1 00:00:46,505 --> 00:00:48,299 謝謝你送我回來 2 00:00:49,925 --> 00:00:50,760 智媛 3 00:00:52,511 --> 00:00:54,013 你身體不舒服嗎? 4 00:00:55,431 --> 00:00:58,684 其實我從剛才胃就不太舒服 5 00:00:59,185 --> 00:01:00,186 胃… 6 00:01:20,414 --> 00:01:22,291 部長 7 00:01:23,918 --> 00:01:24,752 部長 8 00:01:24,835 --> 00:01:26,003 部長 9 00:01:26,754 --> 00:01:27,588 部長! 10 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 請進,請問要到哪裡? 11 00:01:55,866 --> 00:01:58,285 先生,有看到一個男的坐在那裡吧 12 00:01:58,369 --> 00:02:01,372 -請到那邊去 -什麼?到那前面嗎? 13 00:02:09,755 --> 00:02:10,589 敏煥 14 00:02:15,678 --> 00:02:16,679 你受傷了嗎? 15 00:02:17,888 --> 00:02:19,098 天啊 16 00:02:20,349 --> 00:02:21,892 你和誰打架了嗎? 17 00:02:29,483 --> 00:02:31,151 (地區急診中心) 18 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 部長 19 00:02:59,513 --> 00:03:02,808 你暈倒了,我把你送到醫院來 20 00:03:04,768 --> 00:03:07,104 你醒啦?正好檢查結果出來了 21 00:03:12,067 --> 00:03:14,737 劉志赫,30歲,A型,對嗎? 22 00:03:14,820 --> 00:03:15,863 對 23 00:03:15,946 --> 00:03:17,865 你最近過勞又睡眠不足 24 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 有點 25 00:03:20,117 --> 00:03:21,702 飲食也不規律 26 00:03:21,785 --> 00:03:23,454 應該也喝了不少酒 27 00:03:23,537 --> 00:03:26,749 你有什麼壓力很大的事嗎? 28 00:03:28,667 --> 00:03:34,006 你太過勉強,讓腦決定要停擺了 29 00:03:34,840 --> 00:03:38,802 你的自律神經系統似乎有問題 需要再做更多檢查 30 00:03:39,386 --> 00:03:40,721 你的消化還好嗎? 31 00:03:40,804 --> 00:03:43,140 你應該有感覺胃很不好 32 00:03:43,223 --> 00:03:45,476 對了,智媛,你是不是胃痛? 33 00:03:46,644 --> 00:03:47,478 我嗎? 34 00:03:47,978 --> 00:03:50,648 她是胃很不好的人,請幫她做檢查 35 00:03:50,731 --> 00:03:51,815 什麼? 36 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 你的家屬嗎?你有病史嗎? 37 00:03:55,778 --> 00:03:58,614 沒有,我只是胃炎而已,不用做檢查 38 00:03:58,697 --> 00:04:01,617 不,你剛才臉色看起來真的很不好 39 00:04:01,700 --> 00:04:04,244 由於你現在處於驚嚇狀態 可能覺得還好 40 00:04:04,870 --> 00:04:06,205 請幫她做檢查吧 41 00:04:06,288 --> 00:04:08,540 不用,我不久前做過電腦斷層掃瞄了 42 00:04:08,624 --> 00:04:09,833 只是胃炎而已 43 00:04:11,126 --> 00:04:13,128 你做了電腦斷層掃瞄嗎? 44 00:04:14,463 --> 00:04:15,547 為什麼? 45 00:04:20,052 --> 00:04:22,262 就只是順便 46 00:04:22,346 --> 00:04:24,056 只是順便?就做電腦斷層? 47 00:04:27,226 --> 00:04:29,645 不過你怎麼知道我胃不好? 48 00:04:31,105 --> 00:04:32,147 那是因為… 49 00:04:33,565 --> 00:04:36,151 你在公司很常吃藥啊 50 00:04:39,154 --> 00:04:42,449 那要不要公平一點 兩位都做檢查呢? 51 00:05:05,681 --> 00:05:06,724 敏煥 52 00:05:27,286 --> 00:05:28,787 不可以 53 00:05:30,205 --> 00:05:32,291 我不能傷害智媛 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,334 我乾脆去死好了… 55 00:05:37,171 --> 00:05:38,255 我會… 56 00:05:39,590 --> 00:05:41,008 離開 57 00:05:43,719 --> 00:05:45,554 喔,那個… 58 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 不可以讓你那麼容易得手 59 00:05:58,150 --> 00:06:00,194 不要哭,傻瓜 60 00:06:00,736 --> 00:06:02,154 怎麼辦? 61 00:06:05,282 --> 00:06:06,867 智媛… 62 00:06:08,452 --> 00:06:10,037 要怎麼辦? 63 00:07:03,715 --> 00:07:06,468 -不用找了 -喔,好,慢走 64 00:07:06,552 --> 00:07:08,637 -謝謝 -不客氣 65 00:07:15,185 --> 00:07:17,062 他在這裡下車嗎? 66 00:07:21,191 --> 00:07:23,527 那麼請小心慢走 67 00:07:25,445 --> 00:07:28,323 我送你回去,我的車也在那邊 68 00:07:29,032 --> 00:07:30,033 喔… 69 00:07:40,002 --> 00:07:41,461 我是個好人 70 00:07:49,136 --> 00:07:50,512 他是好人 71 00:07:51,847 --> 00:07:55,350 可是我有辦法再次相信某個人 72 00:07:55,893 --> 00:07:57,227 重新開始嗎? 73 00:07:58,103 --> 00:08:00,022 我有男朋友了 74 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 而且他是你的屬下 75 00:08:03,984 --> 00:08:07,821 由於今天的事,我變得很為難 76 00:08:09,907 --> 00:08:13,160 他肯定會非常在意,所以… 77 00:08:13,243 --> 00:08:15,370 那就要他再多加注意 78 00:08:17,998 --> 00:08:20,082 要他對待你的每一刻 79 00:08:22,127 --> 00:08:24,046 都多加注意和小心 80 00:08:30,719 --> 00:08:32,261 你要搭計程車回去吧? 81 00:08:43,190 --> 00:08:44,483 我喜歡你 82 00:08:49,154 --> 00:08:52,074 不過如果你不喜歡,我什麼都不會做 83 00:08:52,157 --> 00:08:53,700 也不會讓你為難 84 00:08:57,663 --> 00:08:59,748 你只要說一句話就夠了 85 00:09:00,582 --> 00:09:01,625 說你不喜歡 86 00:09:06,964 --> 00:09:07,798 我… 87 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 但不是現在 88 00:09:11,009 --> 00:09:12,219 請你先考慮看看 89 00:09:16,306 --> 00:09:19,268 如果你說不喜歡,我什麼都不會做 所以在那之前… 90 00:09:21,019 --> 00:09:22,813 希望朴敏煥可以稍微… 91 00:09:23,313 --> 00:09:26,316 不,希望他能多多注意 92 00:09:28,193 --> 00:09:29,403 而你 93 00:09:31,530 --> 00:09:34,783 我希望你能慢慢考慮 94 00:09:40,122 --> 00:09:42,790 我可以保證 你跟我在一起會是好的選擇 95 00:09:44,710 --> 00:09:46,920 雖然很難證明 96 00:09:47,796 --> 00:09:49,631 但是我真的是個好人 97 00:09:58,473 --> 00:10:00,559 我不坐,你不用覺得有負擔,上車吧 98 00:11:54,214 --> 00:11:56,550 天啊,真的完全都沒睡著 99 00:12:36,465 --> 00:12:40,552 早安,我在去餐廳的路上 順道送咖啡來給你 100 00:12:47,767 --> 00:12:49,728 你出來等我啊? 101 00:12:50,228 --> 00:12:53,773 現在正是塞車的時候 你還大老遠拿咖啡過來給我喔? 