1 00:00:40,082 --> 00:00:42,376 2005 2 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 -Yu Ji-hyuk! -Yu Ji-hyuk! 3 00:00:51,093 --> 00:00:52,511 -Congrats! -Congrats! 4 00:00:52,595 --> 00:00:54,764 -On your 100-day -On your 100-day... 5 00:00:54,847 --> 00:00:56,182 vacation! 6 00:01:06,484 --> 00:01:10,112 Did you sign up for manual labor instead of the military? 7 00:01:10,196 --> 00:01:11,530 What's with your face? 8 00:01:11,822 --> 00:01:13,616 I thought you renounced the world. 9 00:01:14,241 --> 00:01:16,076 Haven't you heard of sunscreen? 10 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 Of course, it was around before you joined too. 11 00:01:19,580 --> 00:01:21,332 What shall we eat now? 12 00:01:21,414 --> 00:01:23,417 We spent a lot of money. 13 00:01:23,501 --> 00:01:26,128 Let's buy soju and go back to school. 14 00:01:26,212 --> 00:01:27,755 It's a good night! 15 00:01:33,886 --> 00:01:35,095 Thank you. 16 00:01:40,392 --> 00:01:41,477 What's that? 17 00:01:45,564 --> 00:01:46,690 Go. 18 00:01:46,774 --> 00:01:49,652 She shouldn't have drank so much. That scared me. 19 00:01:49,777 --> 00:01:51,320 Sorry about that! 20 00:01:52,780 --> 00:01:53,864 I'm sorry. 21 00:02:00,496 --> 00:02:02,414 Is she alone? Shall we take her? 22 00:02:02,498 --> 00:02:04,458 She's begging for it. 23 00:02:04,542 --> 00:02:06,377 Ignoring her wouldn't be polite. 24 00:02:06,460 --> 00:02:08,920 Absolutely. That wouldn't be chivalrous. 25 00:02:09,380 --> 00:02:10,381 Attack! 26 00:02:13,843 --> 00:02:15,052 -Who's that? -Who's that? 27 00:02:17,721 --> 00:02:18,973 Are you okay? 28 00:02:19,056 --> 00:02:20,266 A pole... 29 00:02:20,349 --> 00:02:21,559 Sorry. 30 00:02:24,061 --> 00:02:25,187 Are you okay? 31 00:02:26,856 --> 00:02:28,941 Are you alone? Are you with anyone? 32 00:02:29,483 --> 00:02:30,901 I'm alone. 33 00:02:31,986 --> 00:02:34,989 I'm completely alone. Seriously alone. 34 00:02:38,617 --> 00:02:41,203 My dad passed away on March 2nd. 35 00:02:41,287 --> 00:02:42,413 So, 36 00:02:43,122 --> 00:02:44,290 I'm alone. 37 00:02:46,083 --> 00:02:48,961 Also, my boyfriend and I broke up. 38 00:02:49,043 --> 00:02:50,880 So I'm seriously alone. 39 00:02:53,382 --> 00:02:55,050 What about a friend? 40 00:02:55,134 --> 00:02:56,886 I'm sure you have a friend. 41 00:03:00,681 --> 00:03:01,807 A friend... 42 00:03:23,996 --> 00:03:29,209 People don't like me, so I have no friends. 43 00:03:35,841 --> 00:03:36,841 I smell alcohol. 44 00:03:50,064 --> 00:03:51,231 What's wrong? 45 00:03:55,736 --> 00:03:57,196 It smells good. 46 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 Excuse me? 47 00:04:29,937 --> 00:04:31,730 EPISODE 5 48 00:04:45,159 --> 00:04:46,662 What do you want to know? 49 00:04:47,746 --> 00:04:52,501 I want to know if this is beer or soju. 50 00:04:52,584 --> 00:04:55,629 I have terrible vision. 51 00:04:56,505 --> 00:04:59,174 You can tell this is beer with your eyes shut! 52 00:04:59,258 --> 00:05:00,634 If you can't tell that, 53 00:05:00,718 --> 00:05:03,220 then you probably shouldn't drink any more. 54 00:05:07,599 --> 00:05:09,560 But I bought this beer. 55 00:05:10,853 --> 00:05:12,354 Goodness. 56 00:05:13,147 --> 00:05:14,398 Thank you. 57 00:05:14,982 --> 00:05:16,608 Doesn't your forehead hurt? 58 00:05:16,692 --> 00:05:17,818 It doesn't hurt. 59 00:05:20,821 --> 00:05:23,949 But I really am allowed to drink tonight. 60 00:05:24,616 --> 00:05:26,452 Then drink at your place. 61 00:05:29,329 --> 00:05:32,166 You want me to drink alone? I'm always alone. 62 00:05:38,297 --> 00:05:41,884 My dad passed away three months ago. 63 00:05:41,967 --> 00:05:43,052 March 2nd. 64 00:05:43,135 --> 00:05:45,971 I know, and you broke up with your boyfriend too. 65 00:05:47,181 --> 00:05:50,642 Do you have other family? Where's your mom? Do you have siblings? 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,271 I don't have siblings. 67 00:05:54,980 --> 00:05:59,068 My mom left home 3,193 days ago. 68 00:05:59,985 --> 00:06:02,112 I was in middle school. 69 00:06:02,196 --> 00:06:05,282 Also, friends-- 70 00:06:05,365 --> 00:06:07,785 No one likes you, so you have no friends. 71 00:06:08,702 --> 00:06:10,162 How did you know? 72 00:06:15,584 --> 00:06:17,086 Are you a fortune teller? 73 00:06:24,009 --> 00:06:25,385 Here's your beer. 74 00:06:25,469 --> 00:06:26,970 Thank you. 75 00:06:36,313 --> 00:06:38,148 Beer's the best! 76 00:06:52,454 --> 00:06:54,498 Actually, I do have one friend. 77 00:06:57,251 --> 00:06:59,503 But I can't reach her 78 00:07:00,838 --> 00:07:04,049 when I need her and am having a really hard time. 79 00:07:05,217 --> 00:07:06,510 Maybe she's busy. 80 00:07:07,469 --> 00:07:10,514 I know. We have such bad timing. 81 00:07:10,973 --> 00:07:15,060 I'm sure she wants to be with me too. 82 00:07:15,144 --> 00:07:16,311 I'm sure she's sad. 83 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 But... 84 00:07:27,614 --> 00:07:29,366 I think if I was with Su-min 85 00:07:31,076 --> 00:07:33,954 on a day like this, 86 00:07:35,330 --> 00:07:36,957 I'd feel like a loser. 87 00:07:48,051 --> 00:07:49,803 My boyfriend 88 00:07:50,721 --> 00:07:52,389 suddenly started being busy, 89 00:07:53,515 --> 00:07:55,726 and he said he was always tired. 90 00:07:57,519 --> 00:08:01,607 When my dad passed, 91 00:08:01,690 --> 00:08:03,317 he didn't even come. 92 00:08:05,360 --> 00:08:07,279 That's when it hit me. 93 00:08:09,156 --> 00:08:11,408 Still, I pretended not to know. 94 00:08:11,491 --> 00:08:13,785 For three months at that! 95 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 Because... 96 00:08:20,250 --> 00:08:21,585 being alone 97 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 would only be sadder. 