1 00:00:32,566 --> 00:00:35,995 MARRY MY HUSBAND 2 00:00:38,038 --> 00:00:38,873 All right. 3 00:00:42,168 --> 00:00:43,002 Don't move. 4 00:00:45,212 --> 00:00:46,172 Heave... 5 00:00:47,631 --> 00:00:48,466 ho! 6 00:00:49,925 --> 00:00:51,302 It's a delivery! 7 00:00:54,930 --> 00:00:55,765 Who... 8 00:00:55,848 --> 00:00:56,682 FRY ME 9 00:00:56,974 --> 00:00:59,101 Hi! Did you order hot fried chicken, 10 00:00:59,185 --> 00:01:00,269 spicy chicken, 11 00:01:00,352 --> 00:01:02,104 and salty soy sauce chicken? 12 00:01:02,980 --> 00:01:04,315 No. 13 00:01:04,398 --> 00:01:05,733 Did you order chicken? 14 00:01:06,484 --> 00:01:07,485 How could I? 15 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 Come. Let's start over. 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,987 I got it wrong. 17 00:01:11,071 --> 00:01:13,491 You got fried, spicy, and soy sauce chicken. 18 00:01:13,574 --> 00:01:16,285 And the large fries and cola are on the house. 19 00:01:17,745 --> 00:01:19,747 -I'm sorry, but-- -Mister. 20 00:01:19,830 --> 00:01:21,916 We didn't order it. Okay? Just go. 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,335 Just a second. 22 00:01:25,169 --> 00:01:27,004 Was it a cider, not cola? 23 00:01:27,671 --> 00:01:29,840 Mister, we didn't order anything. 24 00:01:29,924 --> 00:01:31,509 So just go. 25 00:01:32,051 --> 00:01:33,552 You didn't order chicken? 26 00:01:33,636 --> 00:01:35,888 But this is the address. Apartment 401. 27 00:01:35,971 --> 00:01:37,515 I don't care. Just go. 28 00:01:37,598 --> 00:01:39,725 I have to check first. 29 00:01:39,809 --> 00:01:40,851 What's with you? 30 00:01:41,685 --> 00:01:43,395 You're really pissing me off. 31 00:01:43,854 --> 00:01:45,981 What do you want to do? Well? 32 00:01:48,984 --> 00:01:50,569 I'm sure this is it. 33 00:01:50,653 --> 00:01:52,655 I'll check, so just wait here. 34 00:01:55,157 --> 00:01:57,159 Don't check, and don't come back! 35 00:01:57,243 --> 00:01:59,829 -I'll be right back. -Don't come back! 36 00:01:59,912 --> 00:02:01,205 Go! Hey! 37 00:02:01,288 --> 00:02:02,498 Wait... 38 00:02:04,875 --> 00:02:06,502 Hey, Ji-won. Hey! 39 00:02:09,630 --> 00:02:10,631 What the heck? 40 00:02:13,092 --> 00:02:15,761 Ji-won? Open the door. 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,557 I don't think we should be doing this. 42 00:02:20,975 --> 00:02:24,144 What? What are you talking about? Hey! 43 00:02:25,187 --> 00:02:28,023 I'm not the delivery man! It's me. Open the door! 44 00:02:30,901 --> 00:02:32,528 Come on. Hey! 45 00:02:36,240 --> 00:02:38,701 I'm flustered by how you're acting. 46 00:02:38,784 --> 00:02:41,120 What do you think of our relationship? 47 00:02:42,746 --> 00:02:44,290 What is she talking about? 48 00:02:44,957 --> 00:02:46,542 Are you sick or something? 49 00:02:46,917 --> 00:02:48,878 This isn't like you. Hey! 50 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 Open the door. What's with you? 51 00:02:52,131 --> 00:02:55,384 I think I need some time. Tell me if it's hard for you. 52 00:02:55,467 --> 00:02:57,553 I'll accept whatever you say. 53 00:03:01,265 --> 00:03:02,433 Is she kidding? 54 00:03:17,865 --> 00:03:20,034 I'm leaving! You're being so mean. 55 00:03:44,183 --> 00:03:45,434 Ji-won? 56 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 You can hear me, right? 57 00:03:50,147 --> 00:03:51,774 I don't think you're easy. 58 00:03:53,275 --> 00:03:55,110 I love your soul more. 59 00:03:56,904 --> 00:04:00,199 Honestly, you're all skin and bones. There's nothing to see. 60 00:04:02,326 --> 00:04:03,994 Don't get me wrong. 61 00:04:04,828 --> 00:04:05,829 Anyway... 62 00:04:07,623 --> 00:04:08,832 Sorry about tonight. 63 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 Good night. 64 00:04:28,978 --> 00:04:30,354 That could've been bad. 65 00:04:34,024 --> 00:04:35,025 This little... 66 00:04:42,908 --> 00:04:43,909 Damn it. 67 00:04:53,752 --> 00:04:54,837 Goodness. 68 00:04:54,920 --> 00:04:57,715 I was going to go back up if he didn't come out. 69 00:04:59,425 --> 00:05:00,634 Did I do a good job? 70 00:05:01,343 --> 00:05:02,344 Yeah. Good job. 71 00:05:02,428 --> 00:05:04,221 I felt like a spy. It was fun. 72 00:05:04,930 --> 00:05:06,265 But what's going on? 73 00:05:11,645 --> 00:05:13,147 So... 74 00:05:13,230 --> 00:05:14,148 Shall I go now? 75 00:05:20,612 --> 00:05:22,197 EPISODE 3 76 00:05:25,617 --> 00:05:26,618 Hey! 77 00:05:27,119 --> 00:05:28,328 I swear... 78 00:05:28,412 --> 00:05:30,539 Where'd you go with all the chicken? 79 00:05:30,622 --> 00:05:33,375 I had to do all the works alone until now! 80 00:05:33,459 --> 00:05:35,335 Ji-hyuk urgently needed me. 81 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 You little... 82 00:05:38,547 --> 00:05:39,631 Well... 83 00:05:39,715 --> 00:05:40,674 Come on. Try me. 84 00:05:40,758 --> 00:05:42,634 -You should've been faster! -Do it! 85 00:05:42,718 --> 00:05:44,970 -Try it! -I thought you ran away. 86 00:05:45,054 --> 00:05:46,055 Why you... 87 00:05:47,848 --> 00:05:49,099 But why, all of a sudden? 88 00:05:50,100 --> 00:05:51,101 I don't know. 89 00:05:51,185 --> 00:05:53,562 He asked me to fake a misdelivery. 90 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 I think something's going on. 91 00:05:57,483 --> 00:05:58,484 What do you mean? 92 00:05:58,567 --> 00:06:01,361 This morning, he suddenly asked me to find someone, 93 00:06:01,445 --> 00:06:02,946 so I made over 100 calls. 94 00:06:03,614 --> 00:06:05,032 -To find someone? -Yeah. 95 00:06:05,115 --> 00:06:07,242 -Why? -I don't know. 96 00:06:07,326 --> 00:06:09,870 He had this look on his face. 97 00:06:11,955 --> 00:06:13,791 So I couldn't ask. 98 00:06:29,598 --> 00:06:32,684 You should've been a celebrity instead. 99 00:06:33,185 --> 00:06:35,104 I'm not good in front of people. 100 00:06:35,187 --> 00:06:37,397 That's your problem. 101 00:06:37,481 --> 00:06:38,649 You're too timid... 102 00:06:39,942 --> 00:06:41,026 I mean, scrupulous. 103 00:06:41,610 --> 00:06:44,696 We could've been huge if you were a little shameless. 104 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 If you appear on TV and do... 105 00:06:46,824 --> 00:06:48,242 a little of this 106 00:06:48,325 --> 00:06:49,576 and a little of that, 107 00:06:49,660 --> 00:06:52,704 our sales would be through the roof! 108 00:06:54,289 --> 00:06:55,290 I almost forgot. 