1 00:00:25,792 --> 00:00:26,657 Hm. 2 00:00:27,833 --> 00:00:29,949 Yes I understand. 3 00:00:34,208 --> 00:00:36,620 As I said, We had that last week... 4 00:00:41,167 --> 00:00:42,908 Uh... second. 5 00:00:48,208 --> 00:00:49,664 Yes, I'm still there. 6 00:00:51,875 --> 00:00:52,831 Um... 7 00:00:53,167 --> 00:00:54,532 Yes. Um... 8th 00:00:57,250 --> 00:01:00,083 0153... 9 00:01:05,333 --> 00:01:06,994 ... 4. Yes. 10 00:01:08,500 --> 00:01:12,494 Yes, we will stay in touch. I've written everything down and am taking care of it. 11 00:01:12,667 --> 00:01:14,032 Fine. Listen again. 12 00:01:30,583 --> 00:01:31,994 Hello Ms. Nowak. -Hi. 13 00:01:48,000 --> 00:01:50,037 Please excuse. - No problem. 14 00:01:50,417 --> 00:01:52,533 Mr. Liebenwerda outlined the topic. 15 00:01:52,708 --> 00:01:55,040 Good. So you know? 16 00:01:55,375 --> 00:01:58,163 Yes, but as I said we don't know anything. 17 00:01:58,333 --> 00:02:01,997 It is not about, what you know, but for clues. 18 00:02:02,167 --> 00:02:04,499 Is recent to you noticed anything? 19 00:02:05,042 --> 00:02:07,249 Are classmates behaving abnormally? 20 00:02:09,958 --> 00:02:12,620 I know, the situation is unpleasant. 21 00:02:12,792 --> 00:02:14,078 Not just for you. 22 00:02:14,250 --> 00:02:16,662 But move in the situation of the victims. 23 00:02:16,958 --> 00:02:19,575 We have to do this together put an end to it. 24 00:02:19,750 --> 00:02:22,117 Class representative bear responsibility. 25 00:02:22,292 --> 00:02:24,659 What should we say? We don't know anything. 26 00:02:27,042 --> 00:02:28,328 Luke? 27 00:02:29,250 --> 00:02:30,786 Can't think of anyone? 28 00:02:31,542 --> 00:02:33,158 Someone has a new mobile phone? 29 00:02:33,333 --> 00:02:35,574 Or branded clothes? Bragged about money? 30 00:02:35,750 --> 00:02:37,536 I don't want to talk about it. - Hey. 31 00:02:37,708 --> 00:02:39,665 You do not have to. 32 00:02:40,167 --> 00:02:43,034 Correct. We don't even have to talk. 33 00:02:46,875 --> 00:02:48,036 Just look. 34 00:02:51,667 --> 00:02:56,366 I go over the list of names with my pen and all you have to do 35 00:02:56,542 --> 00:02:59,000 is to nod, if you have any idea. 36 00:02:59,292 --> 00:03:00,157 Yes? 37 00:03:07,958 --> 00:03:09,949 Mr. Liebenwerda? 38 00:03:11,625 --> 00:03:14,413 Of course you don't have to if you dont want to. 39 00:03:14,625 --> 00:03:15,456 Yes? 40 00:03:16,208 --> 00:03:19,280 But I would carry on. We're almost through. 41 00:03:24,792 --> 00:03:25,953 This here? - Mmm. 42 00:03:26,125 --> 00:03:26,990 The? 43 00:03:27,875 --> 00:03:29,161 Fine. Thanks, Luke. 44 00:03:30,417 --> 00:03:31,532 OK. 45 00:03:34,167 --> 00:03:37,705 As a reminder: What was discussed here remains between us. 46 00:03:38,292 --> 00:03:39,782 - Yes? - Okay. 47 00:03:40,542 --> 00:03:41,873 - Yes? - Yes. 48 00:03:52,458 --> 00:03:53,619 People. 49 00:03:59,708 --> 00:04:03,281 Good day, good, good, good day, day... 50 00:04:13,583 --> 00:04:15,244 I see all the books. 51 00:04:19,958 --> 00:04:22,199 I see all folders and notebooks. 52 00:04:25,667 --> 00:04:28,989 Fine. Please get out your homework, I'm coming around. 53 00:04:29,167 --> 00:04:33,331 And in the meantime, please watch yourselves the warm-up on. And stay quiet. 54 00:04:39,083 --> 00:04:40,164 Good. 55 00:04:43,167 --> 00:04:44,498 Yes, good. 56 00:04:45,583 --> 00:04:46,698 Ali... 57 00:04:48,542 --> 00:04:49,452 Uh... 58 00:04:50,083 --> 00:04:52,495 Look at task 2 again exactly. 59 00:04:52,750 --> 00:04:54,286 Phileas, will you explain it to him? 60 00:04:55,625 --> 00:04:57,161 You have to expand, 61 00:04:57,333 --> 00:04:59,950 to get to the same denominator. 62 00:05:00,458 --> 00:05:01,948 Oh right! 63 00:05:04,458 --> 00:05:05,323 Hey! 64 00:05:07,833 --> 00:05:08,698 OK. 65 00:05:08,917 --> 00:05:10,828 who would solve the warmup? 66 00:05:11,125 --> 00:05:15,289 Is 0.9 period the same number as 1? 67 00:05:16,667 --> 00:05:19,739 Hatice, yes? - Actually, it's not the same number. 68 00:05:19,917 --> 00:05:20,952 Actually? 69 00:05:21,875 --> 00:05:24,537 Then come on please go to the board 70 00:05:25,083 --> 00:05:29,577 and show us why. - Well, if you subtract 0.9 period from 1, 71 00:05:29,750 --> 00:05:31,411 then there remains a remainder. 72 00:05:31,667 --> 00:05:35,490 0.00... lots of zeros and then 1. 73 00:05:35,958 --> 00:05:39,952 So you believe there is another number between 0.9 period and 1? 74 00:05:40,125 --> 00:05:41,081 - Mmm. 75 00:05:42,083 --> 00:05:45,075 What do you all mean? Is this evidence or a claim? 76 00:05:52,583 --> 00:05:55,325 OK. Oskar wants to try it. Thank you, Hatice. 77 00:05:55,500 --> 00:05:56,990 Nerd alert! 78 00:06:02,417 --> 00:06:05,409 So, 0.1 period... 79 00:06:05,917 --> 00:06:07,749 is equal to one ninth. 80 00:06:09,083 --> 00:06:12,747 And nine times a ninth 81 00:06:13,417 --> 00:06:14,578 are equal to 1. 82 00:06:15,375 --> 00:06:17,958 So 0.9 is period 83 00:06:18,417 --> 00:06:19,748 the same as 1. 84 00:06:20,167 --> 00:06:22,875 - What do you all mean? - I do not get it. 85 00:06:23,042 --> 00:06:25,625 There must be a gap there between 9 and 1. 86 00:06:26,958 --> 00:06:28,039 Thanks, Oscar. 87 00:06:28,875 --> 00:06:31,082 Does anyone else understand it? Anyone not? 88 00:06:31,458 --> 00:06:32,289 Oh. 89 00:06:33,167 --> 00:06:35,909 Well, the task was a little more demanding. 90 00:06:36,083 --> 00:06:38,450 But the most important, that you have to understand 91 00:06:38,625 --> 00:06:42,198 is that a proof requires a derivation. Step by step. 92 00:06:42,375 --> 00:06:44,992 We're getting there. Yes, please? 93 00:06:45,500 --> 00:06:47,707 Excuse me. I'll take over for a moment, okay? 94 00:06:49,417 --> 00:06:50,578 Hello everyone, 95 00:06:50,750 --> 00:06:53,492 we have to do the lessons interrupt briefly. 96 00:06:53,917 --> 00:06:56,784 Mr. Dudek? - All girls please stand up. 97 00:06:56,958 --> 00:06:58,494 - How come? - Stands up. 98 00:06:59,208 --> 00:07:01,040 Just stand up. - And now? 99 00:07:01,417 --> 00:07:03,499 And now leave please the room. 100 00:07:04,042 --> 00:07:05,248 Come on, go out. 101 00:07:05,750 --> 00:07:06,831 Wait outside. 102 00:07:07,625 --> 00:07:08,615 Yes? 103 00:07:08,833 --> 00:07:12,326 - We'll get you in right away. - Don't run away. 104 00:07:14,125 --> 00:07:15,115 Close the door. 105 00:07:16,000 --> 00:07:19,493 Good. Everyone who is still here now listen carefully. 106 00:07:20,208 --> 00:07:22,745 We would like look in your wallets. 107 00:07:23,167 --> 00:07:26,159 Please put it on the table and comes forward. 108 00:07:26,333 --> 00:07:29,041 Do we have to do this? - It's voluntary, of course. 109 00:07:29,250 --> 00:07:32,538 But whoever has nothing to hide don't have to worry. 110 00:07:32,708 --> 00:07:35,871 Wallets out and come forward. 111 00:07:36,042 --> 00:07:37,203 What is this about? 112 00:07:38,250 --> 00:07:40,582 Have you been Not present in the survey? 113 00:07:58,125 --> 00:07:59,286 Who is sitting here? 114 00:08:00,083 --> 00:08:01,244 Oscar. 115 00:08:01,875 --> 00:08:03,832 Oskar, where is your wallet? 116 00:08:04,667 --> 00:08:07,580 I do not have one. - You don't have to show it, Oskar. 117 00:08:08,542 --> 00:08:10,749 I said I don't have one. - And this? 118 00:08:15,542 --> 00:08:17,499 Friends, whose place is this? 119 00:08:19,875 --> 00:08:21,240 Ms. Nowak? 120 00:08:22,500 --> 00:08:24,241 This is Ali's place. 121 00:08:25,958 --> 00:08:27,699 Ali, please come with me. 122 00:08:29,417 --> 00:08:30,327 Come on. 123 00:08:35,000 --> 00:08:38,618 I gave him money in the morning, so that he buys the gift. 124 00:08:38,875 --> 00:08:40,081 For his cousin. 125 00:08:40,292 --> 00:08:42,374 What should he buy? 126 00:08:42,625 --> 00:08:44,366 I think a computer game. 127 00:08:45,208 --> 00:08:46,073 Or? 128 00:08:48,167 --> 00:08:49,783 Yes, for a computer game. 129 00:08:51,792 --> 00:08:52,953 Dear Ali, 130 00:08:53,125 --> 00:08:56,618 Ms. and Mr. Yilmaz, I think we now have clarity 131 00:08:56,792 --> 00:08:58,874 and can put the matter aside. 132 00:08:59,375 --> 00:09:01,332 How did you come up with that? 133 00:09:01,542 --> 00:09:03,658 - Please? - Why my Ali? 134 00:09:04,167 --> 00:09:07,285 - He had a lot of money with him. - So what? 135 00:09:07,500 --> 00:09:10,367 What if I give my child like to slip money? 136 00:09:10,542 --> 00:09:11,498 Yes. 137 00:09:12,542 --> 00:09:15,159 Ms. Yilmaz... - Carrying money is not a crime. 138 00:09:15,333 --> 00:09:16,539 True. 139 00:09:17,292 --> 00:09:20,956 We have at school a so-called zero-tolerance policy. 140 00:09:21,125 --> 00:09:25,198 That means, in short, that we follow every little thing. 141 00:09:28,542 --> 00:09:32,080 But what do others think now? You know what children are like. 142 00:09:32,250 --> 00:09:35,038 No worries. We're putting this right. 143 00:09:35,208 --> 00:09:37,040 Set the record straight? - Yes indeed. 144 00:09:37,208 --> 00:09:40,166 We can be happy that the suspicion was unfounded. 145 00:09:40,333 --> 00:09:44,657 Otherwise there would be a big problem. - We're sorry you had to come. 146 00:09:44,833 --> 00:09:46,073 Yes, we're sorry. 147 00:10:02,125 --> 00:10:04,742 I would ask them, To speak German. 148 00:10:07,750 --> 00:10:10,993 German? Okay, then I speak German. 149 00:10:12,375 --> 00:10:14,537 My son doesn't steal. Never. 150 00:10:15,333 --> 00:10:18,041 Because if he steals, I'll break his legs. 151 00:10:41,167 --> 00:10:44,705 Ms. Nowak, the new representation plan is in your field. 152 00:10:44,875 --> 00:10:47,867 Ms. Holbach is sick. - I know. Thank you, Ms. Kuhn. 153 00:10:48,042 --> 00:10:49,999 ... no one was frisked. It was voluntary. 154 00:10:50,167 --> 00:10:53,205 None of this was voluntary. You know that. 155 00:10:53,375 --> 00:10:56,413 It would have been collegial to let me know. 156 00:10:56,583 --> 00:10:58,494 Why are you sitting? 157 00:10:58,667 --> 00:11:02,911 I understand your outrage, but you don't know how long this has been going on. 158 00:11:03,542 --> 00:11:08,867 Unfortunately there are people at school who steal whatever they can get their hands on, for no reason. 159 00:11:09,042 --> 00:11:11,579 We should seize the opportunity and act. 160 00:11:11,750 --> 00:11:14,082 Are the pencils appeared again? 161 00:11:14,250 --> 00:11:16,491 No. - That's something like that too. 1000 pencils! 162 00:11:16,667 --> 00:11:18,749 Who needs 1000 pencils? 163 00:11:18,917 --> 00:11:22,706 Didn't that start since the new company started cleaning here? 164 00:11:22,875 --> 00:11:24,991 Vanessa, they are really nice. 165 00:11:25,167 --> 00:11:27,283 What about a private investigator? 