1
00:00:00,000 --> 00:00:31,900
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:46,505 --> 00:00:48,299
ممنون که منو رسوندین خونه
4
00:00:49,925 --> 00:00:50,925
جیوون
5
00:00:52,511 --> 00:00:54,013
حالت خوب نیست؟
6
00:00:55,431 --> 00:00:58,684
راستش رو بخواین معدم
از یکم پیش درد میکنه
7
00:00:59,185 --> 00:01:00,186
...معدت
8
00:01:20,414 --> 00:01:22,291
آقای یو
9
00:01:23,918 --> 00:01:24,752
آقای یو
10
00:01:24,835 --> 00:01:26,003
!آقای یو
11
00:01:26,754 --> 00:01:27,754
!آقای یو
12
00:01:53,447 --> 00:01:55,783
خوش اومدین. کجا میخواین برین؟
13
00:01:55,866 --> 00:01:58,285
آقا، اون مردی که اونجا نشسته رو میبینین؟
14
00:01:58,369 --> 00:02:01,372
برین اونجا-
چی؟ همین اونور خیابون؟-
15
00:02:09,755 --> 00:02:10,755
مینهوان؟
16
00:02:15,678 --> 00:02:16,679
آسیب دیدی؟
17
00:02:17,888 --> 00:02:19,098
وای خدا
18
00:02:20,349 --> 00:02:21,892
دعوا کردی؟
19
00:02:51,797 --> 00:02:52,798
آقای یو
20
00:02:59,513 --> 00:03:02,808
بیهوش شدین برای همین آوردمتون بیمارستان
21
00:03:04,768 --> 00:03:07,104
بیدار شدین. نتیجه آزمایشتون همین الان اومد
22
00:03:12,067 --> 00:03:14,737
درسته؟ A یو جیهیوک سی ساله گروه خونی
23
00:03:14,820 --> 00:03:15,863
بله
24
00:03:15,946 --> 00:03:17,865
حتماً این چند وقت کم خوابی داشتین
25
00:03:18,782 --> 00:03:20,034
یکم
26
00:03:20,117 --> 00:03:21,702
وعدههای غذاییتون هم نامنظم میخورین
27
00:03:21,785 --> 00:03:23,454
الکل هم زیاد مینوشین
28
00:03:23,537 --> 00:03:26,749
اتفاقی افتاده که تحت فشار هستین؟
29
00:03:28,667 --> 00:03:34,006
به خودتون خیلی فشار آوردین برای همین
مغزتون تصمیم گرفته که خاموش شه
30
00:03:34,840 --> 00:03:38,802
توی سیستم عصبی خودمختارتون
اشکالی هست که باید بیشتر چکش کنیم
31
00:03:39,386 --> 00:03:40,721
اوضاع گوارشتون چطوره؟
32
00:03:40,804 --> 00:03:43,140
مطمئنم که مشکل معده داشتین
33
00:03:43,223 --> 00:03:45,476
آره، راستی، معدهات درد میکنه؟
34
00:03:46,644 --> 00:03:47,644
من؟
35
00:03:47,978 --> 00:03:50,648
اونم مشکل معده داره میشه ازش آزمایش بگیرین؟
36
00:03:50,731 --> 00:03:51,815
ببخشید؟
37
00:03:53,067 --> 00:03:55,694
همراهتونه؟
سابقه پزشکی دارین شما؟
38
00:03:55,778 --> 00:03:58,614
نه این فقط التهاب معدهست
نیازی به آزمایش نیست
39
00:03:58,697 --> 00:04:01,617
نه مشخصه که درد میکشیدی
40
00:04:01,700 --> 00:04:04,244
چون شوکه شدی حتماً فکر میکنی خوب شده
41
00:04:04,870 --> 00:04:06,205
لطفا ازش آزمایش بگیرین
42
00:04:06,288 --> 00:04:08,540
نه من جدیدا سی تی اسکن دادم
43
00:04:08,624 --> 00:04:09,833
این فقط التهاب معدهست
44
00:04:11,126 --> 00:04:13,128
سی تی اسکن انجام دادی؟
45
00:04:14,463 --> 00:04:15,547
برای چی؟
46
00:04:20,052 --> 00:04:22,262
خب، همینطوری
47
00:04:22,346 --> 00:04:24,056
سی تی اسکن همینطوری؟
48
00:04:27,226 --> 00:04:29,645
ولی شما از کجا میدونستین که معدم مشکل داره؟
49
00:04:31,105 --> 00:04:32,147
...چون
50
00:04:33,565 --> 00:04:36,151
دیدمت که سرکار قرص میخوری
51
00:04:39,154 --> 00:04:42,449
برای اینکه عادلانه باشه چرا هر دوتاتون آزمایش نمیدین؟
52
00:05:05,681 --> 00:05:06,724
مینهوان
53
00:05:27,286 --> 00:05:28,787
نه اوپا، نمیشه
54
00:05:30,205 --> 00:05:32,291
من نمیتونم به جیوون اسیب بزنم
55
00:05:33,000 --> 00:05:34,334
به جاش ترجیح میدم که بمیرم
56
00:05:37,171 --> 00:05:38,255
...من
57
00:05:39,590 --> 00:05:41,008
دارم میرم
58
00:05:43,719 --> 00:05:45,554
...خب، من
59
00:05:46,847 --> 00:05:48,849
به همین سادگی که نیست
60
00:05:58,150 --> 00:06:00,194
گریه نکن احمق
61
00:06:00,736 --> 00:06:02,154
چیکار کنیم؟
62
00:06:05,282 --> 00:06:06,867
...جیوون رو
63
00:06:08,452 --> 00:06:10,037
چیکار کنیم؟
64
00:07:03,715 --> 00:07:06,468
بقیهاش برای خودتون-
مطمئنین؟-
65
00:07:06,552 --> 00:07:08,637
خیلی ممنون-
ممنون-
66
00:07:15,185 --> 00:07:17,062
پس اون اینجا از تاکسی پیاده شد؟
67
00:07:21,191 --> 00:07:23,527
به سلامت برسین خونه
68
00:07:25,445 --> 00:07:28,323
میبرمت خونه ماشینم نزدیک اونجاست
69
00:07:29,032 --> 00:07:30,033
...درسته
70
00:07:40,002 --> 00:07:41,461
من آدم خوبیم
71
00:07:49,136 --> 00:07:50,512
اون آدم خوبیه
72
00:07:51,847 --> 00:07:55,350
...ولی میتونم به کسی اعتماد کنم و
73
00:07:55,893 --> 00:07:57,227
از نو شروع کنم؟
74
00:07:58,103 --> 00:08:00,022
من دوست پسر دارم
75
00:08:01,732 --> 00:08:03,442
یکی از کارمنداست
76
00:08:03,984 --> 00:08:07,821
بخاطر اتفاقی که امروز افتاد
توی شرایط خوبی نیستم
77
00:08:09,907 --> 00:08:13,160
...مطمئنم که اون الان در مورد این زیاد فکر میکنه پس
78
00:08:13,243 --> 00:08:15,370
پس بهش بگو بیشتر با ملاحظه باشه
79
00:08:17,998 --> 00:08:20,083
...بهش بگو که همیشه باهات
80
00:08:22,127 --> 00:08:24,046
باملاحظه تر و با احتیاط تر رفتار کنه
81
00:08:30,719 --> 00:08:32,262
تاکسی میگیری، آره؟
82
00:08:43,190 --> 00:08:44,483
ازت خوشم میاد
83
00:08:49,154 --> 00:08:52,074
ولی اگه تو منو نمیخوای، هیچ کاری نمیکنم
84
00:08:52,157 --> 00:08:53,700
یا تحت فشارت نمیذارمت
85
00:08:57,663 --> 00:08:59,748
فقط کافیه که بگی
86
00:09:00,582 --> 00:09:01,625
"نه"
87
00:09:06,964 --> 00:09:07,964
...من
88
00:09:08,757 --> 00:09:10,008
ولی الان نه
89
00:09:11,009 --> 00:09:12,219
اول درموردش فکر کن
90
00:09:16,306 --> 00:09:19,268
...هیچ کاری نمیکنم اگه بگی نه پس قبل از اون
91
00:09:21,019 --> 00:09:22,813
...آقای پارک ممکنه که یکم
92
00:09:23,313 --> 00:09:26,316
نه، امیدارم اون باهات باملاحظه تر باشه
93
00:09:28,193 --> 00:09:29,403
...و درمورد تو
94
00:09:31,530 --> 00:09:34,783
امیدوارم با دید مثبت بهش فکر کنی
95
00:09:40,122 --> 00:09:42,791
بهت قول میدم با من بودن انتخاب خوبیه
96
00:09:44,710 --> 00:09:46,920
میدونم که سخته ثابت کردنش
97
00:09:47,796 --> 00:09:49,631
ولی من واقعاً آدم خوبیم
98
00:09:58,473 --> 00:10:00,559
سوار نمیشم نگران نباش
99
00:10:50,559 --> 00:10:57,559
::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
100
00:11:54,214 --> 00:11:56,550
وای، حتی یه لحظه هم نتونستم چشم رو هم بذارم
101
00:12:36,465 --> 00:12:40,552
صبح بخیر، تو راه رستوران برات قهوه گرفتم
102
00:12:47,767 --> 00:12:49,728
بیرون منتظرم بودی
103
00:12:50,228 --> 00:12:53,773
ولی خیلی ترافیک بود
این همه راه اومدی تا اینو بهم بدی؟
104
00:12:54,441 --> 00:12:55,442
خب، آره
105
00:12:56,359 --> 00:12:58,028
ممنونم-
خواهش میکنم-
106
00:13:00,071 --> 00:13:01,364
یه کاری داشتم اینجا
107
00:13:17,214 --> 00:13:20,342
!اخطار
آقای یو امروز از دنده چپ بلند شده
108
00:13:20,425 --> 00:13:21,760
امروز زیاد جلوش آفتابی نشین
109
00:13:26,014 --> 00:13:27,599
مثل همیشهست که
110