109 00:06:55,374 --> 00:06:59,169 I can't come in this Sunday. I already told the sous-chef. 110 00:06:59,253 --> 00:07:01,088 What's up? Do you have a blind date? 111 00:07:01,713 --> 00:07:04,800 Are you ready to start dating now? 112 00:07:04,883 --> 00:07:06,802 No, it's not that. 113 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 I have a high school reunion. 114 00:07:09,930 --> 00:07:10,973 What? 115 00:07:11,682 --> 00:07:12,933 You're going? 116 00:07:13,058 --> 00:07:17,396 Don't you avoid these events since your first love broke your heart? 117 00:07:17,479 --> 00:07:19,565 She turned you down harshly, right? 118 00:07:21,483 --> 00:07:24,695 You're not the type to be turned down that easily. 119 00:07:24,778 --> 00:07:26,196 Come on. 120 00:07:26,780 --> 00:07:29,575 By the way, how did you know about the reunion? 121 00:07:30,492 --> 00:07:32,035 You don't keep in touch. 122 00:07:33,328 --> 00:07:34,413 Well... 123 00:07:39,960 --> 00:07:43,005 U&K FOOD MARKETING GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 124 00:07:43,505 --> 00:07:45,174 By any chance, 125 00:07:47,092 --> 00:07:48,594 are you free this Sunday? 126 00:07:56,977 --> 00:07:59,438 You seem like a decent person, 127 00:07:59,521 --> 00:08:01,356 but I have a girlfriend. 128 00:08:01,940 --> 00:08:03,275 -I'm sorry. -Excuse me? 129 00:08:04,026 --> 00:08:06,904 That's not what I mean. What are you thinking? 130 00:08:07,613 --> 00:08:09,323 It's not like that. Never. 131 00:08:12,993 --> 00:08:14,786 There's a high school reunion. 132 00:08:15,412 --> 00:08:17,915 A man showed up and told me about it. 133 00:08:18,957 --> 00:08:20,834 But I don't know who he is. 134 00:08:22,169 --> 00:08:23,420 He's not from my school. 135 00:08:23,503 --> 00:08:26,173 That sounds suspicious. 136 00:08:26,256 --> 00:08:28,717 It's best not to get involved. 137 00:08:28,800 --> 00:08:31,720 Unless you want to see your first love, don't go. 138 00:08:35,724 --> 00:08:36,725 What did I do? 139 00:08:38,227 --> 00:08:39,937 You shouldn't be like that. 140 00:08:41,813 --> 00:08:44,691 I never want to speak to you again. 141 00:08:45,943 --> 00:08:47,486 Do you miss her? 142 00:08:48,278 --> 00:08:51,490 Since that traumatic event, you didn't want to date anyone. 143 00:08:51,573 --> 00:08:53,533 You even wear the fake ring around. 144 00:08:55,285 --> 00:08:58,247 Right? I shouldn't go, should I? 145 00:08:58,330 --> 00:09:03,126 If you're going to go, 146 00:09:03,210 --> 00:09:04,544 dress to the nines. 147 00:09:33,740 --> 00:09:35,075 No. 148 00:10:03,770 --> 00:10:05,856 To be honest, I was really upset today. 149 00:10:05,939 --> 00:10:09,109 You'll pay the price for it on Sunday at Goseuljung. 150 00:10:09,192 --> 00:10:10,235 Don't be late. 151 00:10:11,320 --> 00:10:13,739 I can't make myself pretty overnight. 152 00:10:22,873 --> 00:10:25,751 SUNDAY 153 00:10:33,383 --> 00:10:36,720 My other half, are you coming? Our date's today! 154 00:10:37,220 --> 00:10:40,223 Don't be late. Make yourself pretty! 155 00:10:42,184 --> 00:10:44,853 I don't know how pretty you can get overnight, 156 00:10:46,146 --> 00:10:48,023 but as long as you're pretty to me. 157 00:10:49,149 --> 00:10:55,280 GOSEULJUNG 158 00:10:55,364 --> 00:10:59,743 BUSAN TAEHA HIGH SCHOOL'S 37TH REUNION 159 00:11:01,787 --> 00:11:03,747 Jeong Su-min, is that you? 160 00:11:08,377 --> 00:11:09,711 You look so pretty! 161 00:11:09,795 --> 00:11:11,380 She was always pretty. 162 00:11:11,963 --> 00:11:14,466 You're so cute. You haven't changed at all. 163 00:11:14,549 --> 00:11:16,927 Everyone, Su-min's here. Let's drink! 164 00:11:17,010 --> 00:11:18,011 Let's drink now! 165 00:11:18,095 --> 00:11:19,096 Sit down. 166 00:11:19,971 --> 00:11:23,016 Cheers to Busan Taeha High School! 167 00:11:29,147 --> 00:11:33,443 Since you got the job at the big company, your vibe feels a bit changed. 168 00:11:33,527 --> 00:11:35,737 You feel like a classy city lady now. 169 00:11:37,364 --> 00:11:38,532 I got lucky. 170 00:11:38,615 --> 00:11:40,575 Ji-won supported me a lot. 171 00:11:41,660 --> 00:11:42,953 Do you still see her? 172 00:11:44,746 --> 00:11:46,081 She's my other half. 173 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 You're too soft. You're still a pushover. 174 00:11:49,876 --> 00:11:50,961 What's she up to? 175 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 Does she still sponge off of you? 176 00:11:53,422 --> 00:11:54,840 She's modest. 177 00:11:54,923 --> 00:11:57,008 Still, she's gotten a lot prettier. 178 00:11:57,092 --> 00:11:59,511 She's coming later actually. I called her. 179 00:12:00,387 --> 00:12:02,305 Wait, she's coming here? 180 00:12:02,389 --> 00:12:05,475 Be nice to her when she shows up. 181 00:12:06,518 --> 00:12:08,437 She's going through a hard time. 182 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 Why is that? 183 00:12:12,941 --> 00:12:17,946 Remember how I put in a referral and got her a contract job at U&K? 184 00:12:18,029 --> 00:12:20,615 Now, she has a crush on Mr. Park Min-hwan. 185 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 Park Min-hwan? Isn't he the one you're into? 186 00:12:23,160 --> 00:12:24,619 Is he the same person? 187 00:12:27,205 --> 00:12:28,206 What? 188 00:12:29,749 --> 00:12:31,334 Well... 189 00:12:32,627 --> 00:12:35,088 No. It's not what you think. 190 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 Don't bring it up to her. 191 00:12:38,341 --> 00:12:40,218 -Please, don't. -Why not? 192 00:12:42,387 --> 00:12:44,097 She's at it again! 193 00:12:45,682 --> 00:12:46,975 OTHER HALF 194 00:12:49,978 --> 00:12:51,021 Hey, Ji-won. 195 00:12:51,104 --> 00:12:52,606 Hey, where are you? 196 00:12:59,112 --> 00:13:01,615 I'll get you if you can't find your way. 197 00:13:11,124 --> 00:13:12,626 I'm here. I'm behind you. 198 00:13:24,221 --> 00:13:25,430 Ji-won... 199 00:13:25,514 --> 00:13:26,765 What's going on? 200 00:13:26,848 --> 00:13:28,558 It wasn't just us for dinner? 201 00:13:32,646 --> 00:13:33,980 It's been a long time. 202 00:13:41,286 --> 00:13:47,454 MARRY MY HUSBAND 203 00:13:49,496 --> 00:13:51,998 I can't make myself pretty overnight. 204 00:14:01,716 --> 00:14:02,968 Ms. Kang! 205 00:14:03,051 --> 00:14:05,345 You said you had plans on Sunday, 206 00:14:05,428 --> 00:14:07,305 so how about we hang out tomorrow? 