1 00:00:32,566 --> 00:00:35,995 MARRY MY HUSBAND 2 00:00:48,466 --> 00:00:51,510 Customer 34, your latte is ready. 3 00:00:51,594 --> 00:00:55,055 Customer 35, your iced Americano is ready. 4 00:01:02,062 --> 00:01:04,106 There's no iced Americano. 5 00:01:04,190 --> 00:01:05,524 It went out earlier. 6 00:01:06,317 --> 00:01:08,068 I think someone else took it. 7 00:01:09,653 --> 00:01:11,280 Customer 34. 8 00:01:11,363 --> 00:01:12,990 Customer 34. 9 00:01:14,116 --> 00:01:15,326 That's me. 10 00:01:16,660 --> 00:01:18,621 Where did my coffee go? 11 00:01:18,704 --> 00:01:21,373 I'm sorry. I'll make it again. 12 00:01:30,216 --> 00:01:31,884 If no one steals it, 13 00:01:40,309 --> 00:01:41,727 the coffee remains there. 14 00:01:43,562 --> 00:01:45,940 But if someone takes it... 15 00:01:46,023 --> 00:01:48,984 Are you kidding me? What do you think you're doing? 16 00:01:50,069 --> 00:01:51,445 The coffee will be gone. 17 00:02:01,872 --> 00:02:05,668 I need someone to steal my fate. 18 00:02:12,642 --> 00:02:18,765 MARRY MY HUSBAND 19 00:02:19,473 --> 00:02:20,307 EPISODE 2 20 00:02:20,391 --> 00:02:22,893 Strike. You know what that is, right? 21 00:02:22,977 --> 00:02:25,187 When I hit the ball, 22 00:02:25,271 --> 00:02:26,772 it's game over! 23 00:02:27,565 --> 00:02:30,901 When I hit it, it goes out like a bowling ball! 24 00:02:30,985 --> 00:02:32,111 They all go flying. 25 00:02:33,237 --> 00:02:35,781 When I think about it... 26 00:02:35,865 --> 00:02:37,408 Ji-won! 27 00:02:40,619 --> 00:02:42,830 If anyone, 28 00:02:43,372 --> 00:02:44,623 it has to be you. 29 00:02:46,125 --> 00:02:49,587 Because you just have to have everything that's mine. 30 00:02:58,637 --> 00:03:00,055 Hurry up. 31 00:03:14,904 --> 00:03:16,322 Mr. Yu. 32 00:03:20,868 --> 00:03:22,369 Hello. 33 00:03:53,651 --> 00:03:56,195 Did you have a meeting outside the office? 34 00:03:56,278 --> 00:03:59,323 Ms. Yang said you didn't come to work today. 35 00:03:59,406 --> 00:04:00,658 Yes, that's right. 36 00:04:00,741 --> 00:04:02,576 Something came up this morning. 37 00:04:02,660 --> 00:04:03,744 I see. 38 00:04:05,537 --> 00:04:08,374 Ji-won, are you working on your proposal? 39 00:04:08,457 --> 00:04:10,918 I won't hold back if it sucks again. 40 00:04:11,585 --> 00:04:13,003 I'm working hard on it. 41 00:04:13,087 --> 00:04:14,630 If you say it like that, 42 00:04:14,713 --> 00:04:16,632 it sounds like she's not trying. 43 00:04:16,715 --> 00:04:19,134 Ji-won works so hard. 44 00:04:20,761 --> 00:04:22,388 Isn't that the good coffee? 45 00:04:22,471 --> 00:04:25,182 From the café across the bus stop. 46 00:04:25,808 --> 00:04:27,643 Look at this. You slacker. 47 00:04:27,726 --> 00:04:30,854 You left work during working hours to buy coffee. 48 00:04:30,938 --> 00:04:32,231 I'm sorry. 49 00:04:32,314 --> 00:04:35,693 -I got it on my way back in. -Women never work. 50 00:04:35,776 --> 00:04:37,152 They only want to eat-- 51 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 -Ms. Kang? -Yes? 52 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Just a moment. 53 00:05:10,853 --> 00:05:12,104 Drink your coffee. 54 00:05:16,734 --> 00:05:18,152 Would you like this? 55 00:05:18,235 --> 00:05:20,571 I didn't drink it yet. 56 00:05:22,990 --> 00:05:24,992 To be honest, I skipped breakfast. 57 00:05:25,075 --> 00:05:26,160 That's why on my-- 58 00:05:26,243 --> 00:05:28,287 You should start eating breakfast. 59 00:05:32,583 --> 00:05:33,584 Drink it. 60 00:05:34,209 --> 00:05:37,254 It'll be awkward for you to drink it alone in there. 61 00:05:37,504 --> 00:05:39,673 That's why I called you out here. 62 00:05:42,176 --> 00:05:43,302 Thank you. 63 00:05:47,890 --> 00:05:48,891 That's right. 64 00:05:50,309 --> 00:05:52,019 I'm not quitting the company. 65 00:05:56,565 --> 00:05:58,025 Do you want to see this? 66 00:06:01,862 --> 00:06:03,989 My dad gave it to me. 67 00:06:04,073 --> 00:06:06,408 Whenever my dad gave me an allowance, 68 00:06:06,492 --> 00:06:08,494 he always drew a heart on it. 69 00:06:09,620 --> 00:06:12,664 I told him not to draw on money like that, 70 00:06:12,748 --> 00:06:15,709 but I guess he couldn't suppress his artistic soul. 71 00:06:17,503 --> 00:06:21,632 I'm a daughter who received this kind of fatherly love. 72 00:06:25,969 --> 00:06:27,387 I'm going to try harder. 73 00:06:35,521 --> 00:06:36,522 Also... 74 00:06:37,689 --> 00:06:41,401 You said that I was talented. 75 00:06:41,485 --> 00:06:44,363 That really helped me make up my mind. Thank you. 76 00:06:49,076 --> 00:06:51,537 Honestly, it's been so long. 77 00:06:52,246 --> 00:06:53,789 I forgot what I wanted. 78 00:06:54,873 --> 00:06:57,126 I've been busy just trying to get by. 79 00:07:00,045 --> 00:07:02,172 But I won't live like that anymore. 80 00:07:05,843 --> 00:07:07,010 That's a good idea. 81 00:07:08,637 --> 00:07:11,265 Did you just smile? 82 00:07:13,100 --> 00:07:15,102 It's my first time seeing you smile. 83 00:07:24,486 --> 00:07:25,529 By any chance, 84 00:07:26,530 --> 00:07:28,407 do you have plans this weekend? 85 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 This weekend? 86 00:07:36,206 --> 00:07:37,749 No. 87 00:07:37,833 --> 00:07:39,543 -Then-- -I already made plans 88 00:07:39,626 --> 00:07:41,170 with Ji-won this weekend. 89 00:07:42,921 --> 00:07:44,882 Did you forget already? I'm sad. 90 00:07:45,757 --> 00:07:49,469 I booked a table at Goseuljung. It's a great BBQ restaurant. 91 00:07:51,638 --> 00:07:53,015 Goseuljung? 92 00:07:53,098 --> 00:07:54,391 Yes. Do you know that place? 93 00:07:58,854 --> 00:08:00,355 I've heard of it. 94 00:08:02,900 --> 00:08:04,026 Okay. 95 00:08:10,365 --> 00:08:12,284 I want that coffee too. 96 00:08:12,367 --> 00:08:13,452 Let's go together. 97 00:08:14,870 --> 00:08:17,289 Sorry, I'm a little busy right now. 98 00:08:17,372 --> 00:08:19,291 Why? I want to drink it too! 99 00:08:19,374 --> 00:08:21,210 The sandwiches there are good. 100 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Ji-won, this is no fun. 101 00:08:32,095 --> 00:08:34,932 I saved you from Mr. Yu asking you to work on the weekend, 102 00:08:35,015 --> 00:08:37,309 and you can't even have coffee with me? 103 00:08:37,392 --> 00:08:39,228 All she does is work. 104 00:08:39,978 --> 00:08:41,271 I hate it. 105 00:09:00,332 --> 00:09:02,376 EMPLOYEE SEARCH 106 00:09:02,459 --> 00:09:03,502 KANG JI-WON 107 00:09:05,003 --> 00:09:07,047 NAME: KANG JI-WON 108 00:09:07,130 --> 00:09:09,967 TAEHA HIGH SCHOOL 109 00:09:13,887 --> 00:09:15,472 Hi, is this Goseuljung? 110 00:09:15,555 --> 00:09:18,558 I wanted to confirm a reservation for this weekend. 