1 00:00:00,000 --> 00:00:59,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجمین:Ariana, Dorothy, P@niz, BaiYuWhite, تینکربل و مطهره ویرایشگر: elaheh_sh 2 00:00:59,260 --> 00:01:02,310 مشتری شماره 34 لاته تون آماده ست 3 00:01:02,390 --> 00:01:05,850 مشتری شماره 35 آیس آمریکانوتون آماده ست 4 00:01:12,860 --> 00:01:14,900 آیس آمریکانو نیست 5 00:01:14,990 --> 00:01:16,320 زودتر بردنش 6 00:01:17,110 --> 00:01:18,860 فکر میکنم یکی دیگه بردتش 7 00:01:20,450 --> 00:01:22,080 مشتری شماره 34 8 00:01:22,160 --> 00:01:23,790 مشتری شماره 34 9 00:01:24,910 --> 00:01:26,120 منم 10 00:01:27,460 --> 00:01:29,420 قهوه من کجاست؟ 11 00:01:29,500 --> 00:01:32,170 معذرت میخوام، الان دوباره درستش میکنم 12 00:01:41,010 --> 00:01:42,680 اگه کسی ندزدتش 13 00:01:51,100 --> 00:01:52,520 قهوه همونجا میمونه 14 00:01:54,360 --> 00:01:56,740 اما اگه کسی ببردش 15 00:01:56,820 --> 00:01:59,780 شوخیت گرفته؟ فکر کردی چیکار میکنی؟ 16 00:02:00,860 --> 00:02:02,240 قهوه رفته 17 00:02:12,670 --> 00:02:16,460 کسی رو لازم دارم که سرنوشتم رو بدزده 18 00:02:30,270 --> 00:02:31,100 (قسمت 2) 19 00:02:31,190 --> 00:02:33,690 ضربه، میدونی اون چیه، درسته؟ 20 00:02:33,770 --> 00:02:35,980 وقتی به توپ ضربه میزنم 21 00:02:36,070 --> 00:02:37,570 بازی تمومه 22 00:02:38,360 --> 00:02:41,700 وقتی بهش ضربه میزنم مثل یه توپ بولینگ همه رو میندازه 23 00:02:41,780 --> 00:02:42,910 همه پرت میشن میرن 24 00:02:44,030 --> 00:02:46,580 وقتی بهش فکر میکنم 25 00:02:46,660 --> 00:02:48,200 جیوون 26 00:02:51,410 --> 00:02:53,630 اگه قراره کسی سرنوشتم رو بدزده 27 00:02:54,170 --> 00:02:55,420 باید تو باشی 28 00:02:56,920 --> 00:03:00,380 چون فقط باید هرچی دارم رو داشته باشی 29 00:03:09,430 --> 00:03:10,850 زود باش 30 00:03:25,700 --> 00:03:27,120 آقای یو 31 00:03:31,660 --> 00:03:33,160 سلام 32 00:04:04,450 --> 00:04:06,990 بیرون از دفتر جلسه داشتین؟ 33 00:04:07,070 --> 00:04:10,120 خانم یانگ گفت امروز سر کار نیومدین 34 00:04:10,200 --> 00:04:11,450 بله، درسته 35 00:04:11,540 --> 00:04:13,370 امروز یه کاری پیش اومد 36 00:04:13,460 --> 00:04:14,540 که اینطور 37 00:04:16,330 --> 00:04:19,170 کانگ جیوون، روی طرح پیشنهادیت کار میکنی؟ 38 00:04:19,250 --> 00:04:21,710 اگه دوباره گیر داشته باشه جلوی خودم رو نمیگیرم ها 39 00:04:22,380 --> 00:04:23,800 خیلی دارم روش کار میکنم 40 00:04:23,880 --> 00:04:25,430 اگه اینطوری بگین 41 00:04:25,510 --> 00:04:27,430 انگار تلاشی نمیکنه 42 00:04:27,510 --> 00:04:29,930 جیوون خیلی زحمت میکشه 43 00:04:31,560 --> 00:04:33,180 قهوه خوبیه، مگه نه؟ 44 00:04:33,270 --> 00:04:35,980 از کافه ای که رو به روی ایستگاه اتوبوسه گرفتیش، نه؟ 45 00:04:36,600 --> 00:04:38,440 ببینش، از زیر کار در روئه 46 00:04:38,520 --> 00:04:41,650 تو ساعت کاری کارت رو ول کردی رفتی قهوه بخری 47 00:04:41,730 --> 00:04:43,030 معذرت میخوام 48 00:04:43,110 --> 00:04:46,490 تو راه برگشتنم خریدمش- زن ها هیچوقت کار نمیکنن- 49 00:04:46,570 --> 00:04:47,950 فقط میخوان چیزهای خوشمزه بخورن 50 00:05:04,760 --> 00:05:06,670 خانم کانگ؟- بله؟- 51 00:05:07,840 --> 00:05:08,840 یه لحظه 52 00:05:21,650 --> 00:05:22,900 قهوه تو بخور 53 00:05:27,530 --> 00:05:28,950 شما میخواین بخورین؟ 54 00:05:29,030 --> 00:05:31,370 هنوز ازش نخوردم 55 00:05:33,790 --> 00:05:35,790 راستش، امروز صبح صبحونه نخوردم 56 00:05:35,870 --> 00:05:36,960 برای همین تو راه 57 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 باید شروع کنین صبحونه بخورین 58 00:05:43,380 --> 00:05:44,380 بخورین 59 00:05:45,000 --> 00:05:48,050 اگه بخوای اونجا تنهایی بخوری معذب میشی 60 00:05:48,300 --> 00:05:50,470 برای همین گفتم بیای بیرون 61 00:05:52,970 --> 00:05:54,100 ممنونم 62 00:05:58,690 --> 00:05:59,690 راستی 63 00:06:01,100 --> 00:06:02,810 از شرکت نمیرم 64 00:06:07,360 --> 00:06:08,820 میخواین این رو ببینین؟ 65 00:06:12,660 --> 00:06:14,780 بابام بهم دادش 66 00:06:14,870 --> 00:06:17,200 بابام هر وقت بهم پول توجیبی میداد 67 00:06:17,290 --> 00:06:19,290 همیشه یه قلب روش میکشید 68 00:06:20,420 --> 00:06:23,460 بهش میگفتم اینطوری روی پول نقاشی نکشه 69 00:06:23,540 --> 00:06:26,500 اما حدس میزنم نمیتونست مانع ذوق هنریش بشه 70 00:06:28,300 --> 00:06:32,430 من دختری هستم که همچین عشقی رو از پدرش گرفته 71 00:06:36,760 --> 00:06:38,180 سخت تر تلاش میکنم 72 00:06:46,420 --> 00:06:47,420 بعلاوه 73 00:06:48,580 --> 00:06:52,300 گفتین بااستعدادم 74 00:06:52,480 --> 00:06:55,360 این واقعا باعث شد بتونم تصمیمم رو بگیرم، ممنونم 75 00:07:00,070 --> 00:07:02,530 راستش، خیلی وقت گذشته 76 00:07:03,240 --> 00:07:04,780 یادم رفته چی میخواستم 77 00:07:05,870 --> 00:07:08,120 سرم گرم این بود که فقط زندگیم رو بگذرونم 78 00:07:11,040 --> 00:07:13,170 اما دیگه اونطوری زندگی نمیکنم 79 00:07:16,840 --> 00:07:18,010 فکر خوبی بوده 80 00:07:19,630 --> 00:07:22,260 الان لبخند زدین؟ 81 00:07:24,100 --> 00:07:26,100 اولین باریه که میبینم لبخند میزنین 82 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 احیانا 83 00:07:37,530 --> 00:07:39,400 این آخر هفته برنامه ای داری؟ 84 00:07:39,740 --> 00:07:40,820 این آخر هفته؟ 85 00:07:47,200 --> 00:07:48,740 نه 86 00:07:48,830 --> 00:07:50,540 پس- قبلا با جیوون- 87 00:07:50,620 --> 00:07:52,170 برای آخر هفته برنامه ریختم 88 00:07:53,920 --> 00:07:55,880 به این زودی یادت رفت؟ ناراحت شدم 89 00:07:56,750 --> 00:08:00,460 یه میز تو گوسلجونگ رزرو کردم، یه رستوران کباب عالیه 90 00:08:02,630 --> 00:08:04,010 گوسلجونگ؟ 91 00:08:04,090 --> 00:08:05,390 بله، میشناسینش؟ 92 00:08:09,850 --> 00:08:11,350 در موردش شنیدم 93 00:08:13,900 --> 00:08:15,020 باشه 94 00:08:21,360 --> 00:08:23,280 منم از این قهوه میخوام 95 00:08:23,360 --> 00:08:24,450 بیا باهم بریم 96 00:08:25,870 --> 00:08:28,280 ببخشید، الان یکم سرم شلوغه 97 00:08:28,370 --> 00:08:30,290 چرا؟ منم میخوام بخورمش 98 00:08:30,370 --> 00:08:32,210 ساندویچ های اونجا هم خوبه 99 00:08:39,920 --> 00:08:42,300 جیوون، اصلا باحال نیست 100 00:08:43,090 --> 00:08:45,930 از اینکه آقای یو بخواد آخر هفته رو کار کنی نجاتت دادم 101 00:08:46,010 --> 00:08:48,300 حتی نمیتونی باهام قهوه بخوری؟ 102 00:08:48,390 --> 00:08:50,220 فقط کار میکنی 103 00:08:50,970 --> 00:08:52,270 متنفرم 104 00:09:11,330 --> 00:09:13,370 (جستجوی کارمند) 105 00:09:13,450 --> 00:09:14,500 (کانگ جیوون) 106 00:09:16,000 --> 00:09:18,040 (نام: کانگ جیوون) 107 00:09:18,130 --> 00:09:20,960 (دبیرستان ته ها) 108 00:09:24,880 --> 00:09:26,470 سلام، اونجا گوسلجونگه؟ 