207 00:14:16,147 --> 00:14:18,233 SATURDAY 208 00:14:21,736 --> 00:14:26,700 STOCK BALANCE: 1,403,000 WON 209 00:14:26,783 --> 00:14:28,952 It went up to 1.4 million won. 210 00:14:29,452 --> 00:14:32,706 I invested 3 million, so this means it's 6 million now. 211 00:14:34,124 --> 00:14:35,959 Once my next paycheck comes in, 212 00:14:36,042 --> 00:14:37,419 I'll invest it all. 213 00:15:08,450 --> 00:15:09,451 What the heck? 214 00:15:10,702 --> 00:15:12,954 It's a lot more different than I thought. 215 00:15:20,295 --> 00:15:23,715 That's why the general manager told me to not wear it. 216 00:15:25,342 --> 00:15:26,843 I'm such a fool. 217 00:15:39,856 --> 00:15:40,899 So pretty. 218 00:15:48,448 --> 00:15:49,574 Ji-won! 219 00:15:53,286 --> 00:15:54,871 Sorry I'm late! 220 00:15:54,954 --> 00:15:56,122 No, it's fine. 221 00:15:56,706 --> 00:16:01,169 You look so pretty today! You wore the clothes I bought you. 222 00:16:02,504 --> 00:16:04,339 For today, ta-da! 223 00:16:05,465 --> 00:16:06,549 Matching hats. 224 00:16:10,887 --> 00:16:12,555 Here's yours. 225 00:16:13,973 --> 00:16:16,017 It looks so great on you! 226 00:16:16,559 --> 00:16:17,560 Thanks. 227 00:16:18,353 --> 00:16:20,814 I wish glasses looked good on me too. 228 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 You'd look prettier without them. 229 00:16:24,484 --> 00:16:29,030 Again with your lack of confidence. You're pretty! So pretty! 230 00:16:30,532 --> 00:16:31,616 Where's Min-hwan? 231 00:16:32,242 --> 00:16:33,868 He'll be here soon. 232 00:16:36,246 --> 00:16:39,541 The weather's great today. It's hot. 233 00:16:40,083 --> 00:16:42,043 Give me the candy. 234 00:16:47,090 --> 00:16:50,468 Sorry. I forgot to buy some more since we finished it. 235 00:16:52,387 --> 00:16:56,224 What? You know how much I like that candy. 236 00:16:59,102 --> 00:17:00,103 Sorry. 237 00:17:02,564 --> 00:17:05,358 What's up? Did Ji-won upset Su-min again? 238 00:17:05,442 --> 00:17:10,280 Hi, Min-hwan. She doesn't have my favorite candy today. 239 00:17:10,363 --> 00:17:13,366 If she cared about me, she would've prepared them. 240 00:17:13,450 --> 00:17:14,617 I'm so upset. 241 00:17:16,619 --> 00:17:17,829 Why did you do that? 242 00:17:19,330 --> 00:17:21,332 That's why I bought some! 243 00:17:22,250 --> 00:17:23,460 My favorite! 244 00:17:23,543 --> 00:17:26,171 -You're the best! -Great job! 245 00:17:27,172 --> 00:17:30,759 -Shall we go see the flowers? -Sounds good! Bring our stuff! 246 00:17:34,345 --> 00:17:35,346 -Hurry up! -Okay. 247 00:17:38,683 --> 00:17:39,684 Wait! 248 00:17:44,773 --> 00:17:46,483 Wow, it's so pretty. 249 00:17:48,067 --> 00:17:49,402 -Did you get it? -Yeah. 250 00:17:50,320 --> 00:17:52,781 -Look over there. Isn't it pretty? -Yeah. 251 00:17:56,493 --> 00:17:58,745 My long-awaited date with you! 252 00:17:59,162 --> 00:18:00,580 Oh, no. I'm so sorry. 253 00:18:01,831 --> 00:18:03,333 No, that's okay. 254 00:18:04,918 --> 00:18:07,003 Authentique... 255 00:18:11,341 --> 00:18:13,343 Su-min gave it to me as a gift. 256 00:18:13,426 --> 00:18:14,969 But this one's a knockoff. 257 00:18:15,053 --> 00:18:16,679 I just learned that. 258 00:18:22,185 --> 00:18:24,562 These are real, right? 259 00:18:24,646 --> 00:18:26,272 Yes, they're real. 260 00:18:28,525 --> 00:18:30,276 The shine's different, right? 261 00:18:30,360 --> 00:18:32,111 They're beautiful. 262 00:18:32,195 --> 00:18:34,197 Thank you. They're pretty, right? 263 00:18:39,202 --> 00:18:41,204 Why haven't you been drinking? 264 00:18:41,287 --> 00:18:43,164 It's so nice drinking together. 265 00:18:43,790 --> 00:18:46,292 What do you mean? I drink a lot. 266 00:18:46,376 --> 00:18:48,169 You said you didn't drink. 267 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 You said you quit drinking 268 00:18:50,713 --> 00:18:53,424 since one big drunken mistake you made before. 269 00:18:53,508 --> 00:18:55,635 Me? A drunken mistake? 270 00:18:56,261 --> 00:18:57,095 Are you okay? 271 00:19:07,647 --> 00:19:09,607 I did quit drinking for a while. 272 00:19:09,691 --> 00:19:12,527 But I started drinking again because of Min-hwan... 273 00:19:13,778 --> 00:19:15,238 Say what? 274 00:19:15,321 --> 00:19:18,575 You started drinking again because of Mr. Park? 275 00:19:19,617 --> 00:19:22,453 Not now, but five years from now. 276 00:19:24,998 --> 00:19:28,084 Drinking in moderation is fine. 277 00:19:28,167 --> 00:19:32,255 Being scared of another mistake seemed like a dumb idea to quit drinking. 278 00:19:33,298 --> 00:19:36,092 -Do you want fried dumplings? -Yeah! 279 00:19:37,594 --> 00:19:40,263 -Can we get six more fried dumplings? -Okay. 280 00:19:40,346 --> 00:19:43,933 Back then, the drunken mistake felt like a huge deal to me. 281 00:19:44,017 --> 00:19:45,768 I had completely forgotten. 282 00:19:46,853 --> 00:19:49,898 Why did I reflect so much and become so withdrawn? 283 00:19:49,981 --> 00:19:51,399 Here are your dumplings. 284 00:19:51,482 --> 00:19:52,859 Thank you. 285 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 I really like you. 286 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 You're bright and healthy. 287 00:19:57,697 --> 00:20:00,199 Is that where your name comes from? 288 00:20:00,283 --> 00:20:01,576 That's right. 289 00:20:01,659 --> 00:20:04,037 My name means "joyous connection." 290 00:20:04,120 --> 00:20:06,372 "Be a joyous connection to anyone." 291 00:20:06,456 --> 00:20:07,832 That's my motto. 292 00:20:08,833 --> 00:20:09,959 I knew it. 293 00:20:10,043 --> 00:20:11,628 Let's make a toast! 294 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 -To a joyous... -Connection! 295 00:20:22,221 --> 00:20:23,598 Try it. It's so good! 296 00:20:23,681 --> 00:20:25,558 -Like right now? -Yeah! 297 00:20:25,642 --> 00:20:26,809 Eat it right now? 298 00:20:28,478 --> 00:20:30,647 Isn't it good? It's so good! 299 00:20:31,230 --> 00:20:32,607 Isn't it so good? 300 00:20:32,690 --> 00:20:34,359 To be honest with you, 301 00:20:34,442 --> 00:20:36,235 I'm glad we met today instead. 302 00:20:36,653 --> 00:20:39,906 On Sundays, we can't drink so much because we work the next day. 303 00:20:39,989 --> 00:20:41,074 You're right. 304 00:20:42,492 --> 00:20:44,410 Isn't your reunion tomorrow? 