1 00:00:02,000 --> 00:00:06,280 Ini Drag Race Swedia: Untucked. 2 00:00:06,320 --> 00:00:10,400 Terima kasih, boneka. Dan terima kasih yang besar untuk kami debutan. 3 00:00:10,440 --> 00:00:11,880 Itu segalanya untuk saat ini. 4 00:00:11,920 --> 00:00:16,520 Di sini, ratu melepaskan korset sambil menunggu para hakim ' kritik. 5 00:00:16,960 --> 00:00:23,000 Jika Anda melewatkan Untucked, Sayang, anda akan kehilangan banyak lezat yumminess. 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,960 [Tertawa] 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,760 Selamat Datang di Untucked! 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,680 [Selamat musik] 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,080 Wanita pertama. 10 00:00:31,120 --> 00:00:35,880 Tiba-tiba menjadi ganda adalah Gila. 11 00:00:35,920 --> 00:00:39,320 Terkadang, aku melihat Vanity-- Tidak, aku tidak melihat Vanity. 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,560 Aku melihatnya... Siapa siapa? 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,160 Nah, bersulang kemudian. Bersulang! 14 00:00:45,200 --> 00:00:48,280 -Dilakukan dengan baik, semua orang. -Memang. 15 00:00:48,320 --> 00:00:51,320 Apakah kita melakukannya dengan baik? Ya, kami luar biasa. 16 00:00:51,360 --> 00:00:53,160 Kecuali untuk Anda. -Terampil, pasien. 17 00:00:53,200 --> 00:00:55,840 Bagaimana perasaanmu? Maksudku, bagaimana kabarmu? 18 00:00:55,880 --> 00:00:58,240 -Ini akan selalu terjadi. Oh, ya? 19 00:00:58,280 --> 00:01:00,400 Sial, itu lucu. -Kami berbicara tentang hal itu. 20 00:01:00,440 --> 00:01:05,000 -Kami menempatkan ini dan pergi keluar... Kau bisa datang ke klubku. 21 00:01:05,040 --> 00:01:08,360 Tentu saja. Tapi aku ingin tetap alis. 22 00:01:08,400 --> 00:01:10,640 -Jangan membosankan. Kita akan bicara nanti. 23 00:01:10,680 --> 00:01:13,240 Kau terlihat cantik. -Tuhan, kau terlihat baik. 24 00:01:13,280 --> 00:01:14,600 -Anda benar-benar lakukan. -Anda juga. 25 00:01:14,640 --> 00:01:19,120 Anda berani berdiri di atas panggung itu dan menerima kritik, menjadi milik Anda pertama kali. 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,760 Ini menakutkan bagi kita yang telah melakukan ini untuk tahun. 27 00:01:21,800 --> 00:01:24,800 Kupikir mereka bagus. Yeah, maksudku... 28 00:01:24,840 --> 00:01:27,840 Mereka punya sesuatu yang bagus untuk mengatakan tentang everone hari ini. 29 00:01:27,880 --> 00:01:31,760 Ya, beberapa hal positif. Tapi itu karena kita berada di atas sekarang. 30 00:01:31,800 --> 00:01:35,040 Kami adalah tim yang sangat baik tarik ratu yang tersisa. 31 00:01:35,080 --> 00:01:38,680 Jadi, sekarang, kita berada di detail tingkat, secara harfiah. 32 00:01:38,720 --> 00:01:42,120 -Ini terasa sulit bagi semua orang. Kau dan hemline-mu. 33 00:01:42,160 --> 00:01:43,400 Saya dan hemlines saya. 34 00:01:43,440 --> 00:01:45,200 Mari kita lihat mereka. -Tidak. 35 00:01:45,240 --> 00:01:47,680 Kami melanjutkan dengan Elecktra. 36 00:01:47,720 --> 00:01:52,000 Tubuhku terasa sedikit gatal. Aku ingin melihat hemline ada, 37 00:01:52,040 --> 00:01:54,520 karena aku bisa melihat benang kecil nongkrong. 38 00:01:54,560 --> 00:01:57,960 Dengan begitu banyak glitter, ini semua tentang detailnya. 39 00:01:58,000 --> 00:02:03,320 Tapi itu juga begitu secara fisik menuntut. Saya tidak berpikir itu akan terjadi. 40 00:02:03,360 --> 00:02:08,480 Kupikir kita akan merias wajah kita dan terlihat cantik. Tapi itu benar-benar fisik menuntut. 41 00:02:08,520 --> 00:02:13,880 Anda harus bergerak di sebelah kanan cara, dikoordinasikan, sementara Anda memakai sepatu hak. 42 00:02:13,920 --> 00:02:17,840 Itu benar-benar pembuka mata. Ini mengagumkan. 43 00:02:17,880 --> 00:02:20,040 Hormat. Dalam hal apapun-- Cheers untuk Anda. 44 00:02:20,080 --> 00:02:22,240 Ya, bersulang untuk Anda. Bersulang! 45 00:02:22,800 --> 00:02:24,520 Benar-benar menakjubkan. 