1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 Evet? 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 Şu an neredesin? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Dedim ya, yoldayım. 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 Ne bu tavırlar? Annenin çok vakti yok. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,291 Biliyorum. 8 00:01:10,791 --> 00:01:12,750 -Ne zaman varırsın? -Yaklaştım. 9 00:01:12,791 --> 00:01:13,625 29 ARALIK 10 00:01:13,666 --> 00:01:17,041 -Acele ediyorum, tamam mı? -Yine içmeye mi başladın? 11 00:01:17,125 --> 00:01:18,625 Ne? Hayır. 12 00:01:19,291 --> 00:01:23,500 -Lütfen, yapma. Şimdi olmaz. -Tek yudum bile içmedim. 13 00:01:24,125 --> 00:01:25,666 Baba, geliyor musun? 14 00:01:25,750 --> 00:01:28,416 Selam Mina. Birazdan oradayım, bekle. 15 00:01:30,208 --> 00:01:32,333 -Seni sonra ararım. -Hey, bekle… 16 00:01:34,000 --> 00:01:35,916 -Evet? -Kudo? 17 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 Şu an neredesin? 18 00:01:38,541 --> 00:01:40,250 Ne? Neden? 19 00:01:40,333 --> 00:01:42,125 Merkezden aradılar. 20 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 Dediklerine göre, gazeteler karakolumuzun rüşvet aldığını yazacak. 21 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 Ne? 22 00:01:49,750 --> 00:01:52,375 Son zamanlarda Senba örgütüyle buluştun mu? 23 00:01:54,666 --> 00:01:55,583 Evet, buluştum. 24 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 Çok mu verdiler? 25 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 -Şey… -Sana ne verdiklerini soruyorum. 26 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 Sen dediğin için yaptım Âmirim. 27 00:02:04,250 --> 00:02:05,083 Demek sendin. 28 00:02:05,708 --> 00:02:07,416 Bu yüzden peşimizdeler. 29 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Ama dışarı sızmasına izin verecek hâlimiz yok, değil mi? 30 00:02:12,416 --> 00:02:15,416 Bilmiyorum. Hepsi senin yüzünden. 31 00:02:15,500 --> 00:02:18,791 Orada dur bakalım. Yalnız değilim ki, sen de… 32 00:02:18,875 --> 00:02:22,416 -Karakola merkezden bir müfettiş gelecek. -Tek ben değilim. 33 00:02:22,500 --> 00:02:24,375 Her şeyi bana yükleyemezsin. 34 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Hey Âmirim, hey! 35 00:02:27,083 --> 00:02:28,541 Kahretsin! Lanet olsun! 36 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 Sana söyledim, geliyorum. 37 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Annen… 38 00:02:34,041 --> 00:02:35,208 Az önce vefat etti. 39 00:02:38,666 --> 00:02:39,625 Çabuk gel. 40 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 Kahretsin. 41 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 Kahretsin! 42 00:03:41,625 --> 00:03:42,666 Hey. 43 00:03:42,750 --> 00:03:44,416 Hey! 44 00:03:59,375 --> 00:04:00,208 Neden? 45 00:04:00,750 --> 00:04:01,583 Neden? 46 00:04:02,083 --> 00:04:03,458 Bütün bunlar niye oldu? 47 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 48 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Lanet olsun! 49 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Kahretsin! 50 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Siktir! 51 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Siktir! 52 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 53 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Kahretsin. 54 00:06:19,250 --> 00:06:20,250 Ciddi olamazsın. 55 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 İyi akşamlar. 56 00:06:47,708 --> 00:06:49,666 Alkol testi yapıyoruz. 57 00:06:49,750 --> 00:06:50,583 Kolay gelsin. 58 00:06:51,125 --> 00:06:53,583 -Lütfen üfleyin. -Hayır, teşekkürler. 59 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 -Ben Aihara Karakolu'ndan Kudo. -Efendim. 60 00:06:59,625 --> 00:07:02,708 -Herkes için yoğun bir zaman. Görüşürüz. -Tabii ya. 61 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 Bakın, bu Bay Kudo. 62 00:07:06,666 --> 00:07:08,750 Hey, demek siz Dedektif Kudo'sunuz. 63 00:07:09,625 --> 00:07:11,875 -Emeğiniz için teşekkürler. -Ama… 64 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 Yıl bitmek üzere. 65 00:07:14,541 --> 00:07:17,666 Sizin yılınız nasıldı Bay Kudo? Lütfen üfleyin. 66 00:07:17,750 --> 00:07:18,875 Buna gerek yok. 67 00:07:18,958 --> 00:07:19,875 Lütfen üfleyin. 68 00:07:19,958 --> 00:07:22,000 Meslektaşından bunu isteme ama. 69 00:07:22,083 --> 00:07:25,083 -Barda kızlarla kafa mı çekiyordunuz? -Şaka olmalı. 70 00:07:25,875 --> 00:07:26,791 Ne demezsin. 71 00:07:26,875 --> 00:07:27,791 Lütfen üfleyin. 72 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 Tamam, içtim. 73 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Sohbet sırasında, hepsi bu. 74 00:07:35,958 --> 00:07:38,708 Bak, ikimiz de polisiz. Beni rahat bırak. 75 00:07:41,666 --> 00:07:42,500 Bay Kudo. 76 00:07:43,791 --> 00:07:44,708 Tam denk geldi. 77 00:07:44,791 --> 00:07:46,000 Çıkın da konuşalım. 78 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 Dinleyin, acelem var. 79 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 O da ne? 80 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Hiçbir şey. 81 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 -Ne oldu? -Hiçbir şey. 82 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 -Cidden mi? -Bir şey değil, dedim. 83 00:08:00,708 --> 00:08:01,791 Burasına ne oldu? 84 00:08:01,875 --> 00:08:03,375 Bir şeye çarptım. 85 00:08:03,458 --> 00:08:05,750 -Kaza mıydı? -Ezik işte, önemli değil. 86 00:08:05,833 --> 00:08:06,833 -Ne? -Peki, tamam. 87 00:08:06,916 --> 00:08:09,041 Çıkmamı mı istiyorsunuz? 88 00:08:21,125 --> 00:08:21,958 Bay Kudo. 89 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 Haddinizi aştınız. 90 00:08:26,458 --> 00:08:28,875 Senba'dan rüşvet aldığınızı bilmeyen yok. 91 00:08:30,458 --> 00:08:32,041 Şimdi de kaza geçirdiniz. 92 00:08:32,125 --> 00:08:34,250 Üzgünüm ama arabana bakmalıyız. 93 00:08:34,333 --> 00:08:35,333 Abartıyorsunuz. 94 00:08:35,875 --> 00:08:37,000 Bir dakika! 95 00:08:37,083 --> 00:08:39,208 Beni rahat bırakın, gitmem gerek. 96 00:08:44,666 --> 00:08:45,750 Telefonun çalıyor. 97 00:08:45,833 --> 00:08:46,833 Benimki değil. 98 00:08:46,916 --> 00:08:49,291 -Seninki olmalı. -Benim zil sesim değil. 99 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 Ne? 100 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Bir dakika. 101 00:09:09,250 --> 00:09:10,375 Bekle! 102 00:09:11,083 --> 00:09:11,958 Bak… 103 00:09:12,458 --> 00:09:15,125 -Bütün eşyaları oraya tıktım. -Kimin telefonu? 104 00:09:15,208 --> 00:09:17,208 -Bir şey yok, demiştin. -Yok zaten. 105 00:09:17,291 --> 00:09:18,625 Bagajı açalım. 106 00:09:18,708 --> 00:09:20,041 Hey, bekle bir dakika! 107 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Bekle! Sana açma dedim! 108 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 -Aç şunu. -Hey! 109 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Ne oluyor be? 110 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 Senin neyin var? 111 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 Bu herif ne yapıyor? 112 00:09:37,250 --> 00:09:38,583 Ne yapıyorsun be? 113 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 -Dur! -Kımıldama! 114 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 Kıpırdama! Hareket etme! 115 00:10:05,166 --> 00:10:06,208 Bir şey mi oldu? 116 00:10:06,291 --> 00:10:08,250 -Sizi ilgilendirmez. -Arabana dön. 117 00:10:08,333 --> 00:10:10,250 Bölge polis merkezinden Yazaki. 118 00:10:10,333 --> 00:10:11,208 İyi misiniz? 119 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 Neden kavga ediyorsunuz? 120 00:10:16,416 --> 00:10:19,708 Efendim, ben Aihara Karakolu, trafik bölümünden Kaji. 121 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Aynı karakoldan Dedektif Kudo. 122 00:10:23,958 --> 00:10:26,916 Dedektif mi? Aihara Karakolu'nda dedektif misiniz? 123 00:10:30,166 --> 00:10:33,125 Bay Kudo, ben iç işleri müfettişiyim. 124 00:10:36,583 --> 00:10:38,958 -Müfettiş? -Evet. Mükemmel zamanlama. 125 00:10:39,041 --> 00:10:42,875 Tam da karakola gidiyordum. Çoktan aradım bile. 126 00:10:43,458 --> 00:10:45,333 Benimle gelir miydiniz? 127 00:10:53,000 --> 00:10:54,375 Gerçekten üzgünüm. 128 00:10:54,458 --> 00:10:56,416 -Ne oldu? -Annem öldü. 129 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 Şu an hastaneye gidiyordum. 130 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 Oradan da karakola geçecektim. 131 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 Anlıyorum. 132 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Sonra karakola mı geleceksiniz? 133 00:11:08,208 --> 00:11:09,208 Evet, geleceğim. 134 00:11:17,791 --> 00:11:19,583 Peki. Orada görüşürüz o hâlde. 135 00:11:21,541 --> 00:11:22,375 Teşekkürler. 136 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 Lanet olsun. 137 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 AIHARA MERKEZ HASTANESİ 138 00:12:12,666 --> 00:12:15,000 Nereye kayboldu derken yukarı baktım. 139 00:12:15,541 --> 00:12:16,958 Bir şahin duruyordu. 140 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 Bu yüzden çok dikkatli olmalısın. 141 00:12:26,291 --> 00:12:27,541 -Baba! -Mina. 142 00:12:36,541 --> 00:12:37,375 Mina. 143 00:12:49,375 --> 00:12:51,083 Onu taşıyabilir miyim? 144 00:12:52,833 --> 00:12:55,125 -Tabii. -Affedersiniz. 