterna las dos patas todo el tiempo, 1028 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 manteniéndose en el mismo lugar en la arena. 1029 01:32:16,750 --> 01:32:18,958 Es mejor ir a otro lado, claro, 1030 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 pero no se va. 1031 01:32:26,166 --> 01:32:30,166 No deja de saltar de una pata a la otra. 1032 01:32:34,333 --> 01:32:36,458 No se va del desierto. 1033 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 Lamento no haberte hecho feliz. 1034 01:33:43,458 --> 01:33:47,291 - Este año fue intenso. - Sí, pero lo superamos. 1035 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 AMULETO 1036 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Por favor, avancen lentamente. 1037 01:36:05,958 --> 01:36:06,791 Está nevando. 1038 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 Vaya. 1039 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 - ¿Hay nieve? - ¡Empezó a nevar! 1040 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 La emoción aumenta a medida que se acerca el comienzo del nuevo año. 1041 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 ¿Cómo ha sido este año para ustedes? 1042 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 Con dinero, puedes hacer lo que sea. 1043 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 Listos… 1044 01:42:35,541 --> 01:42:37,916 La cuenta regresiva ha comenzado. 1045 01:42:38,625 --> 01:42:41,541 - Diez, nueve, ocho… - Falta poco para Año Nuevo. 1046 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 …siete, seis… 1047 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 …cinco, cuatro, tres… 1048 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 …dos… 1049 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 Comienza un año nuevo. 1050 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 Feliz Año Nuevo para todos. 1051 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 Lo siento, Kudo. 1052 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 Fui yo quien le avisó a la prensa sobre los sobornos. 1053 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Este mundo no nos dejó suficiente dinero para legárselo a los más jóvenes. 1054 01:43:59,708 --> 01:44:00,750 Pero está bien. 1055 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 Ahora somos ricos. 1056 01:44:03,333 --> 01:44:04,958 Todo gracias a ustedes dos. 1057 01:44:07,958 --> 01:44:11,416 Había dos lagartos en el desierto que se retorcían 1058 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 y terminaron muriendo de calor. 1059 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 Saquen el dinero. 1060 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 ¿QUÉ TRAERÁ EL AÑO NUEVO? 1061 01:44:58,958 --> 01:45:01,750 ¿Cómo se sienten? ¿Algún propósito de Año Nuevo? 1062 01:47:14,291 --> 01:47:15,166 Hola. 1063 01:47:17,875 --> 01:47:19,000 ¿Estabas durmiendo? 1064 01:47:21,958 --> 01:47:22,916 ¿Qué pasa? 1065 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Nada. 1066 01:47:28,375 --> 01:47:30,791 Solo quería hablar contigo como la gente. 1067 01:47:33,375 --> 01:47:34,250 ¿Qué pasó? 1068 01:47:39,583 --> 01:47:41,166 ¿De verdad se van a ir? 1069 01:47:47,541 --> 01:47:48,416 Oye. 1070 01:47:51,750 --> 01:47:54,000 ¿Podemos intentarlo una vez más? 1071 01:48:02,541 --> 01:48:04,250 ¿Cómo te atreves a decir eso? 1072 01:48:06,125 --> 01:48:07,000 Es increíble. 1073 01:48:10,541 --> 01:48:11,625 Presiento… 1074 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 que este será un buen año. 1075 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 El año pasado fue muy malo. 1076 01:48:26,166 --> 01:48:29,500 Pero creo que este año será mejor. 1077 01:48:39,458 --> 01:48:43,375 Dices lo mismo todos los años. 1078 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 Es cierto. 1079 01:48:56,125 --> 01:48:57,166 ¿Es papá? 1080 01:48:58,041 --> 01:48:58,958 Sí. 1081 01:49:01,125 --> 01:49:03,666 ¡Papá, vuelve pronto! 1082 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Ya la oíste. 1083 01:49:09,083 --> 01:49:12,291 Solo vuelve a casa pronto. 1084 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Sí. 1085 01:49:19,875 --> 01:49:20,708 Está bien. 1086 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 DÍAS DIFÍCILES 1087 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 ¡Perdón, lo siento! 1088 01:52:29,916 --> 01:52:32,708 Les pagaré como corresponde. Este mes. 1089 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 ¡Lo juro! ¡Por favor! 1090 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 ¡Auxilio! 1091 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 Les pagaré, lo siento. 1092 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 Oye, niño. 1093 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 ¿Quieres irte del desierto? 1094 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 ¿Qué? 1095 01:57:11,250 --> 01:57:15,083 Subtítulos: Anabella Tonon