1 00:00:32,566 --> 00:00:35,995 MARRY MY HUSBAND 2 00:00:46,505 --> 00:00:48,299 Thanks for bringing me home. 3 00:00:49,925 --> 00:00:50,760 Ji-won. 4 00:00:52,511 --> 00:00:54,013 Are you not feeling well? 5 00:00:55,431 --> 00:00:58,684 To be honest, my stomach has been hurting since earlier. 6 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 Your stomach... 7 00:01:20,414 --> 00:01:22,291 Mr. Yu... 8 00:01:23,918 --> 00:01:24,752 Mr. Yu. 9 00:01:24,835 --> 00:01:26,003 Mr. Yu! 10 00:01:26,754 --> 00:01:27,588 Mr. Yu! 11 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 Welcome. Where can I take you? 12 00:01:55,866 --> 00:01:58,285 Sir, do you see that man sitting there? 13 00:01:58,369 --> 00:02:01,372 -Go over there. -What? Right up there? 14 00:02:09,755 --> 00:02:10,589 Min-hwan? 15 00:02:15,678 --> 00:02:16,679 Are you hurt? 16 00:02:17,888 --> 00:02:19,098 Goodness! 17 00:02:20,349 --> 00:02:21,892 Did you get into a fight? 18 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 Mr. Yu. 19 00:02:59,513 --> 00:03:02,808 You passed out, so I brought you to the hospital. 20 00:03:04,768 --> 00:03:07,104 You woke up. Your results just came out. 21 00:03:12,067 --> 00:03:14,737 Yu Ji-hyuk, 30, type A blood. Is that correct? 22 00:03:14,820 --> 00:03:15,863 Yes. 23 00:03:15,946 --> 00:03:17,865 You must've lacked sleep lately. 24 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 A little. 25 00:03:20,117 --> 00:03:21,702 You eat irregular meals. 26 00:03:21,785 --> 00:03:23,454 You must've drank a lot too. 27 00:03:23,537 --> 00:03:26,749 Has something been stressing you out? 28 00:03:28,667 --> 00:03:34,006 You pushed yourself too hard, so your brain decided to shut down. 29 00:03:34,840 --> 00:03:38,802 Your autonomic nervous system has issues. We should run more tests. 30 00:03:39,386 --> 00:03:40,721 How's your digestion? 31 00:03:40,804 --> 00:03:43,140 I'm sure you had stomach problems. 32 00:03:43,223 --> 00:03:45,476 Oh, right. Does your stomach hurt? 33 00:03:46,644 --> 00:03:47,478 Me? 34 00:03:47,978 --> 00:03:50,648 She has stomach issues. Can you run tests? 35 00:03:50,731 --> 00:03:51,815 Excuse me? 36 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 Your guardian? Do you have a medical history? 37 00:03:55,778 --> 00:03:58,614 No, it's just gastritis. I don't need tests. 38 00:03:58,697 --> 00:04:01,617 No, you looked like you were in pain earlier. 39 00:04:01,700 --> 00:04:04,244 It might feel okay because you're shocked. 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,205 Let's have her tested. 41 00:04:06,288 --> 00:04:08,540 No, I had CT scans done recently. 42 00:04:08,624 --> 00:04:09,833 It's just gastritis. 43 00:04:11,126 --> 00:04:13,128 You had CT scans done? 44 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 Why? 45 00:04:20,052 --> 00:04:22,262 Well, just because. 46 00:04:22,346 --> 00:04:24,056 Just because? CT scans? 47 00:04:27,226 --> 00:04:29,645 But how did you know I had a bad stomach? 48 00:04:31,105 --> 00:04:32,147 Because... 49 00:04:33,565 --> 00:04:36,151 I saw you take medicine often at work. 50 00:04:39,154 --> 00:04:42,449 Then to be fair, why don't we run tests on both of you? 51 00:05:05,681 --> 00:05:06,724 Min-hwan... 52 00:05:27,286 --> 00:05:28,787 No, stop. 53 00:05:30,205 --> 00:05:32,291 I can't hurt Ji-won. 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,334 I would rather die... 55 00:05:37,171 --> 00:05:38,255 I... 56 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 will leave. 57 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 Well, I... 58 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 Not so easily. 59 00:05:58,150 --> 00:06:00,194 Don't cry, you dummy. 60 00:06:00,736 --> 00:06:02,154 What do we do? 61 00:06:05,282 --> 00:06:06,867 Ji-won... 62 00:06:08,452 --> 00:06:10,037 What do we do? 63 00:07:03,715 --> 00:07:06,468 -You can keep the change. Yes. -Are you sure? 64 00:07:06,552 --> 00:07:08,637 -Thank you so much. -Thank you. 65 00:07:15,185 --> 00:07:17,062 So he got out of the cab here? 66 00:07:21,191 --> 00:07:23,527 Get home safely, then. 67 00:07:25,445 --> 00:07:28,323 I'll take you home. My car's near there anyway. 68 00:07:29,032 --> 00:07:30,033 Right... 69 00:07:40,002 --> 00:07:41,461 I'm a good person. 70 00:07:49,136 --> 00:07:50,512 He is a good person. 71 00:07:51,847 --> 00:07:55,350 But is it possible for me to trust someone 72 00:07:55,893 --> 00:07:57,227 and start over? 73 00:07:58,103 --> 00:08:00,022 I have a boyfriend. 74 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 He's your subordinate. 75 00:08:03,984 --> 00:08:07,821 And I'm in an awkward situation because of what happened today. 76 00:08:09,907 --> 00:08:13,160 I bet he's thinking about this a lot right now, so... 77 00:08:13,243 --> 00:08:15,370 Then tell him to be more thoughtful. 78 00:08:17,998 --> 00:08:20,083 Tell him to always treat you 79 00:08:22,127 --> 00:08:24,046 more thoughtfully and carefully. 80 00:08:30,719 --> 00:08:32,262 You'll take a cab, right? 81 00:08:43,190 --> 00:08:44,483 I like you. 82 00:08:49,154 --> 00:08:52,074 But I won't do anything if you don't want me to 83 00:08:52,157 --> 00:08:53,700 or put you in a fix. 84 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 You just need to say, 85 00:09:00,582 --> 00:09:01,625 "No." 86 00:09:06,964 --> 00:09:07,798 I... 87 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 But not right now. 88 00:09:11,009 --> 00:09:12,219 Think about it first. 89 00:09:16,306 --> 00:09:19,268 I won't do anything if you say no. So before then... 90 00:09:21,019 --> 00:09:22,813 Mr. Park should be a little... 91 00:09:23,313 --> 00:09:26,316 No, I hope he'll be a lot more thoughtful. 92 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 And as for you, 93 00:09:31,530 --> 00:09:34,783 I hope you take your time thinking about it positively. 94 00:09:40,122 --> 00:09:42,791 I promise choosing me will be a good choice. 95 00:09:44,710 --> 00:09:46,920 I know it's difficult to prove, 96 00:09:47,796 --> 00:09:49,631 but I'm a really good person. 97 00:09:58,473 --> 00:10:00,559 I won't get in, so don't worry. 98 00:10:51,568 --> 00:10:57,656 MARRY MY HUSBAND 99 00:11:54,214 --> 00:11:56,550 Wow, I seriously couldn't sleep a wink. 100 00:12:36,465 --> 00:12:40,552 Good morning. I'm bringing you coffee on my way to the restaurant. 101 00:12:47,767 --> 00:12:49,728 You were waiting outside. 102 00:12:50,228 --> 00:12:53,773 But traffic is bad. Did you come all the way to give me this? 103 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 Well, yes. 104 00:12:56,359 --> 00:12:58,028 -Thanks. -Sure. 105 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 I had business here. 106 00:13:17,214 --> 00:13:20,342 Emergency! Mr. Yu's in a terrible mood today! 