46 00:02:24,560 --> 00:02:28,200 Dan aku tidak takut lurus laki-laki lagi. Itu hal. 47 00:02:28,240 --> 00:02:31,160 Aku menjadi takut setelah ini. 48 00:02:32,360 --> 00:02:35,360 Aku sedikit khawatir lurus orang akan tiba-- 49 00:02:35,400 --> 00:02:38,000 dan menertawakan payudaranya palsu dan berpikir, 50 00:02:38,040 --> 00:02:41,160 “Jadi apa yang kamu lakukan dengan benda di lantai bawah, lalu?” 51 00:02:41,200 --> 00:02:43,440 Pendekatan semacam itu. 52 00:02:43,480 --> 00:02:48,400 Mereka menunjukkan kepada kita sebaliknya. Mereka masuk dengan sepenuh hati, dan itu berarti banyak. 53 00:02:48,440 --> 00:02:50,920 Itu super jantan, di saya opini. 54 00:02:51,360 --> 00:02:52,960 Nah, jadi, siapa yang akan menang? 55 00:02:53,520 --> 00:02:57,160 Ini berdiri di antara dua orang. Kurasa kita punya Fontana. 56 00:02:57,200 --> 00:02:58,600 Mereka atau mereka. 57 00:02:59,520 --> 00:03:01,360 -Saya pikir... Aku juga berpikir itu kita. 58 00:03:01,400 --> 00:03:03,800 Kurasa itu alisnya. Kenapa? 59 00:03:03,840 --> 00:03:06,680 Pengorbanan. -Tidak. 60 00:03:06,720 --> 00:03:10,600 Itu murah jika hanya karena Aku mencukur alisku. 61 00:03:10,640 --> 00:03:13,040 -Tidak, Anda memiliki benar-benar baik... -Kau efisien. 62 00:03:13,080 --> 00:03:16,520 -Koreografi Anda adalah fantastis. -Jangan mengambil... 63 00:03:16,560 --> 00:03:21,520 Saya pikir mereka akan mengatakan itu terlalu costumey. Saya benar-benar berpikir begitu. 64 00:03:21,560 --> 00:03:25,920 -Aku mencoba untuk menyeretnya keluar. -Tuhan, ya. Saya bisa melihat bahwa pada rambut. 65 00:03:26,800 --> 00:03:30,440 Tapi, maksudku... Pada awalnya, saya pikir itu adalah mengungkapkan hal. 66 00:03:30,480 --> 00:03:35,280 Tapi Anda melakukan seperti yang baik kinerja di atas catwalk. Kau menjualnya. 67 00:03:35,320 --> 00:03:38,320 Terima kasih banyak. Anda harus benar-benar bangga dirimu sendiri. 68 00:03:38,360 --> 00:03:43,320 Ketika Anda pertama kali berjalan di tumit, Aku ingin menangis di pojok di sini. 69 00:03:43,360 --> 00:03:48,200 Saya pikir ini tidak akan pernah berhasil. Kau berjalan begitu buruk. 70 00:03:48,240 --> 00:03:53,000 Aku belum pernah melihat siapa pun berjalan begitu buruk sepanjang hidupku. 71 00:03:53,040 --> 00:03:56,200 Oke, oke, di sana. Sayang, kita punya masalah. 72 00:03:56,240 --> 00:03:59,560 Kita punya masalah. Oke. Baiklah. Sekarang aku mengerti. 73 00:03:59,600 --> 00:04:02,560 Oke, kau lakukan ini. 74 00:04:02,600 --> 00:04:07,760 -Tunggu. Biarkan aku menempatkan diriku lebih jauh. -Ini terlihat sedikit berbahaya. Ya Tuhan. 75 00:04:07,800 --> 00:04:10,080 Tidak perlu sejauh itu. -Oke. 76 00:04:10,120 --> 00:04:12,320 Kami baru saja mengenal masing-masing lainnya, 77 00:04:12,360 --> 00:04:14,560 jadi dia tidak ingin menjadi benar-benar berarti ke arahku. 78 00:04:14,600 --> 00:04:17,840 Jadi, dia seperti, “Yah, ada adalah benda-benda yang bisa dikerjakan.” 79 00:04:17,880 --> 00:04:22,040 Aku tahu maksudmu. Tapi kami melakukannya dengan baik. Kami berbuat baik. 80 00:04:22,080 --> 00:04:27,520 Aku tidak akan pernah... Situasi ini bahwa saya menyeretnya keluar dengan petinju. 81 00:04:27,560 --> 00:04:30,200 Ini adalah... Ini benar-benar... 82 00:04:30,240 --> 00:04:35,200 Tapi, kau tahu, kau mengambil pendekatan pelatih ini sangat baik. 83 00:04:35,240 --> 00:04:36,080 Apakah itu benar? 84 00:04:36,120 --> 00:04:38,520 Kau tahu, cara yang ketat ini. Kau langsung masuk 85 00:04:38,560 --> 00:04:41,800 Pada awalnya, Anda adalah sedikit, “Oh, aku tidak ingin terlihat terlalu ketat.” 86 00:04:41,840 --> 00:04:44,600 Tapi saya merespon dengan sangat baik itu. 87 00:04:44,640 --> 00:04:46,880 Dan kau menerimanya dengan baik. -Ya. 88 00:04:46,920 --> 00:04:49,840 -Kami di sini, dan kami akan melakukan pekerjaan. -Aku akan menangis. 89 00:04:49,880 --> 00:04:53,480 Saya menunggu undangan untuk pernikahan mereka. 90 00:04:53,520 --> 00:04:58,360 - [serigala peluit] [disc menggaruk] - [Fontana tertawa dan mengambil dalam nafas] 91 00:04:58,760 --> 00:05:01,280 Apa yang harus kukatakan? Oh, Tuhan saya. 92 00:05:01,320 --> 00:05:04,840 Dia benar-benar manis dan benar-benar menakjubkan. 