102 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 嗯,對 103 00:12:56,359 --> 00:12:58,028 -謝謝你 -不會 104 00:13:00,071 --> 00:13:01,364 我有事剛好到這裡來 105 00:13:17,214 --> 00:13:20,342 警戒,今天部長的心情非常不好 106 00:13:20,425 --> 00:13:21,760 小心不要被他盯上 107 00:13:26,014 --> 00:13:27,599 他看起來跟平常一樣啊 108 00:13:27,682 --> 00:13:30,810 不,他心情不好,狀況也很差 109 00:13:34,981 --> 00:13:36,566 你怎麼會知道? 110 00:13:37,609 --> 00:13:39,152 因為他們是兄妹 111 00:13:39,903 --> 00:13:42,781 但是他們真的一點都不像 112 00:13:42,864 --> 00:13:44,533 再怎麼看也不像 113 00:13:49,538 --> 00:13:52,707 你看起來臉色更不好 你狀況不佳嗎? 114 00:13:54,417 --> 00:13:57,045 大家好,早安 115 00:14:00,757 --> 00:14:01,925 智媛,你睡得好嗎? 116 00:14:02,592 --> 00:14:03,426 嗯 117 00:14:11,393 --> 00:14:12,727 嘿,早… 118 00:14:27,784 --> 00:14:28,618 怎樣?幹嘛? 119 00:14:46,344 --> 00:14:49,222 她明明就要看我臉色 還在那邊囂張什麼? 120 00:14:49,306 --> 00:14:52,601 所以說女人三天就該教訓一次 121 00:14:54,144 --> 00:14:55,520 這裡禁菸 122 00:14:56,313 --> 00:14:57,439 喔,是的,部長 123 00:14:58,857 --> 00:14:59,691 不對啊 124 00:15:02,193 --> 00:15:03,361 昨天到底是怎麼回事? 125 00:15:03,486 --> 00:15:06,323 U&K的公司規章上 依然有禁止辦公室戀情的條文 126 00:15:08,283 --> 00:15:09,701 禁止戀愛? 127 00:15:09,784 --> 00:15:13,038 現在都什麼年代了?這也太過時了吧 128 00:15:13,121 --> 00:15:15,665 由於過時,所以很久沒有執行了 129 00:15:15,749 --> 00:15:18,418 因此很多人都不知道有這條規定 但是它還是存在 130 00:15:19,252 --> 00:15:21,087 -不是啊 -它的存在是由於 131 00:15:21,171 --> 00:15:23,048 辦公室戀情會影響工作 132 00:15:23,882 --> 00:15:26,635 如同你今天的舉動 133 00:15:31,014 --> 00:15:35,435 不管那個沒人知道存不存在的規定了 我們來談談常識吧 134 00:15:36,561 --> 00:15:39,606 昨天到底是怎樣? 你在跟蹤我女朋友嗎? 135 00:15:39,689 --> 00:15:40,940 或者你們是互相的? 136 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 就在那條巷子的後面 137 00:15:48,281 --> 00:15:50,742 有棟我們公司作為物流倉庫的建築物 138 00:15:50,825 --> 00:15:51,785 什麼? 139 00:15:52,952 --> 00:15:54,621 (U&K物流倉庫) 140 00:15:56,247 --> 00:15:57,665 的確是有,對 141 00:15:57,749 --> 00:16:00,794 我在去倉庫的路上 看到我的屬下安全受到嚴重威脅 142 00:16:01,586 --> 00:16:04,547 雖然她是你的屬下 143 00:16:04,631 --> 00:16:07,425 但她也是我的女朋友 這應該是屬於我們的私生活吧? 144 00:16:07,509 --> 00:16:09,344 因為影響到工作了 145 00:16:10,220 --> 00:16:12,639 就像你今天一到公司的舉止 146 00:16:16,267 --> 00:16:19,020 並不是年紀大了就一定會長大成人 147 00:16:19,104 --> 00:16:20,689 也不一定會成為男人 148 00:16:21,231 --> 00:16:24,526 跟小孩而不是男人交往 女人就會變得不幸 149 00:16:25,652 --> 00:16:29,114 所以為了姜智媛好 你們分手會比較好 150 00:16:32,534 --> 00:16:33,576 分手? 151 00:16:36,246 --> 00:16:38,331 部長,你這樣是越界了吧? 152 00:16:38,832 --> 00:16:41,209 那你就當作我喜歡姜智媛吧 153 00:16:41,918 --> 00:16:42,919 喜歡她? 154 00:16:43,586 --> 00:16:44,421 你這是在… 155 00:16:47,424 --> 00:16:48,591 不論如何 156 00:16:50,844 --> 00:16:52,554 不要再對她動手了 157 00:16:58,101 --> 00:17:00,228 部長,那是因為你不了解… 158 00:17:00,311 --> 00:17:02,313 -現在幾點了? -什麼? 159 00:17:05,023 --> 00:17:06,483 你在做什麼? 160 00:17:07,068 --> 00:17:08,153 十一點半喔 161 00:17:08,653 --> 00:17:09,904 你這是在做什麼? 162 00:17:12,031 --> 00:17:13,782 你沒有打她吧? 163 00:17:14,576 --> 00:17:15,577 嗯?什麼? 164 00:17:16,953 --> 00:17:18,579 你沒有打她吧? 165 00:17:19,664 --> 00:17:20,665 嗯,沒有 166 00:17:22,584 --> 00:17:24,919 你可以不再對她動手嗎? 167 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 可以! 168 00:17:29,966 --> 00:17:32,093 昨天的事也可以成熟地不計較? 169 00:17:34,471 --> 00:17:36,055 可以! 170 00:17:49,360 --> 00:17:50,570 這是在搞什麼? 171 00:17:50,653 --> 00:17:51,821 那傢伙是怎樣? 172 00:17:53,573 --> 00:17:54,699 可惡 173 00:17:58,620 --> 00:17:59,788 -敏煥 -媽呀 174 00:18:00,747 --> 00:18:02,791 你怎麼走路都不發出聲音? 175 00:18:03,374 --> 00:18:06,753 你真的是越來越讓人不滿耶 176 00:18:07,378 --> 00:18:09,506 你昨天很生氣吧? 177 00:18:10,965 --> 00:18:13,468 我想過了,我們… 178 00:18:13,551 --> 00:18:16,679 要是我們現在分手 他和鄭秀敏會怎麼樣呢? 179 00:18:17,180 --> 00:18:18,848 感覺有事在進行中 180 00:18:24,187 --> 00:18:25,563 昨天很痛嗎? 181 00:18:27,315 --> 00:18:28,733 對不起,我對你動手 182 00:18:30,777 --> 00:18:33,154 不過你知道你也有錯吧? 183 00:18:33,238 --> 00:18:36,491 要不是你那麼誇張 那傢伙怎麼會插手? 184 00:18:36,574 --> 00:18:39,494 我不是會打女人的那種垃圾 185 00:18:39,577 --> 00:18:41,329 行使暴力是犯罪 186 00:18:41,412 --> 00:18:43,373 你把你的男友當作是罪犯 187 00:18:46,209 --> 00:18:48,837 你真是蠢到害我要瘋了 188 00:18:49,838 --> 00:18:53,633 之前是因為你都忍受我的脾氣 所以我才一直忍著 189 00:18:58,304 --> 00:19:00,014 從現在開始,我得管教你了 190 00:19:01,724 --> 00:19:02,767 走吧 191 00:19:06,855 --> 00:19:08,898 他也太輕易就不計較了 192 00:19:09,566 --> 00:19:11,442 連這樣我們都不會分手嗎? 193 00:19:11,526 --> 00:19:13,403 還是有什麼變得不一樣了嗎? 194 00:19:14,028 --> 00:19:16,781 再怎麼想也想不到劉志赫有什麼把柄 195 00:19:16,865 --> 00:19:20,410 他說昨天是在去物流倉庫的路上 看到我們 196 00:19:20,493 --> 00:19:22,787 我也沒做過什麼對的事 197 00:19:24,414 --> 00:19:25,623 還不快過來? 198 00:19:25,707 --> 00:19:26,749 喔 199 00:19:27,333 --> 00:19:30,253 -昨天你就直接回家了嗎? -什麼? 200 00:19:37,719 --> 00:19:39,053 我要進去了 201 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 喔,好啊,當然 202 00:19:42,223 --> 00:19:43,600 我也要回家了 203 00:19:44,267 --> 00:19:46,644 原來你家在這裡喔 204 00:19:46,728 --> 00:19:49,898 這附近很漂亮,很好耶 205 00:19:49,981 --> 00:19:51,691 我覺得跟你在一起很好 206 00:19:53,276 --> 00:19:54,360 什麼? 207 00:19:57,989 --> 00:19:59,157 可是… 208 00:20:01,492 --> 00:20:03,161 我們之間很複雜吧? 