111 00:09:18,642 --> 00:09:21,144 Busan Taeha High School reunion at six... 112 00:09:21,728 --> 00:09:24,314 Oh, it's at 5:30 p.m. 113 00:09:26,441 --> 00:09:27,484 JO DONG-SUK 114 00:09:31,947 --> 00:09:33,198 Hey, Dong-suk. 115 00:09:33,282 --> 00:09:35,033 Can you find someone for me? 116 00:09:36,326 --> 00:09:37,577 Yes, right now. 117 00:09:41,707 --> 00:09:43,208 I'll call you back later. 118 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 Here you go. 119 00:09:50,882 --> 00:09:51,717 PAIN RELIEVER 120 00:09:55,137 --> 00:09:56,388 It's a pain reliever. 121 00:09:56,888 --> 00:09:59,683 I heard you should take it if there's any pain. 122 00:10:00,684 --> 00:10:02,686 Did you take some? 123 00:10:02,769 --> 00:10:04,479 Your injury must hurt. 124 00:10:05,605 --> 00:10:08,567 That's okay. I'm fine. 125 00:10:11,945 --> 00:10:15,324 I'm glad you're prepared, but take care of yourself first. 126 00:10:15,407 --> 00:10:17,784 I think you need this more than I do. 127 00:10:29,880 --> 00:10:31,256 Thank you. 128 00:10:54,529 --> 00:10:55,530 Come out. 129 00:11:02,621 --> 00:11:05,624 I need Jeong Su-min to steal my fate. 130 00:11:26,561 --> 00:11:27,562 Don't tell me... 131 00:11:28,146 --> 00:11:30,107 Did you dump me for Yu Ji-hyuk? 132 00:11:30,482 --> 00:11:31,775 What? 133 00:11:32,567 --> 00:11:34,986 Yu Ji-hyuk is young and he's a general manager 134 00:11:35,070 --> 00:11:37,030 so you think he's got power? 135 00:11:38,740 --> 00:11:41,743 You only know half of the story, you sneaky vixen. 136 00:11:42,452 --> 00:11:46,289 I told you. You need to see a man's looks and their tact. 137 00:11:46,373 --> 00:11:47,374 Okay? 138 00:11:49,835 --> 00:11:51,169 What's with that look? 139 00:11:52,337 --> 00:11:55,632 You don't have something with him, do you? 140 00:11:56,466 --> 00:11:58,218 I am sorry, Mr. Yu. 141 00:11:58,301 --> 00:12:02,639 Are you being like this because he asked me to bring him a bandage? 142 00:12:03,223 --> 00:12:05,142 He asked you for a bandage? 143 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 That crazy old fart. 144 00:12:07,436 --> 00:12:09,479 How could he do that to someone hurt? 145 00:12:09,563 --> 00:12:10,981 I won't stand for this. 146 00:12:14,276 --> 00:12:15,610 I asked to break up 147 00:12:17,237 --> 00:12:21,158 because our relationship isn't the same as it used to be. 148 00:12:22,993 --> 00:12:25,245 I don't know. 149 00:12:25,328 --> 00:12:26,830 I don't want to tell you. 150 00:12:29,166 --> 00:12:31,251 What is it? 151 00:12:31,334 --> 00:12:35,046 Were you upset because you thought my feelings for you have changed? 152 00:12:37,299 --> 00:12:38,341 Yes. 153 00:12:39,759 --> 00:12:43,638 I want a relationship that everyone's envious of. 154 00:12:43,722 --> 00:12:45,432 I wish you were someone 155 00:12:46,391 --> 00:12:48,351 that I could be proud of 156 00:12:48,435 --> 00:12:51,062 and any women would want to steal. 157 00:12:51,730 --> 00:12:52,731 What? 158 00:12:52,814 --> 00:12:56,234 Who cares what others think? Our feelings are what matter. 159 00:12:58,195 --> 00:13:00,155 Ji-won. You... 160 00:13:00,238 --> 00:13:02,824 I thought you were being silly. I was wrong. 161 00:13:04,284 --> 00:13:05,535 Okay. 162 00:13:05,619 --> 00:13:08,038 I'll pay more attention from now on. 163 00:13:08,121 --> 00:13:10,040 Let's make up. 164 00:13:11,458 --> 00:13:12,709 -Okay. -Yeah. 165 00:13:14,252 --> 00:13:15,629 What is it? What? 166 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 Let's make up. 167 00:13:16,796 --> 00:13:18,340 But why at work? 168 00:13:18,423 --> 00:13:19,466 No one's coming. 169 00:13:19,549 --> 00:13:20,967 -Yes, they will. -No. 170 00:13:23,178 --> 00:13:25,347 Wait, I'm getting a call. 171 00:13:25,430 --> 00:13:27,849 It's just my mom calling to take my meds. 172 00:13:31,311 --> 00:13:32,687 This won't do. 173 00:13:43,865 --> 00:13:45,742 Oh, hi. 174 00:13:47,577 --> 00:13:48,578 It's resolved. 175 00:14:00,006 --> 00:14:01,007 I... 176 00:14:03,385 --> 00:14:05,512 I know it's not my place. 177 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 But even between lovers, 178 00:14:07,889 --> 00:14:12,310 unwanted physical contact is bad. 179 00:14:14,354 --> 00:14:15,689 So... 180 00:14:15,772 --> 00:14:17,899 I was just reminded of my past. 181 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 I have a lot of regrets. 182 00:14:21,403 --> 00:14:24,281 You're a smart person. 183 00:14:25,407 --> 00:14:27,242 Don't make mistakes like I did. 184 00:14:35,500 --> 00:14:38,336 Did she come because she was worried about me? 185 00:14:44,342 --> 00:14:46,052 Now, it's time for lunch. 186 00:14:46,136 --> 00:14:47,596 Let's work after we eat. 187 00:14:48,930 --> 00:14:50,140 Ms. Yang! 188 00:14:50,223 --> 00:14:51,933 Did you make the reservation? 189 00:15:00,775 --> 00:15:02,277 Babe, what should we eat? 190 00:15:02,652 --> 00:15:03,862 I crave curry today. 191 00:15:05,196 --> 00:15:06,281 Let's get Indian. 192 00:15:07,699 --> 00:15:09,409 Sorry, I'm broke lately. 193 00:15:09,492 --> 00:15:12,203 Also, we have stir-fried pork at the cafeteria. 194 00:15:12,746 --> 00:15:15,498 Min-hwan, take Su-min to get Indian. 195 00:15:17,834 --> 00:15:20,587 No, if you want to eat stir-fried pork, 196 00:15:20,670 --> 00:15:22,047 then I'll eat that too. 197 00:15:23,131 --> 00:15:24,132 Yeah, okay. 198 00:15:24,215 --> 00:15:26,176 Then let's go to the cafeteria. 199 00:15:41,274 --> 00:15:43,151 Thank you, my other half. 200 00:15:50,992 --> 00:15:52,327 Here. 201 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 If things didn't go your way, 202 00:16:04,172 --> 00:16:07,509 you'd behave perversely. I knew that. 203 00:16:13,682 --> 00:16:15,308 Let's sit there. 204 00:16:19,979 --> 00:16:22,148 Come on. You should be more careful. 205 00:16:23,024 --> 00:16:24,317 Ji-won, are you okay? 206 00:16:24,901 --> 00:16:26,528 Ji-won, are you okay? 207 00:16:26,611 --> 00:16:28,029 What do we do? 208 00:16:28,613 --> 00:16:30,532 I endured it because 209 00:16:30,615 --> 00:16:32,951 I thought you were the only one I had. 210 00:16:33,034 --> 00:16:36,037 -I'm sorry. -You should've dodged it, silly. 211 00:16:37,580 --> 00:16:38,873 What do we do? 212 00:16:44,129 --> 00:16:45,380 Let's sit over there. 213 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 Come on! 214 00:17:01,688 --> 00:17:02,897 Damn it. 215 00:17:03,898 --> 00:17:04,941 Damn it. 216 00:17:05,650 --> 00:17:07,777 Oh, no! I'm so sorry! 217 00:17:07,861 --> 00:17:09,195 Are you okay? 218 00:17:09,946 --> 00:17:11,823 I'm so sorry! 219 00:17:13,575 --> 00:17:14,617 Su-min, sorry. 220 00:17:14,701 --> 00:17:16,661 Did you trip over my foot? 221 00:17:18,538 --> 00:17:19,539 Babe. 222 00:17:20,457 --> 00:17:22,500 -Are you hurt? -Damn it. 223 00:17:23,334 --> 00:17:26,379 Isn't this your favorite shirt? 