93 00:05:04,880 --> 00:05:08,280 Aku harus belajar kotak sekarang. Sekarang! 94 00:05:08,320 --> 00:05:12,280 Saya tidak pernah aman, jadi saya tidak pernah mendapatkan untuk melakukan ini. 95 00:05:12,320 --> 00:05:15,240 -Ini adalah momennya. -Akhirnya. 96 00:05:15,280 --> 00:05:18,320 Sangat menyenangkan! -Kau begitu baik. 97 00:05:18,360 --> 00:05:21,120 -Terima kasih. Apakah Anda benar-benar berpikir Jadi? -Benar-benar serius. 98 00:05:21,160 --> 00:05:22,960 Tuhan, itu hebat. 99 00:05:23,480 --> 00:05:28,320 Bagian bawah terasa sangat... Aku tidak tahu... jujur saja. 100 00:05:28,360 --> 00:05:31,480 -Saya pikir saya harus lip-sync malam ini. -Ya. 101 00:05:31,520 --> 00:05:36,080 Kurasa ini waktuku. Kami adalah benar-benar cantik. Bahwa siapa pun bisa melihat. 102 00:05:36,120 --> 00:05:38,960 Tapi seperti yang dikatakan Fux, kita harusnya bekerja 103 00:05:39,000 --> 00:05:41,800 sedikit lebih pada kami perbedaan dan bermain dengan itu. 104 00:05:41,840 --> 00:05:44,960 Tugas ini telah benar-benar menantang. 105 00:05:45,000 --> 00:05:49,880 Sulit untuk membawa keluar diva di Robin. 106 00:05:49,920 --> 00:05:54,240 Tapi dia menjadi sangat cantik, dan aku sangat bangga padanya 107 00:05:54,280 --> 00:05:57,640 dan kinerja timbal balik kami. Tapi itu menantang. 108 00:05:57,680 --> 00:06:02,240 Dan siapa aku akan pantomim melawan? Oh... Kurasa itu aku. 109 00:06:02,520 --> 00:06:07,320 Saya sangat bangga dengan apa yang kita melakukan. Saya sangat senang dengan kritik juga. 110 00:06:07,360 --> 00:06:12,040 Saya sangat senang bahwa saya punya kritik positif dari Farao, untuk sekali. 111 00:06:12,560 --> 00:06:16,160 Akhirnya, Antonina yang seksi Singkatnya! 112 00:06:16,200 --> 00:06:20,640 Saya sangat senang bahwa Anda berani ambil risiko dengan ini. 113 00:06:20,680 --> 00:06:24,880 Dan yang Anda bangun di atas cerita ini tentang seorang wanita bisnis. 114 00:06:24,920 --> 00:06:29,800 Saya benar-benar berpikir bahwa saya akan sinkronisasi bibir melawan Anda atau Anda. 115 00:06:29,840 --> 00:06:33,000 [Dialek Scanian] Atau melawan saya. Tepat sekali. Aku tidak tahu. 116 00:06:33,040 --> 00:06:35,520 Anda adalah... Kritik Anda adalah... 117 00:06:35,560 --> 00:06:38,840 Anda berbalik pada yang sama persis waktu. Itu tidak menyenangkan. Seluruh ayam. 118 00:06:40,040 --> 00:06:41,360 - [Berkotak seperti ayam betina] -Lagi. 119 00:06:42,120 --> 00:06:45,880 Ketika mereka duduk di sana sang sofa bersama-sama, mereka terlihat seperti mereka adalah... 120 00:06:46,560 --> 00:06:50,440 Kau tahu-- ketika Anda memesan sesuatu secara online, versus ketika tiba. 121 00:06:50,920 --> 00:06:57,040 Eh... Kritik Anda begitu berserakan, tapi eksekusi itu fantastis. 122 00:06:57,080 --> 00:07:01,880 Ini bukan sesuatu yang khusus. Ini sangat Anda, dan itu akan tercermin di Simon juga. Banyak. 123 00:07:01,920 --> 00:07:07,480 Aku sangat menginginkan itu. Bahkan meskipun aku punya tallked a banyak tentang yang gadis panggung dan sebagainya, 124 00:07:07,520 --> 00:07:12,120 Saya sebenarnya tidak memamerkan melihat yang benar-benar menceritakan kisah itu. SAYA am seorang gadis panggung. 125 00:07:12,160 --> 00:07:16,600 Bagi saya, mimpi tim Saudara... 126 00:07:16,640 --> 00:07:20,720 Saudara terdekatku yang paling dekat tim acara saya. 127 00:07:20,760 --> 00:07:24,240 Kami mencoba untuk menunjukkan satu sama lain itu kita saling mencintai, melalui tebal dan tipis. 128 00:07:24,280 --> 00:07:28,160 Kami tidak pernah melawan, Kecuali ketika kita melakukan pertunjukan. 129 00:07:28,200 --> 00:07:32,760 Tapi itu benar-benar menyenangkan. Itu benar-benar menyenangkan untuk berada di panggung. 130 00:07:32,800 --> 00:07:34,880 Tapi aku sedikit gugup, karena dalam perbandingan 131 00:07:34,920 --> 00:07:38,400 untuk Anthony, saya mendapat positif respon untuk saya berjalan di tumit. 132 00:07:38,680 --> 00:07:43,680 Saya berpikir, “Bagaimana jika saya mendapatkan beberapa perasaan dan hanya-- sobek semuanya turun?” 133 00:07:43,720 --> 00:07:47,280 Hanya karena Anda berpikir, “Aku punya ini.” Dan kemudian hanya seperti, “Tidak.” 