1 00:00:02,350 --> 00:00:03,351 ♪ MTV.♪ 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,707 ♪ ♪ 3 00:00:11,837 --> 00:00:14,318 -[doorbell rings] -JENNIFER: Oh, my God, that's your aunt. Let me answer it. 4 00:00:16,407 --> 00:00:18,540 Hi. [laughs] 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,150 -Hello. -Hi, Aunt Annette. 6 00:00:20,281 --> 00:00:21,978 -Fantastic. -So good to see you. 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,110 Oh, my God. Amazing. 8 00:00:23,240 --> 00:00:24,328 -Hi. -Hi, honey. 9 00:00:24,459 --> 00:00:25,851 You look fantastic. 10 00:00:25,982 --> 00:00:27,984 ANNETTE: Well, thank you. 93 is not bad. 11 00:00:28,115 --> 00:00:30,378 [laughs] You look amazing. 12 00:00:30,508 --> 00:00:32,597 SYLVESTER: My dear Aunt Annette 13 00:00:32,728 --> 00:00:35,861 is the last and longest-living 14 00:00:35,992 --> 00:00:38,821 original Stallone. 15 00:00:38,951 --> 00:00:41,041 My father's sister. 16 00:00:41,171 --> 00:00:44,000 So she's carrying the torch. 17 00:00:44,131 --> 00:00:45,610 -ANNETTE: Oh, so delicious. -JENNIFER: This is that, like, 18 00:00:45,741 --> 00:00:48,570 has a little avocado, um, it's all healthy, too. 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,528 And I have more of everything, so if you... 20 00:00:50,659 --> 00:00:52,400 Well, I'm not a big eater, sweetheart. 21 00:00:52,530 --> 00:00:53,923 -Me, either. -Uh-huh? 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,794 The older I get, the less I eat. 23 00:00:55,925 --> 00:00:58,580 Maybe it's a Stallone thing. I-I'm with you. 24 00:00:58,710 --> 00:01:01,365 -It's a lie. Take that back. -It's the truth. 25 00:01:01,496 --> 00:01:03,715 You are so... Okay, if-- let me ask you 26 00:01:03,846 --> 00:01:05,369 -if this is a big eater. -Now she's gonna say 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,023 -I'm a swine, a hog. -For breakfast, 28 00:01:07,154 --> 00:01:09,286 I make him an ice cream shake. 29 00:01:09,417 --> 00:01:11,288 Bananas and protein powder. 30 00:01:11,419 --> 00:01:13,420 -What? -I make him eggs with toast. 31 00:01:13,551 --> 00:01:16,076 You had strudel cake and jelly with it. 32 00:01:16,206 --> 00:01:17,425 He's definitely not starving. 33 00:01:17,555 --> 00:01:20,297 -That's what I'm... [laughs] -I'm starving. 34 00:01:20,428 --> 00:01:22,169 I brought you something, Sylvester. 35 00:01:22,299 --> 00:01:24,823 -SYLVESTER: Uh-oh. -Now, you know who that is? 36 00:01:24,954 --> 00:01:26,086 That is Frankie. 37 00:01:26,216 --> 00:01:27,913 -No, that's Sylvester. -That's Sly? 38 00:01:28,044 --> 00:01:30,220 -Wow, I thought that was your brother. -SYLVESTER: Yikes. 39 00:01:30,351 --> 00:01:31,917 Jesus, what a weasel. 40 00:01:32,048 --> 00:01:34,616 If you said this guy was gonna grow up to be Rocky 41 00:01:34,746 --> 00:01:36,226 -and Rambo, you'd say, I want my money back. -ANNETTE: That's right. 42 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 -JENNIFER: Exactly. -ANNETTE: That-that's my father, 43 00:01:38,359 --> 00:01:40,229 Sylvester the original. 44 00:01:40,360 --> 00:01:42,537 SYLVESTER: That's attitude, right there. [laughs] 45 00:01:42,667 --> 00:01:44,887 In the Italian culture, 46 00:01:45,017 --> 00:01:46,454 the firstborn 47 00:01:46,584 --> 00:01:50,152 usually is named after the grandfather. 48 00:01:50,283 --> 00:01:52,155 And his name was Silvestro. 49 00:01:52,286 --> 00:01:55,767 Do you know that Gioia, where we-- uh, was born, 50 00:01:55,898 --> 00:01:57,987 it goes back nine generations. 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,858 -Oh. -But my father came to this country 52 00:01:59,989 --> 00:02:03,166 -to have a better life. -Right. 53 00:02:03,297 --> 00:02:06,256 SYLVESTER: My grandfather, I'm sure he was scared 54 00:02:06,387 --> 00:02:08,389 of leaving a little barbershop 55 00:02:08,519 --> 00:02:10,913 this big in Gioia del Colle in Italy. 56 00:02:11,043 --> 00:02:13,133 And just stepping off a boat saying, 57 00:02:13,263 --> 00:02:16,527 "I don't know one person, but I'm grateful to be here." 58 00:02:16,658 --> 00:02:19,748 So don't forget the ancestors. 59 00:02:19,878 --> 00:02:21,532 Now, that's a picture of Sylvester Stallone 60 00:02:21,663 --> 00:02:24,056 in front of his barbershop. 61 00:02:24,187 --> 00:02:25,188 -SYLVESTER: Did he always dress that well? -He always had 62 00:02:25,319 --> 00:02:26,276 a-a cigarette holder. 63 00:02:26,407 --> 00:02:27,277 SYLVESTER: Always. 64 00:02:27,408 --> 00:02:28,800 ANNETTE: And he wore a-a homburg 65 00:02:28,931 --> 00:02:30,367 and spets. 66 00:02:30,498 --> 00:02:32,108 And he was known as the Mayor of Georgia Avenue. 67 00:02:32,239 --> 00:02:34,805 -Oh, really? -JENNIFER: You know what would be great? 68 00:02:34,937 --> 00:02:37,156 -ANNETTE: What, honey? -If we could take Frank, 69 00:02:37,287 --> 00:02:39,028 the girls... 70 00:02:39,159 --> 00:02:40,551 all of us go to Italy. 71 00:02:40,682 --> 00:02:42,640 This is one of 72 00:02:42,771 --> 00:02:46,122 his father's dreams, was for Sly and Frank 73 00:02:46,253 --> 00:02:47,558 to go back to where he was born 74 00:02:47,689 --> 00:02:49,560 and see the town that his grandfather 75 00:02:49,691 --> 00:02:51,997 had a shop in and meet the family. 