00:13:27,682 --> 00:13:30,810
نه، اون خوشحال نیست و حالش خوب نیست
111
00:13:34,981 --> 00:13:36,566
از کجا میدونی هییون؟
112
00:13:37,609 --> 00:13:39,152
برای اینکه اونا خواهر برادرن
113
00:13:39,903 --> 00:13:42,781
ولی اونا اصلا شبیه هم نیستن
114
00:13:42,864 --> 00:13:44,533
هیچ وقت بهش فکر نکرده بودم
115
00:13:49,538 --> 00:13:52,707
کسی که خوب بنظر نمیرسه تویی
حالت خوب نیست؟
116
00:13:54,417 --> 00:13:57,045
!سلام، صبح بخیر
117
00:14:00,757 --> 00:14:01,925
خوب خوابیدی؟
118
00:14:02,592 --> 00:14:03,592
آره
119
00:14:11,393 --> 00:14:12,727
...سلام، صبح
120
00:14:27,784 --> 00:14:28,784
چی؟ چیه؟
121
00:14:46,344 --> 00:14:49,222
اگه میخواست محتاط باشه چرا این کارو کرد؟
122
00:14:49,306 --> 00:14:52,601
برای همینه هر سه روز یه بار
باید زنها رو با خاک یکسان کرد
123
00:14:54,144 --> 00:14:55,520
اینجا سیگار کشیدن ممنوعه
124
00:14:56,313 --> 00:14:57,439
بله، درسته رییس
125
00:14:58,857 --> 00:14:59,857
نه، صبر کن
126
00:15:02,193 --> 00:15:03,361
دیروز چه خبر بود؟
127
00:15:03,486 --> 00:15:06,323
روابط کاری توی یو اند کی ممنوعه
128
00:15:08,283 --> 00:15:09,701
قرار گذاشتن ممنوعه؟
129
00:15:09,784 --> 00:15:13,038
تو این دوره زمونه؟ خیلی فکر قدیمیه
130
00:15:13,121 --> 00:15:15,665
برای همینه که مدت زیادیه اعمال نشده
131
00:15:15,749 --> 00:15:18,418
پس خیلی از کارکنا نمیدونن ولی هنوز وجود داره
132
00:15:19,252 --> 00:15:21,087
...منظورم اینه-
وجود داره-
133
00:15:21,171 --> 00:15:23,048
برای اینکه روی کار تاثیر میذاره
134
00:15:23,882 --> 00:15:26,635
مثل رفتاری که امروز داشتی، آقای پارک
135
00:15:31,014 --> 00:15:35,435
صحبت درمورد قانونای احمقانه شرکت بسه
بیا حرفای منطقی بزنیم
136
00:15:36,561 --> 00:15:39,606
درمورد دیروز بگو
دوست دخترم رو تعقیب میکنی؟
137
00:15:39,689 --> 00:15:40,940
یا اینکه اونم میخواد اینو
138
00:15:45,779 --> 00:15:47,280
،درست پشت اون کوچه
139
00:15:48,281 --> 00:15:50,742
انبار شرکت اونجاست
140
00:15:50,825 --> 00:15:51,825
چی؟
141
00:15:52,952 --> 00:15:54,621
(انبار یو اند کی)
142
00:15:56,247 --> 00:15:57,666
پس اینجاست، آره
143
00:15:57,749 --> 00:16:00,794
توی راهم به اونجا، دیدم امنیت کارمندم تو خطره
144
00:16:01,586 --> 00:16:04,547
،اما قبل اینکه به عنوان کارمندت باشه
145
00:16:04,631 --> 00:16:07,425
اون دوست دختر منه
این زندگی شخصی ماست
146
00:16:07,509 --> 00:16:09,344
این روی کار تأثیر میذاره
147
00:16:10,220 --> 00:16:12,639
مثل رفتار شما وقتی که میاین شرکت
148
00:16:16,267 --> 00:16:19,020
همه با بالا رفتن سنشون بالغ نمیشن
149
00:16:19,104 --> 00:16:20,689
یا مرد نمیشن
150
00:16:21,231 --> 00:16:24,526
زنا وقتی به جای مرد با یه پسر قرار میذارن ناراحتن
151
00:16:25,652 --> 00:16:29,114
پس بخاطر جیوون، باید بهم بزنین
152
00:16:32,534 --> 00:16:33,576
...به هم زدن
153
00:16:36,246 --> 00:16:38,331
فکر نمیکنی دیگه داری زیادهروی میکنی؟
154
00:16:38,832 --> 00:16:41,209
بیا بگیم این بخاطر اینه که اون رو دوست داری
155
00:16:41,918 --> 00:16:42,919
اون رو دوست دارم؟
156
00:16:43,586 --> 00:16:44,586
...تو دیگه
157
00:16:47,424 --> 00:16:48,591
به هر حال
158
00:16:50,844 --> 00:16:52,554
بهتره انگشتتم بهش نخوره
159
00:16:58,101 --> 00:17:00,228
...تو اون رو خوب نمیشناسی
160
00:17:00,311 --> 00:17:02,313
ساعت چنده؟-
چی؟-
161
00:17:05,024 --> 00:17:06,484
چیکار داری میکنی؟
162
00:17:07,068 --> 00:17:08,153
ساعت یازده و نیمه
163
00:17:08,653 --> 00:17:09,904
چیکار میکنی؟
164
00:17:12,031 --> 00:17:13,783
تو ازش سواستفاده نکردی که، نه؟
165
00:17:14,576 --> 00:17:15,577
ببخشید؟ چی؟
166
00:17:16,953 --> 00:17:18,580
ازش سواستفاده نکردی، درسته؟
167
00:17:19,664 --> 00:17:20,665
!نه، کاری باهاش نکردم
168
00:17:22,584 --> 00:17:24,919
و اینکه دیگه تهدیدش نمیکنی؟
169
00:17:28,339 --> 00:17:29,883
!نه
170
00:17:29,966 --> 00:17:32,093
و دیروز چه اتفاقی افتاد؟
171
00:17:34,471 --> 00:17:36,055
!باشه، ولش میکنم
172
00:17:49,360 --> 00:17:50,570
اون چی بود؟
173
00:17:50,653 --> 00:17:51,821
مشکلش چیه دقیقا؟
174
00:17:53,573 --> 00:17:54,699
لعنت بهش
175
00:17:58,620 --> 00:17:59,788
!مینهوان-
!ای خدا-
176
00:18:00,747 --> 00:18:02,791
چرا یواشکی سمتم میای؟
177
00:18:03,374 --> 00:18:06,753
همش میری رو اعصابم
178
00:18:07,378 --> 00:18:09,506
بابت دیروز عصبانی هستی؟
179
00:18:10,965 --> 00:18:13,468
...دربارش فکر کردم، بهتره که ما
180
00:18:13,551 --> 00:18:16,679
،اگه الان به هم بزنیم
اتفاقی بین تو و سومین میفته؟
181
00:18:17,180 --> 00:18:18,848
فکر میکنه داره پیشرفت میکنه
182
00:18:24,187 --> 00:18:25,563
دیروز درد داشت؟
183
00:18:27,315 --> 00:18:28,733
ببخشید محکم گرفتمت
184
00:18:30,777 --> 00:18:33,154
اما میدونی که توام اشتباه کردی، نه؟
185
00:18:33,238 --> 00:18:36,491
،اگه بیش از حد واکنش نشون نمیدادی
!اونم الان دخالت نمیکرد
186
00:18:36,574 --> 00:18:39,494
!من یه تیکه آشغال نیستم که میخواد زنا رو اذیت کنه
187
00:18:39,577 --> 00:18:41,329
!خشونت جرمه، یه جرم
188
00:18:41,412 --> 00:18:43,373
تو مثل یه مجرم باهام رفتار کردی
189
00:18:46,209 --> 00:18:48,837
تو خیلی احمقی و این دیوونم میکنه
190
00:18:49,838 --> 00:18:53,633
من تمام این مدت دست نگه داشتم
...چون تو باهام خوب بودی اما
191
00:18:58,304 --> 00:19:00,014
ولی الان برات یکم سخت میگیرم
192
00:19:01,724 --> 00:19:02,767
بیا بریم
193
00:19:06,855 --> 00:19:08,898
اون خیلی راحت بیخیالش شد
194
00:19:09,566 --> 00:19:11,442
ما بخاطر این از هم جدا نمیشیم؟
195
00:19:11,526 --> 00:19:13,403
یا یه چیزی تغییر کرده؟
196
00:19:14,028 --> 00:19:16,781
من هیچ چیز محکمی مقابل یو جیهیوک ندارم
197
00:19:16,865 --> 00:19:20,410
اون میگه که مارو تو راه انبار دیده
198
00:19:20,493 --> 00:19:22,787
منم کار خاصی نتونستم بکنم
199
00:19:24,414 --> 00:19:25,623
عجله کن
200
00:19:25,707 --> 00:19:26,749
...باشه
201
00:19:27,333 --> 00:19:30,253
دیشب مستقیم رفتی خونه؟-
چی؟-
202
00:19:37,719 --> 00:19:39,053
الان میرم تو
203
00:19:40,763 --> 00:19:42,140
آره حتما، البته
204
00:19:42,223 --> 00:19:43,600
منم باید برم
205
00:19:44,267 --> 00:19:46,644
پس این جاییه که زندگی میکنی
206
00:19:46,728 --> 00:19:49,898
محلهی خیلی خوبیه
207
00:19:49,981 --> 00:19:51,691
با تو بودن رو دوست دارم
208
00:19:53,276 --> 00:19:54,360
چی؟
209
00:19:57,989 --> 00:19:59,157
...اما
210
00:20:01,492 --> 00:20:03,161
این خیلی پیچیدهست، نه؟
211
00:20:05,246 --> 00:20:07,457
آره، هست
212
00:20:16,799 --> 00:20:20,345
اما فقط امشب میخوام با خودم روراست باشم
213
00:20:33,441 --> 00:20:36,611
!ممنون که منو سالم رسوندی، به سلامت برگرد خونه
214
00:20:41,658 --> 00:20:43,701
حتما، دیگه کجا برم؟
215