107 00:13:20,425 --> 00:13:21,760 Don't stand out today. 108 00:13:26,014 --> 00:13:27,599 He seems the same. 109 00:13:27,682 --> 00:13:30,810 No, he's not happy and not feeling well. 110 00:13:34,981 --> 00:13:36,566 How do you know, Hui-yeon? 111 00:13:37,609 --> 00:13:39,152 Because they're siblings. 112 00:13:39,903 --> 00:13:42,781 But they don't resemble each other at all. 113 00:13:42,864 --> 00:13:44,533 I would never have guessed it. 114 00:13:49,538 --> 00:13:52,707 You're the one who doesn't look well. Are you not well? 115 00:13:54,417 --> 00:13:57,045 Hello. Good morning! 116 00:14:00,757 --> 00:14:01,925 Did you sleep well? 117 00:14:02,592 --> 00:14:03,426 Yeah. 118 00:14:11,393 --> 00:14:12,727 Hello, good... 119 00:14:27,784 --> 00:14:28,618 What? Why? 120 00:14:46,344 --> 00:14:49,222 Why act up if she was going to walk on eggshells? 121 00:14:49,306 --> 00:14:52,601 This is why women need to be stomped on every three days. 122 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 This is a no smoking area. 123 00:14:56,313 --> 00:14:57,439 Right. Sure, sir! 124 00:14:58,857 --> 00:14:59,691 No, wait. 125 00:15:02,193 --> 00:15:03,361 What was yesterday about? 126 00:15:03,486 --> 00:15:06,323 Office relationships are banned at U&K. 127 00:15:08,283 --> 00:15:09,701 A dating ban? 128 00:15:09,784 --> 00:15:13,038 In this day and age? That's so outdated. 129 00:15:13,121 --> 00:15:15,665 That's why it hasn't been applied for long. 130 00:15:15,749 --> 00:15:18,418 So most people don't know, but it still exists. 131 00:15:19,252 --> 00:15:21,087 -I mean-- -It exists 132 00:15:21,171 --> 00:15:23,048 because it affects work. 133 00:15:23,882 --> 00:15:26,635 Like how you acted today, Mr. Park. 134 00:15:31,014 --> 00:15:35,435 Enough with the stupid company rules. Let's talk about common sense. 135 00:15:36,561 --> 00:15:39,606 Explain yesterday. Are you stalking my girlfriend? 136 00:15:39,689 --> 00:15:40,940 Or is it mutual? 137 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 Right behind that alley, 138 00:15:48,281 --> 00:15:50,742 there's our company's warehouse. 139 00:15:50,825 --> 00:15:51,785 What? 140 00:15:52,952 --> 00:15:54,621 U&K WAREHOUSE 141 00:15:56,247 --> 00:15:57,666 So there is. Yes. 142 00:15:57,749 --> 00:16:00,794 On my way there, I saw a staff's safety compromised. 143 00:16:01,586 --> 00:16:04,547 But before she's your subordinate, 144 00:16:04,631 --> 00:16:07,425 she's my girlfriend. That's our private lives. 145 00:16:07,509 --> 00:16:09,344 It's affecting work. 146 00:16:10,220 --> 00:16:12,639 Like how you acted when you came to work. 147 00:16:16,267 --> 00:16:19,020 Not everyone becomes an adult with age. 148 00:16:19,104 --> 00:16:20,689 Or become a man. 149 00:16:21,231 --> 00:16:24,526 Women are unhappy when they date a boy instead of a man. 150 00:16:25,652 --> 00:16:29,114 So for Ji-won's sake, you should break up. 151 00:16:32,534 --> 00:16:33,576 Break up... 152 00:16:36,246 --> 00:16:38,331 Don't you think you're out of line? 153 00:16:38,832 --> 00:16:41,209 Then let's say it's because I like her. 154 00:16:41,918 --> 00:16:42,919 You like her? 155 00:16:43,586 --> 00:16:44,421 What are you... 156 00:16:47,424 --> 00:16:48,591 Either way. 157 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 Don't lay a finger on her again. 158 00:16:58,101 --> 00:17:00,228 You don't know her that well... 159 00:17:00,311 --> 00:17:02,313 -What time is it? -What? 160 00:17:05,024 --> 00:17:06,484 What are you doing? 161 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 It's 11:30 a.m. 162 00:17:08,653 --> 00:17:09,904 What are you doing? 163 00:17:12,031 --> 00:17:13,783 You didn't hit her, right? 164 00:17:14,576 --> 00:17:15,577 Excuse me? What? 165 00:17:16,953 --> 00:17:18,580 You didn't hit her, right? 166 00:17:19,664 --> 00:17:20,665 No, I didn't! 167 00:17:22,584 --> 00:17:24,919 And will you not threaten her again? 168 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 I won't! 169 00:17:29,966 --> 00:17:32,093 And about what happened yesterday? 170 00:17:34,471 --> 00:17:36,055 Fine, I'll let it go! 171 00:17:49,360 --> 00:17:50,570 What was that? 172 00:17:50,653 --> 00:17:51,821 What's his problem? 173 00:17:53,573 --> 00:17:54,699 Damn it. 174 00:17:58,620 --> 00:17:59,788 -Min-hwan! -Oh, God! 175 00:18:00,747 --> 00:18:02,791 Why would you sneak up on me? 176 00:18:03,374 --> 00:18:06,753 You're getting on my nerves more and more. 177 00:18:07,378 --> 00:18:09,506 Are you angry about yesterday? 178 00:18:10,965 --> 00:18:13,468 I thought about it, and maybe we should... 179 00:18:13,551 --> 00:18:16,679 If we break up now, will something happen with Su-min? 180 00:18:17,180 --> 00:18:18,848 It think it's progressing. 181 00:18:24,187 --> 00:18:25,563 Did it hurt yesterday? 182 00:18:27,315 --> 00:18:28,733 I'm sorry I grabbed you. 183 00:18:30,777 --> 00:18:33,154 But you know you were wrong too, right? 184 00:18:33,238 --> 00:18:36,491 If you hadn't overreacted, he never would've stepped in! 185 00:18:36,574 --> 00:18:39,494 I'm not a piece of trash that would hurt women! 186 00:18:39,577 --> 00:18:41,329 Violence is a crime. A crime! 187 00:18:41,412 --> 00:18:43,373 You treated me like a criminal. 188 00:18:46,209 --> 00:18:48,837 You're so dumb that it drives me crazy. 189 00:18:49,838 --> 00:18:53,633 I've held back all this time since you were so nice to me, but... 190 00:18:58,304 --> 00:19:00,014 I should discipline you now. 191 00:19:01,724 --> 00:19:02,767 Let's go. 192 00:19:06,855 --> 00:19:08,898 He let it go so easily. 193 00:19:09,566 --> 00:19:11,442 Will we not break up over this? 194 00:19:11,526 --> 00:19:13,403 Or is something changed? 195 00:19:14,028 --> 00:19:16,781 I have nothing solid against Yu Ji-hyuk. 196 00:19:16,865 --> 00:19:20,410 He claims he saw us on his way to the warehouse. 197 00:19:20,493 --> 00:19:22,787 And I didn't do anything praiseworthy. 198 00:19:24,414 --> 00:19:25,623 Hurry up. 199 00:19:25,707 --> 00:19:26,749 Okay... 200 00:19:27,333 --> 00:19:30,253 -Did you go straight home last night? -What? 201 00:19:37,719 --> 00:19:39,053 I'll go inside now. 202 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 Yeah, sure. Of course. 203 00:19:42,223 --> 00:19:43,600 I should go too. 204 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 So this is where you live. 205 00:19:46,728 --> 00:19:49,898 The neighborhood is so pretty and nice. 206 00:19:49,981 --> 00:19:51,691 I like being with you. 207 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 What? 208 00:19:57,989 --> 00:19:59,157 But... 209 00:20:01,492 --> 00:20:03,161 it's too complicated, right? 