166 00:11:27,458 --> 00:11:31,998 Then a guy with a pipe sits in the schoolyard and convicts thieves? 167 00:11:32,167 --> 00:11:35,159 - Like in retail. - I will continue. 168 00:11:35,750 --> 00:11:38,788 Act, right, Mr. Liebenwerda? - Aww. 169 00:11:49,833 --> 00:11:53,155 Hands on your knees! One two! 170 00:11:58,333 --> 00:12:01,041 We lift on three the arms and legs. 171 00:12:01,208 --> 00:12:02,994 - Together? - Yes. 172 00:12:03,333 --> 00:12:05,745 One two three. 173 00:12:08,542 --> 00:12:11,614 And who can is still welcome to move. 174 00:12:20,792 --> 00:12:21,953 Come on, Enno! 175 00:12:23,833 --> 00:12:25,073 Dribbled nicely. 176 00:12:29,250 --> 00:12:30,456 Is everything okay with you? 177 00:12:38,958 --> 00:12:40,198 Great, Vera! 178 00:12:40,583 --> 00:12:42,165 Passport. Yes! Very good. 179 00:12:44,125 --> 00:12:45,490 Very good, Vera! 180 00:12:50,375 --> 00:12:52,707 Hey! Hey people! 181 00:12:53,542 --> 00:12:54,782 Stay sporty. 182 00:12:54,958 --> 00:12:56,448 Ali, up. Happens. 183 00:12:56,625 --> 00:13:00,323 I don't want anymore. Luise and Jieun also do what they want. 184 00:13:00,500 --> 00:13:01,740 Where are they anyway? 185 00:13:01,917 --> 00:13:04,124 Calm down and keep playing, okay? 186 00:13:04,292 --> 00:13:06,078 Not so bad. Go on. 187 00:13:07,750 --> 00:13:08,740 Uh... 188 00:13:09,500 --> 00:13:12,663 Jenny, take a look to Jieun and Luise please? 189 00:13:14,958 --> 00:13:16,869 But we can not playing. 190 00:13:40,792 --> 00:13:41,873 Great, Luke. 191 00:13:46,375 --> 00:13:50,915 Ruben, come here. Are you the referee? I'll be right back. 192 00:13:53,000 --> 00:13:53,990 Jieun? 193 00:13:55,167 --> 00:13:56,157 Luise? 194 00:14:18,375 --> 00:14:19,536 Oh. 195 00:14:22,375 --> 00:14:26,039 Are you coming back in? - We were just getting some fresh air. 196 00:14:26,208 --> 00:14:28,870 Luise, what's wrong? hidden between the legs? 197 00:14:29,042 --> 00:14:30,874 Nothing. - Come on, show it here. 198 00:14:35,542 --> 00:14:38,034 Have you smoked? - Nope. Not us. 199 00:14:38,208 --> 00:14:41,701 Why the lighter? - Um... to make the heroin hot. 200 00:14:41,875 --> 00:14:44,162 That's not funny. - I think so. 201 00:14:44,333 --> 00:14:46,665 I believed that you are not feeling well. 202 00:14:46,833 --> 00:14:50,030 - We were just gasping for air. - That's correct. 203 00:14:50,792 --> 00:14:52,328 OK. Everyone back in. 204 00:15:02,000 --> 00:15:03,866 What about my lighter? 205 00:15:04,333 --> 00:15:06,700 That stays with me for now. - How long? 206 00:15:06,875 --> 00:15:09,037 Until I see your parents have spoken. 207 00:15:09,333 --> 00:15:11,199 Please do Don't do that. 208 00:15:12,333 --> 00:15:16,907 Because of me. But please unsubscribe in the future, when you leave the hall, okay? 209 00:15:17,250 --> 00:15:19,241 And the lighter? - Understood? 210 00:15:19,583 --> 00:15:21,039 Yes, Ms. Nowak. - Yes. 211 00:15:21,792 --> 00:15:22,657 Good. 212 00:15:23,167 --> 00:15:25,454 You get the lighter at the end of the day. 213 00:15:25,750 --> 00:15:27,036 Now get in with you. 214 00:15:37,208 --> 00:15:40,530 - Behind the wardrobe. - I'll see you at home. 215 00:15:40,708 --> 00:15:41,664 Hey, Oscar. 216 00:15:42,708 --> 00:15:43,698 Hello. 217 00:15:44,000 --> 00:15:44,990 Hello. - Um... 218 00:15:45,292 --> 00:15:48,830 It was in the gym. It doesn't belong to my students. 219 00:15:49,500 --> 00:15:52,572 Diary from a Steffi. Unfortunately no last name. 220 00:15:52,917 --> 00:15:55,249 Diary? And? Have you already read it? 221 00:15:55,542 --> 00:15:58,864 I would never do that. - Honestly? Me neither. 222 00:15:59,333 --> 00:16:02,576 I continued yesterday Problems with my email account. 223 00:16:03,083 --> 00:16:06,451 - Could IT check the access data? - Ms. Kuhn? 224 00:16:06,625 --> 00:16:08,332 Fear not. Yes? 225 00:16:08,500 --> 00:16:10,707 I would need a hygiene item. 226 00:16:10,875 --> 00:16:12,036 T or B? - T please. 227 00:16:12,208 --> 00:16:13,448 And you? - Am good. 228 00:16:13,958 --> 00:16:15,369 How many? - Two. 229 00:16:21,333 --> 00:16:22,823 Thanks. Bye. - Bye. 230 00:16:27,042 --> 00:16:28,373 Ms. Kuhn? - Yes? 231 00:16:28,750 --> 00:16:32,072 The access data? - I'm afraid I can't do that, unfortunately. 232 00:16:33,083 --> 00:16:36,041 Why not? - Because Mariam already did it. 233 00:16:36,208 --> 00:16:38,324 Uh! - Everything is in your area. 234 00:16:39,250 --> 00:16:40,866 They are great! Thanks. 235 00:16:41,667 --> 00:16:43,533 Please? - "You're great." 236 00:17:53,333 --> 00:17:54,789 Are you finished? 237 00:17:57,667 --> 00:18:00,455 Do you want the answers? check again? 238 00:18:01,208 --> 00:18:03,074 Can I go out? 239 00:18:03,458 --> 00:18:04,948 But stay quiet. 240 00:18:26,917 --> 00:18:28,453 Tom. - That's not mine. 241 00:18:29,958 --> 00:18:31,665 This is your handwriting. 242 00:18:34,833 --> 00:18:36,699 Will you give me the job? - No. 243 00:18:37,167 --> 00:18:38,373 Give them to me. - No. 244 00:18:38,542 --> 00:18:40,499 He said, it doesn't belong to him. 245 00:18:40,667 --> 00:18:42,249 Ali, quiet! Give it here, come on. 246 00:18:43,458 --> 00:18:44,619 No. 247 00:18:45,625 --> 00:18:46,535 Tom. 248 00:18:49,333 --> 00:18:50,573 Please carry on. 249 00:18:57,000 --> 00:18:57,990 Here. 250 00:18:58,500 --> 00:19:01,208 Start over. You still have 20 minutes. 251 00:19:02,708 --> 00:19:06,372 What should I do with it? - Try it again. Otherwise it's a 6. 252 00:19:06,542 --> 00:19:09,079 The note doesn't belong to me. - No discussion 253 00:19:15,708 --> 00:19:17,824 Please come to the end and give it up. 254 00:19:18,000 --> 00:19:19,081 Thanks. 255 00:19:21,750 --> 00:19:23,411 Tom, please stay here for a moment. 256 00:19:23,958 --> 00:19:25,540 \I'm waiting outside. 257 00:19:27,333 --> 00:19:28,414 So, Tom. 258 00:19:28,667 --> 00:19:30,704 Your behavior wasn't okay. 259 00:19:30,875 --> 00:19:32,661 What have I done? 260 00:19:32,833 --> 00:19:37,657 You spat and then argued. This distracted your classmates. 261 00:19:37,833 --> 00:19:40,074 I have looked at the cheat sheet. 262 00:19:40,417 --> 00:19:44,581 If you're going to make the effort, at least write the right thing on it. 263 00:19:45,083 --> 00:19:47,745 You have your mistakes 1:1 copied into the work. 264 00:19:47,917 --> 00:19:49,533 And this was not your note? 265 00:19:51,458 --> 00:19:53,495 Do you want, that I'm lying to you? 266 00:19:54,375 --> 00:19:55,831 Definitely not, or? 267 00:19:57,208 --> 00:19:58,198 Tom. 268 00:19:59,333 --> 00:20:00,823 What should I saying? 269 00:20:01,000 --> 00:20:05,494 I want you to understand that your behavior is not fair. 270 00:20:05,667 --> 00:20:08,034 Rules are there for everyone, do you understand? 271 00:20:09,917 --> 00:20:13,205 Do you understand that, Tom? - Yes. I'm not stupid. 272 00:20:14,958 --> 00:20:16,619 Do you want me? say anything else? 273 00:20:18,625 --> 00:20:20,457 Sorry? - "Sorry". 274 00:20:20,875 --> 00:20:22,582 That's what you want to hear or? 275 00:20:26,792 --> 00:20:27,827 Can I go? 276 00:20:29,667 --> 00:20:30,953 Yes, you can go. 277 00:20:35,625 --> 00:20:37,411 Um... 278 00:20:37,583 --> 00:20:39,324 We'll let the parents know. 279 00:20:39,667 --> 00:20:40,907 Okay, great. 280 00:20:41,083 --> 00:20:42,949 when did you the list of participants? 281 00:20:43,417 --> 00:20:46,000 Hopefully by the end of next month, OK? 282 00:20:46,750 --> 00:20:48,081 Morning, Carla. 283 00:20:49,833 --> 00:20:51,039 A question. - Hello. 284 00:20:51,208 --> 00:20:53,870 - Are you almost in the hall? - Second. 285 00:20:54,042 --> 00:20:56,124 Yes. - Sorry, I wanted to ask, 286 00:20:56,292 --> 00:20:59,535 whether we'll come back later be able to talk about a student? 287 00:20:59,708 --> 00:21:00,573 Um, sure. 288 00:21:00,750 --> 00:21:02,616 It's about Ali. - Yet again? 289 00:21:02,833 --> 00:21:07,407 It was already close last semester. If he continues like this, he won't get anywhere. 290 00:21:08,250 --> 00:21:09,331 Hey. - Good morning. 291 00:21:09,500 --> 00:21:12,492 We're talking about Ali, Thomas. - Oh yes, difficult. 292 00:21:12,667 --> 00:21:13,873 Why difficult? 293 00:21:14,250 --> 00:21:17,413 Just difficult. I would say at risk of transfer. 294 00:21:17,583 --> 00:21:19,745 - Absolutely. - Wait a minute. Uh, Tim? 295 00:21:20,250 --> 00:21:23,914 We have to talk differently when, Unfortunately I have to go. 296 00:21:25,500 --> 00:21:28,288 - Okay. Okay. - That's enough for now. 297 00:21:28,792 --> 00:21:31,784 Um, is it about Ali's oral? - Also yes. 298 00:21:32,125 --> 00:21:33,206 Also? -Sorry... 299 00:21:33,375 --> 00:21:34,331 Bye, Tim. 300 00:21:36,333 --> 00:21:39,075 The semester has just begun. Um... 301 00:21:39,458 --> 00:21:41,665 Do you have talked to the parents? 302 00:21:41,833 --> 00:21:45,906 Not me yet. - Do you know what the parents do for a living? 303 00:21:46,083 --> 00:21:49,326 The father drives a taxi, I think. - What does that matter? 304 00:21:49,500 --> 00:21:53,073 Maybe he's missing someone at home, who supports him. 305 00:21:53,250 --> 00:21:55,241 Oh, do you believe them? - To the parents? 306 00:21:55,417 --> 00:21:56,248 Yes. 307 00:21:57,250 --> 00:21:59,833 Is it about Ali's grades? or the thefts? 308 00:22:00,000 --> 00:22:03,664 Nonsense, it's playing no role at all. 309 00:22:03,833 --> 00:22:07,246 Even. But to your question, dear Vanessa: Yes, I believe them. 310 00:22:07,417 --> 00:22:10,489 I believe they have integrity and Ali doesn't steal. 311 00:22:10,667 --> 00:22:14,240 It was a question, Carla, just a simple question, okay? 312 00:22:14,417 --> 00:22:15,498 It's okay, Vanessa. 313 00:22:15,667 --> 00:22:18,034 Yes. Everyone here is too busy for me. 314 00:22:19,708 --> 00:22:21,073 Thank you, Carla. 315 00:22:21,333 --> 00:22:24,906 Then we all go once again about our work. 316 00:24:55,250 --> 00:24:56,706 Hey Carla. -Hi. 317 00:25:05,917 --> 00:25:07,157 - Hey. - Hey. 318 00:25:07,958 --> 00:25:10,996 I wanted to apologize. - What do you think? 319 00:25:11,167 --> 00:25:14,785 Searching your class wasn't okay. 320 00:25:16,583 --> 00:25:18,244 It's okay. Swam over it. 321 00:25:21,500 --> 00:25:22,956 And do me a favor: 322 00:25:23,333 --> 00:25:25,574 let us speak German at work. 323 00:25:27,917 --> 00:25:30,204 How come? Do you feel ashamed? - No. 324 00:25:30,375 --> 00:25:33,083 I think it's better because of the colleagues. 325 00:25:34,958 --> 00:25:36,995 Fine, as far as I'm concerned. 326 00:25:38,833 --> 00:25:39,914 Thank you. 327 00:27:21,792 --> 00:27:24,580 Ms. Kuhn, the printers are on strike again. 