1 00:00:58,684 --> 00:01:01,103 Either way, the inevitable will happen. 2 00:01:01,187 --> 00:01:05,149 After my dad died, 3 00:01:05,232 --> 00:01:07,735 it feels like I'm on a boat every day. 4 00:01:10,529 --> 00:01:11,947 I want to be happy. 5 00:01:27,630 --> 00:01:29,590 I want stability. 6 00:01:30,466 --> 00:01:32,343 I want to step on solid land. 7 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 I'm not the right person for you. 8 00:01:50,735 --> 00:01:53,030 Because I want you to be happy. 9 00:01:57,660 --> 00:01:58,786 You'll regret this. 10 00:02:01,580 --> 00:02:02,998 I won't regret it. 11 00:02:35,531 --> 00:02:37,241 EPISODE 11 12 00:03:01,265 --> 00:03:03,058 BASED ON THE NAVER SERIES WEBNOVEL MARRY MY HUSBAND BY SUNGSOJAK 13 00:03:13,152 --> 00:03:15,029 Hello. 14 00:03:15,112 --> 00:03:16,906 My goodness. Yang Ju-ran. 15 00:03:16,989 --> 00:03:18,699 Are you just getting to work? 16 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 That's just sucky. 17 00:03:20,576 --> 00:03:22,620 Ju-ran, you can't be like this. 18 00:03:22,703 --> 00:03:24,704 You're management now. 19 00:03:24,788 --> 00:03:26,206 You must get here early. 20 00:03:26,290 --> 00:03:29,543 Your computer should be on before anyone else. 21 00:03:30,169 --> 00:03:32,671 Also, I didn't want to say this, 22 00:03:32,755 --> 00:03:36,634 but I saw your Jomart email. "If you need anything, let me know"? 23 00:03:37,593 --> 00:03:40,971 I mean, will you do everything people ask? Is that it? 24 00:03:41,764 --> 00:03:45,059 God, this is the problem with women. 25 00:03:45,142 --> 00:03:49,855 If you act that way, it makes our entire team look bad. 26 00:03:51,315 --> 00:03:53,692 This is unbelievable. 27 00:03:54,985 --> 00:03:58,072 Mr. Kim isn't even the manager anymore. 28 00:03:58,155 --> 00:04:02,660 When he was the manager, I never saw him come early and turn on his computer. 29 00:04:03,160 --> 00:04:06,413 I think you need to address his attitude once. 30 00:04:07,039 --> 00:04:09,041 It's been officially announced. 31 00:04:10,250 --> 00:04:12,211 But in his position... 32 00:04:12,294 --> 00:04:15,464 What position? He's not the manager anymore. 33 00:04:15,547 --> 00:04:18,801 I think you should make it clear that you're his boss. 34 00:04:19,385 --> 00:04:23,889 You may be okay, but it'll be hard for new recruits to adapt to our team. 35 00:04:27,810 --> 00:04:28,852 Excuse me. 36 00:04:30,896 --> 00:04:33,649 I hate Kim Gyeong-uk so much. 37 00:04:33,732 --> 00:04:35,401 -Yeah. -He's the worst. 38 00:04:35,484 --> 00:04:37,736 How could he act like that? 39 00:04:38,445 --> 00:04:40,406 Does he have no shame? 40 00:04:40,489 --> 00:04:42,491 No sane person could act that way. 41 00:04:43,450 --> 00:04:45,284 Don't be ridiculous. 42 00:04:45,369 --> 00:04:47,663 I've been promoted to manager. 43 00:04:47,746 --> 00:04:49,707 How can I leave at 5? 44 00:04:49,790 --> 00:04:51,125 Work ends at 6... 45 00:04:51,207 --> 00:04:53,502 You may not know this, 46 00:04:53,585 --> 00:04:55,462 but I had a temper as a kid. 47 00:04:55,546 --> 00:05:00,551 And my grandfather always stressed the importance of patience. 48 00:05:00,634 --> 00:05:02,177 I've lived by that... 49 00:05:02,261 --> 00:05:04,847 When did I look down on you? 50 00:05:05,556 --> 00:05:06,724 Do I look like a bum? 51 00:05:09,727 --> 00:05:10,894 Is this good? 52 00:05:11,562 --> 00:05:13,564 Yeah, it tastes like coffee. 53 00:05:14,732 --> 00:05:17,276 -Yeah. -Give me one too. 54 00:05:17,359 --> 00:05:18,569 I need to wake up. 55 00:05:19,111 --> 00:05:22,573 I think I have to leave early and come back later. 56 00:05:33,000 --> 00:05:35,419 Can't your parents help? 57 00:05:35,919 --> 00:05:37,629 It must be tough for you. 58 00:05:38,547 --> 00:05:43,010 My husband's at home. How can I ask my parents for help? 59 00:05:43,802 --> 00:05:45,971 But you practically do everything. 60 00:05:47,347 --> 00:05:49,725 -Worrying about your... -My husband is... 61 00:05:54,354 --> 00:05:56,273 I feel so exposed. 62 00:05:56,940 --> 00:05:58,692 You're just like me. 63 00:05:59,485 --> 00:06:01,737 I also worried about my husband... 64 00:06:03,197 --> 00:06:06,450 No, I mean, my boyfriend. 65 00:06:08,410 --> 00:06:11,163 In the end, I was the one who was ruined. 66 00:06:14,041 --> 00:06:15,167 Hey. 67 00:06:16,877 --> 00:06:20,297 I learned a lot. Consideration has limits too. 68 00:06:21,215 --> 00:06:25,094 Bad people won't appreciate your consideration for them. 69 00:06:33,310 --> 00:06:35,729 Is Mr. Yu not coming to work today? 70 00:06:35,813 --> 00:06:38,148 No. Do you have something to report? 71 00:06:38,232 --> 00:06:41,026 He took a day off today. He's sick. 72 00:06:41,110 --> 00:06:42,986 I think he's caught a cold. 73 00:06:43,821 --> 00:06:46,782 It's been cold lately. This is a first for him. 74 00:07:12,266 --> 00:07:13,559 Open up. 75 00:07:17,187 --> 00:07:19,356 Hey, I said I didn't need it. 76 00:07:19,439 --> 00:07:22,568 You're so stubborn. Did you have to make that? 77 00:07:23,235 --> 00:07:25,529 You didn't do that for me. 78 00:07:26,113 --> 00:07:29,741 It's for your own satisfaction. I told you, I hate porridge. 79 00:07:32,703 --> 00:07:34,413 Still, take one more bite. 80 00:07:34,496 --> 00:07:37,249 I said, I won't. God damn it. 81 00:07:41,461 --> 00:07:42,838 This is so like me. 82 00:08:02,566 --> 00:08:03,775 Is he not home? 83 00:08:13,952 --> 00:08:15,287 It's 20130419. 