145 00:12:56,708 --> 00:12:59,333 Annenizi hemen taşımaları lazım. 146 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 Taşımak mı? 147 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Evet, çok üzgünüm ama burası hastane, morg değil. 148 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 Evet ama hemen mi? 149 00:13:10,166 --> 00:13:11,958 -Hadi ama. -Biliyorum. 150 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 Ne sormuştunuz? 151 00:13:15,291 --> 00:13:18,000 Bay Kudo, cenaze evine karar verdiniz mi? 152 00:13:21,583 --> 00:13:23,166 Cenaze evi mi? 153 00:13:23,250 --> 00:13:26,750 Henüz seçmediyseniz sıklıkla kullandığımız bir şirket var. 154 00:13:26,833 --> 00:13:28,791 Dilerseniz iletişime geçebilirim. 155 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Lütfen. 156 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 Memnuniyetle ilgileniriz. 157 00:13:34,750 --> 00:13:36,375 İyi değil. Açmıyor. 158 00:13:37,000 --> 00:13:39,333 Ne yapmaya çalışıyor bu? 159 00:13:47,958 --> 00:13:51,125 -Ben İç İşleri'nden Yazaki. -Geldiğiniz için sağ olun. 160 00:13:51,208 --> 00:13:53,333 Evet, hem de yılın bu zamanıyken. 161 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Tabii ki. 162 00:13:54,500 --> 00:13:56,791 Evliliğiniz için tebrikler. 163 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 Bu dedikodular nereden çıktı, bilmiyorum. 164 00:14:03,166 --> 00:14:05,833 Bu günlerde kurallara bu kadar sıkı uyulurken 165 00:14:05,916 --> 00:14:07,333 rüşvet kabul etmek zor. 166 00:14:07,916 --> 00:14:12,708 Uygunsuz harcamaları kontrol etmek için son on yılın hesaplarına ihtiyacım olacak. 167 00:14:12,791 --> 00:14:14,500 -Yarına hazır olsun. -Elbette. 168 00:14:15,041 --> 00:14:18,791 Kudo adında bir dedektifiniz var, değil mi? 169 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Doğru, evet. Bir şey mi var? 170 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Onunla konuşmak istiyorum. 171 00:14:24,875 --> 00:14:27,500 Buraya gelirken tesadüfen karşılaştım. 172 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 Annesi yeni vefat etmiş. 173 00:14:32,583 --> 00:14:35,875 Peki, anlıyorum, demek ki henüz size bildirmemiş. 174 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Galiba apar topar hastaneye gitti. 175 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 Sonra buraya geleceğini söyledi, burada bekleyeceğim. 176 00:14:43,458 --> 00:14:45,000 Demek bu yüzden. 177 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 Konu Kudo'nun yaptığı bir şey mi? 178 00:14:49,333 --> 00:14:51,708 Onunla konuşmam gereken bir şey var. 179 00:15:04,541 --> 00:15:06,916 -Kudo ailesi orada mı? -Evet. 180 00:15:09,166 --> 00:15:11,333 Beklettiğim için üzgünüm. 181 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 Ben Heartful Aihara'dan Takehara. 182 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 En derin taziyelerimi sunarım. 183 00:15:21,708 --> 00:15:27,666 Annenizin ebedi istirahatgâhıyla ilgili arayıp bilgi istemiştiniz. 184 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 Kendi Aihara salonunuz olsa ne dersiniz? 185 00:15:31,791 --> 00:15:33,041 Kendisi bizimle… 186 00:15:33,125 --> 00:15:33,958 Pardon. 187 00:15:35,166 --> 00:15:36,208 -Hadi! -Evet. 188 00:15:37,416 --> 00:15:40,041 Kudo, annen vefat mı etti? 189 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Evet. Şu an hastanedeyim. 190 00:15:44,375 --> 00:15:46,625 Sonra karakola geleceğini mi söyledin? 191 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Bunu kimden duydun? 192 00:15:51,458 --> 00:15:53,833 Müfettiş geldi bile. Seni bekliyor. 193 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 Ne zaman geliyorsun? 194 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 Önce onu Aihara salonuna taşıyacağız. 195 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 Aihara salonu! Kulağa hoş geliyor, hadi o zaman. 196 00:16:08,291 --> 00:16:10,750 Annemin cenazesini salona taşımalıyım. 197 00:16:10,833 --> 00:16:12,125 Bugün biraz zor. 198 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 -Kudo, ne yapıyorsun? -Sabah karakolda olurum. 199 00:16:15,541 --> 00:16:17,916 -Bunun için üzgünüm, teşekkürler. -Kudo! 200 00:16:39,291 --> 00:16:41,375 Üzgünüm. Kudo'ydu. 201 00:16:41,458 --> 00:16:44,416 Cenaze hazırlıkları yüzünden gece orada kalacakmış. 202 00:16:44,500 --> 00:16:46,125 Yarın sabah gelecekmiş. 203 00:16:49,833 --> 00:16:50,708 Anlıyorum. 204 00:16:51,583 --> 00:16:52,666 Yarın sabah. 205 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Evet. 206 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 Anlıyorum. 207 00:16:58,000 --> 00:16:58,958 Yarın görüşürüz. 208 00:17:10,375 --> 00:17:11,458 Bu çok kötü. 209 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Bugün annenizi morgda tutacağız. 210 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Teşekkürler. 211 00:17:41,916 --> 00:17:44,583 Eve gidiyoruz. Yarın yine geliriz. 212 00:17:45,708 --> 00:17:47,541 Cenazeye de yardım eder misin? 213 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 Mecburum, değil mi? 214 00:17:52,625 --> 00:17:54,083 Şimdilik hâlâ aileyiz. 215 00:17:58,000 --> 00:17:59,541 Kâğıtları geciktirme. 216 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Evet, biliyorum. 217 00:18:39,583 --> 00:18:41,083 -Evet? -Şu an neredesin? 218 00:18:41,916 --> 00:18:45,375 -Şu an mı? Aihara salonunda. -Peki. 219 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 Birazdan oradayız, girişte bekle. 220 00:18:49,083 --> 00:18:53,083 -Rüşvet konusunda bir hikâye bulmalıyız. -Bir dakika. 221 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 Yarını bekleyemez miyiz? 222 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Az sonra oradayız. Dışarı gel. 223 00:19:18,166 --> 00:19:19,041 İşte orada. 224 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Tamam. 225 00:19:35,416 --> 00:19:37,166 -Kahretsin. -Hey! 226 00:19:42,750 --> 00:19:44,875 -İyi misin? -Çok iyiyim. 227 00:19:46,666 --> 00:19:49,000 Annen için üzgünüm. 228 00:19:50,541 --> 00:19:52,500 Teşekkürler. Müfettişin derdi ne? 229 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 Müfettiş yarın seninle konuşmak istiyor. 230 00:19:55,958 --> 00:20:00,125 İlk iş karakola gel. Senba anlaşmalarını biliyor olabilirler. 231 00:20:00,208 --> 00:20:03,500 Patronu annemin müşterisiydi, hepsi bu. 232 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 Bu yeterli. 233 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Bir saniye Âmirin. 234 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 Rüşvet alan tek ben değildim, değil mi? 235 00:20:09,500 --> 00:20:12,875 -Sızıntı yeni bir şeyden. -Ama çok geriye gidiyor. 236 00:20:12,958 --> 00:20:14,833 Aldığın parayı ne yaptın? 237 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Âmirim. 238 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 Trafikten Kaji bildirdi. 239 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 Hey… 240 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo kontrol için durdurulmuş ama arabasını göstermemiş. 241 00:20:26,458 --> 00:20:27,291 Ne? 242 00:20:29,125 --> 00:20:31,166 Yasa dışı bir şey olmasa bari. 243 00:20:31,250 --> 00:20:32,750 Herhâlde yok. 244 00:20:32,833 --> 00:20:36,583 Kontrole girmeden annesinin vefat ettiğini söyleyip sürmüş. 245 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 Hadi ama, saçmalama. 246 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 Trafik bölümü… 247 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Beni suçlamaya başladılar. 248 00:20:52,208 --> 00:20:53,375 Hey. Aç şunu. 249 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Evet efendim. 250 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Âmirim, annem daha bugün vefat etti. 251 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Beni rahat bırakır mısınız? 252 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 Bu beni sinir ediyor. 253 00:21:30,125 --> 00:21:31,666 Sana inanmadım, pardon. 254 00:21:56,333 --> 00:21:58,250 Sakin ol. 255 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 BOŞANMA BAŞVURUSU 256 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 30 ARALIK 257 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 Sola çekin. 258 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 Merhaba. 259 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Pekâlâ… 260 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 Kırmızı yanıyordu, fark etmedin mi? 261 00:23:31,750 --> 00:23:32,791 Annen mi öldü? 262 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 Park için tehlikeli bir yer, değil mi? 263 00:24:11,625 --> 00:24:12,458 Ne diyorsun? 264 00:24:13,541 --> 00:24:14,375 Aptal. 265 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 Ne? 266 00:24:32,416 --> 00:24:34,875 Affedersiniz. Konu Kudo. 267 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 Yine ne var? 268 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 Bir yerde kazaya sebep olmuş ama geliyor. 269 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 Ne halt ediyor bu? 270 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 Affedersiniz. 271 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 Hey! 272 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Acele et! 273 00:25:11,958 --> 00:25:13,375 O araba ne? 274 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 Kiralık. 