328 00:27:25,250 --> 00:27:28,663 Strike again? We'll probably have to talk to the works council. 329 00:27:28,833 --> 00:27:30,119 Paper Jam. 330 00:27:30,833 --> 00:27:34,497 Have you tried the flap on the right? That's usually where it's at. 331 00:27:34,667 --> 00:27:39,036 - Things are going fast for you. - Mr. will take care of us when the opportunity arises. 332 00:27:39,708 --> 00:27:41,073 Thank you, Ms. Kuhn. 333 00:27:46,625 --> 00:27:49,458 He wants, that we do this for him. 334 00:27:53,625 --> 00:27:54,581 Ms Nowak. 335 00:27:55,208 --> 00:27:57,370 What can we do for you? - Um... 336 00:27:58,625 --> 00:28:02,289 You know, Ms. Kuhn, I have a huge problem. 337 00:28:03,333 --> 00:28:05,620 Yes. And how can we help? 338 00:28:06,625 --> 00:28:07,660 So... 339 00:28:08,333 --> 00:28:10,700 How do I put this elegantly? Hm... 340 00:28:13,583 --> 00:28:17,781 Sorry, can I Ms. Kuhn talk briefly in private? 341 00:28:18,500 --> 00:28:20,207 Yes, sure. Should I go out? 342 00:28:21,458 --> 00:28:24,621 Oh Mariam, take a look at the printer. 343 00:28:24,792 --> 00:28:28,831 Apparently studying physics isn't enough to solve the problem. 344 00:28:31,375 --> 00:28:33,582 Do you want to sit down? - No thanks. 345 00:28:34,417 --> 00:28:39,583 So, Ms. Kuhn, I was in physical education class and my jacket was hanging in the teachers' room. 346 00:28:39,833 --> 00:28:40,698 Aha. 347 00:28:41,500 --> 00:28:44,413 What's with the jacket? - The jacket is still there. 348 00:28:45,167 --> 00:28:46,749 Then what? the problem? 349 00:28:47,792 --> 00:28:51,831 My wallet was in the jacket and in the wallet was... 350 00:28:52,708 --> 00:28:55,040 ... Money? - Money, right. Yes. 351 00:28:55,250 --> 00:28:56,331 Uh, was. 352 00:28:56,750 --> 00:28:58,866 They mean, someone from the faculty? 353 00:28:59,250 --> 00:29:01,207 How do you get to the college? 354 00:29:01,500 --> 00:29:05,368 If the jacket was hanging in the teacher's room, Students are not eligible. 355 00:29:05,792 --> 00:29:07,078 In! 356 00:29:07,583 --> 00:29:08,698 Ah, good. 357 00:29:13,208 --> 00:29:15,074 So who was there? 358 00:29:17,958 --> 00:29:18,868 Thanks! 359 00:29:20,042 --> 00:29:22,283 Liebenwerda was there, 360 00:29:23,375 --> 00:29:26,413 Ms. Semnik... Unfortunately I wasn't there the whole time. 361 00:29:26,583 --> 00:29:27,414 Hm-hmm. 362 00:29:27,792 --> 00:29:31,581 Mariam, of course... - Liebenwerda, Semnik, Ms. Irfan. 363 00:29:33,292 --> 00:29:35,033 Trust them that too? 364 00:29:37,417 --> 00:29:38,452 Ms. Kuhn. 365 00:29:39,083 --> 00:29:40,994 Do you have mine? something to say? 366 00:29:41,417 --> 00:29:42,407 What? 367 00:29:43,958 --> 00:29:46,575 Her blouse... I've never seen them before. 368 00:29:47,958 --> 00:29:50,325 My blouse? What's wrong with my blouse? 369 00:29:50,500 --> 00:29:54,573 Ms. Kuhn, it makes me very uncomfortable. But there are clear indications 370 00:29:54,750 --> 00:29:55,956 that it was you. 371 00:29:57,250 --> 00:29:58,991 That I was what? 372 00:30:03,458 --> 00:30:04,619 This is a joke. 373 00:30:04,792 --> 00:30:08,160 This isn't supposed to cause any waves. Give the money back, 374 00:30:08,333 --> 00:30:12,247 promise this will stop and we'll forget about it, okay? 375 00:30:15,708 --> 00:30:18,541 Do you mean that? Really? 376 00:30:18,708 --> 00:30:22,281 See it as an opportunity to have the matter off the table. 377 00:30:22,458 --> 00:30:23,948 As an opportunity? Impudence! 378 00:30:26,500 --> 00:30:27,990 Please leave now. 379 00:30:29,750 --> 00:30:31,115 Please go out. 380 00:30:36,542 --> 00:30:37,532 Out! 381 00:30:42,292 --> 00:30:44,033 Uh, can I go back in? 382 00:31:08,667 --> 00:31:10,203 Can I show you something? 383 00:31:18,208 --> 00:31:21,405 Ms. Kuhn, please follow me to my office. 384 00:31:23,958 --> 00:31:25,039 Mummy! 385 00:31:25,542 --> 00:31:29,661 Did you eat? - Let's do it together. Wait for me. 386 00:31:29,833 --> 00:31:31,995 Hurry up. I'm hungry. 387 00:31:33,250 --> 00:31:34,536 Take a seat. 388 00:31:41,125 --> 00:31:44,823 Ms. Kuhn, you can probably imagine what it's about. 389 00:31:46,417 --> 00:31:48,203 Do you want us? say something? 390 00:31:51,208 --> 00:31:53,870 This assumption is absolutely cheeky. 391 00:31:55,458 --> 00:31:59,531 Good, but we have a problem and we need to talk about that. 392 00:32:00,042 --> 00:32:01,532 That is no insinuation. 393 00:32:02,417 --> 00:32:03,578 Well, yes. 394 00:32:04,375 --> 00:32:06,241 Because... do you have any evidence? 395 00:32:10,542 --> 00:32:11,703 Give it to me. 396 00:32:14,833 --> 00:32:15,948 Ms Nowak. 397 00:32:31,458 --> 00:32:32,448 Hmm? 398 00:32:46,250 --> 00:32:49,948 Ms. Kuhn, I can't believe what I see there. 399 00:32:50,250 --> 00:32:53,538 This is your proof? You can't recognize anyone. 400 00:32:54,458 --> 00:32:55,619 But the blouse? 401 00:32:56,917 --> 00:32:57,782 Yes? 402 00:32:58,208 --> 00:33:02,247 If I'm not mistaken, that's the blouse, that you are currently wearing. 403 00:33:04,417 --> 00:33:07,830 And you checked that none of the 70 people 404 00:33:08,000 --> 00:33:10,958 who come and go here, wearing the same blouse? 405 00:33:11,125 --> 00:33:14,743 50 percent of them are men, they don't wear things like that, 406 00:33:14,917 --> 00:33:17,534 and the rest is in class or sick. 407 00:33:19,708 --> 00:33:24,248 If there is no common solution now, Unfortunately I have to report this. 408 00:33:24,958 --> 00:33:28,076 What kind of solution? - A common solution. 409 00:33:29,542 --> 00:33:33,160 A start would be that Ms. Nowak gets her money back. 410 00:33:33,542 --> 00:33:34,532 So... 411 00:33:36,250 --> 00:33:38,617 You have your judgment So I already like it. 412 00:33:40,417 --> 00:33:41,373 Here please. 413 00:33:44,417 --> 00:33:45,407 N/a! 414 00:33:45,583 --> 00:33:47,620 There! Why don't you take it? 415 00:33:48,083 --> 00:33:48,948 Oh! 416 00:33:49,667 --> 00:33:51,908 Well, as luck would have it, 417 00:33:52,333 --> 00:33:56,156 do I have to go to the ATM because I don't have any money. 418 00:33:56,333 --> 00:33:57,869 Or is there something 419 00:33:58,792 --> 00:34:02,080 that belongs to you? There you go, take it. 420 00:34:02,417 --> 00:34:04,624 Or do you want to frisking me? 421 00:34:05,083 --> 00:34:06,244 Here! 422 00:34:06,833 --> 00:34:09,621 That belongs now on the agenda here. 423 00:34:20,708 --> 00:34:22,369 Is everything okay? - Wait a minute. 424 00:34:24,792 --> 00:34:27,329 - Mom, what's wrong? - Ms. Kuhn? 425 00:34:27,542 --> 00:34:28,873 Nothing. - Tell me! 426 00:34:29,042 --> 00:34:32,660 - Come. - Ms. Kuhn, please let's talk. 427 00:34:32,833 --> 00:34:34,540 Where are we going? 428 00:34:35,375 --> 00:34:37,833 Ms. Kuhn, stop for a moment. 429 00:34:38,167 --> 00:34:39,953 Say, what is up. 430 00:34:43,125 --> 00:34:44,115 Come. 431 00:34:44,292 --> 00:34:46,078 Just let go! - Now! 432 00:34:47,458 --> 00:34:49,540 Come! Please come now. 433 00:35:02,208 --> 00:35:04,745 ...I'll say later. 434 00:35:06,750 --> 00:35:11,119 Can we speak among ourselves? - You can speak freely in front of Mr. Dudek. 435 00:35:14,167 --> 00:35:17,034 I think we are making a big mistake. - Oh? 436 00:35:17,208 --> 00:35:19,916 Strictly speaking, the video is no clear evidence. 437 00:35:20,083 --> 00:35:22,415 For fear of their courage Is it late. 438 00:35:22,583 --> 00:35:26,827 There's another problem, Carla. Your video violates personal rights. 439 00:35:27,000 --> 00:35:29,788 Not just Ms. Kuhn's, but of all colleagues. 440 00:35:29,958 --> 00:35:30,993 Crap. 441 00:35:31,792 --> 00:35:35,831 We shouldn't have shown her the video. - Spilled milk. 442 00:35:36,167 --> 00:35:37,202 What now? 443 00:35:37,375 --> 00:35:41,744 I'll call legal advice, they'll advise to give the video to the police 444 00:35:41,917 --> 00:35:45,831 Police? Is that important? - ... to file a complaint against unknown people. 445 00:35:46,042 --> 00:35:50,081 Until then, we'll agree on a language regulation, a wording, yes? 446 00:35:50,250 --> 00:35:54,448 And we forbid accusations, Suspicions and prejudices. 447 00:35:54,667 --> 00:35:56,453 Understood. Is communicated. 448 00:35:57,542 --> 00:35:58,532 Understood? 449 00:36:01,333 --> 00:36:02,494 What about Oscar? 450 00:36:03,958 --> 00:36:04,948 Hm. 451 00:36:44,833 --> 00:36:46,323 Luise, not bad. 452 00:36:49,792 --> 00:36:50,748 Well done. 453 00:36:50,917 --> 00:36:52,453 Ruby. - Thank you very much. 454 00:36:52,917 --> 00:36:56,490 And Ela. Learned together? - Yes. 455 00:36:57,583 --> 00:36:58,573 Tom. 456 00:36:59,250 --> 00:37:00,911 You still have to do something. 457 00:37:03,667 --> 00:37:06,375 Ali, much better. - Wow, a 3! 458 00:37:06,542 --> 00:37:08,124 Phileas. - I have a 3! 459 00:37:08,292 --> 00:37:11,455 What was happening? Otherwise you can get a 3. 460 00:37:14,792 --> 00:37:17,705 Congratulations. Very good, Oscar. 461 00:37:18,417 --> 00:37:19,578 Really good. 462 00:37:20,375 --> 00:37:21,615 Vera, good too. - Yes! 463 00:37:25,417 --> 00:37:26,498 Reuben. 464 00:37:27,125 --> 00:37:28,160 Not bad. 465 00:37:31,333 --> 00:37:32,823 So I'm happy. 466 00:37:34,083 --> 00:37:35,073 What do you have? 467 00:37:35,583 --> 00:37:37,620 People! Hey! 468 00:37:40,750 --> 00:37:46,496 I contacted your parents about the down payment for emailed the England exchange. Do you remember her? 469 00:37:46,667 --> 00:37:47,748 Yes. 470 00:37:48,292 --> 00:37:50,374 Good. Josephine? 471 00:37:50,792 --> 00:37:53,375 Write the grade report on the board? 472 00:37:53,542 --> 00:37:54,998 - Yes! - Please. 473 00:37:55,333 --> 00:37:56,789 No! For what? 474 00:37:58,917 --> 00:38:01,625 Who would like the transcript? see on the board? 475 00:38:04,875 --> 00:38:06,957 There are... Who of you... 476 00:38:07,292 --> 00:38:10,250 Which one of you wants it? don't see it on the board? 477 00:38:12,292 --> 00:38:13,123 Hey! 478 00:38:13,375 --> 00:38:15,742 Josephine, why is this important to you? 479 00:38:16,542 --> 00:38:18,658 I'd like to know, where I stand. 480 00:38:19,125 --> 00:38:20,957 You are sitting on a chair. 481 00:38:24,125 --> 00:38:24,990 Tom. 482 00:38:25,167 --> 00:38:29,035 What if you have the worst grade? - Bad luck, you should have learned. 483 00:38:29,208 --> 00:38:31,449 Yes. What if you get a bad grade? 484 00:38:31,917 --> 00:38:34,124 And everyone wants it see on the board? 485 00:38:34,625 --> 00:38:35,615 Ruby? 486 00:38:35,792 --> 00:38:38,409 Oh well, That will get better again. 487 00:38:38,625 --> 00:38:42,198 In 1-2 weeks it will be forgotten again, who has a 1 and who has a 6. 