1 00:01:55,637 --> 00:02:01,642 Woongnami 2 00:02:03,684 --> 00:02:07,668 1997 National Institute of Species Life Technology 3 00:02:05,644 --> 00:02:06,637 Oh, hey. 4 00:02:06,637 --> 00:02:06,688 Oh. 5 00:02:06,688 --> 00:02:08,606 Who are you? 6 00:02:08,606 --> 00:02:09,677 Oh, surprise. 7 00:02:12,693 --> 00:02:14,695 They are taken care very well. 8 00:02:15,600 --> 00:02:20,626 It could be told that since they had babies in only a year. 9 00:02:20,682 --> 00:02:22,635 You did a good job, my baby. 10 00:02:26,624 --> 00:02:27,662 They haven't been found yet? 11 00:02:27,662 --> 00:02:29,611 It has been over 100 days. 12 00:02:29,611 --> 00:02:32,622 They disappeared when people appeared, we lost contact. 13 00:02:32,622 --> 00:02:33,651 How's the detail? 14 00:02:33,651 --> 00:02:38,604 They took away the garlic and dried mugwort for seeding. 15 00:02:38,604 --> 00:02:40,611 Maybe they want to become human. 16 00:02:41,620 --> 00:02:42,626 Our babies disappeared. 17 00:02:42,626 --> 00:02:43,624 It has been over 100 days. 18 00:02:43,624 --> 00:02:45,306 Are you in the mood for joking? 19 00:02:48,646 --> 00:02:50,622 You should have your own children. 20 00:02:50,622 --> 00:02:51,655 Why? 21 00:02:52,611 --> 00:02:53,644 They are my children. 22 00:02:54,604 --> 00:02:55,646 Are you crazy? 23 00:02:55,646 --> 00:02:57,626 Are you cheating behind me with a bear? 24 00:02:57,626 --> 00:02:58,664 Bears are your children? 25 00:02:59,671 --> 00:03:00,637 Let's do it now. 26 00:03:00,668 --> 00:03:01,622 What? 27 00:03:01,622 --> 00:03:02,939 It's the day. 28 00:03:02,964 --> 00:03:04,603 How can you suddenly say that? 29 00:03:05,134 --> 00:03:06,617 Can't you see we are working? 30 00:03:06,617 --> 00:03:08,023 Oh no. 31 00:03:08,048 --> 00:03:10,028 We capture Woong-nam's signal. 32 00:03:10,633 --> 00:03:12,662 Woong-nam. 33 00:03:14,856 --> 00:03:16,867 Woong-buk. 34 00:04:00,756 --> 00:04:01,754 Why are there garlics? 35 00:04:05,922 --> 00:04:06,964 You scare me. 36 00:04:14,937 --> 00:04:15,935 I am scared. 37 00:04:34,915 --> 00:04:35,888 Kid. 38 00:04:36,615 --> 00:04:37,604 What should we do? 39 00:04:37,604 --> 00:04:38,622 What should we do? 40 00:04:41,633 --> 00:04:42,628 Is it...? 41 00:04:43,828 --> 00:04:44,870 What's wrong? 42 00:04:45,620 --> 00:04:46,631 Oh. 43 00:04:49,671 --> 00:04:50,622 -What should we do? -Get out! 44 00:04:50,622 --> 00:04:50,673 Go, go. 45 00:04:50,673 --> 00:04:51,635 Let's go, let's go. 46 00:04:56,268 --> 00:04:58,264 Go faster. 47 00:04:58,289 --> 00:04:59,269 What are you doing? 48 00:04:59,294 --> 00:05:00,252 Woong-buk. 49 00:05:06,623 --> 00:05:07,622 25 years later 50 00:05:07,626 --> 00:05:08,615 Mal-bong TV on live 51 00:05:08,615 --> 00:05:08,656 You scare me. 52 00:05:08,648 --> 00:05:09,602 OK. 53 00:05:08,656 --> 00:05:09,623 You are noisy, Mal-bong. 54 00:05:09,631 --> 00:05:10,624 Let me introduce myself. 55 00:05:10,624 --> 00:05:11,668 Hi, everyone. 56 00:05:11,673 --> 00:05:13,661 I am the saftey guard of Dongcheon-ri. 57 00:05:13,661 --> 00:05:14,678 Mal-bong TV His program is so noisy. There are little people watching. I love you Mal-bong. When does he usually do live show? 58 00:05:13,683 --> 00:05:14,647 Mal-bong. 59 00:05:14,647 --> 00:05:15,601 Autumn is over. 60 00:05:15,601 --> 00:05:15,668 Can you see the mist? 61 00:05:15,666 --> 00:05:16,645 You are noisy, Mal-bong. His program is so noisy. There are little people watching. I love you Mal-bong. When does he usually do live show? So crazy. 62 00:05:16,645 --> 00:05:17,645 It's so cold. 63 00:05:16,645 --> 00:05:17,645 He is saying hello, just take it. What is he talking about? I bet my girlfriend that today's show is boring. You guys should fight at somewhere else. Oh, the mist is amazing, it seems like really cold. 64 00:05:17,667 --> 00:05:19,646 For today's content, 65 00:05:19,646 --> 00:05:23,683 I invite a special guest. 66 00:05:19,658 --> 00:05:23,696 What is he talking about? I bet my girlfriend that today's show is boring. You guys should fight at somewhere else. Oh, the mist is amazing, it seems like really cold. Go home. 67 00:05:23,683 --> 00:05:24,639 OK. 68 00:05:24,687 --> 00:05:27,625 You guys should fight at somewhere else. Oh, the mist is amazing, it seems like really cold. Go home. You will jump into water today? Then it's cool. I will always support you. Little people are watching. 69 00:05:25,603 --> 00:05:25,696 When I am talking about him, 70 00:05:25,696 --> 00:05:29,616 ok, three, two, one. 71 00:05:27,625 --> 00:05:29,638 Go home. You will jump into water today? Then it's cool. I will always support you. Little people are watching. The weather must be cold. Are you in the countryside? Oh, a special guest. 72 00:05:39,605 --> 00:05:40,640 Is he a person or a bear? 73 00:05:40,663 --> 00:05:41,667 OK. 74 00:05:41,668 --> 00:05:43,660 Is that an old man in his family He made his father get into the water? His father? His father? He is a bad son. He jumps into the water? That's crazy. It's sad. 75 00:05:43,662 --> 00:05:44,681 My father? 76 00:05:44,681 --> 00:05:47,652 This is definitely fake. You are watching a fake show now I promise you. It's fake. So who is he? Is his uncle? 77 00:05:44,692 --> 00:05:47,638 I bet on my show. 78 00:05:47,652 --> 00:05:50,669 Who is the old man? Tell him to come out of the water, he will die. Mal-bong is not that kind of person. 79 00:05:47,668 --> 00:05:49,651 I will never do a fake show. 80 00:05:49,651 --> 00:05:50,656 No, I can't do it. 81 00:05:51,440 --> 00:05:53,445 His name is Na Woong-nam. 82 00:05:53,622 --> 00:05:54,688 He is 25 years old. 83 00:05:53,661 --> 00:05:54,669 LOL He is laughing. 84 00:05:55,617 --> 00:05:56,664 He is not 52 years old. 85 00:05:56,664 --> 00:05:57,659 He is 25 years old. 86 00:05:57,659 --> 00:05:58,620 Yes. 87 00:05:58,616 --> 00:06:00,624 He must be 52 years old. 25? He's not 52 years old? 88 00:05:58,666 --> 00:06:00,624 He was a police. 89 00:06:01,152 --> 00:06:03,138 Woong-nam, dive into the water. 90 00:06:08,684 --> 00:06:09,680 Everyone, 91 00:06:08,688 --> 00:06:10,663 He is a police? He's a police but why is he doing this? His head must get hurt. Is he doing a secret investigation? He has retired? He has retired. I don't care whether he was a police or not. I don't believe that he is 25 years old. 92 00:06:09,680 --> 00:06:13,697 I invite the celebrity in Dongcheon-ri, Woong-nam. 93 00:06:13,692 --> 00:06:16,688 Pat on his head. He dresses like my grandpa. 94 00:06:14,620 --> 00:06:15,691 Woong-nam, say something. 95 00:06:15,691 --> 00:06:16,692 Show yourself to them. 96 00:06:16,688 --> 00:06:17,667 This is a chance. 97 00:06:16,688 --> 00:06:23,622 Show yourself. He is handsome. He can't speak very well. He is shy. So cute. 98 00:06:19,654 --> 00:06:20,639 Well... 99 00:06:22,669 --> 00:06:23,619 Well... 100 00:06:24,672 --> 00:06:29,610 He is scared. Get into the water again. Get into the water again. 101 00:06:24,690 --> 00:06:29,609 Woong-nam is too excited about this occasion to speak. 102 00:06:29,615 --> 00:06:30,644 Get into the water. 103 00:06:30,648 --> 00:06:34,648 OK, today's Mal-bong TV is about coming to the end. 104 00:06:34,648 --> 00:06:35,672 Mal-boong! 105 00:06:34,648 --> 00:06:38,624 He has already come out of the water, why is he still wet? I love Mal-bong.Today is fun. Good job! Mal-bong. 106 00:06:35,676 --> 00:06:36,624 Bong. 107 00:06:39,293 --> 00:06:40,321 You are stupid. 108 00:06:40,628 --> 00:06:41,617 Son of a bitch. 109 00:06:41,617 --> 00:06:42,613 This an accident for my show. 110 00:06:42,613 --> 00:06:43,616 Son of a bitch. 111 00:06:43,648 --> 00:06:45,646 I was about to say something but you turned it off. 112 00:06:45,862 --> 00:06:46,834 Enough. 113 00:06:46,859 --> 00:06:47,823 Take the fish. 114 00:06:48,686 --> 00:06:49,703 My phone also dropped into the water. 115 00:06:49,728 --> 00:06:50,689 What a mess. 116 00:06:50,714 --> 00:06:52,162 Wait for me, Mal-bong. 117 00:06:54,043 --> 00:06:55,983 Come out for dinner. 118 00:06:56,721 --> 00:06:57,739 Get out. 119 00:07:00,634 --> 00:07:03,649 I'm real sick of the smell of spicy fish soup. 120 00:07:03,649 --> 00:07:05,638 How can you cook spicy fish soup every day? 121 00:07:05,638 --> 00:07:07,657 My shit smells like fish. 122 00:07:07,657 --> 00:07:08,676 Just eat. 123 00:07:08,676 --> 00:07:10,652 Our son caught the fish very hard. 124 00:07:12,621 --> 00:07:14,610 You don't have a job but you still have something to eat. 125 00:07:14,610 --> 00:07:15,572 How can you complain about the meal? 126 00:07:15,597 --> 00:07:16,503 My Woong-nam. 127 00:07:16,564 --> 00:07:17,560 My Woong-nam. 128 00:07:18,680 --> 00:07:19,692 You should eat more. 129 00:07:21,339 --> 00:07:22,615 You have no job now. 130 00:07:22,615 --> 00:07:23,648 What are you going to do? 131 00:07:25,619 --> 00:07:26,660 I won't be too ambitious. 132 00:07:26,660 --> 00:07:29,135 I hope you can be a police again. 133 00:07:30,671 --> 00:07:31,619 OK. 134 00:07:31,644 --> 00:07:32,637 OK. 135 00:07:32,637 --> 00:07:33,676 Do you it's easy to return to his work? 136 00:07:33,676 --> 00:07:35,459 He was fired because he made mistake. 137 00:07:35,484 --> 00:07:36,466 Why are you shouting? 138 00:07:36,491 --> 00:07:37,224 You scare me. 139 00:07:37,767 --> 00:07:38,756 He's still young. 140 00:07:38,781 --> 00:07:41,795 Do you think he is still a child? 141 00:07:42,102 --> 00:07:43,143 25 years old is still a child. 142 00:07:43,600 --> 00:07:44,638 He's a child to me. 143 00:07:45,412 --> 00:07:46,614 When he was in high school... 144 00:07:46,639 --> 00:07:47,675 Enough, just eat. 145 00:07:47,675 --> 00:07:48,644 I mean... 146 00:07:48,644 --> 00:07:49,630 Enough. 147 00:07:50,650 --> 00:07:52,478 Just eat. 148 00:07:52,503 --> 00:07:52,853 No... 149 00:07:52,878 --> 00:07:53,871 Woong-nam. 150 00:07:54,036 --> 00:07:54,911 Woong-nam. 151 00:07:56,011 --> 00:07:58,018 He used to have training in winter. 152 00:07:58,685 --> 00:08:00,640 Is this why he was fired? 153 00:08:00,695 --> 00:08:04,612 2014 154 00:08:12,640 --> 00:08:13,619 You scared me. 155 00:08:13,638 --> 00:08:15,057 What are you doing? 156 00:08:15,082 --> 00:08:17,962 He should live like a person. 