98 00:08:38,852 --> 00:08:39,852 So my boyfriend... 99 00:08:43,232 --> 00:08:47,277 I noticed that he's been smiling at Su-min a lot. 100 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 But that's natural. 101 00:08:51,949 --> 00:08:56,286 Su-min's nice, pretty, and cute. 102 00:08:57,537 --> 00:09:02,334 Also, she's my only friend. 103 00:09:08,382 --> 00:09:10,092 Do you know that feeling? 104 00:09:10,968 --> 00:09:15,347 I'm sure Su-min's nice, 105 00:09:17,307 --> 00:09:19,434 pretty, and cute. 106 00:09:22,437 --> 00:09:24,398 But when I stand beside her, 107 00:09:27,442 --> 00:09:28,652 I feel so shabby. 108 00:09:31,571 --> 00:09:34,491 Like a big fat loser. 109 00:09:36,285 --> 00:09:39,413 If that's how she makes you feel, don't be her friend. 110 00:09:40,122 --> 00:09:43,208 Who cares if she's good or bad? You're uncomfortable. 111 00:09:43,292 --> 00:09:44,668 Isn't she bad for you? 112 00:09:52,175 --> 00:09:54,928 Do you know what it means to not have a family? 113 00:10:00,017 --> 00:10:01,435 Have you been on a boat? 114 00:10:03,520 --> 00:10:06,815 After my dad died, 115 00:10:07,482 --> 00:10:10,485 it feels like I'm on a boat every day. 116 00:10:11,820 --> 00:10:16,825 My feet are firmly planted, but the boat keeps rocking. 117 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 I feel anxious. 118 00:10:23,749 --> 00:10:25,792 I want stability. 119 00:10:29,546 --> 00:10:31,798 I want to step on solid land. 120 00:10:35,177 --> 00:10:38,930 Su-min's the only one who will be my land. 121 00:10:42,351 --> 00:10:44,269 I only have her. 122 00:10:48,940 --> 00:10:52,319 But this is because I'm a loser. The end. 123 00:10:55,405 --> 00:10:57,407 I guess that makes me a loser too. 124 00:10:59,242 --> 00:11:01,912 My mom passed away 15 years ago. 125 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 Exactly 5,328 days ago. 126 00:11:05,374 --> 00:11:08,377 After some time, I got a stepmother and a younger sibling. 127 00:11:10,587 --> 00:11:13,006 They're good people, but I feel strange. 128 00:11:13,799 --> 00:11:14,925 I hate it. 129 00:11:16,676 --> 00:11:18,345 Wow, you really are a loser. 130 00:11:21,390 --> 00:11:23,433 I should get a grip. 131 00:11:23,517 --> 00:11:26,520 The real loser was right here. 132 00:11:27,687 --> 00:11:31,400 I mean, what happened to your mom is sad, 133 00:11:31,483 --> 00:11:35,404 but the fact that your dad could start over is a good thing, right? 134 00:11:39,241 --> 00:11:41,034 My dad should've done that. 135 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 If he had... 136 00:11:46,456 --> 00:11:48,417 he wouldn't have died. 137 00:11:54,923 --> 00:11:57,676 My dad was able to start over, but he died too. 138 00:11:58,260 --> 00:11:59,511 Don't think that way. 139 00:12:06,435 --> 00:12:07,436 Cheers. 140 00:12:10,021 --> 00:12:11,356 You're so warm. 141 00:12:29,207 --> 00:12:32,169 Let's just say we're both not losers. 142 00:12:33,670 --> 00:12:39,009 Still, you're right about one thing. My dad was happy before he died. 143 00:12:42,512 --> 00:12:46,725 Your dad left you with a new family. 144 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 Congratulations! 145 00:12:51,313 --> 00:12:53,815 Congrats on having a solid friend. 146 00:12:56,151 --> 00:12:57,194 No. 147 00:13:00,697 --> 00:13:03,909 You're able to have a good and solid friend. 148 00:13:06,953 --> 00:13:08,038 Congratulations. 149 00:14:58,315 --> 00:15:01,776 STIR-FRIED ATHLETES SPORTS CLUB 150 00:15:37,687 --> 00:15:40,148 Yu Ji-hyuk wins! 151 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 Ji-hyuk. 152 00:15:46,863 --> 00:15:49,491 Jo Dong-suk, a reserve for the national team, 153 00:15:49,574 --> 00:15:52,452 has been beaten by an ordinary economics student. 154 00:15:56,873 --> 00:15:58,040 Why? 155 00:15:58,583 --> 00:16:01,628 Why are you going this far? 156 00:16:01,711 --> 00:16:03,546 You're a civilian! 157 00:16:03,630 --> 00:16:05,423 You're not a pro athlete! 158 00:16:05,507 --> 00:16:07,801 You're a soldier. Let's take ten. 159 00:16:07,884 --> 00:16:09,052 What? 160 00:16:11,763 --> 00:16:13,014 You want to go again? 161 00:16:13,431 --> 00:16:14,724 I think he does. 162 00:16:14,808 --> 00:16:17,185 Why did he go into economics then? 163 00:16:23,650 --> 00:16:25,360 I woke up, 164 00:16:25,443 --> 00:16:29,406 and I was snoring beside an unpleasant-looking old man! 165 00:16:35,078 --> 00:16:36,204 I was so surprised. 166 00:16:37,706 --> 00:16:40,458 I hope he doesn't go to our school. 167 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 That would be so embarrassing. 168 00:16:43,169 --> 00:16:44,504 I hate that. 169 00:16:45,463 --> 00:16:47,799 But he was strange too. 170 00:16:47,882 --> 00:16:49,843 Why do that with a drunk girl? 171 00:16:51,094 --> 00:16:52,637 -I mean... -True. 172 00:16:53,221 --> 00:16:54,806 I need to get a grip. 173 00:16:55,473 --> 00:16:57,434 I'm already 23. 174 00:16:57,517 --> 00:16:58,768 When will I grow up? 175 00:17:07,402 --> 00:17:08,903 She was an upperclassman? 176 00:17:13,282 --> 00:17:16,453 Since we're at it, can you beat Sin-u too? For real! 177 00:17:16,536 --> 00:17:19,289 -I quit judo. -Please, I'm begging you. 178 00:17:19,372 --> 00:17:20,540 Well? 179 00:17:23,334 --> 00:17:24,377 Why? 180 00:17:24,461 --> 00:17:25,753 Is something wrong? 181 00:17:33,720 --> 00:17:38,892 I was snoring beside an unpleasant-looking old man! 182 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Hey. 183 00:17:43,563 --> 00:17:45,356 Am I an unpleasant-looking old man? 184 00:17:45,940 --> 00:17:47,400 Which part do you mean? 185 00:17:47,484 --> 00:17:49,819 The unpleasant-looking or old man part? 186 00:17:50,236 --> 00:17:52,614 Do you want me to recommend a sunscreen? 