488 00:38:42,708 --> 00:38:44,949 If it doesn't matter, I won't write it down. 489 00:38:45,167 --> 00:38:46,908 Hey! 490 00:38:48,250 --> 00:38:51,413 We continue and I don't write down the cut. 491 00:38:51,583 --> 00:38:53,665 If you... 492 00:38:56,000 --> 00:38:59,743 If you want to know where you stand, come to me after class. 493 00:39:02,917 --> 00:39:04,828 Please put chairs up. Thanks. 494 00:39:09,375 --> 00:39:11,787 Ms Nowak, I need the class register. 495 00:39:14,250 --> 00:39:15,536 So. - Thank you very much. 496 00:39:15,708 --> 00:39:16,948 Please. - Bye. 497 00:39:20,708 --> 00:39:22,949 Are you waiting for something, Oscar? 498 00:39:25,458 --> 00:39:28,075 You can be proud be proud of your great work. 499 00:39:31,542 --> 00:39:32,623 Here, take a look. 500 00:39:35,833 --> 00:39:37,369 I wanted that give you. 501 00:39:39,667 --> 00:39:40,953 Do you know what that is? 502 00:39:42,500 --> 00:39:44,082 This is a Rubik's cube. 503 00:39:44,250 --> 00:39:47,038 But it has nothing to do with magic but with math. 504 00:39:48,875 --> 00:39:50,411 There are algorithms 505 00:39:52,958 --> 00:39:56,280 with which you can solve the cube immediately. Do you know what that is? 506 00:39:57,917 --> 00:40:02,366 This is a clear sequence of actions, to solve a problem. 507 00:40:02,667 --> 00:40:03,657 Look. 508 00:40:17,833 --> 00:40:19,073 Do you want to try? 509 00:40:28,917 --> 00:40:31,124 If you want, I'll lend it to you. 510 00:40:31,542 --> 00:40:32,953 What do i have to do? 511 00:40:33,292 --> 00:40:36,455 You have to turn until all pages are solid color. 512 00:40:41,708 --> 00:40:43,164 It's only getting worse. 513 00:40:43,500 --> 00:40:46,242 Keep him, until you solve it. 514 00:40:50,417 --> 00:40:53,250 And if something bothers you, can you talk to me. 515 00:40:56,500 --> 00:41:00,789 Or with Ms. Semnik, the guidance counselor. - Why did mom cry yesterday? 516 00:41:02,958 --> 00:41:04,744 You haven't talked about it? 517 00:41:06,667 --> 00:41:07,657 Understand. 518 00:41:09,500 --> 00:41:11,116 Did you have an argument? with her? 519 00:41:17,708 --> 00:41:19,119 Hello Oscar. Come in. 520 00:41:19,417 --> 00:41:20,578 Sit down. 521 00:41:21,125 --> 00:41:22,786 Hello Oscar. 522 00:41:26,792 --> 00:41:31,161 We wanted to talk to your mom, but she doesn't answer. 523 00:41:31,750 --> 00:41:33,081 Do you like a candy? 524 00:41:36,792 --> 00:41:39,454 She slept this morning and didn't want to talk. 525 00:41:42,292 --> 00:41:45,284 Could you please? call with your cell phone? 526 00:41:45,542 --> 00:41:46,782 What can I say? 527 00:41:47,458 --> 00:41:49,244 That we they want to talk. 528 00:41:55,833 --> 00:42:00,248 Hello mom, I'm with Dr. Böhm's office. She wants to talk to you. 529 00:42:01,708 --> 00:42:02,698 Hm-hmm. 530 00:42:05,667 --> 00:42:06,702 Yes. 531 00:42:07,125 --> 00:42:09,332 OK. Yes Mama. Bye. 532 00:42:13,792 --> 00:42:15,658 Yes and? What did she say? 533 00:42:16,667 --> 00:42:20,240 That she... she doesn't want to talk to you. And... 534 00:42:21,958 --> 00:42:23,039 And? 535 00:42:23,292 --> 00:42:25,533 That you should not interfere. 536 00:42:27,083 --> 00:42:28,949 What's wrong with mom? wrong? 537 00:42:29,750 --> 00:42:31,957 Better discuss this with your mother. 538 00:42:32,125 --> 00:42:34,036 No, why? Just say it. 539 00:42:34,792 --> 00:42:38,831 All right, you're already big and in the end you will find out anyway: 540 00:42:39,667 --> 00:42:42,125 Your mom will for now not work any more. 541 00:42:42,292 --> 00:42:46,616 I consciously say for now, because it first needs to be clarified what happened. 542 00:42:47,125 --> 00:42:48,365 And what happened? 543 00:42:48,958 --> 00:42:51,666 I say yes, That still needs to be clarified. 544 00:42:51,958 --> 00:42:53,414 I want to know now. 545 00:42:53,583 --> 00:42:55,824 At the moment I can you say no more. 546 00:42:58,000 --> 00:42:59,786 Is it okay about the thefts? 547 00:43:01,042 --> 00:43:04,455 How did you get it? We're not even talking about that. 548 00:43:04,625 --> 00:43:08,368 They keep things from me and say that mom doesn't work anymore. 549 00:43:13,875 --> 00:43:15,115 It wasn't her. 550 00:43:15,417 --> 00:43:17,624 That has no one claims. 551 00:43:17,792 --> 00:43:19,624 Nobody blamed your mum. 552 00:43:20,208 --> 00:43:22,449 But tell her we have to speak to them. 553 00:43:22,625 --> 00:43:25,117 Oskar, come We're going out. 554 00:43:46,375 --> 00:43:49,208 That was so unnecessary. - Yes, that was unnecessary. 555 00:43:51,375 --> 00:43:53,241 I thought, we keep it small? 556 00:43:53,417 --> 00:43:56,250 language regulation, wording, those were your words. 557 00:43:57,208 --> 00:44:00,496 Firstly, I didn't say anything, what he didn't already know. 558 00:44:00,667 --> 00:44:02,908 Second, you have brought him here! 559 00:44:03,083 --> 00:44:05,290 But not, to make vague hints! 560 00:44:05,458 --> 00:44:09,952 We wanted to avoid that. - Trust my many years of experience. 561 00:44:10,125 --> 00:44:13,288 Experience... Don't you see how confused he is? 562 00:44:13,458 --> 00:44:16,576 The boy is crystal clear. He can add 1+1 together. 563 00:44:16,792 --> 00:44:19,124 We are the ones who are confused. 564 00:45:11,292 --> 00:45:14,410 The children are great. You are friendly. 565 00:45:14,583 --> 00:45:16,290 They help each other. 566 00:45:16,708 --> 00:45:20,030 It's total a very cooperative class. 567 00:45:21,000 --> 00:45:24,743 - Of course there is still room for improvement... - Understood. Ciao. 568 00:45:25,542 --> 00:45:26,828 - Um... - Hello. 569 00:45:27,000 --> 00:45:29,662 Hello, uh, Nauhaus, I'm Tom's father. 570 00:45:30,083 --> 00:45:32,415 Ah yes, uh, take a seat. - Yes. 571 00:45:32,958 --> 00:45:36,531 Um, I was just about to to describe my impressions. 572 00:45:36,708 --> 00:45:41,157 It is very important that the children work on your own initiative. Um... 573 00:45:42,875 --> 00:45:44,786 Here is information about the school trip. 574 00:45:44,958 --> 00:45:46,574 I also emailed. - Thanks. 575 00:45:46,750 --> 00:45:49,708 Jieun said the math work turned out badly? 576 00:45:49,875 --> 00:45:53,573 That's true, unfortunately. - Then it's not just the children who failed, right? 577 00:45:54,458 --> 00:45:57,905 I wouldn't rate it that way. “Failure” is too strong. 578 00:45:58,083 --> 00:46:01,155 I understand the tasks also just a train station. 579 00:46:02,083 --> 00:46:06,782 A black box for me, to be honest. These are not tasks for twelve year olds. 580 00:46:07,250 --> 00:46:10,948 It's 7th grade material. I stick to the curriculum. 581 00:46:12,125 --> 00:46:14,662 Ms Nowak, I also have a topic. 582 00:46:14,875 --> 00:46:16,081 Yes, please. 583 00:46:16,542 --> 00:46:20,581 And Jenny said, that there was an interrogation. 584 00:46:21,000 --> 00:46:25,164 And that she was forced Disclosing information about classmates. 585 00:46:25,542 --> 00:46:28,250 I don't know, whether everyone noticed that. 586 00:46:28,417 --> 00:46:31,079 It was also an issue in the parent WhatsApp group. 587 00:46:31,250 --> 00:46:34,914 - Maybe you could say something more about that? - Hm-hmm. 588 00:46:35,583 --> 00:46:37,540 So no one was forced. 589 00:46:37,708 --> 00:46:42,532 We have the conversation wanted with the class representatives, um... 590 00:46:43,333 --> 00:46:47,247 and asked them to help in this matter. - This has an effect on me 591 00:46:47,417 --> 00:46:49,203 as if the children were forced... 592 00:46:50,208 --> 00:46:52,825 been instigated, to denounce others. 593 00:46:53,042 --> 00:46:55,830 I also like the choice of words here very drastic. 594 00:46:56,000 --> 00:46:58,082 We have the children asked for help. 595 00:46:58,250 --> 00:47:01,993 And made to snitch on classmates and to be silent about it. 596 00:47:02,167 --> 00:47:06,411 You have to know that creates immense psychological pressure. 597 00:47:06,583 --> 00:47:11,453 Confidentiality should be given to the children allow to speak without pressure, 598 00:47:11,625 --> 00:47:12,990 as a protected space. 599 00:47:13,417 --> 00:47:16,614 We're welcome after the big round... 600 00:47:16,792 --> 00:47:19,079 But that's everyone's business. 601 00:47:19,250 --> 00:47:20,490 In. 602 00:47:20,667 --> 00:47:22,533 Everyone should hear it... 603 00:47:27,958 --> 00:47:28,948 Ms. Kuhn. 604 00:47:33,292 --> 00:47:34,532 Go on. 605 00:47:35,125 --> 00:47:36,240 Uh, okay. 606 00:47:37,458 --> 00:47:38,448 Um... 607 00:47:39,500 --> 00:47:40,661 Where were we? 608 00:47:40,875 --> 00:47:43,742 What happened to Ali? I didn't notice. 609 00:47:44,583 --> 00:47:48,372 There was a procedure that I didn't think was okay myself either 610 00:47:48,583 --> 00:47:50,915 but I can assure you 611 00:47:51,333 --> 00:47:54,997 - that we have the problem under control. - What does “under control” mean? 612 00:47:55,333 --> 00:47:57,665 Everything else gladly in a personal conversation. 613 00:47:58,458 --> 00:48:01,246 Why don't you tell me the rest of the story? 614 00:48:01,583 --> 00:48:03,165 What rest? 615 00:48:04,792 --> 00:48:05,782 Hm? 616 00:48:06,625 --> 00:48:08,707 Parents have a right to experience, 617 00:48:08,875 --> 00:48:12,163 what's happened. - This is not the right moment... 618 00:48:12,333 --> 00:48:15,997 Parents have a right to know that their children's teacher 619 00:48:16,917 --> 00:48:18,453 will end up in court. 620 00:48:18,708 --> 00:48:21,075 What? - Ms. Kuhn, that is inappropriate. 621 00:48:21,250 --> 00:48:22,160 Ending! 622 00:48:23,958 --> 00:48:28,247 Do you want to know what happened? - Yes, of course! 623 00:48:29,458 --> 00:48:33,326 This woman recorded videos. Secretly. At school. 624 00:48:33,583 --> 00:48:37,451 - What? From whom? - From the college, imagine that. 625 00:48:38,292 --> 00:48:40,454 Spying. Denunciation. 626 00:48:41,542 --> 00:48:44,614 Defamation! Character assassination! Everything that belongs to! 627 00:48:46,042 --> 00:48:51,742 Entire existences are destroyed here, just based on some assumptions. 628 00:48:53,042 --> 00:48:55,784 Me in your place wouldn't believe a word she said! 629 00:49:02,458 --> 00:49:03,869 Shame yourself. 630 00:49:06,083 --> 00:49:07,573 Yes, shame on you. 631 00:49:19,042 --> 00:49:21,249 Ms. Nowak, what is it? 632 00:49:23,833 --> 00:49:25,995 Excuse me. 633 00:50:22,708 --> 00:50:27,828 It was taken as a sign of calamity, a punishment from divine powers. 634 00:50:28,000 --> 00:50:29,832 But then came Thales of Miletus. 635 00:50:30,542 --> 00:50:35,161 He was a mathematician and knew that a solar eclipse occurs as a result, 636 00:50:35,500 --> 00:50:38,413 that the moon between the sun and the earth. 637 00:50:38,750 --> 00:50:39,740 There. 