305 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 -Shall we drink in moderation? -Oh, that. 306 00:20:47,664 --> 00:20:50,291 I haven't decided to go yet. 307 00:20:54,087 --> 00:20:56,965 To be honest, I wasn't just an unpopular girl. 308 00:20:57,048 --> 00:20:58,174 I've been bullied. 309 00:20:59,133 --> 00:21:01,094 What? You were bullied? 310 00:21:02,011 --> 00:21:03,304 But why? 311 00:21:04,555 --> 00:21:05,807 I don't know. 312 00:21:05,890 --> 00:21:07,976 Everyone suddenly hated me. 313 00:21:09,102 --> 00:21:12,188 So that made me feel small 314 00:21:12,271 --> 00:21:14,148 and make more mistakes. 315 00:21:14,232 --> 00:21:17,443 And everyone hated me more for that. 316 00:21:18,653 --> 00:21:20,363 You should've asked them why. 317 00:21:21,114 --> 00:21:22,573 How could I? 318 00:21:22,657 --> 00:21:25,827 How will you know if you don't ask? 319 00:21:25,910 --> 00:21:30,206 Honestly, I'm the type to run away when things get too hard, 320 00:21:30,289 --> 00:21:32,917 but you should try all you can before that. 321 00:21:34,252 --> 00:21:37,463 I need to know if these people are simply crazy 322 00:21:37,547 --> 00:21:40,133 or have good reasons 323 00:21:40,216 --> 00:21:42,135 so I won't have regrets later. 324 00:21:43,052 --> 00:21:44,721 No regrets? 325 00:21:45,346 --> 00:21:46,389 Yeah. 326 00:21:46,889 --> 00:21:50,018 It makes so much sense. Why hasn't this occurred to me? 327 00:21:51,728 --> 00:21:54,939 Su-min is just too nice. 328 00:21:55,023 --> 00:21:58,026 Ever since high school, Ji-won-- 329 00:21:58,109 --> 00:21:59,527 Ye-ji, wait. 330 00:22:00,611 --> 00:22:02,613 Ji-won wasn't at her seat earlier. 331 00:22:06,117 --> 00:22:07,869 I need to hear the rest. 332 00:22:07,952 --> 00:22:08,953 You're right. 333 00:22:10,455 --> 00:22:12,999 I should go if I don't want to regret it. 334 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 What is it? 335 00:22:20,673 --> 00:22:23,676 Turning a shameful past into history... 336 00:22:23,760 --> 00:22:24,969 It sounds easy, 337 00:22:25,553 --> 00:22:28,598 but it can't be done overnight for someone like me. 338 00:22:28,681 --> 00:22:30,433 That may be true. 339 00:22:30,933 --> 00:22:32,810 But you can try. 340 00:22:34,228 --> 00:22:36,939 -I can? -A stitch in time saves nine! 341 00:22:37,523 --> 00:22:40,526 Those who are prepared will not fail! 342 00:22:52,205 --> 00:22:53,664 What are you doing? 343 00:22:53,748 --> 00:22:55,124 I love dumplings. 344 00:22:56,209 --> 00:22:58,169 I want to eat them at home later. 345 00:23:02,673 --> 00:23:05,885 It's finally time for me to repay your kindness! 346 00:23:26,572 --> 00:23:28,199 Hello! 347 00:23:28,282 --> 00:23:30,034 It's been a while, Hui-yeon. 348 00:23:30,118 --> 00:23:33,538 This is my favorite superior at work. 349 00:23:33,621 --> 00:23:34,664 Hello. 350 00:23:34,747 --> 00:23:36,707 Hello, I'm Designer Song Jae-min. 351 00:23:37,250 --> 00:23:38,459 Shall we go now? 352 00:23:38,543 --> 00:23:40,336 Yeah, let's go. 353 00:23:45,174 --> 00:23:48,803 I'm going to pay with my membership here. 354 00:23:48,886 --> 00:23:51,222 -No, Hui-yeon. -Hush! 355 00:23:51,305 --> 00:23:52,306 My savior. 356 00:23:53,182 --> 00:23:54,433 Focus. 357 00:23:54,517 --> 00:23:56,727 The membership that expires today? 358 00:23:57,270 --> 00:23:58,729 That's great news. 359 00:23:58,813 --> 00:24:01,524 What would you have done without her, Hui-yeon? 360 00:24:01,607 --> 00:24:04,569 Your hair's so healthy. Any style would look great. 361 00:24:04,652 --> 00:24:06,404 Shall we do an S-curl perm? 362 00:24:06,487 --> 00:24:07,905 How about a wavy perm? 363 00:24:09,532 --> 00:24:11,701 A too radical change might make you 364 00:24:11,784 --> 00:24:14,579 feel like you're a completely different person. 365 00:24:14,871 --> 00:24:18,541 Let's do a soft wavy perm. She needs an eyelash perm too. 366 00:24:18,624 --> 00:24:21,002 -Let's trim her eyebrows-- -Wait. 367 00:24:24,797 --> 00:24:26,883 I do want to be a different person. 368 00:24:31,888 --> 00:24:33,139 Okay, got it. 369 00:24:33,222 --> 00:24:36,976 Then you'll be reborn today. 370 00:24:38,853 --> 00:24:41,063 Also, grab a new hair part for her. 371 00:24:41,147 --> 00:24:42,190 And... 372 00:24:42,273 --> 00:24:43,357 Her makeup! 373 00:24:43,441 --> 00:24:44,275 Is Ms. Nam here? 374 00:24:44,358 --> 00:24:45,568 Yes. I'll call her. 375 00:24:46,819 --> 00:24:50,364 I'm going to introduce you to a new you. 376 00:24:50,448 --> 00:24:52,700 You'll meet her in front of a mirror. 377 00:25:12,887 --> 00:25:15,306 Those who aren't mentally mature like you 378 00:25:15,389 --> 00:25:17,850 judge others by their looks. 379 00:25:18,726 --> 00:25:21,520 If you want something, dress accordingly. 380 00:25:21,604 --> 00:25:22,897 That's the start. 381 00:26:01,185 --> 00:26:03,854 Perfect! 382 00:26:03,938 --> 00:26:05,731 You look incredible! 383 00:26:05,815 --> 00:26:07,066 It looks good on you! 384 00:26:07,900 --> 00:26:09,902 You're so pretty. Do you like it? 385 00:27:15,885 --> 00:27:17,053 How's this? 386 00:27:19,889 --> 00:27:22,266 So nice! 387 00:27:22,350 --> 00:27:24,727 Classic is timeless! 388 00:27:32,610 --> 00:27:34,695 No, maybe next time. 389 00:27:35,279 --> 00:27:37,323 Why? It's great! 390 00:27:38,824 --> 00:27:41,494 This needs to go to someone else. 391 00:27:48,584 --> 00:27:51,170 Dude, you're spitting all over the meat. 392 00:27:51,253 --> 00:27:52,463 Is it a cold? 393 00:27:52,546 --> 00:27:55,049 It's from the smoke! I'm not sick. 394 00:27:57,718 --> 00:28:00,513 What? Your girl didn't pick up or call you back? 395 00:28:00,596 --> 00:28:02,390 I don't call Ji-won. 396 00:28:03,015 --> 00:28:06,185 Real players just let it be. 397 00:28:06,727 --> 00:28:09,021 RECENT CALLS KANG JI-WON 398 00:28:09,105 --> 00:28:11,732 CALL FAILED 399 00:28:11,816 --> 00:28:14,276 You let them be, and they start to think. 400 00:28:14,360 --> 00:28:17,071 Once they start thinking, they'll give in. 401 00:28:17,780 --> 00:28:20,408 -You don't know anything. -Help me with this. 402 00:28:21,450 --> 00:28:22,451 Watch. 403 00:28:22,993 --> 00:28:24,370 Do you want some help? 404 00:28:25,037 --> 00:28:27,581 The hammock! 405 00:28:28,165 --> 00:28:29,375 I'm great with this. 406 00:28:29,458 --> 00:28:31,502 Shall we open it? One, two, three. 