00:20:49,832 --> 00:20:53,211
یه چیزی شده
همینطوری بیخیالش نمیشه
216
00:20:53,711 --> 00:20:57,090
پیدا کزدن مپرد ازدواج بهتر از اون خیلی سخته
217
00:20:57,173 --> 00:20:59,175
مشکل یو جیهیوک هست
218
00:20:59,258 --> 00:21:01,302
اون فقط به من نگاه میکنه
219
00:21:01,386 --> 00:21:04,764
باید به خودم بیام-
بهتره که به خودت بیای-
220
00:21:15,191 --> 00:21:16,651
ازت خوشم میاد
221
00:21:18,778 --> 00:21:21,572
ولی اگه تو منو نمیخوای، هیچ کاری نمیکنم
222
00:21:21,656 --> 00:21:23,366
یا تحت فشارت نمیذارم
223
00:21:38,423 --> 00:21:39,549
کانگ جیوون
224
00:21:41,634 --> 00:21:42,802
بیا بریم ناهار بخوریم
225
00:21:43,928 --> 00:21:47,473
خانم یانگ، میدونی کجا دیگه؟
من رو اونجا ملاقات کنین
226
00:21:55,148 --> 00:21:56,149
دیدی که
227
00:21:56,899 --> 00:21:58,443
بیا با هم ناهار بخوریم
228
00:21:59,068 --> 00:22:00,069
...اما
229
00:22:01,904 --> 00:22:03,239
سومین تنهاست
230
00:22:04,824 --> 00:22:06,409
من گشنه نیستم
231
00:22:06,492 --> 00:22:09,579
فقط یه قهوه میخورم تو سالن
232
00:22:10,079 --> 00:22:11,706
...نه، تو نباید
233
00:22:12,915 --> 00:22:15,668
واقعاً یه چیزی شروع شده
234
00:22:20,298 --> 00:22:21,966
...باشه
235
00:22:22,050 --> 00:22:23,426
نباید این کارو بکنی
236
00:22:23,509 --> 00:22:26,721
تو نمیتونی از یه وعده غذایی بگذری
به اندازه کافی لاغر هستی
237
00:22:28,181 --> 00:22:31,434
این کار و نکن
بیارش بیرون و یه چیز خوب براش بخر
238
00:22:34,103 --> 00:22:36,355
یه چیز خوب؟-
،مهمون من-
239
00:22:37,065 --> 00:22:38,649
...اما بخاطر آقای کیم
240
00:22:38,733 --> 00:22:40,443
اوه، درسته
241
00:22:40,526 --> 00:22:44,238
این رو برای من انجامش بده
میتونی با کارت من هزینهاش رو بدی
242
00:22:44,322 --> 00:22:46,574
واقعا میتونم؟-
برو یه جای خوب-
243
00:22:47,075 --> 00:22:48,159
باشه
244
00:22:54,207 --> 00:22:55,291
استیک؟
245
00:23:03,049 --> 00:23:06,552
ببخشید دیر کردم، سرم شلوغ بود
246
00:23:06,636 --> 00:23:08,054
خیلی صبر کردین؟
247
00:23:10,556 --> 00:23:14,352
مدیر وانگ هیونگ این رو میشناسین؟
مدیر بازاریابیه
248
00:23:14,435 --> 00:23:16,896
باید این رو ببینم تا شما تصمیم بگیرین؟
249
00:23:17,980 --> 00:23:20,858
اون پسر خالهی پدر زنمه
250
00:23:20,942 --> 00:23:22,693
پس باید خیلی کمک کنم
251
00:23:23,653 --> 00:23:28,282
شما نمیدونین چقدر راحته این که
بدون اینکه چیزی بدونین پول بگیرین
252
00:23:37,166 --> 00:23:39,377
من سس سویا دوست ندارم
253
00:23:39,460 --> 00:23:42,213
با چوجانگ بهتر میشه، درسته؟
254
00:23:43,965 --> 00:23:46,467
چرا نمیخورین؟ قشنگ بخورین
255
00:23:56,394 --> 00:23:58,938
نمیدونی چطور باید این رو بخوری
256
00:23:59,564 --> 00:24:02,066
کی با چاپستیک سوشی میخوره؟
257
00:24:03,359 --> 00:24:08,322
من میدونم خیلی خوش شانسی که اینجایی
کجا میتونی یه رییس مثل من پیدا کنی؟
258
00:24:08,406 --> 00:24:13,119
،تنها کاری که کردی این بود که به من یه ایده دادی
...و من خانم یانگ سخت کوش رو بهت دادم
259
00:24:13,202 --> 00:24:14,579
و همینطور سومین زیبا رو
260
00:24:14,662 --> 00:24:17,373
من حتی از مدیر خواستم که بهت کمک کنه
261
00:24:19,000 --> 00:24:22,545
طرح یکم بهم ریختهست
ولی باید درستش کنیم
262
00:24:23,963 --> 00:24:25,173
من سخت کار میکنم
263
00:24:25,256 --> 00:24:28,718
آیگو، مشکلی نیست
264
00:24:28,801 --> 00:24:31,512
این کاری نیست که
یه دستیار مدیر بتونه انجامش بده
265
00:24:32,263 --> 00:24:35,099
من قصد ندارم توی کارت دخالت کنم
266
00:24:35,183 --> 00:24:38,936
با این وجود، اسمم رو بهت قرض میدم
267
00:24:39,020 --> 00:24:43,149
من میخوام مطمئن بشم این کار درست انجام میشه
چرا پس باید اینکارو بکنم؟
268
00:24:43,232 --> 00:24:48,196
یعنی اون ازم میخواد که
تمام کار رو من انجام بدم و اسمی ازم نبره؟
269
00:24:49,906 --> 00:24:53,034
بیا بهش فکر کن، این واقعی نیست
270
00:24:53,117 --> 00:24:54,702
هیچ پیشرفتی نمیکنه
271
00:24:54,785 --> 00:24:57,580
ساختن کیتهای غذا خیلی طول میکشه
272
00:24:57,663 --> 00:25:00,583
بیا مواد و بستهبندی رو تغییر بدیم
273
00:25:00,666 --> 00:25:01,918
اسمش چی بود؟
274
00:25:02,001 --> 00:25:06,339
آها درسته، اسم یه سرآشپز معروف رو
قرض بگیرین و به یه برند تبدیلش کنین
275
00:25:06,422 --> 00:25:08,841
میتونیم از اسم شرکتمون استفاده کنیم
276
00:25:09,425 --> 00:25:13,221
اگه خوب پیش بره
همین تابستون میتونیم راهش بندازیم
277
00:25:13,930 --> 00:25:14,931
...ولی
278
00:25:15,014 --> 00:25:17,391
...یه کوفتهی فوری رو خوب بسته بندی کنین
279
00:25:17,475 --> 00:25:20,311
بعد اسم یه سرآشپز رو روش بزنین
خیلی شیک میشه
280
00:25:20,394 --> 00:25:21,562
نمیتونیم اینکار رو بکنیم
281
00:25:23,773 --> 00:25:24,607
چی؟
282
00:25:24,690 --> 00:25:29,570
هدف اینه که غذاهای رستورانای
معروف رو راحت بشه تو خونه پخت
283
00:25:29,654 --> 00:25:31,113
این دیگه چجور منطقیه؟
284
00:25:31,948 --> 00:25:35,868
!این هدف توئه
!هدف من اینه که باهاش ترفیع بگیرم
285
00:25:36,452 --> 00:25:38,788
خانم یانگ تو هم ترفیع میگیری
286
00:25:38,871 --> 00:25:41,415
اینجوری درهای آینده به روت باز میشه
287
00:25:41,499 --> 00:25:44,752
کسی توی موقعیت تو باید
کاری که بهش گفته شده رو انجام بده
288
00:25:46,712 --> 00:25:48,839
تو به درد نمیخوری
289
00:25:48,923 --> 00:25:51,425
واسه کار خیلی احمق و لجبازی
290
00:25:52,218 --> 00:25:53,219
...ولی
291
00:25:53,302 --> 00:25:54,929
...این ایده-
فراموشش کن-
292
00:25:55,429 --> 00:25:56,555
اخراجی
293
00:25:59,016 --> 00:26:00,268
آقای کیم
294
00:26:00,351 --> 00:26:02,186
این ایده مال منه
295
00:26:04,522 --> 00:26:06,399
نخندون منو
296
00:26:06,482 --> 00:26:07,817
چرا مال توئه؟
297
00:26:08,901 --> 00:26:11,654
از نظر فنی مال شرکته
298
00:26:11,737 --> 00:26:13,864
من تأیید کردم که توسعه بدینش
299
00:26:13,948 --> 00:26:15,700
خانم یانگ هم کمک کرد، مگه نه؟
300
00:26:15,783 --> 00:26:17,410
ایده ی خانم یانگ چی؟
301
00:26:18,786 --> 00:26:23,499
کانگ جیوون ما باهم روش کار کردیم
چرا میخوای راه خودتو بری؟
302
00:26:23,582 --> 00:26:25,001
روش سرمایه گذاری نشده؟
303
00:26:26,377 --> 00:26:27,962
از تیم بیرونی
304
00:26:28,921 --> 00:26:31,924
اون رو به خانم یانگ و سومین بسپر
305
00:26:51,819 --> 00:26:54,655
واقعاً جای خوبی نیست؟
306
00:26:55,364 --> 00:26:57,950
کاش میتونستم جای بهتری ببرمت
307
00:26:59,118 --> 00:27:00,202
واقعاً؟
308
00:27:01,412 --> 00:27:02,663
خیلی خوشحالم
309
00:27:05,416 --> 00:27:06,792
ناهارو میشناسی؟
310
00:27:06,876 --> 00:27:08,169
همون همیشگی رو بیار
311
00:27:09,253 --> 00:27:11,047
مشروب چی قربان؟
312
00:27:14,216 --> 00:27:15,343
بطریم رو نگه دار
313
00:27:16,093 --> 00:27:17,970
امروز مشروب خوبی هست؟
314