638 00:50:41,083 --> 00:50:43,415 There is a partial, 639 00:50:44,083 --> 00:50:47,701 a ring-shaped one and a total solar eclipse. 640 00:50:48,500 --> 00:50:50,867 Help mathematical calculations 641 00:50:51,042 --> 00:50:55,036 Thales could do the next Predict solar eclipse accurately. 642 00:50:56,250 --> 00:50:58,662 The unpredictable became predictable. 643 00:50:59,792 --> 00:51:01,703 Thanks. End of announcement. 644 00:51:05,000 --> 00:51:07,037 Thanks, you can sit down. 645 00:51:07,958 --> 00:51:12,782 What did that do to people? that the unpredictable became predictable? 646 00:51:13,000 --> 00:51:14,161 Jieun? 647 00:51:14,333 --> 00:51:17,826 Um... people have no longer believed in God? 648 00:51:18,000 --> 00:51:21,413 Thanks Lukas, the phone you can pick it up from me later. 649 00:51:22,458 --> 00:51:25,371 No longer believed in God. Good point. 650 00:51:25,542 --> 00:51:27,704 Through a new critical spirit 651 00:51:27,875 --> 00:51:31,618 Thales has something like that ushered in modern astronomy. 652 00:51:32,625 --> 00:51:35,413 You know astronomy, right? - What about star signs? 653 00:51:35,833 --> 00:51:38,416 You mean astrology. That is something different. 654 00:51:38,917 --> 00:51:41,249 Who knows, what astronomy means? 655 00:51:41,417 --> 00:51:43,533 Something to do with star exploration? - Exactly. 656 00:51:44,458 --> 00:51:48,122 Astronomy is science the celestial body. 657 00:51:48,792 --> 00:51:53,116 You no longer have the phenomena of the world explained as God or higher powers, 658 00:51:53,708 --> 00:51:57,201 but according to a universal verifiable truth sought. 659 00:51:57,375 --> 00:51:59,491 Based on that modern science. 660 00:52:00,958 --> 00:52:01,914 Yes, Luke. 661 00:52:02,083 --> 00:52:06,077 Please put my cell phone in your pocket, so that no one steals it? 662 00:52:07,000 --> 00:52:09,788 Your phone is safe in this class. 663 00:52:10,042 --> 00:52:11,953 That's where I would be not so sure. 664 00:52:12,625 --> 00:52:16,323 - What do you mean by that? - He means me. But it wasn't me. 665 00:52:17,000 --> 00:52:19,583 Correct. This was clarified in a parent meeting. 666 00:52:19,750 --> 00:52:24,119 I don't mean Ali. We learned in organic that characteristics are hereditary. 667 00:52:24,292 --> 00:52:25,953 Keep your mouth shut! 668 00:52:26,250 --> 00:52:28,457 I do not understand that. Please explain that. 669 00:52:28,625 --> 00:52:30,536 For example from mother to son. 670 00:52:30,708 --> 00:52:33,621 If the mother is fat, the child also becomes fat. 671 00:52:35,083 --> 00:52:36,573 Keep your mouth shut! 672 00:52:37,583 --> 00:52:38,618 Flap! 673 00:52:38,792 --> 00:52:40,453 So simple... 674 00:52:40,625 --> 00:52:41,581 Hey. 675 00:52:42,292 --> 00:52:46,581 It's not that easy, But you're obviously referring to something else. 676 00:52:46,750 --> 00:52:49,663 So please explain to me who here bequeaths what to whom? 677 00:52:49,833 --> 00:52:51,415 Doesn't matter now, does it? 678 00:52:51,833 --> 00:52:54,871 So you don't say anything about it? - No, we're at... 679 00:52:55,042 --> 00:52:57,283 - Coward! - ... another topic. 680 00:52:57,583 --> 00:52:59,324 Nothing left to say? 681 00:52:59,500 --> 00:53:03,073 That was a steep thesis, Lukas. First think, then talk. 682 00:53:03,250 --> 00:53:05,958 - I think so too. - Such an idiot. 683 00:53:08,167 --> 00:53:09,657 Hello? 684 00:53:09,958 --> 00:53:12,370 Hello, is that Ms. Wizorek speaking? - Yes? 685 00:53:12,750 --> 00:53:17,039 This is Carla Nowak, Lukas' teacher. Do you have time to talk? 686 00:53:17,208 --> 00:53:19,950 I'm on break, But it's good that you're calling. 687 00:53:20,125 --> 00:53:23,413 What happened at parents' evening yesterday? - Hmm. 688 00:53:23,708 --> 00:53:25,870 A pity, that you couldn't. 689 00:53:26,042 --> 00:53:29,205 In the parent chat it was said, They don't have the situation under control. 690 00:53:29,375 --> 00:53:31,707 You don't want to know the rest. - Good. 691 00:53:31,875 --> 00:53:34,287 But I actually shouted because of Luke. 692 00:53:34,542 --> 00:53:38,866 So we become parents again Talk to the school management. 693 00:53:39,042 --> 00:53:42,990 Understand. Then we should too talk about Luke's behavior. 694 00:53:43,167 --> 00:53:44,953 What about his behavior? 695 00:53:45,375 --> 00:53:46,536 Uh, one second. 696 00:53:46,875 --> 00:53:49,037 Oscar, you are not allowed to be here. 697 00:53:49,833 --> 00:53:51,323 Ms. Nowak? 698 00:53:53,708 --> 00:53:56,450 Um, do you want to sit here? 699 00:54:03,542 --> 00:54:05,408 Why is everyone so sure? 700 00:54:06,042 --> 00:54:09,489 Nobody is sure. The whole thing is currently being reviewed. 701 00:54:09,917 --> 00:54:12,204 And why works not my mother? 702 00:54:12,375 --> 00:54:14,082 She is officially on vacation. 703 00:54:14,417 --> 00:54:15,498 Is there evidence? 704 00:54:15,667 --> 00:54:17,874 For what? - For your accusation. 705 00:54:18,042 --> 00:54:21,455 There are clear indications but we can't tell you anything about that. 706 00:54:21,625 --> 00:54:24,492 What kind of clues? - We're not allowed to tell you. 707 00:54:26,083 --> 00:54:27,869 I can with Ms. Nowak to be alone? 708 00:54:29,750 --> 00:54:30,865 Why now? 709 00:54:34,542 --> 00:54:36,283 Good. I'll wait outside. 710 00:54:56,458 --> 00:54:57,493 What is that? 711 00:54:57,958 --> 00:54:59,790 63 euros and 45 cents. 712 00:55:00,292 --> 00:55:02,829 My savings. You can have that. 713 00:55:03,958 --> 00:55:06,290 says your mom, should you give it to me? 714 00:55:07,167 --> 00:55:10,080 - Oskar, it's not about money. - Then why? 715 00:55:11,333 --> 00:55:13,074 Therefore, that was stolen. 716 00:55:13,250 --> 00:55:17,244 No matter whether 1 cent or 100 euros. It's about being honest. 717 00:55:17,583 --> 00:55:19,290 Pack up the money again. 718 00:55:27,583 --> 00:55:29,119 It wasn't my mom. 719 00:55:29,583 --> 00:55:31,244 Yes, okay. I understood. 720 00:55:31,417 --> 00:55:34,535 Not only should you understand it, but also say. 721 00:55:34,708 --> 00:55:37,325 - That I say something? - Say it. 722 00:55:37,833 --> 00:55:40,495 Yes what? - That she is innocent. 723 00:55:43,125 --> 00:55:46,038 Your mom is innocent, Oskar. Satisfied? 724 00:55:46,667 --> 00:55:50,456 Apologize publicly and straighten it again. 725 00:55:50,625 --> 00:55:53,583 Sorry, I don't do that. - Yes, because otherwise... 726 00:55:53,750 --> 00:55:56,242 Anything else? - Otherwise you will regret it. 727 00:55:56,417 --> 00:55:58,579 Are you threatening me right now? - Perhaps. 728 00:55:59,125 --> 00:56:01,116 I want to overhear that... 729 00:56:01,292 --> 00:56:06,037 They publicly apologize otherwise you will see what you get out of it! 730 00:56:30,417 --> 00:56:32,033 Hey! Carla, right? 731 00:56:32,542 --> 00:56:34,749 A piece of cake? - Is there something to celebrate? 732 00:56:34,917 --> 00:56:37,909 It's my birthday. - Congratulations. Are you celebrating? 733 00:56:38,083 --> 00:56:43,578 No, I have to make copies later prepare the rooms for the parent representatives, 734 00:56:43,750 --> 00:56:45,787 and I would have to... - Can I help? 735 00:56:45,958 --> 00:56:47,574 Oh no, that's fine. 736 00:56:48,167 --> 00:56:51,330 Say, the other day, That must have been quite a show. 737 00:56:51,542 --> 00:56:53,328 What do you think? - Parents' evening. 738 00:56:53,500 --> 00:56:56,492 I do not want to talk about it. - Good. Otherwise just come. 739 00:56:56,667 --> 00:56:58,999 2... that you were born... - Delicious, right? 740 00:56:59,167 --> 00:57:00,453 What's the matter? - About Kuhn. 741 00:57:00,625 --> 00:57:05,290 Speaking of which, I will Take legal action against Ms. Kuhn. 742 00:57:06,375 --> 00:57:08,161 And supposedly is there a video? 743 00:57:09,000 --> 00:57:12,868 Just because she stole from me Didn't she steal from you too? 744 00:57:13,042 --> 00:57:15,784 - That could have been someone else. - True. 745 00:57:15,958 --> 00:57:17,824 Have you? made a video? 746 00:57:20,125 --> 00:57:23,038 Hmm. And... can we see that? 747 00:57:24,125 --> 00:57:27,789 Not at the moment, no. - Stupid question, but: Why not? 748 00:57:28,250 --> 00:57:29,786 It's for the police. 749 00:57:29,958 --> 00:57:32,120 I can't show it around. - Showing off? 750 00:57:32,292 --> 00:57:36,115 I am also one of the injured parties, was also stolen, several times. 751 00:57:36,417 --> 00:57:40,957 And you refuse to help me? - The one has nothing to do with the other. 752 00:57:41,125 --> 00:57:44,572 You Carla, honestly I feel uncomfortable about it, 753 00:57:44,750 --> 00:57:48,493 that there are secret video recordings here were made. So... 754 00:57:49,042 --> 00:57:52,660 Who else is on the video? - I guarantee you: not you. 755 00:57:53,000 --> 00:57:55,708 I still don't think it's good. - Is noted. 756 00:57:55,875 --> 00:57:58,617 - Is there still cake? - Have more! 757 00:57:59,625 --> 00:58:04,199 I understand that this is a bit much for you. Maybe you are overwhelmed. 758 00:58:04,375 --> 00:58:05,957 Not at all. S all good. 759 00:58:06,125 --> 00:58:10,870 But maybe we can still take joint action against Ms. Kuhn. 760 00:58:11,042 --> 00:58:15,161 The poor woman is already losing her job. - "The poor woman"? Seriously? 761 00:58:15,333 --> 00:58:16,664 Does this look like fun? 762 00:58:16,833 --> 00:58:20,997 Your condolences, but you have also a responsibility towards us. 763 00:58:21,167 --> 00:58:25,491 That's exactly why I can you Unfortunately I can't help, I'm sorry. 764 00:58:25,667 --> 00:58:28,705 Incredible. - May I remind you, Mr. Liebenwerda, 765 00:58:28,875 --> 00:58:32,948 that you have a private detective wanted to sneak into the college? 766 00:58:33,125 --> 00:58:36,447 That was a joke! - And there is a difference, Carla. 767 00:58:36,625 --> 00:58:41,916 Everyone would have known about the detective. What you did was behind our backs. 768 00:58:42,083 --> 00:58:45,451 Excuse me, There are a few students outside for you. 769 00:58:50,667 --> 00:58:51,998 Hello Ms. Nowak! 770 00:58:52,208 --> 00:58:54,916 Hello folks. What can I do for you? 771 00:58:55,208 --> 00:58:57,996 They wanted the school postille give an interview. 772 00:58:58,167 --> 00:59:00,283 We were arranged for Tuesday? 773 00:59:00,458 --> 00:59:04,076 We have to go to print sooner because our room will be occupied. 774 00:59:04,250 --> 00:59:05,832 Exactly. 775 00:59:07,708 --> 00:59:09,995 It takes time even just 15 minutes. 776 00:59:12,125 --> 00:59:13,286 Do you want cake? 777 00:59:13,458 --> 00:59:16,371 Let's go. 778 00:59:26,833 --> 00:59:32,533 These are Paul, Daniel, Bine, Krissi, Mitra, Flo. The rest is not so important. 