224 00:17:29,299 --> 00:17:30,508 Authentique? 225 00:17:31,468 --> 00:17:32,969 It's all ruined now. 226 00:17:33,344 --> 00:17:34,345 What do we do? 227 00:17:34,429 --> 00:17:35,930 Get me a napkin. 228 00:17:36,765 --> 00:17:38,099 Napkin. Right. 229 00:17:41,269 --> 00:17:43,021 I won't just take it anymore. 230 00:17:44,564 --> 00:17:45,774 Excuse me! 231 00:17:46,357 --> 00:17:47,567 Is someone there? 232 00:17:48,818 --> 00:17:49,861 Me? 233 00:17:49,944 --> 00:17:51,488 Yes! 234 00:17:52,405 --> 00:17:53,656 Can I 235 00:17:53,740 --> 00:17:55,617 ask you for a favor? 236 00:17:57,452 --> 00:17:59,579 Do you need a sanitary pad? 237 00:17:59,662 --> 00:18:01,664 Yes! 238 00:18:01,748 --> 00:18:02,749 Yes! 239 00:18:03,708 --> 00:18:05,794 Just a moment. I'll get it for you. 240 00:18:08,588 --> 00:18:10,590 Thank you! Thank you so much! 241 00:18:10,673 --> 00:18:11,841 Thank you so much! 242 00:18:13,635 --> 00:18:15,845 I was wondering 243 00:18:15,929 --> 00:18:19,390 who saved my life, and it's someone I already knew! 244 00:18:20,183 --> 00:18:22,560 I promise to serve you properly one day! 245 00:18:22,644 --> 00:18:25,730 There's no need for that. It was nothing. 246 00:18:28,566 --> 00:18:30,235 Hui-yeon, just a second. 247 00:18:30,318 --> 00:18:31,778 Excuse me. 248 00:18:34,489 --> 00:18:35,490 I knew it. 249 00:18:54,259 --> 00:18:55,760 Okay. 250 00:18:55,844 --> 00:18:57,637 How are you so nice? 251 00:18:58,763 --> 00:19:02,392 You're a good Samaritan. I thought they don't exist anymore. 252 00:19:02,475 --> 00:19:04,477 The type of kindness you only see in films. 253 00:19:04,561 --> 00:19:08,189 You're the light of my life! My real savior! 254 00:19:11,818 --> 00:19:14,070 Have you always been like this? 255 00:19:14,153 --> 00:19:15,363 Goodness. 256 00:19:15,947 --> 00:19:17,866 You're beautiful when you smile. 257 00:19:18,366 --> 00:19:19,993 Why didn't I know that? 258 00:19:20,952 --> 00:19:22,912 You're beautiful and nice. 259 00:19:22,996 --> 00:19:25,248 You live an impressive life. 260 00:19:26,708 --> 00:19:29,794 You're overdoing it. 261 00:19:29,878 --> 00:19:32,046 Other people would've done the same. 262 00:19:32,130 --> 00:19:34,257 No, they wouldn't. 263 00:19:34,966 --> 00:19:37,510 Someone came in before you did, 264 00:19:37,594 --> 00:19:39,470 and I sincerely asked for help. 265 00:19:40,847 --> 00:19:42,307 But she just grumbled. 266 00:19:42,390 --> 00:19:44,767 She finished her business and left. 267 00:19:46,895 --> 00:19:48,521 Thank you, my other half. 268 00:19:54,444 --> 00:19:57,071 Have you eaten? 269 00:19:57,155 --> 00:19:58,656 I haven't yet. 270 00:19:58,740 --> 00:20:01,284 I came down to eat unprepared. 271 00:20:01,951 --> 00:20:04,162 That's when I fell into a crisis. 272 00:20:04,871 --> 00:20:06,497 That's right. 273 00:20:06,581 --> 00:20:10,418 That reminds me. Why haven't we had a meal together yet? 274 00:20:12,045 --> 00:20:14,672 If it's okay with you, shall we eat together? 275 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 You left to get napkins. 276 00:20:26,768 --> 00:20:28,895 I wondered what took you so long. 277 00:20:33,316 --> 00:20:35,151 She was in an emergency too. 278 00:20:35,735 --> 00:20:37,153 What kind of emergency? 279 00:20:38,154 --> 00:20:39,155 Well... 280 00:20:39,238 --> 00:20:41,658 We figured it out too. 281 00:20:42,700 --> 00:20:43,952 You handled it well. 282 00:20:45,787 --> 00:20:47,038 You think? 283 00:20:49,123 --> 00:20:51,042 I bet Min-hwan is pissed. 284 00:20:51,125 --> 00:20:53,670 He begged me for a year to buy that shirt. 285 00:20:53,753 --> 00:20:55,797 I'm really sorry, Mr. Park. 286 00:20:55,880 --> 00:20:58,508 I'll buy you another one. 287 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 It's fine. 288 00:21:01,260 --> 00:21:02,845 It's just a shirt. 289 00:21:02,929 --> 00:21:04,222 Don't worry about it. 290 00:21:06,015 --> 00:21:08,059 Isn't that a luxury brand? 291 00:21:08,142 --> 00:21:10,645 Isn't it 1.5 million won? No, 1.8 million? 292 00:21:12,480 --> 00:21:15,775 It's not that expensive. A little over 1.2 million won. 293 00:21:17,193 --> 00:21:19,445 -Well... -What do I do? 294 00:21:19,529 --> 00:21:22,824 I'm a contract worker, so I don't make that much. 295 00:21:30,540 --> 00:21:33,543 It's fine. Don't worry about it. Please, just eat. 296 00:21:34,127 --> 00:21:35,253 Is it really okay? 297 00:21:35,753 --> 00:21:38,172 Well, you're a really competent man, so... 298 00:21:38,256 --> 00:21:40,258 -You're the best. -You too, Su-min. 299 00:21:41,217 --> 00:21:43,052 I should go buy a shirt. 300 00:21:43,136 --> 00:21:45,555 Eat up. I have a lot of shirts at home. 301 00:21:45,638 --> 00:21:47,181 You're so generous. 302 00:21:47,265 --> 00:21:49,767 I wanted this to happen. It smells so good. 303 00:21:52,020 --> 00:21:53,563 Mr. Park, you're the best. 304 00:22:15,293 --> 00:22:16,711 Be careful of the fire. 305 00:22:17,754 --> 00:22:19,213 Slice some more onions. 306 00:22:21,174 --> 00:22:22,508 Good. Keep going. 307 00:22:22,592 --> 00:22:23,843 Hey, this is burning. 308 00:22:24,761 --> 00:22:27,138 It'll burn if you leave it. Do it again. 309 00:22:46,491 --> 00:22:47,867 Thank you for coming. 310 00:22:47,950 --> 00:22:48,951 It's so good. 311 00:22:49,035 --> 00:22:50,036 Thank you. 312 00:23:06,427 --> 00:23:07,595 Chef Baek Eun-ho. 313 00:23:09,263 --> 00:23:10,681 Yes? 314 00:23:13,184 --> 00:23:15,978 Did you graduate from Busan's Taeha High School? 315 00:23:16,938 --> 00:23:19,023 Yes, I did. 316 00:23:25,863 --> 00:23:28,199 Hui-yeon, you've got quite the appetite. 317 00:23:29,408 --> 00:23:30,535 You really do. 318 00:23:30,618 --> 00:23:33,246 How can a woman eat so much? 319 00:23:34,455 --> 00:23:35,540 Women or men, 320 00:23:35,623 --> 00:23:38,084 we must eat a lot to do important work. 321 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 My grandfather taught me this. 322 00:23:41,921 --> 00:23:44,507 So? Does your grandfather do important work? 323 00:23:46,092 --> 00:23:47,426 He sells bean sprouts. 324 00:23:47,510 --> 00:23:48,928 Tofu and seasonings too. 325 00:23:50,012 --> 00:23:53,641 So he sells side dishes. 326 00:23:54,600 --> 00:23:57,353 You must be energetic thanks to him, Hui-yeon. 327 00:23:57,436 --> 00:23:59,522 Koreans get their energy from rice. 328 00:23:59,772 --> 00:24:01,482 That's right! 329 00:24:03,109 --> 00:24:05,069 As a picky eater, I'm doomed. 330 00:24:05,945 --> 00:24:08,406 How will you work after eating that? 331 00:24:08,489 --> 00:24:09,740 You eat too little. 