134 00:07:47,320 --> 00:07:50,880 Tidak, kau luar biasa di atas panggung, jadi kita harus sangat bahagia juga. 135 00:07:50,920 --> 00:07:55,720 -Dan mungkin kita akan. I. Kami. -Aku di. 136 00:07:55,760 --> 00:07:58,400 -Aku datang. Aku akan melakukannya. -Itu bagus. Terima kasih. 137 00:07:58,440 --> 00:08:01,160 Yang mana yang harus kita pakai Mulut kemudian? 138 00:08:01,200 --> 00:08:04,240 -Saya pikir kita bisa menempatkan di Admira. -Apakah Anda ingin melakukannya? 139 00:08:04,280 --> 00:08:10,240 Ya! Untuk memiliki Laksamana di bawah adalah impian terbesarku. 140 00:08:10,680 --> 00:08:14,280 Tapi apakah ada orang yang lebih stroppy dari Laksamana? Tidak. 141 00:08:14,320 --> 00:08:19,040 Dan bahwa Anda bisa menendangnya sedikit sementara dia ini berbaring merasa jadi bagus. 142 00:08:19,080 --> 00:08:23,440 Jika Antonina dieliminasi, dia akan kembali. Kami tidak akan pernah menyingkirkannya. 143 00:08:23,480 --> 00:08:28,560 Tentu saja, saya tidak ingin menjadi dihilangkan. Saya telah kembali, dan saya sudah berjuang keras. 144 00:08:28,600 --> 00:08:30,760 Dan aku sangat bersenang-senang. SAYA ingin tinggal 145 00:08:30,800 --> 00:08:33,160 dan melakukan sisa musim dengan kalian semua. 146 00:08:33,200 --> 00:08:34,240 Tentu saja. 147 00:08:34,280 --> 00:08:40,120 Saya juga suka bahwa Anda berani pergi semua keluar dan melakukan hal lain yang-- 148 00:08:40,160 --> 00:08:42,880 -bahwa orang lain mungkin tidak melakukan. -Terima kasih banyak. 149 00:08:42,920 --> 00:08:45,720 Aku sangat suka itu. Adikku. 150 00:08:45,760 --> 00:08:48,840 Adikmu yang lebih tua. -Ya. 151 00:08:48,880 --> 00:08:51,600 Apakah Anda yakin? 152 00:08:51,640 --> 00:08:53,960 Kakak kecilmu. Bagaimana perasaanmu? 153 00:08:54,000 --> 00:08:57,680 Tentu saja aku tidak akan dihilangkan. Saya tidak ingin menjadi. 154 00:08:57,720 --> 00:09:03,520 Jadi... Jika saya perlu lip-sync, Aku akan lip-sync. 155 00:09:03,560 --> 00:09:06,040 Dan aku akan menyelesaikan pekerjaannya. 156 00:09:06,080 --> 00:09:10,680 Seperti yang selalu kulakukan. Tidak peduli apa terjadi, ini adalah kompetisi. 157 00:09:10,720 --> 00:09:13,800 Seseorang akan menjadi yang terbaik. Seseorang akan menjadi yang terburuk. 158 00:09:13,840 --> 00:09:18,120 Semua ini. Aku melakukan yang terbaik, sama seperti semua Anda di sini. 159 00:09:18,160 --> 00:09:22,280 Tidak peduli apa yang terjadi malam ini, kami akan saling mendukung. 160 00:09:22,320 --> 00:09:25,720 Dan kemudian kita hanya perlu melihat apa yang terjadi. Ambil dari sana. 161 00:09:25,760 --> 00:09:28,720 Tapi apakah kita senang dengan ini sekarang, kemudian? Fontana menang. 162 00:09:28,760 --> 00:09:32,080 -Saya tidak super senang dengan itu. -Permisi? Permisi? 163 00:09:32,120 --> 00:09:34,920 -Apakah itu cantik, meskipun? -Tidak. 164 00:09:34,960 --> 00:09:37,760 Anda tidak pernah bahagia. Maaf. Kau selalu marah. 165 00:09:39,800 --> 00:09:42,400 Tapi aku sangat senang dengan kami kritik. 166 00:09:42,440 --> 00:09:48,040 Kesombongan. Itu benar-benar menyenangkan untuk menonton kinerja ini, karena 167 00:09:48,080 --> 00:09:52,760 ada saat-saat kelembutan di matamu. 168 00:09:52,800 --> 00:09:57,760 Saya bisa membayangkan bahwa itu sebenarnya adalah tentang Anda mengambil tanggung jawab. 169 00:09:57,800 --> 00:10:01,960 Dan dipaksa untuk check in pada adikmu sepanjang waktu. 170 00:10:02,000 --> 00:10:07,200 Tapi ketika Anda menempatkan fokus di luar dari dirimu interaksi ini terjadi. 171 00:10:07,240 --> 00:10:13,240 Itu sangat bagus untuk melihat. Karena tidak hanya melakukan yang berbeda Kesombongan melangkah, 172 00:10:13,280 --> 00:10:17,880 tetapi juga lebih besar, bahkan lebih Kesombongan glamor. 173 00:10:17,920 --> 00:10:20,240 -Sangat baik dilakukan. -Terima kasih ramah. 174 00:10:20,280 --> 00:10:24,520 Perkembangan oleh Anda semua, tapi pasti oleh Anda, 175 00:10:24,560 --> 00:10:27,640 adalah bahwa Anda datang dengan mendekati Bahwa kau adalah Nikita. 