00:27:18,054 --> 00:27:21,015
رو پیشنهاد میکنمHenri Brion 2008
315
00:27:21,098 --> 00:27:23,809
تا با مسیر امروز جور باشه
316
00:27:23,893 --> 00:27:27,146
مزه ی عمیق درخت بلوط فرانسوی
...که با متد
317
00:27:27,229 --> 00:27:29,690
واقعاً مرد خوبیه
318
00:27:29,774 --> 00:27:34,028
خوش اخلاق و باهوشه
تو یه شرکت بزرگ هم کار میکنه
319
00:27:34,904 --> 00:27:37,782
اون بهترین مردیه که
جیوون تاحالا ملاقات کرده
320
00:27:47,083 --> 00:27:49,960
ای خوشگل بلا
تا الان عاشقم شده، مگه نه؟
321
00:27:50,503 --> 00:27:52,421
واقعاً طعمها رو خوب حس میکنین
322
00:27:52,963 --> 00:27:54,590
کدوم مشروب رو بیارم؟
323
00:27:57,051 --> 00:28:00,805
اخریه با مزههاش-
بله قربان میارمش-
324
00:28:06,394 --> 00:28:09,230
دیشب خوب خوابیدی؟
325
00:28:11,816 --> 00:28:14,568
اصلا نتونستم بخوابم
326
00:28:23,828 --> 00:28:24,828
تو چی؟
327
00:28:26,789 --> 00:28:29,083
به نظرت میتونم بخوابم؟
328
00:28:52,606 --> 00:28:53,607
خوشمزهست
329
00:29:01,824 --> 00:29:02,824
آقای کیم
330
00:29:03,784 --> 00:29:05,953
واقعاً میخواین بذاریدش کنار؟
331
00:29:07,204 --> 00:29:09,707
چیه؟ بدون اون نمیتونی انجامش بدی؟
332
00:29:11,083 --> 00:29:13,169
...ایدهی اون بوده، بیرون کردنش
333
00:29:14,378 --> 00:29:16,088
اون اشتباه هم نمیکنه
334
00:29:16,172 --> 00:29:18,340
...به نظر من حقیر هم
335
00:29:18,424 --> 00:29:21,886
نباید فقط بسته بندی رو عوض کنیم
336
00:29:21,969 --> 00:29:24,054
کی گفته عوض میکنیم؟-
ببخشید؟-
337
00:29:25,306 --> 00:29:28,934
باید روند رو ساده کنیم
اما نمیتونیم این کارو کنیم
338
00:29:29,894 --> 00:29:31,520
این یه کیت غذایی عالی میشه
339
00:29:32,438 --> 00:29:36,066
رستورانای خوب رو انتخاب کن
جاهایی که مردم میشناسن
340
00:29:39,278 --> 00:29:40,321
...ولی یکم پیش
341
00:29:40,404 --> 00:29:42,698
رئیس وانگ ازش حمایت میکنه
342
00:29:42,781 --> 00:29:44,867
ولی اسم های زیادی روشه
343
00:29:44,950 --> 00:29:47,328
اسم رئیس هم باید اضافه بشه
344
00:29:51,123 --> 00:29:52,333
پس عمدی بود؟
345
00:29:52,416 --> 00:29:54,585
آره عمدی بود
346
00:29:57,505 --> 00:30:01,842
به هرحال همهی غذاها مثل همن
رستورانایی که تجارت رو بلدن پیدا کن
347
00:30:02,510 --> 00:30:05,012
اگه میتونی اونایی که
ظاهر خوبی دارن رو پیدا کن
348
00:30:11,977 --> 00:30:14,396
تمرکز کن، باید به جای اون تورو بیرون کنم؟
349
00:30:15,731 --> 00:30:17,358
اگه این ترفیع واسه من نیست
350
00:30:18,651 --> 00:30:22,196
پس واسه کیه؟
تو یا کانگ جیوون؟
351
00:30:34,375 --> 00:30:37,336
مصممام که مبارزه کنم ولی چطوری؟
352
00:30:41,423 --> 00:30:43,551
(کارت اعتباری تایید شد، 340 هزاروون)
353
00:30:43,634 --> 00:30:46,929
(مبلغ: 340 هزار وون)
354
00:30:47,012 --> 00:30:49,014
340هزار وون خرج کردن؟
355
00:30:49,557 --> 00:30:51,016
...چی
356
00:30:51,100 --> 00:30:52,268
یه تختهاش کمه؟
357
00:30:55,938 --> 00:30:59,567
چون بلد نبودم بجنگم
زندگی وحشتناکی داشتم
358
00:30:59,650 --> 00:31:01,318
الان میتونم یاد بگیرم چطوری
359
00:31:01,402 --> 00:31:05,781
دیگه نباید اجازه بدم آدمای بیشرم
چیزایی که مال منن رو ازم بگیرن
360
00:31:05,864 --> 00:31:06,907
نه
361
00:31:09,785 --> 00:31:12,746
اینبار نمیذارم کسی چیزی رو ازم بگیره
362
00:31:16,709 --> 00:31:21,088
پس بدون اجازه تو انجامش نداده
و یه راست اومده پیش من
363
00:31:21,797 --> 00:31:24,675
آقای کیم یه فامیل دوره
364
00:31:25,384 --> 00:31:28,554
خیلی کاریه
ولی شانس مانس نداره
365
00:31:30,598 --> 00:31:34,018
ولی اینبار چیز خوبی بهم گفت
366
00:31:34,101 --> 00:31:36,270
یه طرح کیت غذایی طراحی کردم
367
00:31:37,229 --> 00:31:40,691
چون فامیلمه ازش حمایت نمیکنم
368
00:31:40,774 --> 00:31:44,028
با تیم توسعه چک کردم
و چیز خوبی بود
369
00:31:44,111 --> 00:31:45,654
باهاش راه بیا
370
00:31:45,738 --> 00:31:48,073
حالا که حرفش شد
371
00:31:48,157 --> 00:31:50,909
توی ارزیابی عملکرد خیلی سفتی
372
00:31:50,993 --> 00:31:55,789
یه لیدر باید بدونه چطوری زیر دستاش رو آموزش بده
373
00:31:55,873 --> 00:31:59,084
اگه آب زلال باشه، ماهی زنده نمیمونه
374
00:31:59,585 --> 00:32:03,464
خیلی وقته توی این موقعیت مونده
375
00:32:03,547 --> 00:32:04,715
به سنش فکر کن
376
00:32:07,885 --> 00:32:09,219
یه نگاهی بهش میندازم
377
00:32:09,303 --> 00:32:10,846
باشه همین کارو بکن
378
00:32:12,348 --> 00:32:13,515
خسته نباشی
379
00:32:17,019 --> 00:32:18,979
چرا همش انقدر گیره؟
380
00:32:19,063 --> 00:32:22,566
اگه یو باشه که چی؟
به رئیس مربوطه یا چی؟
381
00:32:35,037 --> 00:32:36,077
(مدیر کل یوجیهیوک)
382
00:32:39,416 --> 00:32:42,044
اون طرحی که بهم گفتی چی شد؟
383
00:32:46,090 --> 00:32:48,425
(دارم خیلی خوب روش کار میکنم، ممنون)
384
00:32:53,097 --> 00:32:55,307
بیشتر از چیزی که به نظر میرسه مشتاقه
385
00:32:56,392 --> 00:32:57,434
خیلی دوست دارم
386
00:33:00,020 --> 00:33:02,314
ولی باید تنهایی از پسش بربیام
387
00:33:06,151 --> 00:33:07,736
واسه امشب برنامهای داری؟
388
00:33:16,578 --> 00:33:19,832
(باید تا دیروقت کار کنم)
389
00:33:22,793 --> 00:33:25,254
این مهمتره، یه وقتی جور کن
390
00:33:32,344 --> 00:33:34,221
نگران نباش قرار نیست
391
00:33:50,738 --> 00:33:52,656
میشه بهم بگین چیه؟
392
00:33:52,740 --> 00:33:54,742
فکر نکنم ازم درخواست کمک کنی
393
00:33:56,285 --> 00:33:57,828
فقط میخوام کمکت کنم
394
00:33:59,163 --> 00:34:01,540
...آقای یو من-
پولی نیست-
395
00:34:04,585 --> 00:34:07,880
وقتی اینجوری رفتار میکنین آدم معذب میشه
396
00:34:07,963 --> 00:34:10,257
چرا؟ میخوای قیمت داشته باشه؟
397
00:34:14,136 --> 00:34:16,638
نظرت چیه قبول کنی؟ یه لطفه فقط
398
00:34:17,556 --> 00:34:20,517
نمیخوام کاری که باکمال میل
انجام دادم جبران بشه
399
00:34:21,268 --> 00:34:24,062
دیدن کسی مثل من آسون نیست
400
00:34:24,813 --> 00:34:27,024
...به هرحال-
اگه اینم اذیتت میکنه-
401
00:34:28,108 --> 00:34:29,359
به عنوان رئیست در نظر بگیرش
402
00:35:00,265 --> 00:35:02,059
!هیونگ نیم اومدی
403
00:35:02,893 --> 00:35:04,061
!سلام
404
00:35:04,978 --> 00:35:06,647
هنوزم خیلی خوشگلی
405
00:35:07,564 --> 00:35:09,274
قبلاً همو جایی دیدیم؟
406
00:35:11,151 --> 00:35:15,697
با هر خانم خوشگلی همینجوریه
سلام کیم شینیو هستم و اینم جو دونگسوک
407
00:35:15,781 --> 00:35:17,032
بله سلام
408
00:35:17,115 --> 00:35:18,200
سلام
409
00:35:19,993 --> 00:35:21,245
دوستای دانشگاهمن
410
00:35:21,662 --> 00:35:23,163
احیانا، جودو دوست داری؟
411
00:35:23,956 --> 00:35:26,875
من به عنوان بازیکن ذخیره تو تیم ملی بودم
412
00:35:26,959 --> 00:35:29,795
البته برای تکواندو
ولی توی جودو هم خوبم
413
00:35:29,878 --> 00:35:31,088
که اینطور
414
00:35:33,590 --> 00:35:35,342
اینجا چه خبره؟-
بگیر-
415
