1 00:00:41,125 --> 00:00:42,126 I... 2 00:00:42,752 --> 00:00:44,044 had a crush on you! 3 00:01:16,118 --> 00:01:17,495 What I mean is... 4 00:01:18,746 --> 00:01:20,122 I... 5 00:01:21,332 --> 00:01:22,666 Sorry. 6 00:01:23,250 --> 00:01:24,877 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 7 00:01:25,628 --> 00:01:28,255 -Yes, sir? -I'm sorry to call on the weekend. 8 00:01:28,839 --> 00:01:30,925 But I think I need your help. 9 00:01:31,967 --> 00:01:34,011 Do you have time to help me? 10 00:01:34,553 --> 00:01:38,057 It's about the group's advertising budget. I'm at Winton Hotel. 11 00:01:43,270 --> 00:01:45,064 Hello? Ms. Kang? 12 00:01:45,815 --> 00:01:48,818 Right. I see. 13 00:01:50,735 --> 00:01:53,072 I think I can get there in 30 minutes. 14 00:01:55,491 --> 00:01:57,243 Okay, I'll see you later. 15 00:01:57,827 --> 00:01:58,953 Okay. 16 00:02:11,715 --> 00:02:13,384 Sorry, I really have to go. 17 00:02:15,135 --> 00:02:17,638 Yeah, okay. 18 00:02:18,389 --> 00:02:20,182 By any chance... 19 00:02:21,225 --> 00:02:23,602 Can I have your number? 20 00:02:29,942 --> 00:02:30,985 Wait. 21 00:02:49,962 --> 00:02:51,005 Bye. 22 00:02:57,845 --> 00:02:59,179 Bye! 23 00:03:31,503 --> 00:03:33,213 EPISODE 4 24 00:03:35,007 --> 00:03:38,385 Mr. Yu has never called me out on a weekend before. 25 00:03:50,147 --> 00:03:51,315 I'm sorry I'm late. 26 00:03:51,398 --> 00:03:53,859 You're not late. Thanks for coming. 27 00:03:54,985 --> 00:03:57,446 I'm sure of it. This has never happened. 28 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 Let's talk as we go. 29 00:04:00,366 --> 00:04:03,077 There is a showcase going on right now. 30 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 It's a proposal to shift marketing expenses online. 31 00:04:06,747 --> 00:04:10,209 -It will change our advertising strategy. -A bold suggestion. 32 00:04:11,126 --> 00:04:13,629 Which means online marketing must increase, 33 00:04:13,712 --> 00:04:17,216 but the group is conservative and says it's early to invest. 34 00:04:18,175 --> 00:04:19,885 How can I help? 35 00:04:22,304 --> 00:04:23,514 Support my opinion. 36 00:04:47,579 --> 00:04:49,873 It's NurTV! I can't believe it. 37 00:04:49,957 --> 00:04:53,210 It will be a platform used by all ages within ten years. 38 00:04:58,966 --> 00:05:00,300 Wow, this is... 39 00:05:00,884 --> 00:05:02,136 I sense success here. 40 00:05:14,690 --> 00:05:16,483 Though not everyone may agree. 41 00:05:17,317 --> 00:05:19,862 Mr. Yu. You're here. 42 00:05:19,945 --> 00:05:23,907 I'm sorry I'm late, Mr. Wang. This is Assistant Manager Kang Ji-won. 43 00:05:24,658 --> 00:05:29,329 So this is when U&K's power-tripping mole, Wang Heung-in, was still here. 44 00:05:29,413 --> 00:05:30,497 Do you know who I am? 45 00:05:30,581 --> 00:05:34,752 The so-called "Mole" executive was filmed assaulting a crew member. 46 00:05:34,835 --> 00:05:37,838 It's spreading through social media and causing a stir. 47 00:05:37,921 --> 00:05:39,631 What are you looking at? 48 00:05:44,636 --> 00:05:45,846 Hello. 49 00:05:45,929 --> 00:05:48,557 It's so interesting to meet you... 50 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 I mean, it's an honor. 51 00:05:55,564 --> 00:05:58,233 You know your stuff, Mr. Yu. 52 00:06:06,700 --> 00:06:08,994 It's smart to hire pretty girls. 53 00:06:09,078 --> 00:06:11,455 It makes working more fun, doesn't it? 54 00:06:13,791 --> 00:06:14,833 I almost forgot. 55 00:06:14,917 --> 00:06:18,462 Kim Gyeong-uk's connection was the mole guy. They're similar. 56 00:06:18,921 --> 00:06:21,131 I bet working isn't fun for you here. 57 00:06:35,020 --> 00:06:37,981 I told you to be nicer to Ji-won. 58 00:06:38,732 --> 00:06:41,944 Hey, are you really a contract worker for U&K? 59 00:06:44,321 --> 00:06:46,365 Who said that? Was it Ji-won? 60 00:06:46,448 --> 00:06:50,744 Yeah, she said you are a contract worker, and she's an assistant manager. 61 00:06:50,828 --> 00:06:53,372 Since we're on it, can I see your card? 62 00:06:53,455 --> 00:06:56,166 Ji-won's an assistant manager, so what are you? 63 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 I'm just a staff member. 64 00:06:58,585 --> 00:07:00,337 She got promoted quickly. 65 00:07:00,420 --> 00:07:02,256 -It's my turn-- -Are you joking? 66 00:07:02,881 --> 00:07:05,968 How was she promoted first if you got her the job? 67 00:07:06,677 --> 00:07:09,680 I bought you all the meals for your job hunting tips, 68 00:07:09,763 --> 00:07:13,517 when you got your job through a referral? 69 00:07:13,600 --> 00:07:16,979 You said that the first, second, and third interview rounds 70 00:07:17,062 --> 00:07:19,857 for big companies should be approached differently. 71 00:07:20,482 --> 00:07:23,527 Apart from all that, what was it about dating Eun-ho? 72 00:07:25,571 --> 00:07:29,283 No one could even reach Eun-ho. How did he come to the reunion? 73 00:07:34,121 --> 00:07:36,081 Are you still talking about that? 74 00:07:36,498 --> 00:07:39,042 That was when we were kids. We're 31 now. 75 00:07:39,126 --> 00:07:41,837 -Stop it. -Are you kidding me? 76 00:07:42,838 --> 00:07:45,340 You've been playing us with your lies. 77 00:07:45,924 --> 00:07:48,719 Is it true you gave Ji-won the knockoffs? 78 00:07:48,802 --> 00:07:50,929 It wasn't that she was copying you. 79 00:07:51,013 --> 00:07:53,640 You're the one that gave it to her as a gift! 80 00:07:55,350 --> 00:07:57,853 Why did she say all that? 81 00:08:00,063 --> 00:08:02,065 Have you been trying to screw her over? 82 00:08:08,572 --> 00:08:09,865 Why would I do that? 83 00:08:09,948 --> 00:08:11,283 I'm her friend. 84 00:08:12,910 --> 00:08:13,911 It's true. 85 00:08:13,994 --> 00:08:17,247 It's your fault Ji-won was dissed all through school. 86 00:08:17,331 --> 00:08:21,293 You said she stole your man, copied you, and wanted all your things. 87 00:08:21,376 --> 00:08:22,794 You were always whining! 