176 00:10:27,680 --> 00:10:32,160 Anda kurang lebih disajikan dirimu sebagai Nikita, dan segera, itu adalah Nikita Sia-sia. 177 00:10:32,960 --> 00:10:36,000 Aku hanya berpikir cara yang Anda miliki dianut seluruh peran... 178 00:10:36,040 --> 00:10:40,920 Tapi sebelum mereka bertanya, “Oh, bagaimana gugup, apakah kamu?” Itu dalam fokus. Untuk masuk ke itu. 179 00:10:40,960 --> 00:10:43,800 [Fux] Hapus Niklas. Masuk ke hal Nikita. 180 00:10:43,840 --> 00:10:48,400 Jangan mengacaukan. Dan bekerja dengan ini. 181 00:10:48,440 --> 00:10:53,480 Kami memiliki momen yang menyenangkan. Kami berada di dalam ruang werk. 182 00:10:54,120 --> 00:11:00,200 Jadi, saya mencoba untuk menjelaskan kepada Niklas berapa banyak perubahan yang Anda lakukan sekarang. 183 00:11:00,240 --> 00:11:05,760 Dan itu agak menakutkan untuk membiarkan lurus, cisgender laki-laki 184 00:11:05,800 --> 00:11:10,160 di seluruh “sirkus gay” ini, dan agak membuatnya menjadi sebuah pesta. 185 00:11:10,200 --> 00:11:15,160 Tapi saya harus menjelaskan bahwa apa Anda lakukan sekarang, membuka jalan bagi anak-anak Anda 186 00:11:15,200 --> 00:11:18,200 untuk menjadi semacam seperti, “Lihatlah apa yang telah dilakukan Ayah.” 187 00:11:19,640 --> 00:11:22,520 Dan kemudian itu adalah sesuatu yang membuatmu pergi, “Aha.” 188 00:11:22,560 --> 00:11:25,360 Karena kemudian Anda pergi, “Oke, apa sekarang? Oh, oh.” 189 00:11:25,400 --> 00:11:30,240 Kau baru saja menjalaninya dan pergi di sekitar sini. Itu sangat bagus untuk melihat. 190 00:11:30,280 --> 00:11:32,280 -Kemudian itu membiarkan pergi. -Yeah, sungguh. 191 00:11:32,320 --> 00:11:37,520 Dan kemudian, ketika wajah muncul, sesuatu terjadi. Lalu aku berlari untuk hidupku. 192 00:11:38,440 --> 00:11:41,640 Oh, tidak, dia lebih cantik dariku. Sedikit seperti itu. 193 00:11:41,680 --> 00:11:44,440 Kau sangat tampan. Anda terlihat sangat mirip dengan masing-masing lainnya. 194 00:11:44,480 --> 00:11:48,880 Ini semacam hidung. Sedikit berbentuk hati wajah. 195 00:11:48,920 --> 00:11:53,200 Ketika Anda masuk, Anda memindai semua orang seperti ini. Siapa yang saya inginkan? 196 00:11:53,240 --> 00:11:55,760 -Anda dipersilakan, bayi. -Terima kasih. 197 00:11:55,800 --> 00:12:00,480 Karena itu kau aku terjebak pada. Yang ini, aku menginginkannya. 198 00:12:00,520 --> 00:12:04,040 -Benar-benar cocok dari Anda, sebagai baik. -Yah, halo, halo! 199 00:12:04,080 --> 00:12:06,120 Oh, Tuhan! 200 00:12:06,160 --> 00:12:10,200 Caroline dari Icona Pop, di ruang werk. Aah! 201 00:12:10,240 --> 00:12:13,760 -Halo! Selamat datang di kami. 202 00:12:13,800 --> 00:12:16,080 -Oh! -Hai. 203 00:12:16,120 --> 00:12:17,200 Hai. 204 00:12:17,840 --> 00:12:23,400 Saya sangat terkesan kalian semua. Wah. 205 00:12:23,440 --> 00:12:26,200 -Apa tantangan. Benar? -Yeah, sungguh. 206 00:12:26,240 --> 00:12:30,240 -Yeah, tapi kami memiliki besar mentor. -Ya. 207 00:12:30,280 --> 00:12:34,480 Sangat mendidik untuk keduanya kelompok. Kami punya wawasan seperti itu melalui Anda. 208 00:12:34,520 --> 00:12:38,640 Kau punya wawasan melalui kami, jadi pertukaran yang sangat saling pengetahuan. 209 00:12:38,680 --> 00:12:43,000 Mm-hmm. Saya mendapatkan itu. Kebutuhan untuk berkolaborasi dan... 210 00:12:43,040 --> 00:12:45,400 Kami sudah kebanyakan melakukan apa yang telah kita diperintahkan untuk dilakukan. 211 00:12:46,040 --> 00:12:48,760 -Oke. /Ya. -Shush. 212 00:12:48,800 --> 00:12:51,000 -Boot kamp. Dia ada di juri. 213 00:12:51,040 --> 00:12:54,400 Yang keren adalah kita berasal dua dunia yang berbeda. 214 00:12:54,440 --> 00:12:57,440 Dan kemudian kami berhasil membuat dunia timbal balik ini bersama-sama. 215 00:12:57,480 --> 00:13:03,320 Mereka memperkenalkan kami, dan kami melakukan mengambil pada apa yang mereka katakan kepada kita lakukan. 216 00:13:03,360 --> 00:13:07,560 Itu mungkin yang paling keren hal tentang seluruh pengalaman ini. 217 00:13:07,600 --> 00:13:13,560 Saya berpikir bahwa untuk lempar dirimu Di luar sana, Anda harus merasa aman. 218 00:13:14,680 --> 00:13:18,920 Itu sesuatu yang Anda miliki berhasil melakukannya. Hal ini yang-- “Oke, aku berani untuk melakukan ini. 219 00:13:18,960 --> 00:13:24,560 Karena aku memilikimu di sisiku.” Itu sangat indah. 