00:35:35,425 --> 00:35:36,425
(کانگ جیوون)
416
00:35:40,055 --> 00:35:41,056
این چیه؟
417
00:35:41,890 --> 00:35:42,891
بپوشش
418
00:35:46,436 --> 00:35:47,646
اینو؟
419
00:35:53,193 --> 00:35:56,196
،همونطور که دیدی
با یه حرکت حریف رو برگردون
420
00:35:56,280 --> 00:35:59,533
جودو همهاش به فیزیک بستگی داره
فکر کن یه اهرمه
421
00:35:59,616 --> 00:36:00,993
بگیر و برگردون
422
00:36:01,076 --> 00:36:02,536
بگیر و برگردون-
درسته-
423
00:36:03,036 --> 00:36:04,621
میخوای امتحان کنی؟
424
00:36:04,705 --> 00:36:05,998
او بله
425
00:36:08,292 --> 00:36:09,626
بگیر
426
00:36:10,127 --> 00:36:11,628
بگیر، خوبه-
بگیر-
427
00:36:11,712 --> 00:36:13,297
جا پاتو محکم کن
428
00:36:13,380 --> 00:36:14,756
!برگردون
429
00:36:16,216 --> 00:36:17,843
!برگردون-
...برگردون-
430
00:36:20,971 --> 00:36:22,764
چرا برنمیگردی؟-
!برگردون-
431
00:36:24,516 --> 00:36:26,435
بلندتر داد بزن
432
00:36:29,479 --> 00:36:30,479
!دوباره
433
00:36:31,732 --> 00:36:33,025
!یه بار دیگه
434
00:36:51,543 --> 00:36:53,003
!با تموم زورت
435
00:37:02,471 --> 00:37:04,598
!انجامش دادی! واقعا انجامش دادی
436
00:37:04,681 --> 00:37:07,059
!انجامش دادی-
برگردوندمت-
437
00:37:07,142 --> 00:37:09,394
انجامش دادی! انجامش دادی
438
00:37:10,604 --> 00:37:13,941
این آسونش بود
حالا قسمت عملیش
439
00:37:15,817 --> 00:37:17,235
قسمت عملی؟
440
00:37:21,365 --> 00:37:23,200
...اولین مرحله برای بردن
441
00:37:23,700 --> 00:37:26,286
اینه که بری روی تشک و مقابل حریفت وایسی
442
00:37:28,372 --> 00:37:29,831
جنگیدن اینطوریه
443
00:37:32,209 --> 00:37:33,210
منو بگیر
444
00:37:39,007 --> 00:37:40,842
گرفتن یکی آسون نیست
445
00:37:41,677 --> 00:37:42,719
...ولی
446
00:37:45,430 --> 00:37:46,640
بعضی وقتا بهت اجازه میدن
447
00:37:54,523 --> 00:37:56,316
میدونن نمیتونی بزنیشون زمین
448
00:38:06,076 --> 00:38:08,286
تو رو میزنم زمین
449
00:38:08,954 --> 00:38:11,957
اگه مطمئن نیستی، نیا رو تشک
450
00:38:12,040 --> 00:38:14,835
اگه اومدی، فقط به یه چیز فکر کن
451
00:38:16,878 --> 00:38:17,878
"برمیگردونم"
452
00:38:19,381 --> 00:38:20,757
برمیگردونم
453
00:38:21,925 --> 00:38:23,051
!درست بگیرش
454
00:38:27,848 --> 00:38:28,974
!داد بزن-
!داد بزن-
455
00:38:49,369 --> 00:38:51,288
جودو همش به همین کشیدن و هل دادنه
456
00:38:51,830 --> 00:38:55,625
اگه زورت نمیرسه، از قوای حریفت استفاده کن
457
00:38:58,086 --> 00:38:59,463
البته
458
00:38:59,546 --> 00:39:01,923
اشکال نداره اگه مستقیم نجنگی
459
00:39:03,467 --> 00:39:04,801
درخواست کمک کن
460
00:39:05,927 --> 00:39:09,806
از یکی درخواست کن به جات بجنگه
یکی مثل من
461
00:39:36,875 --> 00:39:39,419
!انجامش دادم! واقعاً انجامش دادم
462
00:39:39,503 --> 00:39:40,754
!تونستم
463
00:39:42,130 --> 00:39:43,423
!انجامش دادم
464
00:39:46,301 --> 00:39:48,011
بهم شک داشتی، مگه نه؟
465
00:39:49,137 --> 00:39:51,515
فکر نمیکردی بتونم، درسته؟
466
00:40:14,621 --> 00:40:15,872
آفرین
467
00:40:38,895 --> 00:40:41,857
نگفت بهش سخت بگیرم؟
468
00:40:42,774 --> 00:40:45,402
به نظرت راحت نیفتاد زمین؟-
اره-
469
00:40:45,485 --> 00:40:47,154
حتی یه کم پرید
470
00:40:47,237 --> 00:40:48,822
خیلی پرید
471
00:41:04,713 --> 00:41:06,548
بابت امشب ممنونم
472
00:41:06,631 --> 00:41:08,008
یادت نره داد بزنی
473
00:41:08,091 --> 00:41:10,302
خیلی خوب میتونی بجنگی
474
00:41:12,012 --> 00:41:13,263
مثل خروس جنگی؟
475
00:41:14,598 --> 00:41:17,017
بهترین خروس جنگی دنیا
476
00:41:19,853 --> 00:41:22,647
،وقتی پاتو روی تشک گذاشتی
فقط به یه چیز فکر کن
477
00:41:28,320 --> 00:41:32,240
خانم کیم چیکار داری میکنی؟
عملکردت چطوره؟
478
00:41:35,202 --> 00:41:37,287
به خاطر کم کاری ممکنه اخراج بشیا
479
00:41:38,830 --> 00:41:40,999
اول، باید برم رو تشک
و مقابل حریفم وایسم
480
00:41:51,218 --> 00:41:53,678
راجع به نکاتی که گفتین فکر کردم
481
00:41:53,762 --> 00:41:55,430
و طرح رو دوباره انجام دادم
482
00:42:03,647 --> 00:42:04,981
در ضمن، در مورد دیروز
483
00:42:06,316 --> 00:42:07,525
معذرت میخوام
484
00:42:25,210 --> 00:42:26,210
این مال منه
485
00:42:26,670 --> 00:42:31,132
اینو نشونت میدم چون فکر میکنی
این ایده به ذهن هیچکس دیگهای نرسیده
486
00:42:33,343 --> 00:42:36,263
:طراحان)
(کیم جونگ اوک، یانگ جوران، جونگ سومین
487
00:42:38,014 --> 00:42:40,141
چی شده؟ اسمت رو نمیبینی؟
488
00:42:40,225 --> 00:42:42,185
درستش همین نیست؟
489
00:42:42,269 --> 00:42:43,687
اصل ایده مال من بوده
490
00:42:43,770 --> 00:42:48,566
ولی از الان دست سرپرسته
جایی برای تو نمیمونه
491
00:42:53,989 --> 00:42:56,700
آقای کیم، میشه لطفا یه شانس دیگه به من بدین؟
492
00:42:59,369 --> 00:43:00,369
واقعا؟
493
00:43:01,788 --> 00:43:03,206
...پس
494
00:43:04,457 --> 00:43:07,002
کاملش کن و برام بیارش
495
00:43:07,085 --> 00:43:09,796
اون موقع تصمیم میگیرم
496
00:43:09,879 --> 00:43:11,673
که اسمت رو اضافه کنم یا نه
497
00:43:13,174 --> 00:43:14,174
چشم رئیس
498
00:43:20,974 --> 00:43:22,267
ببخشید
499
00:43:22,350 --> 00:43:26,313
تو خیلی کمکم کردی، ولی شرایط خیلی بده
500
00:43:26,396 --> 00:43:27,480
واقعاً ببخشید
501
00:43:29,316 --> 00:43:32,694
پس اسم جونگ سومین باید روش باشه؟
502
00:43:34,154 --> 00:43:37,991
حتی تهدیدت میکنه که اسمتو برداره
503
00:43:38,074 --> 00:43:39,617
مرسی که به فکر منی
504
00:43:41,453 --> 00:43:42,537
بخور
505
00:43:54,257 --> 00:43:55,258
چطوره؟
506
00:43:56,885 --> 00:43:58,053
...انگار
507
00:43:58,136 --> 00:43:59,888
این چیزکیک باسکی
[نوعی چیز کیک]
508
00:43:59,971 --> 00:44:05,018
از شیر تازهی بز کوهی توی نیوزلند
که تازه بچه دار شده درست شده
509
00:44:05,101 --> 00:44:06,102
چی؟
510
00:44:06,186 --> 00:44:07,604
اینو از کجا خریدی؟
511
00:44:10,106 --> 00:44:11,399
وِردِر؟
512
00:44:11,483 --> 00:44:14,486
دوستم صاحب رستورانه
513
00:44:16,321 --> 00:44:17,655
حلال زاده داره زنگ میزنه
514
00:44:18,615 --> 00:44:20,116
جواب بدم؟-
اره-
515
00:44:24,162 --> 00:44:25,162
الو؟
516
00:44:26,206 --> 00:44:27,665
کیک رو گرفتی؟
517
00:44:28,458 --> 00:44:31,795
آره، با همکارم داریم میخوریم
518
00:44:31,878 --> 00:44:34,714
کی همچین کیک معرکهای فرستاده؟
519
00:44:34,798 --> 00:44:37,133
!مزهی عشق میده
520
00:44:37,217 --> 00:44:39,552
چی؟
521
00:44:39,636 --> 00:44:41,638
منظورش اینه که خوشمزهست-
واقعا؟-
522
00:44:41,721 --> 00:44:44,766
خداروشکر، خودم درستش کردم
523
00:44:45,725 --> 00:44:46,726
واقعا؟
524
00:44:46,810 --> 00:44:49,145
کیک هم درست میکنی؟-
آره-
525
00:44:49,229 --> 00:44:52,857
دسر افراد مهم رو خودم درست میکنم
526
00:44:54,567 --> 00:44:55,777
نوش جان
527
00:44:55,860 --> 00:44:57,237