109 00:09:26,550 --> 00:09:29,550 میخواستم تأیید یه رزرو برای این آخر هفته رو بگیرم 110 00:09:29,640 --> 00:09:32,140 تجدید دیدار دبیرستان ته ها ساعت شش 111 00:09:32,720 --> 00:09:35,310 آهان، ساعت 5:30 ئه 112 00:09:37,440 --> 00:09:38,480 (جو دونگسوک) 113 00:09:42,940 --> 00:09:44,190 سلام دونگسوک 114 00:09:44,280 --> 00:09:46,030 میشه یکی رو برام پیدا کنی؟ 115 00:09:47,320 --> 00:09:48,570 آره، الان 116 00:09:52,700 --> 00:09:54,200 بعدا بهت زنگ میزنم 117 00:10:00,500 --> 00:10:01,790 آقای رئیس بفرمایین 118 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 (مُسکن) 119 00:10:06,130 --> 00:10:07,380 مسکنه 120 00:10:07,880 --> 00:10:10,680 شنیدم اگه درد دارین باید مصرفش کنین 121 00:10:11,680 --> 00:10:13,680 شما هم خوردی؟ 122 00:10:13,760 --> 00:10:15,470 حتما زخمت درد میکنه 123 00:10:16,600 --> 00:10:19,560 من خوبم 124 00:10:22,940 --> 00:10:26,320 خوشحالم از قبل اینو آماده کردی، اما اول مراقب خودت باش 125 00:10:26,400 --> 00:10:28,780 فکر میکنم بیشتر از من بهش احتیاج داری 126 00:10:40,880 --> 00:10:42,250 ممنونم 127 00:11:05,520 --> 00:11:06,530 بیا بیرون 128 00:11:13,620 --> 00:11:16,620 نیاز دارم که جونگ سومین سرنوشتم رو بدزده 129 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 بهم نگو 130 00:11:39,140 --> 00:11:41,100 به خاطر یو جی هیوک باهام بهم زدی؟ 131 00:11:41,480 --> 00:11:42,770 چی؟ 132 00:11:43,560 --> 00:11:45,980 یو جی هیوک جوونه و مدیر کله 133 00:11:46,070 --> 00:11:48,030 برای همین فکر میکنی قدرت داره؟ 134 00:11:49,740 --> 00:11:52,740 فقط نصف داستان رو میدونی، روباه موذی 135 00:11:53,450 --> 00:11:57,280 بهت که گفتم، باید به ظاهر و درایت یه مرد توجه کنی 136 00:11:57,370 --> 00:11:58,370 خب؟ 137 00:12:00,830 --> 00:12:02,160 این دیگه چه قیافه ایه؟ 138 00:12:03,330 --> 00:12:06,630 تو که رابطه ای باهاش نداری، مگه نه؟ 139 00:12:07,460 --> 00:12:09,210 آقای یو، معذرت میخوام 140 00:12:09,300 --> 00:12:13,630 چون ازم خواست براش چسب زخم ببرم داری اینطوری رفتار میکنی؟ 141 00:12:14,220 --> 00:12:16,140 ازت خواست براش چسب زخم ببری؟ 142 00:12:16,220 --> 00:12:18,350 اون دیوونه بداخلاق 143 00:12:18,430 --> 00:12:20,470 چطور میتونه با کسی که خودش آسیب دیده همچین کاری بکنه؟ 144 00:12:20,560 --> 00:12:21,980 ساکت نمیمونم 145 00:12:25,270 --> 00:12:26,610 ازت خواستم بهم بزنیم 146 00:12:28,230 --> 00:12:32,150 چون رابطه مون مثل قبل نیست 147 00:12:33,990 --> 00:12:36,240 نمیدونم، نمیدونم 148 00:12:36,320 --> 00:12:37,830 نمیخوام بهت بگم 149 00:12:40,160 --> 00:12:42,250 چیه؟ چیه؟ 150 00:12:42,330 --> 00:12:46,040 چون حس کرده بودی احساساتم نسبت بهت عوض شده ناراحت بودی؟ 151 00:12:48,290 --> 00:12:49,340 آره 152 00:12:50,750 --> 00:12:54,630 یه رابطه‌ای میخوام که همه بهش حسادت کنن 153 00:12:54,720 --> 00:12:56,430 ای کاش تو کسی باشی 154 00:12:57,390 --> 00:12:59,350 که بتونم بهش افتخار کنم 155 00:12:59,430 --> 00:13:02,060 و همه خانوما بخوان بدزدنت 156 00:13:02,730 --> 00:13:03,730 چی؟ 157 00:13:03,810 --> 00:13:07,230 کی اهمیت میده بقیه چی فکر میکنن؟ احساسات ما هستن که مهمن 158 00:13:09,190 --> 00:13:11,150 ...کانگ جیوون. تو 159 00:13:11,230 --> 00:13:13,820 فکر میکردم احمقی اشتباه میکردم 160 00:13:15,280 --> 00:13:16,530 باشه 161 00:13:16,610 --> 00:13:19,030 از حالا به بعد بیشتر توجه میکنم 162 00:13:19,120 --> 00:13:21,040 بیا انجامش بدیم 163 00:13:22,450 --> 00:13:23,700 باشه- آره- 164 00:13:25,250 --> 00:13:26,620 چیه؟ چی شده؟ 165 00:13:26,710 --> 00:13:27,710 بیا انجامش بدیم 166 00:13:27,790 --> 00:13:29,340 ولی چرا سرکار؟ 167 00:13:29,420 --> 00:13:30,460 هیچکس نمیاد 168 00:13:30,540 --> 00:13:31,960 چرا، میان- نه- 169 00:13:34,170 --> 00:13:36,340 وایستا، گوشیم زنگ میخوره 170 00:13:36,430 --> 00:13:38,840 مامانمه، داره زنگ میزنه که داروهام و بخورم 171 00:13:42,310 --> 00:13:43,680 نباید اینجوری بشه 172 00:13:54,860 --> 00:13:56,740 سلام 173 00:13:58,570 --> 00:13:59,570 این تفکیک شده 174 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 ...من 175 00:14:14,380 --> 00:14:16,510 میدونم این تو جایگاه من نیست 176 00:14:17,170 --> 00:14:18,800 ولی حتی بین عُشاق هم 177 00:14:18,880 --> 00:14:23,310 تماس فیزیکی ناخواسته بده 178 00:14:25,350 --> 00:14:26,680 ...برای همین 179 00:14:26,770 --> 00:14:28,890 فقط یادِ گذشته‌ی خودم افتادم 180 00:14:29,480 --> 00:14:31,060 من پشیمونی‌های زیادی دارم 181 00:14:32,400 --> 00:14:35,280 تو آدم باهوشی هستی 182 00:14:36,400 --> 00:14:38,240 اشتباهاتی مثل من نکن 183 00:14:46,500 --> 00:14:49,330 اون اومد چونکه نگرانم شده بود؟ 184 00:14:55,340 --> 00:14:57,050 الان زمان ناهاره 185 00:14:57,130 --> 00:14:58,590 بیایین بعد از غذا کار کنیم 186 00:14:59,930 --> 00:15:01,140 !خانوم یانگ 187 00:15:01,220 --> 00:15:02,930 رزرو رو انجام دادی؟ 188 00:15:11,770 --> 00:15:13,270 عزیزم، چی بخوریم؟ 189 00:15:13,650 --> 00:15:14,860 من امروز هوس کاری کردم 190 00:15:16,190 --> 00:15:17,280 بیایین غذای هندی بگیریم 191 00:15:18,690 --> 00:15:20,400 شرمنده، من این چند وقته جیبم خالیه 192 00:15:20,490 --> 00:15:23,200 تازه، تو سلف گوشت خوک سرخ شده داریم 193 00:15:23,740 --> 00:15:26,490 مین‌هوان، سومین و ببر رستوران هندی کاری بخوره 194 00:15:28,830 --> 00:15:31,580 نه، اگه تو میخوای گوشت خوک سرخ شده بخوری 195 00:15:31,670 --> 00:15:33,040 پس منم همون و میخورم 196 00:15:34,130 --> 00:15:35,130 باشه پس 197 00:15:35,210 --> 00:15:37,170 پس بزنید بریم سلف 198 00:15:52,270 --> 00:15:54,150 مرسی، نیمه‌ی دیگه من 199 00:16:01,990 --> 00:16:03,320 بیا 200 00:16:13,370 --> 00:16:15,080 اگه اوضاع بر وفق مرادت پیش نره 201 00:16:15,170 --> 00:16:18,500 با لجبازی رفتار میکنی. این و میدونستم 202 00:16:24,680 --> 00:16:26,300 بیا اونجا بشینیم 203 00:16:30,970 --> 00:16:33,140 ای بابا. باید بیشتر حواست و جمع کنی 204 00:16:34,020 --> 00:16:35,310 جیوون، خوبی؟ 205 00:16:35,900 --> 00:16:37,520 جیوون، حالت خوبه؟ 206 00:16:37,610 --> 00:16:39,020 وای چیکار کنم؟ 207 00:16:39,610 --> 00:16:41,530 من تحملش کردم چون 208 00:16:41,610 --> 00:16:43,950 فکر میکردم تو تنها کسی هستی که دارم 209 00:16:44,030 --> 00:16:47,030 ببخشید- باید میکشیدی کنار، احمق- 210 00:16:48,580 --> 00:16:49,870 چیکار کنم؟ 211 00:16:55,120 --> 00:16:56,380 بیایین بشینیم اونجا 212 00:17:09,810 --> 00:17:11,350 !اه چندش 213 00:17:12,680 --> 00:17:13,890 لعنتی 214 00:17:14,890 --> 00:17:15,940 تف به این زندگی 215 00:17:16,650 --> 00:17:18,770 !وای نه! ببخشید 216 00:17:18,860 --> 00:17:20,190 حالت خوبه؟ 217 00:17:20,940 --> 00:17:22,820 !خیلی ببخشید 218 00:17:24,570 --> 00:17:25,610 سومین جان شرمنده 219 00:17:25,700 --> 00:17:27,660 گیر کردی به پای من؟ 220 00:17:29,530 --> 00:17:30,530 عزیزم 221 00:17:31,450 --> 00:17:33,500 صدمه دیدی؟- سگ تو این وضعیت- 222 00:17:34,330 --> 00:17:37,370 این پیراهن مورد علاقه‌ت نیست؟ 