76 00:02:52,128 --> 00:02:54,348 -ANNETTE: That's Frank. That's your father. -Yeah. 77 00:02:54,478 --> 00:02:56,350 -That's my father. -JENNIFER: Oh. 78 00:02:56,480 --> 00:02:58,700 But I know, for Sly, it's hard, 79 00:02:58,829 --> 00:03:01,137 because, in all honesty, we didn't have 80 00:03:01,268 --> 00:03:03,748 a lot of relationship with his mom or his dad 81 00:03:03,879 --> 00:03:05,924 or the Italian side of his family. 82 00:03:06,055 --> 00:03:07,535 -'Cause my father was tough. -But your father... 83 00:03:07,665 --> 00:03:08,753 You don't want to mess with him. 84 00:03:08,884 --> 00:03:10,668 -I know. -You know? You... 85 00:03:10,799 --> 00:03:12,453 If you got him there, get away from him. 86 00:03:12,583 --> 00:03:14,759 -Right. -Right around here, a rim 87 00:03:14,890 --> 00:03:16,718 -around his mouth would tighten up... -Yeah, he would get... 88 00:03:16,848 --> 00:03:19,460 ...and it would get white a little, uh, boom. 89 00:03:19,590 --> 00:03:22,158 Believe me, I've been on the receiving end of it. 90 00:03:22,289 --> 00:03:23,812 It's horrible. 91 00:03:25,117 --> 00:03:27,685 Let's just say I grew up in a very difficult household. 92 00:03:27,816 --> 00:03:30,210 My family was never 93 00:03:30,340 --> 00:03:33,778 kind of my safe spot, say. 94 00:03:33,909 --> 00:03:37,086 That's why, truthfully, meeting the relatives, 95 00:03:37,216 --> 00:03:39,567 it's not my number-one priority. 96 00:03:39,697 --> 00:03:40,829 JENNIFER: I regret, 'cause my mom died 97 00:03:40,959 --> 00:03:42,613 about a year ago, 98 00:03:42,744 --> 00:03:44,528 and I don't have any more grandparents left. 99 00:03:44,659 --> 00:03:46,400 My parents are both deceased. 100 00:03:46,530 --> 00:03:47,836 So it's hard, because I want, 101 00:03:47,966 --> 00:03:50,317 I want to know all these stories, 102 00:03:50,447 --> 00:03:52,623 and you always think you have enough time. 103 00:03:53,668 --> 00:03:55,844 I have to admit... 104 00:03:55,974 --> 00:03:57,062 ♪ ♪ 105 00:03:57,192 --> 00:03:58,760 ...my wife is right. 106 00:03:58,890 --> 00:04:01,284 If I don't do this, I'm going to regret it 107 00:04:01,415 --> 00:04:02,720 for the rest of my life. 108 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 Sly, we must take this trip. 109 00:04:06,289 --> 00:04:08,160 You know, they've been asking us to do that for years. 110 00:04:08,291 --> 00:04:11,555 Maybe we should do it while I can still appreciate it. 111 00:04:12,556 --> 00:04:14,602 -Done. See what you did? -[laughter] 112 00:04:14,732 --> 00:04:17,344 It's amazing. I changed his diapers. 113 00:04:17,474 --> 00:04:18,432 [laughs] 114 00:04:18,562 --> 00:04:20,216 I said it. 115 00:04:20,346 --> 00:04:21,608 SYLVESTER: Stop it. 116 00:04:21,738 --> 00:04:24,612 I was born in jockey shorts. 117 00:04:24,742 --> 00:04:26,831 ♪ Talk to me, baby♪ 118 00:04:26,962 --> 00:04:31,096 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet craving, oh-oh♪ 119 00:04:31,227 --> 00:04:34,404 ♪ Let's lose our minds and go crazy-crazy♪ 120 00:04:34,534 --> 00:04:36,928 ♪ I-I-I-I-I♪ 121 00:04:37,058 --> 00:04:39,104 ♪ ♪ 122 00:04:39,235 --> 00:04:41,019 ♪ I-I-I-I-I.♪ 123 00:04:49,027 --> 00:04:50,681 ♪ Here and now, I'm-a say it real loud♪ 124 00:04:50,812 --> 00:04:52,988 ♪ It's a new day, another spin gone 'round♪ 125 00:04:53,118 --> 00:04:55,512 ♪ Look around, we alive right now♪ 126 00:04:55,643 --> 00:04:57,166 ♪ Stacking up big love till it's over...♪ 127 00:04:57,297 --> 00:04:59,168 Ah. 128 00:04:59,299 --> 00:05:01,649 -Hi, Dad. -Hi. 129 00:05:01,779 --> 00:05:03,520 Got a little surprise for you guys. 130 00:05:03,651 --> 00:05:05,261 You're going to come with me. 131 00:05:05,392 --> 00:05:07,655 -Two weeks in Italy. -[screams] 132 00:05:07,785 --> 00:05:09,352 [whoops] 133 00:05:09,483 --> 00:05:11,833 The Stallones are going to Rome, baby. 134 00:05:11,963 --> 00:05:12,877 SOPHIA: Bottles of wine, 135 00:05:13,008 --> 00:05:14,923 there's gonna be pasta for days. 136 00:05:15,053 --> 00:05:17,447 ♪ Carpe diem, make love, get the creum...♪ 137 00:05:17,578 --> 00:05:20,232 Ugh. Ciao bella.Let's go. 138 00:05:20,363 --> 00:05:22,322 -Hello. -SYLVESTER: Hey, brother. 139 00:05:22,452 --> 00:05:25,977 We're gonna pack our bags and head back to the fatherland. 140 00:05:26,108 --> 00:05:27,979 I'm the only one that does speak Italian. 141 00:05:28,110 --> 00:05:31,287 I went to Gioia del Colle, where my father was born, 142 00:05:31,418 --> 00:05:33,028 in 1981. 143 00:05:33,158 --> 00:05:34,508 And so, I can take them 144 00:05:34,638 --> 00:05:37,162 on the tour, where it all started. 145 00:05:37,293 --> 00:05:39,774 ♪ Baby, keep on livin', love will change your life♪ 146 00:05:39,904 --> 00:05:41,602 ♪ Open it up, feeling the love...♪ 147 00:05:41,732 --> 00:05:43,560 This is going to be such a special treat 148 00:05:43,691 --> 00:05:44,779 because we're gonna take 149 00:05:44,909 --> 00:05:46,694 all of his family 150 00:05:46,824 --> 00:05:49,349 and get everyone together for this huge family reunion. 