مرسی، زیاد میخوریم
528
00:45:01,950 --> 00:45:02,950
ناجی جونم
529
00:45:03,868 --> 00:45:05,954
باهاش قرار میذاری؟
530
00:45:07,163 --> 00:45:08,163
نه
531
00:45:09,290 --> 00:45:12,419
چی داری میگی؟
من دوست پسر دارم
532
00:45:13,420 --> 00:45:15,213
اوه درسته
533
00:45:16,464 --> 00:45:19,592
ولی من مطمئنم اون دوست داره
534
00:45:19,676 --> 00:45:23,179
اگه دوست نداشت همچین کیکی برات نمیفرستاد
535
00:45:25,306 --> 00:45:29,018
راستی، کاری که آقای کیم
گفت رو انجام میدی؟
536
00:45:31,438 --> 00:45:34,315
نباید کنترلم رو از دست میدادم
537
00:45:35,483 --> 00:45:37,694
هیچوقت قرار نیست سر حرفش بمونه
538
00:45:38,570 --> 00:45:40,029
چی؟
539
00:45:40,113 --> 00:45:45,034
طرحی که بهم داد
فقط چند کلمه با طرح من فرق داشت
540
00:45:45,118 --> 00:45:46,828
باورنکردنیه
541
00:45:47,579 --> 00:45:50,498
یعنی فقط خواست بفرستت
دنبال نخود سیاه؟
542
00:45:51,040 --> 00:45:57,005
وای، عجب آدمیه
چطور از اون مغزش کار میکشه؟
543
00:45:57,589 --> 00:45:59,716
چطور میتونی دیدنش رو تحمل کنی؟
544
00:46:00,341 --> 00:46:02,760
میدونستی توی جودو همش به همین کشیدن و هل دادنه؟
545
00:46:04,929 --> 00:46:08,224
آقای کیم منو دست کم گرفته
546
00:46:08,308 --> 00:46:10,560
با دست خودش یه فرصت خوب تقدیمم کرد
547
00:46:12,187 --> 00:46:14,147
فکرشم نمیکرد بتونم پشتش رو به زمین بخوابونم
548
00:46:15,815 --> 00:46:17,734
جودو؟ همینجوری یهویی؟
549
00:46:24,073 --> 00:46:26,743
حتی دلم نمیخوام توی لباس جودو تصورش کنم
550
00:46:29,579 --> 00:46:34,876
جودو به نظر ورزش خوبی میاد
حتی وقتی که داد میزنی حسش فرق داره
551
00:46:35,502 --> 00:46:38,922
داد زدن؟ قشنگ کار خودمه
552
00:46:39,005 --> 00:46:41,549
قبلش هیچ خبری نیست، ولی یهو همه چیز عوض میشه
553
00:46:46,346 --> 00:46:48,598
متاسفم، واقعا عذر میخوام
554
00:46:48,681 --> 00:46:50,225
ببخشید-
متاسفم-
555
00:46:54,062 --> 00:46:56,105
راستی خانم یانگ کجاست؟
556
00:47:03,696 --> 00:47:07,659
حتماً برات سخت بوده
557
00:47:07,742 --> 00:47:11,788
،خودت که نمیخواستی اینکارو بکنی
...ولی به خاطر آقای کیم
558
00:47:14,123 --> 00:47:17,585
یه کارمند خوب بودن هم یه وقتهایی
میتونه خیلی دردسر ساز باشه، نه؟
559
00:47:18,086 --> 00:47:20,171
به خاطر این نیست که یه کارمند خوبم
560
00:47:20,255 --> 00:47:22,799
من واقعاً جیوون رو خیلی دوست دارم
561
00:47:23,716 --> 00:47:27,095
ولی خب آدم باید تو محیط کاری منطقی عمل کنه
562
00:47:28,304 --> 00:47:31,766
،نگران نباش
تو کار اشتباهی نکردی
563
00:47:33,851 --> 00:47:35,436
جیوون خیلی هم عالیه
564
00:47:36,145 --> 00:47:38,648
ولی خب آدم سمج و سخت گیریه
565
00:47:39,357 --> 00:47:43,319
خب چیکار میشه کرد؟
بخاطر همینه که تونسته تو دانشگاه هانگوک درس بخونه
566
00:47:43,403 --> 00:47:45,363
باید قبول کنیم که این مدلیه
567
00:47:46,531 --> 00:47:49,033
تو واقعاً دوست خوبی هستی
568
00:47:52,912 --> 00:47:56,416
میتونم برای شما هم دوست خوبی باشم خانم یانگ
569
00:47:58,751 --> 00:48:03,006
من مثل جیوون باهوش نیستم، همچین یکم خنگم
570
00:48:04,882 --> 00:48:07,802
،ولی اگه تو باهام خوب باشی
منم قول میدم دوست خوبی باشم
571
00:48:07,885 --> 00:48:09,846
من اینجوری فکر میکنم
572
00:48:12,181 --> 00:48:14,434
که تو خنگ نیستنی
573
00:48:14,517 --> 00:48:16,519
تو کارت خوبی و باهوشی
574
00:48:17,645 --> 00:48:20,940
روش درستش هم همینه
باید با هم همکاری کنیم
575
00:48:21,024 --> 00:48:23,484
مخصوصاً وقتی بحث کار شرکتی وسطه-
درسته؟-
576
00:48:24,652 --> 00:48:27,864
بیا روی این پروژه حسابی خوب کار کنیم
577
00:48:45,381 --> 00:48:47,133
(پیشنهاد کیت غذا برای خانوادههای مجرد)
578
00:48:47,216 --> 00:48:49,969
(مدیر گروه: وانگ هیونگ این)
579
00:48:50,720 --> 00:48:52,639
من اینجا وایمیسم
580
00:48:52,722 --> 00:48:55,350
تو الان به من طعنه زدی؟ ها؟
581
00:48:56,351 --> 00:48:57,977
چطور جرئت میکنی؟
582
00:48:58,061 --> 00:49:02,231
ولم کن! دارم بهت هشدار میدم! میگم ولم کن
583
00:49:03,483 --> 00:49:06,152
نقطه ضعف آقای کیم رو فهمیدم
584
00:49:06,235 --> 00:49:09,238
فقط میمونه اینکه چجوری کلهپاش کنم؟
585
00:49:10,448 --> 00:49:11,491
!جیوون
586
00:49:11,574 --> 00:49:12,825
خوراکی خریدیم
587
00:49:26,214 --> 00:49:29,676
گل فقط مخصوص جیوونه
تو گلِ تیممونی
588
00:49:30,635 --> 00:49:32,178
اینم برای هییون و مینهوان
589
00:49:32,720 --> 00:49:33,930
ممنونم
590
00:49:35,348 --> 00:49:38,434
سومین واقعا خیلی هوات رو داره
591
00:49:38,518 --> 00:49:39,852
آره
592
00:49:44,232 --> 00:49:45,316
...خب
593
00:49:45,817 --> 00:49:48,528
کی کارِت با سرح پیشنهادی تموم میشه؟
594
00:49:49,696 --> 00:49:52,156
قبل از اینکه آقای کیم ببینتش
595
00:49:52,240 --> 00:49:54,117
...خیلی خوب میشه اگه
596
00:49:55,326 --> 00:49:56,452
...با من
597
00:49:58,621 --> 00:49:59,664
و سومین در میونش بذاری
598
00:50:02,417 --> 00:50:06,337
میدونی دیگه، اگه یه چیز جدیدی بود
599
00:50:11,217 --> 00:50:14,220
حقیقتا، من درباره استراتژی بازاریابی فکر کردم
600
00:50:16,013 --> 00:50:17,682
الان بهت نشونش میدم
601
00:50:18,349 --> 00:50:22,103
خوب میشه اگه با اسم رئیس وانگ معرفیش کنی
602
00:50:30,778 --> 00:50:32,155
(گزارش استراتژی ارزیابی)
603
00:50:34,866 --> 00:50:35,867
(مجوز مدیر)
604
00:50:42,081 --> 00:50:44,000
(مجوز مدیرکل)
605
00:50:45,960 --> 00:50:48,296
(مجوز رئیس)
606
00:50:59,265 --> 00:51:02,935
رستوران پدر وانگ هیونگ این، مزهای)
(که پدرها بعد کار انتخابش میکنن
607
00:51:05,563 --> 00:51:07,899
این درخواست ویژهی وانگ هیونگ اینـه
608
00:51:07,982 --> 00:51:09,567
سی سال توی صنعت غذا
609
00:51:09,650 --> 00:51:13,112
،رستوران پدر وانگ هیونگ این
610
00:51:13,196 --> 00:51:15,740
بهترین غذا رو میاره سر میزتون
611
00:51:15,823 --> 00:51:18,743
وانگ هیونگ این، نماینده قلب همهی پدرهاست
612
00:51:24,624 --> 00:51:26,209
سی سال توی صنعت غذا
613
00:51:26,709 --> 00:51:28,628
(رستوران پدر وانگ هیونگ این)
614
00:51:28,711 --> 00:51:31,464
من، وانگ هیونگ این، تضمینش میکنم
615
00:51:33,674 --> 00:51:35,134
!حالا، بخورین
616
00:51:35,218 --> 00:51:37,220
هرچقدر دلتون میخواد بخورین، نوش جون
617
00:51:37,762 --> 00:51:38,679
(غذای مورد علاقت رو انتخاب کن)
618
00:51:38,763 --> 00:51:45,228
طعم منحصر به فرد کره، تبدیل به
یک طعم در سطح جهانی میشه
619
00:51:52,151 --> 00:51:53,486
!خوبه
620
00:51:58,366 --> 00:51:59,367
!رئیس وانگ
621
00:52:02,787 --> 00:52:03,830
منو خواسته بودین؟
622
00:52:03,913 --> 00:52:05,915
ببین کی اینجاست؟
623
00:52:05,998 --> 00:52:08,543
مدیر کیم... نه
624
00:52:08,626 --> 00:52:10,962
!معاون مدیرکل کیم
625
00:52:12,046 --> 00:52:13,714
!رئیس وانگ
626
00:52:13,798 --> 00:52:16,008
!خیلی بهت افتخار میکنم