84 00:08:15,996 --> 00:08:17,164 My passcode. 85 00:08:24,963 --> 00:08:25,964 Pang? 86 00:08:28,050 --> 00:08:29,134 Mr. Yu! 87 00:08:32,054 --> 00:08:33,054 Mr. Yu! 88 00:08:33,889 --> 00:08:34,890 Mr. Yu! 89 00:08:39,645 --> 00:08:41,730 Get up. Let's go to the hospital. 90 00:08:50,739 --> 00:08:52,074 It's Kang Ji-won. 91 00:08:58,247 --> 00:09:00,666 I can't keep seeing you like this. 92 00:09:04,670 --> 00:09:05,963 Are you okay? 93 00:09:07,172 --> 00:09:08,840 A doctor came by. 94 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 I took my medicine. 95 00:09:22,521 --> 00:09:24,231 Are you still... 96 00:09:25,857 --> 00:09:26,984 anxious? 97 00:09:29,778 --> 00:09:31,321 Does it feel rocky? 98 00:09:34,700 --> 00:09:37,577 I hope you don't feel like you're on a boat. 99 00:09:45,419 --> 00:09:48,255 ...it feels like I'm on a boat every day. 100 00:09:51,758 --> 00:09:57,222 My feet are firmly planted, but the boat keeps rocking. 101 00:09:58,765 --> 00:10:00,058 I feel anxious. 102 00:10:02,686 --> 00:10:04,771 I can't be your land. 103 00:10:05,897 --> 00:10:07,899 I want stability. 104 00:10:11,737 --> 00:10:13,989 I want to step on solid land. 105 00:10:15,866 --> 00:10:17,743 I want to be solid land. 106 00:10:19,578 --> 00:10:23,415 I hope you're stable and happy. 107 00:10:25,083 --> 00:10:27,169 Because you're a good person. 108 00:10:45,312 --> 00:10:47,647 Were you that man? 109 00:11:00,994 --> 00:11:02,496 I'm so hurt. 110 00:11:05,582 --> 00:11:08,293 I knew it was you the moment I saw you again. 111 00:11:13,298 --> 00:11:17,552 You've always been in my heart. 112 00:12:23,326 --> 00:12:24,494 Hello! 113 00:12:29,124 --> 00:12:31,751 You're so much like your brother. 114 00:12:32,711 --> 00:12:34,463 What? I am? 115 00:12:34,546 --> 00:12:36,506 That's such an insult. 116 00:12:36,590 --> 00:12:37,883 You're mean. 117 00:12:37,966 --> 00:12:39,718 I came here to talk strategy. 118 00:12:40,302 --> 00:12:44,598 I just happen to have two musical tickets. You two should go together... 119 00:12:48,351 --> 00:12:50,187 Well, I... 120 00:12:51,855 --> 00:12:53,190 Ji-won... 121 00:12:54,608 --> 00:12:55,525 What? 122 00:12:59,529 --> 00:13:01,531 I thought I was okay. 123 00:13:04,826 --> 00:13:08,163 I'm not the wrong sentence... 124 00:13:11,041 --> 00:13:12,542 in her novel. 125 00:13:13,043 --> 00:13:17,881 What? The wrong sentence? What does that mean? 126 00:14:27,617 --> 00:14:29,369 Hey. Are you okay? 127 00:14:31,746 --> 00:14:33,498 Your fever's down. That's good. 128 00:14:35,250 --> 00:14:36,710 I have to go to work! 129 00:14:41,464 --> 00:14:43,758 Did something happen last night? 130 00:14:48,972 --> 00:14:50,098 Wait. 131 00:14:51,182 --> 00:14:55,145 You won't say last night was a mistake, will you? 132 00:14:57,856 --> 00:15:01,401 No, that never happened. I took medicine, so I was out of it. 133 00:15:01,484 --> 00:15:04,237 And I thought seeing you was a dream. 134 00:15:06,906 --> 00:15:08,199 You remember then. 135 00:15:12,746 --> 00:15:14,289 What did I say last night? 136 00:15:15,749 --> 00:15:17,584 You have a surprising side. 137 00:15:18,585 --> 00:15:20,420 You spoke casually to me. 138 00:15:21,630 --> 00:15:22,797 I'm sorry. 139 00:15:22,881 --> 00:15:25,634 You said you hoped I was stable and happy. 140 00:15:27,719 --> 00:15:30,764 And that you recognized me the moment we met again. 141 00:15:34,142 --> 00:15:35,143 Also... 142 00:15:37,062 --> 00:15:38,855 that you continued to like me. 143 00:15:41,650 --> 00:15:45,028 And that you wanted to be land for me. 144 00:15:47,530 --> 00:15:48,573 Ji-won, I... 145 00:15:51,993 --> 00:15:53,953 I'm sorry I didn't recognize you. 146 00:16:05,131 --> 00:16:06,424 We might regret it. 147 00:16:10,011 --> 00:16:12,764 But let's regret it together if we do. 148 00:16:14,099 --> 00:16:15,558 Then we'll be okay. 149 00:16:21,564 --> 00:16:25,985 To tell the truth, when you told me how you felt, 150 00:16:26,945 --> 00:16:29,572 I thought it was the reason I came back. 151 00:16:32,492 --> 00:16:34,828 To be able to trust someone again, 152 00:16:35,412 --> 00:16:36,413 like someone, 153 00:16:38,748 --> 00:16:40,417 and be happy. 154 00:16:44,754 --> 00:16:46,798 I can do that, right? 155 00:17:58,953 --> 00:18:00,872 What are you doing next weekend? 156 00:18:06,419 --> 00:18:09,464 Us? Whatever you want to do. 157 00:18:15,845 --> 00:18:17,055 "Us"? 158 00:18:44,833 --> 00:18:46,501 Let's talk. 159 00:18:46,584 --> 00:18:47,669 Do it here. 160 00:18:50,463 --> 00:18:52,215 We have to work together. 161 00:18:52,298 --> 00:18:56,094 But treating me like I'm invisible makes everyone uncomfortable. 162 00:18:56,803 --> 00:18:58,388 You mean you are. 163 00:18:59,264 --> 00:19:02,517 Then you shouldn't have done something to cause that. 164 00:19:15,530 --> 00:19:17,782 Damn it! 165 00:19:19,492 --> 00:19:21,744 Let go! Let go of me! 166 00:19:27,208 --> 00:19:28,751 I asked to break up 167 00:19:28,835 --> 00:19:32,714 because our relationship isn't the same as it used to be. 168 00:19:32,797 --> 00:19:35,633 I want a relationship that everyone's envious of. 169 00:19:37,218 --> 00:19:39,262 Damn it. 170 00:19:39,345 --> 00:19:41,014 Where did things go wrong? 171 00:19:50,982 --> 00:19:53,776 Are the only women you know on your team? 172 00:19:54,485 --> 00:19:57,530 You messed up with that terrible woman, 173 00:19:57,614 --> 00:20:00,366 and this one doesn't seem that better. 