151 00:05:49,479 --> 00:05:51,002 SOPHIA: I don't know how I feel about this. 152 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 [exhales]: Oh, God. 153 00:05:52,700 --> 00:05:55,964 It is definitely going to be interesting to meet 154 00:05:56,094 --> 00:05:57,835 a lot of blood relatives 155 00:05:57,966 --> 00:05:59,533 that are strangers. 156 00:06:00,534 --> 00:06:02,536 SYLVESTER: We have second, third and fourth cousins 157 00:06:02,666 --> 00:06:03,885 we've never met. 158 00:06:04,015 --> 00:06:05,408 They have children we've never met. 159 00:06:05,539 --> 00:06:07,715 They have animals we've never met. 160 00:06:07,845 --> 00:06:09,717 Start packing. 161 00:06:09,847 --> 00:06:11,893 ♪ Don't overthink it, keep it simple♪ 162 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 ♪ Spread love like a miracle...♪ 163 00:06:14,156 --> 00:06:16,201 -I'm so curious. -I know. 164 00:06:16,332 --> 00:06:18,160 I'm a little nervous, 165 00:06:18,290 --> 00:06:20,858 only because it just, it seems like a lot. 166 00:06:20,989 --> 00:06:22,817 It's like, "Oh, you have a hundred new relatives." 167 00:06:22,947 --> 00:06:24,209 It's like, "Whoa." 168 00:06:24,340 --> 00:06:26,298 I've never really met any relatives 169 00:06:26,429 --> 00:06:30,172 still in the same town over a hundred years. 170 00:06:30,302 --> 00:06:32,957 So this is very exciting, and nerve-racking. 171 00:06:33,088 --> 00:06:35,090 ♪ ♪ 172 00:06:35,220 --> 00:06:36,483 SCARLET: Hey. 173 00:06:36,613 --> 00:06:38,136 [laughs] 174 00:06:38,267 --> 00:06:40,095 -[Louis grunts] -God... 175 00:06:40,225 --> 00:06:42,140 -SOPHIA [over phone]: Hey. -LOUIS: Hey, sisters. 176 00:06:42,271 --> 00:06:44,360 Louis, will you help Scarlet pack today? 177 00:06:44,491 --> 00:06:46,797 -LOUIS: Pack me in your suitcase. -I'll be furious with you. 178 00:06:46,928 --> 00:06:48,495 Meh, meh, meh. 179 00:06:48,625 --> 00:06:51,498 I'm packing Louis. [laughs] 180 00:06:55,545 --> 00:06:58,548 Okay, I love you. Thank you for your help. 181 00:06:58,679 --> 00:07:01,203 SISTINE: If it was help, but yes. 182 00:07:01,333 --> 00:07:03,684 -Bye. -Bye. 183 00:07:03,814 --> 00:07:04,946 Ciao. 184 00:07:05,076 --> 00:07:06,817 Are you gonna miss me? 185 00:07:06,948 --> 00:07:08,210 -Not really. -Okay. 186 00:07:08,340 --> 00:07:10,865 Okay, fuck off. Anyways, um... 187 00:07:10,995 --> 00:07:12,388 Of course I'm gonna miss you. 188 00:07:12,519 --> 00:07:14,825 I won't have my study partner anymore. 189 00:07:14,956 --> 00:07:16,653 I'm not a study partner. 190 00:07:16,784 --> 00:07:18,960 You're the one that's always tutoring me. 191 00:07:19,090 --> 00:07:22,354 -Speaking of, I have math. -Do you need some help? 192 00:07:22,485 --> 00:07:24,052 When do I not need help with math? 193 00:07:24,182 --> 00:07:27,403 I'm honestly so ready to graduate. 194 00:07:27,534 --> 00:07:31,015 You know, when, like, you have a place... and people thrive 195 00:07:31,146 --> 00:07:32,713 when they're in, like, their best environment, 196 00:07:32,843 --> 00:07:35,498 and I don't think Miami is my best environment. 197 00:07:35,629 --> 00:07:37,544 Like, don't get me wrong, like, I love you, 198 00:07:37,674 --> 00:07:39,850 and I love being with you, 199 00:07:39,981 --> 00:07:41,852 but... I just don't want to... 200 00:07:41,983 --> 00:07:43,854 Every time I'm in New York, I, like, don't want to leave, 201 00:07:43,985 --> 00:07:45,769 I just want to stay there. 202 00:07:46,683 --> 00:07:49,904 For the past month, I've been back in Miami. 203 00:07:50,034 --> 00:07:53,647 I've been waking up every day just uncomfortable 204 00:07:53,777 --> 00:07:55,300 and not wanting to be here. 205 00:07:55,431 --> 00:07:57,215 And I really want to be in New York, 206 00:07:57,346 --> 00:07:59,000 but that scares me for what 207 00:07:59,130 --> 00:08:00,654 it would do to Louis and I's relationship. 208 00:08:00,784 --> 00:08:02,873 Like, obviously, it's-- it hurts. 209 00:08:03,004 --> 00:08:05,136 Like, of course I want to have you close-closer to me, 210 00:08:05,267 --> 00:08:07,051 and, like, you know, we're living the same building now, 211 00:08:07,182 --> 00:08:09,010 it's like... 212 00:08:09,140 --> 00:08:10,577 SCARLET: I know, but, like, what... 213 00:08:10,707 --> 00:08:12,143 I'm not gonna make the decision for you. 214 00:08:12,274 --> 00:08:14,319 I-I know you're not, it's just... I don't... 215 00:08:14,450 --> 00:08:16,496 You got to make the decision yourself. 216 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 I don't know what to feel. Like, I really don't. 217 00:08:18,759 --> 00:08:20,151 If you want to go to New York because you think 218 00:08:20,282 --> 00:08:22,110 that that's gonna help you later on, 219 00:08:22,240 --> 00:08:25,330 or it's gonna boost your career in whatever way you-you think, 220 00:08:25,461 --> 00:08:27,028 then, by all means. 221 00:08:27,158 --> 00:08:29,204 We can't do long distance. That's the thing. 222 00:08:29,334 --> 00:08:32,990 That's a weird thing to say before you've even tried it. 223 00:08:33,121 --> 00:08:34,818 SCARLET: Louis's response every time is, 224 00:08:34,948 --> 00:08:37,429 "Doesn't matter, as long as you're happy," 225 00:08:37,559 --> 00:08:39,909 and, ugh, that's too nice. 226 00:08:40,040 --> 00:08:43,260 Like, make me... d-decide for me, something. 