157 00:08:18,096 --> 00:08:19,071 Why did you make him like this? 158 00:08:19,096 --> 00:08:19,944 He has his bed. 159 00:08:20,637 --> 00:08:23,638 From now on, you shouldn't do this again before I die. 160 00:08:48,625 --> 00:08:49,605 Oh my. 161 00:08:57,609 --> 00:08:58,663 It's 1800 won. 162 00:08:58,664 --> 00:09:00,642 I receive 2000 won. 163 00:09:01,673 --> 00:09:02,615 Here. 164 00:09:03,572 --> 00:09:04,285 What are you doing? 165 00:09:04,636 --> 00:09:05,608 I am your fan. 166 00:09:05,901 --> 00:09:07,188 Hey, this is your money. 167 00:09:13,860 --> 00:09:15,815 How many did you eat? 168 00:09:15,840 --> 00:09:17,196 You are a bear. 169 00:09:17,836 --> 00:09:19,762 No matter what, I'd like to eat it. 170 00:09:20,021 --> 00:09:21,952 I will kill you. 171 00:09:23,601 --> 00:09:24,616 Look at you, so happy. 172 00:09:24,616 --> 00:09:25,611 Just enjoy. 173 00:09:25,611 --> 00:09:26,631 I am eating a lot. 174 00:09:26,656 --> 00:09:28,137 Welcome. 175 00:09:33,154 --> 00:09:34,029 One package of cigeratte. 176 00:09:34,054 --> 00:09:35,006 OK. 177 00:09:37,877 --> 00:09:39,759 Can I see your ID card? 178 00:09:41,678 --> 00:09:43,601 I forgot to take it. 179 00:09:43,644 --> 00:09:44,607 Let me have a call. 180 00:09:44,672 --> 00:09:46,752 Director, I am agent Lee. 181 00:09:46,777 --> 00:09:47,636 Yes. 182 00:09:47,670 --> 00:09:50,632 Seaweed soup, fried cuttlefish and kimchi pancake. 183 00:09:51,730 --> 00:09:52,758 It's quite strict recently. 184 00:09:52,783 --> 00:09:54,055 Yes, it's... 185 00:09:56,951 --> 00:09:57,929 What are you looking at? 186 00:09:58,621 --> 00:09:59,665 Ivy club? 187 00:09:59,665 --> 00:10:01,641 One Frech Black. 188 00:10:01,641 --> 00:10:02,605 OK. 189 00:10:02,605 --> 00:10:03,265 Wait a minute. 190 00:10:04,672 --> 00:10:06,608 You must come from somewhere near here. 191 00:10:06,608 --> 00:10:08,608 Yes, the building site near here. 192 00:10:08,608 --> 00:10:09,793 Have you done yet? 193 00:10:09,818 --> 00:10:10,684 Have you finished paving with Danshi? 194 00:10:10,684 --> 00:10:12,902 Of course, I did it very well. 195 00:10:12,927 --> 00:10:13,911 Well... 196 00:10:23,654 --> 00:10:24,649 Oh, line and snow construction, 197 00:10:23,671 --> 00:10:25,634 line and snow construction 198 00:10:24,672 --> 00:10:26,655 You should do that well so the construction won't start again. 199 00:10:25,663 --> 00:10:26,667 The construction starts again. 200 00:10:26,667 --> 00:10:27,663 The construction is cancelled because of some situations. 201 00:10:26,681 --> 00:10:27,674 Is the construction cancelled? 202 00:10:27,680 --> 00:10:28,655 It's a word for greenhand. 203 00:10:27,687 --> 00:10:28,673 Are you greenhands? 204 00:10:28,655 --> 00:10:29,655 safety helmet 205 00:10:28,678 --> 00:10:29,664 Your safety helmets are new. 206 00:10:29,655 --> 00:10:30,618 end 207 00:10:29,666 --> 00:10:31,650 Have you finished handing over the work? 208 00:10:30,618 --> 00:10:30,685 Changing into next person to be in charge of the work. 209 00:10:30,685 --> 00:10:31,647 end 210 00:10:31,647 --> 00:10:32,610 take care of the final work 211 00:10:31,653 --> 00:10:32,633 Go take care of the final work. 212 00:10:33,015 --> 00:10:34,022 Go away. 213 00:10:36,128 --> 00:10:37,601 When did you enlist? 214 00:10:51,641 --> 00:10:52,440 liquor 215 00:10:52,465 --> 00:10:53,067 Hey, Mal-bong. 216 00:10:53,444 --> 00:10:54,920 I have told you to take away your red clothes. 217 00:11:20,612 --> 00:11:21,601 Here. 218 00:11:22,961 --> 00:11:23,344 Hey. 219 00:11:23,703 --> 00:11:24,711 It's heavy. 220 00:11:25,890 --> 00:11:26,856 Thanks. 221 00:11:29,446 --> 00:11:29,755 Cheers. 222 00:11:29,780 --> 00:11:30,661 Cheers. 223 00:11:30,661 --> 00:11:31,640 Nice. 224 00:11:34,072 --> 00:11:35,070 Cheers. 225 00:11:39,628 --> 00:11:40,610 Oh, this is too strong. 226 00:11:40,610 --> 00:11:41,635 Hey, don't waste it. 227 00:11:43,614 --> 00:11:44,602 Woong. 228 00:11:45,324 --> 00:11:46,420 Are you busy? 229 00:11:46,645 --> 00:11:48,623 No, my liquor... 230 00:11:48,623 --> 00:11:49,662 No, my liver doesn't feel well. 231 00:11:49,662 --> 00:11:52,650 Why does bear have to worry about the liver? 232 00:11:52,679 --> 00:11:54,636 Doesn't bear have good liver? 233 00:11:54,636 --> 00:11:55,672 No, who said that? 234 00:11:55,672 --> 00:11:58,610 Mother-in-law Chicken 235 00:11:56,653 --> 00:11:59,638 Let's get loving, starting, run. 236 00:11:59,638 --> 00:12:02,629 Cute and lovely, cute and lovely. 237 00:12:02,654 --> 00:12:04,173 Surfing, run. 238 00:12:05,635 --> 00:12:06,600 One. 239 00:12:06,600 --> 00:12:09,632 Cute and lovely, cute and lovely. 240 00:12:09,651 --> 00:12:11,628 One, two. 241 00:12:11,628 --> 00:12:13,874 Cute and lovely, cute and lovely. 242 00:12:13,899 --> 00:12:15,064 Hey. 243 00:12:15,706 --> 00:12:16,731 I know it, I know it. 244 00:12:16,756 --> 00:12:17,675 I know that I am not cute. 245 00:12:17,700 --> 00:12:18,691 I will drink it. 246 00:12:25,627 --> 00:12:27,659 We can't waste our time. 247 00:12:27,659 --> 00:12:31,616 Take it! Take it! 248 00:12:31,616 --> 00:12:32,712 Don't cry, fool. 249 00:12:32,737 --> 00:12:34,269 Don't interrupt me. 250 00:12:38,640 --> 00:12:41,616 Let's get loving, start, run. 251 00:12:41,616 --> 00:12:44,332 Cute and lovely, start, run. 252 00:12:45,729 --> 00:12:46,701 One. 253 00:12:46,726 --> 00:12:49,716 Cute and lovely, start, run. 254 00:12:51,766 --> 00:12:53,708 What's this? 255 00:12:56,502 --> 00:12:57,508 You are not cute at all. 256 00:12:57,533 --> 00:12:57,986 Drink it. 257 00:12:59,606 --> 00:13:00,206 Drink it. 258 00:13:10,451 --> 00:13:12,435 What do we eat next round? 259 00:13:12,631 --> 00:13:15,611 Let's go for chicken. 260 00:13:15,611 --> 00:13:16,652 Let's eat chicken. 261 00:13:16,652 --> 00:13:17,636 We just ate chicken. 262 00:13:17,636 --> 00:13:19,625 Let's eat chicken. 263 00:13:19,625 --> 00:13:20,688 You should go, I can't eat anymore. 264 00:13:20,688 --> 00:13:21,995 I am going to throw up. 265 00:13:22,678 --> 00:13:24,068 We should go together. 266 00:13:25,882 --> 00:13:26,862 Hey. 267 00:13:26,887 --> 00:13:27,801 I can't eat anymore. 268 00:13:27,826 --> 00:13:28,822 Come on, let's go. 269 00:13:29,641 --> 00:13:31,064 I love you. 270 00:13:31,089 --> 00:13:32,081 Hey. 271 00:13:32,666 --> 00:13:34,658 You are betrayers. 272 00:13:35,638 --> 00:13:36,620 Hello. 273 00:13:36,972 --> 00:13:37,994 I am Yoon Na-ra. 274 00:13:38,169 --> 00:13:39,823 I am sent from Dongcheon-ri police office. 275 00:13:39,848 --> 00:13:41,628 That's all for my report. 276 00:13:41,628 --> 00:13:42,679 Loyalty. 277 00:13:42,679 --> 00:13:47,632 You are the one who hit your officer. 278 00:13:47,632 --> 00:13:49,659 No, I kicked him away. 279 00:13:50,620 --> 00:13:51,453 Kick? 280 00:13:51,683 --> 00:13:52,891 OK. 281 00:13:52,916 --> 00:13:57,155 You don't have to do that to me. 282 00:13:57,395 --> 00:13:58,656 My fellow members... 283 00:13:58,689 --> 00:14:00,121 He means you worked hard. 284 00:14:00,621 --> 00:14:02,629 And you should work hard in the future, too. 285 00:14:03,732 --> 00:14:04,620 Anyway, 286 00:14:04,620 --> 00:14:08,660 this police office work for residents... 287 00:14:08,660 --> 00:14:10,636 Hello, this is the police office. 288 00:14:10,636 --> 00:14:12,605 OK. 289 00:14:12,605 --> 00:14:14,945 What I want to say is... 290 00:14:14,970 --> 00:14:17,522 It's emergency, emergency. 291 00:14:17,547 --> 00:14:18,534 OK. 292 00:14:19,644 --> 00:14:20,631 Well... 293 00:14:27,523 --> 00:14:28,764 Let's go, let's go. 294 00:14:28,941 --> 00:14:29,573 Where is it? 295 00:14:29,598 --> 00:14:31,557 Where do you come from? 296 00:14:32,586 --> 00:14:33,092 What? 297 00:14:33,332 --> 00:14:34,322 This is so big. 298 00:14:34,677 --> 00:14:35,622 So cool. 299 00:14:35,622 --> 00:14:36,518 Do I have to do this? 300 00:14:36,543 --> 00:14:38,772 Can't we call 119? 301 00:14:39,050 --> 00:14:40,413 You may not know. 302 00:14:40,739 --> 00:14:43,761 It takes 2 hours for the rescue team to come here. 303 00:14:44,661 --> 00:14:46,613 Have you done this before? 304 00:14:46,647 --> 00:14:49,648 Last time, you came to catch the snake then you ran away. 305 00:14:49,648 --> 00:14:52,065 I was ill. 306 00:14:52,090 --> 00:14:54,028 Don't worry about it this time. 307 00:14:54,053 --> 00:14:55,622 Watch me. 308 00:14:55,622 --> 00:14:57,402 You can use this to hit slightly. 309 00:15:00,150 --> 00:15:01,139 What's wrong? 310 00:15:01,560 --> 00:15:02,524 Run. 311 00:15:02,549 --> 00:15:03,518 Run. 312 00:15:03,543 --> 00:15:04,142 Run. 313 00:15:04,624 --> 00:15:05,680 Run. 314 00:15:07,595 --> 00:15:09,627 Don't hang out with Mal-bong. 315 00:15:09,627 --> 00:15:11,640 You are different kinds of people. 316 00:15:12,437 --> 00:15:12,924 We are the same. 317 00:15:12,949 --> 00:15:13,619 Hey. 318 00:15:13,636 --> 00:15:14,645 Bee. 319 00:15:16,677 --> 00:15:18,608 Woong. 320 00:15:18,608 --> 00:15:19,616 Watch out. 321 00:15:19,622 --> 00:15:20,610 Mom, wait. 322 00:15:21,644 --> 00:15:22,634 Why? 323 00:15:24,424 --> 00:15:25,157 Oh. 324 00:15:27,857 --> 00:15:28,603 Traffic Speed Measurement Section 325 00:15:28,628 --> 00:15:29,297 Run. 326 00:15:29,641 --> 00:15:30,602 Why? 327 00:15:30,629 --> 00:15:31,600 Why? 328 00:15:32,661 --> 00:15:34,600 Guys, this is emergency. 329 00:15:32,661 --> 00:15:34,612 Mal-bong is the best today. This is so funny. This is crazy. LOL I love it. What is he talking about? 330 00:15:34,600 --> 00:15:35,601 Emergency. 331 00:15:34,611 --> 00:15:35,677 It's still boring. It's not fake? Fake? He invites bees to his show? He is devoting his life on his show. His last show? 332 00:15:35,601 --> 00:15:35,692 Call 119. 333 00:15:41,652 --> 00:15:42,658 Run faster. 334 00:15:42,658 --> 00:15:43,628 Run faster. 335 00:16:04,939 --> 00:16:05,909 Watch out. 336 00:16:10,709 --> 00:16:12,670 Good job. 337 00:16:14,940 --> 00:16:16,898 Something bad happened. 338 00:16:16,923 --> 00:16:17,932 Something bad happened. 339 00:16:22,680 --> 00:16:23,668 This is... 340 00:16:23,668 --> 00:16:24,687 This is... 341 00:16:24,712 --> 00:16:27,135 Shut up, son of a bitch. 342 00:16:27,254 --> 00:16:29,234 You are young but you don't help us. 343 00:16:29,579 --> 00:16:30,250 Come on. 344 00:16:35,192 --> 00:16:36,196 Let's go. 345 00:16:45,609 --> 00:16:46,639 Good job. 346 00:16:47,978 --> 00:16:49,834 You did well. 347 00:16:51,454 --> 00:16:55,450 We should find the answer according to experience. 