174 00:20:02,076 --> 00:20:03,494 I'll be honest. 175 00:20:04,078 --> 00:20:09,417 I didn't think my son would get married this way. 176 00:20:11,127 --> 00:20:14,881 Still, since you graduated from Hankuk University. 177 00:20:15,924 --> 00:20:19,135 She was a business major. She's smart and good at her job. 178 00:20:19,218 --> 00:20:22,221 And she'll work after she gives birth. Great, right? 179 00:20:23,014 --> 00:20:24,933 I liked studying, Mother. 180 00:20:27,268 --> 00:20:29,729 Sons take after their moms. 181 00:20:29,812 --> 00:20:31,397 Don't be too upset. 182 00:20:32,565 --> 00:20:35,985 My mom didn't think I'd get married like this either. 183 00:20:36,069 --> 00:20:39,322 But I convinced her. 184 00:20:39,405 --> 00:20:43,034 Also, she adores Min-hwan. 185 00:20:43,117 --> 00:20:44,285 Yeah, that's true. 186 00:20:44,369 --> 00:20:47,121 So your dad ran a business in Busan? 187 00:20:47,205 --> 00:20:49,040 And your mom's a teacher? 188 00:20:49,707 --> 00:20:50,959 Yes. 189 00:20:52,251 --> 00:20:55,046 Before my dad passed away, 190 00:20:55,129 --> 00:20:57,799 our family was very happy. 191 00:20:57,882 --> 00:21:01,302 I just want to live like my parents did. 192 00:21:01,386 --> 00:21:03,805 They loved each other so much 193 00:21:03,888 --> 00:21:06,432 and were very devoted parents. 194 00:21:09,852 --> 00:21:13,606 From what I saw in the cooking class, I can tell you're smart. 195 00:21:15,233 --> 00:21:18,152 I lack a lot. I hope you can teach me. 196 00:21:18,820 --> 00:21:22,824 Originally, a woman needs to meet the right man. 197 00:21:22,907 --> 00:21:26,661 Judging by your taste in men, you're very smart. 198 00:21:29,205 --> 00:21:30,665 -Eat up. -Okay. 199 00:21:30,748 --> 00:21:34,252 You're right. Sons take after their moms. 200 00:21:34,335 --> 00:21:36,963 That's why Min-hwan takes after me 201 00:21:37,046 --> 00:21:38,673 and is very smart. 202 00:21:41,259 --> 00:21:42,719 You're right, Mother. 203 00:21:46,973 --> 00:21:49,308 -Bye, Mom. -Okay, I'm off. 204 00:21:49,392 --> 00:21:51,019 Get home safe, Mother. 205 00:21:51,102 --> 00:21:52,145 Okay, you too. 206 00:21:59,068 --> 00:22:00,069 What? 207 00:22:01,112 --> 00:22:02,196 Hankuk University? 208 00:22:03,364 --> 00:22:04,991 Why did you lie about that? 209 00:22:07,035 --> 00:22:09,370 I did it for you. 210 00:22:09,454 --> 00:22:11,122 Ji-won graduated from there. 211 00:22:11,205 --> 00:22:15,084 So how could I tell her that you went to a no name college? 212 00:22:15,752 --> 00:22:17,920 You wanted a fresh start. Why lie-- 213 00:22:18,004 --> 00:22:19,088 Lie? 214 00:22:21,007 --> 00:22:22,383 Does your mom adore me? 215 00:22:22,967 --> 00:22:25,428 How can she when I've never met her? 216 00:22:27,013 --> 00:22:27,930 Goodness... 217 00:22:30,558 --> 00:22:32,602 Let's not get sensitive over this. 218 00:22:32,685 --> 00:22:34,979 Everything will work out. 219 00:22:37,398 --> 00:22:39,275 I think my mom approves. 220 00:22:39,942 --> 00:22:42,570 I'll tell you the date of the family meeting. 221 00:22:43,362 --> 00:22:45,656 -See you then. Bye. -What? 222 00:22:57,168 --> 00:22:58,795 They booked a wedding hall? 223 00:22:58,878 --> 00:23:01,380 It looks like they won't tell the company, 224 00:23:01,464 --> 00:23:04,133 -but it's called Crown... -Crown Wedding Hall. 225 00:23:04,967 --> 00:23:05,885 That's it. 226 00:23:06,761 --> 00:23:08,763 That's where I married him. 227 00:23:12,141 --> 00:23:15,019 It's the worst place imaginable to women. 228 00:23:18,773 --> 00:23:19,982 It must be over now. 229 00:23:25,404 --> 00:23:26,906 This is huge news. 230 00:23:26,989 --> 00:23:30,952 My parents told my husband to work at their restaurant. 231 00:23:32,829 --> 00:23:36,499 We didn't say anything when you quit your job 232 00:23:36,582 --> 00:23:41,254 because we thought it didn't matter which one worked outside these days. 233 00:23:41,337 --> 00:23:42,171 But! 234 00:23:43,256 --> 00:23:44,757 My daughter goes to work, 235 00:23:44,841 --> 00:23:47,718 takes care of Yeon-ji, and does the housework. 236 00:23:48,636 --> 00:23:50,388 Ju-ran does everything. 237 00:23:55,852 --> 00:23:57,228 I should go to work. 238 00:23:57,311 --> 00:24:01,816 The head of the family raising a child and doing housework is just... 239 00:24:01,899 --> 00:24:05,361 That's why I'm telling you to work at our galbi restaurant. 240 00:24:05,444 --> 00:24:09,323 It's big, so there's so much to do. Wash the grills and dishes, 241 00:24:09,407 --> 00:24:12,243 get the meat, serve customers, clean. 242 00:24:12,326 --> 00:24:15,079 Sir, just hear me out. 243 00:24:16,247 --> 00:24:18,791 I'm not the type to do that kind of work. 244 00:24:18,875 --> 00:24:20,001 What... 245 00:24:20,626 --> 00:24:22,587 How could you say that? 246 00:24:22,670 --> 00:24:24,505 You're not the type? 247 00:24:25,047 --> 00:24:28,342 -Then what type of work is for you? -Housework and parenting? 248 00:24:31,429 --> 00:24:32,638 It's decided then. 249 00:24:32,722 --> 00:24:37,059 Wake up early, take Ju-ran to work, and bring Yeon-ji to the restaurant. 250 00:24:40,104 --> 00:24:41,731 You're amazing. 251 00:24:41,814 --> 00:24:46,819 Ms. Yang usually just puts up with things. And you helped her take a step further. 252 00:24:57,371 --> 00:25:00,374 Isn't this great? So refreshing, right? 253 00:25:02,960 --> 00:25:06,923 I'd always come here when I had a hard time in college. 