220 00:13:24,600 --> 00:13:27,280 Yeah, itu pasti sudah menakutkan untuk pergi ke sana sendirian. 221 00:13:28,080 --> 00:13:31,080 -Saya tidak berpikir saya akan telah melakukan itu. -Itu datang malam ini. 222 00:13:31,440 --> 00:13:37,560 Tapi, oke, ratu, apa yang telah Anda belajar? 223 00:13:37,600 --> 00:13:38,680 Melalui ini. 224 00:13:38,720 --> 00:13:42,200 Ya. Maksudku, kau punya semacam terpelajar untuk membuka sedikit lebih. 225 00:13:42,240 --> 00:13:45,880 Karena kita juga bisa cenderung menghakimi dari arah kami. 226 00:13:45,920 --> 00:13:49,800 Seperti, di sini ada lima orang. Apakah mereka akan berpikir ini adalah sesuatu yang unik, dan seperti, 227 00:13:49,840 --> 00:13:53,680 “Uh, kita akan menjadi anak ayam.” Tapi di sini Anda benar-benar punya, semacam dari... 228 00:13:53,720 --> 00:13:56,240 Di sinilah sekelompok cowok super percaya diri, 229 00:13:56,280 --> 00:13:58,840 yang hanya pergi all-in dan ingin untuk belajar. 230 00:13:58,880 --> 00:14:02,480 Mereka ingin tahu dan melakukannya dengan baik. Kami membicarakannya sebelumnya. 231 00:14:02,520 --> 00:14:05,520 Itu berarti begitu banyak bahwa Anda hanya... 232 00:14:06,320 --> 00:14:09,400 Bahwa mereka benar-benar ingin belajar dari budaya kita. 233 00:14:09,440 --> 00:14:14,520 Karena ini dalam bentuk seni. Kami lakukan ini karena kita menyukainya dan baik di itu. 234 00:14:14,560 --> 00:14:18,440 Dan orang lain mengambilnya serius, seseorang dari dunia lain. 235 00:14:18,480 --> 00:14:21,320 Yeah, karena itu jauh lebih dari sekedar pakaian. 236 00:14:21,360 --> 00:14:24,720 -Banyak lagi. -Ini hanya... Maksudku... 237 00:14:24,760 --> 00:14:29,440 -Sebuah ekspresi keseluruhan. Ya, budaya. -Ya. Dan sebuah komunitas. 238 00:14:29,480 --> 00:14:31,280 -Sungguh. -Jadi... 239 00:14:31,320 --> 00:14:34,720 Tetapi juga bahwa kita mengambil ini kompetisi sangat serius. 240 00:14:34,760 --> 00:14:38,560 Kami sangat fokus. Baru datang di: “Sekarang kita akan mencoba untuk berjalan di tumit 241 00:14:38,600 --> 00:14:42,240 dan bersenang-senanglah.” maka atmosfer menjadi lebih ringan hati juga. 242 00:14:42,280 --> 00:14:47,240 Seperti, oh, ya, drag juga menyenangkan. Ini bukan hanya kompetisi. Kita harus juga bersenang-senang. 243 00:14:47,280 --> 00:14:51,200 Saya juga bisa mengalami itu ketika saya telah mendapatkan untuk menjelaskan saya visi-- 244 00:14:51,240 --> 00:14:53,240 Apa yang Nikita dan aku akan lakukan. 245 00:14:53,280 --> 00:14:58,280 Lalu aku mulai menyadari diriku-- Mengapa saya menyeret adalah karena ini. 246 00:14:58,320 --> 00:15:02,080 Jadi, Anda punya sedikit kenyataan periksa juga. 247 00:15:02,120 --> 00:15:05,320 Saya pikir kita semua telah cukup benar untuk diri kita sendiri 248 00:15:05,360 --> 00:15:08,400 ketika datang ke hambatan kami, hari ini. 249 00:15:08,440 --> 00:15:11,360 -Anda harus menempatkan kata-kata pada Anda seret. -Ya. 250 00:15:11,400 --> 00:15:16,080 Ini sedikit seperti pergi wawancara kerja. Pemeriksaan realitas. Aku tahu ini. 251 00:15:16,120 --> 00:15:17,880 Hm. Tapi, oke. 252 00:15:17,920 --> 00:15:23,360 Jika semua orang menaruh kata pada mereka seret-- 253 00:15:23,400 --> 00:15:26,720 Apa yang Anda pilih? Satu kata masing-masing. 254 00:15:27,680 --> 00:15:30,440 Hiburan, saya akan mengatakan. -Mm-hmm. 255 00:15:30,480 --> 00:15:32,760 Yah, aku couture panas. 256 00:15:34,160 --> 00:15:36,800 Nah, klub slutty. 257 00:15:36,840 --> 00:15:38,600 Klub Slutty. Itu dua kata. 258 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 Klub. Klub-slutty. 259 00:15:40,080 --> 00:15:42,720 Seperti sandwich klub. -Itu dua kata juga. 260 00:15:42,760 --> 00:15:44,280 - [Membuat suara makan] Oh, ya, maaf. 261 00:15:45,520 --> 00:15:46,960 [mengunyah keras] Antonina? 262 00:15:47,000 --> 00:15:50,080 Yah, biasanya aku akan mengatakan itu ceria. 