348 00:16:55,475 --> 00:16:57,471 According to my experience as an old police... 349 00:16:57,600 --> 00:16:58,613 This is wild boar. 350 00:17:00,735 --> 00:17:02,496 Yes, wild boar. 351 00:17:02,521 --> 00:17:03,615 It has happened a lot of times. 352 00:17:03,640 --> 00:17:06,604 For this situation, country will support you. 353 00:17:06,629 --> 00:17:10,740 The government will provide money for building fence. 354 00:17:10,844 --> 00:17:11,886 I will ask about it. 355 00:17:12,628 --> 00:17:13,646 I will... 356 00:17:13,646 --> 00:17:15,622 The door must be very small. 357 00:17:15,622 --> 00:17:18,840 Even the fence is built, wild boar can still get inside. 358 00:17:18,873 --> 00:17:20,852 How much will the govenment give us? 359 00:17:26,966 --> 00:17:30,109 Haven't I told you not to come here even if you are hugry? 360 00:17:31,050 --> 00:17:33,047 I am talking, where are you looking at? 361 00:17:35,143 --> 00:17:37,149 You have losen weight when I am not with you. 362 00:17:37,694 --> 00:17:39,665 Don't dig the field. 363 00:17:39,665 --> 00:17:40,698 Your reputation will be ruined. 364 00:17:40,698 --> 00:17:42,616 Don't come here, okay? 365 00:17:42,692 --> 00:17:45,654 Anyway, you are here because you are hugry. 366 00:17:45,689 --> 00:17:49,617 I will give you food once a week. 367 00:17:53,052 --> 00:17:54,065 Don't come here. 368 00:17:54,090 --> 00:17:56,018 I won't go to somewhere else. 369 00:17:56,043 --> 00:17:56,988 OK? 370 00:17:58,613 --> 00:18:00,695 Actually, even if I am not here... 371 00:18:06,469 --> 00:18:07,291 Dissolve. 372 00:18:10,805 --> 00:18:12,338 Don't you forget something? 373 00:18:13,710 --> 00:18:14,610 That's right. 374 00:18:16,520 --> 00:18:17,572 How can you forget to greet? 375 00:18:24,605 --> 00:18:25,616 Ten million won. 376 00:18:27,766 --> 00:18:28,772 OK, Woong-nam. 377 00:18:28,797 --> 00:18:30,771 Thank you. 378 00:18:30,796 --> 00:18:32,740 One, two, three. 379 00:18:38,628 --> 00:18:40,850 Buy some meat, let's eat barbecue. 380 00:18:48,158 --> 00:18:49,403 Shit. 381 00:19:22,602 --> 00:19:23,861 I will cook, sir. 382 00:19:24,775 --> 00:19:25,774 It's fine. 383 00:19:25,799 --> 00:19:27,301 Make yourself comfortable. 384 00:19:27,668 --> 00:19:30,655 I want to cook the meat for my son. 385 00:19:30,655 --> 00:19:33,629 I buy food in person. 386 00:19:34,537 --> 00:19:38,543 How long has it been after we ate together last time? 387 00:19:55,774 --> 00:19:56,732 Look at this. 388 00:19:57,611 --> 00:20:03,632 Medium cooked meat is the best. 389 00:20:08,876 --> 00:20:14,895 When I first met you, I was hunting. 390 00:20:31,543 --> 00:20:32,515 Get up. 391 00:20:44,383 --> 00:20:47,400 2009 392 00:21:34,830 --> 00:21:35,853 It's interesting. 393 00:21:47,391 --> 00:21:48,789 25 years has passed. 394 00:21:51,157 --> 00:21:53,458 It's about to come to an end. 395 00:21:55,083 --> 00:21:57,601 After I finish the last thing, I will leave. 396 00:21:58,639 --> 00:22:00,626 You should show your ability. 397 00:22:00,626 --> 00:22:02,156 In Inner Mongolia, China. 398 00:22:29,608 --> 00:22:30,930 Son of a bitch. 399 00:22:40,403 --> 00:22:40,905 Where is the thing? 400 00:22:41,005 --> 00:22:42,013 You should give me the money first. 401 00:22:44,726 --> 00:22:47,692 They want to see the money, 402 00:22:47,717 --> 00:22:48,686 Give it to them. 403 00:22:49,427 --> 00:22:50,161 Here. 404 00:22:50,481 --> 00:22:52,393 It's not fake. 405 00:22:52,418 --> 00:22:53,445 Oh. 406 00:22:58,853 --> 00:22:59,820 OK? 407 00:23:12,194 --> 00:23:13,266 Take it easy. 408 00:23:16,059 --> 00:23:17,080 Is it good? 409 00:23:17,548 --> 00:23:18,895 OK. 410 00:23:18,920 --> 00:23:19,930 Give it to me. 411 00:23:24,901 --> 00:23:25,872 Bye. 412 00:23:29,155 --> 00:23:30,131 Let's go. 413 00:23:35,547 --> 00:23:36,559 What's wrong? 414 00:24:42,421 --> 00:24:43,429 Drug Smuggling 415 00:24:49,264 --> 00:24:54,272 Officer O, this is the evidence that is taken when they make drug deal with Chinese. 416 00:24:54,297 --> 00:24:56,919 We have captured the DNA left in scene and sent it to National Search Department. 417 00:24:56,944 --> 00:24:57,933 The identity is unknown. 418 00:24:57,958 --> 00:24:58,966 How long will it take? 419 00:24:59,153 --> 00:25:00,330 Less than 5 minutes. 420 00:25:02,073 --> 00:25:03,053 I mean, the delivery man? 421 00:25:03,787 --> 00:25:04,785 Who? 422 00:25:06,550 --> 00:25:09,623 Three, two, one. 423 00:25:09,648 --> 00:25:11,216 Here's your food. 424 00:25:22,220 --> 00:25:23,228 I found him. 425 00:25:31,230 --> 00:25:32,224 Hello, leader. 426 00:25:35,142 --> 00:25:36,157 OK. 427 00:25:37,186 --> 00:25:38,613 Open the photo to the public. 428 00:25:38,613 --> 00:25:39,624 Apply support for the investigation. 429 00:25:39,649 --> 00:25:40,191 OK. 430 00:25:51,638 --> 00:25:52,634 Woong-nam. 431 00:25:52,634 --> 00:25:54,629 You should help me this time. 432 00:25:54,629 --> 00:25:55,512 No. 433 00:25:55,537 --> 00:25:57,087 I used to be a police. 434 00:25:57,302 --> 00:25:59,464 I invested 5 million won. 435 00:25:59,489 --> 00:26:02,100 I took money from my mother's store. 436 00:26:02,125 --> 00:26:03,129 Are you crazy? 437 00:26:03,635 --> 00:26:04,621 No. 438 00:26:06,278 --> 00:26:08,282 No, definitely no. 439 00:26:08,699 --> 00:26:09,668 I should go. 440 00:26:10,624 --> 00:26:13,611 You should save me or kill me here. 441 00:26:13,785 --> 00:26:17,023 Anyway, I can be killed by knife or my mom. 442 00:26:17,191 --> 00:26:18,420 If I will die... 443 00:26:21,745 --> 00:26:22,724 Hey. 444 00:26:22,749 --> 00:26:25,705 Hey, how can you do this to me? 445 00:26:26,146 --> 00:26:27,139 Woong-nam. 446 00:26:27,609 --> 00:26:29,625 You, Woong-nam. 447 00:26:29,625 --> 00:26:31,226 How can you do this to me? 448 00:26:31,251 --> 00:26:32,642 Hey! 449 00:26:32,642 --> 00:26:34,642 How could you do this to me? 450 00:26:34,644 --> 00:26:37,038 I treat you very nice. 451 00:26:37,270 --> 00:26:38,343 My mom cooks food for you. 452 00:26:38,368 --> 00:26:38,724 Wait. 453 00:26:38,749 --> 00:26:39,705 Oh, it's painful. 454 00:26:41,841 --> 00:26:42,829 It's burning. 455 00:26:45,402 --> 00:26:47,213 I don't know how do you think of me. 456 00:26:48,154 --> 00:26:50,171 I think you are my best friend. 457 00:26:51,802 --> 00:26:57,741 Woong-nam, you should save me this time. 458 00:27:14,842 --> 00:27:15,798 Let's go. 459 00:27:23,633 --> 00:27:24,610 Give me some money. 460 00:27:24,610 --> 00:27:25,461 I don't have money. 461 00:27:25,486 --> 00:27:26,234 Me neither. 462 00:27:26,361 --> 00:27:27,125 Then we should go out. 463 00:27:27,150 --> 00:27:27,410 Wait. 464 00:27:27,435 --> 00:27:27,978 Where are you going? 465 00:27:28,003 --> 00:27:29,611 Hey, hey. 466 00:27:29,770 --> 00:27:31,960 Don't rush. 467 00:27:31,985 --> 00:27:32,698 Come on. 468 00:27:32,723 --> 00:27:33,636 Wait. 469 00:27:33,636 --> 00:27:34,658 Choose one. 470 00:27:34,658 --> 00:27:36,629 Choose one. 471 00:27:36,629 --> 00:27:39,622 It's faster than and your hands are slower than your eyes. 472 00:27:40,685 --> 00:27:41,690 Come on. 473 00:27:47,648 --> 00:27:48,623 The left one. 474 00:27:50,387 --> 00:27:51,392 The left one. 475 00:28:01,047 --> 00:28:02,008 OK. 476 00:28:02,661 --> 00:28:03,633 One more time? 477 00:28:03,633 --> 00:28:04,558 One more time? 478 00:28:04,583 --> 00:28:06,551 It's faster than and your hands are slower than your eyes. 479 00:28:06,576 --> 00:28:08,605 Choose one, choose one. 480 00:28:08,605 --> 00:28:09,813 How did he do it? 481 00:28:39,675 --> 00:28:41,604 Cool. 482 00:28:52,669 --> 00:28:53,622 Thanks. 483 00:28:55,668 --> 00:28:56,658 You will be rich. 484 00:29:03,652 --> 00:29:04,698 You can start. 485 00:29:07,632 --> 00:29:09,691 Choose one, choose one. 486 00:29:09,691 --> 00:29:10,680 You have a one-third chance of winning. 487 00:29:10,680 --> 00:29:12,629 Choose one, choose one. 488 00:29:12,654 --> 00:29:13,229 Come on. 489 00:29:22,607 --> 00:29:25,668 Something smells familiar. 490 00:29:26,452 --> 00:29:28,633 Just smell the money. 491 00:29:31,624 --> 00:29:32,629 It's true. 492 00:29:33,672 --> 00:29:35,678 OK, the store should be closed. 493 00:29:35,678 --> 00:29:36,684 What the hell. 494 00:29:36,684 --> 00:29:38,631 It's the police, run. 495 00:29:41,497 --> 00:29:43,597 You should do the farming here. 496 00:29:43,622 --> 00:29:45,635 Why are you doing this here? 497 00:29:45,635 --> 00:29:46,616 Catch them. 498 00:29:46,616 --> 00:29:46,918 They are running away. 499 00:29:46,943 --> 00:29:47,849 Catch them. 500 00:29:47,874 --> 00:29:48,868 Catch them. 501 00:29:49,694 --> 00:29:51,748 Why do you catch me? 502 00:29:51,773 --> 00:29:52,779 I am the police. 503 00:29:52,804 --> 00:29:53,819 I am the police. 504 00:29:54,738 --> 00:29:56,454 Why do you think I am a gambler? 505 00:30:00,569 --> 00:30:01,075 What happened? 506 00:30:01,693 --> 00:30:02,694 They gamble. 507 00:30:02,719 --> 00:30:03,696 Gamble? 508 00:30:04,032 --> 00:30:05,002 Oh. 509 00:30:11,977 --> 00:30:13,942 Sorry. 510 00:30:23,685 --> 00:30:25,680 You look healthy. 511 00:30:25,705 --> 00:30:28,738 Why do you gamble instead of working? 512 00:30:29,651 --> 00:30:32,600 Wake...wake up. 513 00:30:32,600 --> 00:30:33,604 You are healthy. 514 00:30:33,629 --> 00:30:34,391 Why do you live like this? 515 00:30:34,688 --> 00:30:35,676 Unread Message 516 00:30:35,676 --> 00:30:38,630 Seoul east area police office This is an application for investigation support. If you find this person, please contact us. officer Yoo Min-ju 517 00:30:57,879 --> 00:30:59,101 Do you know Lee Jung-shik of Big Story? 518 00:31:00,653 --> 00:31:01,628 No. 519 00:31:01,894 --> 00:31:04,355 You traded durgs with him in Incheon. 520 00:31:04,913 --> 00:31:05,936 No drug, it's gambling. 521 00:31:06,517 --> 00:31:08,502 I have evidence. 522 00:31:10,721 --> 00:31:11,803 I say I have evidence. 523 00:31:11,828 --> 00:31:12,836 Leader. 524 00:31:12,861 --> 00:31:14,845 It's not him. 525 00:31:17,171 --> 00:31:18,337 He used to be a police. 526 00:31:18,362 --> 00:31:20,322 His name is Na Woong-nam. 527 00:31:20,491 --> 00:31:21,617 But somethign is weird. 528 00:31:21,614 --> 00:31:23,601 {\an8}Personal Information 529 00:31:21,617 --> 00:31:23,686 He is 25 years old. 530 00:31:25,698 --> 00:31:26,705 25? 531 00:31:31,842 --> 00:31:33,758 25? 