1 00:00:00,000 --> 00:00:31,999 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 ::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 ...جی‌وون زنیکه‌ی 4 00:00:38,831 --> 00:00:41,375 !کانگ‌ جی‌وون 5 00:00:41,459 --> 00:00:43,043 !سگ توش 6 00:00:43,753 --> 00:00:45,379 چرا می‌زنی؟دردم گرفت 7 00:00:45,463 --> 00:00:48,257 تقصیر خودته اوقات تلخیت پس برای چیه؟ 8 00:00:48,340 --> 00:00:50,718 انقدر بچه نباش- چیکار کردم مگه؟- 9 00:00:50,801 --> 00:00:52,428 الان واقعاً جدی‌ای؟ 10 00:00:52,511 --> 00:00:55,973 چطور تونستی همچین زنیکه گستاخی رو بیاری؟ 11 00:00:57,933 --> 00:00:59,518 !اون درحالت عادی خیلی خوبه 12 00:00:59,602 --> 00:01:02,563 !حتماً جن زده شده، چمیدونم 13 00:01:02,646 --> 00:01:04,106 ...آیگو 14 00:01:04,190 --> 00:01:07,526 از یه زن کتک خوردی هنوز آدم نشدی 15 00:01:07,610 --> 00:01:09,528 یکیو ببینی یعنی همه رو دیدی 16 00:01:09,612 --> 00:01:13,365 !هزاربار‌ بهت گفتم تربیت خانوادگی‌خیلی مهمه 17 00:01:13,449 --> 00:01:16,202 چون به حرفم گوش ندادی اینجوری شد 18 00:01:16,285 --> 00:01:18,746 باهاش می‌خوای چیکار کنی؟ 19 00:01:18,829 --> 00:01:20,831 ...خدا- می‌خوای چیکار کنی؟- 20 00:01:20,915 --> 00:01:21,999 تمومش کن 21 00:01:23,709 --> 00:01:26,212 گندش بزنن، اون هیچی نمی‌دونه 22 00:01:26,295 --> 00:01:29,340 جی‌وون دیوونه شده بود ازم انتظار داره چیکار کنم؟ 23 00:01:32,551 --> 00:01:34,345 جی‌وون گور خودتو کندی 24 00:01:36,138 --> 00:01:37,807 !جی‌وون بیا بیرون 25 00:01:37,890 --> 00:01:40,601 فکر کردی میذارن قسر دربری؟ 26 00:01:40,684 --> 00:01:44,730 !تا الان خیلی بهت آسون گرفتم !حد خودتو بدون! انقدر گند نزن به همه چی 27 00:01:45,940 --> 00:01:47,233 من باطنت‌ رو می‌شناسم 28 00:01:47,316 --> 00:01:49,568 !بیا بیرون !حالا 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,572 ...سلام 30 00:01:54,573 --> 00:01:56,867 خانم کانگ این چیه پوشیدی؟ 31 00:01:56,951 --> 00:01:58,035 بد بودم؟ 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,663 می‌خوای مجازاتم کنی؟ مثل یه شیطان 33 00:02:00,746 --> 00:02:02,248 ...نه اینجوری نیست 34 00:02:04,875 --> 00:02:07,711 ...امروز باید تسویه حسابی می‌کردم خب 35 00:02:07,795 --> 00:02:09,338 پس این تیپ عالیه 36 00:02:09,421 --> 00:02:11,006 موفقیت آمیز بود؟- آره- 37 00:02:14,635 --> 00:02:17,638 اولین باره که میره مهمونی خونه نویی 38 00:02:17,721 --> 00:02:21,141 پس بهش گفتم واسه کادو دستمال و مواد شوینده بگیره 39 00:02:21,934 --> 00:02:24,687 اصلا درباره گل و این چیزا نمی‌دونم 40 00:02:26,397 --> 00:02:27,606 من عاشق گل‌هام 41 00:02:38,284 --> 00:02:39,827 چی... چه کوفتیه؟ 42 00:02:40,369 --> 00:02:43,038 کدوم احمق خری اینجوری داد می‌زنه؟ 43 00:02:46,500 --> 00:02:47,585 ...یه لحظه 44 00:02:48,335 --> 00:02:50,170 این شماره درسته 45 00:02:50,254 --> 00:02:52,631 داداشِ جی‌وون؟- چی داری میگی؟- 46 00:02:53,257 --> 00:02:55,092 بله سلام قربان 47 00:02:55,175 --> 00:02:56,802 داشتی ورزش می‌کردی 48 00:02:57,344 --> 00:02:59,805 دوست دخترم اینجا زندگی‌ می‌کنه 49 00:03:01,265 --> 00:03:02,683 فکر کنم اشتباه کردم 50 00:03:02,766 --> 00:03:03,851 دوست دختر؟ 51 00:03:05,269 --> 00:03:07,146 آخرین مستأجر زن بود 52 00:03:07,229 --> 00:03:08,230 ...وایستا 53 00:03:09,189 --> 00:03:10,733 آخرین مستأجر؟ 54 00:03:11,609 --> 00:03:14,194 جاش واسه تازه عروس دامادا عالیه 55 00:03:15,237 --> 00:03:16,322 ولی چرا اجاره؟ 56 00:03:16,405 --> 00:03:19,450 آقای پارک می‌گفت که یه مرد باید یه خونه از خودش داشته باشه 57 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 شنیدم پول اجاره‌ی رو به برادرم دادی 58 00:03:25,873 --> 00:03:27,291 اجاره‌اش رو نده 59 00:03:27,374 --> 00:03:29,919 اون نمی‌فهمه حسابش رو چک نمی‌کنه 60 00:03:30,002 --> 00:03:31,670 به هرحال اینجا مال من بوده 61 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 این فرق داره 62 00:03:36,383 --> 00:03:39,303 این‌همه جا چرا اینجا؟ 63 00:03:39,386 --> 00:03:42,973 رئیست تو این ساختمون زندگی‌ می‌کنه معذب کننده‌ست 64 00:03:43,682 --> 00:03:45,059 اینو ببرم اتاق خواب؟ 65 00:03:45,142 --> 00:03:46,393 بله ممنون 66 00:04:12,378 --> 00:04:14,046 سخت نگیر باشه؟ 67 00:04:14,129 --> 00:04:16,256 خداحافظ- مواظب خودت باش- 68 00:04:16,966 --> 00:04:18,050 !خداحافظ هی‌یون 69 00:04:26,100 --> 00:04:27,101 بای 70 00:04:40,072 --> 00:04:44,284 بااینکه تو دنیایی دنیا اومدی که نمی‌تونی به روش خودت زندگی‌کنی 71 00:04:44,368 --> 00:04:47,037 فکر نمی‌کنم ازدواج تجاری درست باشه 72 00:04:48,414 --> 00:04:52,209 وقتی عروسیت رو با یورا کنسل کردی خوشحال شدم 73 00:04:55,546 --> 00:04:56,964 دلیل دیگه‌ای داره؟ 74 00:05:01,552 --> 00:05:04,555 ...چیزه اوپا، احیاناً 75 00:05:04,638 --> 00:05:06,765 ...اگه عاشق کسی که 76 00:05:06,849 --> 00:05:08,726 ...واسم خیلی مهمه شدی 77 00:05:08,809 --> 00:05:10,227 نگران چی‌ای؟ 78 00:05:10,769 --> 00:05:12,730 اینکه ممکنه با جی‌وون کاری کنم؟ 79 00:05:13,272 --> 00:05:14,273 ...خب 80 00:05:14,982 --> 00:05:17,693 چیکار؟ داره ازدواج‌ می‌کنه 81 00:05:17,776 --> 00:05:19,987 خب، حالا برو خونه 82 00:05:21,238 --> 00:05:22,238 ...اوپا 83 00:05:27,911 --> 00:05:30,539 هیچی نمیشه و هیچ کاری نمی‌کنم 84 00:05:30,622 --> 00:05:33,042 اون آدم خوبیه و من می‌خوام کمکش کنم 85 00:05:33,125 --> 00:05:36,920 همچنین خوشحالم که باهات مهربونه خوب شد؟ 86 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 الان برو دیگه 87 00:05:46,847 --> 00:05:49,183 ولی هیچوقت اونو اینجوری ندیدم 88 00:06:03,197 --> 00:06:04,531 ...لعنت بهش 89 00:06:06,200 --> 00:06:07,785 آقای پارک 90 00:06:07,868 --> 00:06:08,952 چیشده؟ 91 00:06:09,912 --> 00:06:12,664 آخر هفته خوبی داشتی؟- آره- 92 00:06:12,748 --> 00:06:13,874 عالیه 93 00:06:21,840 --> 00:06:23,258 ...هی جی‌وون تو 94 00:06:26,720 --> 00:06:28,013 زده به سرت؟ 95 00:06:28,680 --> 00:06:30,224 چی شده؟- اوه نه- 96 00:06:30,974 --> 00:06:32,392 چرا منو می‌زنی؟ 97 00:06:32,976 --> 00:06:34,019 ...چرا تو 98 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 بسه دیگه 99 00:06:39,233 --> 00:06:41,318 وقتی منو زد تو هیچ کاری نکردی 100 00:06:41,401 --> 00:06:43,362 چرا انقدر بی انصافی؟ 101 00:06:44,988 --> 00:06:48,408 عشقت رو بین دوتا زن تقسیم می‌کنی چون باانصافی؟ 102 00:06:53,539 --> 00:06:55,666 خانم کانگ بریم 103 00:06:56,333 --> 00:06:57,376 یه لحظه 104 00:06:57,459 --> 00:06:59,336 باید جلوی یه خیانتکار وایستم 105 00:07:05,217 --> 00:07:07,845 چی؟- شورت؟- 106 00:07:11,974 --> 00:07:13,350 مال کیه؟ 107 00:07:14,268 --> 00:07:15,936 اینو تو ماشینت پیدا کردم 108 00:07:26,071 --> 00:07:28,574 واسه چی رفتی توی ماشینم؟ 109 00:07:37,249 --> 00:07:39,877 !به چه جرئتی داد می‌زنی؟ خائن سگ 110 00:08:15,877 --> 00:08:22,700 ::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 111 00:08:22,544 --> 00:08:24,463 قضیه پارک مین‌هوان رو شنیدی؟ 112 00:08:24,546 --> 00:08:26,632 به کانگ جی‌وون خیانت کرده- واقعا؟- 113 00:08:26,715 --> 00:08:28,258 پارک مین‌هوان رو می‌شناسی آره؟ 114 00:08:28,342 --> 00:08:29,384 !از تیم بازاریابی 115 00:08:29,468 --> 00:08:31,094 خیانت کرده- چی؟- 116 00:08:31,678 --> 00:08:33,347 ...و داخل ماشین بودن 117 00:08:33,430 --> 00:08:34,431 چی؟ 118 00:08:34,514 --> 00:08:36,683 ماشین؟ داخل ماشین؟ 119 00:08:37,517 --> 00:08:38,810 !خبرای جدید 120 00:08:40,771 --> 00:08:42,606 نمی‌تونم باور کنم 121 00:08:42,689 --> 00:08:44,942 شایعه ها به اچ آر رسید؟ 122 00:08:45,025 --> 00:08:46,693 خبرای مهمی‌ان 123 00:08:47,903 --> 00:08:48,946 خدایا 124 00:08:49,029 --> 00:08:50,447 می‌خوان چیکار کنن؟ 125 00:08:50,530 --> 00:08:52,950 "بعد هفت سال رابطه مرد خیانت کرد" 126 00:08:53,033 --> 00:08:54,368 "شورت طرف افتاده بوده" 127 00:08:56,245 --> 00:08:58,205 ،وقتی آقای پارک می‌خواسته اونو بزنه 128 00:08:58,288 --> 00:09:00,082 آقای یو جلوش رو‌ گرفته- شورت قرمز- 129 00:09:00,165 --> 00:09:02,376 ...همگی نماد یو اند کی 130 00:09:03,043 --> 00:09:04,670 برگشته 131 00:09:04,753 --> 00:09:06,213 قرمز بوده 132 00:09:06,296 --> 00:09:08,215 مثل سریال آبکی هاست 133 00:09:10,801 --> 00:09:13,053 تا وقتی اینجا هست، تلویزیون می‌خوام چیکار 134 00:09:16,682 --> 00:09:19,559 واسه همین با مامانم اینجوری کرد 135 00:09:21,311 --> 00:09:22,729 چیکار کنم؟ 136 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 دخترای مثل اون ترسناکن 137 00:09:28,944 --> 00:09:31,113 شورتت رو نمی‌تونی نگه داری؟ 138 00:09:31,196 --> 00:09:32,281 مال من نیست 139 00:09:33,573 --> 00:09:34,741 چی؟ 140 00:09:34,825 --> 00:09:36,243 مال تو نیست؟ 141 00:09:39,037 --> 00:09:41,248 ولی من فقط با تو تو‌ی ماشینم انجامش دادم 142 00:09:44,084 --> 00:09:46,545 اگه مال تو نیست پس چرا اونجا بودن؟ 143 00:09:46,628 --> 00:09:48,714 چه خر تو خریه؟ 144 00:09:48,797 --> 00:09:50,549 چی شده؟ 145 00:09:50,632 --> 00:09:51,758 مال کیه اون؟ 146 00:09:51,842 --> 00:09:53,302 چی داری میگی؟ 147 00:09:54,177 --> 00:09:55,178 !سگ توش 148 00:09:58,890 --> 00:10:01,018 می‌دونستم طعمه رو می‌گیره 149 00:10:02,102 --> 00:10:04,229 مال سومین نیست 150 00:10:04,313 --> 00:10:06,732 ولی شورتی که دوست داشتی رو انتخاب کردم 151 00:10:08,608 --> 00:10:10,861 حالت خوبه؟ 152 00:10:12,070 --> 00:10:13,196 خیلی متأسفم 153 00:10:17,534 --> 00:10:18,577 یه لحظه 154 00:10:22,080 --> 00:10:23,123 هی، اون‌هو 155 00:10:24,207 --> 00:10:27,461 الان سرکارم 156 00:10:27,544 --> 00:10:28,837 بعدا بهت زنگ می‌زنم 157 00:10:29,838 --> 00:10:30,881 اوکی 158 00:10:34,593 --> 00:10:38,180 یه دیدار خانوادگی توی رستوران اون‌هو داشتیم 159 00:10:39,056 --> 00:10:41,308 دید که ناراحتم و نگران شده 160 00:10:41,808 --> 00:10:42,808 دیروز؟ 161 00:10:44,311 --> 00:10:46,438 پس همه چی رو می‌دونستی؟ 162 00:10:49,608 --> 00:10:51,651 اینکه چرا اونجوری لباس پوشیدی؟ 163 00:10:53,862 --> 00:10:56,365 باید بهمون می‌گفتی 164 00:10:57,032 --> 00:10:58,909 مطمئنم خیلی ناراحت بودی 165 00:11:01,370 --> 00:11:04,623 راستی، می‌دونی اون کیه؟ 166 00:11:11,380 --> 00:11:12,631 یه جای کار میلنگه 167 00:11:12,714 --> 00:11:15,926 جی‌وون سوار ماشینم نشده پس چطوری پیداش کرده؟ 168 00:11:16,676 --> 00:11:17,928 باید ازش بپرسم 169 00:11:20,347 --> 00:11:24,184 بپرسی از کجا پیدا کرده؟ اینکه خیانت کردی رو‌ عوض نمی‌کنه 170 00:11:24,810 --> 00:11:26,812 هی! این دیگه چه کوفتیه؟ 171 00:11:27,896 --> 00:11:29,231 !داد نزن 172 00:11:30,315 --> 00:11:32,234 تو فقط عاشق شدی 173 00:11:32,317 --> 00:11:34,778 این درست نیست، ولی اتفاق میفته 174 00:11:34,861 --> 00:11:36,113 آدما عوض میشن 175 00:11:38,698 --> 00:11:41,952 و اون باید درست رفتار می‌کرد تا جلوشو بگیره 176 00:11:43,620 --> 00:11:45,497 این خیلی عالیه 177 00:11:55,715 --> 00:11:58,176 ببین کی اینجاست 178 00:11:58,260 --> 00:12:01,721 جی‌وون بزرگ کسی که همه‌ی کارای شرکت رو خودش انجام میده 179 00:12:02,389 --> 00:12:03,473 !آقای کیم 180 00:12:04,141 --> 00:12:05,142 آقای کیم 181 00:12:05,225 --> 00:12:07,269 توی دردسر میفتین- فقط یکم- 182 00:12:07,352 --> 00:12:10,063 ببین اون چطوری رفتار می‌کنه 183 00:12:10,147 --> 00:12:12,899 برای همینه که مردا بهش خیانت می‌کنن- تمومش کنین- 184 00:12:13,608 --> 00:12:16,153 نمی‌تونم باورش کنم. خدایا 185 00:12:16,236 --> 00:12:19,698 برای مردا مهمه که چه نوع زنی رو ملاقات می‌کنن 186 00:12:19,781 --> 00:12:22,159 اونا می‌تونن روباه رو ملاقات کنن ولی خرس رو نه 187 00:12:23,368 --> 00:12:25,537 مردا اینجورین- درسته- 188 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 آره 189 00:12:30,876 --> 00:12:32,252 مشتاق دیدار 190 00:12:33,962 --> 00:12:37,674 خیلیا این روزا ازدواج می‌کنن و طلاق می‌گیرن 191 00:12:37,757 --> 00:12:39,593 تو فقط به حرف قلبت گوش دادی 192 00:12:40,886 --> 00:12:42,721 پس در موردش نگران نباش 193 00:12:42,804 --> 00:12:44,139 ما نباید تردید داشته باشیم 194 00:12:52,564 --> 00:12:54,733 مثل اینکه الان تو داری اشتباه می‌کنی 195 00:12:55,901 --> 00:12:56,901 جونگ سومین 196 00:12:58,320 --> 00:13:00,113 تو به درد ازدواج کردن نمی‌خوری 197 00:13:01,990 --> 00:13:05,118 کانگ جی‌وون از دانشگاه هانکوک فارغ التحصیل شده 198 00:13:05,660 --> 00:13:09,706 اون کلی پول پس انداز کرده و فرد خودکفاییه 199 00:13:10,373 --> 00:13:11,373 ولی تو چی؟ 200 00:13:14,711 --> 00:13:16,546 ...تو غیر خوشگلی 201 00:13:16,630 --> 00:13:18,298 دیگه چی داری؟ 202 00:13:21,134 --> 00:13:22,427 چی داری تو؟ 203 00:13:24,888 --> 00:13:27,432 که باهم خوابیدیم؟ آره، خیلی عالی بود 204 00:13:27,516 --> 00:13:30,519 ولی بیا واقع بین باشیم من توی دهه بیست سالگیم نیستم 205 00:13:30,602 --> 00:13:31,645 ازدواج با تو؟ 206 00:13:34,272 --> 00:13:35,357 جایگاهت رو بدون 207 00:13:37,817 --> 00:13:38,817 چی؟ 208 00:13:39,903 --> 00:13:40,903 چی؟ 209 00:13:41,655 --> 00:13:42,656 !هی 210 00:13:44,032 --> 00:13:45,325 ...تو 211 00:13:46,284 --> 00:13:48,411 !حرومزاده 212 00:13:48,495 --> 00:13:49,704 چی؟ 213 00:13:49,788 --> 00:13:51,081 !هی- چی؟- 214 00:13:53,208 --> 00:13:54,334 آقای کیم 215 00:13:54,417 --> 00:13:55,669 آقای کیم، صبر کنین 216 00:13:56,920 --> 00:13:59,047 چطوری تونستی اینکار رو با سومین بکنی؟ 217 00:14:00,006 --> 00:14:01,091 چطوری تونستی؟ 218 00:14:01,758 --> 00:14:05,011 !چطوری تونستی؟ یالا چطوری تونستی با سومین اینکارو کنی؟ 219 00:14:05,095 --> 00:14:06,846 چطوری تونستی اینکار رو بکنی؟ 