779 00:59:32,792 --> 00:59:35,375 - Thank you for joining us. - Clear. 780 00:59:35,542 --> 00:59:37,032 Sit down. 781 00:59:38,375 --> 00:59:40,366 Shoot away. What do you want to know? 782 00:59:40,542 --> 00:59:44,331 Can we record the conversation? It'll be easier for us later. 783 00:59:44,708 --> 00:59:45,539 Uh... 784 00:59:45,833 --> 00:59:47,744 OK. 785 00:59:47,917 --> 00:59:50,989 They have been since the beginning of the semester at our school. 786 00:59:51,167 --> 00:59:52,532 How do you like it? 787 00:59:53,167 --> 00:59:57,582 I feel good and the students are all really nice too. 788 00:59:58,000 --> 01:00:02,324 The staff is great too. There are differences of opinion, but... 789 01:00:03,250 --> 01:00:05,833 I became warm accepted into the school family. 790 01:00:06,000 --> 01:00:07,866 What disagreements? 791 01:00:08,042 --> 01:00:11,080 What happens in the teachers' room stays in the teacher's room. 792 01:00:11,833 --> 01:00:13,289 Next question: 793 01:00:13,583 --> 01:00:15,870 Nowak, that's it a Polish name? 794 01:00:16,042 --> 01:00:19,785 That's correct. But I am a native of Westphalia 795 01:00:19,958 --> 01:00:25,078 and my parents are from nearby in the late 80s came to Germany from Danzig. 796 01:00:25,417 --> 01:00:26,782 Do you speak Polish? 797 01:00:27,292 --> 01:00:29,454 Curiosity is the death of cats. 798 01:00:30,208 --> 01:00:33,701 - What does that mean? - This is part of your research. 799 01:00:33,875 --> 01:00:35,240 Okay, um... 800 01:00:35,583 --> 01:00:37,790 Do you have tattoos? And if so, where? 801 01:00:37,958 --> 01:00:39,323 Um... 802 01:00:40,708 --> 01:00:42,949 I always wanted some, but was too cowardly. 803 01:00:43,208 --> 01:00:44,073 Fortunately. 804 01:00:44,250 --> 01:00:46,457 Do you have a tip? for her younger self? 805 01:00:46,625 --> 01:00:48,866 How do I say this, oWithout seeming precocious? 806 01:00:50,167 --> 01:00:54,661 The insecurities that you as a young person are completely normal. 807 01:00:54,833 --> 01:00:58,622 I wish I had back then Someone told you everything would be fine. 808 01:00:58,792 --> 01:01:02,581 Or that everything is fine and I can also listen to my gut feeling. 809 01:01:02,750 --> 01:01:04,366 I have to get involved there. 810 01:01:04,542 --> 01:01:07,955 You said at the beginning, They feel comfortable at the school. 811 01:01:08,125 --> 01:01:10,742 My gut feeling can do that cannot understand. 812 01:01:10,917 --> 01:01:13,909 I like the atmosphere bad at our school. 813 01:01:14,250 --> 01:01:18,414 OK. What do you think? - It's no secret that people steal. 814 01:01:19,417 --> 01:01:22,910 Do you know how it came about, that students were suspected? 815 01:01:23,083 --> 01:01:24,949 Those were yes false accusations. 816 01:01:25,125 --> 01:01:28,493 You're right. But something had to be done 817 01:01:28,667 --> 01:01:32,035 also to protect those who had nothing to do with it. 818 01:01:32,500 --> 01:01:35,572 I'm sorry, that the wrong people were suspected. 819 01:01:35,750 --> 01:01:40,415 That doesn't answer the question. So, how did we come to be suspected? 820 01:01:41,042 --> 01:01:44,706 There were indications but they weren't effective. 821 01:01:45,542 --> 01:01:46,907 That didn't go well. 822 01:01:47,083 --> 01:01:50,576 And Ms. Kuhn is allowed after 14 years no longer work here? 823 01:01:51,000 --> 01:01:52,832 - Weren't there 15? - Nope. 824 01:01:53,333 --> 01:01:55,825 That's a matter the school supervision. 825 01:01:56,000 --> 01:01:59,072 So Ms. Kuhn was suspended for stealing? - Um... 826 01:01:59,625 --> 01:02:01,866 I can not do that Leave a Comment. 827 01:02:02,042 --> 01:02:05,956 Was there secret video surveillance? - I can't say anything about that either. 828 01:02:06,125 --> 01:02:09,117 Don't you want to or don't you know? - Are you not allowed? 829 01:02:09,458 --> 01:02:12,871 I should probably, but I think it wouldn't be right. 830 01:02:13,042 --> 01:02:16,410 Is it none of our students’ business? - Yes, sure. 831 01:02:16,917 --> 01:02:18,703 - Yes. - And? 832 01:02:19,833 --> 01:02:23,952 When there are no more questions... - But. Should Oskar Kuhn change schools? 833 01:02:24,292 --> 01:02:26,033 Where did you get that? - Well. 834 01:02:26,208 --> 01:02:28,540 Who says that? - Just the bush radio. 835 01:02:28,708 --> 01:02:32,121 I'm sure you understand that we protect our sources. 836 01:02:32,292 --> 01:02:33,202 Your sources? 837 01:02:33,958 --> 01:02:37,531 Stop spreading rumors. This is totally disingenuous. 838 01:02:37,708 --> 01:02:39,915 We want to know, what's going on at school. 839 01:02:42,292 --> 01:02:45,159 We are through. Or do you still have questions? - Nope. 840 01:02:45,458 --> 01:02:46,619 Thank you, Ms. Nowak. 841 01:02:46,875 --> 01:02:48,206 Thanks. - Thank you very much. 842 01:02:51,333 --> 01:02:53,119 You send it to me the interview in advance? 843 01:02:53,292 --> 01:02:54,202 Clear. - When? 844 01:02:54,375 --> 01:02:55,661 When it is finished. 845 01:02:56,500 --> 01:03:00,164 Good. - I need a photo of you. May I? 846 01:03:03,000 --> 01:03:04,035 Thanks. 847 01:03:07,708 --> 01:03:08,539 Thanks. 848 01:03:19,167 --> 01:03:20,282 Hey Carla. 849 01:03:50,625 --> 01:03:51,911 Hey Carla. 850 01:04:06,625 --> 01:04:08,457 Impudence! 851 01:04:13,625 --> 01:04:14,706 Out! 852 01:04:28,250 --> 01:04:29,615 Good day... 853 01:04:35,583 --> 01:04:37,073 At least it's quiet. 854 01:04:37,583 --> 01:04:40,325 Then we go over the homework. Who starts? 855 01:04:41,750 --> 01:04:44,617 Ali, you wanted to say something? - No, not at all. 856 01:04:46,458 --> 01:04:49,871 If no one reports, I have to ask you individually. 857 01:04:50,417 --> 01:04:52,954 Jieun, you did did your homework? 858 01:04:54,625 --> 01:04:55,615 Jieun! 859 01:04:58,500 --> 01:05:00,457 OK. Hatice? You maybe? 860 01:05:09,625 --> 01:05:12,993 Good. Then I sit down too and we remain silent. 861 01:05:16,125 --> 01:05:17,741 Stupid cow. 862 01:05:29,875 --> 01:05:33,072 Finally say what's going on! - Is Oskar expelled from school? 863 01:05:33,250 --> 01:05:38,074 No idea where this rumor comes from, but if anyone knows, it's Oskar himself. 864 01:05:38,708 --> 01:05:40,574 Do you want to say something about it? Oscar? 865 01:05:42,542 --> 01:05:45,455 Apparently not. Let's continue with the homework. 866 01:05:45,625 --> 01:05:48,788 First tell us what happened and what will happen. 867 01:05:48,958 --> 01:05:53,577 If you want to talk about a topic, bring it up in the class council. Now let's do lessons. 868 01:05:53,750 --> 01:05:57,072 - We have a right to know. - Exactly. 869 01:05:57,250 --> 01:06:00,083 Nobody apologized to me. - That's not true. 870 01:06:00,250 --> 01:06:03,663 I apologized and Dr. Boehm too. In the office, remember? 871 01:06:03,833 --> 01:06:06,871 What about the video? - There's no video, for God's sake. 872 01:06:09,333 --> 01:06:11,916 Calm now. Give me the homework books. 873 01:06:12,542 --> 01:06:14,909 - Bring it on. - You won't get mine. 874 01:06:15,083 --> 01:06:17,245 Luke. - Why are you starting at the back? 875 01:06:17,417 --> 01:06:18,532 Bring it on. - Why? 876 01:06:18,708 --> 01:06:19,914 Luke, bring it on. 877 01:06:20,792 --> 01:06:23,250 Where is the homework? - All because of that! 878 01:06:23,417 --> 01:06:26,079 Just do your homework. - I said quiet! 879 01:06:39,417 --> 01:06:41,658 Well, who's doing the math? the homework in front? 880 01:06:41,833 --> 01:06:43,744 - Nobody. - Just it. None. 881 01:06:43,917 --> 01:06:45,248 Tom, very good. 882 01:06:54,333 --> 01:06:55,573 Traitor. 883 01:06:55,750 --> 01:06:56,990 Who was that? 884 01:06:58,417 --> 01:07:00,374 Who shouted "traitor"? - I. 885 01:07:01,083 --> 01:07:02,539 That's not okay, Jieun. 886 01:07:02,792 --> 01:07:05,454 - We should show solidarity. - Exactly! 887 01:07:05,625 --> 01:07:09,038 You can do that with your grades. Otherwise I'll stay put. 888 01:07:09,208 --> 01:07:10,494 Traitor. - Jieun? 889 01:07:10,667 --> 01:07:13,534 If you say that again, I have to send you out. 890 01:07:13,708 --> 01:07:15,699 All because of that. 891 01:07:16,208 --> 01:07:18,245 Leave Oscar alone and carry on. 892 01:07:18,417 --> 01:07:20,749 - Because of his criminal mother. - What? 893 01:07:20,917 --> 01:07:22,783 Because of his criminal mother. - Out. 894 01:07:22,958 --> 01:07:25,120 I'm the only one taking part! - Out! 895 01:07:35,542 --> 01:07:37,158 By the way, Ms. Nowak, 896 01:07:37,833 --> 01:07:41,371 the crazy welcoming ceremony we do it just for you. 897 01:07:41,542 --> 01:07:42,703 Exactly. 898 01:07:42,875 --> 01:07:46,368 Totally banana, you can do that in first grade. 899 01:07:55,458 --> 01:07:57,870 Do you know, how embarrassing is that? 900 01:08:23,458 --> 01:08:25,574 I have it yes already mentioned: 901 01:08:26,667 --> 01:08:29,705 The last days and weeks were not okay. 902 01:08:30,000 --> 01:08:31,616 Something has to change. 903 01:08:32,667 --> 01:08:35,409 Can anyone imagine what I mean? 904 01:08:35,875 --> 01:08:38,162 Jonas? - Are we still doing sports today? 905 01:08:39,167 --> 01:08:42,705 We do sports first, when we have discussed some things. 906 01:08:44,542 --> 01:08:47,204 We can do that Discuss in the class council! 907 01:08:47,375 --> 01:08:50,242 We have to be different deal with each other. 908 01:08:51,708 --> 01:08:54,450 That's why I want today do a few exercises. 909 01:08:54,625 --> 01:08:58,072 For the first exercise I need six volunteers. 910 01:08:58,458 --> 01:08:59,619 Who feels like? 911 01:09:00,000 --> 01:09:02,241 One two three, four, five, six. 912 01:09:02,458 --> 01:09:03,573 Excellent. 913 01:09:03,750 --> 01:09:04,865 Please stand up. 914 01:09:05,542 --> 01:09:08,000 For the first task, um... 915 01:09:08,917 --> 01:09:10,703 you introduce yourself on this box. 916 01:09:11,583 --> 01:09:13,494 But no one is allowed to fall down. 917 01:09:14,125 --> 01:09:15,365 Try it. 918 01:09:29,500 --> 01:09:31,036 Those standing outside: 919 01:09:31,208 --> 01:09:34,621 Do you have any suggestions, what could be done better? Thai? 920 01:09:35,375 --> 01:09:37,992 Maybe hold on tight on the shoulders? 921 01:09:38,667 --> 01:09:39,782 Try this. 922 01:09:52,000 --> 01:09:54,287 Is there another solution? 923 01:09:55,750 --> 01:09:57,912 Oscar, Surely you have an idea? 924 01:09:58,583 --> 01:09:59,664 Say something. 925 01:10:00,833 --> 01:10:01,823 Hm? 926 01:10:02,542 --> 01:10:04,658 We have to each other shake hands. 