407 00:28:37,216 --> 00:28:39,135 Come by and have some BBQ later. 408 00:28:52,148 --> 00:28:55,151 But this bitch is holding out longer than I thought. 409 00:28:56,277 --> 00:28:57,903 You're going to die anyway. 410 00:28:58,696 --> 00:28:59,697 Get lost! 411 00:29:41,947 --> 00:29:44,116 The dumplings are cold now. 412 00:29:45,576 --> 00:29:47,119 Excuse me. More dumplings... 413 00:29:56,462 --> 00:29:57,755 Thanks, Hui-yeon. 414 00:30:07,681 --> 00:30:08,849 About the meal kit. 415 00:30:08,933 --> 00:30:10,768 I'll look at your proposal. 416 00:30:10,851 --> 00:30:12,728 Ju-ran and Su-min will be on the team. 417 00:30:12,811 --> 00:30:15,064 They'll make up for what you lack. 418 00:30:16,482 --> 00:30:18,067 Did he read my proposal? 419 00:30:19,818 --> 00:30:21,820 Jeong Su-min will be on the team? 420 00:30:24,573 --> 00:30:25,574 Wait. 421 00:30:28,160 --> 00:30:32,081 You didn't forget about tomorrow, right? Goseuljung, 5:30 p.m. 422 00:30:33,332 --> 00:30:35,543 OKAY 423 00:30:40,756 --> 00:30:41,757 Hello? 424 00:30:41,840 --> 00:30:43,634 Ji-won, it's me. 425 00:30:44,927 --> 00:30:46,595 What did you do today? 426 00:30:48,347 --> 00:30:50,891 I had tteokbokki with Hui-yeon today. 427 00:30:51,684 --> 00:30:53,227 She's sleeping right now. 428 00:30:54,228 --> 00:30:56,814 Yu Hui-yeon is at your house right now? Why? 429 00:30:56,897 --> 00:30:59,108 We were talking, and she fell asleep. 430 00:30:59,608 --> 00:31:01,110 We had some drinks too. 431 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Hello? 432 00:31:07,575 --> 00:31:08,993 You should've called me. 433 00:31:11,370 --> 00:31:14,623 Did I do something to upset you? 434 00:31:14,707 --> 00:31:18,210 No. Did you do something that might upset me? 435 00:31:18,294 --> 00:31:19,545 No, nothing. 436 00:31:23,007 --> 00:31:25,801 I called to ask for a favor. 437 00:31:28,637 --> 00:31:30,014 What is it? 438 00:31:33,392 --> 00:31:34,727 I was wondering... 439 00:31:35,352 --> 00:31:36,395 This... 440 00:31:36,478 --> 00:31:37,980 It's about your proposal. 441 00:31:38,063 --> 00:31:39,690 ...is great! 442 00:31:39,773 --> 00:31:41,066 It's really great. 443 00:31:41,150 --> 00:31:42,943 Can I fix it a little and propose it again? 444 00:31:43,027 --> 00:31:45,613 Can I fix it a little and propose it again? 445 00:31:45,696 --> 00:31:46,989 What do you think? 446 00:31:52,286 --> 00:31:54,955 No, you can't. It's my proposal. 447 00:31:55,914 --> 00:31:59,043 Why not? Yours was rejected. I got a good feeling. 448 00:31:59,126 --> 00:32:01,170 I want to be a full-time employee. 449 00:32:01,253 --> 00:32:02,963 Let's succeed together, pal! 450 00:32:04,798 --> 00:32:06,133 You should've told me. 451 00:32:06,842 --> 00:32:08,302 If I had known, 452 00:32:08,385 --> 00:32:10,179 I wouldn't have fixed it. 453 00:32:11,972 --> 00:32:14,725 Sorry, I'll give you my next good idea. 454 00:32:16,101 --> 00:32:17,478 Also... 455 00:32:20,356 --> 00:32:23,275 Stop calling me by my name at work. 456 00:32:23,859 --> 00:32:26,570 We're friends, but we have different positions 457 00:32:26,654 --> 00:32:30,949 and I'm more experienced. You're crossing the line by making me run coffee errands 458 00:32:31,033 --> 00:32:32,284 and ordering me around. 459 00:32:33,494 --> 00:32:36,580 Let's not mix business with pleasure, okay? 460 00:32:38,957 --> 00:32:41,335 -What? -I've got to go. See you tomorrow. 461 00:32:49,635 --> 00:32:50,636 What was that? 462 00:32:53,263 --> 00:32:56,100 Ji-won, how dare you do this to me? 463 00:33:00,562 --> 00:33:04,066 I changed my reservations for you to go to the reunion. 464 00:33:04,149 --> 00:33:06,151 See you tomorrow, girl. 465 00:33:07,653 --> 00:33:09,363 I love you. See you tomorrow. 466 00:33:09,446 --> 00:33:11,865 I bought new earrings to show you, Ye-ji! 467 00:33:15,536 --> 00:33:16,870 I swear. 468 00:33:16,954 --> 00:33:20,666 Just when I put my guard down, she forgets what a loser she is. 469 00:33:22,042 --> 00:33:23,252 It's okay. 470 00:33:23,335 --> 00:33:25,504 I'll just have to teach her again. 471 00:33:26,255 --> 00:33:28,924 Make sure to wear the earrings I got you. 472 00:33:33,053 --> 00:33:35,347 MEAL KIT PROPOSAL FOR SINGLE HOUSEHOLDS 473 00:33:38,642 --> 00:33:41,103 Over here! The chicken came out. Come on. 474 00:33:42,563 --> 00:33:43,897 What did your mom say? 475 00:33:44,898 --> 00:33:46,942 I said I'd be with you, so she's okay. 476 00:33:47,818 --> 00:33:50,612 My mom is so silly. 477 00:33:50,696 --> 00:33:53,031 I'm 31. Why do I still have a curfew? 478 00:33:53,115 --> 00:33:55,909 It's because you're so pretty. 479 00:33:55,993 --> 00:33:57,119 She's just worried. 480 00:33:57,995 --> 00:33:59,663 Let me tell you about women. 481 00:34:03,250 --> 00:34:05,127 They should grow up sheltered. 482 00:34:06,587 --> 00:34:07,588 Here. 483 00:34:09,047 --> 00:34:11,508 So what if my mom raised me like this? 484 00:34:12,092 --> 00:34:15,596 I need to meet a reliable man like you to continue a life like this. 485 00:34:24,438 --> 00:34:25,564 That's right. Yeah. 486 00:34:26,482 --> 00:34:28,400 We're done talking about work, 487 00:34:28,484 --> 00:34:31,236 -so I can call you Gyeong-uk, right? -Wait. 488 00:34:33,280 --> 00:34:34,907 Of course. 489 00:34:34,990 --> 00:34:36,700 From now on, 490 00:34:37,493 --> 00:34:39,244 we're more than just coworkers. 491 00:34:41,330 --> 00:34:43,248 PREPARED: ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON 492 00:34:46,335 --> 00:34:47,503 Here. 493 00:35:13,987 --> 00:35:16,949 GOSEULJUNG 494 00:35:29,586 --> 00:35:30,587 Hey, Ji-won. 495 00:35:31,129 --> 00:35:32,631 Hey, where are you? 496 00:35:39,221 --> 00:35:41,598 I'll get you if you can't find your way. 497 00:35:44,351 --> 00:35:45,853 I'm here. I'm behind you. 498 00:35:55,445 --> 00:35:57,114 Ji-won... 499 00:35:59,324 --> 00:36:02,202 What's going on? It wasn't just us for dinner? 500 00:36:11,795 --> 00:36:13,130 It's been a long time. 501 00:36:18,969 --> 00:36:20,637 Wow, what happened? 502 00:36:20,721 --> 00:36:23,348 How did the loser Kang Ji-won get so pretty? 503 00:36:24,850 --> 00:36:28,353 I don't remember you, so you're pretty much a stranger. 504 00:36:28,437 --> 00:36:29,438 You're very rude. 505 00:36:30,939 --> 00:36:32,190 Was I? Sorry. 506 00:36:32,274 --> 00:36:34,318 I'm so clueless. 