332 00:24:10,324 --> 00:24:11,534 I know. 333 00:24:11,617 --> 00:24:13,619 I should eat well like Ji-won. 334 00:24:13,703 --> 00:24:15,079 Come to think of it, 335 00:24:15,163 --> 00:24:17,582 Ji-won was always able to eat everything. 336 00:24:17,999 --> 00:24:20,084 She could digest steel. 337 00:24:21,252 --> 00:24:23,421 -Right, Ji-won? -Yes. 338 00:24:24,005 --> 00:24:25,089 Is that true? 339 00:24:26,340 --> 00:24:28,885 I remember when she ate pork gukbap. 340 00:24:28,968 --> 00:24:30,428 She eats like an old man. 341 00:24:30,511 --> 00:24:32,471 She was gobbling it up. 342 00:24:33,014 --> 00:24:34,015 Hey, old man! 343 00:24:35,141 --> 00:24:37,476 Min-hwan, you shouldn't say that. 344 00:24:37,560 --> 00:24:39,270 You need to love her no matter what. 345 00:24:39,353 --> 00:24:40,563 Love. 346 00:24:41,230 --> 00:24:42,648 Right. Love's important. 347 00:24:44,859 --> 00:24:47,403 You're lucky to have a friend like that. 348 00:24:51,365 --> 00:24:53,659 Yeah, Su-min's the best. 349 00:24:53,743 --> 00:24:54,994 Why do men... 350 00:24:55,077 --> 00:24:57,580 I'll bring you some water. 351 00:24:58,164 --> 00:25:00,291 -Mine too. -What? Why should I? 352 00:25:00,458 --> 00:25:02,501 Since you're going anyway. 353 00:25:02,585 --> 00:25:05,296 -Mine too-- -Since you came to work anyway, 354 00:25:05,379 --> 00:25:06,797 could you do my job too? 355 00:25:10,927 --> 00:25:12,053 What the... 356 00:25:12,637 --> 00:25:13,888 That little... 357 00:25:14,889 --> 00:25:17,558 How dare that little chick talk like that? 358 00:25:18,601 --> 00:25:20,144 Don't call her like that. 359 00:25:21,103 --> 00:25:22,438 We're at work. 360 00:25:22,521 --> 00:25:25,107 She's young, but she's the same rank as you. 361 00:25:26,067 --> 00:25:27,360 What? 362 00:25:32,907 --> 00:25:33,908 Well... 363 00:25:35,159 --> 00:25:37,119 Still, I'll talk to her. 364 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 Yeah. Talk to her, will you? 365 00:25:39,247 --> 00:25:41,749 She's so rude. Unbelievable. 366 00:25:41,832 --> 00:25:45,044 Finish it up with Su-min. I'll see you upstairs. 367 00:25:45,127 --> 00:25:46,921 You know she's a picky eater. 368 00:25:47,004 --> 00:25:49,090 She won't eat unless someone helps. 369 00:25:49,173 --> 00:25:50,299 She's not like me. 370 00:25:51,634 --> 00:25:52,802 Sure, okay. 371 00:25:53,511 --> 00:25:54,804 See you later. 372 00:26:05,398 --> 00:26:06,983 Hui-yeon, I'm sorry. 373 00:26:07,066 --> 00:26:09,318 I cleared your tray. Are you okay? 374 00:26:09,402 --> 00:26:11,946 I'm so sorry. I should've held it in. 375 00:26:16,200 --> 00:26:17,660 I saw it right away. 376 00:26:17,743 --> 00:26:20,121 The woman who ignored me in the restroom 377 00:26:20,288 --> 00:26:21,372 was Jeong Su-min. 378 00:26:25,876 --> 00:26:27,962 Hi, stranger who just came in. 379 00:26:28,045 --> 00:26:31,090 By chance, can you help me? 380 00:26:31,173 --> 00:26:34,427 Why would she ask for help? She should've come prepared. 381 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 Such a nuisance! 382 00:26:43,853 --> 00:26:46,105 Shall we get coffee after the meeting? 383 00:26:46,188 --> 00:26:48,566 -I'll buy! -I said I'd buy. 384 00:26:57,491 --> 00:26:59,160 I think Ji-won is angry. 385 00:27:00,494 --> 00:27:03,247 I think it's because I ruined your shirt. 386 00:27:04,915 --> 00:27:06,167 Come on. 387 00:27:06,250 --> 00:27:08,210 You know she's not like that. 388 00:27:08,836 --> 00:27:11,380 She was worried about how you eat earlier. 389 00:27:11,964 --> 00:27:13,883 She cares about you so much. 390 00:27:14,842 --> 00:27:16,052 You think so? 391 00:27:18,095 --> 00:27:20,389 Ji-won's so indifferent sometimes. 392 00:27:21,724 --> 00:27:24,435 She doesn't know how much I like her. 393 00:27:28,981 --> 00:27:30,483 Come on. 394 00:27:30,566 --> 00:27:32,109 It's really okay. 395 00:27:34,487 --> 00:27:36,447 -Let's go. -Go in. 396 00:27:38,574 --> 00:27:39,700 Goodness! 397 00:27:43,662 --> 00:27:45,539 My hands... 398 00:27:45,623 --> 00:27:47,416 Right. 399 00:27:58,177 --> 00:27:59,261 This... 400 00:28:01,263 --> 00:28:02,681 What do we do about it? 401 00:28:03,474 --> 00:28:04,642 Right, well... 402 00:28:08,771 --> 00:28:10,815 No, wait. 403 00:28:10,898 --> 00:28:12,525 I'm sorry. Excuse me. 404 00:28:13,150 --> 00:28:14,151 Sorry about that. 405 00:28:19,240 --> 00:28:20,241 What perfume 406 00:28:22,118 --> 00:28:23,452 do you use? 407 00:28:24,703 --> 00:28:26,080 This is... 408 00:28:29,208 --> 00:28:30,209 You smell nice. 409 00:28:30,292 --> 00:28:31,544 Yeah, well... 410 00:28:44,598 --> 00:28:46,475 -Here you go. -Thanks. 411 00:28:47,476 --> 00:28:48,477 Okay. 412 00:28:49,603 --> 00:28:51,439 What do you think you're doing? 413 00:28:53,274 --> 00:28:54,733 Excuse me? 414 00:28:55,609 --> 00:28:57,987 These are the materials for the meeting. 415 00:28:59,530 --> 00:29:01,323 I told you not to do this. 416 00:29:01,699 --> 00:29:02,950 Well? 417 00:29:03,534 --> 00:29:05,911 Let's be honest. 418 00:29:06,412 --> 00:29:08,622 The proposals you all write are lame. 419 00:29:09,331 --> 00:29:11,041 Just show some sincerity 420 00:29:11,125 --> 00:29:13,544 so we can have a meeting in peace! 421 00:29:14,044 --> 00:29:16,755 Does this make sense to you? 422 00:29:16,839 --> 00:29:19,175 -Does it? -Those who are incompetent focus 423 00:29:19,258 --> 00:29:22,845 on the little things they know and make a huge deal out of it. 424 00:29:22,928 --> 00:29:25,556 Yes, it does look insincere. 425 00:29:26,640 --> 00:29:29,018 Hui-yeon, you have to staple it 426 00:29:29,101 --> 00:29:30,519 like this. 427 00:29:31,103 --> 00:29:32,229 At an angle. 428 00:29:32,730 --> 00:29:34,273 Stapler? 429 00:29:34,857 --> 00:29:36,233 Exactly my point. 430 00:29:36,317 --> 00:29:38,319 Su-min, you know your stuff. 431 00:29:39,862 --> 00:29:41,697 Go print and staple them again. 432 00:29:43,908 --> 00:29:45,534 All of this? 433 00:29:45,618 --> 00:29:49,371 It's such a waste of paper. 434 00:29:49,455 --> 00:29:52,625 Several trees were wasted because of you. 435 00:29:52,708 --> 00:29:54,793 I want you to understand that! 436 00:29:54,877 --> 00:29:56,045 Sir. 437 00:29:56,128 --> 00:29:58,756 I'm sure Ms. Yang understood. 438 00:30:01,091 --> 00:30:03,219 Ji-won, get the manager some coffee. 439 00:30:06,138 --> 00:30:07,139 Sir. 440 00:30:07,223 --> 00:30:10,142 Will you take a look at my proposal? 441 00:30:10,726 --> 00:30:13,020 I need to become a full-time employee. 442 00:30:13,729 --> 00:30:15,523 Shall we go and get some air? 443 00:30:16,106 --> 00:30:17,358 Shall we? 444 00:30:25,783 --> 00:30:27,576 I'm so sorry, Ms. Yang. 445 00:30:27,660 --> 00:30:29,161 I didn't know. 446 00:30:29,245 --> 00:30:30,996 Don't worry about it. 447 00:30:31,080 --> 00:30:32,498 It's okay. 448 00:30:39,046 --> 00:30:40,673 I can't leave it like this. 449 00:30:44,510 --> 00:30:45,761 Ms. Yang. 450 00:30:45,844 --> 00:30:47,680 Do you want to get some coffee? 