227 00:08:43,392 --> 00:08:45,176 I don't know. He's not helping. 228 00:08:45,307 --> 00:08:46,961 He just wants me to be happy. 229 00:08:47,091 --> 00:08:48,832 You're leaving now for two weeks to Italy. 230 00:08:48,963 --> 00:08:50,442 I think this is gonna be a good test 231 00:08:50,573 --> 00:08:52,532 to see, like, how we deal with it. 232 00:08:52,662 --> 00:08:54,882 I-I don't want to go on this trip 233 00:08:55,012 --> 00:08:57,537 and then have doubtful thoughts the whole time, 234 00:08:57,667 --> 00:09:00,104 'cause I don't know what you're thinking when I'm back. 235 00:09:00,235 --> 00:09:03,020 It's stupid. That's like-- I don't... 236 00:09:03,151 --> 00:09:04,892 -Like, I don't want to... -I think it's not, like, a test, 237 00:09:05,022 --> 00:09:07,068 it's like a taster of, like, what it's, like, gonna be like. 238 00:09:07,198 --> 00:09:09,723 ♪ ♪ 239 00:09:14,945 --> 00:09:16,381 SYLVESTER: You call this "packed"? 240 00:09:16,512 --> 00:09:18,470 I said 10:15. 241 00:09:18,601 --> 00:09:21,256 Ten, one, five. 242 00:09:21,386 --> 00:09:23,084 ♪ ♪ 243 00:09:40,057 --> 00:09:42,756 JENNIFER: We haven't been on a vacation a long time, 244 00:09:42,886 --> 00:09:45,889 -so this is very, very cool. -But this is beautiful. 245 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 -This is fantastic. -It's rural. Look at the sky 246 00:09:47,978 --> 00:09:49,284 out here, no pollution, it's blue. 247 00:09:49,414 --> 00:09:51,112 SYLVESTER: I think they overdid it 248 00:09:51,242 --> 00:09:53,244 -with the olive trees. -JENNIFER: I told you, 249 00:09:53,375 --> 00:09:54,768 y-you can't, you can't go a block without seeing 250 00:09:54,898 --> 00:09:56,857 at least 20 on every block. 251 00:09:56,987 --> 00:09:59,294 This is-- that's big business, man. 252 00:09:59,424 --> 00:10:01,470 I've been trying to tell Sly to do this trip for-- 253 00:10:01,601 --> 00:10:03,994 oh, God-- decades. Decades. 254 00:10:04,125 --> 00:10:05,822 That's why I think the whole trip's gonna be 255 00:10:05,953 --> 00:10:08,216 very special, because we're coming in as a family. 256 00:10:08,346 --> 00:10:09,783 La famiglia. 257 00:10:09,913 --> 00:10:11,523 Where my grandfather Sylvester one day 258 00:10:11,654 --> 00:10:13,134 put the key in his shop, 259 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 came to America. 260 00:10:14,918 --> 00:10:15,876 SOPHIA: Oh, my God, 261 00:10:16,006 --> 00:10:17,660 look at the water. 262 00:10:17,791 --> 00:10:18,922 [gasps] 263 00:10:19,053 --> 00:10:21,229 JENNIFER: Is this all 264 00:10:21,359 --> 00:10:22,970 considered Bari, like, this whole area? 265 00:10:23,100 --> 00:10:24,711 -This is Puglia. -This is Puglia. 266 00:10:24,841 --> 00:10:26,800 FRANK: This is Puglia. So you got Bari... 267 00:10:26,930 --> 00:10:29,150 -Uh-huh. -...and then you have Puglia. 268 00:10:29,280 --> 00:10:31,152 -It's a suburb. -Yeah. Yeah, It's a-- yeah. 269 00:10:31,282 --> 00:10:34,546 Italy is broken up into many of these areas. 270 00:10:34,677 --> 00:10:37,854 One is Puglia, so if you're from there, they're called Pugliese. 271 00:10:37,985 --> 00:10:40,161 A-And in Puglia, there's Bari. 272 00:10:40,290 --> 00:10:44,992 And our family is from a smaller city called Gioia del Colle. 273 00:10:45,122 --> 00:10:47,472 Uh, and each one is very, very unique. 274 00:10:48,865 --> 00:10:52,042 I just want to know why you're wearing 275 00:10:52,173 --> 00:10:54,610 -Dr. Stallone? When did you graduate med school? -'Cause it makes me... 276 00:10:54,741 --> 00:10:56,394 No, I barely got out of high school. 277 00:10:56,525 --> 00:10:58,788 -But it makes me look smart. -SLYVESTER: Are-are you on meds? 278 00:10:58,919 --> 00:11:00,268 -JENNIFER: Come on. -People come up there don't know who I am, 279 00:11:00,398 --> 00:11:02,226 and go, "So what are you a doctor of?" 280 00:11:02,357 --> 00:11:04,272 "Love, baby." 281 00:11:04,402 --> 00:11:06,361 I'm wearing scrubs 'cause they were absolutely 282 00:11:06,491 --> 00:11:08,885 the most comfortable things I've ever worn in my life. 283 00:11:09,016 --> 00:11:11,192 And, you know, girls love their doctors, 284 00:11:11,322 --> 00:11:12,497 and I'll be whatever doctor they want. 285 00:11:12,628 --> 00:11:14,935 "Well, I'm an OGB, or whatever they call it. 286 00:11:15,065 --> 00:11:17,589 "O-B, fucking O-B, O-B Kenobi. 287 00:11:17,720 --> 00:11:19,330 Whatever. Doctor." 288 00:11:19,461 --> 00:11:21,245 -Oh, look it. -Oh, this... I think this is the lady. 289 00:11:21,376 --> 00:11:23,595 -SYLVESTER: Are we here? All right. -Yeah. 290 00:11:23,726 --> 00:11:26,424 ♪ ♪ 291 00:11:29,427 --> 00:11:31,386 -FRANK: Buongiorno. -LUISA: Buongiorno. 292 00:11:31,516 --> 00:11:32,822 LUISA: Welcome to Masseria San Domenico. 293 00:11:32,953 --> 00:11:34,040 FRANK: Uh, mi chiamo Francesco Stallone. 