209 00:20:05,246 --> 00:20:07,457 嗯,對 210 00:20:16,799 --> 00:20:20,345 只有今天,我要對我自己誠實 211 00:20:33,441 --> 00:20:36,611 謝謝你送我回來,小心慢走 212 00:20:41,658 --> 00:20:43,701 當然,我還能去哪裡? 213 00:20:49,832 --> 00:20:53,211 肯定有什麼,不然他不會就這樣算了 214 00:20:53,711 --> 00:20:57,090 總之很難找到像她一樣 這麼適合結婚的女人了 215 00:20:57,173 --> 00:20:59,175 是劉志赫在眼饞她 216 00:20:59,258 --> 00:21:01,302 她眼裡只有我而已 217 00:21:01,386 --> 00:21:04,764 -我得繃緊神經了 -你要繃緊神經 218 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 我喜歡你 219 00:21:18,778 --> 00:21:21,572 不過如果你不喜歡,我什麼都不會做 220 00:21:21,656 --> 00:21:23,366 也不會讓你為難 221 00:21:38,423 --> 00:21:39,549 姜智媛 222 00:21:41,634 --> 00:21:42,802 跟我一起去吃午餐 223 00:21:43,928 --> 00:21:47,473 楊代理,你知道是哪裡吧?你也過來 224 00:21:55,148 --> 00:21:56,149 事情變成這樣了 225 00:21:56,899 --> 00:21:58,443 今天午餐我就不一起吃了 226 00:21:59,068 --> 00:22:00,069 那麼… 227 00:22:01,904 --> 00:22:03,239 秀敏就剩自己一個人耶 228 00:22:04,824 --> 00:22:06,409 我不想吃 229 00:22:06,492 --> 00:22:09,579 我自己在休息室喝咖啡就好 230 00:22:10,079 --> 00:22:11,706 唉呀,那… 231 00:22:12,915 --> 00:22:15,668 真的有事在展開了 232 00:22:20,298 --> 00:22:21,966 好吧 233 00:22:22,050 --> 00:22:23,426 這樣不行啦 234 00:22:23,509 --> 00:22:26,721 你一餐不吃就很明顯 你本來就已經很瘦了 235 00:22:28,181 --> 00:22:31,434 不要這樣,敏煥 你帶秀敏去吃好吃的吧 236 00:22:34,103 --> 00:22:36,355 -好吃的? -我想要請你們 237 00:22:37,065 --> 00:22:38,649 可是因為科長的關係… 238 00:22:38,733 --> 00:22:40,443 喔,對 239 00:22:40,526 --> 00:22:44,238 拜託你了 我就用信用卡代替我的心意 240 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 -真的可以嗎? -去氣氛好的地方吃吧 241 00:22:47,075 --> 00:22:48,159 好 242 00:22:54,207 --> 00:22:55,291 牛排? 243 00:23:03,049 --> 00:23:06,552 抱歉,我事情太多了 244 00:23:06,636 --> 00:23:08,054 你們等很久嗎? 245 00:23:10,556 --> 00:23:14,352 你們知道王興仁常務吧? 那個行銷常務 246 00:23:14,435 --> 00:23:16,896 這非得要我看過才能決定嗎? 247 00:23:17,980 --> 00:23:20,858 他是我岳父的遠房堂弟親戚 248 00:23:20,942 --> 00:23:22,693 所以我有很多事情要輔佐他 249 00:23:23,653 --> 00:23:28,282 你們都不曉得一無所知 坐等薪水有多麼輕鬆 250 00:23:37,166 --> 00:23:39,377 我不懂醬油有什麼好吃的 251 00:23:39,460 --> 00:23:42,213 生魚片就是要配醋醬,對吧? 252 00:23:43,965 --> 00:23:46,467 你們怎麼不吃?吃啊 253 00:23:56,394 --> 00:23:58,938 你真不懂吃 254 00:23:59,564 --> 00:24:02,066 壽司不該用筷子吃 255 00:24:03,359 --> 00:24:08,322 不過雖然你不懂吃,還是有貴人福 哪裡有像我這樣的上司? 256 00:24:08,406 --> 00:24:13,119 只不過是拿個點子給我 我就派給你很會做事的楊代理 257 00:24:13,202 --> 00:24:14,579 還有漂亮的職員 258 00:24:14,662 --> 00:24:17,373 不僅如此,我還幫你找了常務 259 00:24:19,000 --> 00:24:22,545 即使企劃案不太嚴謹 我們還是要想辦法做看看 260 00:24:23,963 --> 00:24:25,173 我會努力 261 00:24:25,256 --> 00:24:28,718 唉唷,問題不是這個 262 00:24:28,801 --> 00:24:31,512 這不是代理等級的人努力就行了 263 00:24:32,263 --> 00:24:35,099 我沒有要妨礙你工作的意思 264 00:24:35,183 --> 00:24:38,936 不過我會把我的名字借給你 265 00:24:39,020 --> 00:24:43,149 這全都是為了讓事情能夠順利進行 不然我何必這樣? 266 00:24:43,232 --> 00:24:48,196 所以說事情都由我來做 而你要坐享其成? 267 00:24:49,906 --> 00:24:53,034 現在想來,那太不切實際了 268 00:24:53,117 --> 00:24:54,702 這樣沒辦法進行 269 00:24:54,785 --> 00:24:57,580 哪時才能找到真的美食餐廳 開始製作快煮料理包? 270 00:24:57,663 --> 00:25:00,583 我們更換原有的包裝和材料吧 271 00:25:00,666 --> 00:25:01,918 那個叫什麼? 272 00:25:02,001 --> 00:25:06,339 對,借用名廚的名字來打造品牌 273 00:25:06,422 --> 00:25:08,841 再運用我們公司的配銷通路就行了 274 00:25:09,425 --> 00:25:13,221 好好推動的話 今年夏天應該就可以推出 275 00:25:13,930 --> 00:25:14,931 不… 276 00:25:15,014 --> 00:25:17,391 三分鐘肉丸只要好好包裝 277 00:25:17,475 --> 00:25:20,311 再貼上名廚的名字就是高級牛排了 278 00:25:20,394 --> 00:25:21,562 不可以那樣 279 00:25:23,773 --> 00:25:24,607 什麼? 280 00:25:24,690 --> 00:25:29,570 這個企劃案的重點是 能方便在家做出排隊美食 281 00:25:29,654 --> 00:25:31,113 你那是什麼邏輯? 282 00:25:31,948 --> 00:25:35,868 那個是你個人的重點! 我的重點是要以此當上次長 283 00:25:36,452 --> 00:25:38,788 讓楊珠蘭當上科長 284 00:25:38,871 --> 00:25:41,415 這樣你也才會有前途 285 00:25:41,499 --> 00:25:44,752 你這個職級的人,照吩咐去做就好了 286 00:25:46,712 --> 00:25:48,839 你這樣不行 287 00:25:48,923 --> 00:25:51,425 你很固執,不懂得做事,太蠢了 288 00:25:52,218 --> 00:25:53,219 可是 289 00:25:53,302 --> 00:25:54,929 -這個企劃案 -算了 290 00:25:55,429 --> 00:25:56,555 你退出 291 00:25:59,016 --> 00:26:00,268 科長 292 00:26:00,351 --> 00:26:02,186 科長,這是我的企劃案 293 00:26:04,522 --> 00:26:06,399 你還真好笑 294 00:26:06,482 --> 00:26:07,817 這個企劃案怎麼會是你的? 295 00:26:08,901 --> 00:26:11,654 嚴格來說,這是公司的 296 00:26:11,737 --> 00:26:13,864 我核准進行開發 297 00:26:13,948 --> 00:26:15,700 楊代理也有幫忙 298 00:26:15,783 --> 00:26:17,410 那楊代理出的點子要怎麼辦? 299 00:26:18,786 --> 00:26:23,499 姜智媛,這是大家一起做的 你為何要自作主張? 300 00:26:23,582 --> 00:26:25,001 你不想在公司待得長久嗎? 301 00:26:26,377 --> 00:26:27,962 從今天起,你退出 302 00:26:28,921 --> 00:26:31,924 交接給楊珠蘭代理和鄭秀敏職員 303 00:26:51,819 --> 00:26:54,655 這裡不是很高級的地方嗎? 