210 00:20:05,246 --> 00:20:07,457 Yeah, it is. 211 00:20:16,799 --> 00:20:20,345 But just for tonight, I want to be honest to myself. 212 00:20:33,441 --> 00:20:36,611 Thanks for taking me home. Get home safe! 213 00:20:41,658 --> 00:20:43,701 Of course. Where else would I go? 214 00:20:49,832 --> 00:20:53,211 Something's up. Or he wouldn't let it go like this. 215 00:20:53,711 --> 00:20:57,090 It's hard to find better marriage material than her. 216 00:20:57,173 --> 00:20:59,175 Yu Ji-hyuk is the problem. 217 00:20:59,258 --> 00:21:01,302 She only has eyes for me. 218 00:21:01,386 --> 00:21:04,764 -I have to get it together. -You'd better get it together. 219 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 I like you. 220 00:21:18,778 --> 00:21:21,572 But I won't do anything if you don't want me to 221 00:21:21,656 --> 00:21:23,366 or put you in a fix. 222 00:21:38,423 --> 00:21:39,549 Kang Ji-won. 223 00:21:41,634 --> 00:21:42,802 Let's have lunch. 224 00:21:43,928 --> 00:21:47,473 Ms. Yang, you know where it is, right? Meet me there. 225 00:21:55,148 --> 00:21:56,149 You saw it. 226 00:21:56,899 --> 00:21:58,443 Let's pass on lunch today. 227 00:21:59,068 --> 00:22:00,069 Then... 228 00:22:01,904 --> 00:22:03,239 Su-min's by herself. 229 00:22:04,824 --> 00:22:06,409 I'm not hungry. 230 00:22:06,492 --> 00:22:09,579 I'll just drink some coffee in the lounge alone. 231 00:22:10,079 --> 00:22:11,706 No, you shouldn't... 232 00:22:12,915 --> 00:22:15,668 Something really has started. 233 00:22:20,298 --> 00:22:21,966 Okay... 234 00:22:22,050 --> 00:22:23,426 You shouldn't do that. 235 00:22:23,509 --> 00:22:26,721 You can't skip a meal. You're already too skinny. 236 00:22:28,181 --> 00:22:31,434 Don't do that. Take her out and get her something good. 237 00:22:34,103 --> 00:22:36,355 -Something good? -I'd treat you, 238 00:22:37,065 --> 00:22:38,649 but because of Mr. Kim... 239 00:22:38,733 --> 00:22:40,443 Oh, right. 240 00:22:40,526 --> 00:22:44,238 Do this for me. You can pay for it with my credit card. 241 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 -Can I really? -Go somewhere nice. 242 00:22:47,075 --> 00:22:48,159 Okay. 243 00:22:54,207 --> 00:22:55,291 Steak? 244 00:23:03,049 --> 00:23:06,552 Sorry I'm late. I'm just so busy. 245 00:23:06,636 --> 00:23:08,054 Did you wait long? 246 00:23:10,556 --> 00:23:14,352 Do you know Director Wang Heung-in? The marketing director. 247 00:23:14,435 --> 00:23:16,896 Do I have to see this for you to decide? 248 00:23:17,980 --> 00:23:20,858 He's my father-in-law's cousin. 249 00:23:20,942 --> 00:23:22,693 So I have to help a lot. 250 00:23:23,653 --> 00:23:28,282 You have no idea how comfortable it is to get paid without knowing anything. 251 00:23:37,166 --> 00:23:39,377 I'm not a fan of soy sauce. 252 00:23:39,460 --> 00:23:42,213 This goes better with chojang, right? 253 00:23:43,965 --> 00:23:46,467 Why aren't you eating? Eat up. 254 00:23:56,394 --> 00:23:58,938 You don't know how to eat this. 255 00:23:59,564 --> 00:24:02,066 Who eats sushi with chopsticks? 256 00:24:03,359 --> 00:24:08,322 I guess you're just lucky to be here. Where can you find a boss like me? 257 00:24:08,406 --> 00:24:13,119 All you did was bring me an idea, and I give you the hardworking Ms. Yang 258 00:24:13,202 --> 00:24:14,579 and the pretty Su-min. 259 00:24:14,662 --> 00:24:17,373 I'm even having the director help you. 260 00:24:19,000 --> 00:24:22,545 The proposal's a little sloppy, but we need to make it work. 261 00:24:23,963 --> 00:24:25,173 I'll work hard. 262 00:24:25,256 --> 00:24:28,718 Goodness. That's not the problem. 263 00:24:28,801 --> 00:24:31,512 It's not something an assistant manager can do. 264 00:24:32,263 --> 00:24:35,099 I don't plan on interrupting your work. 265 00:24:35,183 --> 00:24:38,936 However, I'm lending you my name. 266 00:24:39,020 --> 00:24:43,149 I want to make sure this works out. Why else would I do this? 267 00:24:43,232 --> 00:24:48,196 So he's saying he'll have me do all the work and he'll take the credit? 268 00:24:49,906 --> 00:24:53,034 Come to think of it, that's unrealistic. 269 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 It won't progress. 270 00:24:54,785 --> 00:24:57,580 It'll take forever to make the meal kits. 271 00:24:57,663 --> 00:25:00,583 Let's change the wrapping and ingredients. 272 00:25:00,666 --> 00:25:01,918 What's that called? 273 00:25:02,001 --> 00:25:06,339 Right. Borrow a famous chef's name and turn it into a brand. 274 00:25:06,422 --> 00:25:08,841 We can use our company's distribution. 275 00:25:09,425 --> 00:25:13,221 If we push this well, we can launch it by this summer. 276 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 But... 277 00:25:15,014 --> 00:25:17,391 Package three-minute meatball well 278 00:25:17,475 --> 00:25:20,311 and put a chef's name on it. It's luxurious steak. 279 00:25:20,394 --> 00:25:21,562 We can't do that. 280 00:25:23,773 --> 00:25:24,607 What? 281 00:25:24,690 --> 00:25:29,570 The point is to cook famous restaurants' food conveniently at home. 282 00:25:29,654 --> 00:25:31,113 What logic is that? 283 00:25:31,948 --> 00:25:35,868 That's your point! My point is to get promoted with this! 284 00:25:36,452 --> 00:25:38,788 Ms. Yang will get promoted too. 285 00:25:38,871 --> 00:25:41,415 That's how your future will open. 286 00:25:41,499 --> 00:25:44,752 Someone in your position should just do what she's told. 287 00:25:46,712 --> 00:25:48,839 You're hopeless. 288 00:25:48,923 --> 00:25:51,425 You're too stubborn and foolish to work. 289 00:25:52,218 --> 00:25:53,219 However, 290 00:25:53,302 --> 00:25:54,929 -this proposal-- -Forget it. 291 00:25:55,429 --> 00:25:56,555 You're out. 292 00:25:59,016 --> 00:26:00,268 Mr. Kim. 293 00:26:00,351 --> 00:26:02,186 This is my proposal. 294 00:26:04,522 --> 00:26:06,399 You're funny. 295 00:26:06,482 --> 00:26:07,817 Why is this yours? 296 00:26:08,901 --> 00:26:11,654 Technically, it belongs to the company. 297 00:26:11,737 --> 00:26:13,864 I approved it to be developed. 298 00:26:13,948 --> 00:26:15,700 Ms. Yang also helped. Right? 299 00:26:15,783 --> 00:26:17,410 What about Ms. Yang's idea? 300 00:26:18,786 --> 00:26:23,499 Ji-won, we all worked together. Why do you try to do it your way? 301 00:26:23,582 --> 00:26:25,001 Are you not invested? 302 00:26:26,377 --> 00:26:27,962 You're off the team. 303 00:26:28,921 --> 00:26:31,924 Hand it over to Ms. Yang and Su-min. 304 00:26:51,819 --> 00:26:54,655 Isn't this a really nice place? 305 00:26:55,364 --> 00:26:57,950 I wish I could take you somewhere nicer. 