451 00:30:49,431 --> 00:30:51,684 Mr. Kim asked me to do something. 452 00:30:52,268 --> 00:30:53,727 Just for a second. 453 00:30:55,771 --> 00:30:59,149 You're being kind of weird. 454 00:30:59,233 --> 00:31:00,859 Next time. 455 00:31:00,943 --> 00:31:04,238 Then take a look at this for me at least. 456 00:31:06,865 --> 00:31:07,908 Single household? 457 00:31:08,826 --> 00:31:12,079 Isn't this the proposal Mr. Kim rejected? 458 00:31:12,162 --> 00:31:14,832 What's the point of me looking at this? 459 00:31:15,833 --> 00:31:17,585 Read it for me. 460 00:31:17,668 --> 00:31:20,546 If you still don't have time, it can't be helped. 461 00:31:21,463 --> 00:31:22,548 Bye. 462 00:31:28,470 --> 00:31:29,555 You scared me! 463 00:31:31,140 --> 00:31:32,766 Where are you running from? 464 00:31:34,018 --> 00:31:35,019 Well... 465 00:31:35,853 --> 00:31:39,481 The meeting's over. Let's slack off after I use the restroom. 466 00:31:40,482 --> 00:31:41,775 Wait. 467 00:31:43,027 --> 00:31:46,155 Min-hwan said he needed to talk to me. 468 00:31:46,238 --> 00:31:47,489 Let's chat later. 469 00:31:51,285 --> 00:31:54,872 MEAL KIT PROPOSAL FOR SINGLE HOUSEHOLDS 470 00:32:17,102 --> 00:32:19,855 PAIN RELIEVER 471 00:32:45,047 --> 00:32:46,674 Hui-yeon, something came up. 472 00:32:46,757 --> 00:32:48,801 I have to go back to the office. 473 00:32:50,803 --> 00:32:53,305 You want me to eat all of this on my own? 474 00:33:00,646 --> 00:33:03,148 I can't keep receiving like this from you! 475 00:33:04,650 --> 00:33:08,028 Could you hang out with me this Sunday so I can pay back? 476 00:33:08,112 --> 00:33:09,029 I'll buy! 477 00:33:10,197 --> 00:33:11,365 Sunday? 478 00:33:11,448 --> 00:33:13,867 In return, let's hang out this weekend. 479 00:33:13,951 --> 00:33:17,329 I found a yummy BBQ restaurant. It's called Goseuljung. 480 00:33:18,622 --> 00:33:20,416 I don't think I can do Sunday. 481 00:33:21,250 --> 00:33:22,418 Do you have plans? 482 00:33:24,086 --> 00:33:25,754 I do have plans, 483 00:33:25,838 --> 00:33:27,881 but I don't think I'm going to go. 484 00:33:27,965 --> 00:33:29,466 You don't have to go? 485 00:33:30,050 --> 00:33:31,510 What kind of plan is it? 486 00:33:34,263 --> 00:33:35,305 A school reunion. 487 00:33:35,889 --> 00:33:37,349 Then you have to go. 488 00:33:37,433 --> 00:33:40,018 You should go to see your first love, 489 00:33:40,102 --> 00:33:41,270 and be disappointed 490 00:33:41,353 --> 00:33:43,480 so you can move on with your life. 491 00:33:44,440 --> 00:33:47,025 No one knows where my first love lives 492 00:33:47,109 --> 00:33:48,694 or where he is. 493 00:33:49,570 --> 00:33:52,114 I wasn't very popular in school. 494 00:33:53,824 --> 00:33:57,536 Is there any reason for me to go and dig up my shameful past? 495 00:33:57,619 --> 00:33:59,580 Isn't that more the reason to go? 496 00:34:02,708 --> 00:34:06,336 If you don't go, it'll remain a shameful past. 497 00:34:06,420 --> 00:34:09,965 But if you go and fix it, it'll become your history! 498 00:34:32,112 --> 00:34:33,572 Mr. Yu! 499 00:34:35,324 --> 00:34:36,325 Yes? 500 00:34:39,453 --> 00:34:42,539 You asked me if I was free on Sunday. 501 00:34:42,873 --> 00:34:44,917 If it's urgent, I'll come to work. 502 00:34:45,501 --> 00:34:46,835 Didn't you have plans? 503 00:34:48,170 --> 00:34:49,505 I do. 504 00:34:50,714 --> 00:34:53,175 But it's not important. Work comes first. 505 00:34:53,258 --> 00:34:54,551 I think that's right. 506 00:34:55,928 --> 00:34:57,346 You come first, Ms. Kang. 507 00:35:01,809 --> 00:35:03,018 Well... 508 00:35:03,101 --> 00:35:08,232 To be honest, I was debating whether or not I wanted to go. 509 00:35:09,024 --> 00:35:10,275 Go. 510 00:35:11,109 --> 00:35:14,071 Your answer will differ depending on the situation, 511 00:35:14,154 --> 00:35:15,697 but just try it this time. 512 00:35:16,323 --> 00:35:17,449 You can go. 513 00:35:21,328 --> 00:35:23,163 Just remember that you owe me. 514 00:35:24,790 --> 00:35:25,791 What? 515 00:35:44,226 --> 00:35:45,435 BASIC NUTRITION FOR MEAL KIT 516 00:35:49,439 --> 00:35:50,941 Read it for me. 517 00:35:51,024 --> 00:35:53,861 If you really don't have time, that's okay too. 518 00:35:54,486 --> 00:35:55,612 This is good. 519 00:35:57,155 --> 00:35:58,156 Ms. Yang? 520 00:36:02,035 --> 00:36:03,328 Did you read it? 521 00:36:04,329 --> 00:36:05,789 Yes. 522 00:36:05,873 --> 00:36:07,708 I read over it. 523 00:36:07,791 --> 00:36:08,917 It's good. 524 00:36:13,088 --> 00:36:15,090 Do you want to do it together? 525 00:36:19,845 --> 00:36:23,181 That's not how things work in the company. 526 00:36:23,974 --> 00:36:26,727 Mr. Kim has a different perspective than us-- 527 00:36:26,810 --> 00:36:28,604 He didn't even read it. 528 00:36:29,813 --> 00:36:31,523 -What? -I saw him. 529 00:36:35,444 --> 00:36:37,362 He pretended to flip through it. 530 00:36:40,616 --> 00:36:42,034 He pretended to read it. 531 00:36:42,659 --> 00:36:43,952 This isn't the first. 532 00:36:44,036 --> 00:36:46,288 When it comes to your work, 533 00:36:46,371 --> 00:36:48,332 he shoots everything down. 534 00:36:53,337 --> 00:36:54,588 We already know this. 535 00:37:03,472 --> 00:37:05,515 Look at the manager. Unbelievable. 536 00:37:06,016 --> 00:37:07,893 He thinks that's power. 537 00:37:09,645 --> 00:37:10,896 No way. 538 00:37:12,439 --> 00:37:16,109 You lose objectivity if you've been gaslit for too long. 539 00:37:17,069 --> 00:37:18,820 Aside from everything else, 540 00:37:18,904 --> 00:37:20,781 aside from his perspective, 541 00:37:22,157 --> 00:37:23,575 what do you think? 542 00:37:24,159 --> 00:37:27,871 Do you think my proposal is ridiculous? Really? 543 00:37:31,249 --> 00:37:34,586 Then I'll talk it over with Mr. Kim. 544 00:37:37,965 --> 00:37:39,466 Manager Kim Gyeong-uk... 545 00:37:58,777 --> 00:38:01,697 She's getting on my nerves lately. 546 00:38:05,951 --> 00:38:06,952 You scared me! 547 00:38:07,035 --> 00:38:08,495 Mr. Kim! 548 00:38:08,996 --> 00:38:10,539 Did you enjoy your lunch? 549 00:38:10,622 --> 00:38:12,749 If it isn't our pretty Su-min. 550 00:38:12,833 --> 00:38:15,002 I had something good for my stamina. 551 00:38:16,753 --> 00:38:17,796 What about you? 552 00:38:17,879 --> 00:38:21,049 I had the stir-fried pork in the cafeteria. 553 00:38:21,133 --> 00:38:22,759 That sounds good. 554 00:38:25,721 --> 00:38:27,431 By the way, 555 00:38:27,514 --> 00:38:32,102 I have a secret to tell you, Mr. Kim. 556 00:38:32,686 --> 00:38:34,229 A secret? 557 00:38:35,439 --> 00:38:38,066 I must get a full-time position, you know. 558 00:38:38,150 --> 00:38:42,320 I have this idea, and I can't seem to organize my thoughts. 