927 01:10:05,333 --> 01:10:06,323 OK. 928 01:10:06,833 --> 01:10:10,747 Would you show us how you? imagine that? Are you swapping with Luke? 929 01:10:11,667 --> 01:10:13,908 Thanks, Luke. - Have fun, nerd. 930 01:10:14,083 --> 01:10:15,073 Hey! 931 01:10:23,042 --> 01:10:24,953 That looks good. 932 01:10:25,875 --> 01:10:27,240 Are you four joining us? 933 01:10:28,708 --> 01:10:29,869 Crosswise, exactly. 934 01:10:31,500 --> 01:10:32,535 Yes! 935 01:10:34,375 --> 01:10:36,116 You have found the solution. 936 01:10:36,667 --> 01:10:37,953 Oscar! Hey! 937 01:10:42,458 --> 01:10:43,948 Apart, go! 938 01:10:44,750 --> 01:10:45,911 Tom! Tom! 939 01:10:48,250 --> 01:10:49,911 Now calm down! 940 01:10:50,875 --> 01:10:53,287 - Encore! - Come on, motherfucker! 941 01:10:53,542 --> 01:10:55,078 Oscar, listen to me! 942 01:10:55,750 --> 01:10:56,911 Get out, Oscar! 943 01:10:57,542 --> 01:10:58,998 Come on! - Out! 944 01:10:59,708 --> 01:11:01,790 Come in when you've calmed down. 945 01:11:10,375 --> 01:11:13,822 That was an example of what I meant. 946 01:11:14,042 --> 01:11:15,282 Ms. Nowak? 947 01:11:31,542 --> 01:11:32,532 Are you crazy? 948 01:11:33,083 --> 01:11:34,073 Ah! 949 01:11:40,583 --> 01:11:41,744 Oskar! 950 01:11:49,042 --> 01:11:50,077 Oskar! 951 01:11:50,750 --> 01:11:52,081 Oskar, stop! 952 01:11:54,250 --> 01:11:55,285 Oskar! 953 01:12:01,500 --> 01:12:03,616 Oskar! Stop! 954 01:12:05,875 --> 01:12:07,240 Give me the laptop. 955 01:12:30,500 --> 01:12:35,370 The events surrounding Oskar's mother create enormous psychological pressure. 956 01:12:35,542 --> 01:12:40,708 And even though he was from part of the class When he receives support, he is bullied by others. 957 01:12:41,417 --> 01:12:46,116 This leads to unrest and sometimes Zzu refusal to work in class. 958 01:12:46,542 --> 01:12:50,991 The student’s frustration is also expressed in increased readiness for violence, 959 01:12:51,167 --> 01:12:53,078 which manifests itself physically. 960 01:12:53,917 --> 01:12:56,955 I recommend first to consider changing classes. 961 01:12:57,125 --> 01:13:00,493 Should the situation change? not better for the student, 962 01:13:00,667 --> 01:13:03,989 you could also change schools take into consideration. 963 01:13:04,167 --> 01:13:07,910 A new beginning, of course the mother would have to agree. 964 01:13:09,083 --> 01:13:12,997 Thanks. Ms. Nowak, as Oskar's class teacher it's your turn now. 965 01:13:13,167 --> 01:13:18,662 I consider it a declaration of bankruptcy, to send the student to another school. 966 01:13:18,833 --> 01:13:22,497 But also in a parallel class is he still someone 967 01:13:22,667 --> 01:13:27,286 who, firstly, incites the class to boycott, secondly, classmates beat up 968 01:13:27,458 --> 01:13:30,371 and thirdly, breaking windows and steals laptops. 969 01:13:30,542 --> 01:13:32,453 He didn't want to steal it. - Rather? 970 01:13:32,625 --> 01:13:35,617 He wanted to protect his mother. - If you say so. 971 01:13:35,792 --> 01:13:37,703 That does the rest not undone. 972 01:13:37,875 --> 01:13:40,947 You know we have a... - ... zero tolerance policy. 973 01:13:41,125 --> 01:13:45,995 Yes, I know, Dr. Boehm. But this is something personal between Oskar and me. 974 01:13:46,167 --> 01:13:50,832 Apparently he sees me as responsible that his mother no longer works here. 975 01:13:51,000 --> 01:13:56,621 I think it's a mistake, the student to be taken out of its social context. 976 01:13:56,792 --> 01:14:00,456 Him for a possible misdemeanor on the part of the mother to punish is clannish. 977 01:14:00,625 --> 01:14:04,869 I want to make it clear: it works here solely about Oskar's behavior. 978 01:14:05,042 --> 01:14:08,535 Not about his mother. - But we are only discussing one perspective: 979 01:14:08,708 --> 01:14:11,541 What do we do with the student to solve the problem? 980 01:14:11,708 --> 01:14:14,621 Yes. - The others then bear the consequences. 981 01:14:14,792 --> 01:14:16,032 That must not be. 982 01:14:16,208 --> 01:14:17,539 I think so too. 983 01:14:17,708 --> 01:14:18,664 Please? 984 01:14:18,833 --> 01:14:22,121 I also find, that others then bear the consequences. 985 01:14:22,292 --> 01:14:23,908 So mostly us students. 986 01:14:24,125 --> 01:14:25,035 Aha. 987 01:14:26,542 --> 01:14:28,203 And what do you suggest? 988 01:14:29,583 --> 01:14:34,453 Since I am partly to blame for the matter, shouldn't it be Oskar who goes... 989 01:14:34,625 --> 01:14:35,865 Rather? - But me. 990 01:14:36,042 --> 01:14:38,659 Oh... - The school is already understaffed. 991 01:14:38,833 --> 01:14:41,200 There is almost nothing left Substitute teaching. 992 01:14:41,375 --> 01:14:45,198 - Then we can close soon. - No way. 993 01:14:46,000 --> 01:14:49,868 So, we now have the report heard by Ms. Semnik, 994 01:14:50,042 --> 01:14:51,578 we have Ms. Nowak... 995 01:14:51,750 --> 01:14:55,618 Now we decide over Oskar. We put the problem aside. 996 01:14:56,042 --> 01:15:00,491 First: We don't dismiss the problem, we are looking for a solution democratically. 997 01:15:01,375 --> 01:15:05,790 Second: see Oskar and his mother their wrongdoings at all. 998 01:15:05,958 --> 01:15:08,666 You had the opportunity to take a position here. 999 01:15:08,833 --> 01:15:11,325 But you have refused all communication. 1000 01:15:12,208 --> 01:15:14,870 When there are no more questions, let's vote. 1001 01:15:15,042 --> 01:15:17,409 I have still one question. - Please. 1002 01:15:17,583 --> 01:15:21,030 Ms. Nowak, what's wrong with your eye? - I fell, like I said. 1003 01:15:21,208 --> 01:15:22,915 - What? - Fell down. 1004 01:15:23,083 --> 01:15:27,247 This is not difficult to understand. - Your commitment to Oskar is admirable. 1005 01:15:27,417 --> 01:15:30,614 Thomas, what does this have to do with this? Can we... 1006 01:15:30,792 --> 01:15:34,285 I just want to make sure, that the boy doesn't hit teachers. 1007 01:15:34,458 --> 01:15:37,371 Oskar doesn't hit anyone. 1008 01:15:37,542 --> 01:15:38,998 I suggest, 1009 01:15:39,583 --> 01:15:41,824 - let's vote now. Yes? - Yes. 1010 01:15:42,000 --> 01:15:45,197 Does anyone mind that we vote openly? 1011 01:15:45,375 --> 01:15:47,286 I want to keep this anonymous. 1012 01:15:47,458 --> 01:15:52,282 Well, Ms. König would like it anonymously. Then let's vote on it now, 1013 01:15:52,792 --> 01:15:57,081 whether Oskar Kuhn receives a 10-day suspension receives from teaching, 1014 01:15:57,250 --> 01:16:00,697 and whether he is on the school trip can take part in England. 1015 01:16:01,042 --> 01:16:03,955 If after that the situation does not improve, 1016 01:16:04,125 --> 01:16:06,617 then we have to meet again 1017 01:16:06,958 --> 01:16:10,531 and stricter measures, like changing schools, discuss. 1018 01:16:15,792 --> 01:16:17,658 Give me the papers. 1019 01:16:18,000 --> 01:16:20,617 - Nice evening. - Take care. 1020 01:16:43,750 --> 01:16:46,412 Something is wrong. Left maybe... 1021 01:16:48,292 --> 01:16:49,578 Just look. Novak. 1022 01:16:51,792 --> 01:16:52,953 Is it starting yet? 1023 01:16:53,125 --> 01:16:55,708 Only Monday. But we're already preparing. 1024 01:16:56,083 --> 01:16:59,075 Do you want a copy? Two Euro. - Two Euro? 1025 01:16:59,250 --> 01:17:04,575 A bit expensive for a school newspaper, right? - We have some expenses: printing, research, 1026 01:17:05,000 --> 01:17:07,241 Technology, milk and coffee just cost. 1027 01:17:07,708 --> 01:17:09,949 Didn't you want me? send the text? 1028 01:17:10,125 --> 01:17:12,036 That was Krissi's job. - I got nothing. 1029 01:17:12,292 --> 01:17:15,910 Well, then you get an advance copy. For umme. 1030 01:17:27,917 --> 01:17:30,830 Are you serious? - We just wrote, 1031 01:17:31,000 --> 01:17:32,616 what you didn't want to say. 1032 01:17:32,792 --> 01:17:34,829 What are you doing? - What's that supposed to mean? 1033 01:17:37,542 --> 01:17:40,455 - You have to take out the pages. - Meso? 1034 01:17:40,625 --> 01:17:43,583 Because you twist statements and taken out of context. 1035 01:17:43,750 --> 01:17:46,287 Because that's something between Ms. Kuhn and I... 1036 01:17:46,458 --> 01:17:48,825 We see it differently. - This is journalism. 1037 01:17:49,000 --> 01:17:51,537 Is not it. Acceptance was promised. 1038 01:17:51,708 --> 01:17:54,575 We won't let ourselves be censored to make you look better. 1039 01:17:54,750 --> 01:17:57,492 It's not about looking better. - Not? 1040 01:17:57,667 --> 01:17:59,999 And not about censorship either, but about facts. 1041 01:18:00,167 --> 01:18:03,034 Which you denied us. We look at the downside. 1042 01:18:04,250 --> 01:18:07,288 You talked to Ms. Kuhn?! - Well, what do you think? 1043 01:18:10,708 --> 01:18:11,789 Okay, guys... 1044 01:18:12,750 --> 01:18:14,661 you are overshooting the mark. 1045 01:18:15,292 --> 01:18:16,828 This text is dubious! 1046 01:18:17,000 --> 01:18:19,742 You cause damage. - We bring the truth. 1047 01:18:19,917 --> 01:18:22,989 Your problem if you can't stand it. - Can you see it. 1048 01:18:24,500 --> 01:18:26,787 THE TRUTH OVERCOMES ALL BORDERS 1049 01:18:28,667 --> 01:18:30,203 Everything else is PR. 1050 01:18:51,958 --> 01:18:53,414 Do you want to talk? 1051 01:18:57,042 --> 01:18:58,453 Will you hug me once? 1052 01:19:39,542 --> 01:19:40,828 Hello, Ms. Nowak! 1053 01:19:42,958 --> 01:19:45,325 Where do you get it? a better deal? 1054 01:19:45,625 --> 01:19:47,787 Come on for the best information! 1055 01:19:49,750 --> 01:19:51,115 One euro for you! 1056 01:19:51,750 --> 01:19:52,785 Grab it! 1057 01:19:54,417 --> 01:19:56,033 Teachers pay more... 1058 01:19:58,208 --> 01:20:01,496 Why doesn't she ever come to us if something happens? - Team spirit... 1059 01:20:04,042 --> 01:20:06,454 - Morning, Mrs. Nowak. - Morning. 1060 01:20:08,625 --> 01:20:11,492 I wonder what's going on inside you. - Ah yes? 1061 01:20:11,667 --> 01:20:12,953 Morning, Carla. - Morning. 1062 01:20:13,125 --> 01:20:18,791 “The school is ideally a protected one Space for children and young people. Not with us. 1063 01:20:18,958 --> 01:20:22,576 "In the course of thefts things were expected of us students, 1064 01:20:22,750 --> 01:20:24,912 "the one only from unjust states. 1065 01:20:25,125 --> 01:20:31,906 "Ali Yilmaz was taken out of the country in a kind of raid Lessons ripped and wrongly suspected. 1066 01:20:32,208 --> 01:20:36,907 "The teachers involved were Milosz Dudek and Thomas Liebenwerda." So my humble self. 1067 01:20:37,083 --> 01:20:39,791 I know the text, you don't have to read it out loud. 1068 01:20:39,958 --> 01:20:41,494 I want to hear him. 1069 01:20:41,667 --> 01:20:45,865 "A child with a migrant background to suspect without evidence, 1070 01:20:46,042 --> 01:20:50,582 "shows that structural racism doesn't stop at our school either. 