306 00:26:59,118 --> 00:27:00,202 Really? 307 00:27:01,412 --> 00:27:02,663 I'm so happy. 308 00:27:05,416 --> 00:27:06,792 You know that lunch? 309 00:27:06,876 --> 00:27:08,169 Bring me my usual. 310 00:27:09,253 --> 00:27:11,047 What about wine, sir? 311 00:27:14,216 --> 00:27:15,343 Keep my bottle. 312 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 Is there any good wine today? 313 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 I recommend Henri Brion 2008 314 00:27:21,098 --> 00:27:23,809 to pair with today's course. 315 00:27:23,893 --> 00:27:27,146 The flavors are deep with the French oak aging method... 316 00:27:27,229 --> 00:27:29,690 He really is a decent guy. 317 00:27:29,774 --> 00:27:34,028 He's got great manners, and he's smart. He works for a conglomerate too. 318 00:27:34,904 --> 00:27:37,782 He's the most decent man Ji-won has ever met. 319 00:27:47,083 --> 00:27:49,960 You pretty thing. Has she fallen for me yet? 320 00:27:50,503 --> 00:27:52,421 You can really feel the flavors. 321 00:27:52,963 --> 00:27:54,590 Which wine shall I prepare? 322 00:27:57,051 --> 00:28:00,805 -The last one with the flavors. -Yes, sir. I'll prepare it. 323 00:28:06,394 --> 00:28:09,230 Did you rest well last night? 324 00:28:11,816 --> 00:28:14,568 I couldn't sleep at all. 325 00:28:23,828 --> 00:28:24,787 What about you? 326 00:28:26,789 --> 00:28:29,083 Do you think I could sleep? 327 00:28:52,606 --> 00:28:53,607 Flavorful. 328 00:29:01,824 --> 00:29:02,700 Mr. Kim. 329 00:29:03,784 --> 00:29:05,953 Are you really going to take her out? 330 00:29:07,204 --> 00:29:09,707 Why? You can't do it without her? 331 00:29:11,083 --> 00:29:13,169 She proposed it. Taking her out is... 332 00:29:14,378 --> 00:29:16,088 She wasn't wrong either. 333 00:29:16,172 --> 00:29:18,340 Even in my humble opinion, 334 00:29:18,424 --> 00:29:21,886 we shouldn't just change the packaging. 335 00:29:21,969 --> 00:29:24,054 -Who says we'll do that? -Pardon? 336 00:29:25,306 --> 00:29:28,934 We'll have to simplify the process, but we can't do that. 337 00:29:29,894 --> 00:29:31,520 It'll be a proper meal kit. 338 00:29:32,438 --> 00:29:36,066 Pick out good restaurants first. Places people know of. 339 00:29:39,278 --> 00:29:40,321 But earlier-- 340 00:29:40,404 --> 00:29:42,698 Director Wang will support this. 341 00:29:42,781 --> 00:29:44,867 But there are too many names on it. 342 00:29:44,950 --> 00:29:47,328 The director's name has to be added too. 343 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 So that was intentional? 344 00:29:52,416 --> 00:29:54,585 Yes, it was. 345 00:29:57,505 --> 00:30:01,842 Meals are all similar anyway, so find restaurants that know the business. 346 00:30:02,510 --> 00:30:05,012 Find those with pretty faces if you could. 347 00:30:11,977 --> 00:30:14,396 Focus. Shall I take you out instead? 348 00:30:15,731 --> 00:30:17,358 If it weren't for me, 349 00:30:18,651 --> 00:30:22,196 who would get promoted for this? You or Kang Ji-won? 350 00:30:34,375 --> 00:30:37,336 I'm determined to fight, but how? 351 00:30:41,423 --> 00:30:43,551 CREDIT CARD APPROVED 340,000 WON 352 00:30:43,634 --> 00:30:46,929 340,000 WON 353 00:30:47,012 --> 00:30:49,014 They spent 340,000 won? 354 00:30:49,557 --> 00:30:51,016 What... 355 00:30:51,100 --> 00:30:52,268 Is he crazy? 356 00:30:55,938 --> 00:30:59,567 I lived a terrible life because I didn't know how to fight. 357 00:30:59,650 --> 00:31:01,318 I can just learn how. 358 00:31:01,402 --> 00:31:05,781 I have to stop letting shameless people take things from me. 359 00:31:05,864 --> 00:31:06,907 No. 360 00:31:09,785 --> 00:31:12,746 I won't let anyone take anything from me this time. 361 00:31:16,709 --> 00:31:21,088 He didn't go behind your back and come straight to me. 362 00:31:21,797 --> 00:31:24,675 Mr. Kim is a distant cousin. 363 00:31:25,384 --> 00:31:28,554 He's a good worker, but he's been so unlucky. 364 00:31:30,598 --> 00:31:34,018 But he told me a good idea this time. 365 00:31:34,101 --> 00:31:36,270 I'm planning a meal kit proposal. 366 00:31:37,229 --> 00:31:40,691 I'm not supporting him because he's a cousin. 367 00:31:40,774 --> 00:31:44,028 I checked with the development team, and it's good. 368 00:31:44,111 --> 00:31:45,654 Proceed with it. 369 00:31:45,738 --> 00:31:48,073 Speaking of which, 370 00:31:48,157 --> 00:31:50,909 you're so tight with performance evaluation. 371 00:31:50,993 --> 00:31:55,789 A leader should know how to nurture subordinates. 372 00:31:55,873 --> 00:31:59,084 If water is too clear, fish can't live. 373 00:31:59,585 --> 00:32:03,464 He's been in that position for too long. 374 00:32:03,547 --> 00:32:04,715 Think of his age. 375 00:32:07,885 --> 00:32:09,219 I'll look into it. 376 00:32:09,303 --> 00:32:10,846 Yeah, okay. Do that. 377 00:32:12,348 --> 00:32:13,515 Work hard. 378 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 Why is he so stiff all the time? 379 00:32:19,063 --> 00:32:22,566 So what if he's a Yu? Is he related to the chairman or what? 380 00:32:35,037 --> 00:32:35,871 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 381 00:32:39,416 --> 00:32:42,044 What happened to the proposal you told me about? 382 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 I'M WORKING HARD ON IT. THANK YOU. 383 00:32:53,097 --> 00:32:55,307 He's more keen than he looks. 384 00:32:56,392 --> 00:32:57,434 I like you a lot. 385 00:33:00,020 --> 00:33:02,314 But I have to do it on my own. 386 00:33:06,151 --> 00:33:07,736 Do you have plans tonight? 387 00:33:16,578 --> 00:33:19,832 I HAVE TO WORK UNTIL LATE TONIGHT. 388 00:33:22,793 --> 00:33:25,254 It's more important, so make time. 389 00:33:32,344 --> 00:33:34,221 This isn't a date. Don't worry. 390 00:33:50,738 --> 00:33:52,656 Can you tell me what it's about? 391 00:33:52,740 --> 00:33:54,742 I don't think you'll ask for help. 392 00:33:56,285 --> 00:33:57,828 I just want to be helpful. 393 00:33:59,163 --> 00:34:01,540 -Mr. Yu, I-- -There's no price. 394 00:34:04,585 --> 00:34:07,880 It's uncomfortable when you act this way. 395 00:34:07,963 --> 00:34:10,257 Why? Do you want there to be a price? 396 00:34:14,136 --> 00:34:16,638 How about just accepting it? A free favor. 397 00:34:17,556 --> 00:34:20,517 I don't want to be repaid for what I do willingly. 398 00:34:21,268 --> 00:34:24,062 It's not easy to meet someone like me. 399 00:34:24,813 --> 00:34:27,024 -However-- -If that's uncomfortable too, 400 00:34:28,108 --> 00:34:29,359 this is as your boss. 401 00:35:00,265 --> 00:35:02,059 Hey, Ji-hyuk! 402 00:35:02,893 --> 00:35:04,061 Hello! 403 00:35:04,978 --> 00:35:06,647 You're still so beautiful. 404 00:35:07,564 --> 00:35:09,274 Have we met before? 