559 00:38:44,239 --> 00:38:45,866 I can help you with that. 560 00:38:46,700 --> 00:38:48,118 Really? 561 00:38:48,201 --> 00:38:49,536 Thank you so much. 562 00:38:49,619 --> 00:38:51,246 It's nothing. 563 00:38:51,329 --> 00:38:54,458 There are so many hags and ugly women at this company. 564 00:38:54,541 --> 00:38:57,085 That's just discouraging for our team. 565 00:38:57,169 --> 00:39:00,005 We urgently need a full-time employee like you. 566 00:39:01,506 --> 00:39:03,091 Stop it. 567 00:39:03,675 --> 00:39:04,968 You're so funny. 568 00:39:07,971 --> 00:39:10,807 You know he only does what he wants at work. 569 00:39:11,308 --> 00:39:13,769 That's why he opposes everything you say. 570 00:39:18,231 --> 00:39:22,069 Ever since he hit on you and you turned him down. 571 00:39:24,321 --> 00:39:27,324 What are you saying? That's so immature. 572 00:39:27,908 --> 00:39:31,411 Kim Gyeong-uk has been immature for the past seven years. 573 00:39:32,954 --> 00:39:35,415 I know he was promoted to a manager 574 00:39:35,499 --> 00:39:38,502 after he turned in your proposal 575 00:39:38,585 --> 00:39:39,836 with his name on it. 576 00:39:39,920 --> 00:39:41,296 Just like Jeong Su-min 577 00:39:41,379 --> 00:39:44,508 became a full-time employee with my proposal. 578 00:39:44,591 --> 00:39:46,301 He was my superior. 579 00:39:47,010 --> 00:39:51,723 It's normal that the boss takes credit for the entire team's work-- 580 00:39:51,807 --> 00:39:53,683 But you've never done that. 581 00:39:56,144 --> 00:39:59,564 I'm confident in this proposal. 582 00:40:00,232 --> 00:40:03,151 You know this is a good proposal. 583 00:40:06,029 --> 00:40:07,781 But Mr. Kim... 584 00:40:09,407 --> 00:40:11,785 My proposal was rejected on Monday. 585 00:40:11,868 --> 00:40:13,829 I'll turn it in again as is. 586 00:40:14,121 --> 00:40:15,122 What? 587 00:40:15,205 --> 00:40:18,208 Once you're sure he rejected it without reading it, 588 00:40:18,834 --> 00:40:19,835 then... 589 00:40:21,002 --> 00:40:22,254 will you join me? 590 00:40:43,900 --> 00:40:45,986 I'm 100% sure he didn't read it. 591 00:40:50,282 --> 00:40:53,243 No, maybe 99%? 592 00:40:54,703 --> 00:40:57,080 I'm sure Kim Gyeong-uk didn't read it. 593 00:40:57,164 --> 00:41:01,334 However, if he remembers any of the charts or images... 594 00:41:01,418 --> 00:41:02,711 DATING BIBLE 595 00:41:04,004 --> 00:41:05,630 Don't be scared. I'm right. 596 00:41:06,673 --> 00:41:10,468 I know that he's lazy and doesn't work. 597 00:41:23,315 --> 00:41:25,817 Mr. Kim, will you look over this? 598 00:41:25,901 --> 00:41:27,152 It's a new proposal. 599 00:41:53,887 --> 00:41:56,014 MEAL KIT PROPOSAL FOR SINGLE HOUSEHOLDS 600 00:41:58,266 --> 00:41:59,226 CONTENTS 601 00:41:59,309 --> 00:42:00,435 ENHANCE HEALTH 602 00:42:00,560 --> 00:42:01,436 PRODUCTS 603 00:42:01,519 --> 00:42:02,687 MEAL KIT NUTRITION 604 00:42:06,107 --> 00:42:07,525 Are you messing with me? 605 00:42:10,111 --> 00:42:12,072 The proposal you gave me last time... 606 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 I don't believe this. 607 00:42:17,118 --> 00:42:19,037 The proposal you gave me last time... 608 00:42:19,454 --> 00:42:21,206 was much better than this! 609 00:42:28,630 --> 00:42:30,090 Come on. 610 00:42:30,173 --> 00:42:33,134 I've seen bad workers, but you're just terrible. 611 00:42:33,218 --> 00:42:35,095 How could you suck this bad? 612 00:42:35,679 --> 00:42:38,807 It's so obvious you copied and pasted them together! 613 00:42:39,391 --> 00:42:43,311 Quit if you don't want to work instead of torturing me like this! 614 00:42:49,567 --> 00:42:51,695 Mr. Kim, I'm so sorry. 615 00:42:52,195 --> 00:42:53,613 It's the same proposal. 616 00:42:53,697 --> 00:42:55,657 I'll reprint it. Just a moment. 617 00:43:03,290 --> 00:43:05,000 Here it is. The green one. 618 00:43:05,083 --> 00:43:07,502 I'm so sorry, Mr. Kim. 619 00:43:10,505 --> 00:43:13,341 He didn't recognize that it was the same one? 620 00:43:13,425 --> 00:43:15,302 He really doesn't work, does he? 621 00:43:15,385 --> 00:43:17,387 He never fails to disappoint. 622 00:43:42,203 --> 00:43:46,291 I can't believe that he really didn't know. 623 00:43:46,374 --> 00:43:48,710 I mean, even the title was the same. 624 00:43:48,793 --> 00:43:50,420 I told you he didn't work. 625 00:43:51,421 --> 00:43:53,089 We're on the same team now. 626 00:43:53,298 --> 00:43:55,383 The meal kits are going to be huge. 627 00:43:55,842 --> 00:43:58,636 Quick, easy, and delicious meals for consumers. 628 00:44:01,222 --> 00:44:02,432 Okay. 629 00:44:02,515 --> 00:44:06,186 Now I get why things never went my way. 630 00:44:06,269 --> 00:44:07,771 I can't believe it. 631 00:44:07,854 --> 00:44:10,565 How did I trust and work for someone like him? 632 00:44:12,359 --> 00:44:13,902 Why didn't you invite me? 633 00:44:17,364 --> 00:44:18,615 Cheers. 634 00:44:22,327 --> 00:44:24,954 I can't believe Mr. Kim. How did he not know? 635 00:44:36,883 --> 00:44:39,010 "Meal kits for single households." 636 00:44:44,140 --> 00:44:46,059 PROPOSAL PURPOSE AND BACKGROUND 637 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 BASIC NUTRITION FOR MEAL KIT 638 00:44:55,485 --> 00:44:56,486 Cheers. 639 00:44:57,987 --> 00:45:00,573 Why did you ask me out on a date after work? 640 00:45:03,118 --> 00:45:07,372 It's because of the secret I told you about at work today. 641 00:45:08,456 --> 00:45:10,458 The word, "secret" 642 00:45:10,542 --> 00:45:11,960 gets me so excited. 643 00:45:16,881 --> 00:45:18,550 Is pork belly okay? 644 00:45:20,677 --> 00:45:21,678 Oh, right. 645 00:45:21,761 --> 00:45:23,763 Didn't you eat pork for lunch? 646 00:45:23,847 --> 00:45:26,015 Then it's two pork meals in a row. 647 00:45:26,099 --> 00:45:27,600 Does that suck for you? 648 00:45:28,518 --> 00:45:29,519 No. 649 00:45:29,602 --> 00:45:31,896 Korean pork is better than Korean beef. 650 00:45:32,063 --> 00:45:33,398 You have good taste. 651 00:45:33,481 --> 00:45:34,482 IMPORTED PORK 652 00:45:34,566 --> 00:45:36,734 Su-min, you're such a decent woman. 653 00:45:38,069 --> 00:45:39,154 Stop it. 654 00:45:39,237 --> 00:45:41,739 Ji-won is a really decent woman. 655 00:45:45,452 --> 00:45:46,911 You always bring her up. 656 00:45:46,995 --> 00:45:49,998 Do you like her that much? I can't understand women. 657 00:45:50,165 --> 00:45:51,291 Someone like Ji-won 658 00:45:52,083 --> 00:45:55,086 is different from us. She went to Hanguk University. 659 00:45:55,170 --> 00:45:56,671 She's smart. 660 00:45:56,754 --> 00:45:58,006 Also, 661 00:45:58,089 --> 00:45:59,257 she's ambitious. 