220 00:14:06,930 --> 00:14:08,223 آقای کیم، بیا اینجا 221 00:14:09,182 --> 00:14:11,268 مشکل چیه؟ بس کن 222 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 ...سومین 223 00:14:14,729 --> 00:14:15,772 منو ول کن 224 00:14:15,855 --> 00:14:17,190 چطوری تونستی اون کار رو کنی؟ 225 00:14:17,274 --> 00:14:18,733 آقای کیم 226 00:14:18,817 --> 00:14:23,238 پس زنی که آقای پارک باهاش خیانت کرده جونگ سومین بود، نه؟ 227 00:14:23,321 --> 00:14:24,906 دوست صمیمی کانگ جی‌وون؟ 228 00:14:24,990 --> 00:14:28,034 واای، مثل جنگل می‌مونه 229 00:14:28,118 --> 00:14:30,078 چه اتفاقی سرکار داره میفته؟ 230 00:14:30,161 --> 00:14:31,204 هان؟ چیه؟ چرا؟ 231 00:14:33,415 --> 00:14:36,042 !خبر مهم- !همه جمع بشین- 232 00:14:36,126 --> 00:14:37,502 چیشده؟ 233 00:14:37,586 --> 00:14:38,920 ...پارک مین‌هوان 234 00:14:39,004 --> 00:14:41,006 و جونگ سومین؟- تو می‌دونستی؟- 235 00:14:41,089 --> 00:14:42,382 می‌دونستی؟- !آره- 236 00:14:43,758 --> 00:14:46,678 و اونا از زمان مدرسه راهنمایی با هم دوست صمیمی بودن 237 00:14:46,761 --> 00:14:48,221 این دیوونگی نیست؟ 238 00:14:50,390 --> 00:14:52,017 !جی‌وون بیچاره 239 00:14:55,228 --> 00:14:57,188 (اسطوره خیانت) 240 00:14:57,272 --> 00:14:59,608 در موردش بهم بگو- !پارک شورت- 241 00:14:59,691 --> 00:15:01,109 پارک شورتی؟ 242 00:15:01,192 --> 00:15:02,652 !من می‌خوام برم 243 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 (با بهترین دوستش بهش خیانت شده) 244 00:15:05,363 --> 00:15:08,283 (تظاهر می‌کنه که برای ملاقاتش اضافه کار می‌مونه) 245 00:15:08,366 --> 00:15:10,452 (اسطوره خیانت) 246 00:15:23,715 --> 00:15:25,675 (نیمه دیگه‌ام) 247 00:15:33,475 --> 00:15:35,769 جی‌وون، جا به جا شدی؟ 248 00:15:35,852 --> 00:15:37,604 فکر می‌کنم باید حرف بزنیم 249 00:15:37,687 --> 00:15:39,397 من جلوی خونت‌ام 250 00:15:39,481 --> 00:15:41,608 تو که حرف دیگران رو باور نمی‌کنی، مگه نه؟ 251 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 باید حرف من رو باور کنی 252 00:15:51,242 --> 00:15:52,661 (تست کیت غذای لی‌وو) 253 00:15:52,744 --> 00:15:56,665 اینا اطلاعات مراسم تست مزه از هفته قبله 254 00:15:56,748 --> 00:15:58,166 و من نگرانی‌هایی دارم 255 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 می‌تونین یه نگاه بندازین؟ 256 00:16:02,629 --> 00:16:05,215 شرکت لی‌وو مراسم کیت غذایی داشته؟ 257 00:16:05,757 --> 00:16:08,718 پس نباید ما هم یه غرفه می‌زدیم؟ 258 00:16:11,012 --> 00:16:13,932 به هر حال، محصول ما کجاست؟ 259 00:16:14,015 --> 00:16:15,016 من نمیبینمش 260 00:16:16,518 --> 00:16:17,686 اگه یه نگاه بندازین 261 00:16:18,853 --> 00:16:21,648 اینطوری افتاده اون پشت 262 00:16:23,191 --> 00:16:27,696 مراسم تست مزه خوب پیش رفت پس فکر کردم اون جلو نمایش داده میشه 263 00:16:34,285 --> 00:16:38,748 (تیم بازاریابی یک) (پارک مین‌هوان، جونگ سومین) 264 00:16:41,251 --> 00:16:43,753 (مثلث برمودای یو اند کی) (رسوایی اخلاقی آقای میم ه‍) 265 00:16:47,507 --> 00:16:49,134 (تظاهر می‌کنه برای ملاقاتش اضافه کار می‌مونه) 266 00:16:49,217 --> 00:16:50,218 (شاهدان در محل کار) 267 00:16:55,098 --> 00:16:56,349 !اوه، خدای من 268 00:16:56,433 --> 00:16:58,476 چطوری تونستی اینکارو بکنی؟ 269 00:16:58,560 --> 00:17:01,312 حتی اگه یه اتفاق بوده چرا پنهانش کردی؟ 270 00:17:04,816 --> 00:17:06,109 ...ببخشید؟ چی 271 00:17:06,192 --> 00:17:09,529 جومارت. من درمورد علائم آلرژی زا شنیدم 272 00:17:10,029 --> 00:17:11,781 چرا گزارشش نکردی؟ 273 00:17:13,199 --> 00:17:14,325 از کجا می‌دونین؟ 274 00:17:17,120 --> 00:17:21,416 به جای عذرخواهی از جومارت تو داد زدی و گفتی این اشتباه اونا بوده 275 00:17:22,083 --> 00:17:24,544 بله، ولی درست بود 276 00:17:24,627 --> 00:17:29,591 وقتی که ما فقط برای چندثانیه دور شدیم کارمندای اونا مراسم تست مزه رو شروع کردن 277 00:17:30,300 --> 00:17:31,300 هر دوتاتون؟ 278 00:17:32,260 --> 00:17:33,803 چرا هر دوتاتون نبودین؟ 279 00:17:35,430 --> 00:17:36,264 ...خب 280 00:17:36,347 --> 00:17:39,934 آقای پارک و خانم جونگ مسئول بودن، درسته؟ 281 00:17:46,983 --> 00:17:48,526 چه حرومزاده‌ای 282 00:17:51,029 --> 00:17:52,113 چه حرومزاده‌ای 283 00:17:56,326 --> 00:17:57,368 !نه 284 00:17:57,452 --> 00:17:59,287 همتون به چی فکر می‌کنین؟ 285 00:18:02,207 --> 00:18:03,207 جی‌وون 286 00:18:07,212 --> 00:18:10,381 آقای پارک قضیه رو با مشتری خوب جمع کرد 287 00:18:11,132 --> 00:18:13,134 ولی گزارش ندادنش یه مشکله 288 00:18:15,345 --> 00:18:16,345 ...خب 289 00:18:27,607 --> 00:18:30,318 (بهترین دوستِ دوست دخترش، خائن، حیوون) 290 00:18:30,401 --> 00:18:33,655 (اونا توی ساعت کاری انجامش دادن) 291 00:18:36,074 --> 00:18:37,575 (فیلتر شده: پارک مین‌هوان، برمودا) 292 00:18:39,536 --> 00:18:43,331 شرایط بازاریابی با ایمیل شرکت اشتراک گذاری شده 293 00:18:43,414 --> 00:18:47,544 پس من کلمه های کلیدی مثل "آقای پارک" و "برمودای پارک" و "پارک مین‌هوان" 294 00:18:47,627 --> 00:18:49,045 رو ممنوع کردم 295 00:18:50,088 --> 00:18:52,507 آها، "پارک شورتی" هم همینطور 296 00:18:55,009 --> 00:18:59,138 تمام ایمیل‌های شرکت که این کلمات رو داشته باشن ارسال نمیشن 297 00:18:59,222 --> 00:19:01,182 و پیام رسان‌ها هم همینطور 298 00:19:05,353 --> 00:19:09,107 فکر می‌کنم می‌تونم از اینکه توی محل کار ازش صحبت کنن جلوگیری کنم 299 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 ...با این‌حال 300 00:19:11,693 --> 00:19:16,281 این اقدامات حفاظتی وقتی معتبرن که انتقالی قبول بشه 301 00:19:17,866 --> 00:19:19,492 به بخش متفاوت؟ 302 00:19:20,618 --> 00:19:23,663 سخته که الان شما کارمند تمام وقت بشین 303 00:19:23,746 --> 00:19:25,373 قرارداد هنوز تموم نشده 304 00:19:25,874 --> 00:19:29,711 ولی شرکت می‌خواد بعد از ساعت کاری امروز اخراجتون کنه 305 00:19:33,464 --> 00:19:34,799 مشکلی ندارین؟ 306 00:19:51,649 --> 00:19:53,776 جی‌وون، لطفاً بردار 307 00:20:02,201 --> 00:20:03,201 (مشکلات سایت و فضای مجازی) 308 00:20:07,540 --> 00:20:11,753 (فرد بی با فرد سی، بهترین دوست اِی، به فرد اِی خیانت می‌کنه) (بی و سی توی ماجرای جومارت گیرن) 309 00:20:11,878 --> 00:20:14,047 (مردا نمی‌تونن جلوی اغوا شدنشون توسط زنا رو بگیرن) 310 00:20:14,589 --> 00:20:16,424 چرا همشون دنبال منن؟ 311 00:20:17,508 --> 00:20:21,346 فکر می‌کنن کی ان؟ شما در مورد من چی می‌دونین؟ 312 00:20:22,430 --> 00:20:25,266 ...من و جی‌وون 313 00:20:28,811 --> 00:20:30,605 (نیمه دیگه‌ام) 314 00:20:51,751 --> 00:20:53,419 امکان نداره 315 00:20:54,003 --> 00:20:55,505 شرکت یه سیستمی داره 316 00:20:56,422 --> 00:20:59,050 چطوری میشه یانگ جوران رئیس من بشه؟ 317 00:20:59,759 --> 00:21:05,264 خانم یانگ با موفقیت داره پروژه کیت غذایی که می‌تونست شکست بخوره رو جلو میبره 318 00:21:05,765 --> 00:21:07,558 شرکت راضیه 319 00:21:07,642 --> 00:21:11,854 ،از طرف دیگه، گذشته از این پرونده‌ها ...