405 00:35:11,151 --> 00:35:15,697 He's like this with any pretty woman. Hi, I'm Kim Sin-u. This is Jo Dong-suk. 406 00:35:15,781 --> 00:35:17,032 Yes, hello. 407 00:35:17,115 --> 00:35:18,200 Hello. 408 00:35:19,993 --> 00:35:21,245 Friends from college. 409 00:35:21,662 --> 00:35:23,163 By any chance, do you like judo? 410 00:35:23,956 --> 00:35:26,875 I was on the national team as a reserve. 411 00:35:26,959 --> 00:35:29,795 For Taekwondo, I mean. But I'm good at judo too. 412 00:35:29,878 --> 00:35:31,088 I see. 413 00:35:33,590 --> 00:35:35,342 -What's going on? -Here. 414 00:35:35,425 --> 00:35:36,260 KANG JI-WON 415 00:35:40,055 --> 00:35:41,056 What is this? 416 00:35:41,890 --> 00:35:42,891 Go change. 417 00:35:46,436 --> 00:35:47,646 Into this? 418 00:35:53,193 --> 00:35:56,196 Just as you saw, flip your opponent with one go. 419 00:35:56,280 --> 00:35:59,533 Judo is all about physics. Think of it as a lever. 420 00:35:59,616 --> 00:36:00,993 Grab and flip. 421 00:36:01,076 --> 00:36:02,536 -Grab and flip. -Yes. 422 00:36:03,036 --> 00:36:04,621 Do you want to try? 423 00:36:04,705 --> 00:36:05,998 Oh, right. 424 00:36:08,292 --> 00:36:09,626 Grab. 425 00:36:10,127 --> 00:36:11,628 -Grab. That's good. -Grab. 426 00:36:11,712 --> 00:36:13,297 Position your foot. 427 00:36:13,380 --> 00:36:14,756 Flip! 428 00:36:16,216 --> 00:36:17,843 -Flip! -Flip... 429 00:36:20,971 --> 00:36:22,764 -Why won't you flip? -And flip! 430 00:36:24,516 --> 00:36:26,435 Now, scream louder. 431 00:36:29,479 --> 00:36:30,314 Again! 432 00:36:31,732 --> 00:36:33,025 One more time! 433 00:36:51,543 --> 00:36:53,003 With all your strength! 434 00:37:02,471 --> 00:37:04,598 You did it! You really did it! 435 00:37:04,681 --> 00:37:07,059 -You did it! -I flipped you! 436 00:37:07,142 --> 00:37:09,394 You really did it! You did it. 437 00:37:10,604 --> 00:37:13,941 That covers the basics. Let's do the practical part. 438 00:37:15,817 --> 00:37:17,235 Practical part? 439 00:37:21,365 --> 00:37:23,200 The first step to win 440 00:37:23,700 --> 00:37:26,286 is to get on the mat and face your opponent. 441 00:37:28,372 --> 00:37:29,831 This is how to fight. 442 00:37:32,209 --> 00:37:33,210 Grab me. 443 00:37:39,007 --> 00:37:40,842 It's not easy to grab someone. 444 00:37:41,677 --> 00:37:42,719 However, 445 00:37:45,430 --> 00:37:46,640 at times they yield. 446 00:37:54,523 --> 00:37:56,316 They know you can't flip them. 447 00:38:06,076 --> 00:38:08,286 I will flip you. 448 00:38:08,954 --> 00:38:11,957 If you're not sure, don't get on the mat. 449 00:38:12,040 --> 00:38:14,835 Once you're on the mat, focus on one thing only. 450 00:38:16,878 --> 00:38:17,838 "I will flip." 451 00:38:19,381 --> 00:38:20,757 I will flip. 452 00:38:21,925 --> 00:38:23,051 Grab him properly! 453 00:38:27,848 --> 00:38:28,974 -Shout! -Shout! 454 00:38:49,369 --> 00:38:51,288 Judo is all about push and pull. 455 00:38:51,830 --> 00:38:55,625 Use your opponent's strength when you're not strong enough. 456 00:38:58,086 --> 00:38:59,463 Of course, 457 00:38:59,546 --> 00:39:01,923 I think it's okay to not fight directly. 458 00:39:03,467 --> 00:39:04,801 Ask for help. 459 00:39:05,927 --> 00:39:09,806 Ask someone who can fight for you. Someone like me. 460 00:39:36,875 --> 00:39:39,419 I did it! I really did it! 461 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 I did it! 462 00:39:42,130 --> 00:39:43,423 I did it! 463 00:39:46,301 --> 00:39:48,011 You doubted me, didn't you? 464 00:39:49,137 --> 00:39:51,515 You had your guard down a little, right? 465 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 Good job. 466 00:40:38,895 --> 00:40:41,857 Didn't he tell me not to go easy on her? 467 00:40:42,774 --> 00:40:45,402 -Didn't he flip too easily just now? -Yes. 468 00:40:45,485 --> 00:40:47,154 He even jumped in the air. 469 00:40:47,237 --> 00:40:48,822 He jumped so high. 470 00:41:04,713 --> 00:41:06,548 Thank you for tonight. 471 00:41:06,631 --> 00:41:08,008 Don't forget to shout. 472 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 You're capable of fighting well. 473 00:41:12,012 --> 00:41:13,263 Like a gamecock? 474 00:41:14,598 --> 00:41:17,017 The most righteous gamecock in the world. 475 00:41:19,853 --> 00:41:22,647 Once you're on the mat, focus on one thing only. 476 00:41:28,320 --> 00:41:32,240 What are you doing, Ms. Kim? How's your performance? 477 00:41:35,202 --> 00:41:37,287 You can get fired over performance. 478 00:41:38,830 --> 00:41:40,999 First, get on the mat and face my opponent. 479 00:41:51,218 --> 00:41:53,678 I reflected on the points you made, 480 00:41:53,762 --> 00:41:55,430 and I redid the proposal. 481 00:42:03,647 --> 00:42:04,981 Also, about yesterday, 482 00:42:06,316 --> 00:42:07,525 I apologize. 483 00:42:25,210 --> 00:42:26,127 This is mine. 484 00:42:26,670 --> 00:42:31,132 I'm giving you this because you seem to think no one else thought of it. 485 00:42:33,343 --> 00:42:36,263 PROPOSERS: KIM GYEONG-UK, YANG JU-RAN, JEONG SU-MIN 486 00:42:38,014 --> 00:42:40,141 What? Is it because your name's missing? 487 00:42:40,225 --> 00:42:42,185 Isn't it natural? 488 00:42:42,269 --> 00:42:43,687 It was originally mine, 489 00:42:43,770 --> 00:42:48,566 but now the director will move it forward. There's no room for your name. 490 00:42:53,989 --> 00:42:56,700 Mr. Kim, can you give me a chance? 491 00:42:59,369 --> 00:43:00,245 Really? 492 00:43:01,788 --> 00:43:03,206 Then... 493 00:43:04,457 --> 00:43:07,002 Integrate what you edited and bring it back. 494 00:43:07,085 --> 00:43:09,796 Whether I'll add your name or not, 495 00:43:09,879 --> 00:43:11,673 I'll decide then. 496 00:43:13,174 --> 00:43:14,009 Yes, sir. 497 00:43:20,974 --> 00:43:22,267 I'm sorry 498 00:43:22,350 --> 00:43:26,313 You helped me a lot, but the situation is bad. 499 00:43:26,396 --> 00:43:27,480 I'm really sorry. 500 00:43:29,316 --> 00:43:32,694 So Jeong Su-min's name has to be on it? 501 00:43:34,154 --> 00:43:37,991 He's even threatening to take your name out of it. 502 00:43:38,074 --> 00:43:39,617 Thanks for thinking of me. 503 00:43:41,453 --> 00:43:42,537 Eat up. 504 00:43:54,257 --> 00:43:55,258 How is it? 505 00:43:56,885 --> 00:43:58,053 It's as if... 506 00:43:58,136 --> 00:43:59,888 this Basque cheesecake is made 507 00:43:59,971 --> 00:44:05,018 with the fresh milk from a mountain goat in New Zealand that just gave birth. 508 00:44:05,101 --> 00:44:06,102 What? 509 00:44:06,186 --> 00:44:07,604 Where did you buy this? 510 00:44:10,106 --> 00:44:11,399 Werther? 511 00:44:11,483 --> 00:44:14,486 My friend runs the restaurant. 512 00:44:16,321 --> 00:44:17,655 Speak of the devil. 