662 00:46:00,550 --> 00:46:02,135 Hanguk University? So what? 663 00:46:02,218 --> 00:46:05,638 Kids from there only know how to study. They're worthless. 664 00:46:05,722 --> 00:46:08,683 Her proposal was ridiculous. Not realistic at all. 665 00:46:09,142 --> 00:46:11,644 But I bet she doesn't think that way. 666 00:46:11,728 --> 00:46:14,814 She'll say you won't appreciate it and has bad taste. 667 00:46:14,898 --> 00:46:16,441 That's what she'll think. 668 00:46:17,650 --> 00:46:18,776 I have bad taste? 669 00:46:22,906 --> 00:46:26,284 You must be a bit insecure about your academic background. 670 00:46:26,743 --> 00:46:28,119 Don't be like that. 671 00:46:28,203 --> 00:46:29,245 University? 672 00:46:29,329 --> 00:46:30,872 It's all pointless. 673 00:46:31,414 --> 00:46:32,415 I mean, 674 00:46:33,666 --> 00:46:36,044 I'm just saying her idea could be good. 675 00:46:37,337 --> 00:46:39,047 Implementing it is different. 676 00:46:40,632 --> 00:46:41,841 That Kang Ji-won. 677 00:46:41,925 --> 00:46:43,885 She was always so stiff. 678 00:46:43,968 --> 00:46:46,387 She's the type to think that way, is she? 679 00:46:47,514 --> 00:46:52,185 Still, the meal kit proposal she printed wrong by accident... 680 00:46:53,186 --> 00:46:55,730 It's a mess, but the idea was good. 681 00:46:55,813 --> 00:46:57,524 You should take it. 682 00:46:57,607 --> 00:46:59,692 We could develop it together. 683 00:47:02,237 --> 00:47:03,655 I think it'll be a hit! 684 00:47:05,573 --> 00:47:06,533 With you? 685 00:47:07,909 --> 00:47:09,536 -Together? -Yes. 686 00:47:10,745 --> 00:47:13,498 Jiwon will probably sidetrack and ruin it. 687 00:47:13,581 --> 00:47:16,918 If we develop it with your skills and experience, 688 00:47:18,711 --> 00:47:22,382 I feel like this could be my ticket to a full-time offer. 689 00:47:26,886 --> 00:47:30,098 I must feel so comfortable around you. 690 00:47:30,181 --> 00:47:33,434 I talk to you as if we're more than just coworkers. 691 00:47:36,104 --> 00:47:37,522 Did she just say 692 00:47:38,731 --> 00:47:40,024 what I think she said? 693 00:47:47,991 --> 00:47:50,410 Of course. Sure. Yeah. 694 00:47:50,493 --> 00:47:53,162 I mean, we are outside of work. 695 00:47:54,372 --> 00:47:55,498 Here. 696 00:47:55,582 --> 00:47:57,208 Go ahead, Su-min. 697 00:47:57,292 --> 00:47:59,794 Talk to me more about this proposal. 698 00:48:00,378 --> 00:48:01,588 Sure. 699 00:48:03,131 --> 00:48:04,340 Let's drink first. 700 00:48:05,383 --> 00:48:06,509 Cheers. 701 00:48:10,805 --> 00:48:13,600 Here comes the meat! 702 00:48:15,518 --> 00:48:17,687 Nice shot! 703 00:48:20,940 --> 00:48:22,609 Why is she Ji-won's friend? 704 00:48:22,692 --> 00:48:24,819 I can't even try anything. 705 00:48:24,902 --> 00:48:26,863 Does it matter? 706 00:48:26,946 --> 00:48:29,866 It sounds like she's into you too. Just go for it. 707 00:48:30,575 --> 00:48:33,286 What? This is not some kind of a second-hand sale. 708 00:48:33,828 --> 00:48:35,413 Don't be stupid. 709 00:48:35,955 --> 00:48:37,081 Was that a strike? 710 00:48:37,165 --> 00:48:38,291 That was amazing. 711 00:48:39,417 --> 00:48:40,668 Nice shot! 712 00:48:40,752 --> 00:48:42,253 Nice shot! 713 00:48:49,802 --> 00:48:51,054 Sang-jong. 714 00:48:51,137 --> 00:48:52,555 Do you know any girls? 715 00:48:52,639 --> 00:48:53,848 I'm going crazy. 716 00:48:53,931 --> 00:48:55,516 Jeez. 717 00:48:55,600 --> 00:48:57,935 You're too energetic for Friday. 718 00:48:58,019 --> 00:48:59,395 Where's your girl? 719 00:48:59,479 --> 00:49:01,856 Why would you bring me down like that? 720 00:49:01,939 --> 00:49:03,983 She's just marriage material! 721 00:49:05,193 --> 00:49:06,569 What's that? 722 00:49:07,570 --> 00:49:08,821 Listen. 723 00:49:08,905 --> 00:49:13,159 She's nice, frugal, and she takes care of my parents. 724 00:49:13,493 --> 00:49:16,496 And she works hard for money, but doesn't spend it. 725 00:49:16,579 --> 00:49:17,664 -How's that? -Wow. 726 00:49:17,747 --> 00:49:20,124 That's a perfect wife. 727 00:49:20,208 --> 00:49:22,669 She's perfectly boring too! 728 00:49:23,252 --> 00:49:26,089 She reads the company outlook report. 729 00:49:26,172 --> 00:49:27,924 Nobody reads that. 730 00:49:29,175 --> 00:49:32,887 I bet she's at work looking over documents right now. 731 00:49:34,138 --> 00:49:35,348 Like this. 732 00:49:44,065 --> 00:49:47,318 Getting a second chance in life means I can do anything. 733 00:49:47,610 --> 00:49:50,321 I managed to get back at Su-min 734 00:49:50,405 --> 00:49:51,656 and also Kim Gyeong-uk. 735 00:49:52,573 --> 00:49:54,534 I can do anything. 736 00:50:25,648 --> 00:50:28,735 It's a matching item. Wear it on Sunday. 737 00:50:28,818 --> 00:50:30,653 Your eternal love, Su-min! 738 00:50:31,988 --> 00:50:33,531 Did you see her earrings? 739 00:50:45,710 --> 00:50:48,254 You've been so distant lately. I'm upset. 740 00:50:48,337 --> 00:50:50,506 I'm not saying it because I'm drunk. 741 00:50:50,590 --> 00:50:52,133 I'm sleeping over tonight. 742 00:50:52,216 --> 00:50:55,803 Let's spend the weekend together before going to Goseuljung. 743 00:50:57,221 --> 00:51:00,308 GOSEULJUNG 744 00:51:00,391 --> 00:51:01,768 Goseuljung. 745 00:51:02,351 --> 00:51:03,644 I'm sure of it. 746 00:51:07,273 --> 00:51:10,735 GOSEULJUNG 747 00:51:19,744 --> 00:51:21,746 BUSAN TAEHA HIGH SCHOOL'S 37TH REUNION 748 00:51:29,462 --> 00:51:30,963 She really came. 749 00:51:31,047 --> 00:51:32,048 Ji-won! 750 00:51:32,965 --> 00:51:34,884 Ji-won, you came! Hey! 751 00:51:34,967 --> 00:51:36,093 Let's go inside. 752 00:51:36,177 --> 00:51:37,178 What is this? 753 00:51:38,304 --> 00:51:40,181 Are we not eating alone? 754 00:51:40,264 --> 00:51:43,142 I didn't think you'd come if I told you about it. 755 00:51:43,935 --> 00:51:46,771 We're over 30 now. Forget about the past. 756 00:51:46,854 --> 00:51:48,397 Our friends are all nice. 757 00:51:48,481 --> 00:51:50,107 -Let's go. -Su-min, I... 758 00:51:50,191 --> 00:51:51,234 No. 759 00:51:59,450 --> 00:52:02,161 I'm going to leave. Will you bring my bag? 760 00:52:02,245 --> 00:52:04,539 Kang Ji-won is incredible. 761 00:52:04,622 --> 00:52:06,999 Why did she come? She has no friends here. 762 00:52:07,083 --> 00:52:08,459 She must be here to eat. 763 00:52:08,543 --> 00:52:11,087 Did you see her? She looks so poor. 764 00:52:11,170 --> 00:52:14,632 Why are you talking like you're from Seoul? It's weird. 765 00:52:15,591 --> 00:52:18,469 Still, how is she still hanging out with Su-min? 766 00:52:18,553 --> 00:52:20,096 Isn't it obvious? 767 00:52:20,179 --> 00:52:23,432 Su-min, that softie is just too nice to her. 768 00:52:24,141 --> 00:52:27,103 She couldn't eat at a place like this without her. 769 00:52:27,645 --> 00:52:28,813 Drink some milk! 770 00:52:38,447 --> 00:52:39,532 Stop it! 771 00:52:47,248 --> 00:52:50,585 Su-min is just too nice. 772 00:52:50,710 --> 00:52:52,378 We should take care of her. 773 00:52:52,461 --> 00:52:54,005 Did you see her earrings? 