275 00:25:15,000 --> 00:25:16,166 Benimki tamirde. 276 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Hadi! 277 00:25:28,875 --> 00:25:29,708 İzninizle. 278 00:25:37,625 --> 00:25:38,500 Geç. 279 00:25:41,625 --> 00:25:42,958 Sizi yalnız bırakalım. 280 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Görünüşe göre Senba örgütüyle bağlantısı olan sizsiniz. 281 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Şey… 282 00:26:02,208 --> 00:26:04,416 -Bakın… -Tamam. 283 00:26:06,458 --> 00:26:07,666 Olur böyle şeyler. 284 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 Ne? 285 00:26:10,958 --> 00:26:13,541 Biraz para karşılığı görmezden geliyorsunuz. 286 00:26:13,625 --> 00:26:14,791 Hepsi bu, değil mi? 287 00:26:16,458 --> 00:26:17,416 Merak etmeyin. 288 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Eğer öyleyse örtbas edeceğim. 289 00:26:24,958 --> 00:26:25,875 Bana sorarsanız 290 00:26:26,875 --> 00:26:29,666 her kurumda böyle insanlara ihtiyaç var. 291 00:26:30,958 --> 00:26:33,833 Bu dünyada pek çok şey doğru yoldan çözülemiyor. 292 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Doğru. 293 00:26:38,875 --> 00:26:40,000 Ama Bay Kudo… 294 00:26:43,250 --> 00:26:46,250 …sakladığınız başka bir şey var, değil mi? 295 00:26:48,583 --> 00:26:50,958 Bir işe mi bulaştırıldınız? 296 00:26:53,125 --> 00:26:54,000 Hayır… 297 00:26:54,083 --> 00:26:56,791 Bu işte ilk iş, davranışları gözlemleriz. 298 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Örtbas edeceğimi söylediğimde pek rahatlamış görünmediniz. 299 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Demek ki başka bir sorun var, doğru mu? 300 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 Hayır, ben… 301 00:27:09,791 --> 00:27:11,541 -Hayır. -Bay Kudo. 302 00:27:13,250 --> 00:27:15,041 Lütfen benimle konuşun. 303 00:27:16,208 --> 00:27:17,208 Yardım edebilirim. 304 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 Hiçbir şey yok, gerçekten. 305 00:27:27,666 --> 00:27:28,500 Gerçekten mi? 306 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 Evet. 307 00:27:39,333 --> 00:27:41,625 Anlıyorum. O hâlde buna sevindim. 308 00:27:47,416 --> 00:27:48,833 İçeride ne oluyor? 309 00:27:48,916 --> 00:27:50,416 Uzun sürdü. 310 00:27:50,500 --> 00:27:53,541 -Ya sizden bahsederse? -Beklettiğim için üzgünüm. 311 00:27:55,541 --> 00:27:58,666 Yılın bu döneminde telaşa değer bir şey değil. 312 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Üstlerime bir sorun olmadığını söylerim. 313 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 O hâlde ben gideyim. Mutlu yıllar. 314 00:28:04,625 --> 00:28:06,958 -Geldiğiniz için sağ olun. -Teşekkürler. 315 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 Çok rahatladım. 316 00:28:19,375 --> 00:28:20,375 Bunun nesi var? 317 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 AIHARA SALONU 318 00:28:34,708 --> 00:28:37,333 Şimdi kapağı kapatacağız. 319 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 Yüzünü son kez görmek ister misiniz? 320 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Şimdi kapağı kapatacağız. 321 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 Affedersiniz. Anlaşılan, tören Zenmyoji tapınağında yapılabilecek. 322 00:29:07,375 --> 00:29:09,208 Yeni yıl arifesinde cenaze. 323 00:29:10,125 --> 00:29:13,833 Yeni yıla kalırsa cenazenin daha çok beklemesi gerekir. 324 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 Zenmyoji'deki cenazeden sonra 325 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 bedeni kasaba krematoryumunda yakılacak. 326 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 Yakılma… 327 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Zenmyoji'nin yerini biliyor musunuz? 328 00:29:32,666 --> 00:29:35,041 -Arka sayfada harita var. -Teşekkürler. 329 00:29:40,583 --> 00:29:43,208 Yarın katılacaklara davetiye gönderdiniz mi? 330 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 Bekle! 331 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 Bunu duymak harika! 332 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 Cenaze sahibi resmî tören yerine 333 00:30:34,208 --> 00:30:36,500 başında dua edecek. 334 00:30:38,000 --> 00:30:42,333 -Geceyi burada mı geçireceksin? -Bekâr bir anneydi, ben de tek çocuğuydum. 335 00:30:42,958 --> 00:30:43,791 Bu ne ki? 336 00:30:43,875 --> 00:30:46,500 Babam eve gelmiyor mu? 337 00:30:46,583 --> 00:30:49,083 Bu gece baban büyükanneyle kalacak. 338 00:30:49,166 --> 00:30:50,666 O zaman ben de kalıyorum. 339 00:30:50,750 --> 00:30:52,125 Hayır, kalamazsın. 340 00:30:53,250 --> 00:30:55,166 Baba bu gece bununla ilgilensin. 341 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 Tamam Mina, gidelim. 342 00:30:58,500 --> 00:30:59,625 Yarın geç kalma. 343 00:30:59,708 --> 00:31:00,541 Tamam. 344 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 Güle güle. 345 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Gidelim. 346 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Üzgünüm anne. Çok üzgünüm. 347 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Üzgünüm. 348 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 Sorun değil. 349 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 Anne… 350 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 Çok ama çok üzgünüm. 351 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Affedersiniz. 352 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 İyi akşamlar. 353 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Evet, doğru. 354 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 Kahretsin! 355 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Burası. 356 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 Neden? 357 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 Daha çok erken. 358 00:35:53,291 --> 00:35:54,125 Üzgünüm. 359 00:35:54,750 --> 00:35:55,958 Yalnızım sanıyordum. 360 00:35:56,041 --> 00:35:57,375 Hayır… 361 00:35:58,041 --> 00:36:00,458 Böyle daldığımız için kusura bakmayın. 362 00:36:00,541 --> 00:36:01,375 Affedersiniz. 363 00:36:02,708 --> 00:36:03,541 Sorun değil. 364 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 Biz… 365 00:36:06,666 --> 00:36:08,791 Kuru buzu değiştirmeye geldik. 366 00:36:10,125 --> 00:36:11,083 Kuru buz mu? 367 00:36:12,416 --> 00:36:14,750 Tabutun içindeki kuru buz. 368 00:36:16,750 --> 00:36:17,583 Kuru buz. 369 00:36:18,916 --> 00:36:19,750 Peki o zaman. 370 00:36:23,208 --> 00:36:27,541 Müsaade ederseniz buzu ben değiştirebilir miyim? 371 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Ne? 372 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 Son bir jest olarak. 373 00:36:32,291 --> 00:36:34,208 Bunu yapan ben olayım istiyorum. 374 00:36:38,708 --> 00:36:39,666 Anlıyoruz. 375 00:36:41,166 --> 00:36:42,000 Lütfen. 376 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Buyurun. 377 00:36:53,083 --> 00:36:54,083 Özel bir yöntemi… 378 00:36:54,166 --> 00:36:55,291 Sorun yok. 379 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 Ben hallederim. 380 00:36:57,375 --> 00:36:58,291 Peki. 381 00:37:02,083 --> 00:37:03,333 -Koyarken… -Sorun yok. 382 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 Karnına ve göğsüne. 383 00:37:06,458 --> 00:37:08,500 -Karnına ve göğsüne. -Evet. 384 00:37:08,583 --> 00:37:09,500 Karnı ve… 385 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 TOUCH ID KULLAN YA DA ŞİFREYİ GİR 386 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 İyi akşamlar. 387 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 Bay Senba, burada ne işiniz var? 388 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 Cenazeye gelemeyeceğime göre. 389 00:37:56,166 --> 00:37:58,500 Şu an sizinle görüşmüyor olmalıyım. 390 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 Gazetecinin biri etrafta bilgi topluyor. 391 00:38:03,291 --> 00:38:04,625 Onun için dua edeyim. 392 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 Görebilir miyim? 393 00:38:20,625 --> 00:38:22,916 Omuzlarından bir yük kalkmış olmalı. 394 00:38:25,041 --> 00:38:28,916 İlaç ve bakım masrafları şakaya gelmez. 395 00:38:29,416 --> 00:38:31,375 Hâlâ boğazıma kadar borçtayım. 396 00:38:33,125 --> 00:38:36,041 Kazue aynı şeyi söyleyip duruyordu. 397 00:38:36,125 --> 00:38:38,958 Böyle bir yere tıkılıp kalmak istemiyordu. 398 00:38:39,041 --> 00:38:41,291 Son günlerinde ücra bir barda çalıştı. 399 00:38:42,333 --> 00:38:47,458 Biraz daha para olsa daha iyi yaşayabileceğini düşünüyordu. 400 00:38:48,791 --> 00:38:50,541 Ölene dek bunu söyledi. 401 00:38:51,333 --> 00:38:52,708 Zaten kimin umurunda. 402 00:38:52,791 --> 00:38:55,583 Öldüğünde her şey bitiyor. 403 00:39:01,375 --> 00:39:03,833 Çölde yaşayan bir kertenkele varmış. 404 00:39:07,083 --> 00:39:07,916 Ne? 405 00:39:09,541 --> 00:39:14,083 Bu çöl tamamen çıplakmış. 406 00:39:16,666 --> 00:39:22,875 Gün boyu kumda durabilmek için sırayla bir sağ bir sol bacağını kullanıyormuş. 407 00:39:24,666 --> 00:39:25,875 Kum sıcak ya. 408 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 Yandığında diğer bacağına zıplıyormuş. 409 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 İleri geri zıplıyormuş. 