187 00:17:55,116 --> 00:17:56,242 What about now? 188 00:17:56,326 --> 00:17:58,495 -That's good. -Good. 189 00:17:58,578 --> 00:17:59,829 Really nice. 190 00:17:59,913 --> 00:18:01,331 -You're so pretty. -Yeah. 191 00:18:01,414 --> 00:18:02,540 Yeah. 192 00:18:04,167 --> 00:18:06,336 Hey, wait! Stop! 193 00:18:19,390 --> 00:18:20,433 Hey. 194 00:18:24,395 --> 00:18:25,605 You're eating well. 195 00:18:27,315 --> 00:18:28,483 Here's four. 196 00:18:32,111 --> 00:18:34,364 I'll give you nine. Eat it all. 197 00:18:37,200 --> 00:18:38,660 Eat it slowly. 198 00:18:40,495 --> 00:18:41,830 Drink some water. 199 00:18:48,628 --> 00:18:50,755 You'll get fat if you eat like that. 200 00:19:08,690 --> 00:19:10,191 CAT SNACKS 201 00:20:21,262 --> 00:20:24,223 Ji-hyuk. Why are you always here during your break? 202 00:20:26,351 --> 00:20:28,269 -What is it? -What is he doing? 203 00:20:28,895 --> 00:20:32,982 -Did his senior ask him to make something? -His service must be tough. 204 00:21:07,475 --> 00:21:09,686 Thinking back, I had a few chances. 205 00:21:17,360 --> 00:21:19,737 I didn't seize it because I didn't know. 206 00:21:22,782 --> 00:21:25,618 Or I couldn't seize it. 207 00:21:27,370 --> 00:21:30,832 2011 U&K FOOD THE MOST INFLUENTIAL FOOD BRAND 208 00:21:30,915 --> 00:21:33,668 I would like to introduce our team. 209 00:21:33,751 --> 00:21:34,961 Yes... 210 00:21:35,086 --> 00:21:38,089 -And if that wasn't it... -She's a Hankuk University alum. 211 00:21:38,172 --> 00:21:39,590 Her name's Kang Ji-won. 212 00:21:39,674 --> 00:21:41,217 Say hello. 213 00:21:42,468 --> 00:21:46,055 As of today, Mr. Yu Ji-hyuk will be our general manager. 214 00:21:47,598 --> 00:21:51,227 Ji-won graduated from Hankuk University, 215 00:21:51,310 --> 00:21:53,896 but she slacks in her work. Yeah. 216 00:21:53,980 --> 00:21:56,899 I have to pay a lot of attention to her. 217 00:21:56,983 --> 00:22:01,320 -What happened to the proposal plan? -You said it was due tomorrow... 218 00:22:01,988 --> 00:22:03,948 See? What did I tell you? 219 00:22:04,032 --> 00:22:05,867 Let's keep moving. 220 00:22:05,950 --> 00:22:07,243 Yeah, well... 221 00:22:16,210 --> 00:22:17,920 It was a chance I shouldn't seize. 222 00:22:35,021 --> 00:22:36,773 But it's different this time. 223 00:22:38,941 --> 00:22:42,904 APRIL 19, 2013 224 00:23:33,579 --> 00:23:34,705 I do feel better. 225 00:23:39,210 --> 00:23:40,211 What was that? 226 00:23:43,714 --> 00:23:44,966 What? 227 00:23:50,263 --> 00:23:51,389 What's with that smile? 228 00:23:53,182 --> 00:23:54,600 Follow me. 229 00:24:02,275 --> 00:24:04,777 Didn't I tell you? He's interested in you. 230 00:24:05,153 --> 00:24:07,572 What are you saying? He has a girlfriend. 231 00:24:08,447 --> 00:24:11,117 Is that what he said? Did he say that himself? 232 00:24:11,284 --> 00:24:12,869 You're acting so naive. 233 00:24:12,952 --> 00:24:15,204 What does that matter? 234 00:24:15,746 --> 00:24:17,206 Let me tell you about men. 235 00:24:17,748 --> 00:24:19,750 All men cheat. 236 00:24:19,834 --> 00:24:21,919 So he has a girlfriend? 237 00:24:22,003 --> 00:24:25,548 He could have a wife and still like someone else! That's men! 238 00:24:25,631 --> 00:24:27,633 Do you know what a guy's ideal type is? 239 00:24:27,884 --> 00:24:30,428 An unfamiliar woman. 240 00:24:30,511 --> 00:24:32,263 That's men! Okay? 241 00:24:32,972 --> 00:24:34,849 Are all men like you? 242 00:24:35,600 --> 00:24:37,602 Don't be foolish. 243 00:24:37,685 --> 00:24:39,937 That's why you're the problem. 244 00:24:40,021 --> 00:24:42,815 Guys are playing tricks because you look easy. 245 00:24:46,235 --> 00:24:47,528 You wouldn't do 246 00:24:48,321 --> 00:24:50,823 something like that, would you? 247 00:24:53,326 --> 00:24:54,327 What? 248 00:24:57,455 --> 00:24:58,539 Never mind. 249 00:24:58,623 --> 00:25:01,667 I must've thought all men were like you. 250 00:25:03,377 --> 00:25:04,754 Yeah. 251 00:25:06,547 --> 00:25:08,674 They're all like that except for me. 252 00:25:08,758 --> 00:25:09,759 That's why I know. 253 00:25:09,842 --> 00:25:11,719 I'm telling you to be careful. 254 00:25:11,802 --> 00:25:13,512 -You don't even know. -Okay. 255 00:25:15,181 --> 00:25:16,182 Ms. Kang? 256 00:25:17,850 --> 00:25:19,560 -Bye. -Yeah, okay. 257 00:25:22,480 --> 00:25:23,689 I mean... 258 00:25:30,655 --> 00:25:33,407 She's acting strange. 259 00:25:36,786 --> 00:25:38,287 Strangely good. 260 00:25:39,789 --> 00:25:40,915 She's prettier too. 261 00:25:53,511 --> 00:25:56,013 This is revolutionary. 262 00:25:57,348 --> 00:25:59,183 We didn't have this before! 263 00:25:59,267 --> 00:26:02,186 This is what you call perks! 264 00:26:03,354 --> 00:26:06,023 Did you see those broad shoulders! 265 00:26:06,107 --> 00:26:07,900 His shoulders? 266 00:26:07,984 --> 00:26:10,486 I was looking at his waist and back. 267 00:26:10,569 --> 00:26:12,863 I couldn't see his shoulders! 268 00:26:12,947 --> 00:26:16,117 It'll take two days to look at him closely. 269 00:26:16,200 --> 00:26:19,120 Did you see how tall he is? He has everything! 270 00:26:20,204 --> 00:26:22,456 -He's insanely hot! -He's insanely hot! 271 00:26:27,878 --> 00:26:29,005 Yes, hello. 272 00:26:29,088 --> 00:26:30,339 Mr. Yu. 273 00:26:30,423 --> 00:26:33,843 The finance team has raised your stock transaction details. 274 00:26:33,926 --> 00:26:35,386 I called to check. 275 00:26:37,013 --> 00:26:39,098 Does it include personal accounts? 276 00:26:39,181 --> 00:26:43,352 The amount was significant, and you don't normally buy other stocks. 