صلاحیت کاری شما 320 00:21:11,938 --> 00:21:15,942 توجه و رسیدگی شما، ارزیابی فردبه‌فرد و زن ستیزی‌ای که داشتین، ناامیدکننده‌ست 321 00:21:17,235 --> 00:21:18,361 ...چی 322 00:21:18,444 --> 00:21:20,905 زن‌ستیزی؟ معنیش چی هست اصلا؟ 323 00:21:25,243 --> 00:21:26,744 این یه هشداره 324 00:21:26,828 --> 00:21:30,623 ،اگه نمی‌تونین قبول کنین می‌تونم اینو به عنوان استعفاتون درنظر بگیرم؟ 325 00:21:47,890 --> 00:21:50,852 (مدیر کیم گیونگ‌اوک) 326 00:21:55,106 --> 00:21:57,191 !لعنت بهش! یانگ جوران 327 00:21:59,527 --> 00:22:00,653 تو صندلی من رو عوض کردی؟ 328 00:22:03,906 --> 00:22:04,907 بله، رئیس 329 00:22:06,659 --> 00:22:07,659 خانم یانگ 330 00:22:44,405 --> 00:22:45,531 ...نمی‌تونین سیگار بکش 331 00:22:48,117 --> 00:22:50,536 اوه، نمی‌کشیدین 332 00:22:57,710 --> 00:22:58,920 چرا اینجایی؟ 333 00:23:01,839 --> 00:23:06,803 اومدم اینجا تنهایی توی آرامش فکر کنم 334 00:23:07,595 --> 00:23:09,430 شرکت جایی برای کاره 335 00:23:09,972 --> 00:23:11,766 نه جایی واسه فکر کردن 336 00:23:13,184 --> 00:23:17,814 شما هم نیومدین که با خودتون خلوت کنین؟ 337 00:23:18,815 --> 00:23:22,485 بنظر نمی‌رسه از اون آدمایی باشین که تنهایی بیاین انبار 338 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 ... دوباره 339 00:23:27,573 --> 00:23:29,075 همه چیز رو می‌دونه 340 00:23:32,120 --> 00:23:36,332 شما از اون دسته آدما نیستین ...که با کسایی که براتون 341 00:23:36,415 --> 00:23:38,751 خیلی اهمیت دارن سرد باشین؟ 342 00:23:40,586 --> 00:23:41,921 (بخش منابع انسانی یو‌ اند‌ کی) 343 00:23:43,840 --> 00:23:45,383 کسایی که فکر می‌کنن مردم رو می‌شناسن 344 00:23:46,050 --> 00:23:47,760 ...و عجولانه قضاوت می‌کنن 345 00:23:48,469 --> 00:23:50,638 به شخصه، از امثال تو متنفرم 346 00:23:54,267 --> 00:23:56,602 تو ترفیع گرفتی ولی خوشحال به نظر نمی‌رسی 347 00:23:57,353 --> 00:23:59,730 اگه به خاطر آقای کیم‌ـه، نگران نباش 348 00:23:59,814 --> 00:24:03,609 ،با عملکردی که داشتی باید زودتر ترفیع می‌گرفتی 349 00:24:04,152 --> 00:24:07,655 کیت‌های غذایی هم بخشی از اون عملکرد هستن؟ 350 00:24:09,740 --> 00:24:13,452 این پروژه‌ی کانگ جی‌وون‌ـه 351 00:24:14,120 --> 00:24:16,831 این ایده، برنامه‌ریزی، و حتی اجراش 352 00:24:17,582 --> 00:24:20,543 ،اگه کسی قراره بابتش ترفیع بگیره 353 00:24:21,252 --> 00:24:22,503 اون خانم کانگ هست 354 00:24:27,508 --> 00:24:29,177 بعد از این حرف احساس بهتری دارم 355 00:24:32,054 --> 00:24:35,600 لطفاً این رو در نظر بگیرین 356 00:24:39,729 --> 00:24:40,771 ...کیم گیونگ اوک 357 00:24:41,981 --> 00:24:44,400 هم با ایده تو ترفیع گرفت 358 00:24:49,697 --> 00:24:51,240 تو از نوع بازنده‌هایی 359 00:24:52,783 --> 00:24:54,285 کسایی که فکر می‌کنن مردم رو می‌شناسن 360 00:24:55,119 --> 00:24:56,746 ...و عجولانه قضاوت می‌کنن 361 00:25:01,834 --> 00:25:03,419 من به شخصه دوسشون دارم 362 00:25:04,378 --> 00:25:05,796 اگه حق با اونا باشه 363 00:25:08,674 --> 00:25:09,884 و حق با شماست 364 00:25:10,885 --> 00:25:12,261 من یه آدم ساده‌ام 365 00:25:13,054 --> 00:25:14,722 این من رو راحت می‌کنه 366 00:25:24,398 --> 00:25:26,567 چرا این رو به منابع انسانی گفتی؟ 367 00:25:27,235 --> 00:25:29,362 ما با هم کار کردیم 368 00:25:29,445 --> 00:25:32,240 و فکر می‌کنم این درسته که شما ترفیع بگیری 369 00:25:34,617 --> 00:25:36,327 من دوست ندارم احساس ناراحتی کنم 370 00:25:37,036 --> 00:25:39,372 وقتی مسئول تیم بودم احساس ناراحتی داشتم 371 00:25:41,290 --> 00:25:43,125 این پروژه مال توئه 372 00:25:43,960 --> 00:25:48,631 من رو ببخش ،وقتی آقای کیم می‌خواست تو رو کنار بذاره 373 00:25:49,382 --> 00:25:51,050 من باید درستش می‌کردم 374 00:25:53,302 --> 00:25:55,263 ...حین کار باهات، فهمیدم که 375 00:25:56,222 --> 00:25:58,182 تو خیلی آدم فوق العاده‌ای هستی 376 00:25:58,683 --> 00:26:02,353 و کار چقدر می‌تونه سرگرم کننده باشه مخصوصاً وقتی با آدمای خوب کار می‌کنی 377 00:26:06,607 --> 00:26:09,735 ،نمی‌دونم منابع انسانی چه تصمیمی قراره بگیره 378 00:26:10,569 --> 00:26:13,864 اما تو برای من بهترینی 379 00:26:18,661 --> 00:26:21,914 شما هم برای من بهترینی 380 00:26:25,251 --> 00:26:26,544 خانم یانگ و خانم کانگ 381 00:26:27,420 --> 00:26:31,048 فکر کنم باید برین پایین 382 00:26:31,132 --> 00:26:32,133 چی؟ 383 00:26:33,884 --> 00:26:35,845 !کانگ‌ جی‌وون، بیا بیرون 384 00:26:35,928 --> 00:26:37,847 چرا جلوی منو گرفتین؟ 385 00:26:38,597 --> 00:26:40,308 !نزدیک بود بمیرم 386 00:26:41,350 --> 00:26:45,438 کانگ‌ جی‌وون کیه؟ چرا باید این حرف رو بزنه؟ 387 00:26:45,521 --> 00:26:48,983 !می‌خوام ببینم می‌دونه داره چی میگه 388 00:26:49,066 --> 00:26:53,779 اون اسم خودش رو فاش کرده این یعنی اون اعتماد به نفس داره؟ 389 00:26:53,863 --> 00:26:56,365 پس چرا جلوی ما رو‌می‌گیرین؟- !آروم باشین- 390 00:26:56,449 --> 00:26:57,742 سلام 391 00:26:57,825 --> 00:27:00,870 من کانگ جی‌وون هستم از تیم یک بازاریابی 392 00:27:02,997 --> 00:27:06,250 باشه- تو کانگ جی‌وون هستی؟- 393 00:27:16,761 --> 00:27:17,761 عالیه 394 00:27:21,057 --> 00:27:25,436 هی، ما تظاهر به مرگ کردیم چون چیزای رایگان و دوست داشتیم؟ 395 00:27:25,519 --> 00:27:28,272 فکر می‌کنی آلرژی شوخیه؟ 396 00:27:28,356 --> 00:27:30,858 شماها شلوغش کردین، ولی ما بیخیالش شدیم 397 00:27:31,484 --> 00:27:33,027 !شوهرم نزدیک بود بمیره 398 00:27:33,110 --> 00:27:34,195 !نزدیک بود بمیره 399 00:27:42,286 --> 00:27:44,997 ببخشید، ولی می‌تونم گوشیتون رو ببینم؟ 400 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 سلام 401 00:27:57,635 --> 00:28:01,347 من کانگ جی‌وون هستم، شخص درگیر در رسوایی یو اند کی 402 00:28:02,223 --> 00:28:05,601 من خیلی می‌ترسم، پس ساده میگم 403 00:28:05,684 --> 00:28:09,563 اول، مثلث عشقی کاملا نادرسته 404 00:28:09,647 --> 00:28:13,734 این درست هست که مردی که قرار بود باهاش ازدواج کنم با دوست صمیمی من رابطه داشته 405 00:28:13,818 --> 00:28:17,196 به هر حال، احساسات دوستم نسبت بهش متقابل نیست 406 00:28:17,822 --> 00:28:19,865 اون دختر جذابیه 407 00:28:19,949 --> 00:28:22,952 پس من سعی می‌کنم این رو اجتناب ناپذیر بدونم 408 00:28:25,037 --> 00:28:27,957 و حادثه جومارت یه مورد معمولی بود 409 00:28:28,040 --> 00:28:30,835 جایی که مصرف کنندگان مشکل ساز برای دریافت خوراکی رایگان برنامه‌ریزی می‌کردن 410 00:28:30,918 --> 00:28:33,546 اون‌ها بدون بررسی خوراکی‌ها اونا رو خوردن 411 00:28:33,629 --> 00:28:36,507 این برای کسایی که آلرژی شدید دارن اتفاق نمیفته 412 00:28:37,216 --> 00:28:38,843 دوست من بی‌گناهه 413 00:28:38,926 --> 00:28:40,970 ″دوست من بی‌گناهه″ 414 00:28:41,720 --> 00:28:44,807 برای من دردناکه که اون سرزنش میشه 415 00:28:44,890 --> 00:28:46,142 (کانگ جی‌وون) 416 00:28:52,815 --> 00:28:55,943 !