254 00:25:07,548 --> 00:25:11,093 To regain the strength to keep going. 255 00:25:13,638 --> 00:25:16,015 It's my first time coming here happy. 256 00:25:23,022 --> 00:25:26,317 Wow... I never though I'd have this again. 257 00:25:26,400 --> 00:25:27,652 Is it a hot spot? 258 00:25:28,653 --> 00:25:29,946 To me, it is. 259 00:25:30,029 --> 00:25:33,032 It disappears in a few years because of redevelopment. 260 00:25:36,702 --> 00:25:38,037 Do you remember? 261 00:25:38,120 --> 00:25:39,997 We went to eat gukbap. 262 00:25:41,415 --> 00:25:42,875 Wasn't I brave then? 263 00:25:45,878 --> 00:25:47,880 I was so surprised. 264 00:25:47,964 --> 00:25:50,925 To see such a luxurious gukbap restaurant. 265 00:25:53,803 --> 00:25:57,014 You were quite classy. You gave off a young and rich vibe. 266 00:25:57,765 --> 00:25:58,891 No way. 267 00:26:03,521 --> 00:26:06,774 There. The way you put the rice into the soup. 268 00:26:06,857 --> 00:26:08,651 Anyone could tell. 269 00:26:11,362 --> 00:26:12,863 Add the jeongguji. 270 00:26:12,947 --> 00:26:15,324 That's right. I should. 271 00:26:18,411 --> 00:26:19,245 No. 272 00:26:21,580 --> 00:26:22,748 I was kidding. 273 00:26:38,889 --> 00:26:39,724 This one. Chives. 274 00:26:40,641 --> 00:26:43,894 This isn't a side dish. You put it in your soup. 275 00:26:45,730 --> 00:26:48,983 But people from Seoul eat it separately. 276 00:26:49,066 --> 00:26:50,735 That's just wrong. 277 00:26:53,904 --> 00:26:54,739 All right. 278 00:27:01,662 --> 00:27:03,831 Eat it with the meat. 279 00:27:03,914 --> 00:27:04,915 Okay. 280 00:27:07,626 --> 00:27:09,378 How is it? Better, right? 281 00:27:11,756 --> 00:27:13,215 It's nice and spicy. 282 00:27:14,258 --> 00:27:15,551 Eat up. 283 00:27:18,304 --> 00:27:21,724 Mr. Yu, when you date, do you say, "Today marks day one." 284 00:27:21,807 --> 00:27:23,059 Or things like that? 285 00:27:26,312 --> 00:27:28,564 When will you stop calling me Mr. Yu? 286 00:27:31,025 --> 00:27:32,026 Well... 287 00:27:32,777 --> 00:27:34,862 Until you get promoted to director? 288 00:27:37,323 --> 00:27:38,324 I'm just kidding. 289 00:27:40,117 --> 00:27:43,120 What did your ex-girlfriends call you? 290 00:27:48,626 --> 00:27:51,379 I didn't have to do any of that. 291 00:27:53,631 --> 00:27:55,883 I don't remember what they called me. 292 00:27:57,760 --> 00:27:59,053 It didn't matter. 293 00:28:26,914 --> 00:28:28,707 The only name I know is this. 294 00:28:31,752 --> 00:28:34,839 "Kang Ji-won." 295 00:28:36,841 --> 00:28:37,925 "Ji-won." 296 00:28:41,095 --> 00:28:42,555 Only Kang Ji-won. 297 00:29:22,511 --> 00:29:24,138 What's wrong with him? 298 00:29:24,221 --> 00:29:26,015 Look at him. What's with him? 299 00:29:26,098 --> 00:29:27,349 I don't know. 300 00:29:28,058 --> 00:29:29,143 What? 301 00:29:29,727 --> 00:29:31,353 Isn't he tired of it? 302 00:29:31,437 --> 00:29:33,147 He hasn't changed a bit. 303 00:29:39,945 --> 00:29:41,363 I'm here. 304 00:29:49,580 --> 00:29:51,165 Hello, sir. 305 00:29:51,248 --> 00:29:55,544 I'm Kim Tae-hyeong, and I have been assigned to Marketing Team 1. 306 00:29:55,628 --> 00:29:56,754 Nice to meet you. 307 00:29:57,463 --> 00:29:59,006 Yeah. 308 00:29:59,089 --> 00:30:00,591 I'm originally a manager. 309 00:30:03,010 --> 00:30:05,012 Hey, you're here. 310 00:30:06,013 --> 00:30:12,728 Gosh, this chair recognizes its owner. It fits my butt perfectly. 311 00:30:14,688 --> 00:30:16,023 Ms. Yang. 312 00:30:16,106 --> 00:30:17,316 No... 313 00:30:18,108 --> 00:30:21,028 Manager Yang, you'll return it to me soon, 314 00:30:21,111 --> 00:30:23,239 so use it carefully, okay? 315 00:30:24,198 --> 00:30:26,617 -Hey. Work hard. -Yes. 316 00:30:26,700 --> 00:30:27,826 Yes, sir. 317 00:30:34,250 --> 00:30:35,584 Assistant Manager Kim. 318 00:30:40,422 --> 00:30:42,341 Where's your proposal? 319 00:30:44,426 --> 00:30:45,594 I said I'd do it... 320 00:30:46,387 --> 00:30:47,930 What did you just say? 321 00:30:48,556 --> 00:30:52,851 Your idea isn't that good, so you should at least be diligent. 322 00:30:53,602 --> 00:30:55,521 Oh, don't worry. 323 00:30:55,604 --> 00:30:56,897 It doesn't suck. 324 00:30:57,815 --> 00:30:59,316 It's just not that good. 325 00:31:02,111 --> 00:31:03,153 Are you insane? 326 00:31:03,237 --> 00:31:04,947 What the hell are you doing? 327 00:31:05,614 --> 00:31:08,325 You know hierarchy better than anyone does. 328 00:31:08,409 --> 00:31:12,204 You know how it works. You're not the manager anymore. 329 00:31:12,288 --> 00:31:14,665 But isn't sitting here uncomfortable? 330 00:31:16,041 --> 00:31:19,628 I need to know your standards in order to meet them. 331 00:31:24,258 --> 00:31:28,095 Why are you speaking to me like that? Where are your formalities? 332 00:31:29,388 --> 00:31:32,516 That's how you spoke to me. I figured it was okay. 333 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 I'm your boss now. 334 00:31:35,102 --> 00:31:38,606 But I'm respectful while you're not. 335 00:31:39,273 --> 00:31:40,399 It's strange. 336 00:31:41,442 --> 00:31:46,113 So what shall we do? Shall we both be more respectful? Or... 337 00:31:47,489 --> 00:31:49,325 shall I speak casually to you? 338 00:32:10,554 --> 00:32:11,555 Mr. Kim. 339 00:32:22,358 --> 00:32:25,694 Surely, only men look after men. 340 00:32:26,779 --> 00:32:28,155 These little chicks... 341 00:32:28,238 --> 00:32:31,742 How dare these chicks try to break up a male friendship? 