277 00:26:43,769 --> 00:26:46,647 If you want, shall I advise against reporting it? 278 00:26:46,731 --> 00:26:48,774 Please, thank you. 279 00:26:48,858 --> 00:26:51,819 Don't you usually avoid unfamiliar fields? 280 00:26:55,281 --> 00:26:56,615 That's right. 281 00:27:00,369 --> 00:27:02,705 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 282 00:27:03,706 --> 00:27:05,666 That means he knows something. 283 00:27:05,750 --> 00:27:07,543 Did you say it was Roijental? 284 00:27:08,377 --> 00:27:10,588 Are you sure there's nothing special? 285 00:27:10,671 --> 00:27:12,465 Yes, there was a sharp rise, 286 00:27:12,548 --> 00:27:15,676 but it's still uncertain from our data. 287 00:27:15,760 --> 00:27:18,429 It's not a company Ji-hyuk is affiliated with. 288 00:27:19,388 --> 00:27:21,557 But he still hasn't sold it? 289 00:27:22,433 --> 00:27:23,851 Let's keep an eye on it. 290 00:27:24,560 --> 00:27:26,771 And see if he has a borrowed-name account. 291 00:27:27,730 --> 00:27:29,315 Make sure he doesn't know. 292 00:27:29,398 --> 00:27:31,317 Yes, I understand. 293 00:27:35,154 --> 00:27:37,198 When something's changed, 294 00:27:37,281 --> 00:27:40,368 what wasn't a problem in the past could become one. 295 00:27:50,836 --> 00:27:52,338 He was so sexy! 296 00:27:52,421 --> 00:27:55,383 -I mean it, that bottom... -He looked so tall! 297 00:27:57,426 --> 00:28:01,263 Are we the only ones who don't care about Mr. Yu's transformation? 298 00:28:01,347 --> 00:28:03,057 Everyone's surprised by it. 299 00:28:03,557 --> 00:28:06,018 That's not my type. 300 00:28:06,852 --> 00:28:10,481 People realize their partners aren't their type once they start dating. 301 00:28:10,564 --> 00:28:13,109 I'm married. Getting excited is illegal. 302 00:28:15,319 --> 00:28:17,988 Anyway, let's talk about the meal kit. 303 00:28:18,614 --> 00:28:23,911 Green bell peppers are good nutritionally, but there aren't many farms that sell it. 304 00:28:23,994 --> 00:28:25,204 So... 305 00:28:25,287 --> 00:28:29,166 About that, green bell peppers aren't different bell peppers. 306 00:28:29,250 --> 00:28:31,627 They're harvested before fully ripening. 307 00:28:31,710 --> 00:28:34,964 -They'll supply with a purchase guarantee. -What? 308 00:28:35,047 --> 00:28:37,174 That's right. I just found out too. 309 00:28:37,758 --> 00:28:41,679 I bet all you did was study in school! 310 00:28:41,762 --> 00:28:43,973 I grew up on a farm. 311 00:28:44,056 --> 00:28:47,977 Which means I played barefoot in the dirt when I was a kid. 312 00:28:48,644 --> 00:28:49,645 Really? 313 00:28:52,106 --> 00:28:55,526 We played in the dirt a lot too! 314 00:28:56,694 --> 00:28:58,279 Wait, was it sand? 315 00:28:59,822 --> 00:29:01,615 We played on the beach a lot. 316 00:29:03,284 --> 00:29:04,827 This brings back memories. 317 00:29:05,703 --> 00:29:09,081 Do you remember the lady that sold jjokja? We ate so much! 318 00:29:10,207 --> 00:29:11,417 Jjokja? 319 00:29:11,500 --> 00:29:12,668 Dalgona. 320 00:29:12,751 --> 00:29:15,796 Eating that at the beach is so good. 321 00:29:16,213 --> 00:29:19,341 You always broke yours, so I did it for you. 322 00:29:21,343 --> 00:29:23,971 Please take after Ji-won for me. 323 00:29:24,054 --> 00:29:26,474 You have no idea how high-maintenance she is. 324 00:29:27,057 --> 00:29:29,768 I was upset when she went to college in Seoul, 325 00:29:31,020 --> 00:29:35,232 but she couldn't make any friends and spent her time in the library. 326 00:29:35,774 --> 00:29:38,402 I kept going back and forth from Busan. 327 00:29:42,323 --> 00:29:47,495 So did you come to Seoul to see Ms. Kang while you went to school in Busan? 328 00:29:48,454 --> 00:29:49,830 Yeah, every week. 329 00:29:49,914 --> 00:29:51,540 It was so difficult for me! 330 00:29:51,957 --> 00:29:53,584 I had classes four days a week. 331 00:29:53,667 --> 00:29:55,586 I was in Seoul for three days once. 332 00:29:55,669 --> 00:29:57,671 Is that why she couldn't make friends? 333 00:30:00,716 --> 00:30:03,719 That's too far even for a weekly visit to see a guy. 334 00:30:04,220 --> 00:30:05,763 That's how close we were. 335 00:30:09,934 --> 00:30:13,479 She's your other half. Friends like that are hard to come by. 336 00:30:15,856 --> 00:30:18,651 "Friends like that" shouldn't exist. 337 00:30:18,734 --> 00:30:22,112 Why did you go to school in Seoul, Ms. Kang? 338 00:30:22,196 --> 00:30:24,156 To go to Hankuk University. 339 00:30:24,240 --> 00:30:27,201 You have to give it to her, it's Hankuk University. 340 00:30:31,038 --> 00:30:32,540 Are you here to have fun? 341 00:30:34,708 --> 00:30:38,212 You should be working, but you're all here chatting away. 342 00:30:38,879 --> 00:30:41,423 Hey, Hankuk University. Go move my car. 343 00:30:42,007 --> 00:30:43,717 The parking spots all sucked. 344 00:30:43,801 --> 00:30:47,638 I parked on the fourth basement floor. The plate's 75NA 1109. 345 00:30:53,936 --> 00:30:56,355 Why? Is it out of your league? 346 00:30:57,815 --> 00:30:59,817 Do you want to keep chatting here? 347 00:31:01,318 --> 00:31:04,863 Women are all the same. 348 00:31:04,947 --> 00:31:06,282 Hey, get back to work. 349 00:31:06,824 --> 00:31:08,409 Get up right now! 350 00:31:10,369 --> 00:31:12,746 I should blow up the breakroom. 351 00:31:24,717 --> 00:31:26,010 There you are. 352 00:31:30,681 --> 00:31:33,225 It's not your fault you have a crappy owner. 353 00:31:45,029 --> 00:31:46,572 If my guess is right, 354 00:31:46,655 --> 00:31:48,449 you'll be waiting for me. 355 00:31:53,537 --> 00:31:55,414 Because you have to comfort me. 356 00:31:56,957 --> 00:32:00,294 To teach me that you're the only one who's on my side. 357 00:32:05,007 --> 00:32:06,759 I was worried, so I waited. 