304 00:26:55,364 --> 00:26:57,950 要招待你,這還不太夠格呢 305 00:26:59,118 --> 00:27:00,202 真的嗎? 306 00:27:01,412 --> 00:27:02,663 我好開心喔 307 00:27:05,416 --> 00:27:06,792 不是有那個午餐嗎? 308 00:27:06,876 --> 00:27:08,169 就上我平常吃的那個 309 00:27:09,253 --> 00:27:11,047 葡萄酒要哪種呢? 310 00:27:14,216 --> 00:27:15,343 不喝我存放在這裡的吧 311 00:27:16,093 --> 00:27:17,970 今天有什麼不錯的葡萄酒嗎? 312 00:27:18,054 --> 00:27:21,015 我推薦與今天的套餐最搭的葡萄酒 313 00:27:21,098 --> 00:27:23,809 2008年產的亨利布里昂 314 00:27:23,893 --> 00:27:27,146 採用法國橡木陳釀法 風味更加深層… 315 00:27:27,229 --> 00:27:29,690 他確實是不錯的男人 316 00:27:29,774 --> 00:27:34,028 有格調,懂很多,又是大企業員工 317 00:27:34,904 --> 00:27:37,782 他是姜智媛交往過的人之中 最不錯的一個 318 00:27:47,083 --> 00:27:49,960 漂亮的小東西 現在整個迷上我了吧? 319 00:27:50,503 --> 00:27:52,421 特點是可以感受到它的風味 320 00:27:52,963 --> 00:27:54,590 請問要哪種葡萄酒呢? 321 00:27:57,051 --> 00:28:00,805 -最後那個有風味的 -好的,馬上為您準備 322 00:28:06,394 --> 00:28:09,230 昨天你有睡好嗎? 323 00:28:11,816 --> 00:28:14,568 我整夜都睡不著 324 00:28:23,828 --> 00:28:24,787 你呢? 325 00:28:26,789 --> 00:28:29,083 我怎麼可能睡得好呢? 326 00:28:52,606 --> 00:28:53,607 風味 327 00:29:01,824 --> 00:29:02,700 科長 328 00:29:03,784 --> 00:29:05,953 你真的要拿掉姜代理嗎? 329 00:29:07,204 --> 00:29:09,707 怎樣?沒有她不行嗎? 330 00:29:11,083 --> 00:29:13,169 把提案者拿掉不太好吧 331 00:29:14,378 --> 00:29:16,088 她說的也沒錯 332 00:29:16,172 --> 00:29:18,340 以我的淺見來看 333 00:29:18,424 --> 00:29:21,886 也覺得只把包裝換掉不太好 334 00:29:21,969 --> 00:29:24,054 -誰說我們要這樣做了? -什麼? 335 00:29:25,306 --> 00:29:28,934 雖然要簡化過程,但是不能那麼做 336 00:29:29,894 --> 00:29:31,520 那將會是名副其實的快煮料理包 337 00:29:32,438 --> 00:29:36,066 你先列出幾家不錯的美食餐應 大家一看就知道的那種 338 00:29:39,278 --> 00:29:40,321 可是剛才… 339 00:29:40,404 --> 00:29:42,698 王興仁常務會推動這個企劃 340 00:29:42,781 --> 00:29:44,867 可是太多人參與了 341 00:29:44,950 --> 00:29:47,328 常務的名字也得列在上面 342 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 那你剛才是故意的嗎? 343 00:29:52,416 --> 00:29:54,585 對,故意的 344 00:29:57,505 --> 00:30:01,842 食物反正都差不多 找懂得做生意的商家 345 00:30:02,510 --> 00:30:05,012 長得好看,很上相的那種更好 346 00:30:11,977 --> 00:30:14,396 清醒點,不然要把你拿掉嗎? 347 00:30:15,731 --> 00:30:17,358 坦白說,要不是我 348 00:30:18,651 --> 00:30:22,196 靠這個企劃案當上科長的人 會是你還是姜智媛? 349 00:30:34,375 --> 00:30:37,336 雖然我決定要跟他鬥了 但是該怎麼鬥呢? 350 00:30:41,423 --> 00:30:43,551 (刷卡金額:34萬韓元) 351 00:30:43,634 --> 00:30:46,929 (34萬韓元) 352 00:30:47,012 --> 00:30:49,014 34萬韓元? 353 00:30:49,557 --> 00:30:51,016 什麼? 354 00:30:51,100 --> 00:30:52,268 他瘋啦? 355 00:30:55,938 --> 00:30:59,567 因為以前我不懂得該如何跟人鬥 才會活得那麼慘 356 00:30:59,650 --> 00:31:01,318 不懂就學 357 00:31:01,402 --> 00:31:05,781 我不要再被沒良心的人搶走一切 358 00:31:05,864 --> 00:31:06,907 不 359 00:31:09,785 --> 00:31:12,746 這次我不會再被搶走任何東西了 360 00:31:16,709 --> 00:31:21,088 他不是繞過你直接向我報告 361 00:31:21,797 --> 00:31:24,675 金科長是我的遠親 362 00:31:25,384 --> 00:31:28,554 他很會做事,但是運氣不太好 363 00:31:30,598 --> 00:31:34,018 這次他提了個很不錯的點子 364 00:31:34,101 --> 00:31:36,270 我也在寫一個快煮料理包的企劃 365 00:31:37,229 --> 00:31:40,691 不是因為我是他的親戚才幫他 366 00:31:40,774 --> 00:31:44,028 我問過開發組了,他們說相當不錯 367 00:31:44,111 --> 00:31:45,654 進行下去吧 368 00:31:45,738 --> 00:31:48,073 話說回來,劉部長 369 00:31:48,157 --> 00:31:50,909 你的人事考績給得也太吝嗇了吧 370 00:31:50,993 --> 00:31:55,789 領導者要懂得適時培養屬下 371 00:31:55,873 --> 00:31:59,084 水太清澈,魚會活不下去 372 00:31:59,585 --> 00:32:03,464 他當科長很久了 373 00:32:03,547 --> 00:32:04,715 他也有年紀了 374 00:32:07,885 --> 00:32:09,219 我會了解看看 375 00:32:09,303 --> 00:32:10,846 好,你去吧 376 00:32:12,348 --> 00:32:13,515 辛苦啦 377 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 他怎麼老是那麼死板? 378 00:32:19,063 --> 00:32:22,566 他姓劉又怎樣? 難道他是會長的遠房親戚嗎? 379 00:32:35,037 --> 00:32:35,871 (劉志赫行銷一組部長) 380 00:32:39,416 --> 00:32:42,044 之前你在漢江邊說的企劃案 怎麼樣了? 381 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 (我正在努力撰寫,謝謝) 382 00:32:53,097 --> 00:32:55,307 他比表面上看起來還敏銳 383 00:32:56,392 --> 00:32:57,434 我很喜歡你 384 00:33:00,020 --> 00:33:02,314 但是我要靠我自己的力量 385 00:33:06,151 --> 00:33:07,736 今晚你有約嗎? 386 00:33:16,578 --> 00:33:19,832 (我應該會工作到很晚) 387 00:33:22,793 --> 00:33:25,254 有比工作更重要的事,請空出時間 388 00:33:32,344 --> 00:33:34,221 不是找你約會,你不用擔心 389 00:33:50,738 --> 00:33:52,656 可以告訴我是什麼事嗎? 390 00:33:52,740 --> 00:33:54,742 我想你應該不會要我幫忙 391 00:33:56,285 --> 00:33:57,828 我只是在做能幫助你的事 392 00:33:59,163 --> 00:34:01,540 -部長,我… -不求任何回報 393 00:34:04,585 --> 00:34:07,880 你這樣令我不舒服 394 00:34:07,963 --> 00:34:10,257 為什呢?你喜歡有回報嗎? 395 00:34:14,136 --> 00:34:16,638 你要不要就接受我不求回報的好意? 396 00:34:17,556 --> 00:34:20,516 我做我自願的事,不會求回報 397 00:34:21,268 --> 00:34:24,062 要遇到能夠盡情利用的人並不容易 398 00:34:24,813 --> 00:34:27,024 -可是… -如果你還是覺得不舒服 399 00:34:28,108 --> 00:34:29,359 我就以上司的身分命令你 400 00:35:00,265 --> 00:35:02,059 喔,大哥,你來啦? 401 00:35:02,893 --> 00:35:04,061 大姐好 402 00:35:04,978 --> 00:35:06,647 你依然這麼美麗 403 00:35:07,564 --> 00:35:09,274 我們有見過面嗎? 