88 00:08:24,129 --> 00:08:26,131 I never told you to diss her. 89 00:08:26,215 --> 00:08:29,009 You bullied her on your own, don't come at me! 90 00:08:36,892 --> 00:08:38,684 What a creatively 91 00:08:40,020 --> 00:08:41,145 crazy bitch. 92 00:08:44,024 --> 00:08:45,567 I'm going to the restroom. 93 00:08:47,861 --> 00:08:50,364 -Can you believe her? -Jeez. 94 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 When did I ask them to bully her? 95 00:09:00,624 --> 00:09:02,042 Why are they blaming me? 96 00:09:03,377 --> 00:09:04,753 What a bunch of losers! 97 00:09:15,055 --> 00:09:17,891 OTHER HALF 98 00:09:27,609 --> 00:09:30,195 The person you are trying to call... 99 00:09:30,279 --> 00:09:31,405 Darn it. 100 00:09:31,488 --> 00:09:34,283 Why did Eun-ho have to show up now? 101 00:10:06,148 --> 00:10:07,566 Come on. 102 00:10:07,649 --> 00:10:09,943 You think this is a joke? 103 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Why do I pay you? 104 00:10:12,529 --> 00:10:15,741 Do I have to see this for you to decide? 105 00:10:16,575 --> 00:10:18,410 I'm sorry. 106 00:10:18,493 --> 00:10:20,787 Still, it's a really... 107 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 A really good... 108 00:10:23,623 --> 00:10:26,126 I've accessed this site too. 109 00:10:26,209 --> 00:10:29,796 What do you mean, it's good? It's full of indecent content. 110 00:10:39,514 --> 00:10:43,393 It seems the targeting effectiveness works. It's called algorithm. 111 00:10:43,477 --> 00:10:47,064 That's probably because it was your first time on the site. 112 00:10:47,731 --> 00:10:48,940 What? 113 00:10:49,024 --> 00:10:51,902 When I first accessed the site, 114 00:10:51,985 --> 00:10:54,863 He Was Delicious was on. 115 00:10:54,946 --> 00:10:56,740 To attract attention at first, 116 00:10:56,823 --> 00:11:00,327 the site recommends provocative content first. 117 00:11:00,410 --> 00:11:01,745 As time passes, 118 00:11:01,828 --> 00:11:05,332 it will recommend content that you're interested in. 119 00:11:05,415 --> 00:11:06,958 It's actually pretty useful. 120 00:11:07,042 --> 00:11:10,170 It keeps you from content you're not interested in. 121 00:11:10,253 --> 00:11:11,963 Hey. 122 00:11:12,047 --> 00:11:14,591 Your job here is to smile like a flower. 123 00:11:14,674 --> 00:11:17,177 Know your place and cut the chatter. 124 00:11:18,470 --> 00:11:20,806 She's Ms. Kang Ji-won, not "Hey". 125 00:11:22,474 --> 00:11:24,059 What, Mr. Yu? 126 00:11:24,142 --> 00:11:27,729 I called this promising employee in today to hear her opinion. 127 00:11:29,481 --> 00:11:30,565 No, I mean... 128 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 Mr. Yu is giving you praise. 129 00:11:37,572 --> 00:11:40,367 I know. I've never heard him say that before. 130 00:11:40,450 --> 00:11:41,701 Mr. Yu is... 131 00:11:41,785 --> 00:11:44,871 so hard to approach and doesn't keep anyone close. 132 00:11:45,288 --> 00:11:48,125 A good and competent person should be kept close. 133 00:11:53,296 --> 00:11:55,715 Did you just smile? Are you insane? 134 00:11:55,799 --> 00:11:58,969 Are you in your right mind or not? 135 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 Mr. Yu? 136 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 Thank you for your kinds words earlier. 137 00:12:19,448 --> 00:12:21,158 It's because you're kind. 138 00:12:24,703 --> 00:12:26,955 I wouldn't have said so if you weren't. 139 00:12:33,587 --> 00:12:36,840 You said we could get girls if we go camping! 140 00:12:36,923 --> 00:12:38,633 We could. 141 00:12:38,717 --> 00:12:41,636 But you can't. You can't even get your girlfriend. 142 00:12:43,346 --> 00:12:45,724 You struck out and had to go home. 143 00:12:47,684 --> 00:12:50,896 So what? Is your wife any different? 144 00:12:51,480 --> 00:12:54,107 Man, my wife only cares about me. 145 00:12:54,191 --> 00:12:55,942 Whenever I leave the house, 146 00:12:56,026 --> 00:12:58,361 she'll call and text nonstop. 147 00:12:58,445 --> 00:13:00,238 "I miss you. What did you do?" 148 00:13:00,322 --> 00:13:03,825 "Did you eat?" I'm so tired of it. 149 00:13:03,909 --> 00:13:05,118 This one time... 150 00:13:06,578 --> 00:13:08,163 Honestly, I don't get it. 151 00:13:08,246 --> 00:13:09,873 She called me already 152 00:13:09,956 --> 00:13:13,001 -only five minutes after I left home. -What is this? 153 00:13:13,084 --> 00:13:14,794 -It's good, right? -Yeah. 154 00:13:14,878 --> 00:13:16,922 My wife got that for me. 155 00:13:17,964 --> 00:13:20,759 A delicious treat to refresh myself without coffee. 156 00:13:20,842 --> 00:13:21,843 That's nice. 157 00:13:21,927 --> 00:13:24,095 Unlike your indifferent girlfriend. 158 00:13:24,179 --> 00:13:25,180 Damn it. 159 00:13:25,972 --> 00:13:29,184 I think your girl is seeing another guy, 160 00:13:29,267 --> 00:13:31,895 and saving you for the marriage. 161 00:13:32,562 --> 00:13:34,481 Who says she can't do it either? 162 00:13:35,690 --> 00:13:37,150 You don't know anything. 163 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 She couldn't pull that off! 164 00:13:39,152 --> 00:13:40,403 What do you know... 165 00:13:42,405 --> 00:13:43,406 Damn it. 166 00:13:45,909 --> 00:13:47,327 Why are you taking that? 167 00:13:47,410 --> 00:13:49,704 Because it's good! I'll use it for flirting! 168 00:13:49,788 --> 00:13:51,581 -Stop the car. -Come on. 169 00:13:53,833 --> 00:13:54,876 Get in. 170 00:13:55,752 --> 00:13:56,836 That's okay. 171 00:13:56,920 --> 00:13:58,463 I'm not okay with it. 172 00:13:58,547 --> 00:14:01,550 You didn't have to work and hear all that nonsense. 173 00:14:01,633 --> 00:14:03,843 I think I should treat you to a meal. 174 00:14:26,157 --> 00:14:28,660 We're going to go eat if you keep that up. 175 00:14:32,038 --> 00:14:33,081 What is it? 176 00:14:35,667 --> 00:14:38,962 Because you feel bad over something like this. 177 00:14:40,714 --> 00:14:44,843 There are people who were terrible to me, and they're not sorry at all. 178 00:14:45,343 --> 00:14:48,221 Don't get into the habit of conforming to others. 179 00:14:49,973 --> 00:14:51,433 Okay. 180 00:14:51,516 --> 00:14:55,854 I learned I don't have to be good to the people who treat me badly. 