410 00:39:34,625 --> 00:39:39,916 Bu şekilde vücudunu hareketsiz tutuyor, bacaklarını değiştiriyormuş. 411 00:39:41,500 --> 00:39:42,666 Güneş batana dek. 412 00:39:47,000 --> 00:39:49,500 Başka bir yere gitmek daha iyi olacakken 413 00:39:50,000 --> 00:39:51,333 o gitmiyormuş. 414 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Bacaklarını değiştirip duruyormuş. 415 00:39:58,250 --> 00:39:59,625 Ömür boyu böyle yapmış. 416 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 Ne demek istiyorsunuz? 417 00:40:06,583 --> 00:40:10,333 Çölden çıkmak ister misin? 418 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 Ne? 419 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Bunun için para lazım. 420 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 Yaşam şeklini değiştirmeye yetecek, büyük bir miktar. 421 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Tabii, o kadar parayı nereden bulabilirim? 422 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 Zenmyoji. 423 00:40:27,541 --> 00:40:29,208 Tavana kadar istiflenmişler. 424 00:40:32,208 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 425 00:40:35,416 --> 00:40:37,291 Cenazeyi yarın orada yapacağız. 426 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 Ana tapınakları bu bölgedekilerin en büyüğü. 427 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 Merkezi hükûmetteki politikacılarla güçlü bağları var. 428 00:40:50,833 --> 00:40:53,583 Üst düzey yetkililer özellikle gitmeye çalışır. 429 00:40:55,583 --> 00:40:57,833 Taşrada ufak bir tapınak için ne bu yaygara? 430 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 O yetkililerden büyük bağış topluyorlar. 431 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Biliyorum. 432 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 Anlaşılan tüm o paralar tapınağın gizli kasasında saklanıyor. 433 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Doğru. 434 00:41:15,458 --> 00:41:17,416 Bu sorun olmazdı 435 00:41:18,333 --> 00:41:22,500 ama düzgün yönetiyor olsalardı. 436 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 Ne? 437 00:41:25,666 --> 00:41:29,666 O üst düzey yetkililer tapınağı 438 00:41:30,291 --> 00:41:33,416 kirli paralarını aklamak için kullanıyor. 439 00:41:38,000 --> 00:41:40,291 Çok kâr payı var. 440 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 Diğer bir deyişle para aklama. 441 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Ancak. 442 00:41:49,541 --> 00:41:52,708 Oda adında bir gencin parayı koruması gerekiyordu 443 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 ama o bir kısmını çalarak kaçtı. 444 00:41:57,208 --> 00:41:58,041 Ne kadarını? 445 00:41:59,125 --> 00:42:01,333 Emin değilim ama yüz milyondan fazla. 446 00:42:05,583 --> 00:42:10,166 Oda puştunun saklandığı yeri biliyorum. 447 00:42:13,375 --> 00:42:15,166 Ne yapmamı söylüyorsunuz? 448 00:42:15,250 --> 00:42:16,166 Onu yakala. 449 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 Sonra polis izleri takip edip tapınağı bulsun, 450 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 böylece ben de işi devralabilirim. 451 00:42:29,208 --> 00:42:31,125 -İlgilenir misin? -Tanrım. 452 00:42:32,291 --> 00:42:35,041 Annem daha yeni öldü, malum. Daha duyarlı olun. 453 00:42:39,125 --> 00:42:42,458 Çölden çıkmak istemiyor musun? 454 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 -Merhaba. -Hey. 455 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31 ARALIK 456 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Şuna bakın. 457 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 Hajime Oda, 29 yaşında. 458 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 Esrar satmaktan sabıkası var. 459 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 -Genç bir velet. -Evet. 460 00:43:11,708 --> 00:43:13,750 Yüzüne iyi bakın. 461 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 Oda o mu? 462 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Onu tanıyor musun? 463 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Hayır. 464 00:43:37,666 --> 00:43:40,250 Arama emrini aldım. 465 00:43:41,083 --> 00:43:42,000 Ne hızlısın. 466 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 Yıl sonu geldi. Hepiniz mola istiyorsunuzdur. 467 00:43:44,875 --> 00:43:46,208 Şu işi bitirelim. 468 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 Evet efendim! 469 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Tamam, hazır mısınız? 470 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 -Evet! -Evet! 471 00:44:00,708 --> 00:44:02,333 İşte, şimdi görebilirsin. 472 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Tamam. 473 00:44:27,500 --> 00:44:28,666 Burada bekleyin. 474 00:44:32,541 --> 00:44:33,958 Gidelim. Etrafa bakın. 475 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 Elbette. 476 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Hey Kudo! 477 00:44:45,291 --> 00:44:47,416 -Bu kadar açıkta durma. -Doğru. 478 00:44:48,166 --> 00:44:51,541 Bence burada değil. 479 00:44:51,625 --> 00:44:53,458 Neden? Senin ihbarındı. 480 00:44:54,750 --> 00:44:57,000 Burada olmadığı hissine kapıldım. 481 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 -Gelin. -Tamam. 482 00:45:11,541 --> 00:45:12,833 -Evet? -Burada değil. 483 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 Saçmalık. 484 00:45:16,041 --> 00:45:19,125 Aceleyle çıkmış gibi. 485 00:45:19,666 --> 00:45:21,375 Geleceğimizi öğrenmiş olmalı. 486 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 YENİ MESAJ 487 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 NE YAPTIĞINI BİLİYORUM 488 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 BİRİNİ ÖLDÜRDÜN 489 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 ODA'YI ÖLDÜRDÜN 490 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 SEN BİR KATİLSİN 491 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 KİMSİN? 492 00:46:30,333 --> 00:46:31,750 KAÇAMAZSIN 493 00:46:31,833 --> 00:46:33,291 HER ŞEYİ BİLİYORUM 494 00:46:35,333 --> 00:46:37,583 -Burada ne yapıyorsun? -Hayır… 495 00:46:38,458 --> 00:46:39,833 Burada bir şey yok. 496 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 Anladım, evet. 497 00:46:50,000 --> 00:46:53,375 Ne? Bu bir güvenlik kamerası değil mi? 498 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Hey. 499 00:46:58,500 --> 00:46:59,333 Bak. 500 00:47:02,833 --> 00:47:03,875 Hey! 501 00:47:03,958 --> 00:47:04,791 -Evet? -Evet? 502 00:47:05,958 --> 00:47:08,750 Orada bir güvenlik kamerası var. 503 00:47:08,833 --> 00:47:10,083 Belki bir şey çıkar. 504 00:47:11,208 --> 00:47:14,000 Doğru, evet. Oda'yı kaçarken yakalamış olabilir. 505 00:47:14,583 --> 00:47:17,125 -Doğru. Gidip kontrol edelim. -Evet efendim. 506 00:47:17,625 --> 00:47:18,791 Affedersiniz. 507 00:47:18,875 --> 00:47:21,875 -Kamera kayıtlarını görebilir miyiz? -Elbette. 508 00:47:23,708 --> 00:47:26,833 Bu ne ya? Kalite berbat. 509 00:47:27,416 --> 00:47:29,208 Muhtemelen eski bir kameradır. 510 00:47:29,291 --> 00:47:31,083 Çok önce kurulmuş olmalı. 511 00:47:34,666 --> 00:47:36,916 Bugün annenin cenazesi yok mu? 512 00:47:37,000 --> 00:47:38,083 Hâlâ vaktim var. 513 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 Ve? Bir şey görünüyor mu? 514 00:47:40,250 --> 00:47:41,916 Hayır, hiçbir şey. 515 00:47:42,000 --> 00:47:44,416 Neredeyse hiç araba ya da insan geçmiyor. 516 00:47:47,000 --> 00:47:48,416 Dur, bir şey geçti. 517 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Duraklat. 518 00:47:51,791 --> 00:47:52,833 İşte. 519 00:47:58,458 --> 00:47:59,625 -Bir daha. -Tamam. 520 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 Neydi o? 521 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Araba aniden fren yaptı. 522 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Bir kez daha. 523 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 -Bu ne zamandı? -İki gün önce. 524 00:48:17,458 --> 00:48:18,916 Çok yağmur yağıyor. 525 00:48:20,000 --> 00:48:22,208 -Arabanın plakasını al. -Tabii. 526 00:48:28,708 --> 00:48:30,375 -Daha yakınlaştır. -Tamam. 527 00:48:31,625 --> 00:48:33,041 -Biraz daha. -Tamam. 528 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Bu bir üç mü? 529 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 Sekiz mi? 530 00:48:38,333 --> 00:48:40,000 -Galiba sekiz. -Evet, sekiz. 531 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 -Sol tarafı açık. -Evet. 532 00:48:52,416 --> 00:48:53,666 Lanet, çıkaramıyorum. 533 00:48:54,875 --> 00:48:56,500 Buna güvenemeyiz. 534 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 -Tüh be. -Ben gidiyorum. 535 00:48:58,541 --> 00:49:01,416 Cenazem var. Cenaze sahibi benim ve… 536 00:49:18,875 --> 00:49:20,500 Pardon, galiba geldi. 537 00:49:21,958 --> 00:49:23,208 Neden geç kaldın? 538 00:49:23,291 --> 00:49:24,125 İşim vardı. 539 00:49:24,208 --> 00:49:25,500 Acele et. 540 00:49:26,291 --> 00:49:28,125 Arabaya ne oldu? 541 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 Mina nerede? 542 00:49:30,958 --> 00:49:32,833 Ona iş arkadaşın bakıyor. 543 00:49:32,916 --> 00:49:34,458 -Ne? -Sonra teşekkür et. 544 00:49:34,541 --> 00:49:36,666 -Kim? -Hadi, acele et! 545 00:49:36,750 --> 00:49:38,791 Ne? Acele et! 546 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 GİZLİ NUMARA 547 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Evet? 548 00:50:10,625 --> 00:50:13,833 Birini öldürdüğünü düşünürsek pek bir sakinsin. 