404 00:35:11,151 --> 00:35:15,697 他只要看到美女就會裝熟 你好,我是金信宇,他是趙東碩 405 00:35:15,781 --> 00:35:17,032 對,你好 406 00:35:17,115 --> 00:35:18,200 你們好 407 00:35:19,993 --> 00:35:21,245 他們是我大學社團的學弟 408 00:35:21,662 --> 00:35:23,163 請問你喜歡柔道嗎? 409 00:35:23,956 --> 00:35:26,875 其實我是國家代表隊後備選手 410 00:35:26,959 --> 00:35:29,795 跆拳道的,不過我柔道也打得很好 411 00:35:29,878 --> 00:35:31,088 喔 412 00:35:33,590 --> 00:35:35,342 -這是怎麼回事? -來 413 00:35:35,425 --> 00:35:36,260 (姜智媛) 414 00:35:40,055 --> 00:35:41,056 這是什麼? 415 00:35:41,890 --> 00:35:42,891 去換衣服吧 416 00:35:46,436 --> 00:35:47,646 換這個? 417 00:35:53,193 --> 00:35:56,196 如你剛才所見,一次就要把人撂倒 418 00:35:56,280 --> 00:35:59,533 柔道基本上是種物理學 把它想做是槓桿會比較容易懂 419 00:35:59,616 --> 00:36:00,993 抓住,撂倒 420 00:36:01,076 --> 00:36:02,536 -抓住,撂倒 -對 421 00:36:03,036 --> 00:36:04,621 你要試看看嗎? 422 00:36:04,705 --> 00:36:05,998 喔,好 423 00:36:08,292 --> 00:36:09,626 抓住 424 00:36:10,127 --> 00:36:11,628 -抓住,對 -抓住 425 00:36:11,712 --> 00:36:13,297 絆住對方的腳 426 00:36:13,380 --> 00:36:14,756 撂倒 427 00:36:16,216 --> 00:36:17,843 -撂倒 -撂倒 428 00:36:20,971 --> 00:36:22,764 -為什麼摔不過去? -撂倒 429 00:36:24,516 --> 00:36:26,435 來,喊大聲一點 430 00:36:29,479 --> 00:36:30,314 重來 431 00:36:31,732 --> 00:36:33,025 再一次! 432 00:36:51,543 --> 00:36:53,003 用盡力氣! 433 00:37:02,471 --> 00:37:04,598 成功了,姐姐,你成功了 434 00:37:04,681 --> 00:37:07,059 -成功了 -我把你撂倒了 435 00:37:07,142 --> 00:37:09,394 成功了,你成功了 436 00:37:10,604 --> 00:37:13,941 現在你學會基礎了,開始進行實戰吧 437 00:37:15,817 --> 00:37:17,235 實戰? 438 00:37:21,365 --> 00:37:23,200 取得勝利的第一步 439 00:37:23,700 --> 00:37:26,286 就是站上墊子,面對對手 440 00:37:28,372 --> 00:37:29,831 這是打鬥的方法 441 00:37:32,209 --> 00:37:33,210 抓住我 442 00:37:39,007 --> 00:37:40,842 通常他們不會那麼輕易就讓你抓住 443 00:37:41,677 --> 00:37:42,719 但是… 444 00:37:45,430 --> 00:37:46,640 有時候他們會讓你抓 445 00:37:54,523 --> 00:37:56,316 因為他們知道反正你撂倒不了他們 446 00:38:06,076 --> 00:38:08,286 我真的會撂倒你 447 00:38:08,954 --> 00:38:11,957 若你猶豫要不要打鬥 一開始就不要站上墊子 448 00:38:12,040 --> 00:38:14,835 一旦你站上了墊子,就只能想一件事 449 00:38:16,878 --> 00:38:17,838 撂倒對方 450 00:38:19,381 --> 00:38:20,757 撂倒對方 451 00:38:21,925 --> 00:38:23,051 緊緊抓住他 452 00:38:27,848 --> 00:38:28,974 -大喊 -大喊 453 00:38:49,369 --> 00:38:51,288 柔道的基本是推和拉 454 00:38:51,830 --> 00:38:55,625 當你的力量不足 就要利用對方的力量 455 00:38:58,086 --> 00:38:59,463 當然 456 00:38:59,546 --> 00:39:01,923 我認為不用親自上場打鬥也沒關係 457 00:39:03,467 --> 00:39:04,801 你可以請求幫助 458 00:39:05,927 --> 00:39:09,806 請求像我這樣可以幫你打鬥的人 459 00:39:36,875 --> 00:39:39,419 成功了,我真的成功了 460 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 我成功了 461 00:39:42,130 --> 00:39:43,423 我成功了 462 00:39:46,301 --> 00:39:48,011 你沒想到我真的會撂倒你吧? 463 00:39:49,137 --> 00:39:51,515 不過你剛才有點鬆懈了,對吧? 464 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 做得很好 465 00:40:38,895 --> 00:40:41,857 他剛才還要我當成實戰,不要讓她 466 00:40:42,774 --> 00:40:45,402 -他剛才也太輕易被撂倒了吧? -對啊 467 00:40:45,485 --> 00:40:47,154 他根本是跳起來跌倒 468 00:40:47,237 --> 00:40:48,822 他跳得很高 469 00:41:04,713 --> 00:41:06,548 今天真的很謝謝你 470 00:41:06,631 --> 00:41:08,008 不要忘了大喊 471 00:41:08,091 --> 00:41:10,302 你真的是很會戰鬥的人 472 00:41:12,012 --> 00:41:13,263 像是鬥雞一樣嗎? 473 00:41:14,598 --> 00:41:17,017 世上最有正義感的鬥雞 474 00:41:19,853 --> 00:41:22,647 一旦你站上了墊子,就只能想一件事 475 00:41:28,320 --> 00:41:32,240 金組長,你的業績怎麼樣? 476 00:41:35,202 --> 00:41:37,287 業績不好就會失業 477 00:41:38,830 --> 00:41:40,999 站上墊子,面對對手 478 00:41:51,218 --> 00:41:53,678 我依照你的意見 479 00:41:53,762 --> 00:41:55,430 重新修改了企劃案 480 00:42:03,647 --> 00:42:04,981 還有昨天的事 481 00:42:06,316 --> 00:42:07,525 很抱歉 482 00:42:25,210 --> 00:42:26,127 這是我的 483 00:42:26,670 --> 00:42:31,132 我給你這個是因為你以為 沒有人想得到你想到的點子 484 00:42:33,343 --> 00:42:36,263 (總召:王興仁 提案者:金景旭,楊珠蘭,鄭秀敏) 485 00:42:38,014 --> 00:42:40,141 怎樣?你的名字不在上面嗎? 486 00:42:40,225 --> 00:42:42,185 這不是理所當然嗎? 487 00:42:42,269 --> 00:42:43,687 本來這個案子是我的 488 00:42:43,770 --> 00:42:48,566 但是現在變成是常務等級的人 在推動的案子,沒地方放你的名字 489 00:42:53,989 --> 00:42:56,700 科長,請問可以給我一個機會嗎? 490 00:42:59,369 --> 00:43:00,245 這樣嗎? 491 00:43:01,788 --> 00:43:03,206 那麼… 492 00:43:04,457 --> 00:43:07,002 把這份跟你在準備的那份 統整之後交上來 493 00:43:07,085 --> 00:43:09,796 我看你的表現再決定 494 00:43:09,879 --> 00:43:11,673 要不要放上你的名字 495 00:43:13,174 --> 00:43:14,009 好 496 00:43:20,974 --> 00:43:22,267 對不起 497 00:43:22,350 --> 00:43:26,313 你幫了很多忙,但是情況很糟 498 00:43:26,396 --> 00:43:27,480 真的很抱歉 499 00:43:29,316 --> 00:43:32,694 所以說一定要把鄭秀敏職員的名字 放上去,是嗎? 500 00:43:34,154 --> 00:43:37,991 算了,他連要放你的名字都在不爽了 501 00:43:38,074 --> 00:43:39,617 感謝你為我費心 502 00:43:41,453 --> 00:43:42,537 吃吧 503 00:43:54,257 --> 00:43:55,258 如何? 504 00:43:56,885 --> 00:43:58,053 這彷彿是… 505 00:43:58,136 --> 00:43:59,888 使用在紐西蘭奔跑的山羊 506 00:43:59,971 --> 00:44:05,018 和心愛的丈夫生下第二胎後 擠出來的羊奶所做的巴斯克乳酪蛋糕 507 00:44:05,101 --> 00:44:06,102 什麼? 508 00:44:06,186 --> 00:44:07,604 這是哪裡買的? 