223 00:17:40,290 --> 00:17:41,500 برندِ اوتنتیک؟ 224 00:17:42,460 --> 00:17:43,960 دیگه به فنا رفته 225 00:17:44,340 --> 00:17:45,340 چیکار کنیم؟ 226 00:17:45,420 --> 00:17:46,930 یه دستمال بهم بده 227 00:17:47,760 --> 00:17:49,090 آها دستمال. درسته 228 00:17:52,260 --> 00:17:54,020 من دیگه تحمل نمیکنم 229 00:17:55,560 --> 00:17:56,770 !ببخشید 230 00:17:57,350 --> 00:17:58,560 کسی اونجاست؟ 231 00:17:59,810 --> 00:18:00,860 من؟ 232 00:18:00,940 --> 00:18:02,480 !بله 233 00:18:03,400 --> 00:18:04,650 میشه 234 00:18:04,740 --> 00:18:06,610 یه لطفی در حقم کنید؟ 235 00:18:08,450 --> 00:18:10,570 پد بهداشتی نیاز دارین؟ 236 00:18:10,660 --> 00:18:12,660 !بله 237 00:18:12,740 --> 00:18:13,740 !بله 238 00:18:14,700 --> 00:18:16,790 یه لحظه صبر کنین. براتون میارم 239 00:18:19,580 --> 00:18:21,590 ممنونم! خیلی ممنونم 240 00:18:21,670 --> 00:18:22,840 !خدا خیرتون بده 241 00:18:24,630 --> 00:18:26,840 کنجکاو بودم بدونم 242 00:18:26,920 --> 00:18:30,390 کی زندگیم و نجات داده، !و این کسیه که از قبل میشناختمش 243 00:18:31,180 --> 00:18:33,560 !قول میدم یه روز درست و حسابی برات جبران کنم 244 00:18:33,640 --> 00:18:36,730 نیازی به این کار نیست. چیز خاصی نبود 245 00:18:39,560 --> 00:18:41,230 هی‌یون شی یه لحظه وایستا 246 00:18:41,310 --> 00:18:42,770 ببخشیدها 247 00:18:45,480 --> 00:18:46,490 میدونستم 248 00:19:05,250 --> 00:19:06,760 حله 249 00:19:06,840 --> 00:19:08,630 چطوری انقدر خوبی؟ 250 00:19:09,760 --> 00:19:13,390 شما یه سامری نیکوکاری فکر میکردم اونا دیگه وجود ندارن (م: تمثیل "سامری نیکوکار" که در انجیل آمده و حضرت مسیح با این تمثیل مفهوم همنوع را بیان کرده) 251 00:19:13,470 --> 00:19:15,470 از این مدل مهربونی‌ها فقط تو فیلما هست 252 00:19:15,560 --> 00:19:19,180 !شما نور زندگی من هستی !ناجیِ واقعیم 253 00:19:22,810 --> 00:19:25,070 همیشه اینجوری‌ بودی؟ 254 00:19:25,150 --> 00:19:26,360 خدای من 255 00:19:26,940 --> 00:19:28,860 وقتی میخندی خیلی زیبا میشی 256 00:19:29,360 --> 00:19:30,990 چرا این و قبلا نفهمیده بودم؟ 257 00:19:31,950 --> 00:19:33,910 شما زیبا و خوبی 258 00:19:33,990 --> 00:19:36,240 زندگی تحسین‌برانگیزی داری 259 00:19:37,700 --> 00:19:40,790 دیگه داری زیادی هندونه میزاری زیر بغلم 260 00:19:40,870 --> 00:19:43,040 هرکی دیگه بود هم همین کار و میکرد 261 00:19:43,130 --> 00:19:45,250 نه، نمیکردن 262 00:19:45,960 --> 00:19:48,510 یکی قبل از شما اومد 263 00:19:48,590 --> 00:19:50,470 و من با تمام وجود ازش کمک خواستم 264 00:19:51,840 --> 00:19:53,300 ولی اون فقط غرغر کرد 265 00:19:53,390 --> 00:19:55,760 بعدم کارش و انجام داد و رفت 266 00:19:57,890 --> 00:19:59,520 مرسی، نیمه‌ی دیگه من 267 00:20:05,440 --> 00:20:08,070 غذا خوردی؟ 268 00:20:08,150 --> 00:20:09,650 من هنوز نخوردم 269 00:20:09,740 --> 00:20:12,280 بدون آمادگی اومدم پایین غذا بخورم 270 00:20:12,950 --> 00:20:15,160 اون موقع بود که به فنا رفتم 271 00:20:15,870 --> 00:20:17,490 عا درسته 272 00:20:17,580 --> 00:20:21,410 یادم اومد چرا تاحالا باهم دیگه ناهار نخوردیم؟ 273 00:20:23,040 --> 00:20:25,670 اگه مشکلی نداری، باهم غذا بخوریم؟ 274 00:20:35,680 --> 00:20:37,680 رفتی یه دستمال بیاری 275 00:20:37,760 --> 00:20:39,890 کنجکاو بودم چرا انقدر طولش دادی 276 00:20:44,310 --> 00:20:46,150 اونم تو وضعیت اورژانسی بود 277 00:20:46,730 --> 00:20:48,150 چه جور وضعیتی؟ 278 00:20:49,150 --> 00:20:50,150 ...خب 279 00:20:50,230 --> 00:20:52,650 ماهم درستش کردیم 280 00:20:53,700 --> 00:20:54,950 خوب انجامش دادی 281 00:20:56,780 --> 00:20:58,030 جونِ من؟ 282 00:21:00,120 --> 00:21:02,040 شرط میبندم پارک مین‌هوان عصبانی شده 283 00:21:02,120 --> 00:21:04,670 یه سال داشت التماسم میکرد تا اون پیرهن و بخره 284 00:21:04,750 --> 00:21:06,790 واقعا متاسفم آقای پارک 285 00:21:06,880 --> 00:21:09,500 یکی دیگه برات میخرم 286 00:21:11,170 --> 00:21:12,170 فدای سرتون 287 00:21:12,260 --> 00:21:13,840 فقط یه پیرهنه 288 00:21:13,920 --> 00:21:15,220 نگرانش نباش 289 00:21:17,010 --> 00:21:19,050 اون یه برندِ لاکچری نیست؟ 290 00:21:19,140 --> 00:21:21,640 یک و نیم میلیون وونه؟ یا یک میلیون و هشتصد؟ 291 00:21:23,480 --> 00:21:26,770 اونقدرام گرون نیست یکم بیشتر از یک میلیون و دویست هزار وون 292 00:21:28,190 --> 00:21:30,440 ...خب- چیکار کنم؟- 293 00:21:30,520 --> 00:21:33,820 من یه کارمند قراردادی‌ام، برای همین انقدرا پول درنمیارم 294 00:21:41,540 --> 00:21:44,540 چیزی نیست. نگرانش نباش لطفا غذات و بخور 295 00:21:45,120 --> 00:21:46,250 واقعا مشکلی نیست؟ 296 00:21:46,750 --> 00:21:49,170 ...خب، الحق که مرد کار درستی هستی، برای همین 297 00:21:49,250 --> 00:21:51,250 بهترینید- شما هم بهترینی- 298 00:21:52,210 --> 00:21:54,050 باید برم یه پیرهن بخرم 299 00:21:54,130 --> 00:21:56,550 بخورین بخورین. من کلی پیرهن تو خونه دارم 300 00:21:56,630 --> 00:21:58,180 خیلی بخشنده‌ای 301 00:21:58,260 --> 00:22:00,760 اصلا از خدام بود اینجوری شه بوش خیلی خوبه 302 00:22:03,020 --> 00:22:04,560 شما بهترینی آقای پارک 303 00:22:26,290 --> 00:22:27,710 حواستون به آتش باشه 304 00:22:28,750 --> 00:22:30,210 پیاز بیشتری خورد کن 305 00:22:32,170 --> 00:22:33,500 خوبه، ادامه بده 306 00:22:33,590 --> 00:22:34,840 این داره میسوزه 307 00:22:35,760 --> 00:22:38,130 اگه ولش کنی میسوزه، دوباره انجام بده 308 00:22:57,490 --> 00:22:58,860 ممنون که اومدی 309 00:22:58,950 --> 00:22:59,950 این خیلی خوبه 310 00:23:00,030 --> 00:23:01,030 ممنون 311 00:23:17,420 --> 00:23:18,590 سرآشپز بک اونهو 312 00:23:20,260 --> 00:23:21,680 بله 313 00:23:24,180 --> 00:23:26,970 از دبیرستان ته ها فارغ‌التحصیل شدی؟ 314 00:23:27,930 --> 00:23:30,020 بله 315 00:23:36,860 --> 00:23:39,190 هی یون تو پر اشتهایی 316 00:23:40,400 --> 00:23:41,530 درسته 317 00:23:41,610 --> 00:23:44,240 چجوری یه زن اینهمه میخوره؟ 318 00:23:45,450 --> 00:23:46,540 مرد و زن نداره 319 00:23:46,620 --> 00:23:49,080 برای انجام کارای مهم باید خوب بخوریم 320 00:23:49,250 --> 00:23:51,040 پدربزرگم اینو بهم یاد داده 321 00:23:52,920 --> 00:23:55,500 یعنی پدر بزرگت کارای مهمی انجام میده؟ 322 00:23:57,090 --> 00:23:58,420 جوانه لوبیا و چاشنی 323 00:23:58,510 --> 00:23:59,920 و توفو میفروشه 324 00:24:01,010 --> 00:24:04,640 پس دورچین غذا میفروشه 325 00:24:05,600 --> 00:24:08,350 به لطف اون پر انرژی هستی هی یون 326 00:24:08,430 --> 00:24:10,520 کره ای ها انرژیشون رو با برنج تامین می کنن 327 00:24:10,770 --> 00:24:12,480 درسته 328 00:24:14,100 --> 00:24:16,060 من بد غذام 329 00:24:16,940 --> 00:24:19,400 چجوری میخوای بعد از خوردن این یذره کار کنی؟ 