549 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 Değil mi? 550 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 Kimsin sen? 551 00:50:18,541 --> 00:50:20,083 İşin bitti. 552 00:50:21,000 --> 00:50:24,208 Neden bahsettiğini bilmiyorum. Şakaysa kapatıyorum. 553 00:50:24,708 --> 00:50:26,541 Kapatırsan seni ihbar ederim. 554 00:50:27,750 --> 00:50:32,333 Oda'yı ezen ve cesedi ortadan kaldıran o yozlaşmış polisi ihbar ederim. 555 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 Anlaşıldı mı Yuji Kudo? 556 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Yani sen… 557 00:50:41,833 --> 00:50:42,958 Beni mi izliyordun? 558 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 Evet, her şeyi gördüm. 559 00:50:47,458 --> 00:50:48,458 Yani… 560 00:50:49,583 --> 00:50:52,583 Cesedi nereye gömdüğümü biliyor musun? 561 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 Elbette biliyorum. 562 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 Seni aptal! 563 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 Ben bir şey gömmedim. 564 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 Hiçbir şey görmedin, değil mi? 565 00:51:05,875 --> 00:51:09,583 Boş boş konuşuyorsun aptal herif. 566 00:51:17,916 --> 00:51:19,083 Benimle uğraşma. 567 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 Seni puşt! Kendini zeki mi sandın? 568 00:51:22,333 --> 00:51:23,208 Göt herif! 569 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 570 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 Oda nerede bilmek istiyorum seni piç! 571 00:51:36,416 --> 00:51:37,625 Gelsene pislik! 572 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Cesedi arabanın arkasına koyduğunu biliyorum, değil mi? 573 00:51:42,916 --> 00:51:44,083 Söylesene. 574 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 Öt hadi! 575 00:51:46,875 --> 00:51:47,958 Nerede o? 576 00:51:48,583 --> 00:51:50,333 Hemen söyle. 577 00:51:50,416 --> 00:51:52,125 Öt! 578 00:52:07,666 --> 00:52:09,958 Beni iyi dinle. 579 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 Onu teslim etmezsen kızın yok olacak. 580 00:52:18,166 --> 00:52:19,416 Onu bana getir. 581 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 Bugün saat beşte. 582 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Anladın mı? 583 00:53:23,875 --> 00:53:25,875 Sesli mesaja yönlendiriliyorsunuz. 584 00:53:26,541 --> 00:53:27,875 Lütfen mesaj bırakın… 585 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28 ARALIK 586 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Kaydı bitirmek için "1"e basın. 587 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Mesajınızı kontrol etmek veya değiştirmek için "#" tuşuna basın. 588 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 Oda, telefonuna bak. 589 00:53:42,041 --> 00:53:43,666 Yine de bir şans vereceğim. 590 00:53:47,333 --> 00:53:49,041 Mesajınız… 591 00:53:50,708 --> 00:53:51,541 Dallama. 592 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 Aptal Oda. 593 00:53:55,708 --> 00:53:58,958 Sanırım karttan ve parmak izli çift kilitten habersizdi. 594 00:54:00,333 --> 00:54:03,250 Gerçi sadece senin parmak izninle açılıyor Yazaki. 595 00:54:11,458 --> 00:54:12,333 Pardon. 596 00:54:15,000 --> 00:54:15,833 Pardon. 597 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 Yani Oda anahtarı alıp kaçtı mı? 598 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Evet. 599 00:54:29,041 --> 00:54:31,458 Ama parayı almadı. 600 00:54:32,375 --> 00:54:34,708 -Doğru. -O zaman basit. 601 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Oda'yı yakalayıp anahtarı almamız yeterli, değil mi? 602 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Evet. 603 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Ama yıl sonundan önce olmalı. 604 00:54:44,208 --> 00:54:47,458 Parayı yılın başında vereceğimize söz verdim. 605 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 Önemli bir müşteri. Anlıyorsun, değil mi? 606 00:54:50,791 --> 00:54:51,625 Anlıyorum. 607 00:54:52,125 --> 00:54:55,208 -Onu bul. Gerekirse yakuza'yı kullan. -Tamam efendim. 608 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 Beni utandırma, tamam? 609 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 Ne de olsa yarından itibaren oğlum olacaksın. 610 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Evet efendim. 611 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Bir de Aihara Karakolu'ndaki rüşvet davası var. 612 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 O konuyu bırak. 613 00:55:11,041 --> 00:55:14,541 O dilenciler biraz bozukluk kazanma derdinde. 614 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 Vay vay. 615 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 Polis merkezinden biri beni ziyaret ediyor olmalı mı cidden? 616 00:55:26,666 --> 00:55:29,458 Hajime Oda, 29 yaşında. Onu bulman gerek. 617 00:55:30,000 --> 00:55:34,291 Emekliliği yaklaşan yaşlı bir yakuza'dan yardım istediğine göre 618 00:55:34,375 --> 00:55:36,000 epey zor durumda olmalısın. 619 00:55:36,083 --> 00:55:38,750 Onu yıl sonuna dek istiyoruz. Yapabilir misin? 620 00:55:41,541 --> 00:55:45,000 -Onu bulmam için ne ödeyeceksin? -On milyon. 621 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 Genç bir serseri için on milyon yen. 622 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 Ne yaptı ki o kadar? 623 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Soru sormamanı tercih ederim. 624 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 Elbette. 625 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 Onu bulacağız. 626 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 Eve hoş geldin. 627 00:56:09,833 --> 00:56:10,833 Döndüm. 628 00:56:18,666 --> 00:56:21,041 -Neredeyse hazır. -Tamamdır. 629 00:56:25,416 --> 00:56:27,375 Bugün babamı gördüğünü duydum. 630 00:56:29,291 --> 00:56:30,208 Beni aradı. 631 00:56:31,375 --> 00:56:33,750 Çok sıkı çalışıyormuşsun, öyle dedi. 632 00:56:33,833 --> 00:56:36,625 Evet, bu aralar çok yoğun. 633 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 HÂLÂ VAKİT VAR 634 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 SÖYLE BANA 635 00:56:51,625 --> 00:56:53,083 -Buyur. -Teşekkürler. 636 00:56:54,583 --> 00:56:55,625 Bir şey mi var? 637 00:56:56,375 --> 00:56:57,500 Hayır, bir şey yok. 638 00:56:58,500 --> 00:56:59,583 Evet. 639 00:57:00,375 --> 00:57:02,666 Yarınki tören için bir şeyler yazdım. 640 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 -Dinleyebilir misin? -Tabii. 641 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 Sen bir yandan ye. 642 00:57:09,875 --> 00:57:10,916 Tamam. 643 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 "Sevgili anne ve baba. 644 00:57:18,125 --> 00:57:22,083 Beni büyüttüğünüz için teşekkürler. 645 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 Ailenin tek çocuğu olarak kardeşlerim olmasını isterdim 646 00:57:28,666 --> 00:57:31,583 ama şimdi şanslı olduğumu anlıyorum. 647 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 Böylece tüm sevginiz ve şefkatiniz benimdi." 648 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 YENİ MESAJ ODA 649 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 O PARAYI ALAMAZSAN AYVAYI YERSİN, DEĞİL Mİ? 650 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 HAK EDİYORSUN PİSLİK 651 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 "Baba, ben çok hasta olduğumda 652 00:57:48,458 --> 00:57:51,000 iş için uzakta olsan da 653 00:57:51,791 --> 00:57:56,000 her hafta beni görmeye gelirdin. Bu beni çok mutlu ediyordu." 654 00:57:56,541 --> 00:57:58,041 SENİN İÇİN ÇOK ŞEY YAPTIK 655 00:57:58,125 --> 00:58:00,916 "Bugün adım değişecek… 656 00:58:01,041 --> 00:58:03,166 ŞU ANA DEK SENİN İÇİN ÇOK ŞEY YAPTIK 657 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 …Yukiko Uematsu'dan Yukiko Yazaki'ye." 658 00:58:06,000 --> 00:58:07,833 SENSE BENİ APTAL YERİNE KOYDUN 659 00:58:07,916 --> 00:58:10,750 "Ama hep senin biricik kızın olacağım. 660 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 Ebediyen." 661 00:58:14,833 --> 00:58:16,791 NE EKERSEN ONU BİÇERSİN İŞİN BİTTİ 662 00:58:16,875 --> 00:58:19,333 "Anne, baba, benim için çok şey yaptınız. 663 00:58:20,375 --> 00:58:21,583 Size minnettarım." 664 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 BU ARADA DÜĞÜNÜN YARIN, DEĞİL Mİ? 665 00:58:25,958 --> 00:58:27,041 "Teşekkür ederim." 666 00:58:27,125 --> 00:58:29,208 SONSUZ MUTLULUKLAR DİLERİM HAHA 667 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 Çok etkileyici. 668 00:59:10,583 --> 00:59:11,708 Soğuk, değil mi Âmirim? 669 00:59:12,375 --> 00:59:14,166 Düğün için en kötü zaman. 670 00:59:14,250 --> 00:59:15,916 BEN OLMAZSAM O KAPI AÇILMAZ 671 00:59:16,000 --> 00:59:18,125 28'inden sonra kimse düğün yapmaz. 672 00:59:18,208 --> 00:59:19,708 ARTIK PES ET 673 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 -Mantıklı olan yapmaz. -Doğru. 674 00:59:22,875 --> 00:59:25,875 Sadece seçkinler yıl sonunda düğün yapabilir. 675 00:59:25,958 --> 00:59:29,208 Genel Müdür Uematsu buradaki tek seçkin. 676 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Genel Müdür'ün kızına yanaşmak ne demek? 