509 00:44:10,106 --> 00:44:11,399 維特? 510 00:44:11,483 --> 00:44:14,486 這是我朋友經營的餐廳 511 00:44:16,321 --> 00:44:17,655 他正好打來了 512 00:44:18,615 --> 00:44:20,116 -我要接嗎? -好 513 00:44:24,162 --> 00:44:24,996 喂? 514 00:44:26,206 --> 00:44:27,665 你有收到蛋糕了嗎? 515 00:44:28,458 --> 00:44:31,795 嗯,我正在跟我同事一起吃 516 00:44:31,878 --> 00:44:34,714 送來這麼優秀蛋糕的人是哪位呢? 517 00:44:34,798 --> 00:44:37,133 這就是所謂的愛 518 00:44:37,217 --> 00:44:39,552 什麼? 519 00:44:39,636 --> 00:44:41,638 -很好吃的意思 -這樣嗎? 520 00:44:41,721 --> 00:44:44,766 太好了,那是我做的 521 00:44:45,725 --> 00:44:46,726 你自己做的? 522 00:44:46,810 --> 00:44:49,145 -你也會烘焙喔? -嗯 523 00:44:49,229 --> 00:44:52,857 我會為重要的人親自做甜點 524 00:44:54,567 --> 00:44:55,777 好好享用 525 00:44:55,860 --> 00:44:57,237 謝謝,我會好好享用 526 00:45:01,950 --> 00:45:02,784 恩人 527 00:45:03,868 --> 00:45:05,954 你在跟那位朋友談戀愛嗎? 528 00:45:07,163 --> 00:45:08,081 不是 529 00:45:09,290 --> 00:45:12,419 你在說什麼?我有男朋友啊 530 00:45:13,420 --> 00:45:15,213 對喔 531 00:45:16,464 --> 00:45:19,592 那我可以肯定他喜歡你 532 00:45:19,676 --> 00:45:23,179 沒有心的話,做不出這麼好吃的蛋糕 533 00:45:25,306 --> 00:45:29,018 話說回來 你真的要照金科長說的去做嗎? 534 00:45:31,438 --> 00:45:34,315 我發脾氣真是太傻了 535 00:45:35,483 --> 00:45:37,694 他並沒有打算那麼做 536 00:45:38,570 --> 00:45:40,029 什麼? 537 00:45:40,113 --> 00:45:45,034 他給我的企劃案 只是把我的企劃案改了幾個字而已 538 00:45:45,118 --> 00:45:46,828 老天 539 00:45:47,579 --> 00:45:50,498 那他是耍手段要拔掉你囉? 540 00:45:51,040 --> 00:45:57,005 天啊,他真的好壞 用那種壞心眼在工作 541 00:45:57,589 --> 00:45:59,716 真的是讓人看不下去 542 00:46:00,341 --> 00:46:02,760 你知道柔道是關於推與拉嗎? 543 00:46:04,929 --> 00:46:08,224 金景旭太小看我了 544 00:46:08,308 --> 00:46:10,560 所以他讓出了柔道服衣角給我抓 545 00:46:12,187 --> 00:46:14,147 以為我肯定無法撂倒他 546 00:46:15,815 --> 00:46:17,734 怎麼會突然講到柔道? 547 00:46:24,073 --> 00:46:26,743 我不要想像金景旭穿柔道服的樣子 548 00:46:29,579 --> 00:46:34,876 柔道是很好的運動 大喊的時候,心情也會變得不同 549 00:46:35,502 --> 00:46:38,922 大喊?我知道那是怎樣 550 00:46:39,005 --> 00:46:41,549 雖然沒有什麼,但是喊了就會不一樣 551 00:46:46,346 --> 00:46:48,598 對不起,很抱歉 552 00:46:48,681 --> 00:46:50,225 -抱歉 -對不起 553 00:46:54,062 --> 00:46:56,105 那楊代理呢? 554 00:47:03,696 --> 00:47:07,659 你應該會覺得過意不去 555 00:47:07,742 --> 00:47:11,788 你不是故意的,但因為科長的關係… 556 00:47:14,123 --> 00:47:17,585 有時候能幹也是個問題,對吧? 557 00:47:18,086 --> 00:47:20,171 不是啦,不是因為我能幹 558 00:47:20,255 --> 00:47:22,799 我是真的很愛智媛 559 00:47:23,716 --> 00:47:27,095 不過工作有該遵循的道理 560 00:47:28,304 --> 00:47:31,766 你不要太在意,你沒有任何錯 561 00:47:33,851 --> 00:47:35,436 智媛什麼都好 562 00:47:36,145 --> 00:47:38,648 就是太過正直,不懂得變通 563 00:47:39,357 --> 00:47:43,319 但也沒辦法 她就是這樣才考得上韓國大學 564 00:47:43,403 --> 00:47:45,363 我們就諒解她吧 565 00:47:46,531 --> 00:47:49,033 你真的是個很好的朋友 566 00:47:52,912 --> 00:47:56,416 我也想要當你的好妹妹 567 00:47:58,751 --> 00:48:03,006 我不像智媛那麼聰明,很笨 568 00:48:04,882 --> 00:48:07,802 我只知道這次你有好結果 我也會跟著有好結果 569 00:48:07,885 --> 00:48:09,846 我是這麼認為 570 00:48:12,181 --> 00:48:14,434 你哪裡笨了? 571 00:48:14,517 --> 00:48:16,519 你很能幹又很精明 572 00:48:17,645 --> 00:48:20,940 還有你說的沒錯,事情就是要一起做 573 00:48:21,024 --> 00:48:23,484 -尤其是公司的事 -對吧? 574 00:48:24,652 --> 00:48:27,864 我們一起好好做這次的案子吧 575 00:48:45,381 --> 00:48:47,133 (一人家庭時代的快煮料理包提案) 576 00:48:47,216 --> 00:48:49,969 (總召:王興仁) 577 00:48:50,720 --> 00:48:52,639 我只是這樣拿著 578 00:48:52,722 --> 00:48:55,350 你自己過來撞的,不是嗎? 579 00:48:56,351 --> 00:48:57,977 你們竟敢這樣? 580 00:48:58,061 --> 00:49:02,231 放開我,我叫你們放開我! 581 00:49:03,483 --> 00:49:06,152 我抓住金景旭的柔道服衣角了 582 00:49:06,235 --> 00:49:09,238 問題是要如何撂倒 583 00:49:10,448 --> 00:49:11,491 智媛 584 00:49:11,574 --> 00:49:12,825 我買了點心回來 585 00:49:26,214 --> 00:49:29,676 智媛是我們組上一朵花 所以特別買了花的給你 586 00:49:30,635 --> 00:49:32,178 這是熙妍的,還有敏煥的 587 00:49:32,720 --> 00:49:33,930 謝謝你 588 00:49:35,348 --> 00:49:38,434 秀敏很照顧你耶 589 00:49:38,518 --> 00:49:39,852 對啊 590 00:49:44,232 --> 00:49:45,316 那個… 591 00:49:45,817 --> 00:49:48,528 你哪時才會做好企劃案呢? 592 00:49:49,696 --> 00:49:52,156 在給科長看之前 593 00:49:52,240 --> 00:49:54,117 先跟我們分享應該會比較好 594 00:49:55,326 --> 00:49:56,452 跟我 595 00:49:58,621 --> 00:49:59,664 還有跟秀敏 596 00:50:02,417 --> 00:50:06,337 如果說有什麼新東西的話,對 597 00:50:11,217 --> 00:50:14,220 我有思考過宣傳策略了 598 00:50:16,013 --> 00:50:17,682 我馬上就跟你們分享 599 00:50:18,349 --> 00:50:22,103 全部都使用王興仁常務的名義吧 600 00:50:30,778 --> 00:50:32,155 (行銷策略報告) 601 00:50:34,866 --> 00:50:35,867 (簽核,科長) 602 00:50:42,081 --> 00:50:44,000 (簽核,部長) 603 00:50:45,960 --> 00:50:48,296 (簽核,常務) 604 00:50:59,265 --> 00:51:02,935 (王興仁的爸爸美食 下班後爸爸的選擇) 605 00:51:05,563 --> 00:51:07,899 王興仁的特別提案 606 00:51:07,982 --> 00:51:09,567 從事食品業30年 607 00:51:09,650 --> 00:51:13,112 王興仁的爸爸美食 608 00:51:13,196 --> 00:51:15,740 將全國的美食配送到各位的餐桌上 609 00:51:15,823 --> 00:51:18,743 王興仁常務代表著所有爸爸的心 610 00:51:24,624 --> 00:51:26,209 從事食品業30年 611 00:51:26,709 --> 00:51:28,628 (王興仁的爸爸美食) 612 00:51:28,711 --> 00:51:31,464 我,王興仁掛保證! 