330 00:24:19,480 --> 00:24:20,740 خیلی کم خوراکی 331 00:24:21,320 --> 00:24:22,530 میدونم 332 00:24:22,610 --> 00:24:24,610 باید مثل جی وون خوب غذا بخورم 333 00:24:24,700 --> 00:24:26,070 بهش فکر کن 334 00:24:26,160 --> 00:24:28,580 جی وون همیشه میتونست هرچیزی رو بخوره 335 00:24:28,990 --> 00:24:31,080 فولاد هم تو معدش هضم میشه 336 00:24:32,250 --> 00:24:34,420 نه جی وون؟- درسته- 337 00:24:35,000 --> 00:24:36,080 حقیقت داره؟ 338 00:24:37,340 --> 00:24:39,880 یادمه وقتی رژیم بود گوگباب میخورد 339 00:24:39,960 --> 00:24:41,420 مثل پیرمردها غذا میخورد 340 00:24:41,510 --> 00:24:43,470 میبعلیدشون 341 00:24:44,010 --> 00:24:45,010 هی پیر مرد 342 00:24:46,140 --> 00:24:48,470 مین هوان زشته اینجوری میگی 343 00:24:48,560 --> 00:24:50,270 هرچی ام بشه باید عاشقش باشی 344 00:24:50,350 --> 00:24:51,560 عشق 345 00:24:52,230 --> 00:24:53,640 درسته عشق مهمه 346 00:24:55,850 --> 00:24:58,400 خوشبحالت که چنین دوستی داری 347 00:25:02,360 --> 00:25:04,650 آره، سو مین بهترینه 348 00:25:04,740 --> 00:25:05,990 ... چرا مردها 349 00:25:06,070 --> 00:25:08,580 برات کمی آب میارم 350 00:25:09,160 --> 00:25:11,290 برای منم بیار- چرا من بیارم؟- 351 00:25:11,450 --> 00:25:13,500 چون بهرحال داری میری 352 00:25:13,580 --> 00:25:16,290 منم همینطور - حالا که داری میایی سرکار- 353 00:25:16,370 --> 00:25:17,790 میشه کارای منم بکنی؟ 354 00:25:21,920 --> 00:25:23,050 ... چی 355 00:25:23,630 --> 00:25:24,880 ... این یکم 356 00:25:25,880 --> 00:25:28,550 این جوجه چطور جرات میکنه اینجوری حرف بزنه؟ 357 00:25:29,600 --> 00:25:31,140 اینجوری صداش نزن 358 00:25:32,100 --> 00:25:33,430 ما سرکاریم 359 00:25:33,520 --> 00:25:36,100 اون جوونتره، اما هم رده توعه 360 00:25:37,060 --> 00:25:38,360 چی؟ 361 00:25:43,900 --> 00:25:44,900 ... خب 362 00:25:46,150 --> 00:25:48,110 با این حال بازم باهاش حرف میزنم 363 00:25:48,200 --> 00:25:50,160 آره باهاش حرف میزنی، مگه نه؟ 364 00:25:50,240 --> 00:25:52,740 باورنکردنیه، اون خیلی بی ادبه 365 00:25:52,830 --> 00:25:56,040 کارت با سو مین تموم شد طبقه بالا میبینمت 366 00:25:56,120 --> 00:25:57,920 میدونی که چقدر شکموعه 367 00:25:58,000 --> 00:26:00,090 تا کسی کمک نکنه غذا نمیخوره 368 00:26:00,170 --> 00:26:01,290 اون مثل من نیست 369 00:26:02,630 --> 00:26:03,800 باشه حتما 370 00:26:04,510 --> 00:26:05,800 بعدا میبینمت 371 00:26:16,390 --> 00:26:17,980 متاسفم هی یون 372 00:26:18,060 --> 00:26:20,310 سینی تو رو تمیز کردم، اشکالی نداره؟ 373 00:26:20,400 --> 00:26:22,940 ببخشید باید خودم برش میداشتم 374 00:26:27,200 --> 00:26:28,660 همون موقع دیدمش 375 00:26:28,740 --> 00:26:31,120 زنی که تو رستوران بهم بی محلی میکرد 376 00:26:31,280 --> 00:26:32,370 جونگ سو مین بود 377 00:26:36,870 --> 00:26:38,960 سلام بر غریبه ای که تازه اومد تو 378 00:26:39,040 --> 00:26:42,090 میتونی کمکم کنی؟ 379 00:26:42,170 --> 00:26:45,420 چرا باید کمک بخواد؟ باید خودش آماده می اومد 380 00:26:46,800 --> 00:26:48,470 چقدر مزاحمه 381 00:26:54,850 --> 00:26:57,100 بعد از جلسه بریم قهوه بگیریم؟ 382 00:26:57,180 --> 00:26:59,560 من میخرم- من گفتم میخرم - 383 00:27:08,490 --> 00:27:10,160 بنظرم جی وون عصبانیه 384 00:27:11,490 --> 00:27:14,240 فکر کنم بخاطر اینه که پیراهنت رو خراب کردم 385 00:27:15,910 --> 00:27:17,160 بیخیال 386 00:27:17,250 --> 00:27:19,210 میدونی که اینجوری نیست 387 00:27:19,830 --> 00:27:22,380 نگران خورد و خوراک توعه 388 00:27:22,960 --> 00:27:24,880 اون خیلی بهت اهمیت میده 389 00:27:25,840 --> 00:27:27,050 اینطور فکر میکنی؟ 390 00:27:29,090 --> 00:27:31,380 جی وون گاهی خیلی بی تفاوته 391 00:27:32,720 --> 00:27:35,430 نمیدونه چقدر ازش خوشم میاد 392 00:27:39,980 --> 00:27:41,480 بیخیال 393 00:27:41,560 --> 00:27:43,100 چیزی نیست 394 00:27:45,480 --> 00:27:47,440 بریم- بریم- 395 00:27:49,570 --> 00:27:50,700 خدای من 396 00:27:54,660 --> 00:27:56,530 ... دستام 397 00:27:56,620 --> 00:27:58,410 درسته 398 00:28:09,170 --> 00:28:10,260 ... این 399 00:28:12,260 --> 00:28:13,680 چیکارش کنیم؟ 400 00:28:14,470 --> 00:28:15,640 ... خب 401 00:28:19,770 --> 00:28:21,810 نه صبر کن 402 00:28:21,890 --> 00:28:23,520 متاسفم، ببخشید 403 00:28:24,150 --> 00:28:25,150 شرمنده 404 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 اسم عطرت 405 00:28:33,110 --> 00:28:34,450 چیه؟ 406 00:28:35,700 --> 00:28:37,080 ... این 407 00:28:40,200 --> 00:28:41,200 بوی خوبی میدی 408 00:28:41,290 --> 00:28:42,540 ... خب آره 409 00:28:55,590 --> 00:28:57,470 بفرما- ممنون- 410 00:28:58,470 --> 00:28:59,470 باشه 411 00:29:00,600 --> 00:29:02,430 فکر کردی چیکار داری میکنی؟ 412 00:29:04,270 --> 00:29:05,730 ببخشید؟ 413 00:29:06,600 --> 00:29:08,980 اینا مواد لازم برای جلسه ان 414 00:29:10,530 --> 00:29:12,320 گفتم اینکارو نکن 415 00:29:12,690 --> 00:29:13,950 خب؟ 416 00:29:14,530 --> 00:29:16,910 بیاین صادق باشیم 417 00:29:17,410 --> 00:29:19,620 همه پیشنهاداتتون ناقصن 418 00:29:20,330 --> 00:29:22,040 یکم صداقت از خودتون به خرج بدین 419 00:29:22,120 --> 00:29:24,540 تا جلسه در آرامش برگزار بشه 420 00:29:25,040 --> 00:29:27,750 براتون قابل درکه؟ 421 00:29:27,830 --> 00:29:30,170 هست- (کسانی که ناتوان اند روی چیز های) 422 00:29:30,250 --> 00:29:33,840 (کوچکی که میدونن ازش سود میبرن، تمرکز میکنن) 423 00:29:33,920 --> 00:29:36,550 آره به نظر صادقانه نمیاد 424 00:29:37,640 --> 00:29:40,010 هی یون اون رو باید اینجوری 425 00:29:40,100 --> 00:29:41,510 منگنه کنی 426 00:29:42,100 --> 00:29:43,220 توی یک زاویه 427 00:29:43,730 --> 00:29:45,270 منگنه؟ 428 00:29:45,850 --> 00:29:47,230 حرف منم همینه 429 00:29:47,310 --> 00:29:49,310 سو مین تو ام که خودت میدونی 430 00:29:50,860 --> 00:29:52,690 برو پرینت بگیر ازشون و دوباره منگنه کن 431 00:29:54,900 --> 00:29:56,530 همه اش رو؟ 432 00:29:56,610 --> 00:30:00,370 برگه ها حروم میشن 433 00:30:00,450 --> 00:30:03,620 میدونی چند تا درخت بخاطر تو هدر میرن؟ 434 00:30:03,700 --> 00:30:05,790 ازت میخوام درک کنی 435 00:30:05,870 --> 00:30:07,040 قربان 436 00:30:07,120 --> 00:30:09,750 مطمعنم خانم یانگ متوجه شدن 437 00:30:12,090 --> 00:30:14,210 جی وون برو برای مدیر قهوه بیار 438 00:30:17,130 --> 00:30:18,130 قربان 439 00:30:18,220 --> 00:30:21,140 یه نگاهی به پیشنهاد های من میندازین؟ 440 00:30:21,720 --> 00:30:24,020 من باید یه کارمند تمام وقت بشم 441 00:30:24,720 --> 00:30:26,520 بریم یکم هوا بخوریم؟ 442 00:30:27,100 --> 00:30:28,350 بریم؟ 443 00:30:36,780 --> 00:30:38,570 متاسفم خانم یانگ 444 00:30:38,660 --> 00:30:40,160 نمیدونستم 445 00:30:40,240 --> 00:30:41,990 اشکال نداره 446 00:30:42,080 --> 00:30:43,490 مشکلی نیست 447 00:30:50,040 --> 00:30:51,670 (نمیتونم همینجوری ولش کنم) 448 00:30:55,510 --> 00:30:56,760 خانم یانگ 449 00:30:56,840 --> 00:30:58,680 قهوه میخوری؟ 