774 00:52:54,088 --> 00:52:55,631 She copied Su-min's style. 775 00:52:55,715 --> 00:52:58,342 I could tell it was fake from a mile away. 776 00:53:00,219 --> 00:53:03,097 Ever since high school, Ji-won-- 777 00:53:03,180 --> 00:53:04,432 Ye-ji, wait. 778 00:53:05,349 --> 00:53:06,684 What? 779 00:53:06,767 --> 00:53:09,061 Ji-won wasn't at her seat earlier. 780 00:53:39,634 --> 00:53:41,928 Were you here all this time? 781 00:53:43,429 --> 00:53:45,723 Why did you pretend like you weren't? 782 00:53:47,767 --> 00:53:49,977 You sly little thing. 783 00:53:56,233 --> 00:53:58,319 There's no way I'm going there. 784 00:54:00,321 --> 00:54:02,239 No, don't come. I'm not... 785 00:54:04,200 --> 00:54:05,910 I'm coming over tonight. 786 00:54:05,993 --> 00:54:08,621 I had a drink, and I miss my love. 787 00:54:08,704 --> 00:54:10,206 I'll be there in an hour. 788 00:54:13,209 --> 00:54:16,587 Do they think my place is a motel or something? 789 00:54:17,672 --> 00:54:18,756 Those two... 790 00:54:20,299 --> 00:54:21,342 Wait. 791 00:54:27,098 --> 00:54:28,140 Actually, 792 00:54:28,224 --> 00:54:30,643 it's going to happen anyway. So why wait? 793 00:54:32,269 --> 00:54:34,563 That passionate love of yours... 794 00:54:36,315 --> 00:54:38,442 I'll help make it come true. 795 00:55:03,551 --> 00:55:05,136 You can use this gate. 796 00:55:06,929 --> 00:55:08,472 Thank you. 797 00:55:10,266 --> 00:55:11,517 Are you just leaving? 798 00:55:12,018 --> 00:55:14,687 Yes. Are you just getting back to work? 799 00:55:16,313 --> 00:55:17,857 I have some things to do. 800 00:55:20,234 --> 00:55:22,319 Goodbye. I should get going now. 801 00:55:23,362 --> 00:55:24,447 Wait. 802 00:55:35,750 --> 00:55:36,751 This? 803 00:55:39,378 --> 00:55:40,546 I got it as a gift. 804 00:55:44,008 --> 00:55:45,301 That's... 805 00:55:48,220 --> 00:55:49,722 a replica brand. 806 00:55:51,766 --> 00:55:53,559 People who know can tell. 807 00:56:02,735 --> 00:56:03,736 That's... 808 00:56:05,404 --> 00:56:06,530 a replica brand. 809 00:56:10,785 --> 00:56:12,286 People who know can tell. 810 00:56:13,079 --> 00:56:14,538 Me? 811 00:56:14,622 --> 00:56:16,082 What do you mean? 812 00:56:19,460 --> 00:56:21,003 You shouldn't wear those. 813 00:56:21,504 --> 00:56:23,005 You shouldn't wear those. 814 00:56:23,798 --> 00:56:25,257 I remember. 815 00:56:26,467 --> 00:56:29,595 He said this to me before, and I thought he was rude. 816 00:56:30,429 --> 00:56:34,391 That's because I didn't know what would happen to me at the reunion. 817 00:56:34,600 --> 00:56:38,771 It was a gift from a friend, so I thought his comment was rude. 818 00:56:40,272 --> 00:56:41,482 I'm sorry. 819 00:56:41,982 --> 00:56:42,983 No. 820 00:56:43,943 --> 00:56:44,944 Thank you. 821 00:56:49,532 --> 00:56:50,866 Shall I take you home? 822 00:56:51,367 --> 00:56:52,660 What? 823 00:56:52,743 --> 00:56:54,495 It's just so late. 824 00:56:55,704 --> 00:56:57,498 No, it's fine. 825 00:56:57,581 --> 00:56:59,542 The buses are still running. 826 00:57:00,251 --> 00:57:01,669 I want to take you home. 827 00:57:08,425 --> 00:57:09,635 I'll decline. 828 00:57:11,595 --> 00:57:14,140 I have plans with my boyfriend. 829 00:57:17,101 --> 00:57:18,185 Bye. 830 00:57:34,535 --> 00:57:36,537 Thank you. Keep the change. 831 00:57:39,915 --> 00:57:40,916 What is it? 832 00:57:42,501 --> 00:57:45,713 I was working late. I'm heading home now. 833 00:57:45,796 --> 00:57:48,549 She'll drop work and run home for me? 834 00:57:49,508 --> 00:57:52,511 Well, she's human too. She must be hungry for it. 835 00:57:52,595 --> 00:57:55,556 I have beer in the fridge. Have some while waiting. 836 00:57:56,140 --> 00:57:57,892 She's so excited! 837 00:57:59,602 --> 00:58:01,478 Kang Ji-won. You're dead today. 838 00:58:07,484 --> 00:58:09,195 This will get you wasted, right? 839 00:58:14,617 --> 00:58:16,368 I love you, my other half. 840 00:58:16,452 --> 00:58:17,912 Be nicer to me. 841 00:58:17,995 --> 00:58:19,914 I love you! I said, I love you! 842 00:58:32,134 --> 00:58:33,135 "Hurry over"? 843 00:58:34,470 --> 00:58:36,805 She didn't use any emojis. So cold. 844 00:58:37,306 --> 00:58:38,933 She's being so mean. 845 00:58:40,226 --> 00:58:41,769 I'm not going. 846 00:58:41,852 --> 00:58:42,853 I'm not going! 847 00:58:56,242 --> 00:59:01,789 You make my heart flutter and sink 848 00:59:07,628 --> 00:59:09,088 Ji-won, you're so dead. 849 00:59:09,713 --> 00:59:11,382 Why did he get here so fast? 850 00:59:21,600 --> 00:59:24,853 I'm not going. I'm mad. I'm going home! 851 00:59:24,937 --> 00:59:26,272 I'm a little upset. 852 00:59:26,355 --> 00:59:28,023 What? Why won't she come? 853 00:59:35,406 --> 00:59:36,407 Hey, babe. 854 00:59:42,538 --> 00:59:43,956 You got here fast! 855 00:59:44,039 --> 00:59:46,083 I thought it'd take you longer. 856 00:59:46,583 --> 00:59:48,919 I couldn't wait to spend the night with you, 857 00:59:50,546 --> 00:59:51,630 so I took a taxi. 858 00:59:53,424 --> 00:59:54,550 You didn't have to. 859 00:59:56,969 --> 00:59:58,512 It's been... 860 01:00:00,889 --> 01:00:02,141 so long 861 01:00:03,309 --> 01:00:04,310 for us. 862 01:00:04,852 --> 01:00:05,853 Hasn't it? 863 01:00:07,313 --> 01:00:08,939 Yeah, it really has. 864 01:00:09,523 --> 01:00:11,942 So I was thinking we should talk first... 865 01:00:14,028 --> 01:00:15,237 Let's talk 866 01:00:15,321 --> 01:00:16,280 with our bodies. 867 01:00:19,825 --> 01:00:22,286 Let's put on the clothes-- 868 01:00:25,372 --> 01:00:26,915 We don't 869 01:00:26,999 --> 01:00:28,792 need 870 01:00:28,876 --> 01:00:30,127 any clothes 871 01:00:32,379 --> 01:00:33,714 right now! 872 01:00:42,973 --> 01:00:43,974 All right. 873 01:00:45,100 --> 01:00:46,310 Don't move. 874 01:00:53,742 --> 01:00:55,742 Subtitle translation by: Suyun Mounce 875 01:01:10,084 --> 01:01:11,627 It looks so great on you! 876 01:01:11,710 --> 01:01:14,630 Turning a shameful past into history, 877 01:01:14,713 --> 01:01:17,841 can't be done overnight for someone like me. 878 01:01:18,384 --> 01:01:20,511 Actually, I've been bullied. 879 01:01:20,594 --> 01:01:23,847 She forgets what a loser she is. 880 01:01:24,640 --> 01:01:27,518 I'm so glad I met you, Mr. Park. 881 01:01:28,310 --> 01:01:29,853 I'm here. I'm behind you. 882 01:01:30,771 --> 01:01:32,981 I had a crush on you! 883 01:01:33,065 --> 01:01:34,233 There's someone I like. 884 01:01:34,316 --> 01:01:37,528 Who is this woman he's fallen for? 885 01:01:38,070 --> 01:01:39,113 Look into it. 886 01:01:39,413 --> 01:01:47,286 Ripped and resynced by YoungJedi