294 00:11:34,171 --> 00:11:36,478 -Uh, fratelloSilvestro. -Hi. 295 00:11:36,608 --> 00:11:38,045 -Welcome to Masseria San Domenico. -Thank you. 296 00:11:38,175 --> 00:11:39,829 In case you need a brain surgeon, we brought one. 297 00:11:39,960 --> 00:11:41,265 [laughs]: Okay. 298 00:11:41,396 --> 00:11:43,050 -Do you speak a little English? -Yes. 299 00:11:43,180 --> 00:11:45,530 -Frank speaks a little Italian. -Okay. 300 00:11:45,661 --> 00:11:50,274 The only person that speaks Italian in our family is Frank. 301 00:11:50,405 --> 00:11:52,494 But that doesn't mean he speaks it well. 302 00:11:52,624 --> 00:11:55,584 That's at least one thing I have over some of them in the family. 303 00:11:55,715 --> 00:11:59,414 I might not be as rich, but I can speak bad Italian. 304 00:11:59,544 --> 00:12:01,503 ♪ ♪ 305 00:12:03,723 --> 00:12:07,161 This masseriais, uh, a very, very ancient building. 306 00:12:07,291 --> 00:12:08,510 JENNIFER: Wonderful. 307 00:12:09,641 --> 00:12:12,949 LUISA: It was built six century ago 308 00:12:13,080 --> 00:12:15,952 to defend the coast of Apulia. 309 00:12:16,083 --> 00:12:19,477 Now convert in resort. Five stars. 310 00:12:19,608 --> 00:12:21,088 Wow. 311 00:12:21,218 --> 00:12:24,308 I love Italy 'cause I love the architecture. 312 00:12:24,439 --> 00:12:26,093 I love the feeling of these old homes. 313 00:12:26,223 --> 00:12:29,313 So to be able to stay in it is such a treat for our family. 314 00:12:29,444 --> 00:12:32,012 How-- What year was this? 1700s? 315 00:12:32,142 --> 00:12:33,578 Uh, the... 316 00:12:33,709 --> 00:12:36,973 the construction is the 15th century. 317 00:12:37,104 --> 00:12:38,801 -15th century. -[speaks Italian] 318 00:12:38,932 --> 00:12:41,325 -What? -Yeah, 15th century. -[overlapping chatter] 319 00:12:41,456 --> 00:12:43,458 JENNIFER: Oh, my God. 320 00:12:43,588 --> 00:12:46,156 -Look at this, you guys. -Yikes. Very nice. Wow. 321 00:12:46,287 --> 00:12:48,115 -You guys... -Beautiful. 322 00:12:48,245 --> 00:12:50,117 -This is a little home. -It's very nice. 323 00:12:50,247 --> 00:12:51,161 You know, it's very cool in here. 324 00:12:51,292 --> 00:12:53,033 This is very nice. 325 00:12:54,817 --> 00:12:56,384 [shrieks] 326 00:12:56,514 --> 00:12:57,646 -Oh, my gosh. -Wow! 327 00:12:57,777 --> 00:12:59,735 Oh, my God! 328 00:12:59,866 --> 00:13:02,042 This is swanky. 329 00:13:02,172 --> 00:13:05,567 This place is the Italian dream. 330 00:13:05,697 --> 00:13:08,004 I cannot believe we are staying here. 331 00:13:08,135 --> 00:13:09,658 It feels like an old castle. 332 00:13:09,789 --> 00:13:11,529 I feel like royalty. 333 00:13:11,660 --> 00:13:16,447 Italia, we have arrived to meet our familia. 334 00:13:16,578 --> 00:13:18,536 ♪ ♪ 335 00:13:24,586 --> 00:13:26,457 Oh, my God. This is amazing. 336 00:13:26,588 --> 00:13:28,198 This is the focaccia barese 337 00:13:28,329 --> 00:13:30,766 -with the tomato on top. -[gasps] Thank you. 338 00:13:30,897 --> 00:13:32,289 -Fantastic. -JENNIFER: Thank you. 339 00:13:32,420 --> 00:13:34,378 So... 340 00:13:34,509 --> 00:13:36,119 are you guys looking forward to meeting all the relatives, 341 00:13:36,250 --> 00:13:38,165 all the cousins, all the aunts and uncles? 342 00:13:38,295 --> 00:13:40,428 -Yeah, I mean, it will be interesting, for sure. -SOPHIA: Yeah. 343 00:13:40,558 --> 00:13:42,473 Dad has never mentioned anything. 344 00:13:42,604 --> 00:13:43,823 We just know a little bit about his mom 345 00:13:43,953 --> 00:13:45,868 and a little bit about his dad. 346 00:13:45,999 --> 00:13:49,611 Out of my entire family, Sly is definitely the most guarded. 347 00:13:49,741 --> 00:13:53,223 He's wearing a shield of armor at all times. 348 00:13:53,354 --> 00:13:56,270 I just think it's because Sly and Frank had 349 00:13:56,400 --> 00:13:58,098 a really difficult upbringing, 350 00:13:58,228 --> 00:14:00,665 and they didn't have a secure home. 351 00:14:00,796 --> 00:14:02,754 He sort of built up this wall over the years 352 00:14:02,885 --> 00:14:04,669 to protect his personal life, 353 00:14:04,800 --> 00:14:08,499 and that wall included around our family, so... 354 00:14:08,630 --> 00:14:10,806 Your grandma Jackie came into your bedroom once, 355 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 Sistine, when you were in your crib, 356 00:14:12,634 --> 00:14:14,636 you were probably, like, two or three years old, 357 00:14:14,766 --> 00:14:17,030 and you were screaming your head off. 358 00:14:17,160 --> 00:14:20,163 You jumped out of your crib, ran down your, the hallway 359 00:14:20,294 --> 00:14:21,904 and hid in your playhouse. 360 00:14:22,035 --> 00:14:24,167 -You wouldn't come out. -Well, that's not my fault. 361 00:14:24,298 --> 00:14:26,561 That was your introduction to your grandma. 362 00:14:26,691 --> 00:14:28,911 She's not, she's not the world's most warm woman in the world. 363 00:14:29,042 --> 00:14:32,610 [chuckles] Not at all. Actually. The opposite. 364 00:14:32,741 --> 00:14:37,920 I'm not super excited to meet the relatives because 365 00:14:38,051 --> 00:14:41,489 I went 21 years without knowing that I even had relatives, 366 00:14:41,619 --> 00:14:45,362 and then all of a sudden, I have family. Like... 367 00:14:45,493 --> 00:14:47,364 I think Dad's gonna be overwhelmed 368 00:14:47,495 --> 00:14:49,801 because everyone's gonna go crazy when they see him, 369 00:14:49,932 --> 00:14:53,196 and, uh, that's gonna be interesting to see. 370 00:14:53,327 --> 00:14:56,634 Are you guys, like, nervous about the language barrier? 