532 00:31:36,686 --> 00:31:40,611 {\an8}name Na Woong-nam birthday 1998.11.17 533 00:31:36,696 --> 00:31:39,646 Police, Na Woong-nam. 534 00:31:42,698 --> 00:31:44,684 OK, please be quiet. 535 00:31:44,684 --> 00:31:45,443 Please be quiet. 536 00:31:45,468 --> 00:31:46,423 Please be quiet. 537 00:31:46,448 --> 00:31:47,452 Quiet, quiet. 538 00:31:50,616 --> 00:31:51,633 Who is he? 539 00:31:51,633 --> 00:31:52,650 He is a new guy in traffic department. 540 00:31:52,650 --> 00:31:53,630 He is ace. 541 00:31:53,688 --> 00:31:55,649 I don't know what he is good at. 542 00:31:55,674 --> 00:31:57,737 But he can manage with the drunk driving really well. 543 00:31:58,522 --> 00:31:59,141 Really? 544 00:32:02,082 --> 00:32:06,085 You ate two plates of fried cuttlefish and 2 bottles of liquor with 500cc beer. 545 00:32:07,209 --> 00:32:09,654 You ate roasted pig intestine and drank 3 bottles of liquor. 546 00:32:09,654 --> 00:32:11,611 You took two bottles of suju. 547 00:32:11,611 --> 00:32:14,569 Alcohol concentration is 0.104. 548 00:32:14,594 --> 00:32:15,284 Have a test. 549 00:32:17,885 --> 00:32:18,865 It's 0.104. 550 00:32:18,890 --> 00:32:20,900 Cool. 551 00:32:21,611 --> 00:32:22,620 He is good at this. 552 00:32:22,631 --> 00:32:23,616 Cool. 553 00:32:25,947 --> 00:32:26,701 It's not him. 554 00:32:26,726 --> 00:32:27,686 Let him go. 555 00:32:27,711 --> 00:32:28,672 OK. 556 00:32:32,710 --> 00:32:33,336 Wait. 557 00:32:37,258 --> 00:32:39,250 Sir, I find X. 558 00:32:39,617 --> 00:32:43,601 {\an8}Lee Jung-shik 559 00:32:39,676 --> 00:32:42,610 You have known that this is Lee Jung-shik. 560 00:32:43,638 --> 00:32:48,621 Lee Jung-shik is the president of pharmaceutical company which is called Big History. 561 00:32:48,672 --> 00:32:51,611 Actually, he is a drug dealer. 562 00:32:51,672 --> 00:32:55,656 We are invetigating on one of Lee Jung-shik's projects. 563 00:32:55,656 --> 00:32:56,666 What is that? 564 00:32:56,666 --> 00:33:00,663 A strange disease is spreading in certain regions of China. 565 00:33:01,553 --> 00:33:04,526 We assume that Lee Jung-sik spreads the disease. 566 00:33:05,656 --> 00:33:07,633 According to our investigation, 567 00:33:07,633 --> 00:33:19,652 Lee Jung-sik is looking forward to invest the money he earned by selling drugs into inventing virus instead of short-term profit. 568 00:33:20,738 --> 00:33:26,705 In order to do the experiment, we have the envidence that he is using his faculties. 569 00:33:26,730 --> 00:33:28,646 Are you sure? 570 00:33:28,671 --> 00:33:32,628 If we can't manage it, we will die. 571 00:33:32,628 --> 00:33:33,630 Are you sure about this? 572 00:33:33,685 --> 00:33:35,080 Yes. 573 00:33:35,105 --> 00:33:39,676 For this circumstance, should we ask the natianol department to do it? 574 00:33:39,701 --> 00:33:40,818 We can do it. 575 00:33:42,686 --> 00:33:46,657 {\an8}Lee Jung-hak He is the board chairman of Big History pharmaceutical company. He has no criminal record . He is Lee Jung-sik's adopted son. 576 00:33:43,624 --> 00:33:44,631 His name is Lee Jung-hak. 577 00:33:44,631 --> 00:33:45,681 He has no criminal record . He is Lee Jung-sik's adopted son. 578 00:33:45,681 --> 00:33:46,664 What? 579 00:33:46,664 --> 00:33:48,639 His son is a police? 580 00:33:48,639 --> 00:33:50,636 No, this is another person. 581 00:33:50,636 --> 00:33:51,609 What? 582 00:33:51,628 --> 00:33:53,636 But they look the same. 583 00:33:53,629 --> 00:33:54,683 {\an8}Na Woong-nam He was a cop from the traffic team of Gu-ro police station. He has no job now. 584 00:33:53,636 --> 00:33:54,688 His name is Na Woong-nam. 585 00:33:55,439 --> 00:33:56,121 He is 25 years old. 586 00:33:56,146 --> 00:33:59,000 He was a cop from the traffic team of Gu-ro police station. 587 00:33:59,245 --> 00:34:01,166 He has no job now. 588 00:34:01,191 --> 00:34:03,273 Then he is just a common resident. 589 00:34:03,772 --> 00:34:06,760 Are you going to make him get invloved with the plan? 590 00:34:06,785 --> 00:34:08,203 Don't worry. 591 00:34:08,637 --> 00:34:11,033 We can promise him to return his police job if the mission is completed. 592 00:34:11,622 --> 00:34:16,629 Also, Na woong-nam and Lee Jung-hak looks the same. 593 00:34:16,629 --> 00:34:19,644 So we decide to start an operation called doppelganger. 594 00:34:18,677 --> 00:34:20,648 {\an8}doppelganger operation Lee Jung-ha Na woong-nam 595 00:34:19,644 --> 00:34:20,660 Doppelganger? 596 00:34:20,696 --> 00:34:25,684 After we find out the Lee Jung-hak's indentity, we will make Na Woong-nam become Lee Jung-hak to take action. 597 00:34:25,684 --> 00:34:29,627 Then he can take the virus and evidence from Lee Jung-sik. 598 00:34:29,627 --> 00:34:32,652 It's a rare chance to catch Lee Jung-sik and his cohorts. 599 00:34:34,121 --> 00:34:34,977 Dad. 600 00:34:35,002 --> 00:34:36,014 Mom. 601 00:34:36,797 --> 00:34:41,739 The data of animals we took care of... 602 00:34:42,399 --> 00:34:46,688 It shows that the average life of bear is 25 years, right? 603 00:34:47,684 --> 00:34:49,654 Nothing, nothing. 604 00:34:49,679 --> 00:34:50,684 Good job. 605 00:34:50,709 --> 00:34:55,028 By the way, you shouldn't tell anyone that we have this call. 606 00:34:55,136 --> 00:34:56,130 OK? 607 00:34:56,889 --> 00:34:57,879 25 years. 608 00:34:58,537 --> 00:34:59,762 25 years old. 609 00:35:00,449 --> 00:35:02,452 I have known that this day will come. 610 00:35:07,191 --> 00:35:08,208 There aren't many days left. 611 00:35:09,625 --> 00:35:12,666 Our Woong-nam, our Woong-nam... 612 00:35:22,686 --> 00:35:24,680 What are you doing? 613 00:35:31,609 --> 00:35:32,660 Police 614 00:36:07,035 --> 00:36:08,024 Don't be surprised. 615 00:36:08,049 --> 00:36:13,004 It's possible that two people look the same. Live longer, view more. 616 00:36:13,611 --> 00:36:14,222 It's normal. 617 00:36:16,012 --> 00:36:17,013 I have heard that you was an ace. 618 00:36:18,730 --> 00:36:21,771 If you can take that, you can return to your job soon. 619 00:36:24,821 --> 00:36:29,816 Woong-nam, he looks really handsome in this uniform. 620 00:36:30,640 --> 00:36:31,662 Woong-nam. 621 00:36:38,494 --> 00:36:42,496 Please make him become a police again. 622 00:36:45,679 --> 00:36:46,684 Personal Information 623 00:36:47,841 --> 00:36:50,782 OK, I will be honest. 624 00:36:50,814 --> 00:36:51,812 OK, I will do it. 625 00:36:52,466 --> 00:36:53,352 I haven't finished. 626 00:36:53,377 --> 00:36:53,984 I will do it. 627 00:36:55,224 --> 00:36:56,215 Listen to me. 628 00:36:56,240 --> 00:36:57,238 I will do it. 629 00:36:58,233 --> 00:36:58,883 I mean... 630 00:36:58,908 --> 00:36:59,333 No, I will do it. 631 00:36:59,358 --> 00:37:00,079 I say I will do it. 632 00:37:00,104 --> 00:37:00,826 How many times do I have to say? 633 00:37:00,851 --> 00:37:01,857 I will do it. 634 00:37:02,629 --> 00:37:03,620 Hey. 635 00:37:04,373 --> 00:37:05,468 What do you know? 636 00:37:05,493 --> 00:37:06,848 Why do you say you will do it? 637 00:37:06,873 --> 00:37:07,890 Think twice. 638 00:37:08,230 --> 00:37:09,263 Think twice. 639 00:37:10,187 --> 00:37:12,097 Listen to me. 640 00:37:12,787 --> 00:37:13,900 I will explain to you. 641 00:37:15,594 --> 00:37:16,988 I will make you become a police again. 642 00:37:18,558 --> 00:37:19,951 I am talking. 643 00:37:20,051 --> 00:37:22,045 I don't care. 644 00:37:23,623 --> 00:37:27,051 My parents want me to become a police again. 645 00:37:27,620 --> 00:37:29,664 I want to make their wish come true before I die. 646 00:37:29,955 --> 00:37:32,911 So I will do it. 647 00:37:46,631 --> 00:37:47,620 Hey. 648 00:37:47,620 --> 00:37:48,620 Na Bok-cheon. 649 00:37:50,299 --> 00:37:52,341 What is he doing in the warehouse? 650 00:37:52,366 --> 00:37:54,355 I can't contact with my son for several days. 651 00:37:54,632 --> 00:37:55,604 Hey. 652 00:37:56,700 --> 00:37:57,683 Oh. 653 00:37:58,894 --> 00:37:59,908 Woong-nam is not a child. 654 00:37:59,933 --> 00:38:00,932 He will come back. 655 00:38:01,546 --> 00:38:05,215 Maybe he suddenly goes to somewhere else. 656 00:38:06,550 --> 00:38:09,549 People always suddenly goes to somewhere else. 657 00:38:09,574 --> 00:38:10,583 Do you want to be beaten by me? 658 00:38:10,618 --> 00:38:11,237 I will find him. 659 00:38:11,262 --> 00:38:12,076 Hello. 660 00:38:12,101 --> 00:38:13,087 Is anyone at home? 661 00:38:13,441 --> 00:38:14,301 Who are you? 662 00:38:15,237 --> 00:38:16,804 I am a police from Seoul Eastern Police Station. 663 00:38:16,829 --> 00:38:18,085 My name is Yoo Min-ju. 664 00:38:18,248 --> 00:38:19,831 I am also... 665 00:38:22,613 --> 00:38:23,774 Oh, what should I do? 666 00:38:23,799 --> 00:38:26,214 Why do police from Seoul come to our home? 667 00:38:26,239 --> 00:38:27,914 Is your son Na Woong-nam? 668 00:38:28,395 --> 00:38:28,743 Yes. 669 00:38:28,768 --> 00:38:29,116 Na Woong-nam. 670 00:38:29,141 --> 00:38:30,029 That's right, that's right. 671 00:38:30,398 --> 00:38:32,220 Is anything wrong? 672 00:38:32,260 --> 00:38:32,929 No. 673 00:38:32,954 --> 00:38:36,610 Because it's confidential, I can't tell you. 674 00:38:36,610 --> 00:38:41,488 Officer Na Woong-nam can't call you for some time because he has a mission. 675 00:38:41,513 --> 00:38:43,489 Officer Na Woong-nam? 676 00:38:44,607 --> 00:38:45,719 It's confidential... 677 00:38:47,304 --> 00:38:48,617 He becomes a police again. 678 00:38:48,642 --> 00:38:50,492 It's nice. 679 00:38:50,517 --> 00:38:50,934 It's nice. 680 00:38:50,959 --> 00:38:51,633 I have told you. 681 00:38:51,633 --> 00:38:52,680 How did it happen? 682 00:38:52,680 --> 00:38:53,842 It's nice. 683 00:38:53,867 --> 00:38:55,825 Do you work with him? 684 00:38:55,985 --> 00:38:57,563 How did it happen? 685 00:39:23,033 --> 00:39:24,211 Hello. 686 00:39:30,543 --> 00:39:32,034 Chairman. 687 00:39:33,609 --> 00:39:38,315 Things are going well for you recently. 688 00:39:38,695 --> 00:39:41,718 Someone becomes older. 689 00:39:44,811 --> 00:39:46,758 It's not like that. 690 00:39:48,628 --> 00:39:52,180 How dare you want to take place of me? 691 00:39:59,941 --> 00:40:00,937 Chairman. 692 00:40:04,516 --> 00:40:05,649 This is the training center. 693 00:40:09,786 --> 00:40:10,753 I see. 694 00:40:11,616 --> 00:40:13,625 I should take training. 695 00:40:18,395 --> 00:40:21,617 If I am right, he is a terrible guy. 696 00:40:32,177 --> 00:40:33,940 Can I eat something first? 