کسی که عقل داره همچین چیزی رو نمی‌نویسه 417 00:28:57,695 --> 00:28:59,989 من این رو ننوشتم 418 00:29:00,573 --> 00:29:02,283 ولی دست خط منه 419 00:29:03,659 --> 00:29:04,743 ...می‌دونم کسی که 420 00:29:06,078 --> 00:29:08,164 دست خطش مثل منه این رو نوشته 421 00:29:12,585 --> 00:29:14,170 !جونگ سومین، صبر کن 422 00:29:26,474 --> 00:29:27,683 جی‌وون 423 00:29:27,766 --> 00:29:30,352 این بار بیخیال نمیشم 424 00:29:30,436 --> 00:29:32,646 گندی که زدی رو درست کن 425 00:29:35,441 --> 00:29:36,859 صبر کن، جی‌وون 426 00:29:45,701 --> 00:29:46,744 ... جی‌وون 427 00:29:46,827 --> 00:29:48,913 چیکار می‌کنی؟ این کار رو نکن 428 00:29:50,122 --> 00:29:52,208 ...فراموش نکن که من در مورد تو 429 00:29:53,501 --> 00:29:55,586 همونقدر که تو ازم می‌دونی، می‌دونم 430 00:30:03,511 --> 00:30:05,179 (بخش سایبری یو اند کی، کانگ جی‌وون) 431 00:30:21,862 --> 00:30:23,864 چرا اسم یه نفر دیگه اینجاست؟ 432 00:30:24,406 --> 00:30:26,367 به عنوان کارمند یو اند کی 433 00:30:26,450 --> 00:30:28,994 بابت این اتفاق متأسفیم 434 00:30:29,078 --> 00:30:33,374 با این حال، شما حق یه عذرخواهی از طرف یه آدم شایسته رو دارین 435 00:30:37,628 --> 00:30:39,255 عسلم 436 00:30:39,338 --> 00:30:40,965 این همون زنه 437 00:30:41,715 --> 00:30:44,635 همونی که با یکی به اسم آقای پارک بود 438 00:30:49,932 --> 00:30:51,183 پس توطئه بود؟ 439 00:30:52,017 --> 00:30:55,229 پس اون مردش رو دزدیده و از اون برای دفاع خودش استفاده کرده 440 00:30:55,312 --> 00:30:57,815 چون هیچکس به اون باور نداره 441 00:31:11,829 --> 00:31:13,455 من خیلی متأسفم 442 00:31:14,790 --> 00:31:16,417 ...این وضعیت 443 00:31:16,500 --> 00:31:19,295 خیلی بد پیش رفت 444 00:31:19,378 --> 00:31:22,381 ،پس به یه بهونه نیاز داشتم اما زیاده‌روی کردم 445 00:31:22,464 --> 00:31:25,551 من نمی‌خواستم به شما دو نفر توهین کنم 446 00:31:26,218 --> 00:31:29,471 ،باید خیلی اذیت شده باشین ولی تا این حد فکر نمی‌کردم 447 00:31:30,097 --> 00:31:32,850 همش تقصیر منه، اشتباه کردم، ببخشید 448 00:31:34,435 --> 00:31:35,644 خانم 449 00:31:35,728 --> 00:31:37,062 ببخشید 450 00:31:38,105 --> 00:31:40,733 معذرت میخوام- من مشکلی ندارم- 451 00:31:42,735 --> 00:31:45,029 !احساس کردم دارم دیوونه میشم 452 00:31:47,948 --> 00:31:49,950 می‌دونم نباید این کار رو می‌کردم 453 00:31:52,870 --> 00:31:53,912 ...اما 454 00:31:54,747 --> 00:31:57,291 این روزا خیلی احساساتی شدم 455 00:31:58,626 --> 00:32:00,711 می‌دونم آدم مضخرفی‌ام 456 00:32:00,794 --> 00:32:02,254 ...اما فکر کردم 457 00:32:04,214 --> 00:32:09,219 ممکنه کاری کنم که بعداً پشیمون بشم بخاطر همین این کار رو کردم 458 00:32:17,978 --> 00:32:18,978 جی‌وون 459 00:32:20,314 --> 00:32:21,690 من واقعاً متأسفم 460 00:32:25,569 --> 00:32:28,614 میشه من رو ببخشی؟ 461 00:32:32,451 --> 00:32:33,452 ...من 462 00:32:34,995 --> 00:32:37,039 الان بدون تو نمی‌تونم زندگی کنم 463 00:32:47,174 --> 00:32:48,300 جی‌وون 464 00:32:55,015 --> 00:32:56,100 من حاملم 465 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 ...حامله 466 00:33:25,129 --> 00:33:26,797 بیا یه بار از اول بررسی کنیم 467 00:33:28,132 --> 00:33:29,341 ...پارک مین‌هوان 468 00:33:30,426 --> 00:33:31,552 ...پارک مین‌هوان 469 00:33:33,095 --> 00:33:34,096 منم 470 00:33:35,347 --> 00:33:37,141 ...و کانگ جی‌وون 471 00:33:38,851 --> 00:33:39,852 دیوونه‌ست 472 00:33:41,895 --> 00:33:43,313 ...و جونگ سومین 473 00:33:44,273 --> 00:33:45,566 اون رو از دست داده 474 00:33:53,031 --> 00:33:55,784 !زندگیم تموم شده 475 00:34:01,331 --> 00:34:02,750 (بازپرداخت وام مار) 476 00:34:02,833 --> 00:34:04,293 (یاد آور مالی بدهی) 477 00:34:04,376 --> 00:34:06,670 (مدت زمان وام) 478 00:34:11,800 --> 00:34:12,968 این جالب نیست 479 00:34:16,722 --> 00:34:21,393 هی، من شبیه مردی‌ام که به نامزدش خیانت کرده و یه دختر دیگه رو باردار کرده؟ 480 00:34:21,477 --> 00:34:22,478 آره؟ 481 00:34:31,904 --> 00:34:34,072 خدایا، فکر کنم ماشین زد بهم 482 00:34:54,009 --> 00:34:55,427 چیشده؟ 483 00:34:55,511 --> 00:34:57,137 !این چیه؟ هی 484 00:35:04,144 --> 00:35:07,189 شما بچه‌سالا کی هستین؟ دارین چیکار می‌کنین؟ 485 00:35:07,272 --> 00:35:08,524 بچه‌سال؟ 486 00:35:09,107 --> 00:35:10,651 فکر کنم جوون بنظر می‌رسم 487 00:35:10,734 --> 00:35:12,736 آره، خیلی جوون به نظر می‌رسی 488 00:35:12,820 --> 00:35:14,530 درسته؟ جوون بنظر می‌رسم 489 00:35:15,280 --> 00:35:17,157 توی این سن و سال؟ 490 00:35:17,241 --> 00:35:19,618 ...اینجا جمهوری کره‌ست! چه 491 00:35:21,495 --> 00:35:26,083 !من فقط نگرانم برای شما اتفاقی بیفته، آقا 492 00:35:28,043 --> 00:35:30,671 ببخشید، از کجا اومدین؟ 493 00:35:30,754 --> 00:35:33,423 شما از طرف وام مار هستین؟ 494 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 یا وام افعی بود؟ 495 00:35:38,428 --> 00:35:39,513 کجا؟ 496 00:35:39,596 --> 00:35:41,181 خوبه 497 00:35:41,849 --> 00:35:43,600 تو هم از مار قرض گرفتی؟ 498 00:35:44,768 --> 00:35:48,313 اونا مردم رو نمی‌زنن شنیدم تیکه تیکه شون می‌کنن، درسته؟ 499 00:35:48,397 --> 00:35:50,232 تیکه تیکه؟- درسته، این کار رو می‌کنن- 500 00:35:51,483 --> 00:35:52,734 اینجا؟- آره- 501 00:35:53,610 --> 00:35:54,695 اینجا؟- آره- 502 00:35:59,283 --> 00:36:02,452 !هی! براتون جبران می‌کنم! قول میدم 503 00:36:02,536 --> 00:36:04,788 چی؟- آسون بگیر- 504 00:36:06,415 --> 00:36:09,501 گفتی پول نداری یهو پولدار شدی؟ 505 00:36:09,585 --> 00:36:11,169 من پول ندارم 506 00:36:11,253 --> 00:36:12,546 ولی مامان بابام دارن 507 00:36:12,629 --> 00:36:15,716 ،به محض اینکه ازدواج کنم !برام خونه می‌گیرن 508 00:36:15,799 --> 00:36:19,011 !با اون پولتون رو پس میدم، آره 509 00:36:19,094 --> 00:36:22,598 همیشه وقتی زندگیشون تو خطره پول دارن 510 00:36:22,681 --> 00:36:24,182 عروسی کیه؟ 511 00:36:24,266 --> 00:36:25,517 !همین الان 512 00:36:25,601 --> 00:36:27,019 ...زنی که باهاش ازدواج می‌کنم 513 00:36:28,854 --> 00:36:31,899 یه زن حالمه دارم آره، من حامله‌اش کردم 514 00:36:31,982 --> 00:36:35,736 می‌گیرم و پولتون رو میدم 515 00:36:55,005 --> 00:36:56,298 جی‌هیوک 516 00:36:56,381 --> 00:36:58,175 سلام، جی‌هیوک- سرده- 517 00:36:58,258 --> 00:37:00,719 نباید منتظر میموندی 518 00:37:00,802 --> 00:37:03,722 ببخشید ازتون خواستم این کارو بکنین 519 00:37:03,805 --> 00:37:06,224 می‌تونی هرکاری ازمون بخوای 520 00:37:07,100 --> 00:37:10,020 این یارو اونی نیست که مرغ براش بردیم؟ 521 00:37:10,103 --> 00:37:12,731 چه خبره؟ یه عالمه قرض داره 522 00:37:18,195 --> 00:37:20,364 جی‌هیوک، هنوز کارمون تموم نشده 523 00:37:20,447 --> 00:37:21,949 الان تمومش می‌کنیم 524 00:37:22,032 --> 00:37:23,325 زود برمی‌گردیم 525 00:37:23,408 --> 00:37:27,329 خیلی سرده 526 00:37:34,169 --> 00:37:36,046 کانگ جی‌وون خوشبخت میشه 527 00:37:39,800 --> 00:37:41,051 خوشبخت میشه 528 00:37:52,854 --> 00:37:53,854 مامان 529 00:37:54,982 --> 00:37:57,776 گفتی وقتی ازدواج کنم برام خونه می‌گیری 530 00:37:58,527 --> 00:38:01,029 می‌تونی الان این کارو بکنی؟ 531 00:38:01,113 --> 00:38:03,824 تو هیچی به جز سرهمی قرمز برای من نگرفتی 532 00:38:03,907 --> 00:38:05,826 چرا باید برات خونه بگیرم؟ 533 00:38:05,909 --> 00:38:08,036 شاید اگه برام نوه بیاری 534 00:38:08,537 --> 00:38:11,456 !مامان، شوخی ندارم 535 00:38:12,374 --> 00:38:14,334 وضعیت اورژانسیه 536 00:38:14,418 --> 00:38:16,003 بهم اعتماد داری؟ 537 00:38:16,086 --> 00:38:17,879 دوسم نداری؟ 538 00:38:17,963 --> 00:38:21,508 من پسرتم! پارک مین‌هوان تک پسرت 539 00:38:25,637 --> 00:38:28,765 کدوم گوری داری میری؟ 540 00:38:28,849 --> 00:38:30,517 !لعنتی 541 00:38:35,188 --> 00:38:37,065 خدایا! چی؟ 542 00:38:39,484 --> 00:38:42,738 هی، اینجا چیکار می‌کنی؟ 543 00:38:44,906 --> 00:38:45,906 هی 544 00:38:47,409 --> 00:38:49,953 هی، سومین؟ 545 00:38:50,996 --> 00:38:52,748 چیکار می‌کنی؟ 546 00:38:54,541 --> 00:38:58,462 گفتی من ارزشی ندارم، پس چرا اینجایی؟ 547 00:39:01,465 --> 00:39:05,510 چرا نگفتی حامله‌ای؟ 548 00:39:07,512 --> 00:39:09,473 مگه فرقی می‌کنه؟ 549 00:39:16,021 --> 00:39:20,317 درسته، یکم بدرفتار کردم، نه؟ 550 00:39:22,152 --> 00:39:25,447 ...ولی منظوری نداشتم، من 551 00:39:26,448 --> 00:39:29,868 می‌دونی مردا چطورین، نه؟ 552 00:39:33,038 --> 00:39:34,664 پس فرق می‌کنه 553 00:39:36,958 --> 00:39:38,794 ولی نه برای جی‌وون 554 00:39:39,544 --> 00:39:42,839 باهام حرفم نمی‌زنه با اینکه حامله‌ام 555 00:39:43,381 --> 00:39:44,424 خنگولک 556 00:39:44,508 --> 00:39:46,968 به نظر باهوشی 557 00:39:47,511 --> 00:39:49,387 ولی خیلی حواس پرتی 558 00:39:50,055 --> 00:39:52,849 اون بچه منه، معلومه که اذیت میشه 559 00:39:52,933 --> 00:39:54,768 خیلی دوستم داره 560 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 واقعا؟ 561 00:40:00,565 --> 00:40:01,817 من حالمه‌ام 562 00:40:05,987 --> 00:40:07,364 البته 563 00:40:07,447 --> 00:40:10,200 خیلی کینه ایه، ولی نشون نمیشه 564 00:40:10,909 --> 00:40:12,410 ولی تو هم می‌دونی 565 00:40:13,078 --> 00:40:14,538 از درون آسیب پذیره 566 00:40:14,621 --> 00:40:18,500 حتماً وقتی راجع به ما فهمیده، خیلی ناراحت شده 567 00:40:19,084 --> 00:40:20,544 و تو هم که حامله‌ای 568 00:40:21,128 --> 00:40:23,004 حتماً حالش خرابه 569 00:40:25,924 --> 00:40:27,175 واقعا؟ 570 00:40:31,513 --> 00:40:33,056 !به سلامتی- !به سلامتی- 571 00:40:33,598 --> 00:40:37,727 واو، خدایان کمک کردن 572 00:40:37,811 --> 00:40:41,523 خانم کانگ، چی میشد اگه هیچی نمی‌دونستین و ازدواج می‌کردین؟ 573 00:40:41,606 --> 00:40:43,024 اون آشغال رو بنداز دور 574 00:40:43,692 --> 00:40:46,653 خنده داره، آشغال از سطل آشغال بدش میاد 575 00:40:47,404 --> 00:40:50,323 قیافه آقای پارک رو دیدین وقتی اون گفت حامله‌ست؟ 576 00:40:52,617 --> 00:40:56,037 حامله؟ سومین چیکار داری می‌کنی؟ 577 00:40:56,121 --> 00:40:58,623 مطمئنم پارک مین‌هوان ازوسپرمیا داره [نبود زامۀ زنده در منی] 578 00:40:58,707 --> 00:41:00,125 غذا چطوره؟ 579 00:41:00,208 --> 00:41:02,002 خیلی خوبه 580 00:41:02,544 --> 00:41:03,879 چیز دیگه‌ای می‌خوای؟ 581 00:41:04,838 --> 00:41:06,715 نه همینم خیلی خوبه 582 00:41:06,798 --> 00:41:07,799 ممنون 583 00:41:08,466 --> 00:41:09,759 خوبه 584 00:41:09,843 --> 00:41:11,178 خوش بگذره 585 00:41:13,972 --> 00:41:15,140 ...بازم 586 00:41:17,184 --> 00:41:20,604 فکر می‌کردم آخرش جی‌وون طرف منو بگیره 587 00:41:22,689 --> 00:41:23,857 قابل درکه 588 00:41:24,774 --> 00:41:27,736 که ازم دلخور بود و جواب پیامام رو نمیداد 589 00:41:29,821 --> 00:41:33,575 ولی هروقت باهام بدرفتاری میشد 590 00:41:35,076 --> 00:41:37,495 فکر می‌کردم طرفم رو بگیره 591 00:41:40,248 --> 00:41:42,334 همیشه می‌گرفت 592 00:41:42,417 --> 00:41:44,252 حتی اگه عجیب بود 593 00:41:45,253 --> 00:41:47,255 حتی وقتی اشتباه از من بود 594 00:41:47,339 --> 00:41:48,882 حتی وقتی عصبانی بود 595 00:41:50,383 --> 00:41:53,929 ...بازم، در آخر 596 00:41:54,554 --> 00:41:57,015 همیشه منو می‌بخشید و درک می‌کرد 597 00:42:00,644 --> 00:42:01,895 ...فکر کنم 598 00:42:03,021 --> 00:42:05,523 الان من باید برات اون آدم باشم 599 00:42:07,776 --> 00:42:09,819 دیگه ازش دل بکن 600 00:42:09,903 --> 00:42:11,571 دیگه با هم نیستین که 601 00:42:13,782 --> 00:42:15,367 بیا بی‌خیالش بشیم 602 00:42:17,244 --> 00:42:18,954 بیا فقط به خودمون فکر کنیم 603 00:42:20,914 --> 00:42:21,957 خودمون؟ 604 00:42:30,548 --> 00:42:31,549 ...باید 605 00:42:33,718 --> 00:42:35,136 ازدواج کنیم؟ 606 00:42:40,809 --> 00:42:42,644 ...خیلی حرفای بدی بهت زدم 607 00:42:43,687 --> 00:42:45,397 سعی کردم ازت بدم بیاد 608 00:42:47,357 --> 00:42:49,067 ولی فکر کنم تو اون یه نفری 609 00:42:55,865 --> 00:42:57,242 ...باید 610 00:42:59,160 --> 00:43:00,453 باید ازدواج کنیم؟ 611 00:43:01,454 --> 00:43:03,039 ...ما 612 00:43:03,123 --> 00:43:07,836 حتماً خانواده‌ی بهتری نسبت به الان می‌سازیم 613 00:43:09,421 --> 00:43:10,630 قول میدم 614 00:43:13,717 --> 00:43:16,094 حتماً خانواده‌ی بهتری نسبت به الان می‌سازیم 615 00:43:18,430 --> 00:43:19,723 قول میدم 616 00:43:26,271 --> 00:43:27,856 خانواده؟ 617 00:43:29,274 --> 00:43:30,274 آره 618 00:43:41,870 --> 00:43:44,998 گزارش حادثه) (هشدار عملکرد انضباطی 619 00:43:45,081 --> 00:43:48,126 پس کانگ جی‌وون مقصر نبوده 620 00:43:48,209 --> 00:43:50,337 دوست و نامزدش بودن؟ 621 00:43:50,420 --> 00:43:51,420 بله، قربان 622 00:43:52,464 --> 00:43:54,799 ولی اون کارمند حامله شده 623 00:43:54,883 --> 00:43:57,427 مشتری ها هم بی‌خیالش شدن 624 00:43:57,927 --> 00:43:59,929 تیم منابع انسانی بهشون رسیدگی کردن 625 00:44:00,638 --> 00:44:04,768 خانم کانگ جی‌وون در مورد کیت غدا هم درست می‌گفت 626 00:44:04,851 --> 00:44:07,812 بین مدیرا مرسومه که ایده بقیه رو بدزدن 627 00:44:09,647 --> 00:44:11,900 پس کانگ جی‌وون قربانیه 628 00:44:12,567 --> 00:44:13,985 باید ببینمش 629 00:44:31,711 --> 00:44:32,711 بریم 630 00:44:39,386 --> 00:44:44,015 شنیدم اخیراً خیلی سختی کشیدی 631 00:44:44,849 --> 00:44:49,020 تصمیم گرفتم با سرنوشت روبه‌رو بشم 632 00:44:51,523 --> 00:44:55,360 فکر کنم افراد خوبی دور و برت نبودن 633 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 افراد زیادی نبودن 634 00:45:00,949 --> 00:45:03,868 ولی چندتایی بد بودن 635 00:45:06,663 --> 00:45:08,957 منم یکیشونم؟ 636 00:45:11,960 --> 00:45:13,628 فکر کنم 637 00:45:17,757 --> 00:45:21,219 خب از الان به بعد چیکار می‌کنی؟ 