450 00:31:00,430 --> 00:31:02,680 آقای کیم ازم خواست یکاری براش بکنم 451 00:31:03,260 --> 00:31:04,720 یه لحظه ببخشید 452 00:31:06,770 --> 00:31:10,140 داری عجیب رفتار میکنی 453 00:31:10,230 --> 00:31:11,850 دفعه بعد 454 00:31:11,940 --> 00:31:15,230 پس حداقل یه نگاه به این بندازین 455 00:31:17,860 --> 00:31:18,900 خانواده مدرن؟ 456 00:31:19,820 --> 00:31:23,070 این درخواستی بود که آقای کیم رد کرد؟ 457 00:31:23,160 --> 00:31:25,830 دقیقا چرا باید به این نگاه بندازم؟ 458 00:31:26,830 --> 00:31:28,580 برام بخونینش 459 00:31:28,660 --> 00:31:31,540 اگه هنوزم وقت ندارین، کاریش نمیشه کرد 460 00:31:32,460 --> 00:31:33,540 خداحافظ 461 00:31:39,470 --> 00:31:40,550 منو ترسوندی 462 00:31:42,140 --> 00:31:43,760 داری از چی فرار می کنی؟ 463 00:31:45,010 --> 00:31:46,010 ...خب 464 00:31:46,850 --> 00:31:50,480 جلسه تموم شد بیا اول بریم دستشویی 465 00:31:51,480 --> 00:31:52,770 وایسا 466 00:31:54,020 --> 00:31:57,150 مین هوان گفت که باید با من حرف بزنه 467 00:31:57,230 --> 00:31:58,480 بعدا صحبت میکنیم 468 00:32:02,280 --> 00:32:05,870 (پیشنهاد بسته غذا برای خانواده های مدرن) 469 00:32:28,100 --> 00:32:30,850 (مسکن) 470 00:32:56,040 --> 00:32:57,670 هی یون، یه چیزی شده 471 00:32:57,750 --> 00:32:59,800 باید برگردم دفتر 472 00:33:01,800 --> 00:33:04,300 میخوای همشو تنهایی بخورم؟ 473 00:33:11,640 --> 00:33:14,140 نمیتونم همینجوری ازت چیزای مختلف بگیرم 474 00:33:15,650 --> 00:33:19,020 این یکشنبه باهام میای بیرون که حداقل بتونم جبران کنم؟ 475 00:33:19,110 --> 00:33:20,110 من حساب میکنم 476 00:33:21,190 --> 00:33:22,360 یکشنبه؟ 477 00:33:22,440 --> 00:33:24,860 بجاش بیا این آخر هفته بریم بیرون 478 00:33:24,950 --> 00:33:28,320 یه رستوران خوب باربیکیو پیدا کردم اسمش 479 00:33:29,620 --> 00:33:31,410 فکر نکنم یکشنبه بتونم 480 00:33:32,250 --> 00:33:33,410 کار داری؟ 481 00:33:35,080 --> 00:33:36,750 کار دارم 482 00:33:36,830 --> 00:33:38,880 اما فکر نکنم بخوام برم 483 00:33:38,960 --> 00:33:40,460 مجبور نیستی بری؟ 484 00:33:41,050 --> 00:33:42,510 چه کاری هست ؟ 485 00:33:45,260 --> 00:33:46,300 یه گردهمایی مدرسه‌ایه 486 00:33:46,880 --> 00:33:48,340 پس باید بری 487 00:33:48,430 --> 00:33:51,010 باید بری عشق اول تو ببینی 488 00:33:51,100 --> 00:33:52,270 و ناامید بشی 489 00:33:52,350 --> 00:33:54,480 اینجوری میتونی زندگیت رو جلو ببری 490 00:33:55,440 --> 00:33:58,020 هیچکس نمیدونه عشق اول من کجا زندگی میکنه 491 00:33:58,100 --> 00:33:59,690 یا کجاست 492 00:34:00,570 --> 00:34:03,110 من تو مدرسه خیلی محبوب نبودم 493 00:34:04,820 --> 00:34:08,530 مگه مجبورم برم و دوباره برگردم به اون گذشته شرم آور؟ 494 00:34:08,610 --> 00:34:10,580 این بیشترین دلیل برای رفتن نیست مگه؟ 495 00:34:13,700 --> 00:34:17,330 اگه نری یه گذشته شرم آور دیگه به وجود میاد 496 00:34:17,420 --> 00:34:20,960 اما اگه بری و درستش کنی تاریخ ساز میشی 497 00:34:43,110 --> 00:34:44,570 آقای یو 498 00:34:46,320 --> 00:34:47,320 بله؟ 499 00:34:50,450 --> 00:34:53,530 میخواستین بدونین این یکشنبه وقتم آزاده یا نه 500 00:34:53,870 --> 00:34:55,910 اگه خیلی مهمه میام سرکار 501 00:34:56,500 --> 00:34:57,830 مگه خودتون کار نداشتین؟ 502 00:34:59,170 --> 00:35:00,500 چرا 503 00:35:01,710 --> 00:35:04,170 اما اونقدر هم مهم نیست، کار ازش مهمتره 504 00:35:04,250 --> 00:35:05,550 به نظرم درسته 505 00:35:06,920 --> 00:35:08,340 شما اول بفرمایین خانوم کانگ 506 00:35:12,800 --> 00:35:14,010 ...خب 507 00:35:14,100 --> 00:35:19,230 داشتم فکر میکردم، میخوام برم یا نه 508 00:35:20,020 --> 00:35:21,270 برین 509 00:35:22,100 --> 00:35:25,070 جوابتون بسته به موقعیت متفاوته 510 00:35:25,150 --> 00:35:26,690 اما فقط همین بار امتحانش کنین 511 00:35:27,320 --> 00:35:28,440 میتونین برین 512 00:35:32,320 --> 00:35:34,160 فقط یادتون باشه که بهم بدهکارین 513 00:35:35,790 --> 00:35:36,790 چی؟ 514 00:35:55,220 --> 00:35:56,430 (مواد مغذی اساسی برای بسته غذایی) 515 00:36:00,430 --> 00:36:01,940 برام بخونینش 516 00:36:02,020 --> 00:36:04,860 اگه واقعا وقت ندارین اشکال نداره 517 00:36:05,480 --> 00:36:06,610 خوبه 518 00:36:08,150 --> 00:36:09,150 خانوم یانگ؟ 519 00:36:13,030 --> 00:36:14,320 خوندینش؟ 520 00:36:15,320 --> 00:36:16,780 بله 521 00:36:16,870 --> 00:36:18,700 همشو خوندم 522 00:36:18,790 --> 00:36:19,910 خوبه 523 00:36:24,080 --> 00:36:26,090 میخواین باهم انجامش بدیم؟ 524 00:36:30,840 --> 00:36:34,180 روال کار تو شرکت اینجوری نیست 525 00:36:34,970 --> 00:36:37,720 ...دیدگاه آقای کیم نسبت به ما متفاوته 526 00:36:37,810 --> 00:36:39,600 حتی نخوندش 527 00:36:40,810 --> 00:36:42,520 چی؟- من دیدمش- 528 00:36:46,440 --> 00:36:48,360 الکی ورق میزد 529 00:36:51,610 --> 00:36:53,030 تظاهر کرد داره میخونه 530 00:36:53,650 --> 00:36:54,950 این اولین بار نیست 531 00:36:55,030 --> 00:36:57,280 وقتی کار شما میاد وسط 532 00:36:57,370 --> 00:36:59,330 اون همه چیزو تموم میکنه 533 00:37:04,330 --> 00:37:05,580 ما قبلا هم اینو میدونستیم 534 00:37:14,470 --> 00:37:16,510 به مدیر نگاه کن، باورنکردنیه 535 00:37:17,010 --> 00:37:18,890 فکر میکنه این قدرته 536 00:37:20,640 --> 00:37:21,890 امکان نداره 537 00:37:23,430 --> 00:37:27,100 اگه برای مدت زیادی فریب بخورین، واقع بینی تون رو از دست میدین 538 00:37:28,060 --> 00:37:29,820 جدا از هر چیز دیگه‌ای 539 00:37:29,900 --> 00:37:31,780 جدا از دیدگاه اون 540 00:37:33,150 --> 00:37:34,570 نظر خودتون چیه؟ 541 00:37:35,150 --> 00:37:38,870 به نظر شما پیشنهاد من مسخرست؟ واقعا؟ 542 00:37:42,240 --> 00:37:45,580 پس با آقای کیم صحبت میکنم 543 00:37:48,960 --> 00:37:50,460 مدیر کیم گیونگ‌اوک 544 00:38:09,770 --> 00:38:12,690 این چند مدت خیلی رفته رو عصابم 545 00:38:16,950 --> 00:38:17,950 !منو ترسوندی 546 00:38:18,030 --> 00:38:19,490 آقای کیم 547 00:38:19,990 --> 00:38:21,530 از ناهارتون لذت بردین؟ 548 00:38:21,620 --> 00:38:23,740 اگه قضیه سومین قشنگمون نبود 549 00:38:23,830 --> 00:38:26,000 یه چیز خوبی برای استقامتم داشتم 550 00:38:27,750 --> 00:38:28,790 تو چی؟ 551 00:38:28,870 --> 00:38:32,040 من تو کافه تریا گوشت خوک سرخ شده خوردم 552 00:38:32,130 --> 00:38:33,750 به نظر خوب میاد 553 00:38:36,720 --> 00:38:38,430 راستی 554 00:38:38,510 --> 00:38:43,100 آقای کیم من یه رازی دارم که میخوام بهتون بگم 555 00:38:43,680 --> 00:38:45,220 راز؟ 556 00:38:46,430 --> 00:38:49,060 باید یه جایگاه تمام وقت بگیرم، میدونین 557 00:38:49,150 --> 00:38:53,320 این تو ذهنم بود و انگار نمیتونم ذهنمو جمع و جور کنم 558 00:38:55,230 --> 00:38:56,860 میتونم کمکت کنم 559 00:38:57,700 --> 00:38:59,110 واقعا؟ 