342 00:32:31,825 --> 00:32:33,702 -So cheeky. -Right? 343 00:32:35,120 --> 00:32:36,330 Mr. Park. 344 00:32:36,413 --> 00:32:38,707 Let's drink and go to a sauna tonight. 345 00:32:39,333 --> 00:32:41,919 Ms. Yang's dad is buying galbi tonight... 346 00:32:44,171 --> 00:32:45,464 But I can't go there. 347 00:32:45,547 --> 00:32:47,257 I have plans at home. Sorry. 348 00:32:47,341 --> 00:32:49,218 Really? Okay. 349 00:32:49,301 --> 00:32:50,386 By the way, 350 00:32:53,847 --> 00:32:58,936 you're not really in a relationship with Su-min, are you? 351 00:32:59,019 --> 00:33:00,688 No, sir. 352 00:33:02,272 --> 00:33:03,315 Good. 353 00:33:04,149 --> 00:33:06,735 What a great day. 354 00:33:09,321 --> 00:33:10,906 CONGRATULATIONS ON YOUR PROMOTION! 355 00:33:14,827 --> 00:33:17,162 Ms. Yang, congratulations! 356 00:33:24,086 --> 00:33:26,338 Eat as much as you want and drink! 357 00:33:26,422 --> 00:33:28,465 Yang Ju-ran bombs! 358 00:33:35,347 --> 00:33:38,100 Is that not it? This is pretty famous. 359 00:33:41,895 --> 00:33:43,063 Amazing. 360 00:33:43,605 --> 00:33:45,774 Wow, you're the best. 361 00:33:46,442 --> 00:33:47,901 -Great job. -Congrats. 362 00:33:49,653 --> 00:33:50,654 Thanks. 363 00:33:52,448 --> 00:33:54,491 Thanks, everyone. 364 00:33:54,575 --> 00:33:57,786 Shall we toast? 365 00:33:58,787 --> 00:34:00,080 Cheers. 366 00:34:00,706 --> 00:34:02,875 -Cheers! -Cheers! 367 00:34:02,958 --> 00:34:05,043 My, my! 368 00:34:07,880 --> 00:34:12,384 We have prepared the best beef for the best marketing team! 369 00:34:17,681 --> 00:34:21,185 It's the full course with all the special cuts! 370 00:34:21,268 --> 00:34:24,521 I hope you take your time to enjoy it! 371 00:34:25,230 --> 00:34:29,400 -Yang Ju-ran! -Yang Ju-ran! 372 00:34:29,485 --> 00:34:31,277 Okay, everyone. 373 00:34:31,360 --> 00:34:33,614 Please take care of my princess. 374 00:34:33,697 --> 00:34:38,827 Princess! Hip, hip, hooray! 375 00:34:38,911 --> 00:34:41,705 -Princess! -Princess! 376 00:34:42,289 --> 00:34:45,125 -Yang Ju-ran! -Dad! 377 00:34:45,208 --> 00:34:47,127 Don't call me Princess. 378 00:34:47,210 --> 00:34:49,713 Daughter, don't say that. 379 00:34:50,214 --> 00:34:51,215 Honey. 380 00:34:54,592 --> 00:34:56,386 -Princess. -Stop it. 381 00:34:57,054 --> 00:34:58,138 I swear... 382 00:34:58,222 --> 00:35:00,265 I'll do everything for my princess. 383 00:35:00,891 --> 00:35:04,353 I think this is what I really wanted, Dad. 384 00:35:06,021 --> 00:35:07,564 Not being alone. 385 00:35:08,148 --> 00:35:12,653 Standing on firm land and not letting any wave shake me. 386 00:35:14,071 --> 00:35:16,156 It was so easy. 387 00:35:16,240 --> 00:35:18,784 All I needed was one person on my side. 388 00:35:20,786 --> 00:35:24,414 I think I really have one now. 389 00:35:38,720 --> 00:35:39,763 Go inside first. 390 00:35:40,639 --> 00:35:41,640 -What? -Your lips. 391 00:35:41,723 --> 00:35:43,475 All right. Go now. 392 00:35:43,559 --> 00:35:45,018 Bye. 393 00:35:59,241 --> 00:36:00,242 Honey. 394 00:36:01,702 --> 00:36:02,703 Where were you? 395 00:36:03,370 --> 00:36:04,746 You could've said hi... 396 00:36:07,666 --> 00:36:08,667 Sir. 397 00:36:14,423 --> 00:36:15,549 Come on in. 398 00:36:24,850 --> 00:36:26,018 Hurry up. Say hi. 399 00:36:29,354 --> 00:36:30,480 Hello. 400 00:36:32,024 --> 00:36:34,610 I'm Lee Jae-won, Ju-ran's husband. 401 00:36:36,904 --> 00:36:38,280 Well... 402 00:36:38,363 --> 00:36:40,616 Please take good care of my wife. 403 00:36:40,699 --> 00:36:42,034 Yeah. 404 00:36:43,827 --> 00:36:45,287 Thank you. 405 00:36:55,339 --> 00:36:56,632 -Ms. Yang. -Yeah? 406 00:36:57,591 --> 00:36:59,426 How is Mr. Lee here? 407 00:37:00,761 --> 00:37:02,054 I invited him. 408 00:37:02,971 --> 00:37:06,391 I got promoted because he believed in me. 409 00:37:10,938 --> 00:37:11,980 Excuse me. 410 00:37:15,108 --> 00:37:16,109 Mr. Lee. 411 00:37:17,486 --> 00:37:19,613 -May I? -He came because she asked? 412 00:37:20,989 --> 00:37:21,990 Seriously? 413 00:37:24,618 --> 00:37:26,119 Damn it... 414 00:37:26,203 --> 00:37:27,621 This sucks. 415 00:37:27,704 --> 00:37:29,331 -I can't do it. -I can't do it. 416 00:37:29,414 --> 00:37:30,958 -What the hell? -What? 417 00:37:31,708 --> 00:37:32,918 You scared me. 418 00:37:35,754 --> 00:37:37,756 Unbelievable. 419 00:37:41,385 --> 00:37:44,012 Let's have a guys night out soon. 420 00:37:44,554 --> 00:37:46,974 What's wrong with him? 421 00:37:55,315 --> 00:37:57,317 I won't tell my coworkers. Got it? 422 00:37:57,401 --> 00:37:59,152 What are you saying? 423 00:37:59,820 --> 00:38:01,989 -Hello. -Hello. 424 00:38:02,656 --> 00:38:04,908 This house is decent, right? 425 00:38:04,992 --> 00:38:07,953 There aren't many houses for rent when it's urgent. 426 00:38:08,036 --> 00:38:09,413 I happen to have one. 427 00:38:09,496 --> 00:38:11,581 Wait. Rent? 428 00:38:12,290 --> 00:38:14,876 Rent? You said you'd buy me a house. 429 00:38:14,960 --> 00:38:17,462 After you live together for two years. 430 00:38:17,546 --> 00:38:19,965 -What? -The couple is so blessed. 431 00:38:20,048 --> 00:38:21,550 -Let's go inside. -Okay. 432 00:38:22,551 --> 00:38:25,387 Why is it suddenly rent? 433 00:38:26,054 --> 00:38:29,057 Southeast Asia is nice too. I recommend Hawaii. 434 00:38:29,141 --> 00:38:30,142 DOMESTIC HONEYMOONS 435 00:38:30,225 --> 00:38:34,688 She's pregnant. It's not safe to fly. There are lots to see in Korea. 