697 00:40:33,977 --> 00:40:35,751 {\an8}Shinbul Tteokbok 698 00:41:03,841 --> 00:41:05,820 {\an8}Serious Crime Record 699 00:41:05,845 --> 00:41:06,866 What's the situation? 700 00:41:07,756 --> 00:41:11,728 The situation is that he just eats and go to toilet. 701 00:41:12,668 --> 00:41:13,630 What then? 702 00:41:13,630 --> 00:41:14,623 Then, he eats again. 703 00:41:14,619 --> 00:41:18,652 {\an8}serious crime record 704 00:41:14,623 --> 00:41:15,678 He eats everything we have. 705 00:41:15,678 --> 00:41:17,614 The food is not enough. 706 00:41:17,646 --> 00:41:19,612 He really looks like Lee Jung-hak. 707 00:41:19,612 --> 00:41:20,637 But he only looks like him. 708 00:41:20,637 --> 00:41:22,663 If you watch carefully, they are very different. 709 00:41:22,663 --> 00:41:24,637 So we need to train him. 710 00:41:24,637 --> 00:41:25,683 He should be similar to Lee Jung-hak. 711 00:41:26,624 --> 00:41:28,656 He should become Lee Jung-hak perfectly. 712 00:41:29,632 --> 00:41:31,668 From now on, you are Lee Jung-hak. 713 00:41:31,668 --> 00:41:35,827 You should become Lee Jung-hak perfectly. 714 00:41:36,915 --> 00:41:37,905 OK. 715 00:41:37,930 --> 00:41:38,956 I will try. 716 00:41:39,652 --> 00:41:41,614 Except for memorizing something... 717 00:41:41,660 --> 00:41:44,639 You should memorize these files in two days. 718 00:41:48,754 --> 00:41:49,302 What's your name? 719 00:41:49,916 --> 00:41:50,690 Na Woong-nam. 720 00:41:53,410 --> 00:41:54,037 Again. 721 00:41:54,670 --> 00:41:55,370 What's your name? 722 00:41:55,640 --> 00:41:57,237 Na Woong-nam. 723 00:41:58,125 --> 00:41:59,125 Oh my. 724 00:42:01,620 --> 00:42:03,651 I have told you you are Lee Jung-hak. 725 00:42:03,651 --> 00:42:06,628 How many time have I told you? 726 00:42:06,628 --> 00:42:07,633 You can't memorize this? 727 00:42:08,644 --> 00:42:09,644 Well. 728 00:42:10,634 --> 00:42:11,628 I am not good at memorizing. 729 00:42:11,787 --> 00:42:12,753 Hey. 730 00:42:14,660 --> 00:42:16,616 Then how did you become a police? 731 00:42:17,546 --> 00:42:20,157 You should tell me what kind of operation is this. 732 00:42:20,182 --> 00:42:21,668 If I know that I should memorize things, I wouldn't have accepted it. 733 00:42:21,697 --> 00:42:23,636 Hey. 734 00:42:24,636 --> 00:42:26,514 How many times have I said? 735 00:42:26,539 --> 00:42:29,089 You said that you would do it no matter what. 736 00:42:29,114 --> 00:42:32,704 I thought you would explain it to me later. 737 00:42:37,632 --> 00:42:39,039 Haven't you explained the plan to him? 738 00:42:46,632 --> 00:42:49,624 Leader, look at this. 739 00:42:51,978 --> 00:42:53,146 Woong-nam. 740 00:42:53,189 --> 00:42:57,155 This is my first time to show you his ability. 741 00:43:00,201 --> 00:43:00,835 Watch this. 742 00:43:01,115 --> 00:43:02,098 Dive! 743 00:43:12,028 --> 00:43:13,201 What are you doing? 744 00:43:13,612 --> 00:43:14,596 Stop. 745 00:43:16,525 --> 00:43:19,831 OK, I will be honest. 746 00:43:19,888 --> 00:43:21,113 Yes, I will do it. 747 00:43:22,648 --> 00:43:23,981 I haven't told you what will you do. 748 00:43:24,006 --> 00:43:25,018 Yes, I will do it. 749 00:43:25,681 --> 00:43:26,660 What? 750 00:43:26,660 --> 00:43:29,608 You two are the same. 751 00:43:29,664 --> 00:43:30,648 What's your name? 752 00:43:30,648 --> 00:43:31,617 Mal-bong? 753 00:43:31,617 --> 00:43:32,096 Yes, Jo Mal-bong. 754 00:43:32,121 --> 00:43:33,501 Woong-nam and Mal-bong. 755 00:43:33,526 --> 00:43:34,024 Yes. 756 00:43:34,049 --> 00:43:36,768 You guys are driving me crazy. 757 00:43:37,403 --> 00:43:38,912 I am talking. 758 00:43:38,937 --> 00:43:40,872 Listen to me. 759 00:43:40,897 --> 00:43:41,279 Yes, I will do it. 760 00:43:41,304 --> 00:43:41,984 You don't know what it is. 761 00:43:42,009 --> 00:43:42,906 What are you going to do? 762 00:43:42,931 --> 00:43:44,629 I am talking. 763 00:43:44,629 --> 00:43:45,363 I am talking. 764 00:43:45,388 --> 00:43:46,330 What are you going to do? 765 00:43:46,355 --> 00:43:46,976 No. 766 00:43:47,001 --> 00:43:48,690 What are you going to do? 767 00:43:48,690 --> 00:43:50,613 You can't do it. 768 00:43:50,613 --> 00:43:51,473 Run away, run away. 769 00:43:51,498 --> 00:43:52,240 Run away. 770 00:43:53,867 --> 00:43:55,079 Enough. 771 00:43:58,653 --> 00:43:59,625 Woong-nam. 772 00:44:00,623 --> 00:44:01,432 Mal-bong. 773 00:44:01,457 --> 00:44:01,818 Woong-nam. 774 00:44:01,843 --> 00:44:02,725 Mal-bong. 775 00:44:02,750 --> 00:44:03,712 Mal-bong. 776 00:44:03,737 --> 00:44:04,347 Mal-bong. 777 00:44:07,599 --> 00:44:09,752 I am worried about you. 778 00:44:09,777 --> 00:44:11,790 You got caught because of me, 779 00:44:12,419 --> 00:44:13,979 but you returned to your job because of me. 780 00:44:14,853 --> 00:44:15,860 I bring luck to you. 781 00:44:15,885 --> 00:44:16,354 I bring luck to you. 782 00:44:16,381 --> 00:44:16,694 Right? 783 00:44:16,885 --> 00:44:17,269 Yes. 784 00:44:17,294 --> 00:44:18,723 But there's a big problem. 785 00:44:18,748 --> 00:44:20,705 I have to memorize these. 786 00:44:22,628 --> 00:44:25,186 What? All of this? 787 00:44:33,011 --> 00:44:35,033 Have you forgotten? 788 00:44:35,678 --> 00:44:36,692 Who are you? 789 00:44:46,877 --> 00:44:47,577 Mal-bong. 790 00:44:48,141 --> 00:44:49,147 Mal-bong. 791 00:44:50,674 --> 00:44:51,609 What's your name? 792 00:44:51,648 --> 00:44:53,608 Lee Jung-hak. 793 00:44:54,570 --> 00:44:55,614 Say the information about Lee Jung-sik. 794 00:45:01,662 --> 00:45:03,609 His name is Lee Jung-sik. 795 00:45:03,609 --> 00:45:04,642 He is 58 years old. 796 00:45:04,642 --> 00:45:05,807 His height is 181cm. 797 00:45:05,832 --> 00:45:06,960 His weight is 78kg. 798 00:45:06,985 --> 00:45:09,006 His eyesight is 1.5. 799 00:45:09,031 --> 00:45:10,806 He graduated from Yeong-wol primary school. 800 00:45:10,831 --> 00:45:11,952 He has eight violent criminal records. 801 00:45:11,977 --> 00:45:15,689 In 1990, he was sentenced to eight year imprisonment because of homicide in Incheon. 802 00:45:15,689 --> 00:45:20,725 After disappear for a while, he suddenly set up Big History company. 803 00:45:20,750 --> 00:45:23,068 He has earned great success for his career. 804 00:45:25,767 --> 00:45:26,779 Good job. 805 00:45:27,825 --> 00:45:28,658 You have passed the first level. 806 00:45:28,683 --> 00:45:29,665 Thank you. 807 00:45:31,607 --> 00:45:38,620 His name is Lee Jung-sik. He is 58 years old. His height is 181cm. His weight is 78kg. His eyesight is 1.5. He graduated from Yeong-er primary school. He has eight violent criminal records. In 1990, he was sentenced to eight year imprisonment because of homicide in Incheon. After disappear for a while, he suddenly set up Big History company. He has earned great success for his career. 808 00:45:45,667 --> 00:45:46,692 The door is closing. 809 00:45:59,162 --> 00:46:01,158 {\an8}National Institute of Species Life Technology 810 00:46:02,602 --> 00:46:09,670 I am curious that where you came from and how you came. 811 00:46:02,602 --> 00:46:05,614 {\an8}1997 812 00:46:15,686 --> 00:46:22,628 However, I find something more precious. 813 00:46:20,641 --> 00:46:27,651 {\an8}development of a treatment for necrosis caused by an unidentified virus 814 00:46:24,618 --> 00:46:29,640 Vaccine can make a lot of money. 815 00:46:30,642 --> 00:46:31,642 The savior of the endangered animal "goat" who fell due to dysentery... 816 00:46:31,642 --> 00:46:33,634 {\an8}personal information of researcher 817 00:46:31,699 --> 00:46:35,680 You should deal with this. 818 00:48:01,644 --> 00:48:04,623 Na Bok-cheon, haven't I told you to come out? 819 00:48:04,692 --> 00:48:06,636 I can't stand this anymore. 820 00:48:09,239 --> 00:48:10,220 Son. 821 00:48:10,245 --> 00:48:11,218 When did you come? 822 00:48:20,608 --> 00:48:22,773 Hey, you should say hello when you see your mother. 823 00:48:22,798 --> 00:48:24,600 How did I teach you? 824 00:48:24,636 --> 00:48:25,614 Do you want to die? 825 00:48:34,490 --> 00:48:36,501 Son, enojy. 826 00:48:38,107 --> 00:48:42,129 Even if you are busy, how can't you not call me for once? 827 00:48:42,890 --> 00:48:44,910 Well, how's your work? 828 00:48:45,534 --> 00:48:46,522 Are you tired? 829 00:48:48,210 --> 00:48:49,045 Have your meal. 830 00:48:49,070 --> 00:48:49,636 Just eat. 831 00:48:49,636 --> 00:48:50,623 I won't talk to you anymore. 832 00:48:53,106 --> 00:48:56,112 I forgot to bring acorn jelly that you like. 833 00:49:04,618 --> 00:49:05,601 How are you doing? 834 00:49:07,688 --> 00:49:09,609 What do you eat? 835 00:49:09,689 --> 00:49:11,636 Is that what you should say as a dad? 836 00:49:11,636 --> 00:49:12,600 I mean... 837 00:49:12,600 --> 00:49:13,593 How are you doing? 838 00:49:13,618 --> 00:49:14,600 How are you doing? 839 00:49:14,600 --> 00:49:16,066 Did you meet your ex-lover? 840 00:49:16,091 --> 00:49:17,609 Oh my. 841 00:49:17,609 --> 00:49:19,601 Don't you know when you see his face? 842 00:49:19,601 --> 00:49:20,616 He must be really tired. 843 00:49:20,616 --> 00:49:21,683 His face looks so pale. 844 00:49:21,683 --> 00:49:23,638 Don't rush, darling. 845 00:49:23,638 --> 00:49:24,314 OK. 846 00:49:24,448 --> 00:49:25,159 Here. 847 00:49:25,606 --> 00:49:27,366 Wait, stay calm. 848 00:49:27,499 --> 00:49:29,092 You shouldn't talk. 849 00:49:29,199 --> 00:49:30,629 You are not a father. 850 00:49:30,629 --> 00:49:31,067 Stop it. 851 00:49:31,092 --> 00:49:32,623 Is that what you should say? 852 00:49:32,901 --> 00:49:33,918 Have a taste. 853 00:49:34,528 --> 00:49:38,015 Haven't I told you to eat on time? 854 00:49:38,068 --> 00:49:39,642 Do you want to make me sad? 855 00:49:39,667 --> 00:49:41,784 What's wrong with your face? 856 00:49:41,809 --> 00:49:42,656 It feels like sand paper. 857 00:49:42,656 --> 00:49:43,670 OK, all right. 858 00:49:43,670 --> 00:49:45,668 Calm down. 859 00:49:45,668 --> 00:49:47,622 OK, I will calm down. 860 00:49:47,622 --> 00:49:49,627 Just calm down and eat. 861 00:49:49,627 --> 00:49:50,076 Just eat. 862 00:49:51,664 --> 00:49:52,629 Quiet. 863 00:49:52,629 --> 00:49:53,217 Don't say anything. 864 00:49:53,242 --> 00:49:53,983 We live like this. 865 00:49:54,008 --> 00:49:55,352 She has so many things to say. 866 00:49:55,377 --> 00:49:56,605 We live like this. 867 00:49:56,605 --> 00:49:58,007 Have a taste. 868 00:49:58,032 --> 00:49:58,709 This is tasty. 869 00:49:58,734 --> 00:49:59,284 This is tasty. 870 00:50:01,671 --> 00:50:03,170 Have a taste, have a taste. 