263 00:15:50,120 --> 00:15:55,120 Tapi sekarang, aku mencoba untuk menjadi lebih seksi di atas panggung, dan saya mendapat kritik yang baik untuk itu juga. 264 00:15:55,160 --> 00:15:58,160 -Yeah, Anda melakukan itu luar biasa baik. -Terima kasih banyak. 265 00:15:58,200 --> 00:16:01,440 Aku mungkin harus mencoba untuk menjadi Ratu klub seksi mulai sekarang. 266 00:16:01,480 --> 00:16:05,640 -Aku akan mengajarkan semua yang saya tahu. -Terima kasih. Itu akan menjadi cantik cepat. 267 00:16:08,240 --> 00:16:13,280 Tidak, aku akan mengatakan mare, sebenarnya. -Mare! Dilakukan dengan baik! 268 00:16:13,320 --> 00:16:15,680 Ini ringkasan yang bagus. -Ya. 269 00:16:15,720 --> 00:16:20,960 Tujuan saya dengan Fontana hanya itu. Ini terlihat sedikit berbeda hari ini. 270 00:16:21,000 --> 00:16:25,480 Tapi aku suka Fontana akan pergi menjadi seperti ratu prajurit. 271 00:16:25,520 --> 00:16:29,080 Seperti pahlawan super yang tidak saya miliki sebagai seorang anak. 272 00:16:29,120 --> 00:16:33,600 Dia semacam seorang pejuang yang perkelahian... dengan keindahan. 273 00:16:33,640 --> 00:16:36,960 Tapi juga, hal-hal penting kita harus berbicara tentang dan membawa naik. 274 00:16:37,000 --> 00:16:39,800 Untuk menginspirasi satu sama lain dan berada di sana untuk satu sama lain. 275 00:16:39,840 --> 00:16:43,320 Karena ketika aku masih kecil, ini tidak ada di TV, apapun. 276 00:16:43,360 --> 00:16:47,080 Sekarang Anda mengatakan 244 kata, jika Anda bisa memilih satu kata. 277 00:16:47,120 --> 00:16:49,520 Pahlawan super. -Tidak. 278 00:16:49,560 --> 00:16:53,240 Ratu prajurit. -Dia... Icona pop menangkapku, oke. 279 00:16:53,280 --> 00:16:55,240 Oke, gadis. -Terima kasih untuk itu. 280 00:16:55,280 --> 00:16:58,240 Dan Aino sangat menyesal bahwa dia Tidak bisa berada di sini. 281 00:16:58,280 --> 00:17:01,240 Ya, dimana dia? Apakah dia cuti hamil? 282 00:17:01,280 --> 00:17:05,360 Tidak, tidak. Dia sakit. dan itu tidak pernah terjadi. 283 00:17:05,400 --> 00:17:08,360 -Tapi aku senang bahwa aku harus datang. -Kami senang. 284 00:17:08,400 --> 00:17:11,880 Dia seperti ini-- “Sekarang kamu pergi sana dan mewakili kami berdua!” 285 00:17:11,920 --> 00:17:15,920 -Jadi, saya memiliki tekanan pada saya, Tentu saja. - Dan lihatlah dirimu sekarang, Sayang. 286 00:17:15,960 --> 00:17:21,400 Saya pikir itu begitu indah bahwa Anda selalu terlibat drag ratu di atas panggung. 287 00:17:21,440 --> 00:17:23,480 Banyak saat Anda tampil. 288 00:17:23,520 --> 00:17:28,080 Tidak ada banyak selebriti seniman yang berani melakukan itu. 289 00:17:28,120 --> 00:17:32,440 Saya telah melihat dan mengalami bahwa Anda juga mengangkat mereka, 290 00:17:32,480 --> 00:17:37,000 dengan cara yang bagus. Bahwa itu tidak hanya badut berdiri di sana, jika Anda dapat mengatakan itu. 291 00:17:37,040 --> 00:17:40,040 Tapi bahwa Anda sebenarnya mengangkat kita seniman lain. 292 00:17:40,080 --> 00:17:43,960 Apakah selalu seperti itu, atau kenapa kau melakukan itu? 293 00:17:44,000 --> 00:17:50,000 Kami selalu merasa sangat... di rumah, dan... 294 00:17:50,040 --> 00:17:56,000 Kami merasa diterima. Jadi, itu cukup alami dari awal. 295 00:17:57,320 --> 00:18:00,880 Tapi kemudian... Saya pikir itu 2014. Aku bisa saja salah. 296 00:18:00,920 --> 00:18:04,680 Ketika kami melakukan video kami untuk “Semua Malam.” 297 00:18:04,720 --> 00:18:08,800 Kemudian kami memiliki seluruh House of Xtravaganza. 298 00:18:08,840 --> 00:18:14,760 Kami diundang ke rumah, jadi saya Caroline dari House of Xtravaganza. 299 00:18:14,800 --> 00:18:16,480 Wah. 300 00:18:16,520 --> 00:18:20,840 Dan itu sangat keren. 301 00:18:21,600 --> 00:18:23,760 Untuk mengenal semua orang. 302 00:18:23,800 --> 00:18:27,920 Untuk menyaksikan semua kerja keras. Eh... 303 00:18:27,960 --> 00:18:30,880 Dan semua kesenangan. 304 00:18:30,920 --> 00:18:34,680 Dan berbicara tentang semua orang perjalanan individu. 305 00:18:34,720 --> 00:18:37,040 Karena perjalanan semua orang Tampak berbeda. 306 00:18:37,080 --> 00:18:42,960 Tapi, bersama-sama, mereka menjadi seperti kekuatan yang kuat. 307 00:18:44,080 --> 00:18:49,640 Dan kemudian kami membawa mereka America's Got Talent, di mana kita memiliki kinerja. 