436 00:38:34,771 --> 00:38:35,772 Bulguksa? 437 00:38:37,441 --> 00:38:40,861 GOLD, JEWELS, WATCHES SPECIALTY STORE 438 00:38:41,695 --> 00:38:43,238 What are you doing? Go in. 439 00:38:44,072 --> 00:38:45,949 Hello. 440 00:38:46,575 --> 00:38:47,868 Get me a drink. 441 00:38:48,368 --> 00:38:49,995 This color is nice. 442 00:38:50,078 --> 00:38:52,330 Let's do the makeup like this. 443 00:38:52,414 --> 00:38:55,000 -Okay. -For the dress... Let's see. 444 00:38:55,083 --> 00:38:58,545 This is too exposed. No. 445 00:38:58,628 --> 00:39:02,507 This is nice. It's decent. 446 00:39:02,632 --> 00:39:06,094 We'll pick this for the dress. 447 00:39:06,178 --> 00:39:07,512 WE'RE GETTING MARRIED 448 00:39:08,972 --> 00:39:10,015 WEDDING 449 00:39:11,308 --> 00:39:12,851 YOU'RE INVITED 450 00:39:15,270 --> 00:39:16,772 What is this? 451 00:39:16,855 --> 00:39:20,609 Who picks these types of invitations? What's with your mom? 452 00:39:20,692 --> 00:39:22,235 Then tell her that! 453 00:39:22,319 --> 00:39:25,280 You can't say it to her. Why take it out on me? 454 00:39:25,363 --> 00:39:28,075 How can I say that to her? 455 00:39:28,158 --> 00:39:29,743 You have to do it! 456 00:39:30,619 --> 00:39:31,953 Damn it. 457 00:39:34,581 --> 00:39:36,166 Wow, items are free. 458 00:39:37,751 --> 00:39:39,211 Seriously? 459 00:39:43,924 --> 00:39:45,258 JEONG SU-MIN 460 00:39:49,471 --> 00:39:52,265 WE'RE GETTING MARRIED PARK MIN-HWAN, JEONG SU-MIN 461 00:39:52,349 --> 00:39:54,226 We're getting married. 462 00:39:58,939 --> 00:40:03,151 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 463 00:40:03,235 --> 00:40:04,444 JI-WON 464 00:40:23,922 --> 00:40:25,173 Can you believe this? 465 00:40:25,257 --> 00:40:26,883 They're really doing it? 466 00:40:27,467 --> 00:40:30,262 -Wow... -I can't believe it. 467 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 U&K EMAIL INBOX COMPANY ANNOUNCEMENT 468 00:40:54,619 --> 00:40:57,539 I think you should check your email. 469 00:40:58,039 --> 00:40:58,999 My email? 470 00:41:11,261 --> 00:41:13,847 Sir, what's with the email? 471 00:41:13,930 --> 00:41:14,973 Who said to... 472 00:41:15,056 --> 00:41:17,434 send out a company announcement? 473 00:41:18,018 --> 00:41:19,895 Name and department, please. 474 00:41:19,978 --> 00:41:23,732 A wedding announcement for Park Min-hwan, Marketing Team 3. 475 00:41:24,316 --> 00:41:26,693 Aren't you getting married? 476 00:41:27,319 --> 00:41:30,780 Well... I am, but... 477 00:41:33,575 --> 00:41:35,368 When an employee gets married, 478 00:41:36,036 --> 00:41:38,496 announcements and monetary gifts are given. 479 00:41:38,580 --> 00:41:42,751 And the team will be given days off to attend the wedding. 480 00:41:43,543 --> 00:41:46,713 And you need days off to go on your honeymoon. 481 00:41:46,796 --> 00:41:48,757 That's all right, but... 482 00:41:49,925 --> 00:41:52,844 It's my wedding, and I didn't say anything! 483 00:41:52,928 --> 00:41:54,763 Did I ask you to announce it? 484 00:41:54,846 --> 00:41:56,640 This is insane. 485 00:41:58,183 --> 00:42:00,518 It seems he's in a difficult position 486 00:42:00,602 --> 00:42:04,064 because he's marrying Ms. Kang Ji-won's friend. 487 00:42:05,649 --> 00:42:07,734 I mean, it's frowned upon. 488 00:42:29,005 --> 00:42:31,091 I get that you like Kang Ji-won. 489 00:42:31,967 --> 00:42:33,468 But... 490 00:42:33,969 --> 00:42:37,264 you don't seem like the type to meddle with Min-hwan and Su-min. 491 00:42:38,181 --> 00:42:41,726 Scumbags like them have nothing to do with you. 492 00:42:42,310 --> 00:42:44,854 If it concerns Ji-won, it concerns me. 493 00:43:04,082 --> 00:43:05,750 He's laughing. 494 00:43:07,836 --> 00:43:11,131 I've never seen him like that before. It was touching. 495 00:43:11,881 --> 00:43:12,924 You? 496 00:43:13,758 --> 00:43:14,968 That's not like you. 497 00:43:15,635 --> 00:43:18,555 I saw him in a new light. 498 00:43:21,057 --> 00:43:22,809 I understand your intent, 499 00:43:23,518 --> 00:43:26,813 but Ji-hyuk was no fun at all. 500 00:43:28,273 --> 00:43:29,983 He didn't want anything. 501 00:43:30,483 --> 00:43:32,068 He suppressed his emotions. 502 00:43:32,569 --> 00:43:36,156 He had everything, so he didn't really need me. 503 00:43:36,906 --> 00:43:38,283 But this time... 504 00:43:43,121 --> 00:43:46,499 he seems like he's really living. For the first time. 505 00:43:51,421 --> 00:43:53,089 Ji-hyuk, you sent it? 506 00:43:56,885 --> 00:43:58,219 I couldn't stand it. 507 00:44:00,138 --> 00:44:03,183 SENDER: YU JI-HYUK RECIPIENT: HR DIRECTOR 508 00:44:03,850 --> 00:44:06,227 I admit that it was childish. 509 00:44:11,983 --> 00:44:13,318 This is amazing. 510 00:44:14,694 --> 00:44:15,820 What is? 511 00:44:18,907 --> 00:44:20,450 That someone's on my side. 512 00:44:21,409 --> 00:44:24,621 Someone to get mad about things for me. 513 00:44:30,835 --> 00:44:32,170 What are you thinking? 514 00:44:35,256 --> 00:44:37,092 I'm thinking about kissing you. 515 00:44:38,009 --> 00:44:39,386 What? 516 00:44:39,803 --> 00:44:41,304 Actually, more than that... 517 00:44:41,388 --> 00:44:42,931 What's wrong with you? 518 00:44:58,029 --> 00:45:00,281 -Damn it! -My goodness! 519 00:45:00,949 --> 00:45:03,034 What are you doing? She's pregnant! 520 00:45:03,118 --> 00:45:06,371 Mom, please! You don't know anything. 