871 00:50:03,644 --> 00:50:05,992 Do you want to say that to him? 872 00:50:06,017 --> 00:50:06,636 He is... 873 00:50:06,669 --> 00:50:08,615 Son, you are leaving? 874 00:50:09,616 --> 00:50:11,604 You should finish the meal. 875 00:50:12,634 --> 00:50:13,628 Son. 876 00:51:20,708 --> 00:51:22,643 Thanks for coming. 877 00:51:23,047 --> 00:51:26,065 Let's welcome the best trainer. 878 00:51:28,733 --> 00:51:29,760 Higher your feet. 879 00:51:30,789 --> 00:51:31,738 Good. 880 00:51:45,343 --> 00:51:46,874 But, is this the right way to train? 881 00:51:46,899 --> 00:51:50,993 This is the way I choose according to data base. 882 00:51:52,973 --> 00:51:54,246 {\an8}Legend of Drunken Master 883 00:51:58,628 --> 00:51:59,401 Go to hell. 884 00:51:59,561 --> 00:52:00,034 Son of a bitch. 885 00:52:00,120 --> 00:52:00,773 Go to hell. 886 00:52:00,798 --> 00:52:01,440 Go to hell. 887 00:52:02,867 --> 00:52:03,820 Go to hell. 888 00:52:04,671 --> 00:52:07,676 If things going like this, we may not finish the plan. 889 00:52:15,842 --> 00:52:18,815 Officer, I have a good idea. 890 00:52:23,804 --> 00:52:26,957 From now on, this is the coach who will help with you training. 891 00:52:31,669 --> 00:52:32,635 Really? 892 00:52:32,660 --> 00:52:33,664 Say hi. 893 00:52:33,802 --> 00:52:35,772 Yoon Na-ra. 894 00:52:40,612 --> 00:52:41,298 Loyalty. 895 00:52:42,150 --> 00:52:48,486 The most important thing of the second level is how Lee Jung-hak says, acts and his interest. 896 00:52:49,060 --> 00:52:52,023 Unfortunately, we have little information. 897 00:52:52,048 --> 00:52:56,054 The only information is the picture took in China. 898 00:52:56,346 --> 00:52:57,921 We can't know about how he talks and his interest. 899 00:52:57,946 --> 00:52:58,955 Wait. 900 00:53:00,661 --> 00:53:03,631 So I have prepared a traning mode. 901 00:53:03,656 --> 00:53:07,309 It is used in CIA. 902 00:53:07,334 --> 00:53:10,849 It is called 2cp71000. 903 00:53:10,874 --> 00:53:15,615 We can use the data base to analyze pattern of people's action. 904 00:53:15,640 --> 00:53:18,915 So it can predict criminal with limited data. 905 00:53:18,940 --> 00:53:23,299 There are several kinds of ways to predict. 906 00:53:23,618 --> 00:53:25,083 The rate of achieving result is really high. 907 00:53:25,324 --> 00:53:29,539 With 98% dependable rate, the error rate is ±0.5% 908 00:53:29,959 --> 00:53:32,147 Can it be used on Korean? 909 00:53:32,172 --> 00:53:35,632 I invite someone who can make it possible. 910 00:53:37,746 --> 00:53:38,710 Hello. 911 00:53:38,735 --> 00:53:39,630 Hello. 912 00:53:39,630 --> 00:53:41,630 I think you must be busy. 913 00:53:41,630 --> 00:53:43,630 So I will explain it in an impactful way. 914 00:53:43,655 --> 00:53:46,927 Just remember two kinds of ways of walking. 915 00:53:46,952 --> 00:53:48,322 First, go straight. 916 00:53:48,347 --> 00:53:50,001 Second, cross your feet. 917 00:53:50,026 --> 00:53:51,614 Go straight, cross your feet. 918 00:53:51,651 --> 00:53:53,116 Go straight, cross your feet. 919 00:53:53,141 --> 00:53:55,334 What is the most important? 920 00:53:55,359 --> 00:53:56,366 It's the asshole. 921 00:53:56,391 --> 00:53:59,794 The asshole is not heading the floor but heading straight forward. 922 00:53:59,819 --> 00:54:03,297 In this way, people will think you are in the gang. 923 00:54:03,322 --> 00:54:05,873 And you must have been hurt by knife. 924 00:54:05,966 --> 00:54:07,611 Shake your neck and arm. 925 00:54:07,611 --> 00:54:08,616 Have you heard about this? 926 00:54:09,628 --> 00:54:11,324 Shake your neck. 927 00:54:11,349 --> 00:54:12,618 And shake you arm. 928 00:54:12,698 --> 00:54:14,620 I am ready for a fight. 929 00:54:14,620 --> 00:54:16,636 Just look down upon people. 930 00:54:16,636 --> 00:54:18,608 This is golden Rolex. 931 00:54:18,645 --> 00:54:19,926 You should do it automatically. 932 00:54:19,951 --> 00:54:21,627 Put up your hand and show your watch. 933 00:54:21,627 --> 00:54:23,249 Put up your hand and show your watch. 934 00:54:23,274 --> 00:54:25,860 Then I will do it with go straight and cross your feet. 935 00:54:25,885 --> 00:54:27,091 Go straight, cross your feet. 936 00:54:27,116 --> 00:54:28,137 Shake your neck and arm. 937 00:54:28,704 --> 00:54:29,737 Go straight, cross your feet. 938 00:54:29,762 --> 00:54:31,026 Shake your neck and arm. 939 00:54:31,555 --> 00:54:32,740 Next, clothes. 940 00:54:32,765 --> 00:54:33,640 Look at me. 941 00:54:33,640 --> 00:54:35,616 I dress up well as a gangster. 942 00:54:35,616 --> 00:54:36,818 I don't look like a gangster. 943 00:54:36,843 --> 00:54:41,643 Beyond 100 meters, people should see my thom browne and Gucci. 944 00:54:41,643 --> 00:54:43,643 You should make them talk. 945 00:54:43,668 --> 00:54:45,862 How can clothes talk? 946 00:54:45,887 --> 00:54:46,668 How can it talk? 947 00:54:46,668 --> 00:54:49,336 I am thom browne. 948 00:54:49,361 --> 00:54:49,803 I am Gucci. 949 00:54:49,828 --> 00:54:50,557 I am Rolex. 950 00:54:50,582 --> 00:54:52,091 This is also thom browne. 951 00:54:52,116 --> 00:54:54,621 The most important is ice Americano. 952 00:54:54,621 --> 00:54:58,634 Ice Americano in summer is the last thing to complete your fashion. 953 00:54:58,634 --> 00:54:59,603 OK? 954 00:54:59,603 --> 00:55:00,173 Swearing. 955 00:55:00,198 --> 00:55:03,635 The true powerhouse should know how to win before fighting. 956 00:55:03,635 --> 00:55:05,874 Then you should say powerful swearing. 957 00:55:05,899 --> 00:55:07,600 Son of a bitch. 958 00:55:07,600 --> 00:55:12,385 I will break your head and hit it on the ground. 959 00:55:12,410 --> 00:55:17,657 You can win without fight if you swear powerfully. 960 00:55:17,892 --> 00:55:18,895 OK? 961 00:55:19,157 --> 00:55:19,881 Understand? 962 00:55:19,906 --> 00:55:20,613 Yes. 963 00:55:20,613 --> 00:55:22,613 Can you swear? 964 00:55:22,796 --> 00:55:23,601 Yes, come on. 965 00:55:23,626 --> 00:55:24,488 Just do it. 966 00:55:24,846 --> 00:55:26,785 Shit. 967 00:55:27,654 --> 00:55:29,620 I will break your head... 968 00:55:30,648 --> 00:55:31,609 I will... 969 00:55:31,609 --> 00:55:33,606 Can I have a try? 970 00:55:33,937 --> 00:55:35,176 OK. 971 00:55:41,929 --> 00:55:44,165 Son of a bitch. 972 00:55:44,615 --> 00:55:48,629 I will pull out of your eyes, son of a bitch. 973 00:55:48,842 --> 00:55:54,770 Do you want to try my strength? 974 00:55:59,667 --> 00:56:00,636 Are you laughing? 975 00:56:03,969 --> 00:56:06,689 I will pull out of your eyes and use them to make a doll, son of a bitch. 976 00:56:06,714 --> 00:56:08,681 Don't stare at me, son of a bitch. 977 00:56:09,706 --> 00:56:11,661 What's wrong, shit? 978 00:56:11,686 --> 00:56:12,719 Sorry. 979 00:56:20,584 --> 00:56:21,572 Where are you from? 980 00:56:22,673 --> 00:56:24,666 Get out. 981 00:56:24,691 --> 00:56:25,663 Call you later. 982 00:56:27,746 --> 00:56:31,768 We have told the action mode and appearance to Woong-nam. 983 00:56:32,686 --> 00:56:35,642 But we don't have any information about his tone. 984 00:56:36,885 --> 00:56:40,840 Thus, I invite someone who used to be Lee Jung-sik's faculty. 985 00:56:41,883 --> 00:56:42,858 Stand still. 986 00:57:01,954 --> 00:57:02,905 Sir. 987 00:57:03,761 --> 00:57:05,712 Do you want to kill me? 988 00:57:34,989 --> 00:57:41,077 I will write something on your head, son of a bitch. 989 00:57:43,678 --> 00:57:44,684 Who is this fool? 990 00:57:50,372 --> 00:57:50,789 Sorry. 991 00:57:50,814 --> 00:57:53,771 Seo Young-sang! 992 00:57:55,691 --> 00:57:57,600 Hello. 993 00:57:58,496 --> 00:57:59,455 Yes. 994 00:58:00,398 --> 00:58:01,643 OK, thanks. 995 00:58:02,945 --> 00:58:03,927 Leader. 996 00:58:04,668 --> 00:58:06,047 We have found him. 997 00:58:15,898 --> 00:58:19,902 {\an8}No Entrance 998 00:58:29,730 --> 00:58:30,740 Hey. 999 00:58:31,281 --> 00:58:33,670 You should come out more. 1000 00:58:33,695 --> 00:58:35,513 I have been waiting for so long, shit. 1001 00:58:37,623 --> 00:58:38,203 Go. 1002 00:59:44,466 --> 00:59:45,465 Lee Jung-hak. 1003 01:00:12,661 --> 01:00:13,667 Lee Jung-hak. 1004 01:00:13,692 --> 01:00:15,093 You are arrested because of homicide. 1005 01:00:17,866 --> 01:00:18,871 Don't move. 1006 01:00:27,146 --> 01:00:28,147 Lee Jung-hak, don't move. 1007 01:00:30,670 --> 01:00:31,666 Don't move. 1008 01:00:40,655 --> 01:00:42,483 Lee Jung-hak, don't move. 1009 01:00:42,561 --> 01:00:43,038 Lee Jung-hak. 1010 01:01:16,467 --> 01:01:18,297 {\an8}Seoul Hospital 1011 01:01:20,643 --> 01:01:24,364 However, is it possible that he can move after got five shots by taser. 1012 01:01:25,463 --> 01:01:26,720 Is it not well-made? 1013 01:01:26,953 --> 01:01:27,942 Is it possible to bear? 1014 01:01:33,839 --> 01:01:35,653 He needs to stay here about six weeks. 1015 01:01:36,192 --> 01:01:38,210 Let's start the operation officially. 1016 01:01:49,994 --> 01:01:54,002 Lee Jung-sik has sent the time and location to Lee Jung-hak's phone. 1017 01:01:54,180 --> 01:01:58,158 You are going to transfer virus to Inner Mongolia, China. 1018 01:02:00,576 --> 01:02:01,817 The plan is easy. 1019 01:02:01,842 --> 01:02:05,619 You pretend to be Lee Jung-hak to meet Lee Jung-sik. 1020 01:02:05,619 --> 01:02:11,673 You should get the virus and arrest Lee Jung-sik and his faculties. 1021 01:03:05,756 --> 01:03:06,722 OK. 1022 01:03:11,527 --> 01:03:17,363 When Lee Jung-sik's car is here, Na Woong-nam should come out. 1023 01:03:26,636 --> 01:03:27,614 Leader. 1024 01:03:27,639 --> 01:03:29,042 Lee Jung-hak ran away. 1025 01:03:29,067 --> 01:03:30,073 What? 1026 01:03:30,791 --> 01:03:31,807 What should we do? 1027 01:03:32,006 --> 01:03:33,379 Should we cancel the operation? 1028 01:03:33,404 --> 01:03:35,019 Shit. 1029 01:03:42,644 --> 01:03:43,612 What? 1030 01:03:43,612 --> 01:03:46,192 Chief, have you received the report? 1031 01:03:46,217 --> 01:03:47,107 Yes. 1032 01:03:47,132 --> 01:03:49,619 If we continue, it may be dangerous. 1033 01:03:49,619 --> 01:03:50,616 What are you talking about? 1034 01:03:50,645 --> 01:03:52,647 I have reported to my superior. 1035 01:03:52,647 --> 01:03:56,388 If we continue, Na Woong-nam may become a target. 1036 01:03:56,413 --> 01:03:58,002 You should continue the operation no matter what. 1037 01:03:58,027 --> 01:03:59,043 This is an order. 1038 01:04:06,773 --> 01:04:08,745 Car has arrived. 