181 00:14:56,896 --> 00:14:59,858 I'll use that energy to be nicer to good people. 182 00:15:01,443 --> 00:15:02,569 That's a good idea. 183 00:15:03,695 --> 00:15:06,531 All you need now is to recognize the good ones. 184 00:15:07,907 --> 00:15:10,994 How did you know I was a terrible judge of character? 185 00:15:12,412 --> 00:15:16,541 I thought I was a good judge of character, but I wasn't at all. 186 00:15:17,125 --> 00:15:18,126 So it seems. 187 00:15:19,961 --> 00:15:21,171 What about me? 188 00:15:28,386 --> 00:15:29,220 A good person. 189 00:15:30,430 --> 00:15:31,723 You're not that terrible. 190 00:15:35,393 --> 00:15:36,394 By the way, 191 00:15:38,313 --> 00:15:40,190 how was "He Was Delicious"? 192 00:15:44,569 --> 00:15:45,904 No. 193 00:15:45,987 --> 00:15:50,283 I was just saying that earlier to make Mr. Wang feel better. 194 00:15:50,367 --> 00:15:52,202 I don't know. It felt too real. 195 00:15:52,285 --> 00:15:54,496 Tell me. Shall I watch it or not? 196 00:15:54,579 --> 00:15:55,622 No, I swear... 197 00:15:55,705 --> 00:15:57,499 I haven't seen it! 198 00:15:59,000 --> 00:16:00,126 This is unfair. 199 00:16:01,795 --> 00:16:03,672 You must've watched it closely. 200 00:16:04,089 --> 00:16:05,757 That's unfair. I mean it. 201 00:16:05,840 --> 00:16:07,884 I really didn't watch it. 202 00:16:10,553 --> 00:16:12,764 OTHER HALF 203 00:16:14,849 --> 00:16:16,101 REMIND ME LATER 204 00:16:16,184 --> 00:16:17,686 IN 1 HOUR CALL DECLINED 205 00:16:21,022 --> 00:16:23,316 If you had plans, I can take you there. 206 00:16:25,735 --> 00:16:26,736 No need. 207 00:16:34,411 --> 00:16:37,038 Sorry, I said I'd wait but I'm texting again. 208 00:16:37,122 --> 00:16:40,250 Seeing you after all this time, I can't settle myself. 209 00:16:43,503 --> 00:16:45,714 Someone must've said something funny. 210 00:16:46,339 --> 00:16:47,340 A friend. 211 00:16:48,174 --> 00:16:49,175 Who? 212 00:16:49,718 --> 00:16:50,969 A friend from school. 213 00:16:51,052 --> 00:16:53,722 I went to a high school reunion today. 214 00:16:53,805 --> 00:16:56,307 It's been so long, so we exchanged numbers. 215 00:16:58,184 --> 00:17:00,979 It's momentarily nice to see an old friend. 216 00:17:02,105 --> 00:17:03,815 Even if it's all in the past. 217 00:17:05,316 --> 00:17:06,818 I used to like him a lot. 218 00:17:08,444 --> 00:17:09,988 He was my first love. 219 00:17:16,953 --> 00:17:18,121 Well... 220 00:17:18,954 --> 00:17:22,459 You could be reminded of old feelings when seeing him again, 221 00:17:22,541 --> 00:17:23,667 but it's dangerous. 222 00:17:24,252 --> 00:17:27,505 So you should let go of your old feelings... 223 00:17:27,589 --> 00:17:29,299 It's not like that. 224 00:17:32,051 --> 00:17:33,344 I have a boyfriend. 225 00:17:50,445 --> 00:17:51,279 PARK MIN-HWAN 226 00:17:51,362 --> 00:17:52,447 REMIND ME LATER IN 1 HOUR 227 00:17:52,530 --> 00:17:53,364 CALL DECLINED 228 00:18:00,705 --> 00:18:02,040 Ms. Kang? 229 00:18:02,123 --> 00:18:03,124 Yes? 230 00:18:33,196 --> 00:18:35,448 Everyone drives a nice car these days. 231 00:18:35,532 --> 00:18:37,450 It's hard to see inside the car. 232 00:18:37,534 --> 00:18:38,743 What? No, I... 233 00:18:39,327 --> 00:18:40,829 It's not for that reason. 234 00:18:41,496 --> 00:18:45,041 -I thought you were trying to hide. -No, why would I? 235 00:19:09,357 --> 00:19:10,400 Su-min? 236 00:19:18,783 --> 00:19:20,076 Mr. Park. 237 00:19:20,159 --> 00:19:23,496 What's going on? What are you doing here? 238 00:19:24,581 --> 00:19:25,957 Well... 239 00:19:30,044 --> 00:19:31,045 What is it? 240 00:19:32,088 --> 00:19:33,381 The thing is... 241 00:19:34,716 --> 00:19:35,717 What's wrong? 242 00:19:51,149 --> 00:19:52,358 What? 243 00:19:53,401 --> 00:19:54,569 Something's wrong. 244 00:19:58,114 --> 00:20:01,367 The passcode is the day Ji-won and I started dating. 245 00:20:01,451 --> 00:20:02,827 Zero, six, two, two. 246 00:20:02,911 --> 00:20:04,287 Am I wrong? 247 00:20:04,370 --> 00:20:05,747 June 22. It's right. 248 00:20:07,624 --> 00:20:09,334 I'll try calling her now. 249 00:20:10,460 --> 00:20:12,629 She won't pick up. 250 00:20:16,716 --> 00:20:17,967 The person you are... 251 00:20:18,051 --> 00:20:19,260 This isn't like her. 252 00:20:20,720 --> 00:20:22,472 It's okay. 253 00:20:22,555 --> 00:20:25,016 I'll keep waiting outside. 254 00:20:26,142 --> 00:20:28,853 No. I came to see her too. 255 00:20:28,937 --> 00:20:29,979 It's just that... 256 00:20:30,813 --> 00:20:32,482 What do we do? 257 00:20:40,740 --> 00:20:43,868 Let's go get something warm to drink and talk. 258 00:20:43,952 --> 00:20:45,745 You can tell me what happened. 259 00:20:49,290 --> 00:20:50,833 Stop crying. 260 00:20:53,586 --> 00:20:56,172 Then shall we go outside? 261 00:20:56,255 --> 00:20:57,256 Okay. 262 00:21:13,356 --> 00:21:15,650 Mr. Yu caught me acting strange. 263 00:21:15,733 --> 00:21:16,943 How do I explain it? 264 00:21:24,909 --> 00:21:26,160 Thank you. 265 00:21:33,918 --> 00:21:35,920 It tastes good, and it's warm too. 266 00:21:44,929 --> 00:21:49,559 Since Park Min-hwan and I are an office couple, 267 00:21:49,642 --> 00:21:51,394 I'm sure you're also curious. 268 00:21:52,353 --> 00:21:55,732 However, it's my personal life. So I don't want to explain. 269 00:21:57,275 --> 00:21:58,276 Sure. 270 00:21:59,819 --> 00:22:02,822 I'm curious, but don't explain if you don't want to. 271 00:22:03,906 --> 00:22:07,785 As long as you're making a good decision for yourself, 272 00:22:08,661 --> 00:22:09,912 that's enough for me. 273 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 I'm sure of that. 274 00:22:15,668 --> 00:22:17,628 I figured something out lately. 275 00:22:19,213 --> 00:22:22,300 I've been conforming to others my whole life, 276 00:22:22,383 --> 00:22:24,135 so I didn't know who I was. 277 00:22:26,054 --> 00:22:28,639 So? Did you learn something about yourself? 278 00:22:30,349 --> 00:22:32,643 I'm still learning. 