521 00:45:07,330 --> 00:45:08,790 What is this? 522 00:45:08,873 --> 00:45:11,418 Did you send the invitation to work? 523 00:45:12,168 --> 00:45:13,253 Work? 524 00:45:16,965 --> 00:45:17,799 What? 525 00:45:23,054 --> 00:45:24,055 This is... 526 00:45:28,101 --> 00:45:30,603 It was announced at work! 527 00:45:31,354 --> 00:45:32,355 What? 528 00:45:32,439 --> 00:45:35,400 Everyone knows we're getting married now. 529 00:45:35,483 --> 00:45:37,193 How can I go to work? 530 00:45:37,277 --> 00:45:38,862 How can I work there now? 531 00:45:38,945 --> 00:45:40,447 God damn it! 532 00:45:40,530 --> 00:45:43,116 -You're so loud! -Why can't you? 533 00:45:43,199 --> 00:45:46,035 What's the problem? Is marrying me that bad? 534 00:45:46,119 --> 00:45:47,287 Exactly! 535 00:45:47,370 --> 00:45:50,832 Things like this happen! I thought there was big trouble. 536 00:45:50,915 --> 00:45:54,252 Hey! I need to collect at your wedding! 537 00:45:55,336 --> 00:45:58,965 Yeah, you're not alone now. Think about our baby general. 538 00:45:59,048 --> 00:46:01,885 Our baby, my foot! Why's he holding me back? 539 00:46:01,968 --> 00:46:02,969 Damn it! 540 00:46:03,052 --> 00:46:05,013 You brat! That's my grandson! 541 00:46:05,096 --> 00:46:07,056 Stop hitting me! 542 00:46:07,140 --> 00:46:08,141 Seriously? 543 00:46:08,224 --> 00:46:09,267 What about me? 544 00:46:09,350 --> 00:46:11,144 This is hardest on me! 545 00:46:11,227 --> 00:46:12,729 Damn it! 546 00:46:12,812 --> 00:46:15,440 Go inside. This won't do. 547 00:46:16,191 --> 00:46:17,817 What's wrong with him? 548 00:46:17,901 --> 00:46:19,152 He's so loud. 549 00:46:19,235 --> 00:46:21,070 Be careful, sweetie. 550 00:46:21,154 --> 00:46:23,990 It must be too loud for our baby general. 551 00:46:25,366 --> 00:46:28,578 Listen. All men are children. 552 00:46:28,661 --> 00:46:32,123 He'll go back to being normal when he calms down. 553 00:46:32,207 --> 00:46:34,042 So don't worry about a thing. 554 00:46:34,125 --> 00:46:36,753 Just think about having a healthy baby. 555 00:46:38,713 --> 00:46:40,924 I know he's hot-tempered. 556 00:46:43,676 --> 00:46:45,803 Why don't you stay the night here? 557 00:46:45,887 --> 00:46:48,056 No, I should go home. 558 00:46:48,139 --> 00:46:51,434 This is supposed to be good for the baby. 559 00:46:52,477 --> 00:46:56,064 It's great for brain development. Listen to it before you go. 560 00:46:57,315 --> 00:46:58,316 I'm off. 561 00:47:27,512 --> 00:47:30,723 I thought about it, and I want to go to this wedding. 562 00:47:31,224 --> 00:47:33,101 I'll pay 1,000 won and eat a lot. 563 00:47:33,184 --> 00:47:34,978 Yeah, I'm going too. 564 00:47:35,979 --> 00:47:38,690 YU HUI-YEON 565 00:47:41,901 --> 00:47:43,194 I want to live. 566 00:47:57,041 --> 00:47:59,127 KANG HYEON-MO I LOVE YOU, DAD 567 00:48:38,666 --> 00:48:39,751 Hey. 568 00:49:16,621 --> 00:49:17,830 Are you ready? 569 00:49:17,914 --> 00:49:20,041 Yeah, almost. Just a second. 570 00:49:20,124 --> 00:49:22,043 Ji-won, wait. 571 00:49:23,211 --> 00:49:24,712 Can you sit for a second? 572 00:49:37,809 --> 00:49:38,810 What's this? 573 00:49:41,938 --> 00:49:44,315 Kang Ji-won deserves the best. 574 00:50:23,604 --> 00:50:25,815 CROWN WEDDING HALL MARRIAGE TO YOUR HAPPINESS 575 00:50:35,199 --> 00:50:37,535 It's okay. You're pretty. 576 00:50:38,578 --> 00:50:40,538 I'm getting a family. 577 00:50:42,248 --> 00:50:45,585 I won. 578 00:50:49,547 --> 00:50:50,673 Hey! 579 00:50:51,257 --> 00:50:52,341 Mother. 580 00:50:54,802 --> 00:50:57,388 Is my stomach poking out? 581 00:50:57,472 --> 00:51:01,225 It'd better not. That's why we're having this shotgun wedding. 582 00:51:01,726 --> 00:51:04,437 By the way, where are your friends? 583 00:51:04,937 --> 00:51:07,940 Are you sure you told them the right time? 584 00:51:08,024 --> 00:51:10,151 Well... Yes. 585 00:51:10,234 --> 00:51:13,196 Oh, your mother's here. Shall we take a picture? 586 00:51:13,279 --> 00:51:15,490 No, this is my mother-in-law. 587 00:51:15,990 --> 00:51:18,868 I look good in pink. 588 00:51:18,951 --> 00:51:21,704 Isn't this color so beautiful? 589 00:51:21,788 --> 00:51:23,998 Yes, you look beautiful. 590 00:51:24,081 --> 00:51:25,166 Thanks. 591 00:51:25,249 --> 00:51:26,959 -Let's sit down. -Okay. 592 00:51:32,340 --> 00:51:35,384 The wedding dress is a little... 593 00:51:36,052 --> 00:51:38,179 Just take the picture. 594 00:51:38,262 --> 00:51:41,933 Her bump isn't showing yet, but it's best we leave no records. 595 00:51:42,016 --> 00:51:43,518 Just take it. 596 00:51:43,601 --> 00:51:44,602 Now. 597 00:51:44,685 --> 00:51:46,354 Yes, I understand. 598 00:51:46,896 --> 00:51:48,064 Smile. 599 00:51:50,817 --> 00:51:52,401 -Hey... -Yes? 600 00:51:52,485 --> 00:51:54,362 Where's your mother? 601 00:51:56,823 --> 00:51:58,157 Hello! 602 00:52:00,243 --> 00:52:03,120 I'm sorry I'm so late. 603 00:52:03,704 --> 00:52:05,164 Hello. 604 00:52:06,165 --> 00:52:09,335 There must've been a lot of traffic. 605 00:52:09,418 --> 00:52:11,212 Yes, there was. 606 00:52:11,295 --> 00:52:14,048 I only lived in Busan. 607 00:52:14,131 --> 00:52:17,385 Seoul's traffic surprised me. 608 00:52:23,099 --> 00:52:26,435 Su-min, you look so pretty. 609 00:52:27,520 --> 00:52:30,606 I'm sorry I'm late. 610 00:52:30,690 --> 00:52:33,568 CROWN WEDDING HALL 611 00:52:33,651 --> 00:52:36,988 Why are you so late, ma'am? I told you to come early. 612 00:52:37,071 --> 00:52:39,031 Sorry. 613 00:52:39,115 --> 00:52:40,950 There was so much traffic. 