507 00:36:35,152 --> 00:36:36,653 He hasn't changed. 508 00:36:36,737 --> 00:36:38,071 He was clueless then. 509 00:36:38,155 --> 00:36:40,073 -He's still clueless now. -Wow. 510 00:36:41,074 --> 00:36:43,493 You even copied Su-min's earrings. 511 00:36:44,119 --> 00:36:45,954 And you want to talk about manners? 512 00:36:49,541 --> 00:36:50,584 Earrings? 513 00:36:51,835 --> 00:36:53,462 No, they're not the same. 514 00:36:54,046 --> 00:36:56,590 These look really nice. 515 00:36:59,426 --> 00:37:02,512 Those look a little cheap. 516 00:37:03,138 --> 00:37:04,765 Are those knockoffs? 517 00:37:04,848 --> 00:37:06,808 Wow, did you copy her? 518 00:37:06,892 --> 00:37:09,645 Su-min, you should've bought authentic ones. 519 00:37:09,728 --> 00:37:11,772 There are so many great knockoffs. 520 00:37:11,855 --> 00:37:14,691 Forget it. It can happen if you're broke. 521 00:37:16,568 --> 00:37:19,154 FIVE HOURS AGO 522 00:37:27,621 --> 00:37:30,415 Makeup is a skill. You get better with practice. 523 00:37:44,638 --> 00:37:46,598 When it comes to knockoffs... 524 00:37:47,349 --> 00:37:48,350 No. 525 00:37:48,433 --> 00:37:49,935 For copies, 526 00:37:50,018 --> 00:37:53,313 there are different grades. S grade, A grade, B grade. 527 00:37:53,397 --> 00:37:55,899 Anyone can tell these are super fake dupes. 528 00:37:56,775 --> 00:37:58,068 They are? 529 00:37:58,151 --> 00:38:02,406 They're knockoffs that don't have the decency to pretend to look real. 530 00:38:05,742 --> 00:38:08,370 There's only one reason for a gift like this. 531 00:38:08,870 --> 00:38:12,541 Humiliation. 532 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 -I... -Let's have a drink. 533 00:38:18,964 --> 00:38:20,590 I'm sure you had one more. 534 00:38:21,133 --> 00:38:22,342 To show that I copied you 535 00:38:22,426 --> 00:38:26,054 so yours look real compared to mine. 536 00:38:27,180 --> 00:38:28,557 -I... -But... 537 00:38:28,640 --> 00:38:30,142 too bad. 538 00:38:30,225 --> 00:38:31,935 Wear mine to dinner! 539 00:38:33,020 --> 00:38:36,023 I think I found a real friend. 540 00:38:36,648 --> 00:38:37,649 Excuse me. 541 00:39:12,642 --> 00:39:14,895 Kang Ji-won is incredible. 542 00:39:14,978 --> 00:39:17,272 Why did she come? She has no friends here. 543 00:39:17,355 --> 00:39:19,024 She must be here to eat. 544 00:39:19,107 --> 00:39:21,318 Did you see her? She looks so poor. 545 00:39:26,865 --> 00:39:28,825 Kang Ji-won is incredible. 546 00:39:28,909 --> 00:39:30,994 Why did she come? She has no friends here. 547 00:39:31,078 --> 00:39:32,579 She must be here to brag. 548 00:39:32,662 --> 00:39:34,915 Did you see her? Everything looked new. 549 00:39:34,998 --> 00:39:38,335 Why are you talking like you're from Seoul? It's weird. 550 00:39:38,543 --> 00:39:41,338 Still, how is she still hanging out with Su-min? 551 00:39:41,421 --> 00:39:42,547 Isn't it obvious? 552 00:39:42,631 --> 00:39:46,134 Su-min, that softie is just too nice to her. 553 00:39:46,218 --> 00:39:48,553 She stays by her and steals everything! 554 00:39:48,637 --> 00:39:50,514 I hate her. 555 00:39:50,597 --> 00:39:52,224 She really is incredible. 556 00:39:53,683 --> 00:39:56,728 Su-min is just too nice. 557 00:39:57,187 --> 00:39:58,814 We should take care of her. 558 00:39:58,897 --> 00:40:01,983 Ever since high school, Ji-won-- 559 00:40:02,067 --> 00:40:03,443 Ye-ji, wait. 560 00:40:04,486 --> 00:40:05,570 What? 561 00:40:05,654 --> 00:40:07,697 Ji-won wasn't at her seat earlier. 562 00:40:49,781 --> 00:40:51,449 Were you here all this time? 563 00:40:52,200 --> 00:40:54,911 -Why did you pretend like you weren't? I-- -Then... 564 00:40:55,412 --> 00:40:56,997 I came in here first. 565 00:40:57,080 --> 00:40:59,332 Do I have to come out to greet you? 566 00:41:10,719 --> 00:41:12,721 Don't mind me and keep talking. 567 00:41:12,804 --> 00:41:14,055 I'm curious too. 568 00:41:14,139 --> 00:41:17,017 What did I do to Su-min in high school? 569 00:41:18,518 --> 00:41:19,519 You don't know? 570 00:41:19,603 --> 00:41:22,105 You coveted and copied everything of hers. 571 00:41:22,355 --> 00:41:24,941 Didn't you copy Su-min with those earrings? 572 00:41:28,862 --> 00:41:29,863 These? 573 00:41:30,530 --> 00:41:32,699 Su-min gave these to me as a gift. 574 00:41:40,415 --> 00:41:41,541 But they were fake. 575 00:41:42,125 --> 00:41:43,251 It was too obvious. 576 00:41:44,211 --> 00:41:46,463 So I bought the authentic ones. 577 00:41:46,546 --> 00:41:49,132 Still, they're matching earrings, right? 578 00:41:50,926 --> 00:41:52,135 I'm still curious. 579 00:41:53,553 --> 00:41:56,056 What else did I covet of hers? 580 00:41:56,806 --> 00:41:58,350 A guy! 581 00:41:58,433 --> 00:42:02,562 What's his name? Park Min-hwan! I heard you were interested in her guy. 582 00:42:02,979 --> 00:42:04,564 People don't change. 583 00:42:04,648 --> 00:42:08,443 Su-min dated Eun-ho in high school, and you made them break up. 584 00:42:10,487 --> 00:42:13,114 I told Su-min to break up with Eun-ho? 585 00:42:14,032 --> 00:42:15,408 They were dating? 586 00:42:16,534 --> 00:42:18,870 And Su-min has something going on with Min-hwan? 587 00:42:19,412 --> 00:42:21,122 She recommended you for a job 588 00:42:21,206 --> 00:42:24,167 at a company like U&K, and you stole her man. 589 00:42:24,251 --> 00:42:25,752 That's crossing the line. 590 00:42:27,045 --> 00:42:29,422 I can't even deal with this. 591 00:42:31,049 --> 00:42:32,634 -What did you say? -Hey. 592 00:42:33,760 --> 00:42:37,514 If you're going to be mean after hearing one side of the story, 593 00:42:37,597 --> 00:42:40,308 at least try to fact-check first. 594 00:42:43,937 --> 00:42:44,938 Listen up. 595 00:42:47,065 --> 00:42:48,775 U&K FOOD MARKETING ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON 596 00:42:48,858 --> 00:42:50,735 I'm an assistant manager at U&K. 597 00:42:51,861 --> 00:42:53,947 I hear contract workers get cards too. 598 00:42:54,030 --> 00:42:55,991 What's this? How can we trust you? 599 00:42:56,074 --> 00:42:59,494 I joined the company seven years ago. When did Su-min join? 600 00:43:00,787 --> 00:43:04,749 I remember recommending her in my second year as assistant manager. 601 00:43:05,125 --> 00:43:07,669 -About last year? -That's right. 