560 00:38:59,200 --> 00:39:00,530 خیلی ازتون ممنونم 561 00:39:00,610 --> 00:39:02,240 خواهش میکنم 562 00:39:02,320 --> 00:39:05,450 زن های زشت و عجیبی تو این شرکت داریم 563 00:39:05,540 --> 00:39:08,080 این برای تیم ما دلسرد کننده است 564 00:39:08,160 --> 00:39:11,000 ما فورا به کارمند تمام وقتی مثل شما نیاز داریم 565 00:39:12,500 --> 00:39:14,090 کافیه 566 00:39:14,670 --> 00:39:15,960 خیلی بامزه این 567 00:39:18,970 --> 00:39:21,800 اون هر کاری دلش میخواد سرکار انجام میده 568 00:39:22,300 --> 00:39:24,760 برای همین هر چی میگین مخالفه 569 00:39:29,230 --> 00:39:33,060 اونم از وقتی شما ردش کردین 570 00:39:35,320 --> 00:39:38,320 چی داری میگی؟ خیلی بچگونه ست 571 00:39:38,900 --> 00:39:42,410 کل این هفت سال کیم گیونگ اوک رفتارش بچگونه بوده 572 00:39:43,950 --> 00:39:46,410 می‌دونم بعد از اینکه 573 00:39:46,490 --> 00:39:49,500 پیشنهادی که مال شما بود رو به اسم خودش به اونا داد 574 00:39:49,580 --> 00:39:50,830 ترفیع گرفت و مدیر شد 575 00:39:50,920 --> 00:39:52,290 دقیقا عین جونگ سو مین 576 00:39:52,370 --> 00:39:55,500 با پیشنهاد من یه کارمند تمام وقت شد 577 00:39:55,590 --> 00:39:57,300 اون مافوق من بود 578 00:39:58,010 --> 00:40:02,720 ...طبیعیه که رییس برای کل کار تیم تشویق میشه 579 00:40:02,800 --> 00:40:04,680 اما شما هیچوقت اون کارو نکردین 580 00:40:07,140 --> 00:40:10,560 من تو این طرحم جدیم 581 00:40:11,230 --> 00:40:14,150 میدونین که طرح خوبیه 582 00:40:17,020 --> 00:40:18,780 ...اما آقای کیم 583 00:40:20,400 --> 00:40:22,780 طرح من دوشنبه رد شد 584 00:40:22,860 --> 00:40:24,820 دوباره همونجوری که بود تحویلش میدم 585 00:40:25,120 --> 00:40:26,120 چی؟ 586 00:40:26,200 --> 00:40:29,200 اگه مطمعن شدین بدون اینکه بخونه ردش کرده 587 00:40:29,830 --> 00:40:30,830 ...بعدش 588 00:40:32,000 --> 00:40:33,250 با من همکاری میکنین؟ 589 00:40:54,900 --> 00:40:56,980 صد درصد مطمعنم نخوندتش 590 00:41:01,280 --> 00:41:04,240 نه، شاید نود و نه درصد؟ 591 00:41:05,700 --> 00:41:08,080 مطمعنم کیم گیونگ اوک نخوندتش 592 00:41:08,160 --> 00:41:12,330 اما اگه نمودارها یا جدول ها یادش بیاد 593 00:41:12,410 --> 00:41:13,710 (دوستیابی مقدس) 594 00:41:15,000 --> 00:41:16,630 نترس، حق با منه 595 00:41:17,670 --> 00:41:21,460 میدونم اون تنبله و کار نمیکنه 596 00:41:34,310 --> 00:41:36,810 آقای کیم یه نگاه به این میندازین؟ 597 00:41:36,900 --> 00:41:38,150 یه طرح جدیده 598 00:42:04,880 --> 00:42:07,010 (پیشنهاد بسته غذا برای خانواده های مدرن) 599 00:42:09,260 --> 00:42:10,260 (فهرست) 600 00:42:10,300 --> 00:42:11,430 (افزایش سلامتی) 601 00:42:11,560 --> 00:42:12,430 (محصولات) 602 00:42:12,510 --> 00:42:13,680 (کیت تغذیه‌ی تقویتی) 603 00:42:17,100 --> 00:42:18,520 داری سر به سرم میذاری؟ 604 00:42:21,110 --> 00:42:23,070 ...پروپزالی که دفعه‌ی قبل تحویلم دادی 605 00:42:24,860 --> 00:42:26,610 باورم نمیشه 606 00:42:28,110 --> 00:42:30,030 ...پروپزالی که دفعه‌ی قبل تحویلم دادی 607 00:42:30,450 --> 00:42:32,200 !خیلی بهتر از این بود 608 00:42:39,630 --> 00:42:41,090 بیخیال 609 00:42:41,170 --> 00:42:44,130 من کارمندای بد زیاد دیدم ولی تو دیگه افتضاحی 610 00:42:44,210 --> 00:42:46,090 چطور ممکنه اینقدر به درد نخور باشی؟ 611 00:42:46,670 --> 00:42:49,800 !تابلوئه که با هم کپی و پیستشون کردی 612 00:42:50,390 --> 00:42:54,310 !اگه نمی‌خوای کار کنی استعفا بده و منو عذاب نده 613 00:43:00,560 --> 00:43:02,690 آقای کیم خیلی متاسفم 614 00:43:03,190 --> 00:43:04,610 این همون پروپزاله 615 00:43:04,690 --> 00:43:06,650 دوباره پرینتش می‌کنم، فقط یه لحظه 616 00:43:14,290 --> 00:43:16,000 بفرمایید، فایل سبز 617 00:43:16,080 --> 00:43:18,500 خیلی متاسفم آقای کیم 618 00:43:21,500 --> 00:43:24,340 اون نفهمید که همونه؟ 619 00:43:24,420 --> 00:43:26,300 اون واقعا کار نمی‌کنه، می‌کنه؟ 620 00:43:26,380 --> 00:43:28,380 اون هیچوقت توی ناامید کردن آدم شکست نمی‌خوره 621 00:43:53,200 --> 00:43:57,290 باورم نمیشه که نفهمید 622 00:43:57,370 --> 00:43:59,710 منظورم اینه که حتی عنوانم یکی بود 623 00:43:59,790 --> 00:44:01,420 بهت که گفتم اون کار نمی‌کنه 624 00:44:02,420 --> 00:44:04,080 الان با هم توی یه تیمیم 625 00:44:04,290 --> 00:44:06,380 کیتای غذایی قراره بترکونن 626 00:44:06,840 --> 00:44:09,630 غذاهای سریع، آسان و خوشمزه برای مصرف کنندگان 627 00:44:12,220 --> 00:44:13,430 خیلی خب 628 00:44:13,510 --> 00:44:17,180 حالا می‌فهمم چرا هیچوقت هیچی طبق چیزی که می‌خواستم پیش نمی‌رفت 629 00:44:17,260 --> 00:44:18,770 باورم نمیشه 630 00:44:18,850 --> 00:44:21,560 چطور بهش اعتماد کردم و برای آدمی مثل اون کار می‌کردم؟ 631 00:44:23,350 --> 00:44:24,900 چرا منو دعوت نکردی؟ 632 00:44:28,360 --> 00:44:29,610 به سلامتی 633 00:44:33,320 --> 00:44:35,950 نمی‌تونم آقای کیمو باور کنم چجوری نفهمید؟ 634 00:44:47,880 --> 00:44:50,010 "کیت‌های غذایی برای خانه‌دارهای مجرد" 635 00:44:55,140 --> 00:44:57,050 (هدف و پیشینه‌ی پروپزال) 636 00:44:58,680 --> 00:45:00,680 (پایه‌های تقویتی برای کیت‌های غذایی) 637 00:45:06,480 --> 00:45:07,480 به سلامتی 638 00:45:08,980 --> 00:45:11,570 چرا بعد از کار ازم خواستی بیام سر قرار؟ 639 00:45:14,110 --> 00:45:18,370 به خاطر رازیه که امروز درباره‌ی کار بهتون گفتم 640 00:45:19,450 --> 00:45:21,450 کلمه‌ی راز 641 00:45:21,540 --> 00:45:22,960 هیجان زدم می‌کنه 642 00:45:27,880 --> 00:45:29,550 گوشت کبابی شکم خوک خوبه؟ 643 00:45:31,670 --> 00:45:32,670 اوه، راستی 644 00:45:32,760 --> 00:45:34,760 برای ناهار گوشت خوک نخوردی؟ 645 00:45:34,840 --> 00:45:37,010 پس میشه 2 تا وعده‌ی پشت سر هم با گوشت خوک 646 00:45:37,090 --> 00:45:38,600 اذیتت می‌کنه؟ 647 00:45:39,510 --> 00:45:40,510 نه 648 00:45:40,600 --> 00:45:42,890 گوشت خوک کره‌ای بهتر از گوشت گاو کره‌ایه 649 00:45:43,060 --> 00:45:44,390 سلیقه‌ی خوبی داری 650 00:45:44,480 --> 00:45:45,480 (گوشت خوک وارداتی) 651 00:45:45,560 --> 00:45:47,730 سو مین تو زن نجیبی هستی 652 00:45:49,060 --> 00:45:50,150 بس کن 653 00:45:50,230 --> 00:45:52,730 جیوون زن واقعا نجیبیه 654 00:45:56,450 --> 00:45:57,910 تو همیشه اسم اونو می‌کشی وسط 655 00:45:57,990 --> 00:46:00,990 اینقدر دوسش داری؟ زنا رو درک نمی‌کنم 656 00:46:01,160 --> 00:46:02,290 یه نفر مثل جیوون 657 00:46:03,080 --> 00:46:06,080 خیلی با ما فرق داره اون توی دانشگاه هانگوک درس خونده 658 00:46:06,170 --> 00:46:07,670 اون باهوشه 659 00:46:07,750 --> 00:46:09,000 همینطور 660 00:46:09,080 --> 00:46:10,250 اون بلندپروازه 661 00:46:11,550 --> 00:46:13,130 دانشگاه هانگوک؟ که چی؟ 662 00:46:13,210 --> 00:46:16,630 دانشجوهای اونجا فقط درس خوندن بلدن اونا ارزشی ندارن 663 00:46:16,720 --> 00:46:19,680 پروپزالش مسخره بود اصلا تحقق‌گرا نیست 664 00:46:20,140 --> 00:46:22,640 اما شرط می‌بندم اون اینجوری فکر نمی‌کنه 665 00:46:22,720 --> 00:46:25,810 اون میگه شما لیاقتشو ندارین و سلیقه‌ی بدی دارین 666 00:46:25,890 --> 00:46:27,440 این طرز فکر اونه 667 00:46:28,650 --> 00:46:29,770 من سلیقه‌ی بدی دارم؟ 