279 00:22:35,146 --> 00:22:37,106 I'm planning a meal kit proposal. 280 00:22:37,940 --> 00:22:39,275 Meal kit? 281 00:22:40,109 --> 00:22:41,360 Yeah. 282 00:22:44,113 --> 00:22:45,615 Show me when you're done. 283 00:22:45,865 --> 00:22:47,575 No, that's okay. 284 00:22:47,658 --> 00:22:50,453 I'll look forward to it. The sooner the better. 285 00:22:53,581 --> 00:22:55,124 If that's the case, 286 00:22:55,792 --> 00:22:56,834 okay. 287 00:22:58,044 --> 00:22:59,712 What else do you want to do? 288 00:23:01,005 --> 00:23:02,590 Well, what else... 289 00:23:03,591 --> 00:23:05,343 I want to do interior design. 290 00:23:06,219 --> 00:23:09,263 Also, I want to learn self-defense. 291 00:23:10,640 --> 00:23:12,975 Self-defense? Shall I teach you that? 292 00:23:17,230 --> 00:23:19,398 Self-defense from you? 293 00:23:19,982 --> 00:23:21,442 What was that reaction? 294 00:23:22,026 --> 00:23:23,236 It's just... 295 00:23:23,319 --> 00:23:26,697 I just didn't picture you as the type. 296 00:23:27,740 --> 00:23:29,408 What? I was an athlete. 297 00:23:29,492 --> 00:23:34,038 I did judo, hapkido, special martial arts, taekwondo, Muay Thai, kickboxing... 298 00:23:39,585 --> 00:23:41,462 I mean... 299 00:23:45,341 --> 00:23:48,886 I've had this thought for a while. 300 00:23:52,431 --> 00:23:56,102 Have you considered wearing contacts? 301 00:24:08,781 --> 00:24:12,910 DRIED YOUNG POLLACK GRILLED DRIED POLLACK 302 00:24:15,288 --> 00:24:17,707 Don't drink so fast. You'll get drunk. 303 00:24:19,876 --> 00:24:22,628 I don't know how things got this bad. 304 00:24:23,546 --> 00:24:26,090 I'm scared Ji-won will get the wrong idea. 305 00:24:26,174 --> 00:24:27,675 Come on. 306 00:24:27,758 --> 00:24:30,178 You know she's not the type to do that. 307 00:24:30,761 --> 00:24:32,430 She's been acting strange. 308 00:24:34,015 --> 00:24:36,976 It feels like she's getting distant from me. 309 00:24:38,311 --> 00:24:42,315 Our relationship wasn't like that. 310 00:24:43,816 --> 00:24:45,359 She's been strange indeed. 311 00:24:46,652 --> 00:24:49,697 Wait, is something really going on with Yu Ji-hyuk? 312 00:24:49,947 --> 00:24:51,449 No way. 313 00:24:51,532 --> 00:24:53,284 Ji-won likes me, and it means 314 00:24:53,367 --> 00:24:56,120 she cares about both looks and personality. 315 00:24:58,414 --> 00:25:00,750 It's because she's been busy. 316 00:25:00,833 --> 00:25:02,376 She's one-track minded. 317 00:25:02,460 --> 00:25:04,378 She only thinks about one thing. 318 00:25:05,087 --> 00:25:07,423 -Do you think so? -Of course. 319 00:25:07,506 --> 00:25:09,967 Everyone knows what type of relationship 320 00:25:10,051 --> 00:25:11,302 you have with Ji-won. 321 00:25:13,930 --> 00:25:14,972 Right? 322 00:25:15,723 --> 00:25:16,724 Yeah. 323 00:25:20,603 --> 00:25:23,898 I'm so glad I met you, Mr. Park. 324 00:25:24,398 --> 00:25:29,570 If I hadn't, I would've gone through such a hard time. 325 00:25:33,783 --> 00:25:35,076 Thanks so much. 326 00:25:36,619 --> 00:25:39,372 You're the best! You're the coolest! 327 00:25:43,709 --> 00:25:44,752 Thanks. 328 00:25:46,170 --> 00:25:47,380 The coolest... 329 00:25:57,181 --> 00:25:58,182 Eat this... 330 00:26:18,786 --> 00:26:19,787 We're here. 331 00:26:24,250 --> 00:26:26,335 Thanks for the ride. 332 00:26:26,419 --> 00:26:29,213 -I'll go inside. -Shall I walk you to your door? 333 00:26:29,672 --> 00:26:30,756 What? 334 00:26:32,133 --> 00:26:33,384 Never mind. 335 00:26:35,219 --> 00:26:36,929 Ms. Kang? 336 00:26:40,766 --> 00:26:42,351 I think we need to meet 337 00:26:42,435 --> 00:26:45,604 as many people as possible before getting married. 338 00:26:50,401 --> 00:26:52,820 You're more free-spirited than I thought. 339 00:26:53,404 --> 00:26:54,655 I wasn't, but now... 340 00:26:56,991 --> 00:26:58,409 No, wait. 341 00:26:58,492 --> 00:26:59,910 I won't be from now on. 342 00:27:01,996 --> 00:27:04,415 Anyway, I don't think marriage is a must. 343 00:27:06,751 --> 00:27:08,878 So you don't want to get married. 344 00:27:08,961 --> 00:27:11,505 No. I'm going to get married. 345 00:27:12,381 --> 00:27:15,801 What I wanted to say was... 346 00:27:17,470 --> 00:27:18,471 I mean... 347 00:27:19,889 --> 00:27:20,890 Well... 348 00:27:25,394 --> 00:27:26,479 I swear... 349 00:27:32,735 --> 00:27:33,736 Mr. Yu. 350 00:27:36,739 --> 00:27:38,741 It's nice to see you smile. 351 00:28:01,097 --> 00:28:04,058 Interior design proposal for my savior's happiness! 352 00:28:09,939 --> 00:28:11,565 She's so cute. 353 00:28:30,459 --> 00:28:34,171 In order to do all of this, I recommend moving to somewhere new! 354 00:28:34,922 --> 00:28:36,006 Moving... 355 00:28:38,843 --> 00:28:40,261 That's a good idea. 356 00:28:55,276 --> 00:28:57,695 OTHER HALF 357 00:29:03,075 --> 00:29:04,034 OTHER HALF MISSED CALL 358 00:29:08,789 --> 00:29:10,833 I can't reach you. 359 00:29:10,916 --> 00:29:14,253 I don't know why they acted that way at the reunion. 360 00:29:15,254 --> 00:29:18,299 I knew you wouldn't come if I told you about it. 361 00:29:18,382 --> 00:29:20,509 I just wanted us to all get along. 362 00:29:23,012 --> 00:29:26,015 I don't think this should be done over text or call. 363 00:29:27,057 --> 00:29:28,267 Let's talk tomorrow. 364 00:29:35,024 --> 00:29:36,901 PARK MIN-HWAN 365 00:29:45,618 --> 00:29:46,619 Ji-won. 366 00:29:53,209 --> 00:29:55,628 Su-min's crying right now. 367 00:29:55,711 --> 00:29:58,631 It sounds like a misunderstanding. Where are you? 368 00:30:02,092 --> 00:30:04,303 I'm glad you're with her. 369 00:30:04,386 --> 00:30:06,722 Take care of her and get her home. 370 00:30:07,223 --> 00:30:09,767 I have a lot on my mind, so I need time to think. 371 00:30:15,564 --> 00:30:16,732 -Are you okay? -Are you? 372 00:30:16,815 --> 00:30:17,942 Yeah, I'm okay. 373 00:30:21,237 --> 00:30:23,906 Still, I don't think I can do this for long. 374 00:30:26,617 --> 00:30:29,411 So hurry up and get married. Please. 