602 00:43:07,752 --> 00:43:11,214 I asked about her cover letter, so it was early last year. 603 00:43:13,008 --> 00:43:14,384 The strangest thing 604 00:43:14,884 --> 00:43:16,261 is about Park Min-hwan. 605 00:43:16,720 --> 00:43:18,555 He's my boyfriend. 606 00:43:23,601 --> 00:43:24,978 PARK MIN-HWAN 607 00:43:25,061 --> 00:43:25,895 SPEAKER 608 00:43:32,569 --> 00:43:33,945 Hey, babe. 609 00:43:34,029 --> 00:43:36,323 I'm at my school reunion. Did you call? 610 00:43:37,240 --> 00:43:38,533 What? 611 00:43:38,616 --> 00:43:41,369 I wanted you to have fun, so I didn't call. 612 00:43:41,453 --> 00:43:42,787 I must've butt-dialed. 613 00:43:44,247 --> 00:43:47,125 I see. That's great. 614 00:43:47,208 --> 00:43:49,586 Say hi to my friends. 615 00:43:51,421 --> 00:43:52,422 Friends? 616 00:43:55,842 --> 00:43:57,177 Hello. 617 00:43:57,260 --> 00:44:01,264 Hi, we're Ji-won's friends. 618 00:44:01,348 --> 00:44:04,100 Are you really Ji-won's boyfriend? 619 00:44:04,184 --> 00:44:07,437 Hello, I'm Ji-won's boyfriend. Park Min-hwan. 620 00:44:07,520 --> 00:44:10,482 I didn't know Ji-won had friends other than Su-min. 621 00:44:10,899 --> 00:44:12,901 Take care of Ji-won for me. 622 00:44:12,984 --> 00:44:14,069 I should've said-- 623 00:44:14,152 --> 00:44:15,570 Hello? Hey? 624 00:44:18,406 --> 00:44:19,407 What was that? 625 00:44:23,161 --> 00:44:24,371 Good enough? 626 00:44:42,180 --> 00:44:44,391 Ji-won! 627 00:44:46,684 --> 00:44:48,645 -Where are you going? -You... 628 00:44:48,728 --> 00:44:49,979 Hey, Kang Ji-won! 629 00:44:53,233 --> 00:44:55,110 Yeah, fine. 630 00:44:55,193 --> 00:44:56,653 But back in high school, 631 00:44:56,736 --> 00:44:59,239 why did you tell her to dump her boyfriend? 632 00:45:11,418 --> 00:45:13,128 Stop it, guys! 633 00:45:13,211 --> 00:45:16,798 You shouldn't torment your friends. Don't! 634 00:45:16,881 --> 00:45:17,882 So dirty! 635 00:45:20,135 --> 00:45:22,303 I almost forgot. 636 00:45:23,638 --> 00:45:25,098 That's so strange. 637 00:45:26,015 --> 00:45:28,601 I did have feelings for Eun-ho. 638 00:45:28,685 --> 00:45:30,770 Su-min never dated him. 639 00:45:34,482 --> 00:45:35,692 Did you date Eun-ho? 640 00:45:45,118 --> 00:45:46,119 Well... 641 00:45:51,624 --> 00:45:54,919 I'm sorry, Ji-won. I couldn't tell you back then. 642 00:45:55,503 --> 00:45:57,213 I knew you liked Eun-ho. 643 00:45:57,797 --> 00:45:59,924 How could I tell you we were dating? 644 00:46:04,471 --> 00:46:08,016 What are you talking about? You said I told you to dump him. 645 00:46:08,099 --> 00:46:09,767 Then shouldn't I have known? 646 00:46:13,646 --> 00:46:15,732 I made a mistake. 647 00:46:15,815 --> 00:46:18,776 It was a secret relationship, so I didn't tell you. 648 00:46:18,902 --> 00:46:21,196 Did I know or not? 649 00:46:24,657 --> 00:46:27,160 How terrifying. Ji-won, you're scary! 650 00:46:27,243 --> 00:46:29,746 You have no friends because of your temper. 651 00:46:29,829 --> 00:46:33,249 -Why are you nitpicking? -You did the same, so I did too. 652 00:46:34,751 --> 00:46:36,711 I didn't ask questions back then. 653 00:46:36,794 --> 00:46:39,797 Did you forget how you tormented me for three years? 654 00:46:41,049 --> 00:46:44,302 Even now, I showed you my card and explained everything. 655 00:46:44,385 --> 00:46:46,346 And now you don't like my temper. 656 00:46:46,888 --> 00:46:48,640 What if your card is fake? 657 00:46:49,224 --> 00:46:51,476 Like the fake bag you brought tonight? 658 00:46:53,102 --> 00:46:55,021 What the hell are you saying? 659 00:46:55,104 --> 00:46:57,232 I went to the department store 660 00:46:57,315 --> 00:47:00,818 and bought this in 12 monthly installments with my first paycheck! 661 00:47:01,236 --> 00:47:02,278 Or not. 662 00:47:03,279 --> 00:47:05,406 You're a funny one. 663 00:47:05,990 --> 00:47:08,368 You call it fake based on an assumption 664 00:47:08,451 --> 00:47:10,537 and now what? "Or not?" 665 00:47:11,120 --> 00:47:12,914 Then what more should I say? 666 00:47:13,456 --> 00:47:15,959 You should apologize and say you're sorry! 667 00:47:16,042 --> 00:47:17,794 You should apologize to me! 668 00:47:21,256 --> 00:47:22,465 You believed Su-min 669 00:47:22,549 --> 00:47:24,634 and bullied me for three years. 670 00:47:25,677 --> 00:47:28,638 Do you still want to do this at a high school reunion? 671 00:47:32,392 --> 00:47:33,643 I understand. 672 00:47:33,726 --> 00:47:37,855 You don't want to apologize because you just wanted to bully me. Right? 673 00:47:37,981 --> 00:47:39,482 What are you saying? 674 00:47:40,191 --> 00:47:43,444 I'm a very honest person. 675 00:47:43,987 --> 00:47:47,615 So you're saying Su-min and Eun-ho didn't date, right? 676 00:47:47,949 --> 00:47:51,452 The parties involved said they did. Who are you to say that? 677 00:47:54,330 --> 00:47:56,416 I don't know about anything else... 678 00:48:12,932 --> 00:48:14,642 But I can tell you one thing. 679 00:48:19,772 --> 00:48:21,274 Su-min and I 680 00:48:24,569 --> 00:48:25,612 never dated. 681 00:48:41,919 --> 00:48:44,464 It's been a long time, Ji-won. 682 00:48:50,011 --> 00:48:51,638 What are you talking about? 683 00:48:54,766 --> 00:48:55,767 No need. 684 00:48:59,646 --> 00:49:01,856 -I'm sorry. -Explain yourself. 685 00:49:02,482 --> 00:49:03,733 This is a promise. 686 00:49:03,816 --> 00:49:05,026 When you break it, 687 00:49:05,109 --> 00:49:08,571 you must give a suitable reason. I can't understand it, 688 00:49:09,781 --> 00:49:11,866 so how can I ask for understanding? 689 00:49:12,283 --> 00:49:14,077 I can't explain. 690 00:49:14,952 --> 00:49:16,079 It's not right, 691 00:49:17,455 --> 00:49:18,831 so I can't do it. 692 00:49:21,167 --> 00:49:22,627 Ji-hyuk, 693 00:49:22,710 --> 00:49:26,047 you will inherit U&K Group. 694 00:49:26,130 --> 00:49:29,092 As the CEO, is that what you're going to say to people 695 00:49:29,676 --> 00:49:31,886 when you make important decisions? 696 00:49:31,969 --> 00:49:34,055 Is that how you'll run the company? 697 00:49:34,472 --> 00:49:37,809 If I take over, I'm sure no one will ask me to explain. 698 00:49:42,397 --> 00:49:45,608 No matter how good you are, 699 00:49:46,484 --> 00:49:50,029 you can't beat someone who works hand-in-hand with another. 700 00:49:50,113 --> 00:49:51,989 Traditionally, a great man 701 00:49:52,615 --> 00:49:54,701 must have a partner. 702 00:49:54,784 --> 00:49:56,744 A great partner. 