1039 01:04:08,770 --> 01:04:09,779 OK. 1040 01:04:10,561 --> 01:04:11,066 OK. 1041 01:04:33,845 --> 01:04:35,752 He's coming. 1042 01:05:10,979 --> 01:05:13,062 President, please take this car. 1043 01:05:15,812 --> 01:05:17,739 He changed his car. 1044 01:05:18,368 --> 01:05:19,152 What are you doing? 1045 01:05:19,177 --> 01:05:20,328 Follow him. 1046 01:05:20,353 --> 01:05:22,321 Lee Jung-sik is running away. 1047 01:05:23,056 --> 01:05:25,019 Hurry up! 1048 01:05:25,044 --> 01:05:27,077 He's taking the car. 1049 01:05:27,438 --> 01:05:28,488 Block the parking lot. 1050 01:05:29,881 --> 01:05:30,915 {\an8}turning permission 1051 01:05:35,836 --> 01:05:36,878 What are you doing? 1052 01:05:37,636 --> 01:05:38,616 It's yellow light. 1053 01:05:38,616 --> 01:05:40,607 Yellow light is same as the red light. 1054 01:05:40,706 --> 01:05:41,265 I should stop. 1055 01:05:41,290 --> 01:05:42,254 Hey. 1056 01:05:42,628 --> 01:05:43,874 He is running away. 1057 01:05:43,899 --> 01:05:44,671 It's emergency. 1058 01:05:44,671 --> 01:05:45,630 Don't you go now? 1059 01:05:45,630 --> 01:05:46,618 Step on the gas. 1060 01:05:46,653 --> 01:05:48,608 Are you crazy? 1061 01:05:48,362 --> 01:05:49,362 {\an8}turning permission 1062 01:05:48,663 --> 01:05:49,612 It changes now. 1063 01:05:49,612 --> 01:05:50,680 I can go when it's green light. 1064 01:05:51,665 --> 01:05:53,601 Let's go. 1065 01:06:01,643 --> 01:06:02,615 Hey. 1066 01:06:03,857 --> 01:06:05,836 I can only dirve in 50km/h during this region. 1067 01:06:06,551 --> 01:06:07,075 Get out. 1068 01:06:07,680 --> 01:06:08,706 Change the seat. 1069 01:06:08,731 --> 01:06:09,124 Now? 1070 01:06:09,171 --> 01:06:09,651 Now. 1071 01:06:09,651 --> 01:06:10,605 Get out. 1072 01:06:10,605 --> 01:06:11,648 I am driving. 1073 01:06:11,648 --> 01:06:12,616 Get out. 1074 01:06:12,616 --> 01:06:13,681 The steering wheel... 1075 01:06:13,681 --> 01:06:15,632 Get out. 1076 01:06:15,632 --> 01:06:16,616 The steering wheel... 1077 01:06:16,616 --> 01:06:17,625 I can't take my hand off. 1078 01:06:17,625 --> 01:06:18,768 Oh my. 1079 01:06:18,888 --> 01:06:19,170 Wait. 1080 01:06:22,815 --> 01:06:24,150 Why are you doing like this? 1081 01:06:24,175 --> 01:06:28,117 I have found the car whose license plate is 2040. 1082 01:06:51,610 --> 01:06:52,598 Police car. 1083 01:06:53,630 --> 01:06:55,262 Police car, answer me. 1084 01:06:58,803 --> 01:06:59,773 Police car. 1085 01:07:03,530 --> 01:07:04,529 Shit. 1086 01:07:16,722 --> 01:07:18,187 I find it. 1087 01:07:18,212 --> 01:07:19,211 I find it. 1088 01:07:19,236 --> 01:07:20,796 I find it. 1089 01:07:20,821 --> 01:07:23,334 Today's content is tracking down powerful criminals. 1090 01:07:23,359 --> 01:07:26,824 After going through ups and downs, I can achieve 200%... 1091 01:07:27,241 --> 01:07:28,491 What's wrong with the signal? 1092 01:07:28,768 --> 01:07:29,427 No, no, no. 1093 01:07:29,452 --> 01:07:30,439 No, no, no. 1094 01:07:31,726 --> 01:07:32,420 This... 1095 01:07:32,445 --> 01:07:33,412 Wait. 1096 01:07:37,415 --> 01:07:39,075 Hey, I am Do-chul. 1097 01:07:40,501 --> 01:07:41,516 I am your fan. 1098 01:07:43,649 --> 01:07:44,610 I am your fan. 1099 01:07:44,610 --> 01:07:45,561 It's for your show. 1100 01:07:45,586 --> 01:07:46,508 Get on the car. 1101 01:07:46,533 --> 01:07:47,107 Come on. 1102 01:07:51,715 --> 01:07:52,170 What? 1103 01:07:52,195 --> 01:07:53,140 I am busy. 1104 01:07:54,806 --> 01:07:55,247 What? 1105 01:07:55,980 --> 01:07:56,968 Bye. 1106 01:08:00,710 --> 01:08:01,696 Leader. 1107 01:08:01,721 --> 01:08:03,699 Please see this. 1108 01:08:15,131 --> 01:08:16,461 It's a show. 1109 01:08:16,486 --> 01:08:20,147 The location is Hak crossroads, Daru-dong. 1110 01:08:20,172 --> 01:08:22,195 This is spectacular. 1111 01:08:22,220 --> 01:08:25,219 You are watching the scene of tracking the criminals. 1112 01:08:25,635 --> 01:08:30,610 The big fan Do-chul is with Mal-bong TV now. 1113 01:08:30,610 --> 01:08:32,613 How do you feel now? 1114 01:08:34,367 --> 01:08:35,375 Wow. 1115 01:08:35,767 --> 01:08:39,773 It's my great honor to be here. 1116 01:08:46,992 --> 01:08:47,985 Na-ra. 1117 01:08:48,010 --> 01:08:48,704 What? 1118 01:08:48,729 --> 01:08:49,384 Aren't you going too fast? 1119 01:08:49,409 --> 01:08:50,810 Hang on. 1120 01:08:50,835 --> 01:08:51,802 It's too fast. 1121 01:09:08,570 --> 01:09:09,552 Where is this place? 1122 01:09:17,693 --> 01:09:19,305 Hello, sir. 1123 01:09:37,007 --> 01:09:37,995 It's here? 1124 01:09:52,629 --> 01:09:53,625 President. 1125 01:09:53,625 --> 01:09:55,652 I will take one hour for the ship to come. 1126 01:10:07,784 --> 01:10:09,758 Why don't they answer the phone? 1127 01:10:21,847 --> 01:10:22,832 I am sorry. 1128 01:10:24,510 --> 01:10:25,038 It works. 1129 01:10:27,962 --> 01:10:29,004 It's me, Woong-nam. 1130 01:10:29,911 --> 01:10:31,921 Where's Na-ra? 1131 01:10:37,612 --> 01:10:38,624 Why are you so late? 1132 01:10:38,764 --> 01:10:40,764 We find here because of you. 1133 01:10:40,900 --> 01:10:42,847 I don't have any smell. 1134 01:10:44,627 --> 01:10:45,629 Where's Lee Jung-sik? 1135 01:10:45,654 --> 01:10:46,697 He is in there. 1136 01:10:46,722 --> 01:10:47,707 He is in there. 1137 01:10:47,732 --> 01:10:50,702 I ask my fan to record this. 1138 01:10:56,192 --> 01:10:57,701 The show is over. 1139 01:10:57,726 --> 01:10:58,715 Shit. 1140 01:10:58,933 --> 01:10:59,895 Wait a minute. 1141 01:11:00,880 --> 01:11:02,827 What's wrong? 1142 01:11:07,136 --> 01:11:10,145 This is real, everyone. 1143 01:11:10,591 --> 01:11:12,644 Please click like and subscribe Duk-jul TV. 1144 01:11:13,717 --> 01:11:15,724 This son of a bitch. 1145 01:11:16,069 --> 01:11:17,023 Hey. 1146 01:11:19,974 --> 01:11:21,904 Woong-nam. 1147 01:11:21,929 --> 01:11:24,003 Listen to me well. The situation hasn't changed. 1148 01:11:24,028 --> 01:11:25,940 You just... 1149 01:11:26,560 --> 01:11:26,962 Look at me. 1150 01:11:26,987 --> 01:11:27,572 Look at me. 1151 01:11:27,651 --> 01:11:28,778 What are you thinking about? 1152 01:11:28,803 --> 01:11:30,808 You just need to become Lee Jung-hak. 1153 01:11:30,833 --> 01:11:31,819 OK? 1154 01:11:32,864 --> 01:11:33,850 What's wrong with your eyes? 1155 01:11:34,015 --> 01:11:35,988 Wake up, Na Woong-nam. 1156 01:11:36,013 --> 01:11:37,019 Come on. 1157 01:11:37,697 --> 01:11:38,655 Go. 1158 01:11:40,965 --> 01:11:41,907 Go. 1159 01:11:49,469 --> 01:11:50,124 Everyone. 1160 01:11:50,149 --> 01:11:52,631 The true owner of this channel comes back. 1161 01:11:52,631 --> 01:11:58,029 You are watching the real crime scene. 1162 01:11:58,054 --> 01:12:03,606 I am recording the scene on live in person. 1163 01:12:04,068 --> 01:12:06,046 Mal-bong, come on. 1164 01:12:32,565 --> 01:12:34,578 Something happened to Woong-nam. 1165 01:12:38,774 --> 01:12:41,788 We also didn't see Mal-bong and Na-ra for a while. 1166 01:12:41,813 --> 01:12:43,781 There must be something going wrong. 1167 01:12:43,806 --> 01:12:45,767 Mal-bong. 1168 01:12:47,104 --> 01:12:48,076 What are you doing? 1169 01:12:48,101 --> 01:12:49,126 I am looking for Mal-bong's channel. 1170 01:12:49,940 --> 01:12:52,945 Woong-nam sometimes shows on his channel so I subscribe it. 1171 01:12:54,051 --> 01:12:55,047 It's on live. 1172 01:12:57,548 --> 01:12:58,534 Woong-nam. 1173 01:13:03,796 --> 01:13:05,744 Son. 1174 01:13:09,183 --> 01:13:10,190 I can do it. 1175 01:13:12,612 --> 01:13:13,628 Just as usual. 1176 01:13:42,080 --> 01:13:43,084 Are you okay? 1177 01:13:44,706 --> 01:13:45,657 Yes. 1178 01:13:46,807 --> 01:13:47,787 I am okay. 1179 01:13:53,597 --> 01:13:54,992 But I have changed the location. 1180 01:13:55,017 --> 01:13:57,017 You still find here. 1181 01:14:24,991 --> 01:14:25,941 Nine times nine? 1182 01:14:27,637 --> 01:14:28,604 Nine times nine? 1183 01:14:29,620 --> 01:14:30,188 Nine times nine? 1184 01:14:33,681 --> 01:14:35,609 81. 1185 01:16:07,821 --> 01:16:08,827 Son of a bitch. 1186 01:16:08,882 --> 01:16:10,846 Where is he? 1187 01:16:23,684 --> 01:16:25,608 Oh my god. 1188 01:16:26,774 --> 01:16:27,826 But who is Woong-nam? 1189 01:16:27,851 --> 01:16:29,152 They look the same. 1190 01:16:30,620 --> 01:16:31,272 Everyone. 1191 01:16:31,782 --> 01:16:34,371 You are witnesses and this video is evidence. 1192 01:16:35,625 --> 01:16:35,676 Oh my. 1193 01:16:35,676 --> 01:16:37,681 I have shared. I also have shared. Where is Duk-cul? I also have shared. I have called the police. 1194 01:16:37,624 --> 01:16:38,650 This is the legendary red helicopter. 1195 01:16:37,681 --> 01:16:39,685 This show is the best. I feel scared. Don't get hurt. Go, Woong-nam! Mal-bong TV is amazing. Go, Woong-nam. I feel nervous. 1196 01:16:38,650 --> 01:16:39,662 Thank you, thank you. 1197 01:16:39,685 --> 01:16:41,698 I will support Mal-bong TV. We should all share this channel, go, go, go. Let's share. Where are you? I am somewhere near you. 1198 01:16:41,684 --> 01:16:43,678 Mal-bong, I am somewhere near you. 1199 01:16:43,678 --> 01:16:44,621 Where are you? 1200 01:16:44,621 --> 01:16:45,604 Mal-bong, I am somewhere near you. 1201 01:16:45,604 --> 01:16:46,653 Son of a bitch, I am Woong-nam's mom. 1202 01:16:49,648 --> 01:16:50,615 Woong-nam's mom? 1203 01:16:50,615 --> 01:16:51,603 Mal-bong. 1204 01:16:51,622 --> 01:16:53,603 Auntie, are you nearby?Auntie? 1205 01:16:53,849 --> 01:16:54,826 Wait a minute,Wait a minute, Auntie. 1206 01:16:54,851 --> 01:16:55,858 Here...Here... 1207 01:16:58,502 --> 01:16:59,501 Auntie, wait a minute. 1208 01:17:10,171 --> 01:17:12,099 Where is it? Where is it? 1209 01:17:14,715 --> 01:17:15,730 -Oh -There!There! 1210 01:17:17,603 --> 01:17:18,637 We really look exactly the same! 1211 01:17:18,637 --> 01:17:20,478 Even mom and dad can't tell the difference. 1212 01:17:20,503 --> 01:17:21,168 Shit! 1213 01:17:22,975 --> 01:17:24,162 Hey!That handsome guy! 1214 01:17:25,000 --> 01:17:26,010 Are you Lee Jung-hak? 1215 01:17:41,493 --> 01:17:42,257 Lee Jung-shik! 1216 01:17:43,811 --> 01:17:45,824 You are completely surrounded. 1217 01:17:52,648 --> 01:17:53,620 Bong! 1218 01:17:53,645 --> 01:17:54,308 Don't come over! 1219 01:17:54,333 --> 01:17:55,975 Don't approach!It’s really dangerous! 1220 01:17:56,000 --> 01:17:57,475 There's a detonator here! 1221 01:18:06,118 --> 01:18:10,112 You gotta clean up the mess here. 1222 01:18:12,537 --> 01:18:13,554 Also. 1223 01:18:13,675 --> 01:18:22,589 I think this is my reward for raising you. 1224 01:18:27,096 --> 01:18:28,088 Captain! 