375 00:30:53,185 --> 00:30:54,812 -Hello? -Hey. 376 00:30:55,938 --> 00:30:58,816 I'm not the type to be clingy 377 00:30:58,899 --> 00:31:00,818 but I couldn't help but call you. 378 00:31:01,402 --> 00:31:04,697 Sorry, I got home late and couldn't call. 379 00:31:04,780 --> 00:31:07,032 No, that's okay. It's not late. 380 00:31:08,242 --> 00:31:11,745 I was just feeling impatient. 381 00:31:14,123 --> 00:31:16,875 But it feels weird talking to you like this. 382 00:31:18,210 --> 00:31:19,795 You think so? 383 00:31:19,878 --> 00:31:22,673 Have we never spoken on the phone before? 384 00:31:22,756 --> 00:31:25,426 No, you told me not to speak... 385 00:31:28,262 --> 00:31:29,263 Never mind. 386 00:31:29,847 --> 00:31:30,848 What is it? 387 00:31:30,931 --> 00:31:34,852 No. Actually, no, no. 388 00:31:34,935 --> 00:31:36,270 Don't say it. 389 00:31:38,939 --> 00:31:41,191 How many times will you say "no"? 390 00:31:42,401 --> 00:31:43,402 Okay. 391 00:31:43,485 --> 00:31:48,240 In the past, you told me not to speak to you again. 392 00:31:48,324 --> 00:31:49,742 It was because of that. 393 00:31:50,326 --> 00:31:53,120 Hey! Ji-won. 394 00:32:12,181 --> 00:32:13,474 Hey, Ji-won! 395 00:32:16,852 --> 00:32:17,978 What did I do? 396 00:32:20,689 --> 00:32:22,399 You shouldn't be like that. 397 00:32:25,319 --> 00:32:28,280 I never want to speak to you again. 398 00:32:40,250 --> 00:32:42,878 What's wrong with him? I didn't say anything. 399 00:32:44,380 --> 00:32:46,215 Sorry, Ji-won. 400 00:32:46,715 --> 00:32:50,928 I told him that you had feelings for him. 401 00:32:55,099 --> 00:32:58,560 Does it make him feel that awful that I like him? 402 00:33:10,364 --> 00:33:14,493 That's because you rejected me. 403 00:33:15,077 --> 00:33:17,329 I rejected you? 404 00:33:17,413 --> 00:33:18,831 Yeah. 405 00:33:18,914 --> 00:33:22,960 I still have that letter. 406 00:33:25,462 --> 00:33:26,714 -Letter? -Yeah. 407 00:33:26,797 --> 00:33:28,173 Your reply. 408 00:33:29,049 --> 00:33:31,969 I wanted to throw it away, but I couldn't. 409 00:33:32,553 --> 00:33:35,472 So you asked me out through a letter, 410 00:33:35,556 --> 00:33:37,224 and I replied? 411 00:33:38,600 --> 00:33:40,144 Did you forget? 412 00:33:41,770 --> 00:33:44,606 I worked hard to write that letter. 413 00:33:46,483 --> 00:33:47,818 I stayed up all night. 414 00:33:49,111 --> 00:33:50,904 Oh, well. 415 00:33:52,072 --> 00:33:54,032 -Eun-ho. -Yeah? 416 00:33:55,117 --> 00:33:56,910 Shall we meet up? 417 00:33:58,120 --> 00:33:59,496 Can you bring 418 00:34:01,290 --> 00:34:02,916 my reply letter? 419 00:34:15,429 --> 00:34:18,431 Where is she? She's usually early. 420 00:34:40,661 --> 00:34:41,996 What's this, Ms. Kang? 421 00:34:42,080 --> 00:34:43,665 You look like a celebrity! 422 00:34:43,748 --> 00:34:45,083 Is it a special day? 423 00:34:45,167 --> 00:34:47,127 No, it's not like that. 424 00:34:47,210 --> 00:34:49,755 Wow, you look so pretty. 425 00:34:51,547 --> 00:34:54,592 Actually, I went shopping with Hui-yeon on Saturday. 426 00:34:54,676 --> 00:34:56,136 So while I was at it... 427 00:34:56,969 --> 00:34:58,388 Great job. 428 00:34:58,472 --> 00:35:00,057 Right? You look amazing. 429 00:35:00,641 --> 00:35:02,976 -Ji-won. -What's going on? Move! 430 00:35:04,186 --> 00:35:05,270 Babe. 431 00:35:06,146 --> 00:35:08,023 Are you really my girlfriend? 432 00:35:08,190 --> 00:35:09,566 You look so different. 433 00:35:10,567 --> 00:35:12,486 I wanted to surprise you. 434 00:35:12,569 --> 00:35:14,404 You did surprise me. 435 00:35:14,988 --> 00:35:16,198 Babe. 436 00:35:18,075 --> 00:35:21,495 You look like someone else without your glasses. So pretty. 437 00:35:22,621 --> 00:35:26,208 You talk as if you've never seen her without her glasses. 438 00:35:26,291 --> 00:35:27,584 Come on. 439 00:35:27,668 --> 00:35:29,127 Of course, I've seen it. 440 00:35:29,211 --> 00:35:30,963 She just looks so new. 441 00:35:31,046 --> 00:35:32,297 So new! 442 00:35:44,309 --> 00:35:45,477 What was that? 443 00:35:49,273 --> 00:35:50,649 I'm sorry. 444 00:35:53,610 --> 00:35:54,611 I'm sorry. 445 00:35:58,407 --> 00:36:01,285 I'll clean it up, Mr. Yu. 446 00:36:02,286 --> 00:36:03,453 Thank you. 447 00:36:05,038 --> 00:36:06,290 What? But... 448 00:36:09,835 --> 00:36:10,836 Your outfit... 449 00:36:11,879 --> 00:36:14,089 doesn't seem suitable for work today. 450 00:36:15,257 --> 00:36:16,550 Excuse me? 451 00:36:16,633 --> 00:36:17,634 I... 452 00:36:17,718 --> 00:36:19,928 It's very suitable for work, so why 453 00:36:20,846 --> 00:36:22,806 are you criticizing her? 454 00:36:25,976 --> 00:36:29,813 I must've felt that way because I haven't seen her without her glasses. 455 00:36:29,897 --> 00:36:30,731 Excuse me. 456 00:36:31,189 --> 00:36:32,441 You saw it yesterday. 457 00:36:33,692 --> 00:36:34,902 What? 458 00:36:39,364 --> 00:36:42,492 That was the weekend, and it's the first time at work. 459 00:36:45,120 --> 00:36:46,079 What? 460 00:36:48,081 --> 00:36:50,250 I see you're wearing contacts too. 461 00:36:54,546 --> 00:36:56,465 She's right. 462 00:36:57,049 --> 00:36:58,258 Mr. Yu. 463 00:36:58,842 --> 00:37:00,093 You look much better. 464 00:37:04,765 --> 00:37:07,768 That's why you look somewhat different today. 465 00:37:07,851 --> 00:37:09,019 You look much... 466 00:37:15,150 --> 00:37:16,151 I... 467 00:37:18,862 --> 00:37:20,656 Did you get contacts together? 468 00:37:20,739 --> 00:37:22,199 What are you saying? 469 00:37:22,282 --> 00:37:23,659 Why? 470 00:37:23,742 --> 00:37:24,743 Go to your seat. 471 00:37:28,872 --> 00:37:29,873 Goodness. 472 00:37:29,957 --> 00:37:31,291 Stop it. 473 00:37:33,085 --> 00:37:35,587 Mr. Park, good for you. 474 00:37:35,671 --> 00:37:39,049 We were just talking about Ms. Kang. 475 00:37:39,758 --> 00:37:43,428 You have a really great eye. 476 00:37:43,512 --> 00:37:47,307 Who knew Ms. Kang was that beautiful? 477 00:37:47,391 --> 00:37:50,352 You probably didn't know but she's always been pretty. 