677 00:59:33,166 --> 00:59:36,041 Evet. Terfi için yanıp tutuşuyor olmalı. 678 00:59:50,083 --> 00:59:52,666 -Nasıl gidiyor? -Şu an onu arıyorlar. 679 00:59:53,875 --> 00:59:56,666 Sahibini ısıran köpeği uyutmak gerekir. 680 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 Bulunca Oda'ya ne yapacağını biliyorsun. 681 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 -Evet. -Öyle mi? 682 01:00:01,375 --> 01:00:02,625 Evet. 683 01:00:02,708 --> 01:00:05,458 -Böldüğüm için üzgünüm Bay Yazaki. -Söyle. 684 01:00:05,541 --> 01:00:09,958 Salonda gelin ve damat için özel el baskısı eserler hazırlanıyor. 685 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 Elinizi bastırın. 686 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 El izi mi? 687 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 -Evet, söylemiştiniz. -Evet. 688 01:00:14,166 --> 01:00:15,791 Böyle mi? 689 01:00:15,875 --> 01:00:19,458 Evet. İkiniz de üstünüzü değişince gelinin el izini alacağız. 690 01:00:19,958 --> 01:00:21,083 -Sağ olun. -Çok hoş. 691 01:00:21,166 --> 01:00:22,875 Günün anısına harika bir şey. 692 01:00:22,958 --> 01:00:24,666 -Benimki? -Hayır, teşekkürler. 693 01:00:24,750 --> 01:00:25,583 Hayır mı? 694 01:00:25,666 --> 01:00:27,541 Tamam, buraya bastıracağım. 695 01:00:27,625 --> 01:00:28,583 Çok teşekkürler. 696 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 Böldüğüm için üzgünüm. 697 01:00:31,416 --> 01:00:34,458 Şimdi özel bir etkinlik zamanı. 698 01:00:40,000 --> 01:00:42,625 Aranızdaki sonsuz sevginin bir simgesi olarak 699 01:00:42,708 --> 01:00:45,958 el izlerinizden bir sanat eseri yaratmak istiyoruz. 700 01:00:50,041 --> 01:00:52,583 Bu sanat eseri, çiftin her türlü mutluluğu 701 01:00:53,083 --> 01:00:58,125 ele ele paylaşacağını, zorlukları beraber aşacağını ifade ediyor. 702 01:00:58,875 --> 01:01:01,916 Önce gelin Yukiko'ya soralım. 703 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Sonra damat Takayuki'ye lütfen. 704 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Çok teşekkürler. 705 01:01:26,416 --> 01:01:30,250 Lütfen şimdi herkes öne gelsin, beraber fotoğraf çekelim. 706 01:01:47,125 --> 01:01:48,833 Merhaba Bay Yazaki. 707 01:01:48,916 --> 01:01:50,875 Oda şu an oraya gidiyor olabilir. 708 01:01:50,958 --> 01:01:52,708 -Geliyorum. -Gerçekten mi? 709 01:01:52,791 --> 01:01:53,625 Evet. 710 01:01:54,458 --> 01:01:55,708 Aslında çoktan geldi. 711 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 YÜKLENDİ 712 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 SİLİNDİ 713 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Başardım, oldu. 714 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 -Yaptın mı? -Evet. 715 01:02:05,958 --> 01:02:09,375 Artık kasayı açamayacaksın, değil mi? 716 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Hâlbuki yetkililerin parası orada. 717 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Dibe battın, değil mi? Seni yaşatırlar mı? 718 01:02:16,208 --> 01:02:17,416 -Şimdi ne… -Oda! 719 01:02:17,500 --> 01:02:20,416 -Evet? -Ne yaptığının farkında mısın? 720 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 Bay Yazaki. 721 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 İşin bitti. 722 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 Sana kapak olsun. 723 01:02:28,458 --> 01:02:29,333 Aptal! 724 01:02:35,291 --> 01:02:36,375 Aptal mısın? 725 01:02:38,583 --> 01:02:40,041 Ne halt ediyorsun? 726 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Çok üzgünüm. 727 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Parayı geri alamazsak işim biter. 728 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 Senin de öyle tabii. 729 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 -Evet. -Anladın mı? 730 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Üzgünüm. 731 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 İyi olacak. Sakin ol. 732 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 Evet efendim. 733 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 -Sen… -Evet. 734 01:02:59,625 --> 01:03:00,833 -Oda'yı bul. -Evet. 735 01:03:00,916 --> 01:03:02,000 -Onu hallet. -Evet. 736 01:03:02,541 --> 01:03:04,208 -Anahtarı geri getir. -Tamam. 737 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Tüm bunları yapabilir misin? -Evet. 738 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Sorun değil. 739 01:03:10,083 --> 01:03:11,750 -Evet. -Baba! 740 01:03:13,833 --> 01:03:17,333 -Konuklardan biri seninle resim istiyor. -Tabii, bir saniye. 741 01:03:26,333 --> 01:03:27,375 Gün sonuna kadar. 742 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 Anladın mı? 743 01:03:30,333 --> 01:03:31,166 Evet. 744 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 Evet? 745 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 Senba. 746 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 Yazaki, görünüşe göre şans senden yana. 747 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Benim çocuklar Oda pisliğinin yerini bulmuş. 748 01:04:01,791 --> 01:04:02,750 Gerçekten mi? 749 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 Oda gizlice uyuşturucu satıyordu. 750 01:04:06,416 --> 01:04:10,375 Malını satmak için gece kulübündeki bir kızı kullanıyordu. 751 01:04:10,958 --> 01:04:14,958 Onu takip ettik ve saklandığı yeri bulduk. 752 01:04:15,041 --> 01:04:16,333 Güzel haber. 753 01:04:17,916 --> 01:04:19,125 Mekân nerede? 754 01:04:20,000 --> 01:04:20,833 Söyleyeceğim. 755 01:04:21,958 --> 01:04:25,083 Ama sadece on milyon yeterli değil. 756 01:04:27,083 --> 01:04:31,166 -Ne? -Birine baktırırım. 757 01:04:31,250 --> 01:04:33,000 Para büyük. 758 01:04:33,708 --> 01:04:37,041 Büyük miktar peşindesin. 759 01:04:38,291 --> 01:04:39,333 Kim söyledi? 760 01:04:39,416 --> 01:04:41,166 Onu bulmanın bedeli olarak… 761 01:04:41,791 --> 01:04:42,875 Yüz milyon? 762 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 Yüz milyona ne dersin? 763 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 Oda alırsa bir şey kalmaz. 764 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 Merak etme, o konuyu hallettik. 765 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Ne oluyor be? 766 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 Hey, neler oluyor? 767 01:05:35,583 --> 01:05:37,166 Böyle anlaşmamıştık. 768 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, geç kaldın. 769 01:06:00,375 --> 01:06:01,208 Oda nerede? 770 01:06:11,250 --> 01:06:13,291 Parayı almaya mı gitti? 771 01:06:18,833 --> 01:06:19,916 Söyle. 772 01:06:28,333 --> 01:06:30,958 Peki buraya dönecek mi? 773 01:06:47,291 --> 01:06:48,166 Hey Mayuko! 774 01:06:48,708 --> 01:06:51,291 İyi değil, Senba örgütü oradaydı. 775 01:06:51,791 --> 01:06:53,416 Böyle söz vermemişlerdi. 776 01:06:54,625 --> 01:06:56,125 Benimle oyun oynuyorlar. 777 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 Neyin var? 778 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Oda. 779 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Sana güvenerek aptallık ettim. 780 01:07:14,791 --> 01:07:16,750 Borcunu canınla ödeyebilirsin. 781 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Cidden mi? 782 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Cidden. 783 01:07:29,416 --> 01:07:30,416 Sen… 784 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Kahretsin. 785 01:07:52,541 --> 01:07:53,583 Küçük serseri! 786 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 Benimle uğraşma! 787 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Seni pis serseri! 788 01:08:22,875 --> 01:08:24,500 Hey! 789 01:08:28,250 --> 01:08:31,458 Bu nasıl olur? Hey! 790 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Hey, bekle! 791 01:09:00,708 --> 01:09:02,500 Hayır… 792 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 Alıp götürdü. 793 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Kahretsin! 794 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 Kahretsin! 795 01:09:32,291 --> 01:09:33,541 Ne halt ediyor bu? 796 01:09:49,666 --> 01:09:53,000 Merhaba, ben Aihara Karakolu, trafik departmanından Kaji. 797 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Aynı karakoldan Dedektif Kudo. 798 01:09:57,125 --> 01:09:57,958 Dedektif mi? 799 01:09:58,541 --> 01:10:00,458 Aihara Karakolu'nda dedektif misiniz? 800 01:10:12,375 --> 01:10:14,625 -İç İşleri'nden Yazaki. -Geldiğiniz için sağ olun. 801 01:10:14,708 --> 01:10:17,625 -Yılın bu zamanı geldiniz, sağ olun. -Elbette. 802 01:10:17,708 --> 01:10:19,833 Bugünkü düğününüz için tebrikler. 803 01:10:21,291 --> 01:10:22,541 Kudo aradı. 804 01:10:23,125 --> 01:10:26,083 Cenaze hazırlıkları için geceyi orada geçirecek. 805 01:10:26,166 --> 01:10:28,125 Yarın sabah geleceğini söyledi. 806 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Anlıyorum. 807 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 AIHARA KARAKOLU 808 01:10:56,208 --> 01:10:57,083 Evet. 809 01:11:00,750 --> 01:11:03,416 Yani dedektif cesedi götürdü 810 01:11:03,500 --> 01:11:05,666 ve yerini bilmiyorsun, öyle mi? 811 01:11:05,750 --> 01:11:08,958 Evet ama sabah o dedektifle buluşacağım 812 01:11:09,458 --> 01:11:11,875 ve bir şekilde ikna edip geri alacağım. 813 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 Çok üzgünüm. 814 01:11:13,708 --> 01:11:16,416 İnsan daha ne kadar aptal olabilir? 