638 00:45:26,766 --> 00:45:29,102 همین الان؟- بله، سریع برین- 639 00:45:34,524 --> 00:45:36,901 !پدربزرگ- خدای من- 640 00:45:37,569 --> 00:45:39,571 مهمونم رو ترسوندی 641 00:45:46,411 --> 00:45:48,913 مدیر چیزی نگفت 642 00:45:48,997 --> 00:45:50,957 پس نگران نباش 643 00:45:51,040 --> 00:45:53,793 مطمئن میشم دیگه این اتفاق نیفته متأسفم 644 00:45:54,711 --> 00:45:56,421 چرا متأسفی؟ 645 00:45:58,256 --> 00:46:01,926 هرچند، خوبه که رو در رو دیدمش 646 00:46:02,677 --> 00:46:05,221 و به اون بدی که فکر می‌کردم نبود 647 00:46:06,306 --> 00:46:07,807 بله، اینطوره 648 00:46:09,434 --> 00:46:11,811 حقیقت رو بهش گفتم 649 00:46:11,895 --> 00:46:14,314 وقتی رئیسم ایده‌ام رو دزدید 650 00:46:14,397 --> 00:46:16,983 شاید باید ولش می‌کردم 651 00:46:17,066 --> 00:46:18,610 ولی الان پشیمون نیستم 652 00:46:20,487 --> 00:46:22,238 از این جواب خوشش میاد 653 00:46:25,658 --> 00:46:29,454 اول بحث زندگی شخصیم رو آورد وسط 654 00:46:30,121 --> 00:46:34,417 گفت نباید پاهام رو برای اینکه روی یه آشغال پا گذاشتم مقصر بدونم 655 00:46:41,758 --> 00:46:43,593 (فروشگاه دست دوم) 656 00:46:43,676 --> 00:46:46,596 خرید تست بارداری مثبت و عکس سونوگرافی 657 00:46:48,890 --> 00:46:50,058 (پست شد) 658 00:46:52,393 --> 00:46:53,770 خانواده 659 00:46:57,357 --> 00:46:58,608 یه شروع جدید 660 00:47:00,360 --> 00:47:03,154 پارک مین‌هوان و جونگ سومین به زودی ازدواج می‌کنن 661 00:47:03,238 --> 00:47:04,906 الان می‌تونی از اول شروع کنی 662 00:47:05,657 --> 00:47:06,657 درسته 663 00:47:07,242 --> 00:47:08,242 ...خب 664 00:47:09,369 --> 00:47:12,622 وقتی که قطعی بشه خیالم راحت میشه 665 00:47:15,083 --> 00:47:16,668 نگران نباش 666 00:47:16,751 --> 00:47:19,587 راه دیگه‌ای نیست که پول گیرش بیاد 667 00:47:21,214 --> 00:47:22,632 منظورت چیه؟ 668 00:47:23,216 --> 00:47:25,760 وضعیت مالیش رو چک کردم 669 00:47:25,843 --> 00:47:28,638 اعتبار سهامش بده، وام هم گرفته 670 00:47:29,264 --> 00:47:31,015 برای پرداخت قسطاش تحت فشاره 671 00:47:32,475 --> 00:47:34,435 حق خدمتش رو هم گرفته 672 00:47:34,519 --> 00:47:38,731 و به خاطر حوادث اخیر تنزل رتبه پیدا کرده و حقوقش هم قطع شده 673 00:47:39,691 --> 00:47:42,777 چطور همه اینا رو چک کردی؟ 674 00:47:43,945 --> 00:47:45,238 یادته چی بهت گفته بودم؟ 675 00:47:46,155 --> 00:47:48,157 قبلاً هرکاری که درست بود رو انجام‌ می‌دادم 676 00:47:49,617 --> 00:47:50,868 این درست نیست 677 00:47:52,495 --> 00:47:54,080 ... پدربزرگم می‌دونست 678 00:47:55,290 --> 00:47:56,457 ...که من 679 00:47:58,001 --> 00:47:59,460 چیزی نمی‌خواستم 680 00:48:04,882 --> 00:48:06,092 می‌خوای بهش شلیک کنی؟ 681 00:48:11,639 --> 00:48:13,891 خیلی کارا بود که می‌خواستم انجام بدم 682 00:48:14,934 --> 00:48:17,186 و اومده بودم اینجا که ماشه رو بکشم 683 00:48:18,438 --> 00:48:20,523 چون بعد از اینکه حسابی فکر کردم 684 00:48:20,607 --> 00:48:21,899 دیدم می‌تونم کارایی رو که ازشون متنفرم انجام بدم 685 00:48:22,525 --> 00:48:25,320 "گلوله قبلا شلیک شده، دیگه نمیشه برش گردوند" 686 00:48:26,362 --> 00:48:27,822 "بیا فقط انجامش بدیم" 687 00:48:36,789 --> 00:48:40,293 اما مقاومت در برار چیزی که الان می‌خوام خیلی سخته 688 00:48:54,349 --> 00:48:56,726 کارای زیادی هست که میخوام انجام بدم 689 00:48:57,935 --> 00:48:59,354 ...چیزی که الان تغییر اینه که 690 00:48:59,854 --> 00:49:03,107 الان دارم کاری رو انجام‌ میدم که می‌تونه به تو هم کمک کنه 691 00:49:06,361 --> 00:49:08,321 قوی باش و به من تکیه کن 692 00:49:47,819 --> 00:49:49,195 !تو شگفت انگیزی 693 00:49:49,278 --> 00:49:51,906 خیلی راحت غذا درست می‌کنی 694 00:49:51,989 --> 00:49:53,825 من استعداد آشپزی ندارم 695 00:49:53,908 --> 00:49:56,160 ولی کار کردن با این بسته خیلی راحته 696 00:49:56,244 --> 00:49:58,830 توی خونه نمی‌خوری که، نه؟ 697 00:49:58,913 --> 00:50:01,332 نه، همیشه سفارش میدم چون تنها زندگی می‌کنم 698 00:50:02,041 --> 00:50:04,293 اینکارو نکن، به فکر سلامتی خودت باش 699 00:50:04,961 --> 00:50:09,006 من یه بار معده‌ام رو داغون کردم، الان تمام تلاشمو می‌کنم که چیزای خوب برای خودم بپزم 700 00:50:11,718 --> 00:50:14,512 خیلی خوشمزه‌ست 701 00:50:15,346 --> 00:50:16,639 فوق العاده‌ای 702 00:50:18,224 --> 00:50:20,685 باهام‌ ازدواج می‌کنی؟ 703 00:50:21,352 --> 00:50:23,020 هیچوقت ازدواج نمی‌کنم 704 00:50:23,980 --> 00:50:25,690 نه، تو مجبوری 705 00:50:26,607 --> 00:50:27,984 ...حتی اگه این درست باشه 706 00:50:28,067 --> 00:50:31,237 اینکه ببینی دوست پسر سابقت با یکی دیگه خوشحاله، رو مخه 707 00:50:31,320 --> 00:50:33,448 پس اول باید خودت خوشحال باشی 708 00:50:34,365 --> 00:50:37,118 تایپت چیه؟ صورتش قشنگ باشه؟ بدنش؟ 709 00:50:43,875 --> 00:50:45,042 من جواب میدم 710 00:50:47,170 --> 00:50:49,172 بک اون‌هو ئه 711 00:50:49,881 --> 00:50:52,091 نه جوابشو نده، بعداً باهاش تماس می‌گیرم 712 00:50:52,175 --> 00:50:53,468 فقط برش دار 713 00:50:53,551 --> 00:50:57,138 تماس یه مرد خوشتیپ اونم توی کریسمس باید جواب داده بشه 714 00:51:00,433 --> 00:51:01,642 هی اون‌هو 715 00:51:04,520 --> 00:51:05,521 بله؟ 716 00:51:29,170 --> 00:51:30,630 هی- هی- 717 00:51:31,297 --> 00:51:33,299 خیلی منتظر بودی؟- نه- 718 00:51:34,759 --> 00:51:36,469 سلام- سلام- 719 00:51:36,552 --> 00:51:39,222 با احتیاط رانندگی می‌کنی 720 00:51:39,889 --> 00:51:41,098 ...خب 721 00:51:41,182 --> 00:51:43,476 ...من زیاد رانندگی نمی‌کنم، خب 722 00:51:43,559 --> 00:51:45,561 ... این اولین بارمه بعد از اون‌موقع 723 00:51:46,813 --> 00:51:48,981 بعد از کی؟- ...اون موقع که برادرم مست بود- 724 00:51:49,065 --> 00:51:52,777 ما رو با ماشین از رستورانش برد خونه 725 00:51:52,860 --> 00:51:56,072 من گیج شده بودم، ولی اون نجاتم داد 726 00:51:56,614 --> 00:51:59,367 آقای یو از مستی بیهوش شده بود؟ 727 00:52:00,451 --> 00:52:03,120 توی رستوران اون‌هو؟ 728 00:52:04,288 --> 00:52:07,458 ...اما اگه کانگ جی‌وون یه اشتباه بوده باشه 729 00:52:09,377 --> 00:52:10,670 چه حسی پیدا می‌کنی؟ 730 00:52:13,256 --> 00:52:15,800 همینو بگو، اون معمولاً میاد اینجا 731 00:52:16,926 --> 00:52:19,595 چون استاندارای بالایی برای غذاش داره 732 00:52:21,806 --> 00:52:23,558 خب، می‌خوای چیکار کنی؟ 733 00:52:23,641 --> 00:52:24,725 کجا بریم؟ 734 00:52:28,312 --> 00:52:29,897 تو نمیای؟ 735 00:52:29,981 --> 00:52:31,399 بیخیال 736 00:52:31,482 --> 00:52:33,484 کریسمسه! من کلی برنامه ریختم 737 00:52:35,653 --> 00:52:37,780 !شما برین، خوش بگذره 738 00:52:39,574 --> 00:52:40,575 باشه 739 00:52:55,590 --> 00:52:58,718 کریسمسه و من هیچ برنامه‌ای ندارم 740 00:53:03,681 --> 00:53:06,642 اونا به نظر خیلی باهم خوب میان 741 00:53:14,650 --> 00:53:15,693 اوه خدایا 742 00:53:15,776 --> 00:53:18,988 داری بستنی می‌خوری؟ بنظر می‌رسه داری تغییر می‌کنی 743 00:53:19,572 --> 00:53:20,572 به منم بده 744 00:53:23,451 --> 00:53:24,493 چیه؟ 745 00:53:24,577 --> 00:53:27,246 تو گفتی باید کمکشون کنم که به همدیگه نزدیک بشن 746 00:53:27,330 --> 00:53:28,998 منم کارم رو خوب انجام دادم 747 00:53:29,081 --> 00:53:30,583 پس چرا ناراحت به نظر می‌رسی؟ 748 00:53:31,751 --> 00:53:33,002 اون شایسته‌ست بنظرت؟ 749 00:53:34,086 --> 00:53:35,086 آره 750 00:53:37,340 --> 00:53:40,134 ممکنه خسته کننده به چشم بیاد 751 00:53:40,217 --> 00:53:43,054 ولی باهاش راحتم اون خوشتیپ و با ثباته 752 00:53:44,472 --> 00:53:47,224 خانم کانگ قویه اما مضطرب بنظر می‌رسه 753 00:53:50,061 --> 00:53:53,981 و مهم.تر از همه، از چشماش عشق میبارید 754 00:53:59,153 --> 00:54:02,531 چی؟ چته؟ چرا کارات با حرفات یکی نیست؟ 755 00:54:02,615 --> 00:54:05,368 گفتی هیچ اتفاقی بین‌تون نیفتاده 756 00:54:05,451 --> 00:54:08,829 !گفتی اون باید با یه پسر خوب بره سر قرار 757 00:54:23,719 --> 00:54:25,262 باید اینجوری بخورم؟ 758 00:54:38,734 --> 00:54:41,445 منظورم این بود که، باید به زودی با یه مرد خوب ملاقات کنه 759 00:54:41,529 --> 00:54:44,865 فکر کنم داره خواب گذروندن کریسمس با خانواده‌تش توی خونشون رو می‌بینه 760 00:54:45,741 --> 00:54:49,704 با چراغ‌های چشمک زن و هدیه‌هایی زیر درخت کریسمس 761 00:54:49,787 --> 00:54:51,789 یه کیک و یه موسیقی ملایم 762 00:54:51,872 --> 00:54:54,917 شایدم چندتا کلاه و جوراب بابانوئل 763 00:55:23,612 --> 00:55:26,365 حتماً سردته؟ می‌خوای یه چیز گرم بنوشی؟ 764 00:55:27,950 --> 00:55:29,160 زود برمی‌گردم 765 00:55:49,346 --> 00:55:53,267 اگه اونا ازدواج کنن، من می‌تونم باهاش کنار بیام؟ 766 00:56:16,832 --> 00:56:21,337 شب کریسمس رستوران خیلی شلوغه، من دیگه باید برم 767 00:56:21,420 --> 00:56:22,463 متأسفم 768 00:56:22,546 --> 00:56:24,048 متأسف نباش 769 00:56:24,673 --> 00:56:26,717 ممنونم که باهام وقت گذروندی 770 00:56:26,801 --> 00:56:29,136 نه 771 00:56:29,220 --> 00:56:31,889 از امروز واقعاً لذت بردم 772 00:56:33,349 --> 00:56:37,228 خوشحالم اگه کمی بهت دلگرمی دادم 773 00:56:37,311 --> 00:56:38,896 ...و دفعه ی بعد 774 00:56:38,979 --> 00:56:40,064 ...اون‌هو 775 00:56:44,527 --> 00:56:46,320 تو دوست فوق العاده‌ای هستی 776 00:56:58,207 --> 00:57:01,752 خیلی خوشحالم که دوباره دیدمت 777 00:57:02,628 --> 00:57:04,296 تو نباید اینطوری باشی 778 00:57:05,297 --> 00:57:06,590 ...حالا که بهش رسیدم 779 00:57:06,674 --> 00:57:09,426 نمی‌خوام دیگه باهات صحبت کنم 780 00:57:10,136 --> 00:57:12,471 واقعیتت رو دیدم 781 00:57:12,555 --> 00:57:13,722 ...من 782 00:57:15,182 --> 00:57:16,517 !دوست دارم 783 00:57:23,357 --> 00:57:24,525 خیلی ممنونم 784 00:57:30,447 --> 00:57:33,784 منم سعی می‌کنم دوست خوبی برات باشم 785 00:57:50,384 --> 00:57:51,384 آره 786 00:57:52,761 --> 00:57:53,888 ممنون 787 00:57:54,763 --> 00:57:55,973 اولین عشق من 788 00:58:04,356 --> 00:58:05,356 بیا 789 00:58:38,140 --> 00:58:40,559 ...جمله‌ی اشتباه داستانت 790 00:58:41,518 --> 00:58:42,853 نباید من باشم 791 00:59:08,587 --> 00:59:09,588 آقای یو؟ 792 00:59:17,805 --> 00:59:19,598 این بیرون چیکار می‌کنین؟ 793 00:59:19,682 --> 00:59:21,976 اومدم یکم هوا بخورم 794 00:59:22,059 --> 00:59:23,936 داشتم می‌رفتم داخل 795 00:59:29,900 --> 00:59:32,027 بنظر میاد زیادی هوا خوردین 796 00:59:33,737 --> 00:59:35,155 ...نه، خب 797 00:59:39,868 --> 00:59:40,953 ...من 798 00:59:54,425 --> 00:59:55,843 آقای یو 799 01:00:00,472 --> 01:00:02,308 باید یه چیزی بهتون بگم 800 01:00:03,851 --> 01:00:06,228 میشه بیاین پیش من 801 01:00:06,312 --> 01:00:07,980 یا من بیام پیش شما؟ 802 01:00:52,358 --> 01:00:55,944 می‌خواستی چیکار کنی اگر ازتون نمی‌خواستم باهاتون صحبت کنم؟ 803 01:00:58,864 --> 01:01:00,783 می‌خواستم که باهات صادق باشم 804 01:01:07,956 --> 01:01:11,168 امروز با اون‌هو رفتم‌ سرقرار 805 01:01:11,251 --> 01:01:12,461 اولین عشقم 806 01:01:16,382 --> 01:01:20,302 و اون بهم گفت که ازم خوشش میاد 807 01:01:23,347 --> 01:01:24,515 شنیدم 808 01:01:26,975 --> 01:01:28,560 اونجا وایساده بودم 809 01:01:34,441 --> 01:01:37,152 چرا ردش کردی؟ بنظر آدم خوبی میاد 810 01:01:40,864 --> 01:01:43,075 پسر خوبیه 811 01:01:43,158 --> 01:01:44,743 واسه همینم دوستش دارم 812 01:01:48,539 --> 01:01:49,581 ...ولی 813 01:01:52,126 --> 01:01:54,086 اون حسی که باید رو بهش ندارم 814 01:02:04,221 --> 01:02:08,892 یادتونه وقتی رو که ازتون خواستم بهم اجازه بدین باهاتون رو راست باشم؟ 815 01:02:10,102 --> 01:02:13,564 فقط بذارین گاهی اوقات باهاتون رو راست باشم 816 01:02:15,941 --> 01:02:20,112 من حتی یه بارم درمورد احساستم باهاتون صادق نبودم 817 01:02:26,702 --> 01:02:28,454 ولی الان می‌خوام راستش رو بگم 818 01:02:34,960 --> 01:02:36,545 وقتی که با اون‌هو بودم 819 01:02:38,213 --> 01:02:40,340 مدام به شخص دیگه‌ای فکر می‌کردم 820 01:02:42,801 --> 01:02:45,304 کسی که فکر می‌کردم همه چیز رو درباره‌اش می‌دونم 821 01:02:45,888 --> 01:02:47,306 ولی همه چیزم نمی‌دونستم 822 01:02:49,057 --> 01:02:51,935 مطمئنم چیزای بیشتری هم ازش هست که نمی‌دونم 823 01:02:54,146 --> 01:02:55,147 ...ولی 824 01:02:59,568 --> 01:03:01,320 اون تنها کسیه که می‌خوام بشناسمش 825 01:03:03,447 --> 01:03:04,615 ...و 826 01:03:08,368 --> 01:03:10,120 اونم منو خیلی خوب می‌شناسه 827 01:04:26,120 --> 01:04:36,000 ::::::::: آيــــ(بـا شـوهـرم ازدواج کـن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 828 01:04:36,623 --> 01:04:38,709 وقتی بهم گفتی که چه حسی داری ::::@AirenTeam:::: 829 01:04:38,792 --> 01:04:41,336 فهمیدم که دلیل برگشتنم همین بوده ::::@AirenTeam:::: 830 01:04:41,420 --> 01:04:43,547 فهمیدم که کانگ جی‌وون رو دوست داری ::::@AirenTeam:::: 831 01:04:43,630 --> 01:04:46,925 ولی بنظر نمیرسه که بخوای توی جریان سومین و مین‌هوان دخالت کنی ::::@AirenTeam:::: 832 01:04:47,009 --> 01:04:49,928 اگه‌ مربوط به جی‌وون باشه، به منم مربوط میشه ::::@AirenTeam:::: 833 01:04:50,846 --> 01:04:52,347 کجا اشتباه کردم؟ ::::@AirenTeam:::: 834 01:04:52,431 --> 01:04:53,640 آقای یو ::::@AirenTeam:::: 835 01:04:53,724 --> 01:04:55,851 من فرد مناسبی برای تو نیستم ::::@AirenTeam:::: 836 01:04:55,934 --> 01:04:57,978 چونکه می‌خوام خوشحال باشی ::::@AirenTeam:::: 837 01:04:58,061 --> 01:05:00,272 !باید توی عروسیتون جمع کنم ::::@AirenTeam:::: 838 01:05:00,355 --> 01:05:02,941 این مرد و این خانواده قبلاً مال جی‌وون بوده ::::@AirenTeam:::: 839 01:05:03,025 --> 01:05:04,318 الان همه‌شون مال منن ::::@AirenTeam:::: 840 01:05:04,401 --> 01:05:09,323 تبریک میگم بهت بابت جمع کردن آشغالای زندگی من ::::@AirenTeam:::: 841 01:05:09,500 --> 01:05:17,080 ::::@AirenTeam::::