613 00:51:33,674 --> 00:51:35,134 來,請用 614 00:51:35,218 --> 00:51:37,220 請盡情享用,盡量吃 615 00:51:37,762 --> 00:51:38,679 (喜好調查) 616 00:51:38,763 --> 00:51:45,228 (韓國人的獨特口味 成為全世界的口味!) 617 00:51:52,151 --> 00:51:53,486 很好 618 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 王常務 619 00:52:02,787 --> 00:52:03,830 請問您找我嗎? 620 00:52:03,913 --> 00:52:05,915 這是誰啊? 621 00:52:05,998 --> 00:52:08,543 我們的金科長,不 622 00:52:08,626 --> 00:52:10,962 現在是金次長了 623 00:52:12,046 --> 00:52:13,714 王常務! 624 00:52:13,798 --> 00:52:16,008 你真是乖巧又可愛 625 00:52:16,092 --> 00:52:19,554 是誰想到要掛我的名字呢? 626 00:52:21,222 --> 00:52:23,975 要快速受到矚目,需要明星效應 627 00:52:24,058 --> 00:52:27,937 我認為推出一位值得信賴的專家 會比名人更好 628 00:52:28,020 --> 00:52:32,608 王興仁常務應該能給人一種信賴感 629 00:52:33,776 --> 00:52:35,862 那當然是我啊 630 00:52:35,945 --> 00:52:39,156 您長得帥,能力好 又是U&K的代表人物 631 00:52:39,240 --> 00:52:41,409 除了您之外,還有誰能勝任嗎? 632 00:52:42,451 --> 00:52:43,536 做得好 633 00:52:43,619 --> 00:52:44,871 把事情做大吧 634 00:52:45,663 --> 00:52:47,832 我明天要出國 635 00:52:48,457 --> 00:52:49,292 出國嗎? 636 00:52:49,375 --> 00:52:52,837 劉志赫會當上部長 就是因為他把美國市場做得很好 637 00:52:52,920 --> 00:52:55,631 我本來也打算明年去打通市場 638 00:52:55,715 --> 00:52:57,884 不過我現在有預感會成功 639 00:52:58,634 --> 00:53:02,346 不要滿足於領先,要持續推進 640 00:53:02,430 --> 00:53:04,557 直到市場只剩下我們而已 641 00:53:04,640 --> 00:53:06,893 我會大力推進! 642 00:53:06,976 --> 00:53:08,936 好好做 643 00:53:09,020 --> 00:53:11,439 我在背後挺你,你儘管去做 644 00:53:12,356 --> 00:53:13,190 是 645 00:53:14,150 --> 00:53:16,569 很好,非常好 646 00:53:29,248 --> 00:53:31,208 (U&K高層國外出差公告) 647 00:53:31,292 --> 00:53:34,670 終於,王興仁常務明天要去出差了 648 00:53:39,550 --> 00:53:40,760 你在做什麼? 649 00:53:41,677 --> 00:53:43,137 你還沒下班嗎? 650 00:53:45,389 --> 00:53:46,974 我們買了炸雞過來 651 00:53:51,020 --> 00:53:55,733 你最近太認真工作了,我都想不起來 上次我們三劍客聚會是哪時了 652 00:53:55,816 --> 00:53:58,027 我也很難見到她 653 00:54:00,655 --> 00:54:02,490 你不要再執著了 654 00:54:02,573 --> 00:54:05,785 追著公車跑,結果只吸到廢氣的人 就是像你這樣 655 00:54:07,119 --> 00:54:10,206 敏煥,智媛是很認真工作 656 00:54:11,123 --> 00:54:15,503 雖然不是馬上, 但是你做的每件事 總有一天會有幫助 657 00:54:16,045 --> 00:54:17,046 最近 658 00:54:18,005 --> 00:54:19,256 我不喜歡那樣 659 00:54:19,882 --> 00:54:20,883 什麼? 660 00:54:22,134 --> 00:54:24,428 我不喜歡總有一天對我會有好處 661 00:54:25,429 --> 00:54:28,808 我希望我現在認真做的事 馬上就對我有好處 662 00:54:31,143 --> 00:54:32,186 你在說什麼? 663 00:54:33,938 --> 00:54:35,940 最近你這講種話的時候,都很像中邪 664 00:54:36,607 --> 00:54:37,984 秀敏,你聽得懂嗎? 665 00:54:39,568 --> 00:54:41,070 我們吃炸雞吧 666 00:54:42,113 --> 00:54:44,949 炸雞是你請的,那我請第二攤 667 00:54:48,995 --> 00:54:51,455 這是醬油炸雞耶,你喜歡的 668 00:54:52,581 --> 00:54:53,958 對耶 669 00:54:55,751 --> 00:54:58,879 好可惜,我今天要去出外勤 670 00:55:00,047 --> 00:55:01,382 你應該提早跟我說 671 00:55:01,465 --> 00:55:03,968 你要出外勤應該早說啊 672 00:55:04,051 --> 00:55:05,511 唉唷 673 00:55:07,304 --> 00:55:08,931 真的好可惜 674 00:55:09,015 --> 00:55:11,517 我好喜歡晚上吃炸雞 675 00:55:11,600 --> 00:55:15,730 敏煥,你記得嗎? 我們上次在窗邊看著夜景吃炸雞 676 00:55:15,813 --> 00:55:17,231 那時候氣氛超棒 677 00:55:17,732 --> 00:55:19,275 對啊,氣氛很好 678 00:55:19,358 --> 00:55:20,693 炸雞好吃兩倍 679 00:55:21,944 --> 00:55:23,154 真的嗎? 680 00:55:24,697 --> 00:55:26,949 -我也想試看看 -好啊 681 00:55:27,033 --> 00:55:31,037 你今天就可以這樣吃 我遲到了,我得走了 682 00:55:31,537 --> 00:55:33,664 雖然很可惜,但你們好好享用 683 00:55:33,748 --> 00:55:36,083 等等,智媛 684 00:55:36,167 --> 00:55:37,960 -你真的要走喔? -智媛 685 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 誰啊? 686 00:56:01,942 --> 00:56:03,569 常務,您好 687 00:56:03,652 --> 00:56:06,906 我們上次在NurTV的展示會上見過面 688 00:56:06,989 --> 00:56:08,324 我是姜智媛代理 689 00:56:08,407 --> 00:56:09,366 什麼? 690 00:56:10,618 --> 00:56:12,787 等等,她是真的瘋啦? 691 00:56:13,621 --> 00:56:15,956 就憑你怎麼會知道我的電話? 692 00:56:16,040 --> 00:56:20,461 如您所知,目前您正在進行的 快煮料理包案子,本來是我的 693 00:56:21,420 --> 00:56:24,590 我要對於我被排除的部分提出異議 694 00:56:27,676 --> 00:56:28,886 喂,給我掛電話 695 00:56:33,933 --> 00:56:36,102 我已盡力要撂倒他們了 696 00:56:39,897 --> 00:56:40,898 被我撂倒吧 697 00:56:42,149 --> 00:56:45,361 反正你終究會倒下 不如現在就倒下吧,拜託 698 00:56:53,327 --> 00:56:55,204 喂,給我過來 699 00:57:01,252 --> 00:57:03,254 我本來就很不爽了,這是怎樣? 700 00:57:03,754 --> 00:57:06,966 為什麼我旁邊的位子會有人? 701 00:57:08,425 --> 00:57:12,388 這是您本來預訂的座位 請問有什麼問題嗎? 702 00:57:13,264 --> 00:57:15,599 你不知道我是誰嗎? 703 00:57:15,683 --> 00:57:19,770 為什麼我旁邊會有人? 704 00:57:22,523 --> 00:57:24,400 你不理我啊? 705 00:57:24,483 --> 00:57:26,652 真是無言 706 00:57:26,735 --> 00:57:31,657 剛剛一個無名小代理就以為 她寫的企劃案就是她自己的 707 00:57:31,740 --> 00:57:34,326 現在空服員又無視我說的話 708 00:57:34,410 --> 00:57:39,331 想想你為什麼可以領薪水 709 00:57:39,957 --> 00:57:42,543 你就應該知道你該說什麼話了 710 00:57:45,045 --> 00:57:47,214 要我幫您看看有沒有空的座位嗎? 