308 00:18:49,680 --> 00:18:53,400 Dan kemudian produksinya seperti ini: 309 00:18:53,440 --> 00:18:58,600 “Anda tidak bisa membawa mereka ke atas panggung karena terlihat terlalu berantakan.” 310 00:18:58,640 --> 00:19:01,200 Dan kemudian kami berkata, “Yah, kita tidak akan lakukan kemudian.” 311 00:19:01,240 --> 00:19:04,280 “Karena ini... Beginilah caranya kami melakukannya.” 312 00:19:04,320 --> 00:19:06,960 Dan... Ya, kami adalah tim. 313 00:19:07,000 --> 00:19:11,400 Setelah banyak musyawarah, Kita harus tampil bersama. Ini luar biasa. 314 00:19:11,440 --> 00:19:13,840 Luar biasa. Apa solidaritas. 315 00:19:13,880 --> 00:19:17,080 Ya, dan semua Pride festival... 316 00:19:17,120 --> 00:19:22,600 Hal ini... Maksudku, begitu penting, tapi juga sangat menyenangkan. 317 00:19:22,640 --> 00:19:24,280 -Ya. -Sungguh. 318 00:19:24,320 --> 00:19:27,040 Betapa menyenangkannya sikap manusia ini memiliki? 319 00:19:27,080 --> 00:19:30,920 Rasanya seperti Icona Pop sedikit sebelum waktu mereka. 320 00:19:30,960 --> 00:19:34,840 Dan kita masih membutuhkannya. Cinta itu. 321 00:19:34,880 --> 00:19:40,240 Baiklah, dengar, semoga berhasil. Anda luar biasa. 322 00:19:40,280 --> 00:19:43,600 Anda telah menginspirasi saya, dan saya menyilangkan jari saya. 323 00:19:43,640 --> 00:19:45,640 Tapi kita akan melihat satu sama lain di sana. 324 00:19:45,680 --> 00:19:47,760 Kami akan, Sayang. Terima kasih untuk datang. 325 00:19:47,800 --> 00:19:50,520 -Aku suka itu. Aku menyukainya. -Yay! 326 00:19:52,440 --> 00:19:55,760 -Bekerja sepatu bot itu. -Kerja, gadis. Ya! 327 00:19:55,800 --> 00:19:58,240 -Oke. -Ya! 328 00:19:58,760 --> 00:20:01,440 Nah, oke kalau begitu. Pergi mendapatkan Anda podcast, dan mari kita pergi. 329 00:20:01,480 --> 00:20:02,600 Ya, ya Tuhan. 330 00:20:02,640 --> 00:20:07,200 Yeah, aku ingin mendengarkan lagu. -Apakah Anda ingin pesta? 331 00:20:07,240 --> 00:20:11,520 [Elecktra] Kami yang berada di bawah mungkin tidak mengharapkan ini. 332 00:20:11,560 --> 00:20:16,040 Tapi jika saya harus lip-sync, Aku akan melawan pantatku off. 333 00:20:16,080 --> 00:20:20,160 Saya ditakdirkan untuk sampai ke final, jadi tidak ada pilihan lain. 334 00:20:20,200 --> 00:20:24,200 Nah, jika saya berakhir di bagian bawah melawan Antonina, 335 00:20:24,240 --> 00:20:27,120 Aku akan mengiriminya bunga pengiriman. 336 00:20:28,080 --> 00:20:30,600 Karena itu berarti dia akan memiliki untuk meninggalkan kompetisi. 337 00:20:30,640 --> 00:20:33,320 Jika aku berakhir melawan Elecktra, meskipun... 338 00:20:33,360 --> 00:20:36,560 Maka itu bisa berubah menjadi duel yang menarik, 339 00:20:36,600 --> 00:20:41,000 karena saya dan Elecktra gadis panggung terkemuka. 340 00:20:41,040 --> 00:20:45,360 Saya telah disinkronkan bibir dua kali sebelumnya. Suatu kali, aku menang. Satu kali, saya hilang. 341 00:20:45,400 --> 00:20:48,800 Jika saya harus sinkronisasi bibir lagi, semua fokus akan pada itu. 342 00:20:48,840 --> 00:20:53,040 Aku akan bersenang-senang, mudah-mudahan tidak untuk terakhir kalinya, 343 00:20:53,080 --> 00:20:55,040 menunjukkan siapa Antonina. 344 00:20:55,080 --> 00:20:57,800 -Kita akan ke catwalk sekarang. Perpisahan. 345 00:20:57,840 --> 00:20:59,960 Semoga beruntung sekarang. Selamat tinggal, saudari. 346 00:21:00,000 --> 00:21:03,520 -Baiklah, kakak. Sampai jumpa. - Saya harap Anda tidak perlu sinkronisasi bibir. 347 00:21:04,400 --> 00:21:06,520 -Kita akan lihat. /Ya. Pelukan dan ciuman. 348 00:21:06,560 --> 00:21:10,360 Pai apel! -Mematahkan kaki. 349 00:21:10,400 --> 00:21:13,280 Ke catwalk! Ke bulan! 350 00:21:13,320 --> 00:21:15,600 Ke bulan! 351 00:21:24,960 --> 00:21:26,920 Antonina singkatnya. 352 00:21:27,960 --> 00:21:32,400 Aku sangat senang kau kembali ke kompetisi. 353 00:21:32,440 --> 00:21:35,800 Sashay, pergi. 354 00:21:35,840 --> 00:21:37,360 Terima kasih. 355 00:21:37,400 --> 00:21:39,680 - [Tepuk tangan] “Tina!” 356 00:21:42,920 --> 00:21:46,080 Hanya untuk terakhir kalinya dengan pakaian dalam.