358 00:32:11,680 --> 00:32:13,432 Did you move the car well? 359 00:32:14,141 --> 00:32:15,142 Yeah. 360 00:32:17,353 --> 00:32:21,482 If you can't give me your proposal, at least let me join. 361 00:32:22,107 --> 00:32:25,527 I'll go to the farm and factory. I'll work really hard. 362 00:32:25,611 --> 00:32:27,905 I have to become a full-time employee. 363 00:32:27,988 --> 00:32:30,532 Please? Let me join. 364 00:32:31,116 --> 00:32:32,576 I'll think about it. 365 00:32:37,081 --> 00:32:39,249 You're not still mad at me, are you? 366 00:32:40,751 --> 00:32:42,252 I'm not just saying this. 367 00:32:45,714 --> 00:32:49,593 Let's talk it out if you're mad. You're going to hurt my feelings. 368 00:32:58,852 --> 00:33:02,106 We're meant to be together forever! It's our fate. 369 00:33:03,482 --> 00:33:07,152 If I become a full-timer with this, let's work here until we die! 370 00:33:09,071 --> 00:33:10,072 Okay? 371 00:33:11,115 --> 00:33:13,701 Hey, Ji-won! Get over here if you're done. 372 00:33:22,376 --> 00:33:26,922 When will I get the revised proposal? You didn't report the team to me either! 373 00:33:28,757 --> 00:33:30,509 I'm sorry. It's not done yet. 374 00:33:31,135 --> 00:33:33,053 I'm sure. Yeah. 375 00:33:33,137 --> 00:33:35,639 That's how far your skills go. 376 00:33:36,348 --> 00:33:37,683 You can't do it alone, 377 00:33:37,766 --> 00:33:41,103 I'll talk to Yang Ju-ran for you. I already told Su-min. 378 00:33:41,687 --> 00:33:44,106 Ms. Yang is already helping me. 379 00:33:44,189 --> 00:33:46,984 -Hui-yeon is helping too. -Is she useful at all? 380 00:33:47,067 --> 00:33:48,902 What did she say? Forget it. 381 00:33:49,486 --> 00:33:51,613 You already submitted your proposal, 382 00:33:51,697 --> 00:33:54,491 I didn't say anything but it overlaps with mine. 383 00:33:55,117 --> 00:33:56,618 Can I take you out of it? 384 00:33:58,454 --> 00:33:59,788 Once my name is on it, 385 00:33:59,872 --> 00:34:02,583 it becomes a whole new level. 386 00:34:02,666 --> 00:34:05,085 But I'm willing to add you. 387 00:34:05,169 --> 00:34:07,296 So stop arguing. 388 00:34:07,379 --> 00:34:08,380 Get out. 389 00:34:15,721 --> 00:34:17,222 Is this how it plays out? 390 00:34:18,098 --> 00:34:20,516 Since I don't give Su-min my proposal, 391 00:34:20,601 --> 00:34:22,518 Kim Gyeong-uk will steal it. 392 00:34:25,981 --> 00:34:28,065 Then he'll add Su-min's name to it. 393 00:34:32,362 --> 00:34:33,362 Ms. Kang? 394 00:34:35,616 --> 00:34:36,824 Hello, sir. 395 00:34:40,913 --> 00:34:42,246 Are you free tonight? 396 00:34:43,748 --> 00:34:45,083 Do you need something? 397 00:34:45,958 --> 00:34:47,377 No, it's not that. 398 00:34:49,129 --> 00:34:52,257 I want to buy you dinner. Let's try to pick a time. 399 00:34:55,886 --> 00:34:58,597 I have personal plans tonight. 400 00:34:59,598 --> 00:35:01,350 If it's work-related... 401 00:35:03,185 --> 00:35:06,688 tell me the TPO and I'll schedule a time and place to eat. 402 00:35:09,024 --> 00:35:11,026 No, you don't need to do all that. 403 00:35:14,321 --> 00:35:15,489 Okay. 404 00:35:16,365 --> 00:35:17,366 Okay. 405 00:35:21,119 --> 00:35:22,621 Personal plans? 406 00:35:44,643 --> 00:35:46,854 Eun-ho, I think you have a guest. 407 00:35:48,146 --> 00:35:49,022 A guest? 408 00:35:54,152 --> 00:35:55,153 Ji-won! 409 00:36:02,077 --> 00:36:05,747 I thought this was just a restaurant. Do you know this place? 410 00:36:05,831 --> 00:36:08,917 Yeah, our restaurant makes deals with this wine shop. 411 00:36:09,084 --> 00:36:13,171 I wanted to show you a taste that's out of this world. 412 00:36:18,343 --> 00:36:22,097 Doesn't it smell good? It's a Château Olrang 1999. 413 00:36:22,180 --> 00:36:26,935 It was produced the year we first met in high school. 414 00:36:27,811 --> 00:36:29,855 It has notes of cedar and cassis. 415 00:36:29,938 --> 00:36:32,858 Also, it's not easy to get rich blackberry notes. 416 00:36:33,650 --> 00:36:35,611 I can really smell it! 417 00:36:35,694 --> 00:36:38,363 I can smell grapes and trees. 418 00:36:42,200 --> 00:36:44,119 -It's nice. -Is it? 419 00:36:44,202 --> 00:36:45,954 Wait a second. 420 00:36:46,038 --> 00:36:47,414 The wholesale price 421 00:36:47,497 --> 00:36:50,167 for all the wines here are over a million won. 422 00:36:50,250 --> 00:36:51,460 Let's try all of it. 423 00:36:52,127 --> 00:36:53,712 Eun-ho. 424 00:36:53,795 --> 00:36:56,298 To be honest, I came out to buy you dinner. 425 00:36:56,381 --> 00:36:57,382 Have you eaten? 426 00:36:58,467 --> 00:36:59,676 Me? 427 00:37:01,803 --> 00:37:05,599 I tend to eat dinner a little early. 428 00:37:05,682 --> 00:37:07,517 I didn't think that far ahead. 429 00:37:08,143 --> 00:37:10,604 No, that's okay. Come and sit. 430 00:37:10,687 --> 00:37:12,648 It's been so long. Let's talk. 431 00:37:14,316 --> 00:37:15,734 Okay. 432 00:37:34,211 --> 00:37:36,338 What is she doing right now? 433 00:37:37,714 --> 00:37:40,217 I wanted to take care of her tonight. 434 00:37:40,884 --> 00:37:42,302 She's got terrible luck. 435 00:37:45,889 --> 00:37:46,890 Wait a minute. 436 00:38:14,042 --> 00:38:15,877 Hey, Min-hwan. 437 00:38:15,961 --> 00:38:17,212 Hi, Su-min. 438 00:38:17,295 --> 00:38:19,381 Are you with Ji-won by any chance? 439 00:38:19,464 --> 00:38:21,008 I can't reach her. 440 00:38:21,091 --> 00:38:22,551 Ji-won left earlier. 441 00:38:23,969 --> 00:38:26,888 She looked pretty. She kept looking in the mirror. 442 00:38:26,972 --> 00:38:30,225 I figured she was going on a date with you. Was I wrong? 443 00:38:30,684 --> 00:38:31,685 What? 444 00:38:32,185 --> 00:38:34,187 She looked pretty and left? 445 00:38:34,271 --> 00:38:38,150 Min-hwan, you should control Ji-won better. 