815 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 Bu kadar ahmak olduğunu bilmiyordum. 816 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 Kendimden utanıyorum. 817 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Senin gibi bir aptalı seçtiğim için çok utanıyorum. 818 01:11:30,250 --> 01:11:34,416 Bana sadık olduğunu sanıyordum. Bu yüzden sana iltimas geçtim 819 01:11:35,041 --> 01:11:36,916 ama aptalın teki çıktın. 820 01:11:41,166 --> 01:11:43,041 Kızımı sana vermemeliydim. 821 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 Daha faydalı olursun sanmıştım 822 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 ama bu kadar yeter. 823 01:11:52,291 --> 01:11:54,666 Yeni yılın başında kızımı bırakacaksın. 824 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Terfi etme fikrini de unut. 825 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 Senin işin bitti. 826 01:12:33,625 --> 01:12:34,541 Uematsu. 827 01:12:41,208 --> 01:12:42,500 Yazaki! 828 01:13:56,500 --> 01:13:58,041 YAS VAR 829 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 Yok artık. 830 01:14:05,041 --> 01:14:06,750 Yüzüne ne oldu? 831 01:14:15,750 --> 01:14:16,583 Bu ne? 832 01:14:20,750 --> 01:14:21,833 Gerisi sende. 833 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 -Evet efendim. -Bay Kugayama. 834 01:14:25,125 --> 01:14:27,041 -Arabayla ilgili. -Ne oldu? 835 01:14:27,916 --> 01:14:29,875 Başka bir güvenlik kamerasından. 836 01:14:38,333 --> 01:14:39,291 Nasıl yani? 837 01:14:41,333 --> 01:14:44,416 Merak etme, cenazeden sonra Mina'yı geri getireceğim. 838 01:14:44,500 --> 01:14:47,208 Ne demek merak etme? 839 01:14:48,500 --> 01:14:50,708 Yani Mina'yı kaçırdılar mı? 840 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Cevap ver. 841 01:14:55,125 --> 01:14:56,750 Söyledim ya, merak etme. 842 01:14:56,833 --> 01:14:58,791 -Bir şey olmaz. -Neler oluyor? 843 01:15:01,958 --> 01:15:02,958 Neler oluyor? 844 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 Neden? 845 01:15:07,958 --> 01:15:10,791 Bu şeyler neden hep senin başına geliyor? 846 01:15:18,458 --> 01:15:22,041 Mina'ya bir şey olursa seni asla affetmem. 847 01:15:55,083 --> 01:15:57,791 Karısına yazık. Yılın bu zamanında çok fena. 848 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Şimdi tabutu çıkaracağız. 849 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 Zor taşınıyor. 850 01:16:05,416 --> 01:16:06,750 Dikkat! 851 01:16:06,833 --> 01:16:07,916 İyi misin? 852 01:16:08,000 --> 01:16:08,875 Evet, iyiyim. 853 01:16:08,958 --> 01:16:10,041 Çok ağır. 854 01:16:10,125 --> 01:16:11,125 Bir dakika. 855 01:16:11,208 --> 01:16:13,000 Birkaç ayakkabıya bastım. 856 01:16:13,083 --> 01:16:14,208 -Olsun. -Seninkiler mi? 857 01:16:14,291 --> 01:16:15,125 Ayağımdalar. 858 01:16:16,125 --> 01:16:17,166 Adımına dikkat. 859 01:16:18,833 --> 01:16:19,666 Sorun yok. 860 01:16:21,416 --> 01:16:22,666 İşte oldu. 861 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Teşekkürler. 862 01:16:29,708 --> 01:16:31,791 Kudo ailesi otobüse binsin lütfen. 863 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 HEARTFUL AIHARA 864 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 YENİ MESAJ 865 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 AIHARA REZERVUARI, AICHI BÖLGESİ 866 01:17:10,375 --> 01:17:14,500 Tekrar merhaba. Şimdi size bekleme odasını göstereceğim. 867 01:17:17,750 --> 01:17:19,416 Lütfen basamağa dikkat edin. 868 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Hey, bekle. 869 01:17:24,083 --> 01:17:25,333 Buna bakmalıyım. 870 01:17:37,750 --> 01:17:39,041 Olduğun yerde kal! 871 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Polis. 872 01:17:41,958 --> 01:17:43,291 -Bir kaza oldu. -Kaza? 873 01:17:43,791 --> 01:17:46,250 Derhâl güvenli bir yere gitmelisin. 874 01:17:46,333 --> 01:17:47,166 Ne? 875 01:17:48,625 --> 01:17:49,958 Hadi, acele et! 876 01:17:50,041 --> 01:17:51,083 Evet! 877 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Bekle! Neden açtın? 878 01:18:12,625 --> 01:18:13,458 Kudo. 879 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 880 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 Bizden ne saklıyorsun? 881 01:18:23,958 --> 01:18:24,833 Ne? 882 01:18:25,833 --> 01:18:28,500 Bu senin araban, değil mi? 883 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Hadi artık. 884 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 Bana gerçeği söyle. 885 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 Sonra anlatırım. 886 01:18:46,916 --> 01:18:48,125 Yardımın lazım. 887 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Ne? 888 01:18:52,791 --> 01:18:53,708 Kahretsin! 889 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Hazır ve… 890 01:19:00,416 --> 01:19:02,666 Cidden, bu nasıl bir hikâye? 891 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 Uydurma gibi. 892 01:19:03,875 --> 01:19:05,083 Keşke öyle olsa. 893 01:19:07,458 --> 01:19:10,500 -Cesedi niye bu kadar istiyor? -Bilmek istediğim bu. 894 01:19:11,000 --> 01:19:12,708 -İyice baktın mı? -Ne? 895 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 Vurulmuş. 896 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 Ne? 897 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Yani sen onu ezmeden önce vurulmuş. 898 01:19:34,958 --> 01:19:37,125 Nasıl yani? Burada neler oluyor? 899 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 CEVAPSIZ ÇAĞRILAR MAYUKO, YAZAKI 900 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 901 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Merhaba Oda? 902 01:20:09,500 --> 01:20:13,041 Hayattasın! Çok endişelenmiştim. 903 01:20:13,125 --> 01:20:14,208 Defalarca aradım. 904 01:20:14,291 --> 01:20:16,500 Niye cevap vermedin? Öldüğünü sandım. 905 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 Çok rahatladım. 906 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Gerçekten endişelendim. 907 01:20:22,208 --> 01:20:23,625 Neredesin? Fabrikada mı? 908 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 Birazdan oradayım. 909 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 Hey, geciktin. 910 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 Ne? 911 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 Bekle, ne? 912 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 Durun, siz kimsiniz? 913 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 Defolun gidin! Olamaz, siz kimsiniz? 914 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 Anahtar kartı o alıp kaçtı. 915 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 İşte bu. 916 01:21:13,083 --> 01:21:14,041 ŞANS MUSKASI 917 01:21:14,083 --> 01:21:16,000 Demek mesele bu. 918 01:21:16,500 --> 01:21:19,458 Bu arada, ikinci kilit parmak izi olmadan açılmaz. 919 01:21:22,375 --> 01:21:24,750 Cesedi bu yüzden istiyor. 920 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 Bu kadarını kaldıramam. 921 01:21:36,083 --> 01:21:37,291 Ne yapacaksın? 922 01:21:40,583 --> 01:21:42,125 Kızımı geri alacağım. 923 01:21:43,375 --> 01:21:44,541 Bu çok tehlikeli. 924 01:21:47,500 --> 01:21:49,166 Yapabileceğim tek şey bu. 925 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 Âmir Awashima'ya fikir soracağım. 926 01:21:58,958 --> 01:22:01,416 Sen kızını nasıl kurtaracağını düşün 927 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 ama kendi başına bir şey yapma. 928 01:22:05,083 --> 01:22:06,791 Biz bir şekilde halledeceğiz. 929 01:22:07,625 --> 01:22:08,458 Kugayama. 930 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Sağ ol. 931 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 GİZLİ NUMARA 932 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Evet? 933 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 Şu an kiminlesin? 934 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Seni ilgilendirmez. 935 01:22:36,416 --> 01:22:38,583 Kızına ne olacağı umurunda değil mi? 936 01:22:41,708 --> 01:22:43,166 Seninle konuşmam gerek. 937 01:22:43,250 --> 01:22:44,833 Arabadan in. 938 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 Ne oldu? 939 01:22:57,416 --> 01:22:59,000 Önce arabadan uzaklaş. 940 01:22:59,083 --> 01:23:00,333 O zaman söylerim. 941 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 Ne… 942 01:23:36,708 --> 01:23:38,416 Ne yaptın? 943 01:23:39,875 --> 01:23:41,250 Ne yaptın sen? 944 01:23:42,541 --> 01:23:44,583 Aptalca fikirlere kapılma. 945 01:23:45,125 --> 01:23:46,541 Benimle konuşmalısın. 946 01:23:47,041 --> 01:23:48,125 Mina… 947 01:23:48,208 --> 01:23:50,916 Mina'ya bir şey olacak olursa bedelini ödersin. 948 01:23:51,416 --> 01:23:52,250 Hey! 949 01:23:52,791 --> 01:23:54,333 Oda'nın cesedini getir. 950 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 Siktir! 951 01:24:13,791 --> 01:24:15,791 O korkunç gürültü de neydi? 952 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 İyi misin? 953 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Beni bırakacak mısın? 954 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 Hadi, elini çabuk tut. 955 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 Hey, ne yapıyorsun? 