478 00:37:53,355 --> 00:37:55,941 -You'll need a good defense. -What? 479 00:37:56,024 --> 00:38:00,028 Just because there's a goalkeeper doesn't mean a goal can't be made. 480 00:38:00,362 --> 00:38:01,488 There's Seo Jin-su. 481 00:38:01,571 --> 00:38:04,157 He's been talking about Ms. Kang all day. 482 00:38:04,241 --> 00:38:05,659 He's right. 483 00:38:05,742 --> 00:38:07,869 Come on. No. 484 00:38:07,953 --> 00:38:09,830 The ball wouldn't like that. 485 00:38:10,414 --> 00:38:12,082 The ball is crazy about me... 486 00:38:20,382 --> 00:38:21,675 Over here. 487 00:38:25,262 --> 00:38:26,263 What's going on? 488 00:38:26,346 --> 00:38:28,223 I have a meeting outside later. 489 00:38:28,306 --> 00:38:30,017 It'll just take a second. 490 00:38:30,100 --> 00:38:32,436 Here. This coffee's for you. Drink it. 491 00:38:33,061 --> 00:38:34,730 Thanks. 492 00:38:37,774 --> 00:38:38,859 Did you rest up? 493 00:38:40,318 --> 00:38:41,903 How do you feel? 494 00:38:42,529 --> 00:38:44,865 Sorry about Friday. 495 00:38:46,158 --> 00:38:48,910 Did you feel better after the reunion? 496 00:38:53,665 --> 00:38:54,833 And... 497 00:38:57,002 --> 00:38:58,128 By the way, 498 00:38:59,755 --> 00:39:03,550 how did you meet Yu Ji-hyuk yesterday? 499 00:39:05,677 --> 00:39:06,678 Oh, that. 500 00:39:08,972 --> 00:39:12,059 I feel bad for using Mr. Yu so much. 501 00:39:12,142 --> 00:39:14,811 Something urgent came up and he called me out. 502 00:39:14,895 --> 00:39:17,564 I left my school reunion because of that. 503 00:39:17,647 --> 00:39:20,108 What a jerk! How could he do that? 504 00:39:22,444 --> 00:39:24,321 I think Yu Ji-hyuk 505 00:39:25,405 --> 00:39:26,990 likes you. 506 00:39:31,286 --> 00:39:32,537 No, it's not like that. 507 00:39:32,621 --> 00:39:34,956 Yes, it is. I know it as a man. 508 00:39:35,040 --> 00:39:37,167 It's like an antenna for males. 509 00:39:37,834 --> 00:39:40,420 No matter how urgent, why would he call you? 510 00:39:40,504 --> 00:39:44,800 Just this morning, he went on about your outfit being unsuitable. 511 00:39:45,967 --> 00:39:47,427 You're so pretty 512 00:39:48,553 --> 00:39:49,971 that it made him crazy. 513 00:39:50,847 --> 00:39:52,349 What a jerk. 514 00:39:56,686 --> 00:39:57,687 By the way, 515 00:40:00,982 --> 00:40:02,609 you look really pretty today. 516 00:40:04,402 --> 00:40:08,865 You're so pretty, and it makes me angry that other jerks are looking at you. 517 00:40:09,449 --> 00:40:10,951 I should be the only one. 518 00:40:11,451 --> 00:40:12,577 You're mine, right? 519 00:40:16,915 --> 00:40:18,166 What's this? 520 00:40:19,626 --> 00:40:20,794 Right here. 521 00:40:25,507 --> 00:40:27,551 Oh, no! What do we do? 522 00:40:27,634 --> 00:40:29,761 What do we do? Go to the restroom! 523 00:40:29,845 --> 00:40:31,721 Hurry and go to the restroom! 524 00:40:31,805 --> 00:40:34,015 It's seeping through my underwear! 525 00:40:35,725 --> 00:40:36,977 Wait! 526 00:40:45,986 --> 00:40:47,154 Ji-won. 527 00:40:53,368 --> 00:40:56,037 You didn't take it the wrong way, did you? 528 00:40:58,582 --> 00:41:00,667 I don't know why they said that. 529 00:41:00,750 --> 00:41:03,170 They're so immature. It was ten years ago. 530 00:41:09,467 --> 00:41:11,636 How could I not trust you? 531 00:41:12,762 --> 00:41:16,224 If I hadn't seen the end, it would've been impossible 532 00:41:17,475 --> 00:41:19,019 for me to not trust you. 533 00:41:21,771 --> 00:41:23,648 I could've made a mistake, 534 00:41:24,316 --> 00:41:26,401 but you know I get confused easily. 535 00:41:32,240 --> 00:41:35,243 Yeah, I was mad yesterday, 536 00:41:35,327 --> 00:41:36,745 but it did seem strange. 537 00:41:37,662 --> 00:41:39,664 There was no reason for you to lie 538 00:41:39,748 --> 00:41:42,876 about dating Eun-ho and say I told you to dump him. 539 00:41:45,170 --> 00:41:47,797 Unless you wanted to make me look like a bad person. 540 00:41:50,217 --> 00:41:51,676 But... 541 00:41:51,760 --> 00:41:53,845 only a crazy person would do that. 542 00:41:55,972 --> 00:41:58,892 That's right. I wouldn't do something like that. 543 00:42:02,395 --> 00:42:06,399 Ye-ji and her friends always picked on me for the strangest things. 544 00:42:06,483 --> 00:42:07,609 It must be you now. 545 00:42:08,568 --> 00:42:09,569 Yeah. 546 00:42:09,653 --> 00:42:13,448 I won't let it slide this time. We're not in high school anymore. 547 00:42:15,158 --> 00:42:17,369 I'm going to meet Eun-ho and ask him. 548 00:42:19,412 --> 00:42:20,830 You're going to see him? 549 00:42:21,456 --> 00:42:24,292 Yeah, he gave me his number. He wants to meet up. 550 00:42:26,544 --> 00:42:28,171 Don't worry, my other half. 551 00:42:30,090 --> 00:42:31,591 This time, 552 00:42:31,675 --> 00:42:33,468 I really won't let it slide. 553 00:42:36,346 --> 00:42:37,347 Okay. 554 00:42:43,144 --> 00:42:45,772 But don't you think Min-hwan wouldn't like it 555 00:42:45,855 --> 00:42:47,274 if you met another man? 556 00:42:48,233 --> 00:42:49,734 Min-hwan isn't like that. 557 00:42:53,071 --> 00:42:54,739 He wants me to feel at ease. 558 00:42:55,740 --> 00:42:56,741 Also, 559 00:42:57,909 --> 00:43:01,288 his stocks went through the roof and made a lot of money. 560 00:43:06,001 --> 00:43:09,129 His stocks did that well? 561 00:43:09,212 --> 00:43:11,881 He said to look forward to our newlywed house. 562 00:43:13,925 --> 00:43:14,926 Lucky you. 563 00:43:26,521 --> 00:43:29,524 We haven't left work on time in ages, right, Ji-won? 564 00:43:35,196 --> 00:43:36,906 Right, Ms. Kang? 565 00:43:41,036 --> 00:43:42,620 To celebrate, 566 00:43:43,413 --> 00:43:45,081 who wants to get chicken? 567 00:43:46,750 --> 00:43:49,711 I have to pick up my kid. 568 00:43:50,462 --> 00:43:51,796 I'm meeting a client. 569 00:43:51,880 --> 00:43:53,923 -I can-- -Seriously? 570 00:43:54,007 --> 00:43:56,343 You deserve an incentive, Ji-won. 571 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 You do all the work on your own. 572 00:44:26,581 --> 00:44:27,582 Excuse me. 573 00:44:31,002 --> 00:44:32,003 Sorry about that. 574 00:44:42,138 --> 00:44:43,807 That hair looks good on you. 575 00:44:44,516 --> 00:44:47,185 Everyone was talking about you today, 576 00:44:47,268 --> 00:44:49,896 saying how they were all jealous of Mr. Park. 577 00:44:50,855 --> 00:44:51,981 Stop it. 578 00:44:52,065 --> 00:44:55,735 Ms. Kang, you and Mr. Park make a great couple. 