513 00:44:18,615 --> 00:44:20,116 -Shall I take it? -Yeah. 514 00:44:24,162 --> 00:44:24,996 Hello? 515 00:44:26,206 --> 00:44:27,665 Did you get the cake? 516 00:44:28,458 --> 00:44:31,795 Yeah, I'm eating it with a coworker. 517 00:44:31,878 --> 00:44:34,714 Who's the person that sent such a great cake? 518 00:44:34,798 --> 00:44:37,133 This is love itself! 519 00:44:37,217 --> 00:44:39,552 What? 520 00:44:39,636 --> 00:44:41,638 -It means it's good. -Really? 521 00:44:41,721 --> 00:44:44,766 I'm glad. I made it myself. 522 00:44:45,725 --> 00:44:46,726 You did? 523 00:44:46,810 --> 00:44:49,145 -You bake too? -Yeah. 524 00:44:49,229 --> 00:44:52,857 I make the desserts for important people myself. 525 00:44:54,567 --> 00:44:55,777 Enjoy it. 526 00:44:55,860 --> 00:44:57,237 Thanks, I'll enjoy it. 527 00:45:01,950 --> 00:45:02,784 My savior. 528 00:45:03,868 --> 00:45:05,954 Are you dating him? 529 00:45:07,163 --> 00:45:08,081 No. 530 00:45:09,290 --> 00:45:12,419 What are you talking about? I have a boyfriend. 531 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 That's right. 532 00:45:16,464 --> 00:45:19,592 Then I'm positive this friend likes you. 533 00:45:19,676 --> 00:45:23,179 It's not easy to send a cake like this if he doesn't. 534 00:45:25,306 --> 00:45:29,018 Speaking of which, will you proceed it as Mr. Kim said? 535 00:45:31,438 --> 00:45:34,315 I was a fool for losing my temper. 536 00:45:35,483 --> 00:45:37,694 He never planned on doing as he said. 537 00:45:38,570 --> 00:45:40,029 What? 538 00:45:40,113 --> 00:45:45,034 The proposal he gave me only had a few words different from mine. 539 00:45:45,118 --> 00:45:46,828 Unbelievable. 540 00:45:47,579 --> 00:45:50,498 So he was just trying to get you off of it? 541 00:45:51,040 --> 00:45:57,005 Wow, he's the worst. How can he work with that terrible mind? 542 00:45:57,589 --> 00:45:59,716 How can you stand looking at him? 543 00:46:00,341 --> 00:46:02,760 Did you know judo is about push and pull? 544 00:46:04,929 --> 00:46:08,224 Mr. Kim underestimated me. 545 00:46:08,308 --> 00:46:10,560 So he yielded his sleeve to me. 546 00:46:12,187 --> 00:46:14,147 He didn't think I could flip him. 547 00:46:15,815 --> 00:46:17,734 Judo? All of a sudden? 548 00:46:24,073 --> 00:46:26,743 I don't want to imagine him in a uniform. 549 00:46:29,579 --> 00:46:34,876 Judo seems like a good sport. You feel different when you shout too. 550 00:46:35,502 --> 00:46:38,922 Shouting? I know it all too well! 551 00:46:39,005 --> 00:46:41,549 It's nothing, but things change after it. 552 00:46:46,346 --> 00:46:48,598 Sorry about that! I'm sorry! 553 00:46:48,681 --> 00:46:50,225 -Sorry. -Sorry about that. 554 00:46:54,062 --> 00:46:56,105 But where's Ms. Yang? 555 00:47:03,696 --> 00:47:07,659 This must be uncomfortable for you. 556 00:47:07,742 --> 00:47:11,788 You didn't do it on purpose, but because of Mr. Kim's decision... 557 00:47:14,123 --> 00:47:17,585 Being a good worker can be a headache sometimes, right? 558 00:47:18,086 --> 00:47:20,171 It's not because I'm a good worker. 559 00:47:20,255 --> 00:47:22,799 I really love Ji-won so much, 560 00:47:23,716 --> 00:47:27,095 but a person should be reasonable at work. 561 00:47:28,304 --> 00:47:31,766 Don't worry about it. You didn't do anything wrong. 562 00:47:33,851 --> 00:47:35,436 Ji-won is great, 563 00:47:36,145 --> 00:47:38,648 but she's not flexible and so upright. 564 00:47:39,357 --> 00:47:43,319 What can we do about it? That's why she got into Hankuk University. 565 00:47:43,403 --> 00:47:45,363 We should just accept her for it. 566 00:47:46,531 --> 00:47:49,033 You really are a good friend. 567 00:47:52,912 --> 00:47:56,416 I can be a good friend to you too, Ms. Yang. 568 00:47:58,751 --> 00:48:03,006 I'm not as smart as Ji-won. I'm a dummy. 569 00:48:04,882 --> 00:48:07,802 If you do well, I'll do well too. 570 00:48:07,885 --> 00:48:09,846 That's what I think. 571 00:48:12,181 --> 00:48:14,434 You're not a dummy. 572 00:48:14,517 --> 00:48:16,519 You're good at work and so clever. 573 00:48:17,645 --> 00:48:20,940 And that's the right way. Work should be done together. 574 00:48:21,024 --> 00:48:23,484 -Especially company work. -Right? 575 00:48:24,652 --> 00:48:27,864 Let's work really hard on this project. 576 00:48:45,381 --> 00:48:47,133 MEAL KIT PROPOSAL FOR SINGLE HOUSEHOLDS 577 00:48:47,216 --> 00:48:49,969 SUPERVISOR: WANG HEUNG-IN 578 00:48:50,720 --> 00:48:52,639 I'm standing here. 579 00:48:52,722 --> 00:48:55,350 You bumped into me! Didn't you? 580 00:48:56,351 --> 00:48:57,977 How dare you? 581 00:48:58,061 --> 00:49:02,231 Let go of me! I'm warning you! Let go! 582 00:49:03,483 --> 00:49:06,152 I've grabbed Mr. Kim's sleeve. 583 00:49:06,235 --> 00:49:09,238 The problem is, how do I flip him? 584 00:49:10,448 --> 00:49:11,491 Ji-won? 585 00:49:11,574 --> 00:49:12,825 We bought snacks. 586 00:49:26,214 --> 00:49:29,676 The flower is just for Ji-won. You're the flower of our team. 587 00:49:30,635 --> 00:49:32,178 And for Hui-yeon and Min-hwan. 588 00:49:32,720 --> 00:49:33,930 Thanks. 589 00:49:35,348 --> 00:49:38,434 Su-min really looks after you a lot. 590 00:49:38,518 --> 00:49:39,852 Yeah. 591 00:49:44,232 --> 00:49:45,316 Well... 592 00:49:45,817 --> 00:49:48,528 When will you be done with the proposal? 593 00:49:49,696 --> 00:49:52,156 Before it's shown to Mr. Kim, 594 00:49:52,240 --> 00:49:54,117 it'd be nice if you share it. 595 00:49:55,326 --> 00:49:56,452 With me... 596 00:49:58,621 --> 00:49:59,664 and Su-min. 597 00:50:02,417 --> 00:50:06,337 Well, if there's anything new. You know? 598 00:50:11,217 --> 00:50:14,220 Actually, I thought about the marketing strategy. 599 00:50:16,013 --> 00:50:17,682 I'll share them right away. 600 00:50:18,349 --> 00:50:22,103 It'd be good to use Director Wang's name to promote it. 601 00:50:30,778 --> 00:50:32,155 MARKETING STRATEGY REPORT 602 00:50:34,866 --> 00:50:35,867 MANAGER APPROVAL 603 00:50:42,081 --> 00:50:44,000 GENERAL MANAGER APPROVAL 604 00:50:45,960 --> 00:50:48,296 DIRECTOR APPROVAL 605 00:50:59,265 --> 00:51:02,935 WANG HEUNG-IN'S DAD'S RESTAURANT THE TASTE DADS CHOOSE AFTER WORK 606 00:51:05,563 --> 00:51:07,899 This is Wang Heung-in's special proposal. 607 00:51:07,982 --> 00:51:09,567 Thirty years in the food industry. 608 00:51:09,650 --> 00:51:13,112 Wang Heung-in's Dad's Restaurant delivers 609 00:51:13,196 --> 00:51:15,740 the best food in the country to your table. 610 00:51:15,823 --> 00:51:18,743 Wang Heung-in will represent the heart of all dads. 611 00:51:24,624 --> 00:51:26,209 Thirty years in the food industry. 612 00:51:26,709 --> 00:51:28,628 WANG HEUNG-IN'S DAD'S RESTAURANT 613 00:51:28,711 --> 00:51:31,464 I, Wang Heung-in, guarantee it! 614 00:51:33,674 --> 00:51:35,134 Now, eat up! 615 00:51:35,218 --> 00:51:37,220 Eat as much as you want. Enjoy. 