668 00:46:33,900 --> 00:46:37,280 فکر کنم یکم در مورد سوابق تحصیلی خودت نگرانی 669 00:46:37,740 --> 00:46:39,110 اینجوری نباش 670 00:46:39,200 --> 00:46:40,240 دانشگاه؟ 671 00:46:40,320 --> 00:46:41,870 همش به درد نخوره 672 00:46:42,410 --> 00:46:43,410 ...منظورم اینه که 673 00:46:44,660 --> 00:46:47,040 من فقط دارم میگم که ایدش ممکنه خوب باشه 674 00:46:48,330 --> 00:46:50,040 اجرا کردن ایده فرق داره 675 00:46:51,630 --> 00:46:52,840 اون کانگ جیوون 676 00:46:52,920 --> 00:46:54,880 اون همیشه مثل یه چوب خشک بوده 677 00:46:54,960 --> 00:46:57,380 اون از اون تایپ آدماییه که اونجوری فکر می‌کنه، مگه نه؟ 678 00:46:58,510 --> 00:47:03,180 ...به هر حال پروپزال کیت غذایی که اشتباهی پرینت کرد 679 00:47:04,180 --> 00:47:06,730 یه شلختگی به تمام عیار بود، ولی ایدش خوبه 680 00:47:06,810 --> 00:47:08,520 شما باید بگیرینش 681 00:47:08,600 --> 00:47:10,690 می‌تونیم با هم توسعش بدیم 682 00:47:13,230 --> 00:47:14,650 !به نظرم می‌ترکونه 683 00:47:16,570 --> 00:47:17,570 با تو؟ 684 00:47:18,900 --> 00:47:20,530 با هم؟- آره- 685 00:47:21,740 --> 00:47:24,490 جیوون احتمالا می‌زنه جاده خاکی و خرابش می‌کنه 686 00:47:24,580 --> 00:47:27,910 اگه با مهارت و تجربه‌ی شما با هم توسعش بدیم 687 00:47:29,710 --> 00:47:33,380 فکر می‌کنم تبدیل به بلیط یک سره‌ی من برای پیشنهاد کار تمام وقت میشه 688 00:47:37,880 --> 00:47:41,090 من کنار شما خیلی احساس راحتی دارم 689 00:47:41,180 --> 00:47:44,430 یه جوری باهاتون حرف می‌زنم انگار که چیزی بیشتر از فقط یه همکاریم 690 00:47:47,100 --> 00:47:48,520 اون الان چیزی رو گفت 691 00:47:49,730 --> 00:47:51,020 که من فکر می‌کنم؟ 692 00:47:58,990 --> 00:48:01,410 حتما، البته، باشه 693 00:48:01,490 --> 00:48:04,160 منظورم اینه، الان سر کار نیستیم 694 00:48:05,370 --> 00:48:06,490 بیا 695 00:48:06,580 --> 00:48:08,200 ادامه بده، سو مین 696 00:48:08,290 --> 00:48:10,790 بیشتر از این پروپزال واسم بگو 697 00:48:11,370 --> 00:48:12,580 حتما 698 00:48:14,130 --> 00:48:15,340 اول بیاین بنوشیم 699 00:48:16,380 --> 00:48:17,500 به سلامتی 700 00:48:21,800 --> 00:48:24,600 !اینم از گوشت 701 00:48:26,510 --> 00:48:28,680 !چه ضربه‌ای 702 00:48:31,940 --> 00:48:33,600 چرا اون باید دوست جیوون باشه؟ 703 00:48:33,690 --> 00:48:35,810 من هیچی رو نمی‌تونم امتحان کنم 704 00:48:35,900 --> 00:48:37,860 مهمه؟ 705 00:48:37,940 --> 00:48:40,860 به نظر میاد اونم بهت علاقه داره پس فقط برو توی کارش 706 00:48:41,570 --> 00:48:44,280 چی؟ این که مثل خرید یه چیز دست دوم نیست؟ 707 00:48:44,820 --> 00:48:46,410 احمق نباش 708 00:48:46,950 --> 00:48:48,080 امتیاز کامل آوردی؟ 709 00:48:48,160 --> 00:48:49,290 عالی بود 710 00:48:50,410 --> 00:48:51,660 !چه ضربه ای 711 00:48:51,750 --> 00:48:53,250 !چه ضربه ای 712 00:49:00,800 --> 00:49:02,050 سونگ‌جونگ 713 00:49:02,130 --> 00:49:03,550 هیچ دختری رو می‌شناسی؟ 714 00:49:03,630 --> 00:49:04,840 دارم دیوونه میشم 715 00:49:04,930 --> 00:49:06,510 خدایا 716 00:49:06,600 --> 00:49:08,930 برای یه روز جمعه زیادی انرژی داری 717 00:49:09,010 --> 00:49:10,390 دختر تو کجاس؟ 718 00:49:10,470 --> 00:49:12,850 چرا باید اینجوری تحقیرم کنی؟ 719 00:49:12,930 --> 00:49:14,980 !اون فقط برای ازدواجه 720 00:49:16,190 --> 00:49:17,560 چی میگی؟ 721 00:49:18,570 --> 00:49:19,820 گوش کن 722 00:49:19,900 --> 00:49:24,150 اون دختر خوبیه، صرفه‌جوئه و از پدر و مادرمم مراقبت می‌کنه 723 00:49:24,490 --> 00:49:27,490 درضمن به سختی برای پول درآوردن کار می‌کنه و خرجش نمی‌کنه 724 00:49:27,570 --> 00:49:28,660 چطوره؟- واو- 725 00:49:28,740 --> 00:49:31,120 اون یه زن نمونس 726 00:49:31,200 --> 00:49:33,660 !به شدتم حوصله سربره 727 00:49:34,250 --> 00:49:37,080 اون گزارشات چشم‌انداز شرکتم می‌خونه 728 00:49:37,170 --> 00:49:38,920 هیچکس همچین چیزی رو نمی‌خونه 729 00:49:40,170 --> 00:49:43,880 شرط می‌بندم الانم سر کاره و داره اسناد اداریو چک می‌کنه 730 00:49:45,130 --> 00:49:46,340 اینجوری 731 00:49:55,060 --> 00:49:58,310 به دست آوردن شانس دوباره توی زندگی، یعنی می‌تونم هرکاری می‌خوام بکنم 732 00:49:58,610 --> 00:50:01,320 تونستم برگردم پیش سو مین 733 00:50:01,400 --> 00:50:02,650 و همینطور کیم گیونگ اوک 734 00:50:03,570 --> 00:50:05,530 من می‌تونم هر کاری بکنم 735 00:50:36,640 --> 00:50:39,730 این یه آیتم کاپلیه، یکشنبه بپوشش 736 00:50:39,810 --> 00:50:41,650 !عشق ابدیت، سو مین 737 00:50:42,980 --> 00:50:44,530 گوشواره‌هاشو دیدی؟ 738 00:50:56,710 --> 00:50:59,250 این اواخر خیلی ازم فاصله می‌گیری، ناراحتم 739 00:50:59,330 --> 00:51:01,500 چون مستم اینو نمیگم 740 00:51:01,590 --> 00:51:03,130 امشب پیش تو می‌خوابم 741 00:51:03,210 --> 00:51:06,800 بیا قبل از اینکه بریم گوسلجونگ آخر هفته رو با هم باشیم 742 00:51:08,220 --> 00:51:11,300 (گوسلجونگ) 743 00:51:11,390 --> 00:51:12,760 گوسلجونگ 744 00:51:13,350 --> 00:51:14,640 مطمئنم 745 00:51:18,270 --> 00:51:21,730 (گوسلجونگ) 746 00:51:30,740 --> 00:51:32,740 (سی و هفتمین گردهمایی دبیرستان ته های بوسان) 747 00:51:40,460 --> 00:51:41,960 اون واقعا اومد 748 00:51:42,040 --> 00:51:43,040 !جیوون 749 00:51:43,960 --> 00:51:45,880 !جیوون تو واقعا اومدی!هی 750 00:51:45,960 --> 00:51:47,090 بیا بریم تو 751 00:51:47,170 --> 00:51:48,170 چخبره؟ 752 00:51:49,300 --> 00:51:51,180 مگه تنها غذا نمیخوریم؟ 753 00:51:51,260 --> 00:51:54,140 فکر نمیکردم اگه بهت خبر بدم بیای 754 00:51:54,930 --> 00:51:57,770 ما الان بیشتر از 30 سالمونه، گذشته ها گذشته 755 00:51:57,850 --> 00:51:59,390 همه دوستامون خوبن 756 00:51:59,480 --> 00:52:01,100 بریم- ...سومین، من- 757 00:52:01,190 --> 00:52:02,230 نه 758 00:52:10,450 --> 00:52:13,160 [من دارم میرم. میشه کیفمو بیاری؟] 759 00:52:13,240 --> 00:52:15,530 کانگ جی وون فوق‌العاده است 760 00:52:15,620 --> 00:52:17,990 اون چرا اومده؟ اینجا هیچ دوستی نداره 761 00:52:18,080 --> 00:52:19,450 حتما اومده غذا بخوره 762 00:52:19,540 --> 00:52:22,080 دیدیش؟ خیلی فقیر به نظر میرسه 763 00:52:22,170 --> 00:52:25,630 چرا یه جوری حرف میزنی انگار که از سئولی؟ یه جوریه 764 00:52:26,590 --> 00:52:29,460 بازم، چجوریه که هنوزم داره با سومین میپره؟ 765 00:52:29,550 --> 00:52:31,090 تابلو نیست؟ 766 00:52:31,170 --> 00:52:34,430 سومین دل نازک فقط زیادی باهاش خوبه 767 00:52:35,140 --> 00:52:38,100 بدون اون نباید بیاد همچین جایی چیزی بخوره 768 00:52:38,640 --> 00:52:39,810 یکم شیر بخور 769 00:52:49,440 --> 00:52:50,530 بس کن 770 00:52:58,240 --> 00:53:01,580 سومین دیگه زیادی خوبه 771 00:53:01,710 --> 00:53:03,370 باید حواسمون بهش باشه 772 00:53:03,460 --> 00:53:05,000 گوشواره هاشو دیدی؟ 