371 00:14:56,765 --> 00:14:57,722 -I-I feel like that-- -SISTINE: That's gonna be weird. 372 00:14:57,853 --> 00:14:58,810 -That's gonna be funny. -Oh, gosh. 373 00:14:58,941 --> 00:15:00,377 We are-- It's gonna be funny. 374 00:15:00,508 --> 00:15:03,467 Well, what's funny is that Frank is so into, 375 00:15:03,598 --> 00:15:05,817 like, trying to speak Italian, and he's so bad. 376 00:15:05,948 --> 00:15:08,298 I'm gonna be on Google Translate the whole time. 377 00:15:08,429 --> 00:15:09,517 -Cheers to that. [chuckling] -[cheers] 378 00:15:09,647 --> 00:15:11,214 ♪ ♪ 379 00:15:17,917 --> 00:15:20,658 JENNIFER: Here, Sly. I have a glass of wine for you. 380 00:15:20,789 --> 00:15:23,183 Sly, you got the best wife. Look at this. Thank you, honey. 381 00:15:23,313 --> 00:15:24,967 You're welcome. Let's have a toast. 382 00:15:25,098 --> 00:15:26,229 'Cause this is gonna be-- This is a big night. 383 00:15:26,360 --> 00:15:27,622 This is monumental. 384 00:15:27,752 --> 00:15:29,145 -It is. -We are gonna see relatives 385 00:15:29,276 --> 00:15:31,452 that we've never seen before. 386 00:15:31,582 --> 00:15:32,932 -SYLVESTER: 50 years in the making. -Yeah. 387 00:15:33,062 --> 00:15:36,239 But are these all real relatives? Are-- 388 00:15:36,370 --> 00:15:37,675 FRANK: These are-- Absolutely. 389 00:15:37,806 --> 00:15:40,940 They are all the product of my Aunt Tatina, 390 00:15:41,070 --> 00:15:43,725 'cause she had a lot of kids, and her kids had a lot of kids, 391 00:15:43,855 --> 00:15:45,335 and they had a lot of kids and a lot of kids. 392 00:15:45,466 --> 00:15:49,600 My brother is very family-oriented. 393 00:15:49,731 --> 00:15:51,167 He has pictures. 394 00:15:51,298 --> 00:15:52,864 Must be going back to the Civil War or something. 395 00:15:52,995 --> 00:15:55,780 Of all our relatives, he's just consumed 396 00:15:55,911 --> 00:15:58,522 with family and history, 397 00:15:58,653 --> 00:16:00,524 so he's ready for anything. 398 00:16:01,525 --> 00:16:03,136 It must be a little nerve-racking, though. 399 00:16:03,266 --> 00:16:04,180 SYLVESTER: A little bit, 400 00:16:04,311 --> 00:16:05,573 'cause you don't want to mess up. 401 00:16:05,703 --> 00:16:08,054 And then again, I don't know anyone. 402 00:16:08,184 --> 00:16:10,056 Sometimes you feel like... 403 00:16:10,186 --> 00:16:13,798 like everyone is expecting, like, the movie star Sly, 404 00:16:13,929 --> 00:16:15,539 -you know? -FRANK: Well, they are, 405 00:16:15,670 --> 00:16:16,932 -but the thing is-- -A man on a trapeze. 406 00:16:17,063 --> 00:16:18,368 -No, they are, just... -JENNIFER: Yeah, right. Exactly. 407 00:16:18,499 --> 00:16:20,631 Don't you feel like the expectation gets 408 00:16:20,762 --> 00:16:21,676 -a little nerve-racking? -FRANK: I think they're expecting a movie star, 409 00:16:21,806 --> 00:16:23,460 but also, he's their relative. 410 00:16:23,591 --> 00:16:25,767 And for 50 years, he's been a major movie star 411 00:16:25,897 --> 00:16:27,290 and they're singing "Gioia del Colle." 412 00:16:27,421 --> 00:16:28,988 They've watched every movie 413 00:16:29,118 --> 00:16:30,902 with his head 50 feet in the screen, 414 00:16:31,033 --> 00:16:33,514 and now he's come back to where it all started. 415 00:16:33,644 --> 00:16:35,951 You guys are making it even worse. 416 00:16:36,082 --> 00:16:40,390 I've never really told my family much about my family in Italy 417 00:16:40,521 --> 00:16:42,958 because I really don't know that much. 418 00:16:43,089 --> 00:16:45,004 And I do have anxieties 419 00:16:45,134 --> 00:16:48,094 about meeting the relatives. 420 00:16:48,224 --> 00:16:52,663 I had an ambiguous feeling because they don't know me, 421 00:16:52,794 --> 00:16:54,839 I don't know them. 422 00:16:54,970 --> 00:16:59,714 And I go, "Do I really want to open myself up to these people?" 423 00:16:59,844 --> 00:17:01,411 And I go, hmm... 424 00:17:01,542 --> 00:17:03,370 It's very anxious. 425 00:17:03,500 --> 00:17:04,806 JENNIFER: Are you all ready 426 00:17:04,935 --> 00:17:06,938 -or should we just finish? -Showtime. 427 00:17:07,069 --> 00:17:07,983 -JENNIFER: Do you guys want to finish? -FRANK: No. 428 00:17:08,114 --> 00:17:09,157 -JENNIFER: Our wine? -No, I'm good. 429 00:17:09,289 --> 00:17:10,377 FRANK: I don't want to be ripped 430 00:17:10,507 --> 00:17:11,638 -when I come in there. -Why not? 431 00:17:11,769 --> 00:17:13,118 "I'm your cousin." "Yeah? So what?" 432 00:17:13,249 --> 00:17:14,119 I think you should be a little bit, Sly. 433 00:17:14,250 --> 00:17:16,209 No. You know, I slur enough. 434 00:17:16,339 --> 00:17:17,775 -[mumbling] -There you go. 435 00:17:17,906 --> 00:17:19,473 He really is punchy. [snorts] 436 00:17:19,603 --> 00:17:20,909 He really is tuned-up. 437 00:17:21,040 --> 00:17:22,171 [chuckles] 438 00:17:22,301 --> 00:17:24,086 ♪ ♪ 439 00:17:25,827 --> 00:17:28,089 Cheers to... 440 00:17:28,221 --> 00:17:30,005 -to... -...cousins. 441 00:17:30,136 --> 00:17:32,355 Extending our little family. 