711 00:57:47,882 --> 00:57:51,093 沒一個人把事情做好的 712 00:57:51,177 --> 00:57:53,179 -很抱歉 -喂 713 00:57:55,389 --> 00:57:56,557 (金景旭科長) 714 00:58:00,936 --> 00:58:01,770 金科長? 715 00:58:02,771 --> 00:58:06,442 你沒把那個寫企劃案的姜智媛 處理好嗎? 716 00:58:07,484 --> 00:58:10,487 什麼?她還在做所有事情? 717 00:58:11,614 --> 00:58:17,036 難怪她會說要提出異議什麼的鬼話 718 00:58:17,119 --> 00:58:19,121 什麼?她打給您嗎? 719 00:58:19,205 --> 00:58:22,541 對,她抱怨說沒有放上她的名字 720 00:58:22,625 --> 00:58:25,419 立刻把這種沒概念的傢伙給斬了 721 00:58:25,502 --> 00:58:27,296 真是氣死我了 722 00:58:28,339 --> 00:58:31,300 他在飛機上講什麼電話? 723 00:58:31,967 --> 00:58:33,928 搞什麼東西? 724 00:58:41,936 --> 00:58:44,271 喂,你過來 725 00:58:48,817 --> 00:58:51,320 -你剛才在笑吧? -什麼? 726 00:58:51,403 --> 00:58:55,282 我剛才在講電話,你在笑啊 你是瞧不起我嗎? 727 00:58:56,325 --> 00:58:59,036 很抱歉,常務,我會再教育她 728 00:58:59,119 --> 00:59:01,038 我來為您服務 729 00:59:07,044 --> 00:59:08,879 早該這麼做了 730 00:59:08,963 --> 00:59:13,133 常務,在起飛時,請您豎直椅背 731 00:59:13,217 --> 00:59:15,052 繫上安全帶… 732 00:59:17,471 --> 00:59:18,555 開什麼玩笑? 733 00:59:19,348 --> 00:59:21,308 你這樣真的不行 734 00:59:21,392 --> 00:59:22,643 喂 735 00:59:23,560 --> 00:59:25,396 叫比你更大的過來 736 00:59:26,981 --> 00:59:31,652 我是商務艙的座艙長 並且對空服員施暴是違法行為… 737 00:59:32,903 --> 00:59:35,990 你說施暴是怎樣? 我只不過是點了你一下 738 00:59:36,573 --> 00:59:38,409 常務,對空服員施暴… 739 00:59:38,492 --> 00:59:40,035 你真的是… 740 00:59:40,619 --> 00:59:43,747 我只是這樣拿著,你自己過來撞的 741 00:59:43,831 --> 00:59:45,374 不是嗎? 742 00:59:45,457 --> 00:59:48,711 你們竟敢對我這樣? 743 00:59:48,794 --> 00:59:50,879 看什麼看?有什麼好看的? 744 00:59:51,463 --> 00:59:54,717 他居然打空服員 745 00:59:54,800 --> 00:59:56,510 他不是以親切出名嗎? 746 00:59:57,678 --> 01:00:01,098 不久前在客機上,鬧事引發爭議 747 01:00:01,181 --> 01:00:04,351 打地鼠常務事件的主角 U&K食品的高層A某 748 01:00:04,435 --> 01:00:05,853 今天被免職 749 01:00:06,520 --> 01:00:11,066 A某曾經上過綜藝節目 給大眾留下親切的印象 750 01:00:11,150 --> 01:00:15,404 該處置是在他的施暴影片 在社群媒體上流傳後一週所做出 751 01:00:21,535 --> 01:00:25,122 (U&K食品行銷常務 在機內對空服員施暴的影片流出) 752 01:00:25,205 --> 01:00:27,458 (對空服員施暴 某位U&K高層被解雇) 753 01:00:27,541 --> 01:00:30,502 (U&K食品因打地鼠影片風波 解雇高層A某) 754 01:00:30,586 --> 01:00:32,671 (鬧事的模樣在社群媒體上流傳) 755 01:00:37,092 --> 01:00:40,054 (說要斬了提出企劃案的姜智媛代理 令人感到不舒服) 756 01:00:40,137 --> 01:00:41,930 (姜智媛) 757 01:00:42,014 --> 01:00:44,641 (王興仁的特別提案最終報告) 758 01:00:44,725 --> 01:00:48,395 (總召:王興仁 提案者:金景旭,楊珠蘭,鄭秀敏) 759 01:00:52,316 --> 01:00:55,736 不久前上市,以A某作為代言人 760 01:00:55,819 --> 01:00:59,073 反應很好的快煮料理包產品 越來越多人拒買 761 01:00:59,156 --> 01:01:02,451 U&K集團發表道歉聲明 762 01:01:02,534 --> 01:01:05,329 表示會將印有A某照片的產品 763 01:01:05,412 --> 01:01:07,498 全面回收並且報廢 764 01:01:07,581 --> 01:01:11,126 你沒把那個寫企劃案的姜智媛 處理好嗎? 765 01:01:11,210 --> 01:01:12,252 放開我 766 01:01:12,753 --> 01:01:16,340 放開我,我叫你們放開我了! 767 01:01:16,423 --> 01:01:19,760 你們竟敢碰我的身體? 768 01:01:19,843 --> 01:01:21,011 還不給我放手? 769 01:01:21,095 --> 01:01:24,640 所以在這時候 U&K的打地鼠惡霸還在公司喔? 770 01:01:25,808 --> 01:01:29,395 全部都使用王興仁常務的名義吧 771 01:01:29,937 --> 01:01:31,480 你們全都會被炒了! 772 01:02:03,387 --> 01:02:04,513 天啊,嚇我一跳 773 01:02:07,850 --> 01:02:10,894 對不起,我無意要嚇你 774 01:02:12,396 --> 01:02:14,356 不會,沒關係 775 01:02:15,190 --> 01:02:16,942 我來是有事想要告訴你 776 01:02:18,444 --> 01:02:21,238 公司決定將王興仁常務免職 777 01:02:21,321 --> 01:02:25,868 而金科長搶走你的企劃案 公司將會對此召開懲戒委員會 778 01:02:30,080 --> 01:02:31,165 你辛苦了 779 01:02:42,217 --> 01:02:43,427 那我告辭了 780 01:02:44,928 --> 01:02:46,096 等等,部長 781 01:03:01,111 --> 01:03:03,280 BTS喔,我也喜歡他們 782 01:03:04,072 --> 01:03:07,868 其實以我現在的心情 我想要聽《Dynamite》 783 01:03:07,951 --> 01:03:09,536 不過我怎麼找都找不到 784 01:03:10,496 --> 01:03:13,290 《Dynamite》很棒 雖然我個人喜歡《春日》 785 01:03:13,373 --> 01:03:15,250 我也喜歡《春日》 786 01:03:26,094 --> 01:03:27,304 那個是… 787 01:03:28,472 --> 01:03:29,973 仿冒品 788 01:03:30,766 --> 01:03:32,518 懂的人一看就知道 789 01:03:32,601 --> 01:03:34,603 但是這次就去試看看吧,你可以去 790 01:03:34,686 --> 01:03:37,356 告訴我有同學會的人就是他 791 01:03:37,439 --> 01:03:40,317 對了,智媛,你是不是胃痛? 792 01:03:40,400 --> 01:03:43,570 我擔心朴敏煥會傷害你 793 01:03:43,654 --> 01:03:45,322 人不會變 794 01:03:47,032 --> 01:03:48,575 做過的事又會再做 795 01:03:59,211 --> 01:04:01,380 《春日》嗎? 796 01:04:06,301 --> 01:04:09,429 你是說《Dynamite》嗎? 797 01:04:19,731 --> 01:04:22,109 (《Dynamite》,2020年) 798 01:04:33,287 --> 01:04:36,039 (《春日》,2017年) 799 01:04:39,751 --> 01:04:44,548 (現在是2013年7月10日) 800 01:05:01,023 --> 01:05:03,358 反正該發生的事,終究會發生 801 01:05:03,442 --> 01:05:04,693 我不會逃避 802 01:05:05,277 --> 01:05:07,404 我的時間已經在那時候結束了 803 01:05:07,821 --> 01:05:09,823 -哥 -昨天你下班之後 804 01:05:09,906 --> 01:05:12,743 跟她一起回清潭洞的住處 也是在加班嗎? 805 01:05:12,826 --> 01:05:14,369 我會幫你,不論什麼事 806 01:05:14,453 --> 01:05:16,955 姜智媛,如何? 擁有朴敏煥的的感覺? 807 01:05:17,372 --> 01:05:20,375 有想要的東西就會不擇手段得到 808 01:05:20,667 --> 01:05:22,586 真的想要就會那樣 809 01:05:22,669 --> 01:05:24,254 你更有資格 810 01:05:26,006 --> 01:05:28,592 因為你十年後也還活著 811 01:05:34,181 --> 01:05:36,183 翻譯: 彭向棻