627
00:52:16,092 --> 00:52:19,554
کی ایده داد که اسم منو اینطوری روش بزنین؟
628
00:52:21,222 --> 00:52:23,975
برای بازاریابی، به یه ستاره نیاز داریم
تا سریع نظر همه رو جلب کنیم
629
00:52:24,058 --> 00:52:27,937
،به جای استفاده از اسم یه سلبریتی
به یه کارشناس قابل اعتماد نیاز داریم
630
00:52:28,020 --> 00:52:32,608
و فکر میکنم رئیس وانگ هیونگ این آدم قابل اعتمادیه
631
00:52:33,776 --> 00:52:35,862
معلومه دیگه، ایدهی من بود
632
00:52:35,945 --> 00:52:39,156
!شما خوشتیپ و لایقی
!شما نماد یو اند کی هستی
633
00:52:39,240 --> 00:52:41,409
!هیچکس به خوبیِ شما نیست
634
00:52:42,451 --> 00:52:43,536
!کارت عالیه
635
00:52:43,619 --> 00:52:44,871
!حسابی بزرگش کن
636
00:52:45,663 --> 00:52:47,832
فردا از کشور خارج میشم
637
00:52:48,457 --> 00:52:49,292
واقعا؟
638
00:52:49,375 --> 00:52:52,837
جیهیوک این موقعیتش رو
به خاطر کارش توی آمریکا بدست آورده
639
00:52:52,920 --> 00:52:55,631
،قرار بود سال بعد امتحان کنم
640
00:52:55,715 --> 00:52:57,884
ولی حس خوبی نسبت بهش دارم
641
00:52:58,634 --> 00:53:02,346
،به اول شدن راضی نشو
باید به تلاش ادامه بدیم
642
00:53:02,430 --> 00:53:04,557
تا وقتی که کسی غیر از ما باقی نمونه
643
00:53:04,640 --> 00:53:06,893
!با عزم راسخ ادامه میدم
644
00:53:06,976 --> 00:53:08,936
کارت رو درست انجام بده
645
00:53:09,020 --> 00:53:11,439
من حمایتت میکنم، کاری که میخوای رو انجام بده
646
00:53:12,356 --> 00:53:13,356
چشم، قربان
647
00:53:14,150 --> 00:53:16,569
خوبه، خیلیم عالی
648
00:53:29,248 --> 00:53:31,208
(اطلاعیه سفر کاری اختصاصی یو اند کی)
649
00:53:31,292 --> 00:53:34,670
بلاخره، وانگ هیونگ این فردا به سفر کاریاش میره
650
00:53:39,550 --> 00:53:40,760
داری چیکار میکنی؟
651
00:53:41,677 --> 00:53:43,137
هنوز نرفتی؟
652
00:53:45,389 --> 00:53:46,974
مرغ خریدیم
653
00:53:51,020 --> 00:53:55,733
اخیرا خیلی سخت کار میکنی
از آخرین باری که باهم وقت گذروندیم خیلی میگذره
654
00:53:55,816 --> 00:53:58,027
!منم به سختی میتونم ببینمش
655
00:54:00,655 --> 00:54:02,490
فقط باید بیخیالش بشی
656
00:54:02,573 --> 00:54:05,785
،کاریه که شده
دیگه خودتو درگیرش نکن
657
00:54:07,119 --> 00:54:10,206
مینهوان، اون فقط داره سخت تلاش میکنه
658
00:54:11,123 --> 00:54:15,503
،ممکنه الان به درد نخوره
ولی مطمئنم یه روز به کارت میاد
659
00:54:16,045 --> 00:54:17,046
،اخیرا
660
00:54:18,005 --> 00:54:19,256
ازش بدم اومده
661
00:54:19,882 --> 00:54:20,883
چی؟
662
00:54:22,134 --> 00:54:24,428
اینکه قراره یه روزی به کارم بیاد
663
00:54:25,429 --> 00:54:28,808
میخوام همین الان بخاطر کاری که میکنم پاداش بگیرم
664
00:54:31,143 --> 00:54:32,186
چته تو؟
665
00:54:33,938 --> 00:54:35,940
انگار تسخیر شدی
666
00:54:36,607 --> 00:54:37,984
اصلا فهمیدی چی گفت؟
667
00:54:39,568 --> 00:54:41,070
بیا فقط مرغمون رو بخوریم
668
00:54:42,113 --> 00:54:44,949
اینو مینهوان خرید، پس دفعهی بعدی رو من میخرم
669
00:54:48,995 --> 00:54:51,455
این مرغ سس سویاست، همون که دوست داری
670
00:54:52,581 --> 00:54:53,958
راست میگی
671
00:54:55,751 --> 00:54:58,879
بد شد که من امروز یه جلسه دارم
672
00:55:00,047 --> 00:55:01,382
باید بهم میگفتین
673
00:55:01,465 --> 00:55:03,968
خب تو باید از قبل بهمون میگفتی
674
00:55:04,051 --> 00:55:05,511
بیخیال
675
00:55:07,304 --> 00:55:08,931
خیلی حیف شد
676
00:55:09,015 --> 00:55:11,517
عاشق اینم که شبا مرغ بخورم
677
00:55:11,600 --> 00:55:15,730
مینهوان، یادته؟ ما درحالی که
منظرهی شب رو نگاه میکردیم، مرغ خوردیم
678
00:55:15,813 --> 00:55:17,231
حال و هواش خیلی خوب بود
679
00:55:17,732 --> 00:55:19,275
خوب بود
680
00:55:19,358 --> 00:55:20,693
!طعمش خیلی خوب بود
681
00:55:21,944 --> 00:55:23,154
واقعا؟
682
00:55:24,697 --> 00:55:26,949
منم میخوام امتحانش کنم-
آره، حتما-
683
00:55:27,033 --> 00:55:31,037
باید امشب امتحانش کنی، دیرم شده
دیگه میرم
684
00:55:31,537 --> 00:55:33,664
ببخشید خوش گذشت
685
00:55:33,748 --> 00:55:36,083
اما... وایسا جیوون
686
00:55:36,167 --> 00:55:37,960
واقعا داری میری؟-
جیوون؟-
687
00:56:00,858 --> 00:56:01,859
الو؟
688
00:56:01,942 --> 00:56:03,569
سلام، کارگردان وانگ
689
00:56:03,652 --> 00:56:06,906
ما توی نمایشگاه نور تی وی باهم آشنا شدیم
690
00:56:06,989 --> 00:56:08,324
من کانگ جیوون هستم
691
00:56:08,407 --> 00:56:09,407
چی؟
692
00:56:10,618 --> 00:56:12,787
وایسا، اون دیوونه شده؟
693
00:56:13,621 --> 00:56:15,956
یکی مثل تو چطوری شمارهی منو پیدا کرده؟
694
00:56:16,040 --> 00:56:20,461
همونطور که میدونین پروژهی کیت غذای کار مال من بود
695
00:56:21,420 --> 00:56:24,590
و من میخوام بابت اینکه کنار گذاشته شدم شکایت کنم
696
00:56:27,676 --> 00:56:28,886
!هی، قطع کن
697
00:56:33,933 --> 00:56:36,102
من تلاشم رو کردم تا کلهپاشون کنم
698
00:56:39,897 --> 00:56:40,898
خیلی پرویی
699
00:56:42,149 --> 00:56:45,361
بهرحال که قراره پایین کشیده بشی
چه بهتر که حالا این اتفاق بیفته
700
00:56:53,327 --> 00:56:55,204
!هی، بیا اینجا
701
00:57:01,252 --> 00:57:03,254
همینجوریشم عصبانیم، این دیگه چیه؟
702
00:57:03,754 --> 00:57:06,966
چرا یه نفر کنار من نشسته؟
703
00:57:08,425 --> 00:57:12,388
این صندلیه که رزرو کردین
مشکلی هست؟
704
00:57:13,264 --> 00:57:15,599
نمیدونی من کی هستم؟
705
00:57:15,683 --> 00:57:19,770
چرا یه نفر کنار من نشسته؟
706
00:57:22,523 --> 00:57:24,400
الان داری منو نادیده میگیری؟
707
00:57:24,483 --> 00:57:26,652
باورم نمیشه، جدی؟
708
00:57:26,735 --> 00:57:31,657
اون دستیار کوچولوی شیطانی فکر میکنه
پروژه مال اونه چون اون نوشتتش
709
00:57:31,740 --> 00:57:34,326
الان هم یه مهماندار هواپیما داره منو نادیده میگیره؟
710
00:57:34,410 --> 00:57:39,331
فکر کن که چرا داری حقوق میگیری
711
00:57:39,957 --> 00:57:42,543
بعدش میفهمی که باید چطوری حرف بزنی
712
00:57:45,045 --> 00:57:47,214
باید بررسی کنم ببینم صندلی خالی هست یا نه
713
00:57:47,882 --> 00:57:51,093
هیچکس کارش رو درست انجام نمیده
714
00:57:51,177 --> 00:57:53,179
معذرت میخوام-
هی-
715
00:57:55,389 --> 00:57:56,557
مدیر کیم یونگ
716
00:58:00,936 --> 00:58:01,936
آقای کیم؟
717
00:58:02,771 --> 00:58:06,442
حواستون به کانگ جیوون که پروژه رو نوشته، نبود؟
718
00:58:07,484 --> 00:58:10,487
چی؟ اون هنوز داره روش کار میکنه؟
719
00:58:11,614 --> 00:58:17,036
پس واسه همینه که میخواد ادامه بده و ازمون شکایت کنه
720
00:58:17,119 --> 00:58:19,121
چی؟ باهاتون تماس گرفته؟
721
00:58:19,205 --> 00:58:22,541
بله، گفت به خاطر اخراج کردنش ازمون شکایت میکنه
722
00:58:22,625 --> 00:58:25,419
!کانگ جیوون رو بی سرو صدا تیکه تیکه کن
723
00:58:25,502 --> 00:58:27,296
خدایا! داره عصبانیم میکنه
724
00:58:28,339 --> 00:58:31,300
توی هواپیما چیکار میکنه؟