442 00:17:32,486 --> 00:17:33,574 -Oh. -Yeah. 443 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 Oh, God, I hope this is good. 444 00:17:38,796 --> 00:17:41,886 [spits] That tastes like ass. 445 00:17:42,017 --> 00:17:43,584 Oh, that's horrible. 446 00:17:43,714 --> 00:17:46,108 ♪ ♪ 447 00:17:49,546 --> 00:17:51,374 It's pitch-black out here. 448 00:17:51,505 --> 00:17:53,942 Are we gonna be in the pitch-black? 449 00:17:54,073 --> 00:17:56,031 We won't see any of your relatives. 450 00:17:56,162 --> 00:17:58,425 If somebody has to go to the bathroom out here, good luck. 451 00:17:58,555 --> 00:18:00,166 This is gonna be a fucking gas. 452 00:18:00,296 --> 00:18:02,037 [line ringing] 453 00:18:02,168 --> 00:18:04,126 [squeals] 454 00:18:04,257 --> 00:18:05,214 LOUIS [over phone]: Hey, guys. 455 00:18:05,345 --> 00:18:07,521 -Hi, Louis. -SOPHIA: Hi. 456 00:18:07,651 --> 00:18:10,350 -How are we? -We're about to, um, see 457 00:18:10,480 --> 00:18:14,093 the extended cousins right now. 458 00:18:14,223 --> 00:18:15,964 -Are you, are you having dinner with them? -Yeah. 459 00:18:16,095 --> 00:18:18,053 -We'll let you know how it goes. -I'm a little nervous. 460 00:18:18,184 --> 00:18:20,969 I'll send you my location, too, while we're at it. 461 00:18:21,100 --> 00:18:22,579 [Louis chuckles] 462 00:18:22,710 --> 00:18:23,754 Can you send me your location? 463 00:18:23,885 --> 00:18:25,147 [gasps] Scarlet. 464 00:18:25,278 --> 00:18:27,367 SCARLET: The only reason why-- 465 00:18:27,497 --> 00:18:29,020 -I don't remember the reason why I asked-- -I don't want your location. 466 00:18:29,151 --> 00:18:30,979 -I trust us. -SISTINE: Aw. 467 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 Oh, I didn't ask for your location in the wrong reason. 468 00:18:33,242 --> 00:18:34,678 Yes, you did. 469 00:18:34,809 --> 00:18:36,941 -[Sophia and Sistine oohing] -SCARLET: When? 470 00:18:37,072 --> 00:18:38,856 -[Louis continues indistinctly] -What, what, what? 471 00:18:38,987 --> 00:18:41,468 ♪ ♪ 472 00:18:42,512 --> 00:18:45,820 Turn off your location. And have fun in Miami. 473 00:18:45,950 --> 00:18:47,213 All right. 474 00:18:49,389 --> 00:18:51,260 SCARLET: Since our brief conversation in Miami, 475 00:18:51,391 --> 00:18:53,262 things just feel off between Louis and I. 476 00:18:53,393 --> 00:18:55,612 I was really hoping he'd say we would end up 477 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 in the same place, but he didn't. 478 00:18:57,832 --> 00:19:01,792 I hate being on bad terms, especially with him. 479 00:19:01,923 --> 00:19:04,404 And now I'm scared I've pushed him away. 480 00:19:04,534 --> 00:19:05,883 It just sucks so bad. 481 00:19:06,014 --> 00:19:07,189 -I know. -SCARLETT: You have no idea. 482 00:19:13,630 --> 00:19:15,066 SISTINE: Dad looks like he's freaking out. 483 00:19:15,197 --> 00:19:17,243 SCARLET: Oh, my God. It's so pretty. 484 00:19:17,373 --> 00:19:18,809 Wait, is that a mariachi band? 485 00:19:18,940 --> 00:19:20,376 SYLVESTER: Here we go. 486 00:19:20,507 --> 00:19:22,073 SISTINE: This is like a Stallone Festival. 487 00:19:22,204 --> 00:19:23,336 JENNIFER: I know. 488 00:19:23,466 --> 00:19:24,250 Hey. 489 00:19:26,121 --> 00:19:27,427 SYLVESTER: Hello, how are you? 490 00:19:27,557 --> 00:19:28,950 -Ciao. Hello, how are you? -Alessandra. 491 00:19:29,080 --> 00:19:31,996 -Hey. -Thank you. 492 00:19:32,127 --> 00:19:34,042 [overlapping chatter] 493 00:19:37,001 --> 00:19:38,699 Hello. Thank you. 494 00:19:38,829 --> 00:19:43,486 Watching my dad, I can tell that he is a little overwhelmed. 495 00:19:43,617 --> 00:19:45,749 It's a lot of people all at once, 496 00:19:45,880 --> 00:19:47,447 but he's not uncomfortable. 497 00:19:47,577 --> 00:19:50,145 Where's my interpreter when I need him? 498 00:19:50,276 --> 00:19:51,364 Hello. 499 00:19:54,410 --> 00:19:57,021 Oh, Jennifer... [speaks Italian] 500 00:19:57,152 --> 00:19:59,589 -This is the baby, Scarlet. -Hi. 501 00:19:59,720 --> 00:20:01,939 Is she the youngest? 502 00:20:02,157 --> 00:20:05,291 We walk up and see about 50 Stallones. 503 00:20:05,421 --> 00:20:07,771 -Sistine? -Sistine. -JENNIFER: This is Sistine. 504 00:20:07,902 --> 00:20:09,077 SISTINE: And there's so much love. And they're kissing us, 505 00:20:09,208 --> 00:20:10,774 and they're hugging us, 506 00:20:10,905 --> 00:20:12,385 and they're all over each other. This is way beyond 507 00:20:12,515 --> 00:20:15,562 what I ever had imagined for a family reunion to be. 508 00:20:15,692 --> 00:20:17,085 -You're doing good? -Yeah. Great. 509 00:20:17,216 --> 00:20:18,086 You like to come to Italy? 510 00:20:18,217 --> 00:20:19,479 -Yeah. -Yeah? 511 00:20:19,609 --> 00:20:22,264 It only took me 50 years. 512 00:20:24,658 --> 00:20:26,399 Ah. Cenzo. 513 00:20:27,704 --> 00:20:29,140 SYLVESTER: Yeah. 514 00:20:29,271 --> 00:20:31,926 Yeah. Give me back my face. 515 00:20:33,449 --> 00:20:35,712 This is the most beautiful table. 516 00:20:35,843 --> 00:20:37,410 -SYLVESTER: It's amazing. -Right? It's so pretty. 517 00:20:37,540 --> 00:20:39,673 So this is all your blood relatives. 