616 00:51:37,762 --> 00:51:38,679 CHOOSE YOUR FAVORITE 617 00:51:38,763 --> 00:51:45,228 THE UNIQUE TASTE OF KOREA BECOMES A WORLD-CLASS TASTE 618 00:51:52,151 --> 00:51:53,486 Good! 619 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 Director Wang! 620 00:52:02,787 --> 00:52:03,830 Did you call me? 621 00:52:03,913 --> 00:52:05,915 Who is this? 622 00:52:05,998 --> 00:52:08,543 Manager Kim... No. 623 00:52:08,626 --> 00:52:10,962 Deputy General Manager Kim! 624 00:52:12,046 --> 00:52:13,714 Director Wang! 625 00:52:13,798 --> 00:52:16,008 I'm so proud of you! 626 00:52:16,092 --> 00:52:19,554 Who thought of putting my name on it like that? 627 00:52:21,222 --> 00:52:23,975 For marketing, we need a star to gain attention fast. 628 00:52:24,058 --> 00:52:27,937 Instead of using a celebrity, we need a trustworthy expert. 629 00:52:28,020 --> 00:52:32,608 And I think Director Wang Heung-in will be a trustworthy face. 630 00:52:33,776 --> 00:52:35,862 Of course, it was my idea! 631 00:52:35,945 --> 00:52:39,156 You're handsome and competent! You're U&K's icon! 632 00:52:39,240 --> 00:52:41,409 There's no one better than you! 633 00:52:42,451 --> 00:52:43,536 Great job! 634 00:52:43,619 --> 00:52:44,871 Make this big. 635 00:52:45,663 --> 00:52:47,832 I leave the country tomorrow. 636 00:52:48,457 --> 00:52:49,292 You are? 637 00:52:49,375 --> 00:52:52,837 Ji-hyuk got his position because of his work in the States. 638 00:52:52,920 --> 00:52:55,631 I was going to try next year, 639 00:52:55,715 --> 00:52:57,884 but I got a good feeling about this. 640 00:52:58,634 --> 00:53:02,346 Don't be satisfied with being the first. We must keep pushing. 641 00:53:02,430 --> 00:53:04,557 Until we're the only one left! 642 00:53:04,640 --> 00:53:06,893 I'll push ruthlessly! 643 00:53:06,976 --> 00:53:08,936 Do a good job. 644 00:53:09,020 --> 00:53:11,439 I'll be supporting you. Do what you want. 645 00:53:12,356 --> 00:53:13,190 Yes, sir. 646 00:53:14,150 --> 00:53:16,569 Good. This is great! 647 00:53:29,248 --> 00:53:31,208 U&K EXECUTIVE BUSINESS TRIP NOTICE 648 00:53:31,292 --> 00:53:34,670 Finally, Wang Heung-in goes on his business trip tomorrow. 649 00:53:39,550 --> 00:53:40,760 What are you doing? 650 00:53:41,677 --> 00:53:43,137 You haven't left yet? 651 00:53:45,389 --> 00:53:46,974 We bought chicken. 652 00:53:51,020 --> 00:53:55,733 You work so hard lately. It's been so long since we all hung out. 653 00:53:55,816 --> 00:53:58,027 It's hard for me to see her too. 654 00:54:00,655 --> 00:54:02,490 You should just let it go. 655 00:54:02,573 --> 00:54:05,785 It's a bus that has already left. Stop chasing it. 656 00:54:07,119 --> 00:54:10,206 Min-hwan, she's just working hard. 657 00:54:11,123 --> 00:54:15,503 It might not be now, but I'm sure it'll be helpful one day. 658 00:54:16,045 --> 00:54:17,046 Lately, 659 00:54:18,005 --> 00:54:19,256 I've come to hate it. 660 00:54:19,882 --> 00:54:20,883 What? 661 00:54:22,134 --> 00:54:24,428 That it might be good for me one day. 662 00:54:25,429 --> 00:54:28,808 I want to be rewarded for the work I do now. 663 00:54:31,143 --> 00:54:32,186 What the hell? 664 00:54:33,938 --> 00:54:35,940 You sound like you're possessed. 665 00:54:36,607 --> 00:54:37,984 Did you understand her? 666 00:54:39,568 --> 00:54:41,070 Let's just eat chicken. 667 00:54:42,113 --> 00:54:44,949 Min-hwan bought this, so I'll buy the next round! 668 00:54:48,995 --> 00:54:51,455 It's soy sauce chicken. Your favorite. 669 00:54:52,581 --> 00:54:53,958 You're right. 670 00:54:55,751 --> 00:54:58,879 It's such a shame. I have a meeting outside today. 671 00:55:00,047 --> 00:55:01,382 You should've told me. 672 00:55:01,465 --> 00:55:03,968 Then you should've told us sooner. 673 00:55:04,051 --> 00:55:05,511 Come on. 674 00:55:07,304 --> 00:55:08,931 It's such a shame. 675 00:55:09,015 --> 00:55:11,517 I love eating chicken at night. 676 00:55:11,600 --> 00:55:15,730 Min-hwan, do you remember? We ate chicken while seeing the night view. 677 00:55:15,813 --> 00:55:17,231 The mood was great then. 678 00:55:17,732 --> 00:55:19,275 That was nice. 679 00:55:19,358 --> 00:55:20,693 It tasted so good! 680 00:55:21,944 --> 00:55:23,154 Really? 681 00:55:24,697 --> 00:55:26,949 -I want to try it too. -Yeah, sure. 682 00:55:27,033 --> 00:55:31,037 You should do that tonight. I'm late, so I'll get going now. 683 00:55:31,537 --> 00:55:33,664 I'm so disappointed, but enjoy! 684 00:55:33,748 --> 00:55:36,083 But... Wait, Ji-won. 685 00:55:36,167 --> 00:55:37,960 -Are you really going? -Ji-won? 686 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Who is it? 687 00:56:01,942 --> 00:56:03,569 Hello, Director Wang. 688 00:56:03,652 --> 00:56:06,906 We met at the NurTV Showcase. 689 00:56:06,989 --> 00:56:08,324 I'm Kang Ji-won. 690 00:56:08,407 --> 00:56:09,366 What? 691 00:56:10,618 --> 00:56:12,787 Wait, is she insane? 692 00:56:13,621 --> 00:56:15,956 How did someone like you get my number? 693 00:56:16,040 --> 00:56:20,461 As you know, the meal kit business you're doing was originally mine. 694 00:56:21,420 --> 00:56:24,590 And I'm going to complain about being left out of it. 695 00:56:27,676 --> 00:56:28,886 Hey, hang up! 696 00:56:33,933 --> 00:56:36,102 I did my best to flip them over. 697 00:56:39,897 --> 00:56:40,898 So flip! 698 00:56:42,149 --> 00:56:45,361 You're going to go down anyway, so go down now! Please! 699 00:56:53,327 --> 00:56:55,204 Hey, come here. 700 00:57:01,252 --> 00:57:03,254 I'm pissed as it is. What is this? 701 00:57:03,754 --> 00:57:06,966 Why is there someone sitting beside me? 702 00:57:08,425 --> 00:57:12,388 This is the seat you booked. Is there a problem? 703 00:57:13,264 --> 00:57:15,599 Do you not know who I am? 704 00:57:15,683 --> 00:57:19,770 Why is there someone sitting beside me? 705 00:57:22,523 --> 00:57:24,400 Are you ignoring me now? 706 00:57:24,483 --> 00:57:26,652 I don't believe this. Seriously? 707 00:57:26,735 --> 00:57:31,657 This evil little assistant manager thinks the proposal is hers because she wrote it. 708 00:57:31,740 --> 00:57:34,326 Now a mere flight attendant is ignoring me? 709 00:57:34,410 --> 00:57:39,331 Think about why you get paid. 710 00:57:39,957 --> 00:57:42,543 Then you'd know what you should say. 711 00:57:45,045 --> 00:57:47,214 Shall I check if there's an empty seat? 712 00:57:47,882 --> 00:57:51,093 No one does their job properly. 713 00:57:51,177 --> 00:57:53,179 -I'm sorry. -Hey. 714 00:57:55,389 --> 00:57:56,557 MANAGER KIM GYEONG-UK 715 00:58:00,936 --> 00:58:01,770 Mr. Kim? 716 00:58:02,771 --> 00:58:06,442 Did you not take care of Kang Ji-won, who wrote the proposal? 