1225 01:18:28,626 --> 01:18:29,636 Catch Lee Jung-shik first! 1226 01:18:30,000 --> 01:18:31,001 Don't do anything rash! 1227 01:18:31,244 --> 01:18:32,267 Can't you see what's in front of you now? 1228 01:18:32,292 --> 01:18:34,195 I told you to throw it away! 1229 01:18:34,220 --> 01:18:35,288 Throw it away! 1230 01:19:23,438 --> 01:19:24,333 Do something about it! 1231 01:19:24,358 --> 01:19:24,772 If they continue to fight like this. 1232 01:19:24,797 --> 01:19:25,647 Woong-nam will die! 1233 01:19:25,672 --> 01:19:26,123 No. 1234 01:19:26,148 --> 01:19:29,142 If we act rashly, everyone will die if the bomb explodes. 1235 01:19:30,610 --> 01:19:31,077 So. 1236 01:19:31,800 --> 01:19:34,069 You're saying let woong-nam sacrifice himself again, are you? 1237 01:19:34,094 --> 01:19:35,199 You knew that Lee Jung Hyuk escaped. 1238 01:19:35,224 --> 01:19:36,814 And still let the plan go on, didn't you? 1239 01:19:40,559 --> 01:19:43,536 Woong-nam!-Woong-nam! 1240 01:20:00,060 --> 01:20:02,086 Do something to save him! 1241 01:20:06,976 --> 01:20:07,995 Woong-nam! 1242 01:20:14,893 --> 01:20:16,884 Woong-buk!NO!Woong-buk! 1243 01:20:19,786 --> 01:20:20,801 Do something to save him!My son! 1244 01:20:20,826 --> 01:20:22,850 No!Woong-buk. 1245 01:20:32,660 --> 01:20:35,614 Woong-nam!Woong-nam! 1246 01:20:35,639 --> 01:20:37,857 No!Stop it! 1247 01:20:37,882 --> 01:20:39,225 Woong-nam! 1248 01:20:44,693 --> 01:20:47,797 Our Woong-nam defeated the evil party finally! 1249 01:20:47,822 --> 01:20:48,869 Woong-nam! 1250 01:20:51,790 --> 01:20:52,772 Are you ok? 1251 01:20:55,673 --> 01:20:56,683 Brothers. 1252 01:20:59,804 --> 01:21:03,790 Great, it's great to be safe and sound. 1253 01:21:03,815 --> 01:21:06,750 Let's see...Let's see... 1254 01:21:06,775 --> 01:21:08,818 My son, eat more! 1255 01:21:10,695 --> 01:21:11,904 You! 1256 01:21:11,969 --> 01:21:14,104 Do you want your mom to have a good meal? 1257 01:21:14,129 --> 01:21:15,860 Mommy is really sad, you know? 1258 01:21:15,885 --> 01:21:17,921 Ouch, what happened to you? 1259 01:21:53,021 --> 01:21:54,039 Open it slowly. 1260 01:21:57,202 --> 01:21:58,224 There are three minutes left. 1261 01:21:58,249 --> 01:21:59,614 What should we do? 1262 01:21:59,614 --> 01:22:00,843 If this virus explodes here. 1263 01:22:00,868 --> 01:22:01,841 We'll all die. 1264 01:22:01,866 --> 01:22:02,861 Eh.. 1265 01:22:03,920 --> 01:22:04,924 The virus. 1266 01:22:07,683 --> 01:22:09,651 How about throwing it into the sea? 1267 01:22:09,791 --> 01:22:10,561 What? 1268 01:22:10,592 --> 01:22:12,118 No matter how powerful the virus is. 1269 01:22:12,392 --> 01:22:13,472 If the air pressure is high. 1270 01:22:13,497 --> 01:22:14,603 The power cannot be released. 1271 01:22:14,628 --> 01:22:17,643 Are you a virus expert? 1272 01:22:19,412 --> 01:22:20,408 I’m Woong-nam’s father. 1273 01:22:20,542 --> 01:22:21,544 Honey! 1274 01:22:21,972 --> 01:22:23,612 I’m Woong-nam’s mother. 1275 01:22:23,637 --> 01:22:24,688 Mal-bong! 1276 01:22:25,219 --> 01:22:26,471 You know me, right? I'm Jo Mal-bong. 1277 01:22:26,496 --> 01:22:28,703 Oh! Shit! 1278 01:22:30,365 --> 01:22:31,356 Where is the virus? 1279 01:22:32,628 --> 01:22:33,617 Woong-nam! 1280 01:22:34,056 --> 01:22:35,019 Don't come over. 1281 01:22:37,546 --> 01:22:38,552 Mom and Dad, 1282 01:22:39,935 --> 01:22:42,904 I'm sorry for making you worry all this time. 1283 01:22:42,976 --> 01:22:46,958 Anyway, I don't have much time left. 1284 01:22:48,140 --> 01:22:50,169 And it's good to be able to help in this way. 1285 01:22:51,852 --> 01:22:53,807 I haven't said that once yet. 1286 01:22:54,882 --> 01:22:56,216 Mom and Dad, I love you. 1287 01:22:58,604 --> 01:23:00,132 I appreciate it a lot that you raised me. 1288 01:23:00,157 --> 01:23:02,318 Why do you have to die? 1289 01:23:03,128 --> 01:23:04,141 It's okay, Mom. 1290 01:23:05,322 --> 01:23:07,322 I heard what Dad was saying on the phone. 1291 01:23:07,672 --> 01:23:08,168 What is he talking about? 1292 01:23:08,193 --> 01:23:10,175 He said my life expectancy is 25 years. 1293 01:23:10,665 --> 01:23:11,237 What is he talking about? 1294 01:23:12,764 --> 01:23:15,721 Mal-bong! Na-la! 1295 01:23:16,657 --> 01:23:18,447 During this time you have helped to keep my secrets. 1296 01:23:19,540 --> 01:23:20,531 And become my friends. 1297 01:23:20,556 --> 01:23:21,545 Thank you. 1298 01:23:23,757 --> 01:23:24,886 Have a good life. 1299 01:23:24,911 --> 01:23:25,611 My son! 1300 01:23:25,636 --> 01:23:26,495 No!It's not what you think! 1301 01:23:43,270 --> 01:23:44,565 Catch Woong-nam! 1302 01:25:02,178 --> 01:25:05,763 -It is reported that the chairman of Iranian VIKISTORY, Lee Jung-sik, -It is reported that the police conducted a seizure and search of the office, 1303 01:25:05,788 --> 01:25:08,776 -who tried to escape from the police by boat on the 25th of this month, -and it turned out that this company researched not only drugs, but also illegal viruses. 1304 01:25:08,801 --> 01:25:11,797 was arrested at the airport in China this morning. 1305 01:25:12,445 --> 01:25:15,468 It is reported that the police conducted a seizure and search of the office, 1306 01:25:15,493 --> 01:25:17,549 and it turned out that this company researched not only drugs, 1307 01:25:17,574 --> 01:25:19,574 but also illegal viruses. 1308 01:25:20,616 --> 01:25:23,609 It is said that this investigation was a secret operation, 1309 01:25:23,614 --> 01:25:25,673 and the person who made a great contribution in this operation, 1310 01:25:25,684 --> 01:25:28,674 was officer Na Woong-nam of Guro Police Station. 1311 01:25:30,636 --> 01:25:31,780 Hello, I'm Tong-chi. 1312 01:25:31,805 --> 01:25:32,626 Oh! You idiot! 1313 01:25:32,874 --> 01:25:34,908 I told you to be careful what you say. 1314 01:25:34,933 --> 01:25:36,960 Oh yeah! Finally it's all over! Hurray! 1315 01:25:38,266 --> 01:25:39,972 We give a podcast to all of you who have stuck around so far. 1316 01:25:39,997 --> 01:25:42,478 Have our woong-nam officially become a police officer? 1317 01:25:42,503 --> 01:25:45,489 Yes! Woong-nam is reinstated! 1318 01:25:46,869 --> 01:25:48,955 Raise your glasses!Raise your glasses!Raise your glasses! 1319 01:25:52,868 --> 01:25:54,858 It's all done! Everyone! 1320 01:26:01,670 --> 01:26:03,109 Woong-nam!Woong-nam! 1321 01:26:05,798 --> 01:26:07,808 Woong-nam!Woong-nam! 1322 01:26:11,955 --> 01:26:15,929 So handsome!So handsome!Oh! So handsome! 1323 01:26:22,669 --> 01:26:24,187 What should I do? 1324 01:26:24,212 --> 01:26:27,620 Woong-nam!Woong-nam! 1325 01:26:27,620 --> 01:26:30,608 Woong-nam!Woong-nam! 1326 01:26:30,608 --> 01:26:33,619 Woong-nam!Woong-nam! 1327 01:26:33,619 --> 01:26:35,694 Woong-nam!Woong-nam! 1328 01:26:35,694 --> 01:26:39,606 Woong-nam!Woong-nam! 1329 01:26:39,606 --> 01:26:42,602 Woong-nam!Woong-nam! 1330 01:26:42,602 --> 01:26:45,604 Woong-nam!Woong-nam! 1331 01:26:45,604 --> 01:26:48,610 Woong-nam!Woong-nam! 1332 01:26:48,610 --> 01:26:50,696 Woong-nam!Woong-nam! 1333 01:26:50,696 --> 01:26:53,696 Woong-nam!Woong-nam! 1334 01:26:53,696 --> 01:26:57,600 Woong-nam!Woong-nam! 1335 01:26:57,600 --> 01:27:00,623 Woong-nam!Woong-nam! 1336 01:27:04,770 --> 01:27:05,781 I'll go change my clothes and come back. 1337 01:27:34,601 --> 01:27:37,693 Woong-nam. 1338 01:27:38,640 --> 01:27:39,636 Thank you for your hard work. 1339 01:27:39,636 --> 01:27:40,618 Ah. 1340 01:27:40,643 --> 01:27:45,995 Captain O, you must keep our conversation secret,ok? 1341 01:27:46,927 --> 01:27:48,873 I'm hanging up, thanks. 1342 01:27:51,893 --> 01:27:54,892 25 years,25 years old. 1343 01:27:55,919 --> 01:27:58,920 How much time does he have left now? 1344 01:28:01,700 --> 01:28:06,131 Our Woong-nam...Our Woong-nam... 1345 01:28:07,868 --> 01:28:19,847 can plainly.....plainly get married, have children, 1346 01:28:21,112 --> 01:28:22,109 and take care of grandchildren. 1347 01:28:26,635 --> 01:28:32,602 Late autumn, early winter. Beginning of estrus about 3~4 years after birth. (human age 25 years) 1348 01:28:35,730 --> 01:28:37,765 The hospital food is not to your liking, right? 1349 01:28:38,357 --> 01:28:39,924 You want to eat mom's cooking,huh? 1350 01:28:39,949 --> 01:28:41,875 Mom's cooking is the best, isn't it? 1351 01:28:42,603 --> 01:28:43,899 Eat more and get well soon. 1352 01:28:45,636 --> 01:28:48,640 The guy who ate the most on the day of the celebration. 1353 01:28:48,668 --> 01:28:49,693 And then had diarrhea. 1354 01:28:49,718 --> 01:28:52,721 It’ seems that he still wants to eat his mother's cooking. 1355 01:28:56,407 --> 01:28:58,437 This is fresh and spicy fish soup. 1356 01:28:58,696 --> 01:29:01,614 There is a fishy smell in the shit, right? 1357 01:29:01,614 --> 01:29:03,622 You’d better shut up and eat. 1358 01:29:03,622 --> 01:29:06,616 It's because of your bullshit that the kid almost caught it. 1359 01:29:06,644 --> 01:29:07,625 Shit! 1360 01:29:07,625 --> 01:29:09,625 Why do you say the child is in estrus? 1361 01:29:09,625 --> 01:29:10,616 What's wrong with being estrus? 1362 01:29:10,616 --> 01:29:13,617 -What's wrong with being estrus? -Keep your voice down. 1363 01:29:13,617 --> 01:29:14,890 Is it a shame to be estrus? 1364 01:29:14,915 --> 01:29:16,623 What's wrong with being estrus? 1365 01:29:16,623 --> 01:29:17,799 It sounds good to me. 1366 01:29:17,824 --> 01:29:20,261 Estrus! Estrus! Estrus! Oh! Estrus! 1367 01:29:20,632 --> 01:29:23,632 Oh! Come on over, let's eat together. 1368 01:29:23,657 --> 01:29:24,629 Come on over. 1369 01:29:25,908 --> 01:29:27,824 Sit down, sit down. Come on. 1370 01:29:31,728 --> 01:29:32,718 Have some more. 1371 01:29:33,748 --> 01:29:35,733 It's not bad for a first time. 1372 01:29:39,858 --> 01:29:40,368 Let's eat. 1373 01:30:38,731 --> 01:30:40,207 Woong-nam, you son of a bitch. 1374 01:30:44,670 --> 01:30:48,666 Director Park Sung-kwang 1375 01:30:57,617 --> 01:31:01,650 Park Sung-woong 1376 01:31:05,680 --> 01:31:10,618 Lee Yi-kyeong 1377 01:31:16,694 --> 01:31:21,627 Choi Min-soo 1378 01:31:24,669 --> 01:31:29,603 O Dal-su 1379 01:31:32,687 --> 01:31:37,621 Yum Hye-ran 1380 01:31:45,621 --> 01:31:49,659 Yoon Jae-moon 1381 01:31:53,651 --> 01:31:57,694 Baek Ji-hye 1382 01:32:10,603 --> 01:32:14,637 Seo Dong-won 1383 01:32:21,654 --> 01:32:25,684 Han Da-sol