518 00:20:40,891 --> 00:20:42,719 SISTINE: You guys, tell me everything about 519 00:20:42,850 --> 00:20:44,982 Italian superstitions. I want to know. 520 00:20:45,113 --> 00:20:47,376 'Cause I saw three black cats yesterday cross me. 521 00:20:47,507 --> 00:20:49,944 -RAOUL: Spill the salt backwards. -SISTINE: Should I do that? 522 00:20:50,074 --> 00:20:51,685 RAOUL: A little bit. Yeah. 523 00:20:51,815 --> 00:20:53,426 SISTINE: I heard this one. 524 00:20:53,556 --> 00:20:55,906 If you cheer someone and you don't make eye contact, 525 00:20:56,037 --> 00:20:58,169 that's seven years bad sex. 526 00:20:58,300 --> 00:20:59,432 I mean, that's up to you. 527 00:20:59,562 --> 00:21:01,042 Ha! Yes. 528 00:21:01,172 --> 00:21:02,739 SISTINE: Even though 529 00:21:02,870 --> 00:21:04,306 I was skeptical at first, 530 00:21:04,437 --> 00:21:06,526 I'm pleasantly surprised with how much 531 00:21:06,656 --> 00:21:07,875 we are getting along with our cousins right now. 532 00:21:08,005 --> 00:21:10,878 And they all look like me. They all have brown eyes. 533 00:21:11,008 --> 00:21:13,576 My mom's side of the family? Blue, green eyes, tall, blonde. 534 00:21:13,707 --> 00:21:16,275 I'm, like, this is my people. [laughs] 535 00:21:16,405 --> 00:21:17,754 I mean, except the fake blonde. 536 00:21:17,885 --> 00:21:19,365 But other than that, these are my people. 537 00:21:19,495 --> 00:21:22,933 We have a little gift from Puglia. 538 00:21:23,064 --> 00:21:25,153 For you and Frank. 539 00:21:25,284 --> 00:21:26,894 It's a good luck charms. 540 00:21:27,024 --> 00:21:30,811 -That's Italian Oscar. -Wow. 541 00:21:30,941 --> 00:21:32,900 -That's bigger than the Oscar. -This is better than the Oscar. 542 00:21:33,030 --> 00:21:35,381 Yes. Thank you. 543 00:21:35,511 --> 00:21:38,906 And it's a blossom of a rose. A kind of rose. 544 00:21:39,036 --> 00:21:41,691 Do you know that our three daughters names are Rose? 545 00:21:41,822 --> 00:21:43,345 -Oh, I love that. -Sophia Rose, Sistine Rose... 546 00:21:43,476 --> 00:21:45,652 and it's a rose. 547 00:21:45,782 --> 00:21:48,655 I am so pleasantly surprised that there's so much warmth. 548 00:21:48,785 --> 00:21:51,092 These people who never have met me, 549 00:21:51,222 --> 00:21:54,661 I feel as though they've embraced us, and my daughters. 550 00:21:54,791 --> 00:21:58,186 Everybody was just so warm and so kind. 551 00:21:58,317 --> 00:22:02,059 The nerves completely melted, and I felt like I was at home. 552 00:22:02,190 --> 00:22:03,713 WOMAN: So this brings luck. 553 00:22:03,844 --> 00:22:05,715 Honestly, I'm gonna take it. I'm so sorry. 554 00:22:05,846 --> 00:22:06,803 I need, I need all the luck. 555 00:22:06,934 --> 00:22:08,327 You should steal Frank's one. 556 00:22:08,457 --> 00:22:10,938 -He needs, he needs it. -[Vittoria laughs] 557 00:22:11,068 --> 00:22:14,811 And I realized, truthfully, I never really needed 558 00:22:14,942 --> 00:22:19,816 to be protective or to have anxiety. 559 00:22:19,947 --> 00:22:22,515 These people were there to just welcome us. 560 00:22:22,645 --> 00:22:24,430 F-Fantastic. 561 00:22:24,560 --> 00:22:26,780 Let's get this party going. 562 00:22:26,910 --> 00:22:28,259 -♪ ♪ -[woman speaks Italian] 563 00:22:28,390 --> 00:22:31,001 WOMAN: Go dance, go dance. 564 00:22:31,132 --> 00:22:33,352 [all exclaiming] 565 00:22:33,482 --> 00:22:35,484 JENNIFER: So much fun to see Sly dance 566 00:22:35,615 --> 00:22:38,008 because I haven't seen him dance like that forever. 567 00:22:38,139 --> 00:22:40,054 -[laughs] -FRANK: He's dancing the exact same way 568 00:22:40,184 --> 00:22:42,056 he did in 1976, 569 00:22:42,186 --> 00:22:43,318 like we'd hit Studio 54. 570 00:22:43,449 --> 00:22:44,580 I come in there and I'm, like... 571 00:22:46,190 --> 00:22:47,888 And... [chuckles] Oh, my God. 572 00:22:48,018 --> 00:22:51,457 What a way to kick off this epic family vacation. 573 00:22:51,587 --> 00:22:54,068 -SYLVESTER: Whoa. -[whooping] 574 00:22:54,198 --> 00:22:57,027 ♪ ♪ 575 00:23:04,600 --> 00:23:05,993 -SOPHIA: Oh, my God. -SCARLET: There's so many people. 576 00:23:06,123 --> 00:23:08,604 It is a full-on fan frenzy for Sly right now. 577 00:23:08,735 --> 00:23:12,086 I love you and keep punching. 578 00:23:12,216 --> 00:23:13,435 -How you doin'? -Peace. 579 00:23:13,566 --> 00:23:15,045 Can Louis please answer? 580 00:23:15,176 --> 00:23:16,830 I wish I could share these experiences 581 00:23:16,960 --> 00:23:18,222 with Louis, 582 00:23:18,353 --> 00:23:19,310 but I can't reach him. 583 00:23:19,441 --> 00:23:20,529 He hasn't been texting me, 584 00:23:20,660 --> 00:23:21,878 calling me... He's not himself. 585 00:23:27,231 --> 00:23:28,972 ♪ Come on now, roll with the crazy♪ 586 00:23:29,103 --> 00:23:30,844 ♪ Dance like 1980♪ 587 00:23:30,974 --> 00:23:34,674 ♪ Ooh, ooh♪ 588 00:23:34,804 --> 00:23:36,589 ♪ Roll with the crazy♪ 589 00:23:36,719 --> 00:23:39,635 ♪ Dance like 1980♪ 590 00:23:39,766 --> 00:23:42,464 ♪ ♪ 591 00:23:42,595 --> 00:23:44,771 ♪ Roll with me, baby♪ 592 00:23:44,901 --> 00:23:47,295 ♪ You ain't gonna save me♪ 593 00:23:47,426 --> 00:23:49,340 ♪ Ooh, ooh.♪ 594 00:23:49,471 --> 00:23:52,561 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org