725
00:58:31,967 --> 00:58:33,928
چه خبرشه؟
726
00:58:41,936 --> 00:58:44,271
!هی تو، بیا اینجا
727
00:58:48,817 --> 00:58:51,320
داشتی میخندیدی؟-
ببخشید-
728
00:58:51,403 --> 00:58:55,282
دیدم که وقتی داشتم تلفنی حرف میزدم
از اون بالا بهم خندیدی
729
00:58:56,325 --> 00:58:59,036
متاسفم قربان، من درستش میکنم
730
00:58:59,119 --> 00:59:01,038
خودم در خدمتتون هستم
731
00:59:07,044 --> 00:59:08,879
باید زودتر اینکارو میکردی
732
00:59:08,963 --> 00:59:13,133
قربان، باید روی صندلیتون عمودی بشینید
چون میخوایم بلند شیم
733
00:59:13,217 --> 00:59:15,052
...و لطفا کمربندتون رو ببندید
734
00:59:17,471 --> 00:59:18,555
شوخیت گرفته؟
735
00:59:19,348 --> 00:59:21,308
انگار درست نمیشین
736
00:59:21,392 --> 00:59:22,643
هی
737
00:59:23,560 --> 00:59:25,396
برو رِییست رو بیار
738
00:59:26,981 --> 00:59:31,652
من مدیر بخش بیزینس کلاس هستم
...حملهی شما به خدمه غیر قانونی هست
739
00:59:32,903 --> 00:59:35,990
حمله؟ منظورت چیه؟
من فقط یه ضربه زدم
740
00:59:36,573 --> 00:59:38,409
...آقا، شما به یکی از خدمه حمله کردین
741
00:59:38,492 --> 00:59:40,035
...واقعا نمیفهمی
742
00:59:40,619 --> 00:59:43,747
من فقط اینو نگه داشته بودم
تو خودت بهش خوردی
743
00:59:43,831 --> 00:59:45,374
درسته؟
744
00:59:45,457 --> 00:59:48,711
چطور جرأت میکنی اینکارو باهام بکنی؟
745
00:59:48,794 --> 00:59:50,879
به چی نگاه میکنین؟
746
00:59:51,463 --> 00:59:54,717
اون به خدمه حمله کرده؟
باورم نمیشه
747
00:59:54,800 --> 00:59:56,510
اون معروفه به خوب بودن
748
00:59:57,678 --> 01:00:01,098
مدیر اجرایی صنایع یو اند کی
در یک پرواز نامعلوم غوغا به پا کرده
749
01:00:01,181 --> 01:00:04,351
،کسی که به عنوان رئیس سیاه این حادثه شناخته میشه
750
01:00:04,435 --> 01:00:05,853
به خاطر این اتفاق از پرواز بیرون شده
751
01:00:06,520 --> 01:00:11,066
اون به تازگی توی چندتا برنامه حاضر شده بود
و شهرت خوبی برای خودش دست و پا کرده بود
752
01:00:11,150 --> 01:00:15,404
ولی این حرکت رو فقط یک هفته بعد از اینکه
ویدیوهای خوبش وایرال شده بود، انجام داد
753
01:00:21,535 --> 01:00:25,122
(حملهی مدیر اجرایی یو اند کی به خدمه هوایی فاش شد)
754
01:00:25,205 --> 01:00:27,458
(اخراج مدیر اجرایی یو اند کی بعد از حمله)
755
01:00:27,541 --> 01:00:30,502
بعد از اینکه کلیپ کلی سروصدا به پا کرد)
(یو اند کی مدیر اجرایی رو اخراج کرد
756
01:00:30,586 --> 01:00:32,671
(همه ی محصولاتشون باید دور ریخته بشن)
757
01:00:37,092 --> 01:00:40,054
اون گفت)
(!کانگ جیوون رو بی سرو صدا تیکه تیکه کن
758
01:00:40,137 --> 01:00:41,930
(!کانگ جیوون)
759
01:00:42,014 --> 01:00:44,641
(پروژهی مخصوص جناب وانگ هیونگ این)
(گزارش نهایی)
760
01:00:44,725 --> 01:00:48,395
:طراحان)
(کیم گیونگاوک، یانگ جوران، جونگ سومین
761
01:00:52,316 --> 01:00:55,736
مدیر اجرایی یو اند کی مدل تبلیغاتی کیت غذایی شون بود
762
01:00:55,819 --> 01:00:59,073
در حالی که بسیاری از مردم خواستار
تحریم محصولات غذایی یو اند کی شدن
763
01:00:59,156 --> 01:01:02,451
گروه یو اند کی عذر خواهی کرد
764
01:01:02,534 --> 01:01:05,329
و اعلام کرد که تمام محصولاتی که چهرهی میدر اجرایی رو دارن
765
01:01:05,412 --> 01:01:07,498
دور ریخته خواهند شد
766
01:01:07,581 --> 01:01:11,126
حواستون به کانگ جیوون که پروژه رو نوشته، نبود؟
767
01:01:11,210 --> 01:01:12,252
!ولم کن
768
01:01:12,753 --> 01:01:16,340
ولم کن! بهت هشدار میدم! ولم کن
769
01:01:16,423 --> 01:01:19,760
هی! چطور جرأت میکنی بهم دست بزنی؟
770
01:01:19,843 --> 01:01:21,011
!بذار برم
771
01:01:21,095 --> 01:01:24,640
پس این واسه وقتی بود که
مدیر اجرایی یو اند کی هنوز اینجا بود؟
772
01:01:25,808 --> 01:01:29,395
استفاده از اسم رئیس وانگ برای تبلیغش خوبه
773
01:01:29,937 --> 01:01:31,480
همه تون اخراج میشین
774
01:02:03,387 --> 01:02:04,513
!اوه، خدایا
775
01:02:07,850 --> 01:02:10,894
متأسفم، نمیخواستم بترسونمت
776
01:02:12,396 --> 01:02:14,356
نه، مشکلی نیست
777
01:02:15,190 --> 01:02:16,942
اومدم یه چیزی بهت بگم
778
01:02:18,444 --> 01:02:21,238
رئیس وانگ برکنار میشه
779
01:02:21,321 --> 01:02:25,868
و آقای کیم هم تنبیه میشه برای اینکه پروژهی تو رو دزدیده
780
01:02:30,080 --> 01:02:31,165
خسته نباشی
781
01:02:42,217 --> 01:02:43,427
خب، با اجازه
782
01:02:44,928 --> 01:02:46,096
!صبر کن، آقای یو
783
01:03:01,111 --> 01:03:03,280
بی تی اس؟ منم دوستشون دارم
784
01:03:04,072 --> 01:03:07,868
راستش رو بخواین، همین الان
رو گوش بدم Dynamite میخواستم آهنگ
785
01:03:07,951 --> 01:03:09,536
ولی نمیتونم پیداش کنم
786
01:03:10,496 --> 01:03:13,290
Dynamite عالیه
رو دوست دارم Spring Day ولی من
787
01:03:13,373 --> 01:03:15,250
منم دوستش دارم
788
01:03:26,094 --> 01:03:27,304
...اون
789
01:03:28,472 --> 01:03:29,973
اون ماکت برند
790
01:03:30,766 --> 01:03:32,518
کسایی که میدونن میتونن بگن
791
01:03:32,601 --> 01:03:34,603
ولی فقط همین یه بار امتحانش کن، بعد میتونی بری
792
01:03:34,686 --> 01:03:37,356
اون کسی بود که درباره دورهمی بهم گفت
793
01:03:37,439 --> 01:03:40,317
راستی، معدت درد میکنه؟
794
01:03:40,400 --> 01:03:43,570
نگرانم که آقای پارک بهت صدمه بزنه
795
01:03:43,654 --> 01:03:45,322
مردم عوض نمیشن
796
01:03:47,032 --> 01:03:48,575
اونا کاراشون رو تکرار میکنن
797
01:03:59,211 --> 01:04:01,380
"Spring Day"?
798
01:04:06,301 --> 01:04:09,429
؟"Dynamite" گفتی
799
01:04:19,731 --> 01:04:22,109
(سال 2020منتشر شده "DYNAMITE" آهنگ)
800
01:04:33,287 --> 01:04:36,039
(سال 2017منتشر شده "Spring Day" آهنگ)
801
01:04:39,751 --> 01:04:44,548
(و الان 10 جولای 2013 ئه)
802
01:04:45,548 --> 01:04:59,548
::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
803
01:05:01,023 --> 01:05:03,358
بههرحال، اتفاق افتادنش اجتنابناپذیره
::::@AirenTeam::::
804
01:05:03,442 --> 01:05:04,693
فرار نمیکنم
::::@AirenTeam::::
805
01:05:05,277 --> 01:05:07,404
وقت من قبلاً تموم شده
::::@AirenTeam::::
806
01:05:07,821 --> 01:05:09,823
جیهیوک-
شما باهم از سرکار برگشتین-
::::@AirenTeam::::
807
01:05:09,906 --> 01:05:12,743
و تو رفتی خونهاش؟ انقدر وقت داشتی؟
::::@AirenTeam::::
808
01:05:12,826 --> 01:05:14,369
من توی همه چیز بهت کمک میکنم
::::@AirenTeam::::
809
01:05:14,453 --> 01:05:16,955
خب جیوون؟ داشتن من چه احساسی داره؟
::::@AirenTeam::::
810
01:05:17,372 --> 01:05:20,375
من هرکاری از دستم بربیاد برای
به دست آوردن چیزی که میخوام، انجام میدم
::::@AirenTeam::::
811
01:05:20,667 --> 01:05:22,586
این یعنی خواستن یه چیزی
::::@AirenTeam::::
812
01:05:22,669 --> 01:05:24,254
تو بیشتر صلاحیت داری
::::@AirenTeam::::
813
01:05:26,006 --> 01:05:28,592
تو تا ده سال دیگه زنده میمونی
::::@AirenTeam::::
814
01:05:34,181 --> 01:05:36,183
::::@AirenTeam::::