956 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 Kes şunu! 957 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 Delirdin mi? Kes şunu! 958 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 Bekle… 959 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 Cesedi kızınla değiştirir değiştirmez 960 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 seni öldüreceğinden şüphem yok. 961 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 İnanılmaz. 962 01:24:51,666 --> 01:24:52,916 Hangi çağdayız? 963 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 Normal bir silahlı çatışma olursa onu yenemezsin. 964 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Biliyorum. 965 01:24:59,000 --> 01:25:00,750 Ama başka yolu var mı? 966 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Bana eskileri hatırlatıyor. 967 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 Bunu kendim yapmıştım. 968 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 O ne? 969 01:25:09,750 --> 01:25:10,583 Bomba mı? 970 01:25:11,708 --> 01:25:13,666 Tam dört dakika sonra patlıyor. 971 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 Eski güzel günlerden. 972 01:25:41,833 --> 01:25:43,041 Getirdin mi? 973 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 Mina? 974 01:25:45,583 --> 01:25:46,416 Arabada. 975 01:25:46,500 --> 01:25:47,750 -Cesedi göster. -Mina! 976 01:25:47,833 --> 01:25:49,000 Önce göster. 977 01:26:19,666 --> 01:26:21,125 Gerçekten orada mı? 978 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Orada mı göster. 979 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 Hadi çık. 980 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 -Baba! -Mina! 981 01:26:36,166 --> 01:26:37,500 Mina! 982 01:26:38,000 --> 01:26:40,541 Cesedi kontrol edene dek onu alamazsın. 983 01:26:40,625 --> 01:26:41,625 Buraya getir. 984 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 Aç şunu. 985 01:27:09,875 --> 01:27:10,791 Arabaya koy. 986 01:27:30,833 --> 01:27:31,666 Güzel. 987 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 -Baba! -Mina! 988 01:27:33,125 --> 01:27:35,250 Mina, çok üzgünüm. 989 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 Hey! 990 01:27:40,875 --> 01:27:42,791 Biraz sohbete vaktin yok mu? 991 01:27:47,583 --> 01:27:50,208 Mina, beni dinle. 992 01:27:50,291 --> 01:27:51,250 Dinle, tamam mı? 993 01:27:52,333 --> 01:27:55,416 Şu arabaya bin. Baban birazdan yanına gelecek, tamam? 994 01:27:56,833 --> 01:27:58,166 Hazır, git! 995 01:28:29,250 --> 01:28:34,875 Tek parça hâlinde dönmezsem basın iddianamenin bir kopyasını alacak. 996 01:28:36,458 --> 01:28:38,583 Senba patronuyla birlikte ayarladık. 997 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Sana cesedi verdim. 998 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Artık bu işte olmak istemiyorum. 999 01:29:17,291 --> 01:29:22,250 -Yine ne var? -Haklıydım. Sen ve ben aynıyız. 1000 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 Ne? 1001 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 Böyle bir kasabada dedektif olmanın ne anlamı var? 1002 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 Ne? 1003 01:29:28,666 --> 01:29:31,291 Her gün önüne konan şeyle sürüklenip duruyor, 1004 01:29:31,375 --> 01:29:33,500 karşılığındaysa çok az kazanıyorsun. 1005 01:29:33,583 --> 01:29:36,000 Hayatını böyle mi yaşamak istiyorsun? 1006 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 Hadi Kudo. 1007 01:29:42,708 --> 01:29:43,791 Bana katıl. 1008 01:29:46,000 --> 01:29:47,375 Zengin olacaksın. 1009 01:29:49,083 --> 01:29:51,416 Paran varsa her şeyi yapabilirsin. 1010 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 Evet? 1011 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 Cehenneme git. 1012 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 Ne? 1013 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 -Mina! -Anne! 1014 01:31:02,000 --> 01:31:02,958 Mina! 1015 01:31:04,833 --> 01:31:05,833 Mina! 1016 01:31:08,291 --> 01:31:09,458 Çok rahatladım. 1017 01:31:14,125 --> 01:31:15,833 Güvende olmana çok sevindim. 1018 01:31:23,833 --> 01:31:25,958 Mina ve ben kasabadan ayrılıyoruz. 1019 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 Artık burada kalamayız. 1020 01:31:35,666 --> 01:31:36,500 Tamam. 1021 01:31:44,833 --> 01:31:46,291 Şimdi ne yapacaksın? 1022 01:31:55,166 --> 01:31:57,375 Çölde yaşayan bir kertenkele varmış. 1023 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 Ne? 1024 01:32:02,083 --> 01:32:04,166 Yerdeki kum sıcak olduğundan 1025 01:32:05,666 --> 01:32:08,166 hop hop bacak değiştirip duruyor, 1026 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 her seferinde kumun aynı noktasında duruyormuş. 1027 01:32:16,833 --> 01:32:18,958 En iyisi başka bir yere gitmekmiş 1028 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 ama o gitmiyormuş. 1029 01:32:26,166 --> 01:32:30,041 Bacaklarını bir ileri bir geri sallayıp duruyormuş. 1030 01:32:34,333 --> 01:32:36,333 Çölü terk etmiyormuş. 1031 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 Seni mutlu edemediğim için üzgünüm. 1032 01:33:42,708 --> 01:33:45,250 Bu yıl dolu dolu geçti. 1033 01:33:45,333 --> 01:33:47,291 Evet, yine de iyi idare ettik. 1034 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 ŞANS MUSKASI 1035 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Lütfen yavaşça öne gelin. 1036 01:36:05,958 --> 01:36:06,791 Kar yağıyor. 1037 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 Vay canına. 1038 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 -Kar mı? -Hey, kar yağmaya başladı! 1039 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 Yeni yıl yaklaşırken heyecan artıyor. 1040 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Senin için bu yıl nasıl geçti? 1041 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 Paran varsa her şeyi yapabilirsin. 1042 01:41:59,250 --> 01:42:00,500 Hazır ve… 1043 01:42:35,541 --> 01:42:38,541 Geri sayım başladı. 1044 01:42:38,625 --> 01:42:41,541 -On, dokuz, sekiz… -Yeni yıla dakikalar kaldı. 1045 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 -Yedi, altı… 1046 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 Beş, dört, üç, 1047 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 iki… 1048 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 Yeni bir yıl başlıyor. 1049 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 Hepinize mutlu yıllar! 1050 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 Üzgünüm Kudo. 1051 01:43:46,791 --> 01:43:51,791 Gazetelere rüşvet işini sızdıran bendim. 1052 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Dünya bize gelecek nesle aktaracak yeterli miktarda para bırakmadı. 1053 01:43:59,750 --> 01:44:00,750 Ama sorun değil. 1054 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 Artık çok var. 1055 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 İkinizin sayesinde. 1056 01:44:08,041 --> 01:44:11,416 Etrafta kıvranan iki çöl kertenkelesi varmış, 1057 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 sonunda sıcaktan ölmüşler. 1058 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 Parayı dışarı çıkarın. 1059 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 YENİ YIL NE GETİRECEK? 1060 01:44:59,041 --> 01:45:01,875 Peki nasılsın? Yeni yıla yeni kararların var mı? 1061 01:47:14,333 --> 01:47:15,166 Alo! 1062 01:47:17,916 --> 01:47:18,958 Uyuyor muydun? 1063 01:47:22,000 --> 01:47:22,833 Ne oldu? 1064 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Hiçbir şey. 1065 01:47:28,458 --> 01:47:30,375 Düzgün bir sohbet etmek istedim. 1066 01:47:33,375 --> 01:47:34,250 Ne oldu? 1067 01:47:39,625 --> 01:47:41,166 Gerçekten gidiyor musun? 1068 01:47:47,541 --> 01:47:48,375 Hey. 1069 01:47:51,875 --> 01:47:54,000 Bir kez daha deneyemez miyiz? 1070 01:48:02,583 --> 01:48:04,208 Bunu nasıl söyleyebilirsin? 1071 01:48:06,166 --> 01:48:07,000 İnanılmaz. 1072 01:48:10,541 --> 01:48:11,791 Öyle hissediyorum ki… 1073 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 …bu yıl güzel bir yıl olacak. 1074 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 Geçen sene gerçekten berbattı. 1075 01:48:26,208 --> 01:48:29,500 Ama bence bu yıl daha iyi olacak. 1076 01:48:39,541 --> 01:48:43,291 Her yıl aynı şeyi söylüyorsun. 1077 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 Doğru. 1078 01:48:56,083 --> 01:48:57,166 Babam mı? 1079 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 Evet. 1080 01:49:01,208 --> 01:49:03,666 Babacığım, geç kalma, eve dön. 1081 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Onu duydun. 1082 01:49:09,083 --> 01:49:12,208 Geç kalma, eve dön. 1083 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Tamam. 1084 01:49:19,916 --> 01:49:20,750 Tamam. 1085 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 ZORLU GÜNLER 1086 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Üzgünüm, çok üzgünüm. 1087 01:52:30,000 --> 01:52:32,708 Gerektiği gibi ödeyeceğim. Bu ay. 1088 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 Yemin ederim! Lütfen! 1089 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 Yardım edin! 1090 01:52:49,541 --> 01:52:51,166 Ödeyeceğim, özür dilerim. 1091 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 Hey, çocuk! 1092 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 Çölden çıkmak ister misin? 1093 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 Ne? 1094 01:57:14,041 --> 01:57:16,416 Alt yazı çevirmeni: Aslı Uygun Cheesmar