703 00:49:58,454 --> 00:49:59,497 Do you think so? 704 00:49:59,580 --> 00:50:01,124 Yes, even your father... 705 00:50:07,046 --> 00:50:09,132 Young people these days 706 00:50:09,215 --> 00:50:12,468 talk nonsense about how it's better not to get married. 707 00:50:12,552 --> 00:50:13,803 Do you feel that way too? 708 00:50:14,554 --> 00:50:15,555 Marriage... 709 00:50:17,140 --> 00:50:18,182 is what I want. 710 00:50:20,184 --> 00:50:21,853 There's someone I like. 711 00:50:23,896 --> 00:50:25,148 Anyway. 712 00:50:26,899 --> 00:50:27,900 That's that. 713 00:50:34,365 --> 00:50:35,908 Do I know her? 714 00:50:37,869 --> 00:50:40,455 Which family is she from? What's her name? 715 00:50:43,750 --> 00:50:45,042 It's one-sided. 716 00:50:49,255 --> 00:50:50,590 What? 717 00:50:51,883 --> 00:50:54,260 I studied business as told. 718 00:50:54,343 --> 00:50:56,262 I went to the US branch as told. 719 00:50:56,345 --> 00:50:59,682 I joined the marketing team after you asked me to return. 720 00:50:59,766 --> 00:51:02,143 I did everything you asked, Grandfather. 721 00:51:02,643 --> 00:51:03,853 This time, 722 00:51:05,438 --> 00:51:06,606 just trust me. 723 00:51:06,689 --> 00:51:08,608 How dare you? 724 00:51:08,691 --> 00:51:10,568 Did you think I wouldn't know? 725 00:51:10,651 --> 00:51:11,652 When have you 726 00:51:11,736 --> 00:51:15,072 ever done anything you didn't want to? 727 00:51:15,156 --> 00:51:18,534 You listened to me because you didn't have your own dreams. 728 00:51:18,618 --> 00:51:20,036 It was always like that. 729 00:51:21,120 --> 00:51:23,998 Then you should know I'll go my way this time too. 730 00:51:24,081 --> 00:51:25,333 What? You little... 731 00:51:37,595 --> 00:51:39,889 I'm letting you know. 732 00:51:42,725 --> 00:51:44,060 I like someone. 733 00:51:47,480 --> 00:51:49,899 I don't want any issues with women. 734 00:52:15,132 --> 00:52:18,261 Who is this woman he's fallen for? 735 00:52:18,970 --> 00:52:20,179 Look into it. 736 00:52:20,763 --> 00:52:24,392 He's never made a mistake before. 737 00:52:24,475 --> 00:52:26,519 That's what scares me more. 738 00:52:26,602 --> 00:52:30,356 People don't just turn over a new leaf like that. 739 00:52:30,940 --> 00:52:34,777 True. He's not the kind of man who would be persistent 740 00:52:35,528 --> 00:52:36,654 about women issues. 741 00:52:38,114 --> 00:52:39,115 Then... 742 00:52:40,283 --> 00:52:41,701 What about Chairman Oh? 743 00:52:42,201 --> 00:52:43,870 I can't control my own son. 744 00:52:43,953 --> 00:52:46,163 How can I control my grandson? 745 00:52:47,456 --> 00:52:49,792 Apart from that, if he can't, he can't. 746 00:52:51,586 --> 00:52:53,629 After his mother died, 747 00:52:54,714 --> 00:52:56,382 he never spoke for long. 748 00:52:58,342 --> 00:53:00,386 Why is he suddenly like this? 749 00:53:02,096 --> 00:53:04,056 -Then... -Look into it. 750 00:53:05,099 --> 00:53:07,643 The sooner we nip it in the bud, the better. 751 00:53:20,281 --> 00:53:21,449 This is hard. 752 00:53:22,283 --> 00:53:24,076 There's a high school reunion. 753 00:53:24,160 --> 00:53:25,494 A high school reunion? 754 00:53:27,580 --> 00:53:29,582 By chance, do I know you? 755 00:53:29,665 --> 00:53:32,585 No, I just thought you should know about it. 756 00:53:33,961 --> 00:53:35,212 Why would you tell me? 757 00:53:35,296 --> 00:53:36,797 Do you remember Kang Ji-won? 758 00:53:39,342 --> 00:53:42,053 I know there was a misunderstanding back then. 759 00:53:42,136 --> 00:53:45,389 If it's okay with you, it'd be good to clear the air. 760 00:53:45,473 --> 00:53:46,891 Misunderstanding? 761 00:53:46,974 --> 00:53:50,353 No, wait. Who would it be good for? 762 00:53:52,229 --> 00:53:54,065 It will benefit Kang Ji-won. 763 00:53:55,399 --> 00:53:56,567 Please. 764 00:54:08,871 --> 00:54:10,915 GOSEULJUNG 765 00:54:18,631 --> 00:54:20,633 -Yes. -Sir, where are you? 766 00:54:20,716 --> 00:54:22,885 -Are you on your way? -I'm on my way. 767 00:54:29,850 --> 00:54:32,353 Isn't that Baek Eun-ho? 768 00:54:32,436 --> 00:54:35,189 -It is him! -He's completely fine. 769 00:54:35,773 --> 00:54:37,733 Why didn't you answer my calls? 770 00:54:37,817 --> 00:54:39,944 Wait, what are you doing here? 771 00:54:40,027 --> 00:54:41,404 Actually, never mind. 772 00:54:41,988 --> 00:54:42,989 Did you just say 773 00:54:44,115 --> 00:54:46,409 you and Su-min never dated? 774 00:54:50,621 --> 00:54:51,664 By the way, 775 00:54:53,457 --> 00:54:55,376 did you like me? 776 00:54:57,336 --> 00:54:59,880 Then why did you do that back then? 777 00:55:13,436 --> 00:55:16,480 GOSEULJUNG 778 00:55:52,349 --> 00:55:53,768 She dressed up like that 779 00:55:54,560 --> 00:55:56,187 to go to the reunion? 780 00:56:18,793 --> 00:56:19,877 Wait. 781 00:56:22,713 --> 00:56:23,964 Stop. 782 00:56:24,048 --> 00:56:25,883 What I mean to say is... 783 00:56:31,680 --> 00:56:34,016 Sorry about that. 784 00:56:35,935 --> 00:56:37,269 Let me wipe your hand. 785 00:56:46,320 --> 00:56:47,488 What am I doing? 786 00:56:53,911 --> 00:56:55,162 I have to go now. 787 00:56:57,790 --> 00:57:00,042 Yeah. Okay. 788 00:57:01,252 --> 00:57:03,712 No. 789 00:57:03,796 --> 00:57:06,966 I want to say something. 790 00:57:07,049 --> 00:57:08,467 I never liked you. 791 00:57:10,219 --> 00:57:11,220 That was 792 00:57:12,596 --> 00:57:14,014 just a slip of a tongue. 793 00:57:21,021 --> 00:57:22,022 I... 794 00:57:23,941 --> 00:57:25,276 had a crush on you! 795 00:58:03,459 --> 00:58:06,459 Subtitle translation by: Suyun Mounce 796 00:58:19,205 --> 00:58:24,168 From now on, I won't just foolishly stick to formalities anymore. 797 00:58:24,251 --> 00:58:25,794 You're so pretty. 798 00:58:25,878 --> 00:58:27,671 -I'm sorry. -It made him crazy. 799 00:58:27,796 --> 00:58:29,215 You look really pretty. 800 00:58:29,298 --> 00:58:32,092 You bullied her on your own, don't come at me! 801 00:58:32,176 --> 00:58:35,804 Don't worry, my other half. This time, I really won't let it slide. 802 00:58:36,513 --> 00:58:39,934 Mr. Yu. It's nice to see you smile. 803 00:58:40,017 --> 00:58:42,478 I think Yu Ji-hyuk likes you. 804 00:58:43,312 --> 00:58:45,564 Right. There was a scandal about them. 805 00:58:45,648 --> 00:58:46,982 Shall I just tell Ji-won? 806 00:58:47,066 --> 00:58:50,194 That Min-hwan will cheat on her with Su-min and hurt her. 807 00:58:50,200 --> 00:58:58,287 Ripped and resynced by YoungJedi