717 00:58:07,484 --> 00:58:10,487 What? She's still working on it? 718 00:58:11,614 --> 00:58:17,036 So that's why she went on about making a complaint about it. 719 00:58:17,119 --> 00:58:19,121 What? She called you? 720 00:58:19,205 --> 00:58:22,541 Yes, she said she'd make an issue of leaving her out. 721 00:58:22,625 --> 00:58:25,419 Tear that clueless thing to pieces! 722 00:58:25,502 --> 00:58:27,296 God, it's pissing me off. 723 00:58:28,339 --> 00:58:31,300 What on earth is he doing on a plane? 724 00:58:31,967 --> 00:58:33,928 What's wrong with him? 725 00:58:41,936 --> 00:58:44,271 Hey, you. Come here. 726 00:58:48,817 --> 00:58:51,320 -Did you laugh earlier? -Excuse me? 727 00:58:51,403 --> 00:58:55,282 You laughed while I was on the phone. Are you looking down on me? 728 00:58:56,325 --> 00:58:59,036 I'm sorry, Director. I'll educate her again. 729 00:58:59,119 --> 00:59:01,038 And I'll serve you myself. 730 00:59:07,044 --> 00:59:08,879 You should've done so earlier. 731 00:59:08,963 --> 00:59:13,133 Director? Your seat must be upright for takeoff. 732 00:59:13,217 --> 00:59:15,052 Please put your seatbelt on... 733 00:59:17,471 --> 00:59:18,555 Are you joking? 734 00:59:19,348 --> 00:59:21,308 This won't do. 735 00:59:21,392 --> 00:59:22,643 Hey. 736 00:59:23,560 --> 00:59:25,396 Bring someone higher than you. 737 00:59:26,981 --> 00:59:31,652 I'm the manager of business class. And assaulting a crew member is illegal-- 738 00:59:32,903 --> 00:59:35,990 Assault? What do you mean? I just tapped you. 739 00:59:36,573 --> 00:59:38,409 Sir, assaulting a crew member... 740 00:59:38,492 --> 00:59:40,035 Why you... 741 00:59:40,619 --> 00:59:43,747 I was just holding this, and you bumped into it. 742 00:59:43,831 --> 00:59:45,374 Right? 743 00:59:45,457 --> 00:59:48,711 How dare you do this to me? 744 00:59:48,794 --> 00:59:50,879 What are you looking at? 745 00:59:51,463 --> 00:59:54,717 He's assaulting a crew member? Unbelievable. 746 00:59:54,800 --> 00:59:56,510 He's famous for being nice. 747 00:59:57,678 --> 01:00:01,098 Executive A of U&K Food, who caused a commotion on a plane 748 01:00:01,181 --> 01:00:04,351 that is known as the Mole Director Incident, 749 01:00:04,435 --> 01:00:05,853 was dismissed today. 750 01:00:06,520 --> 01:00:11,066 He had appeared on a variety show and built an amicable reputation. 751 01:00:11,150 --> 01:00:15,404 The action was taken a week after his video was posted on social media. 752 01:00:21,535 --> 01:00:25,122 U&K DIRECTOR ASSAULTS CREW VIDEOS SPREAD, REPORT LEAKED 753 01:00:25,205 --> 01:00:27,458 U&K EXECUTIVE DISMISSED AFTER ASSAULT 754 01:00:27,541 --> 01:00:30,502 U&K FIRES EXECUTIVE A AFTER HIS CLIP CAUSED A STIR 755 01:00:30,586 --> 01:00:32,671 ALL PRODUCTS TO BE DISPOSED 756 01:00:37,092 --> 01:00:40,054 CAUGHT SAYING, "TEAR KANG JI-WON INTO PIECES!" 757 01:00:40,137 --> 01:00:41,930 KANG JI-WON 758 01:00:42,014 --> 01:00:44,641 WANG HEUNG-IN'S SPECIAL PROPOSAL FINAL REPORT 759 01:00:44,725 --> 01:00:48,395 PROPOSERS: KIM GYEONG-UK, YANG JU-RAN, JEONG SU-MIN 760 01:00:52,316 --> 01:00:55,736 Executive A was the model of U&K's meal kit product commercial. 761 01:00:55,819 --> 01:00:59,073 As many people are boycotting the products, 762 01:00:59,156 --> 01:01:02,451 U&K Group has posted an apology 763 01:01:02,534 --> 01:01:05,329 and announced they'd dispose of all products 764 01:01:05,412 --> 01:01:07,498 with the executive's face on them. 765 01:01:07,581 --> 01:01:11,126 Did you not take care of Kang Ji-won, who wrote the proposal? 766 01:01:11,210 --> 01:01:12,252 Let go of me! 767 01:01:12,753 --> 01:01:16,340 Let go of me! I'm warning you! Let go! 768 01:01:16,423 --> 01:01:19,760 Hey! How dare you touch me? 769 01:01:19,843 --> 01:01:21,011 Let go of me! 770 01:01:21,095 --> 01:01:24,640 So this is when U&K's power-tripping mole was still here. 771 01:01:25,808 --> 01:01:29,395 It'd be good to use Director Wang's name to promote it. 772 01:01:29,937 --> 01:01:31,480 You'll all get fired! 773 01:02:03,387 --> 01:02:04,513 Oh, my God! 774 01:02:07,850 --> 01:02:10,894 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 775 01:02:12,396 --> 01:02:14,356 No, it's fine. 776 01:02:15,190 --> 01:02:16,942 I came to tell you something. 777 01:02:18,444 --> 01:02:21,238 Director Wang will be dismissed. 778 01:02:21,321 --> 01:02:25,868 And Mr. Kim will be disciplined for stealing your proposal. 779 01:02:30,080 --> 01:02:31,165 Great job. 780 01:02:42,217 --> 01:02:43,427 Well, then. 781 01:02:44,928 --> 01:02:46,096 Wait, Mr. Yu! 782 01:03:01,111 --> 01:03:03,280 BTS? I like them too. 783 01:03:04,072 --> 01:03:07,868 To be honest, I want to listen to "Dynamite" right now, 784 01:03:07,951 --> 01:03:09,536 but I can't find it. 785 01:03:10,496 --> 01:03:13,290 "Dynamite" is great. I like "Spring Day," though. 786 01:03:13,373 --> 01:03:15,250 I like "Spring Day" too. 787 01:03:26,094 --> 01:03:27,304 That's... 788 01:03:28,472 --> 01:03:29,973 a replica brand. 789 01:03:30,766 --> 01:03:32,518 People who know can tell. 790 01:03:32,601 --> 01:03:34,603 But just try it this time. You can go. 791 01:03:34,686 --> 01:03:37,356 He's the one that told me about the reunion. 792 01:03:37,439 --> 01:03:40,317 Oh, right. Does your stomach hurt? 793 01:03:40,400 --> 01:03:43,570 I'm worried Mr. Park might hurt you. 794 01:03:43,654 --> 01:03:45,322 People don't change. 795 01:03:47,032 --> 01:03:48,575 They repeat their actions. 796 01:03:59,211 --> 01:04:01,380 "Spring Day"? 797 01:04:06,301 --> 01:04:09,429 Did you say "Dynamite"? 798 01:04:19,731 --> 01:04:22,109 "DYNAMITE" RELEASED IN 2020 799 01:04:33,287 --> 01:04:36,039 "SPRING DAY" RELEASED IN 2017 800 01:04:39,751 --> 01:04:44,548 CURRENTLY JULY 10, 2013 801 01:04:46,423 --> 01:04:49,423 Subtitle translation by: Suyun Mounce 802 01:05:01,023 --> 01:05:03,358 Either way, the inevitable will happen. 803 01:05:03,442 --> 01:05:04,693 I won't run away. 804 01:05:05,277 --> 01:05:07,404 My time already ended then. 805 01:05:07,821 --> 01:05:09,823 -Ji-hyuk! -You left work together, 806 01:05:09,906 --> 01:05:12,743 and you went to your house. Was that overtime? 807 01:05:12,826 --> 01:05:14,369 I'll help with everything. 808 01:05:14,453 --> 01:05:16,955 Ji-won, well? How does it feel to have me? 809 01:05:17,372 --> 01:05:20,375 I'll do what I can to get what I want by any means. 810 01:05:20,667 --> 01:05:22,586 That's what it means to want it. 811 01:05:22,669 --> 01:05:24,254 You're more qualified. 812 01:05:26,006 --> 01:05:28,592 You'll still be alive in ten years. 813 01:05:28,936 --> 01:05:36,227 Ripped and resynced by YoungJedi