446 00:38:38,233 --> 00:38:40,277 Control? Come on. 447 00:38:40,360 --> 00:38:42,696 She wouldn't run off or anything. 448 00:38:42,779 --> 00:38:45,991 Why not? She suddenly changed her style too. 449 00:38:46,074 --> 00:38:47,743 You never know with women. 450 00:38:47,826 --> 00:38:51,413 Her mom found her soulmate after she had Ji-won. 451 00:38:52,539 --> 00:38:56,126 Still, as a woman, I think that's really cool. 452 00:38:56,209 --> 00:38:58,920 But it's a shame for Ji-won though. 453 00:39:03,050 --> 00:39:04,384 No, wait... 454 00:39:04,468 --> 00:39:06,178 Ji-won's mom... 455 00:39:07,304 --> 00:39:08,430 had an affair? 456 00:39:09,014 --> 00:39:10,015 What? 457 00:39:11,725 --> 00:39:13,143 Did you not know? 458 00:39:15,771 --> 00:39:17,230 What do I do? 459 00:39:17,314 --> 00:39:19,066 Did I make a mistake? 460 00:39:20,275 --> 00:39:21,276 Never mind! 461 00:39:21,359 --> 00:39:24,237 It wasn't Ji-won. It was another friend... 462 00:39:25,363 --> 00:39:26,406 I mean... 463 00:39:27,574 --> 00:39:32,537 I just figured that you already knew. 464 00:39:32,621 --> 00:39:33,955 Yeah, well... 465 00:39:34,039 --> 00:39:35,540 I know her mom left her 466 00:39:35,624 --> 00:39:39,169 when she was just a kid. I knew that already. 467 00:39:39,252 --> 00:39:40,879 But the affair hit later... 468 00:39:41,338 --> 00:39:42,881 I mean... 469 00:39:43,799 --> 00:39:48,929 But you didn't know that she left because she found true love, right? 470 00:39:53,600 --> 00:39:54,810 What do I do? 471 00:39:56,520 --> 00:39:59,689 This is driving me crazy. 472 00:40:01,191 --> 00:40:02,275 Min-hwan? 473 00:40:02,734 --> 00:40:05,070 Just pretend like you didn't hear that. 474 00:40:05,153 --> 00:40:07,155 I made a mistake. 475 00:40:07,239 --> 00:40:11,201 Having an affair isn't genetics. It's not a big problem. 476 00:40:12,035 --> 00:40:13,411 Of course. Yeah. 477 00:40:13,495 --> 00:40:15,122 It's not a problem. 478 00:40:18,583 --> 00:40:22,587 I knew it. You're a great guy, Min-hwan. 479 00:40:23,213 --> 00:40:27,384 In return, I'll find out what Ji-won did tonight and let you know. 480 00:40:27,467 --> 00:40:30,095 I'm sure she's just working though. 481 00:40:31,304 --> 00:40:34,432 Yeah, I'm sure. Yeah. 482 00:40:35,559 --> 00:40:37,644 Okay, well. Call me. 483 00:40:38,270 --> 00:40:39,271 Okay. 484 00:41:03,920 --> 00:41:10,135 So you told me to never speak to you again because you thought I turned you down? 485 00:41:10,218 --> 00:41:13,638 I never want to speak to you again. 486 00:41:13,722 --> 00:41:16,183 No, no, no, no. 487 00:41:16,266 --> 00:41:19,436 Don't bring that up. 488 00:41:19,519 --> 00:41:22,898 You didn't just turn me down-- 489 00:41:22,981 --> 00:41:25,150 What did I say? 490 00:41:25,233 --> 00:41:28,111 By any chance, do you have the letter I wrote you? 491 00:41:29,112 --> 00:41:32,574 Yeah, I do. You told me to bring it, so I did. 492 00:41:34,326 --> 00:41:35,368 Let's see. 493 00:41:39,623 --> 00:41:42,751 DO YOU THINK EVERYONE LIKES YOU BECAUSE YOU'RE POPULAR? 494 00:41:42,834 --> 00:41:45,045 YOU MAKE ME VOMIT. DON'T SPEAK TO ME! 495 00:41:45,128 --> 00:41:45,962 KANG JI-WON 496 00:41:47,380 --> 00:41:49,716 Isn't that your handwriting? 497 00:41:52,385 --> 00:41:53,970 Yeah, it is. 498 00:41:56,598 --> 00:41:58,433 But I really didn't write this. 499 00:42:00,101 --> 00:42:04,731 That means Su-min is able to copy my handwriting. 500 00:42:07,150 --> 00:42:08,777 I can't believe it. 501 00:42:11,446 --> 00:42:12,656 Are you cold? 502 00:42:13,615 --> 00:42:15,200 Wait a second. 503 00:42:15,283 --> 00:42:16,493 No. 504 00:42:17,244 --> 00:42:19,788 I think the air conditioning is strong here. 505 00:42:19,871 --> 00:42:21,248 Shall we go? 506 00:42:21,331 --> 00:42:23,375 Sure. 507 00:42:24,292 --> 00:42:25,293 Let's do that. 508 00:42:34,594 --> 00:42:35,929 Go ahead... 509 00:42:40,517 --> 00:42:41,726 Eun-ho. 510 00:42:45,021 --> 00:42:47,816 I can see through Eun-ho at 31. 511 00:42:49,651 --> 00:42:50,735 However... 512 00:42:53,571 --> 00:42:55,532 I have a boyfriend. 513 00:43:00,787 --> 00:43:01,871 Really? 514 00:43:03,873 --> 00:43:08,670 By any chance, is he tall and wears horn-rimmed glasses? 515 00:43:10,130 --> 00:43:11,339 Horn-rimmed glasses? 516 00:43:11,756 --> 00:43:13,049 Yeah. 517 00:43:13,133 --> 00:43:16,219 He wore a three button suit. 518 00:43:16,303 --> 00:43:17,721 He wasn't fashionable... 519 00:43:20,765 --> 00:43:26,396 I mean, he looked classic, and he had an expensive watch. 520 00:43:28,148 --> 00:43:29,441 Was it Mr. Yu? 521 00:43:32,068 --> 00:43:33,820 How do you know him? 522 00:43:36,406 --> 00:43:38,950 He's the one that told me about the reunion. 523 00:43:41,036 --> 00:43:42,620 How does he know you? 524 00:43:44,748 --> 00:43:47,417 Come to think of it, you're right. 525 00:43:48,376 --> 00:43:52,213 I thought he was your boyfriend. 526 00:43:52,881 --> 00:43:55,216 He was really worried about you. 527 00:44:15,737 --> 00:44:17,364 You drank six bottles? 528 00:44:17,447 --> 00:44:18,990 So six million won? 529 00:44:19,074 --> 00:44:20,658 Then she turned you down? 530 00:44:23,995 --> 00:44:26,623 -She didn't turn me down. -Yeah, she did. 531 00:44:26,706 --> 00:44:31,419 If she hadn't, you wouldn't be sitting here sulking like this. 532 00:44:32,462 --> 00:44:35,215 Before I give up on her, 533 00:44:35,298 --> 00:44:36,925 she didn't turn me down. 534 00:44:38,051 --> 00:44:39,719 Even if she has a boyfriend. 535 00:44:45,683 --> 00:44:47,185 Even if... 536 00:44:47,769 --> 00:44:50,271 another man has feelings for her. 537 00:44:51,856 --> 00:44:54,401 Did you even take her home? 538 00:44:55,860 --> 00:44:57,779 -What? -She turned you down. 539 00:44:57,862 --> 00:44:59,114 Just give up. 540 00:45:00,865 --> 00:45:02,617 Darn it... 541 00:45:06,871 --> 00:45:08,623 Goodness. 