579 00:44:56,319 --> 00:44:57,445 I'm so jealous. 580 00:45:13,044 --> 00:45:14,045 Ms. Kang. 581 00:45:14,629 --> 00:45:15,839 Yes, Mr. Yu? 582 00:45:25,432 --> 00:45:28,351 Why did you dress like that for work today? 583 00:45:32,647 --> 00:45:35,650 Do I look that strange today? 584 00:45:36,484 --> 00:45:37,944 No, it's not that. 585 00:45:41,114 --> 00:45:43,700 Never mind. I shouldn't have said that. 586 00:45:47,495 --> 00:45:50,748 I wore my contacts today after what you said. 587 00:45:58,673 --> 00:46:01,301 So I was wondering if you dressed like this 588 00:46:01,843 --> 00:46:03,803 because of or for someone. 589 00:46:04,929 --> 00:46:06,389 It makes me feel good. 590 00:46:08,808 --> 00:46:12,437 I dressed up for the first time like this, and it felt good. 591 00:46:12,520 --> 00:46:17,400 And people started treating me differently because I dressed up like this. 592 00:46:19,235 --> 00:46:21,571 Wouldn't it be wrong for others 593 00:46:21,654 --> 00:46:24,741 to treat you differently over how you're dressed? 594 00:46:25,617 --> 00:46:26,618 You're right. 595 00:46:27,535 --> 00:46:30,121 But there are people who do that. 596 00:46:31,748 --> 00:46:37,337 I think this is the right way to deal with those type of people. 597 00:46:38,087 --> 00:46:39,380 From now on, 598 00:46:40,048 --> 00:46:43,510 I won't just foolishly stick to formalities anymore. 599 00:46:44,219 --> 00:46:45,261 For my sake. 600 00:46:45,929 --> 00:46:48,139 For your sake? 601 00:46:49,599 --> 00:46:50,600 Yeah. 602 00:46:56,814 --> 00:46:59,317 I swear, you look different when you smile. 603 00:47:00,151 --> 00:47:02,278 I hope you smile more often. 604 00:47:07,575 --> 00:47:08,785 Also, 605 00:47:08,868 --> 00:47:11,371 I'm not an expert on this either, 606 00:47:13,414 --> 00:47:16,417 but I think it would be better if you change 607 00:47:17,168 --> 00:47:18,461 your style a little. 608 00:47:19,170 --> 00:47:21,005 I recommend that. Bye now. 609 00:47:26,553 --> 00:47:27,887 Yeah. 610 00:47:27,971 --> 00:47:30,390 Foolishly sticking to formalities is bad. 611 00:47:37,981 --> 00:47:39,357 Hey, where are you? 612 00:47:42,694 --> 00:47:44,654 We'll leave it to you, Ms. Kang. 613 00:47:44,737 --> 00:47:47,323 You can take the bus at the shopping street. 614 00:47:47,407 --> 00:47:49,409 Okay, thank you for your time. 615 00:47:58,918 --> 00:48:01,754 I wore my contacts today after what you said. 616 00:48:01,838 --> 00:48:03,631 I think Yu Ji-hyuk likes you. 617 00:48:11,389 --> 00:48:13,474 Yes, it's mine! 618 00:48:13,558 --> 00:48:15,476 It's mine! 619 00:48:18,980 --> 00:48:20,231 Isn't that Hui-yeon? 620 00:48:21,816 --> 00:48:23,192 Yeah! 621 00:48:23,276 --> 00:48:24,277 What's she doing? 622 00:48:24,861 --> 00:48:26,070 Hui-yeon... 623 00:48:26,154 --> 00:48:27,530 What are you doing? 624 00:48:27,614 --> 00:48:29,490 -What are you doing? -I'm happy! 625 00:48:29,574 --> 00:48:32,410 Yes, it's mine! 626 00:48:32,493 --> 00:48:35,204 Okay, I get that you're happy, but please stop. 627 00:48:37,457 --> 00:48:38,458 Thank you! 628 00:48:38,541 --> 00:48:42,253 I won't forget your kindness of buying me this limited edition! 629 00:48:42,337 --> 00:48:45,506 I would be thankful if you calmed down. 630 00:48:46,090 --> 00:48:47,925 -Come on! -Wait! 631 00:48:58,394 --> 00:49:00,605 Right. There was a scandal about them. 632 00:49:00,688 --> 00:49:02,899 PERSONNEL TRANSFER STAFF YU HUI-YEON 633 00:49:09,322 --> 00:49:12,241 Mr. Kim said they had an inappropriate relationship 634 00:49:12,325 --> 00:49:13,951 so she was even transferred. 635 00:49:15,370 --> 00:49:16,621 I can't believe this. 636 00:49:17,413 --> 00:49:21,501 We kept bumping into each other because I'm friends with Hui-yeon now. 637 00:49:23,920 --> 00:49:25,254 I had no idea. 638 00:49:26,255 --> 00:49:27,256 Gosh. 639 00:49:28,383 --> 00:49:29,759 That could've been bad. 640 00:49:31,302 --> 00:49:34,055 Park Min-hwan, you useless jerk. 641 00:49:34,555 --> 00:49:36,182 Male's antenna, my foot. 642 00:49:43,564 --> 00:49:45,274 Mr. Yu and Hui-yeon 643 00:49:47,193 --> 00:49:48,653 were dating. 644 00:49:55,702 --> 00:49:59,914 The successor of U&K does get treated differently. 645 00:49:59,997 --> 00:50:02,083 I always had to wait in line, 646 00:50:02,166 --> 00:50:04,585 but he went straight to the VVIP room. 647 00:50:05,002 --> 00:50:08,047 "What did you want? Give her everything she wants." 648 00:50:08,131 --> 00:50:09,799 That's what he said! 649 00:50:10,925 --> 00:50:14,554 -Is that why you're happy? -I haven't been this happy in ages! 650 00:50:14,887 --> 00:50:17,598 And he acted like he's not into luxurious brands. 651 00:50:17,682 --> 00:50:19,350 It was so cool, Grandfather. 652 00:50:19,475 --> 00:50:21,394 I always want to buy things. 653 00:50:21,477 --> 00:50:25,606 I asked him to buy me all the clothes, bags, and shoes I wanted. 654 00:50:25,982 --> 00:50:29,527 Clothes, bags, shoes, coats... Because it's his credit card. 655 00:50:29,610 --> 00:50:32,405 He bought me everything. That was pretty cool. 656 00:50:33,740 --> 00:50:37,243 I want to stay a little longer. I'm sorry to leave so early. 657 00:50:37,869 --> 00:50:38,870 That's okay. 658 00:50:42,582 --> 00:50:44,709 -Hello, Mr. Lee. -Hi. 659 00:50:44,876 --> 00:50:48,880 Who's doing the strategic planning if you're always with Grandfather? 660 00:50:48,963 --> 00:50:50,339 He's my right-hand man. 661 00:50:50,423 --> 00:50:53,134 No, that's me. I'm your right-hand person. 662 00:50:55,303 --> 00:50:57,847 Take care of yourself. I'll visit soon. 663 00:50:57,930 --> 00:51:00,099 Okay, come back whenever. 664 00:51:00,183 --> 00:51:01,476 -You too. -Okay. 665 00:51:02,852 --> 00:51:07,523 -Ji-hyuk, you'll give me a ride, right? -It's the opposite direction. 