1071 01:20:50,750 --> 01:20:53,037 "That was just the beginning: Without concrete evidence 1072 01:20:53,208 --> 01:20:57,623 "also became the good soul of the school, Friederike Kuhn, suspended from duty. 1073 01:20:57,792 --> 01:21:01,786 “The method used is nothing for the faint of heart: a hidden camera!" 1074 01:21:01,958 --> 01:21:06,873 There we have them! "Since Ms. Nowak is ours Assumptions regarding secret video surveillance 1075 01:21:07,042 --> 01:21:09,659 "couldn't refute..." Couldn't refute! 1076 01:21:09,833 --> 01:21:13,952 "... we spoke to the person affected. Ms. Kuhn confirmed that...” And so on. 1077 01:21:14,125 --> 01:21:18,744 How can it be that you refuse to cooperate with us in the college, 1078 01:21:18,917 --> 01:21:22,956 but with pubescents in need of recognition talk about the video? 1079 01:21:23,125 --> 01:21:27,949 I think talking about things is still better than keeping quiet about things. 1080 01:21:28,125 --> 01:21:30,162 And when you had read carefully, 1081 01:21:30,333 --> 01:21:33,200 would you know that I about the video didn't say anything. 1082 01:21:33,375 --> 01:21:37,619 But we couldn't refute it either. I can read. Just unbelievable. 1083 01:21:37,792 --> 01:21:39,658 You really are one. - It is enough. 1084 01:21:39,833 --> 01:21:44,122 We can all read. - ... the main thing is that it is well received by the students... 1085 01:21:44,292 --> 01:21:47,250 ...gets us totally into shit. 1086 01:21:47,417 --> 01:21:49,249 No idea. Uh! 1087 01:21:50,792 --> 01:21:52,829 Vanessa had 25 emails. 1088 01:21:53,083 --> 01:21:57,953 May I have a moment's attention? Come on, everyone. 1089 01:21:58,125 --> 01:22:00,583 Quiet please. You too, Mr. Liebenwerda. 1090 01:22:00,917 --> 01:22:02,908 You've probably noticed 1091 01:22:03,083 --> 01:22:06,405 that it is an unfortunate article in the school newspaper. 1092 01:22:07,292 --> 01:22:10,705 I have with Mr. Dudek and the legal department. 1093 01:22:10,875 --> 01:22:15,790 We are forced to sell this Ban distribution on school grounds. 1094 01:22:16,000 --> 01:22:18,492 Ms. Böhm and I will take care of it around the stand in the foyer. 1095 01:22:18,667 --> 01:22:21,625 Please stop further distribution in the classes. 1096 01:22:21,792 --> 01:22:25,990 And the online edition? - Has already been removed from the school website. 1097 01:22:26,167 --> 01:22:29,580 The school is peaceful at the moment massively disturbed 1098 01:22:29,750 --> 01:22:34,290 That's why I forbid you from now on, to continue talking about this topic. 1099 01:22:34,500 --> 01:22:36,662 No more word, and that applies to everyone. 1100 01:22:37,083 --> 01:22:39,575 We're talking to you in the presence of the staff council. 1101 01:22:39,750 --> 01:22:44,039 Will we now be banned from speaking? - Stop it. It's not that difficult. 1102 01:22:44,208 --> 01:22:46,791 It's about the frame, in which this takes place. 1103 01:22:46,958 --> 01:22:49,746 Hello! Guys, hey! 1104 01:22:50,875 --> 01:22:53,617 We just ask you to keep your feet still for a moment. 1105 01:22:53,792 --> 01:22:57,160 We have to appear united. Even if we disagree. 1106 01:22:57,333 --> 01:23:00,291 I won't let myself be called racist. - Is good! 1107 01:23:00,458 --> 01:23:03,496 Milosz, you shouldn't do that either. - Got it. 1108 01:23:04,750 --> 01:23:08,038 We should care about the students and do our work. 1109 01:23:08,208 --> 01:23:09,790 Let's do our job! 1110 01:23:10,583 --> 01:23:14,406 Let's get the students through and let us dance around on our faces. 1111 01:23:14,583 --> 01:23:18,326 Your stupid cynicism you can just leave it at home! 1112 01:23:18,500 --> 01:23:22,198 I'm being called racist here. - I understand. Just go. 1113 01:23:22,792 --> 01:23:26,114 You can't dance away every problem. - Just go. 1114 01:23:26,292 --> 01:23:27,782 Just take a breath. 1115 01:23:27,958 --> 01:23:29,744 Carla, great. I'm just saying. 1116 01:23:35,417 --> 01:23:37,624 You would have what can say. 1117 01:23:38,417 --> 01:23:39,703 What? 1118 01:23:39,875 --> 01:23:42,993 What? Well, the interview! - This is Oscar. 1119 01:23:43,750 --> 01:23:45,457 You have to forget about the boy. 1120 01:23:45,625 --> 01:23:49,744 This is probably the most important qualification for this profession. Thanks for the tip. 1121 01:23:49,917 --> 01:23:53,035 You also have responsibility for the other students. 1122 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 Okay guys, Sorry for the delay. 1123 01:24:05,000 --> 01:24:07,458 May I ask you, to get up briefly? 1124 01:24:09,875 --> 01:24:11,661 I want... Stand up! 1125 01:24:12,125 --> 01:24:15,743 I want us all to scream so loud, as only we can. 1126 01:24:16,167 --> 01:24:18,374 Danger. Complete. Come on! 1127 01:24:20,875 --> 01:24:23,242 Okay, again. Dare. All. And! 1128 01:24:28,667 --> 01:24:29,657 Again! 1129 01:24:31,583 --> 01:24:32,664 Once again! 1130 01:24:40,167 --> 01:24:41,623 - Ouch. - Phew! 1131 01:24:44,500 --> 01:24:45,490 Thank you. 1132 01:24:53,167 --> 01:24:55,875 Before class a few clarifying words: 1133 01:24:58,875 --> 01:25:01,742 What happened in the gym Do you know. 1134 01:25:03,083 --> 01:25:07,031 Oskar will now be there for ten days suspended from school. 1135 01:25:07,375 --> 01:25:10,913 He's not coming with us either on the school trip. Aside from that... 1136 01:25:13,042 --> 01:25:17,115 The school newspaper is in the college caused some dissatisfaction. 1137 01:25:18,917 --> 01:25:23,662 The school management then spread the word prohibited on school grounds. 1138 01:25:23,833 --> 01:25:25,369 That's censorship! 1139 01:25:25,542 --> 01:25:28,864 I think it's crazy too that such measures be taken. 1140 01:25:29,042 --> 01:25:31,454 I hide my newspaper certainly not. 1141 01:25:33,417 --> 01:25:36,205 In principle I think it's great like you 1142 01:25:36,542 --> 01:25:39,204 in the newspaper organized and solidarity, 1143 01:25:39,375 --> 01:25:43,198 even if I read the text in terms of content find it highly questionable. 1144 01:25:44,583 --> 01:25:47,325 Yes? - I'm sorry. It wasn't against you. 1145 01:25:47,500 --> 01:25:48,490 Thank you, Hatice. 1146 01:25:50,083 --> 01:25:51,949 Okay, newspaper gone. 1147 01:26:01,875 --> 01:26:03,741 Oscar, what are you doing here? 1148 01:26:05,542 --> 01:26:07,829 Your mother has receive a letter. 1149 01:26:08,167 --> 01:26:10,033 A letter? - That's what I said. 1150 01:26:10,500 --> 01:26:12,616 I'm Oscar! I'm about to run amok! 1151 01:26:13,333 --> 01:26:14,789 Luke, sit down! 1152 01:26:15,417 --> 01:26:17,658 A round of applause for Oskar! 1153 01:26:19,208 --> 01:26:20,414 Oscar! Oscar! 1154 01:26:21,750 --> 01:26:22,740 Hey! 1155 01:26:25,125 --> 01:26:27,366 Oscar, We're going out for a moment now. 1156 01:26:29,125 --> 01:26:30,240 Oscar, come on. 1157 01:26:30,708 --> 01:26:32,039 That doesn't work. 1158 01:26:34,958 --> 01:26:36,665 You're not allowed to be here. 1159 01:26:37,458 --> 01:26:39,620 - Go home! - Hey! 1160 01:26:41,958 --> 01:26:44,165 Vera, are you looking after Oskar? - Yes. 1161 01:26:54,917 --> 01:26:58,205 We're talking about it. I'm not an idiot. - Good. 1162 01:26:58,583 --> 01:27:01,496 I just want to find a solution. 1163 01:27:02,250 --> 01:27:03,866 Mr. Liebenwerda, 1164 01:27:04,458 --> 01:27:06,199 may I have you to ask for help? 1165 01:27:14,708 --> 01:27:15,743 Thanks. 1166 01:27:19,583 --> 01:27:21,995 So people, we will move now. 1167 01:27:23,708 --> 01:27:25,449 Pack your things together. 1168 01:27:25,625 --> 01:27:28,663 We're going next door. Mr. Liebenwerda stays with Oskar. 1169 01:27:28,833 --> 01:27:31,791 Why do we have to go somewhere else? - No discussion. 1170 01:27:31,958 --> 01:27:34,620 Do that, what Ms. Nowak said. 1171 01:27:44,583 --> 01:27:45,573 Hey, Oscar. 1172 01:27:46,958 --> 01:27:48,289 This way. 1173 01:27:53,333 --> 01:27:54,539 Please hit... 1174 01:27:55,083 --> 01:27:56,448 Page... 1175 01:27:56,625 --> 01:27:57,831 ... 46 on. 1176 01:27:59,208 --> 01:28:01,119 And look at task 13, 1177 01:28:01,833 --> 01:28:03,164 Abis F. 1178 01:28:03,917 --> 01:28:05,407 I'll be right back. 1179 01:28:13,208 --> 01:28:16,041 Kuhn? - Hello, Ms. Kuhn. Carla Nowak here. 1180 01:28:16,208 --> 01:28:18,074 You have the nerve to call me? 1181 01:28:18,250 --> 01:28:23,370 It's about Oscar. Did you receive the letter? - Yes. Do you think we'll let this pass? 1182 01:28:23,542 --> 01:28:26,739 They exploit Oskar for something between the two of us. 1183 01:28:26,917 --> 01:28:28,783 Who is exploiting whom here? 1184 01:28:28,958 --> 01:28:32,826 Throwing Oskar out of school solves the problem? - I defended him. 1185 01:28:33,000 --> 01:28:36,493 That worked great. - But you could have come too. 1186 01:28:36,667 --> 01:28:39,329 Now it's my fault? - It's not about guilt... 1187 01:28:40,167 --> 01:28:42,955 Goes back to class. - We have to go to the bathroom. 1188 01:28:43,125 --> 01:28:46,083 Then goes. But come back quickly. - Okay. 1189 01:28:46,458 --> 01:28:49,655 How about an apology? - Pick up Oscar. 1190 01:28:49,833 --> 01:28:53,576 If Oskar wants, he can come home himself. 1191 01:28:53,750 --> 01:28:56,993 We told him to go. But he doesn't listen. 1192 01:28:57,167 --> 01:28:58,578 You can't even do that. 1193 01:28:59,208 --> 01:29:02,200 If you fail, that's not my problem. 1194 01:29:03,042 --> 01:29:06,205 It's your son. If we fail, we fail together. 1195 01:29:16,000 --> 01:29:17,866 I do not come through to him. 1196 01:29:18,917 --> 01:29:20,749 Have you contacted the mother? 1197 01:29:21,000 --> 01:29:22,035 And? 1198 01:29:23,958 --> 01:29:25,665 He has a reprimand. 1199 01:29:26,083 --> 01:29:28,199 We can enforce house rules. 1200 01:29:28,375 --> 01:29:29,957 I want to first talk with him. 1201 01:29:30,625 --> 01:29:31,786 Try it. 1202 01:29:32,917 --> 01:29:34,999 Come, you have to go home. 1203 01:29:35,167 --> 01:29:37,408 Otherwise we have to still call the police. 1204 01:29:37,625 --> 01:29:38,911 Understood? 1205 01:29:49,500 --> 01:29:51,161 Oscar, are you looking at me? 1206 01:29:58,208 --> 01:30:00,700 I wished, things would have turned out differently. 1207 01:30:02,333 --> 01:30:04,700 And I'm sorry, what's happened. 1208 01:30:06,417 --> 01:30:10,786 But if you don't go home by yourself, everything will get worse. 1209 01:30:24,667 --> 01:30:27,204 Colleagues, Let's just go to the door. 1210 01:30:36,042 --> 01:30:37,453 I do not know either. 1211 01:30:41,958 --> 01:30:44,746 Ms Nowak! What are you doing? 1212 01:33:17,833 --> 01:33:19,790 Don't you want to answer it? Oscar? 1213 01:38:28,292 --> 01:38:30,954 Untertitel: Way Film Translation, Danja Prahl, Gerrit Haas