542 00:45:24,305 --> 00:45:25,807 ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON 543 00:45:44,701 --> 00:45:49,956 CALLING ASSISTANT MANAGER KANG JI-WON 544 00:45:54,419 --> 00:45:56,963 PARK MIN-HWAN 545 00:45:57,046 --> 00:45:58,798 PARK MIN-HWAN MISSED CALL 546 00:46:05,763 --> 00:46:07,265 It's just stomach cramps. 547 00:46:07,348 --> 00:46:10,143 It's not good to drink wine on an empty stomach. 548 00:46:10,226 --> 00:46:11,186 Okay. 549 00:46:13,146 --> 00:46:16,733 Once the pain subsides, take the medicine with warm soups. 550 00:46:16,816 --> 00:46:18,568 Okay, here you go. 551 00:46:37,253 --> 00:46:39,380 Wine isn't good on an empty stomach. 552 00:47:15,208 --> 00:47:16,251 You scared me! 553 00:47:19,254 --> 00:47:21,631 Are you crazy? Why are you overreacting? 554 00:47:22,966 --> 00:47:24,342 Was it you? 555 00:47:25,426 --> 00:47:26,427 Why? 556 00:47:27,220 --> 00:47:29,597 Were you hoping it was another man? 557 00:47:30,640 --> 00:47:32,141 No... 558 00:47:32,809 --> 00:47:36,521 Why would you follow me like that? You could've just called out. 559 00:47:36,604 --> 00:47:40,525 Why should I make you comfortable? You don't even pick up my calls! 560 00:47:41,609 --> 00:47:42,986 What? 561 00:47:43,069 --> 00:47:44,737 Be real. 562 00:47:44,821 --> 00:47:47,198 You're being overly self-conscious. 563 00:47:47,657 --> 00:47:51,536 Men aren't interested in you! Got it? 564 00:47:52,245 --> 00:47:53,913 Still, seeing you scared 565 00:47:54,747 --> 00:47:55,790 made it more fun. 566 00:47:56,541 --> 00:47:57,750 Is this fun for you? 567 00:47:58,418 --> 00:47:59,419 Yeah, it's fun. 568 00:48:04,632 --> 00:48:05,633 By the way... 569 00:48:06,676 --> 00:48:07,677 Where were you? 570 00:48:09,887 --> 00:48:11,931 Did you reapply lipstick after work? 571 00:48:13,057 --> 00:48:14,434 What are you saying? 572 00:48:14,517 --> 00:48:15,685 See! 573 00:48:18,354 --> 00:48:19,856 Why are your lips so red? 574 00:48:22,442 --> 00:48:26,029 Who were you hitting on now? What's on your face? 575 00:48:26,112 --> 00:48:28,281 Is that blush? 576 00:48:29,324 --> 00:48:30,325 Your face is rosy. 577 00:48:32,076 --> 00:48:34,537 The apple doesn't fall far from the tree. 578 00:48:39,334 --> 00:48:40,668 What did you just say? 579 00:48:42,253 --> 00:48:43,546 What? 580 00:48:43,630 --> 00:48:45,506 What did you just say, Min-hwan? 581 00:48:45,590 --> 00:48:46,424 What? 582 00:48:47,383 --> 00:48:48,718 I didn't say anything. 583 00:48:49,927 --> 00:48:52,930 I'm only being like this because you're being shady! 584 00:48:54,474 --> 00:48:55,808 It was Su-min. 585 00:48:55,892 --> 00:48:58,394 She told him about my mom. 586 00:48:58,478 --> 00:48:59,604 What? 587 00:48:59,687 --> 00:49:01,648 You are acting strange lately. 588 00:49:01,731 --> 00:49:03,775 You don't normally buy clothes! 589 00:49:04,692 --> 00:49:05,693 What's this? 590 00:49:07,654 --> 00:49:08,696 Is that perfume? 591 00:49:10,239 --> 00:49:11,908 What perfume? It's soap! 592 00:49:14,494 --> 00:49:16,037 Where'd you go after work? 593 00:49:17,121 --> 00:49:18,206 Tell me the truth. 594 00:49:21,918 --> 00:49:22,919 Let go of me! 595 00:49:25,672 --> 00:49:26,964 That hurts. 596 00:49:27,465 --> 00:49:28,549 This little... 597 00:49:29,509 --> 00:49:31,636 I'll see what time you clocked out. 598 00:49:31,719 --> 00:49:33,137 So tell me the truth. 599 00:49:33,221 --> 00:49:34,806 What did you do? 600 00:49:34,889 --> 00:49:36,516 What the hell? 601 00:49:50,154 --> 00:49:51,447 Is that you, Mr. Yu? 602 00:49:55,034 --> 00:49:56,327 Sir? 603 00:49:59,914 --> 00:50:03,251 What's your deal? So what if you're the general manager? 604 00:50:04,377 --> 00:50:06,045 What's going on between you? 605 00:50:06,713 --> 00:50:08,131 Are you crazy-- 606 00:50:09,882 --> 00:50:11,217 Wait... 607 00:50:12,719 --> 00:50:14,887 She was going to die anyway, right? 608 00:50:16,556 --> 00:50:17,807 Mr. Yu! 609 00:50:19,183 --> 00:50:20,935 You can't do this! 610 00:50:27,191 --> 00:50:28,234 Mr. Yu! 611 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 Let go of me! 612 00:50:34,282 --> 00:50:35,283 Damn it... 613 00:50:37,702 --> 00:50:38,703 Damn it. 614 00:51:00,099 --> 00:51:02,477 Wait. Why did I run away? 615 00:51:04,187 --> 00:51:08,065 Yu Ji-hyuk, that bastard. I could've taken him any other day... 616 00:51:14,614 --> 00:51:17,950 It's Yu Ji-hyuk. He has no reason to follow me. 617 00:51:18,993 --> 00:51:20,036 What? 618 00:51:22,497 --> 00:51:24,040 But why didn't Ji-won follow me? 619 00:51:25,416 --> 00:51:27,668 Is she out of her mind? 620 00:51:28,252 --> 00:51:29,504 What? 621 00:51:30,046 --> 00:51:31,047 Together? 622 00:51:32,215 --> 00:51:33,299 Crap! 623 00:51:44,018 --> 00:51:46,813 Leaving a woman behind in a situation like this 624 00:51:47,939 --> 00:51:49,565 was my husband. 625 00:51:56,781 --> 00:51:58,157 How's your wrist? 626 00:52:00,910 --> 00:52:03,079 But what are you doing here? 627 00:52:05,748 --> 00:52:08,918 I had business in the area. 628 00:52:10,169 --> 00:52:11,629 What business? 629 00:52:13,714 --> 00:52:14,966 Well, the thing is... 630 00:52:20,847 --> 00:52:23,432 you wouldn't answer your phone. 631 00:52:26,477 --> 00:52:29,981 I figured nothing happened, but just to be sure. 632 00:52:30,565 --> 00:52:32,316 Why are you worried about me? 633 00:52:33,776 --> 00:52:35,444 It's after work hours. 634 00:52:35,528 --> 00:52:38,614 Even if something were to happen to me, 635 00:52:39,365 --> 00:52:42,243 -it has nothing to do with you. -Yes, it does. 636 00:52:47,081 --> 00:52:48,499 I'm worried 637 00:52:49,250 --> 00:52:51,460 Mr. Park might hurt you. 638 00:52:56,507 --> 00:52:59,886 Why would you think that way? 639 00:52:59,969 --> 00:53:01,596 People don't change. 