666 00:51:08,316 --> 00:51:10,401 What are you saying? Take her home. 667 00:51:10,485 --> 00:51:12,737 It's late. Will you make her go alone? 668 00:51:13,321 --> 00:51:14,781 -Get in. -Bye, Grandfather! 669 00:51:14,864 --> 00:51:15,698 Bye. 670 00:51:19,952 --> 00:51:21,037 Bye. 671 00:51:28,961 --> 00:51:30,421 Bye, Grandfather! 672 00:51:40,348 --> 00:51:42,016 Did you look into the woman? 673 00:51:43,392 --> 00:51:45,311 I left the report in your study. 674 00:51:51,150 --> 00:51:54,028 FRY ME 675 00:52:03,621 --> 00:52:05,248 Ji-hyuk? Why? 676 00:52:07,375 --> 00:52:08,376 Hey, Ji-hyuk. 677 00:52:12,797 --> 00:52:13,881 Right now? 678 00:52:52,795 --> 00:52:55,256 If I want to teach a woman self-defense, 679 00:52:55,339 --> 00:52:57,091 judo would be best, right? 680 00:52:58,968 --> 00:53:00,803 Wait, all of this is because... 681 00:53:00,887 --> 00:53:04,181 All of this so you can teach a woman self-defense skills? 682 00:53:04,682 --> 00:53:06,559 Wait. That hurts so bad. 683 00:53:08,519 --> 00:53:09,520 Great job. 684 00:53:12,982 --> 00:53:14,942 He's so cold. 685 00:53:30,124 --> 00:53:34,337 Whenever my dad gave me an allowance, he always drew a heart on it. 686 00:53:55,149 --> 00:53:56,359 Yeah, I know. 687 00:53:56,442 --> 00:53:58,444 I didn't know it'd be this hard. 688 00:53:58,945 --> 00:54:01,906 But I can't be honest and it's complicating things. 689 00:54:04,951 --> 00:54:06,452 What would you have done? 690 00:54:10,539 --> 00:54:11,874 Shall I just tell Ji-won? 691 00:54:11,958 --> 00:54:15,252 That Min-hwan will cheat on her with Su-min and hurt her. 692 00:54:20,049 --> 00:54:22,009 No, if I say that, 693 00:54:22,093 --> 00:54:25,554 I can't avoid telling her that I'm living my second life. 694 00:54:31,811 --> 00:54:34,355 She won't believe me. Even I can't believe this. 695 00:54:39,610 --> 00:54:41,821 I haven't figured everything out yet. 696 00:55:07,430 --> 00:55:10,349 APRIL 13, 2023 697 00:55:30,494 --> 00:55:34,999 Mr. Park Min-hwan? You're under arrest on suspicion of murdering Kang Ji-won. 698 00:55:36,959 --> 00:55:39,211 Ms. Jeong Su-min? Please come with us. 699 00:55:39,712 --> 00:55:40,713 What? 700 00:55:40,796 --> 00:55:42,339 Damn it. 701 00:55:43,257 --> 00:55:44,633 Stop right there! 702 00:55:46,427 --> 00:55:48,012 What's going on? 703 00:55:48,095 --> 00:55:49,930 Why are you doing this? 704 00:55:50,014 --> 00:55:52,058 Why are you doing this? Let me go. 705 00:55:52,141 --> 00:55:53,934 You have the right to remain silent. 706 00:55:54,018 --> 00:55:57,897 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 707 00:55:57,980 --> 00:56:01,901 -Do you understand your rights? -Murder? What do you mean, murder? 708 00:56:01,984 --> 00:56:04,403 I didn't kill anyone! 709 00:56:04,487 --> 00:56:08,282 It was an accident! It was culpable homicide! 710 00:56:08,365 --> 00:56:09,450 Okay? 711 00:56:10,451 --> 00:56:12,870 She was going to die anyway, right? 712 00:56:12,953 --> 00:56:14,497 Those are the charges. 713 00:56:14,580 --> 00:56:17,541 Jeong Su-min will be arrested as the accomplice. 714 00:56:17,625 --> 00:56:20,544 Whatever you have to say, save it for the station. 715 00:56:20,628 --> 00:56:21,837 -What? -Take them. 716 00:56:21,921 --> 00:56:23,297 What? Why me? 717 00:56:23,380 --> 00:56:25,549 No, I didn't do it! 718 00:56:25,633 --> 00:56:26,884 Take them quickly! 719 00:56:26,967 --> 00:56:30,471 -It wasn't me! I didn't do it! -Let go! 720 00:56:30,554 --> 00:56:31,555 Let go! 721 00:56:42,733 --> 00:56:44,151 What's going on? 722 00:56:44,777 --> 00:56:49,240 So Jeong Su-min was having an affair with Ji-won's husband? 723 00:56:49,782 --> 00:56:51,200 This is unbelievable. 724 00:56:51,283 --> 00:56:53,786 If that's true, where did she get the nerve 725 00:56:53,911 --> 00:56:55,830 to suddenly ask us to come here? 726 00:56:55,913 --> 00:56:59,583 Honestly, I came because I felt bad. Was it ten years ago? 727 00:56:59,667 --> 00:57:01,627 We had a reunion at Goseuljung. 728 00:57:01,710 --> 00:57:04,630 We ganged up on her, and I felt bad about it. 729 00:57:05,714 --> 00:57:10,970 You're right. Do you really think Ji-won told Eun-ho to dump Su-min? 730 00:57:12,138 --> 00:57:14,014 -I don't know. -Ji-won... 731 00:57:14,723 --> 00:57:15,850 said what? 732 00:57:16,559 --> 00:57:18,561 Eun-ho? What are you doing here? 733 00:57:19,186 --> 00:57:21,856 Hey, come here! It was so chaotic just now! 734 00:57:27,444 --> 00:57:28,946 What did you just say? 735 00:57:29,029 --> 00:57:31,574 Don't get me started. Your ex, Jeong Su-min, 736 00:57:31,907 --> 00:57:34,743 -conspired with Ji-won's husband-- -Wait. 737 00:57:34,827 --> 00:57:37,037 I never dated Su-min. 738 00:57:37,121 --> 00:57:38,873 Is that true? 739 00:57:38,956 --> 00:57:40,791 You never dated her? 740 00:57:40,875 --> 00:57:42,251 Is that so? 741 00:57:45,129 --> 00:57:49,383 There wasn't much to say about what I heard regarding Kang Ji-won's life. 742 00:57:50,885 --> 00:57:51,886 After that, 743 00:57:52,970 --> 00:57:54,972 I regretted everything like crazy. 744 00:57:57,433 --> 00:57:58,475 But then... 745 00:58:41,435 --> 00:58:43,229 I was given a second chance. 746 00:58:44,396 --> 00:58:47,983 APRIL 19, 2013 747 00:59:05,834 --> 00:59:08,212 Thinking back, I had a few chances. 748 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 But it's different this time. 749 00:59:10,589 --> 00:59:11,632 I do feel better. 750 00:59:11,715 --> 00:59:13,717 Ji-won, let me tell you about men. 751 00:59:13,801 --> 00:59:15,261 All men cheat. 752 00:59:15,344 --> 00:59:18,472 Min-hwan, you should control Ji-won better. 753 00:59:18,555 --> 00:59:20,015 When something's changed, 754 00:59:20,099 --> 00:59:23,185 what wasn't a problem in the past could become one. 755 00:59:23,269 --> 00:59:26,188 Where'd you go after work? Tell me the truth. 756 00:59:26,272 --> 00:59:29,316 I'm worried Mr. Park might hurt you. 757 00:59:29,400 --> 00:59:30,818 Are you crazy-- 758 00:59:30,901 --> 00:59:31,735 Mr. Yu! 759 00:59:36,323 --> 00:59:38,325 Translated by Suyun Mounce