773 00:53:05,080 --> 00:53:06,630 از استایل سومین کپی کرده 774 00:53:06,710 --> 00:53:09,340 از اون سر دنیا میتونم تشخیص بدم تقلبیه 775 00:53:11,210 --> 00:53:14,090 ...از زمان دبیرستان، جیوون 776 00:53:14,180 --> 00:53:15,430 ...یه جی، وایستا 777 00:53:16,340 --> 00:53:17,680 چی؟ 778 00:53:17,760 --> 00:53:20,060 مگه اونموقع جیوون سرجاش نبود؟ 779 00:53:50,630 --> 00:53:52,920 تمام این مدت کجا بودی؟ 780 00:53:54,420 --> 00:53:56,720 چرا وانمود کردی که نبودی؟ 781 00:53:58,760 --> 00:54:00,970 ای موذی پست 782 00:54:07,230 --> 00:54:09,310 امکان نداره برم اونجا 783 00:54:11,320 --> 00:54:13,230 [...نه، نیا. من] 784 00:54:15,200 --> 00:54:16,910 [امشب میام اونجا] 785 00:54:16,990 --> 00:54:19,620 [نوشیدنی دارم و دلم برا عشقم تنگ شده] 786 00:54:19,700 --> 00:54:21,200 [تا یک ساعت دیگه اونجام] 787 00:54:24,200 --> 00:54:27,580 فکر میکنن خونه من کاروانسرایی چیزیه؟ 788 00:54:28,670 --> 00:54:29,750 ...اون دوتا 789 00:54:31,290 --> 00:54:32,340 صبرکن 790 00:54:38,090 --> 00:54:39,140 راستش 791 00:54:39,220 --> 00:54:41,640 بالاخره که قراره اتفاق بیوفته. چرا صبرکنیم؟ 792 00:54:43,260 --> 00:54:45,560 ...اون عشق پرحرارتت رو 793 00:54:47,310 --> 00:54:49,440 کمک میکنم به حقیقت بپیونده 794 00:55:14,550 --> 00:55:16,130 شما میتونین از این استفاده کنین 795 00:55:17,920 --> 00:55:19,470 ممنون 796 00:55:21,260 --> 00:55:22,510 الان داری میری؟ 797 00:55:23,010 --> 00:55:25,680 بله، شما تازه دارین برمیگردین سرکار؟ 798 00:55:27,310 --> 00:55:28,850 یه سری کار دارم که باید انجام بدم 799 00:55:31,230 --> 00:55:33,310 خداحافظ. الان باید برم 800 00:55:34,360 --> 00:55:35,440 صبرکن 801 00:55:46,750 --> 00:55:47,750 این؟ 802 00:55:50,370 --> 00:55:51,540 هدیه گرفتمش 803 00:55:55,000 --> 00:55:56,300 ...اون 804 00:55:59,220 --> 00:56:00,720 هایکپی عه 805 00:56:02,760 --> 00:56:04,550 کسایی که می‌شناسن متوجهش میشن 806 00:56:13,730 --> 00:56:14,730 ...اون 807 00:56:16,400 --> 00:56:17,530 های‌کپی عه 808 00:56:21,780 --> 00:56:23,280 کسایی که می‌شناسن متوجهش میشن 809 00:56:24,070 --> 00:56:25,530 من؟ 810 00:56:25,620 --> 00:56:27,080 منظورتون چیه؟ 811 00:56:30,460 --> 00:56:32,000 نباید اونارو بپوشین 812 00:56:32,500 --> 00:56:34,000 نباید اونارو بپوشین 813 00:56:34,790 --> 00:56:36,250 یادم اومد 814 00:56:37,460 --> 00:56:40,590 قبلا هم اینو بهم گفته بود و من فکر کردم بی ادبه 815 00:56:41,420 --> 00:56:45,390 به خاطر اینکه نمیدونستم تو تجدید دیدار چه اتفاقی واسم میوفته 816 00:56:45,600 --> 00:56:49,770 هدیه از طرف یه دوست بود و من فکر کردم کارش بی ادبیه 817 00:56:51,270 --> 00:56:52,480 ببخشید 818 00:56:52,980 --> 00:56:53,980 نه 819 00:56:54,940 --> 00:56:55,940 ممنون 820 00:57:00,530 --> 00:57:01,860 میتونم برسونمت خونه؟ 821 00:57:02,360 --> 00:57:03,660 چی؟ 822 00:57:03,740 --> 00:57:05,490 چون خیلی دیره 823 00:57:06,700 --> 00:57:08,490 نه، مشکلی نیست 824 00:57:08,580 --> 00:57:10,540 اتوبوس ها هنوز کار میکنن 825 00:57:11,250 --> 00:57:12,660 میخوام برسونمت خونه 826 00:57:19,420 --> 00:57:20,630 محترمانه درخواستتون رو رد میکنم 827 00:57:22,590 --> 00:57:25,140 با دوست پسرم قرار دارم 828 00:57:28,100 --> 00:57:29,180 خداحافظ 829 00:57:45,530 --> 00:57:47,530 ممنون. بقیه اش مال خودتون 830 00:57:50,910 --> 00:57:51,910 این چیه؟ 831 00:57:53,500 --> 00:57:56,710 تا دیروقت سر کار بودم. الان دارم میرم خونه 832 00:57:56,790 --> 00:57:59,540 به خاطر من از کارش میزنه و میره خونه؟ 833 00:58:00,500 --> 00:58:03,510 خب، اونم آدمه. شاید اونم دلش میخواد خب 834 00:58:03,590 --> 00:58:06,550 تو یخچال یکم آبجو دارم. تا من میرسم بخور 835 00:58:07,140 --> 00:58:08,890 خیلی هیجان‌زده است 836 00:58:10,600 --> 00:58:12,470 کانگ جیوون، امروز کارت تمومه 837 00:58:18,480 --> 00:58:20,190 این مستی میاره، آره؟ 838 00:58:25,610 --> 00:58:27,360 [عاشقتم، نیمه من] 839 00:58:27,450 --> 00:58:28,910 [باهام مهربون تر باش] 840 00:58:28,990 --> 00:58:30,910 [عاشقتم، گفتم عاشقتم] 841 00:58:43,130 --> 00:58:44,130 عجله کن؟ 842 00:58:45,470 --> 00:58:47,800 از هیچ ایموجی ای استفاده نکرده، چه بی احساس 843 00:58:48,300 --> 00:58:49,930 خیلی بدجنسه 844 00:58:51,220 --> 00:58:52,760 من نمیرم 845 00:58:52,850 --> 00:58:53,850 من نمیرم 846 00:59:07,240 --> 00:59:12,780 [تو باعث میشی قلبم به لرزه دربیاد و تو عشق غرق بشه] 847 00:59:18,620 --> 00:59:20,080 جیوون، بدجوری کارت تمومه 848 00:59:20,710 --> 00:59:22,380 چرا انقدر زود رسید اینجا؟ 849 00:59:32,600 --> 00:59:35,850 [من نمیرم. عصبانی ام. میرم خونه] 850 00:59:35,930 --> 00:59:37,270 [یکم ناراحتم] 851 00:59:37,350 --> 00:59:39,020 چی؟ چرا نمیاد؟ 852 00:59:46,400 --> 00:59:47,400 سلام عزیزم 853 00:59:53,530 --> 00:59:54,950 زود رسیدی اینجا 854 00:59:55,030 --> 00:59:57,080 فکر کردم بیشتر طول میکشه 855 00:59:57,580 --> 00:59:59,910 دل تو دلم نبود که شبو باهات باشم 856 01:00:01,540 --> 01:00:02,630 واسه همین تاکسی گرفتم 857 01:00:04,420 --> 01:00:05,550 مجبور نبودی 858 01:00:07,960 --> 01:00:09,510 ...ما 859 01:00:11,880 --> 01:00:13,140 خیلی 860 01:00:14,300 --> 01:00:15,310 ...وقته 861 01:00:15,850 --> 01:00:16,850 مگه نه؟ 862 01:00:18,310 --> 01:00:19,930 آره، واقعا هست 863 01:00:20,520 --> 01:00:22,940 ...واسه همین فکر کردم باید اول حرف بزنیم 864 01:00:25,020 --> 01:00:26,230 بیا با بدن هامون 865 01:00:26,320 --> 01:00:27,320 حرف بزنیم 866 01:00:30,820 --> 01:00:33,280 ...بیا لباس بپوشیم 867 01:00:36,370 --> 01:00:37,910 ما الان 868 01:00:37,990 --> 01:00:39,790 هیچ 869 01:00:39,870 --> 01:00:41,120 لباسی 870 01:00:43,370 --> 01:00:44,710 لازم نداریم 871 01:00:53,970 --> 01:00:54,970 خیلی خوب 872 01:00:56,100 --> 01:00:57,310 تکون نخور 873 01:00:57,334 --> 01:01:20,334 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجمین:Ariana, Dorothy, P@niz, BaiYuWhite, تینکربل و مطهره ویرایشگر: elaheh_sh 874 01:01:21,080 --> 01:01:22,620 خیلی بهت میاد 875 01:01:22,710 --> 01:01:25,630 تبدیل کردن یه گذشته شرم آور به خاطره 876 01:01:25,710 --> 01:01:28,840 واسه کسی مثل من، یک شبه اتفاق نمیوفته 877 01:01:29,380 --> 01:01:31,510 راستش، بهم زور میگفتن 878 01:01:31,590 --> 01:01:34,840 یادش رفته چه بازنده ایه 879 01:01:35,640 --> 01:01:38,510 اقای پارک، از دیدنتون خیلی خوشحالم 880 01:01:39,310 --> 01:01:40,850 من اینجام. پشت سرتم 881 01:01:41,770 --> 01:01:43,980 روت کراش داشتم 882 01:01:44,060 --> 01:01:45,230 کسی هست که ازش خوشم میاد 883 01:01:45,310 --> 01:01:48,520 این زن کیه که عاشقش شده؟ 884 01:01:49,070 --> 01:01:50,110 دنبالش بگرد