640 00:53:03,681 --> 00:53:05,224 They repeat their actions. 641 00:53:06,017 --> 00:53:09,520 He does have violent tendencies, did he catch on to that? 642 00:53:10,187 --> 00:53:12,773 I didn't know before I got married. 643 00:53:13,608 --> 00:53:16,319 -Min-hwan has never touched me like-- -I just saw him. 644 00:53:20,698 --> 00:53:22,742 This isn't that bad. 645 00:53:24,160 --> 00:53:25,870 No, don't say it like that. 646 00:53:26,454 --> 00:53:29,081 No one is allowed to touch you like that. 647 00:53:32,418 --> 00:53:33,419 It's no big deal? 648 00:53:34,462 --> 00:53:36,714 I should've broken all of his fingers. 649 00:53:37,298 --> 00:53:40,384 I could tell he is insightful because of NurTV. 650 00:53:40,968 --> 00:53:42,136 The problem is... 651 00:53:42,219 --> 00:53:43,512 No. 652 00:53:45,681 --> 00:53:48,351 It was fun seeing Min-hwan so scared. 653 00:53:51,854 --> 00:53:55,608 So that's not the problem. 654 00:54:02,281 --> 00:54:03,616 What's going on? 655 00:54:05,409 --> 00:54:08,162 I came to see her fight with Min-hwan. 656 00:54:13,250 --> 00:54:14,377 PARK MIN-HWAN 657 00:54:16,379 --> 00:54:17,213 SLIDE TO ANSWER 658 00:54:19,215 --> 00:54:20,341 Hello? 659 00:54:20,925 --> 00:54:22,176 Yes, Min-hwan? 660 00:54:24,637 --> 00:54:26,973 The way you're acting is uncomfortable. 661 00:54:27,932 --> 00:54:29,058 I'm just worried... 662 00:54:30,059 --> 00:54:31,602 I don't want you to worry. 663 00:54:33,396 --> 00:54:35,731 Your feelings make me uncomfortable. 664 00:54:38,234 --> 00:54:40,820 Do you know how I feel? 665 00:54:46,409 --> 00:54:49,120 I don't like cheating for personal reasons. 666 00:54:49,954 --> 00:54:52,790 I don't think a person should betray anyone. 667 00:54:55,292 --> 00:54:56,711 I've taken care of that. 668 00:54:59,380 --> 00:55:00,548 You what? 669 00:55:04,051 --> 00:55:07,263 Is your girlfriend a task to be taken care of? 670 00:55:07,346 --> 00:55:10,641 -No, that's not-- -Wow, I didn't take you for that type. 671 00:55:11,183 --> 00:55:12,977 You're worse than I thought. 672 00:55:15,062 --> 00:55:18,774 Hui-yeon is a very precious person to me. 673 00:55:19,900 --> 00:55:22,445 Hui-yeon is so nice and pretty. 674 00:55:22,528 --> 00:55:24,363 She's very lovable... 675 00:55:26,907 --> 00:55:30,036 Forget it. I'm going to talk to her myself. 676 00:55:31,120 --> 00:55:34,248 No, wait, Ji-won. Just a second. 677 00:55:34,999 --> 00:55:36,167 Calm down first. 678 00:55:38,169 --> 00:55:39,503 Will you hear me out? 679 00:55:42,298 --> 00:55:44,592 You think I'm dating Yu Hui-yeon 680 00:55:44,675 --> 00:55:46,969 and I'm trying to cheat on her? 681 00:55:47,553 --> 00:55:49,472 Because I have feelings for you. 682 00:55:49,722 --> 00:55:51,182 Are you not? 683 00:55:52,892 --> 00:55:54,226 You're right. 684 00:55:56,353 --> 00:55:58,397 Just the part about me liking you. 685 00:56:02,902 --> 00:56:03,903 Now... 686 00:56:10,701 --> 00:56:12,787 MOST BEAUTIFUL 687 00:56:17,291 --> 00:56:20,127 Why are you calling so late at night? It's scary. 688 00:56:20,377 --> 00:56:22,755 -Hui-yeon. -This phone will self-destruct 689 00:56:22,838 --> 00:56:25,341 in five seconds if you don't get to the point. 690 00:56:25,424 --> 00:56:26,801 -Five, four-- -I love you. 691 00:56:30,638 --> 00:56:32,306 Does she sound like my girlfriend? 692 00:56:34,683 --> 00:56:35,768 MOST BEAUTIFUL 693 00:56:38,104 --> 00:56:40,815 Just so you know, Hui-yeon saved it like this. 694 00:56:46,445 --> 00:56:49,198 I shouldn't see you for a month after that! 695 00:56:49,281 --> 00:56:52,034 But I'll have to see you at work tomorrow. 696 00:56:52,118 --> 00:56:56,622 Are you terminally ill or something? Are you leaving the family register now? 697 00:56:56,747 --> 00:56:58,290 END CALL 698 00:57:00,042 --> 00:57:01,544 I... 699 00:57:04,797 --> 00:57:05,798 Wait... 700 00:57:07,258 --> 00:57:10,719 So, she's your sister! 701 00:57:12,012 --> 00:57:13,264 Yu Hui-yeon. 702 00:57:13,347 --> 00:57:14,640 Yu Ji-hyuk. 703 00:57:20,104 --> 00:57:22,815 What do I do? I'm so sorry! 704 00:57:24,483 --> 00:57:27,111 Please forget everything I said today. 705 00:57:27,194 --> 00:57:29,655 I have made a huge misunderstanding. 706 00:57:31,574 --> 00:57:33,659 You didn't misunderstand all of it. 707 00:57:35,536 --> 00:57:36,620 I... 708 00:57:44,628 --> 00:57:45,838 like you a lot. 709 00:58:09,195 --> 00:58:10,863 Thanks for bringing me home. 710 00:58:34,386 --> 00:58:35,930 Mr. Yu... 711 00:58:38,224 --> 00:58:39,225 Mr. Yu. 712 00:58:39,308 --> 00:58:40,392 Mr. Yu! 713 00:58:41,685 --> 00:58:43,395 What do I do? 714 00:58:44,313 --> 00:58:45,481 Mr. Yu! 715 00:58:45,564 --> 00:58:46,565 Mr. Yu? 716 00:58:48,901 --> 00:58:50,361 Mr. Yu! 717 00:59:06,293 --> 00:59:08,087 So for Ji-won's sake, 718 00:59:08,170 --> 00:59:09,463 you should break up. 719 00:59:09,546 --> 00:59:11,257 Don't you think you're out of line? 720 00:59:11,340 --> 00:59:15,261 The first step to win is to get on the mat and face your opponent. 721 00:59:15,594 --> 00:59:19,807 I have to stop letting shameless people take things from me. 722 00:59:20,224 --> 00:59:23,352 He's the most decent man Ji-won has ever met. 723 00:59:23,435 --> 00:59:24,270 You're out. 724 00:59:24,645 --> 00:59:28,315 It'd be good to use Director Wang's name to promote it. 725 00:59:28,399 --> 00:59:30,109 You're capable of fighting well. 726 00:59:30,859 --> 00:59:33,362 First, get on the mat and face my opponent. 727 00:59:33,445 --> 00:59:35,781 The problem is, how do I flip it? 728 00:59:41,161 --> 00:59:43,289 Translated by Suyun Mounce