614 00:52:41,033 --> 00:52:43,286 There was an accident near here. 615 00:52:43,369 --> 00:52:44,912 Whatever. 616 00:52:44,996 --> 00:52:48,791 Do you remember everything? My dad passed away. You're a teacher. 617 00:52:48,875 --> 00:52:50,209 Of course. 618 00:52:50,293 --> 00:52:54,547 He ran a business, left a lot of wealth, and I'm set for my later life. 619 00:52:56,048 --> 00:52:59,218 What about friends? For 11 people, 300,000 won each, right? 620 00:52:59,302 --> 00:53:02,138 Hello! Thank you. 621 00:53:02,221 --> 00:53:03,764 Hello. 622 00:53:04,891 --> 00:53:07,476 -It's been so long. -Congratulations. 623 00:53:07,560 --> 00:53:08,936 -Hey. -Hey. 624 00:53:09,020 --> 00:53:12,607 You're going after all. You said she wasn't the wife type. 625 00:53:12,690 --> 00:53:14,525 Thank you. 626 00:53:14,609 --> 00:53:16,152 Stop that! 627 00:53:16,652 --> 00:53:19,155 Did you come alone? Where are the others? 628 00:53:19,238 --> 00:53:21,073 You know Yun-gyeong's temper. 629 00:53:21,157 --> 00:53:25,870 She won't come to a cheater's wedding. The other girls wouldn't come either. 630 00:53:25,953 --> 00:53:29,206 Jong-chan's on a business trip. Yong-gu will be at the reception. 631 00:53:29,832 --> 00:53:32,376 Reception? That useless bastard. 632 00:53:38,674 --> 00:53:40,593 Wow. Who are they? 633 00:53:42,053 --> 00:53:43,554 Friends of the bride? 634 00:54:06,786 --> 00:54:07,787 Congratulations. 635 00:54:10,081 --> 00:54:12,833 I think you should keep this to yourself. 636 00:54:16,253 --> 00:54:17,630 You came. 637 00:54:18,297 --> 00:54:19,298 You look pretty. 638 00:54:22,009 --> 00:54:24,303 But this... You didn't have to. 639 00:54:26,180 --> 00:54:29,225 You'll eat before you go, right? 640 00:54:37,525 --> 00:54:39,193 Wait, that's... 641 00:54:40,569 --> 00:54:41,404 Let's go. 642 00:54:50,746 --> 00:54:52,915 I thought I'd seen her before. 643 00:54:52,999 --> 00:54:55,459 Is that your ex-girlfriend? Kang Ji-won? 644 00:54:56,752 --> 00:54:58,295 What? She's a goddess. 645 00:55:00,423 --> 00:55:03,217 You got dumped, didn't you? I thought you dumped her. 646 00:55:03,300 --> 00:55:06,220 Damn you! Stop talking! 647 00:55:08,139 --> 00:55:09,348 You're so annoying. 648 00:55:11,058 --> 00:55:13,060 COMPLAINT 649 00:55:13,144 --> 00:55:14,645 What's this? 650 00:55:17,314 --> 00:55:19,400 Are you sued? Did you borrow money? 651 00:55:30,953 --> 00:55:32,621 You'll be entering soon. 652 00:55:33,414 --> 00:55:34,415 Okay. 653 00:55:40,337 --> 00:55:41,422 That's okay. 654 00:55:54,727 --> 00:55:56,187 Why are you so late? 655 00:55:56,771 --> 00:55:58,481 I thought you weren't coming. 656 00:56:22,421 --> 00:56:24,423 You caught my bouquet. 657 00:56:25,800 --> 00:56:27,093 What? 658 00:56:30,054 --> 00:56:32,640 Come on. You want the bouquet? That's not right. 659 00:56:33,516 --> 00:56:36,268 Min-hwan's parents know your face. 660 00:56:38,437 --> 00:56:39,522 That's true. 661 00:56:41,357 --> 00:56:43,025 The dress looks good on you. 662 00:56:47,613 --> 00:56:50,658 Right? My mother-in-law picked it for me. 663 00:56:51,742 --> 00:56:56,080 It's a little disappointing, but the elders like it, so what can I do? 664 00:56:56,163 --> 00:56:58,124 She thinks of me as her daughter. 665 00:57:01,877 --> 00:57:03,587 I'm glad you two get along. 666 00:57:06,674 --> 00:57:09,718 Let's take a picture. Call the photographer. 667 00:57:10,261 --> 00:57:11,137 No. 668 00:57:12,012 --> 00:57:14,557 I don't think that's necessary. 669 00:57:24,692 --> 00:57:25,651 Congratulations... 670 00:57:27,903 --> 00:57:29,530 on picking up 671 00:57:31,824 --> 00:57:33,701 my trash. 672 00:57:44,545 --> 00:57:46,505 Park Min-hwan bought me this. 673 00:57:47,840 --> 00:57:53,053 So use it or sell it, do whatever you want with it. 674 00:58:12,031 --> 00:58:13,282 Trash? 675 00:58:14,283 --> 00:58:15,910 She threw Min-hwan away? 676 00:58:16,619 --> 00:58:18,621 Damn it. Wow, items are free. 677 00:58:19,914 --> 00:58:21,957 How can I work there now? 678 00:58:22,583 --> 00:58:25,252 No, that's not possible. 679 00:58:25,753 --> 00:58:27,421 I'm marrying Min-hwan. 680 00:58:27,504 --> 00:58:29,381 I'll start a new family. 681 00:58:29,465 --> 00:58:31,926 I can't be tied to you forever. 682 00:58:33,302 --> 00:58:34,803 You're entering soon. 683 00:58:35,429 --> 00:58:38,807 Now, it's time to meet the beautiful bride. 684 00:58:38,891 --> 00:58:40,267 -Okay. -Let's greet her with 685 00:58:40,351 --> 00:58:41,602 a round of applause. 686 00:58:41,685 --> 00:58:45,481 No, I stole them. The man and family that used to be Ji-won's. 687 00:58:45,564 --> 00:58:46,941 They're all mine now. 688 00:58:47,942 --> 00:58:49,860 I won. 689 00:58:50,444 --> 00:58:53,197 I'm starting over now. 690 01:00:23,120 --> 01:00:26,790 The groom, Park Min-hwan, and the bride, Jeong Su-min, 691 01:00:26,874 --> 01:00:30,627 will be wed in the presence of their family and friends today... 692 01:00:55,194 --> 01:00:56,862 Let's smile a little, ma'am. 693 01:00:57,363 --> 01:00:58,364 Okay, good. 694 01:01:00,657 --> 01:01:04,745 Jeong Su-min doesn't look like her mom at all, right? 695 01:01:04,828 --> 01:01:06,455 She must look like her dad. 696 01:01:07,498 --> 01:01:08,499 You're right. 697 01:01:08,582 --> 01:01:10,084 I'll take two more. 698 01:01:10,626 --> 01:01:14,004 Let's all smile. Sir, smile. 699 01:01:15,130 --> 01:01:17,049 I guess you haven't seen her. 700 01:01:18,884 --> 01:01:22,596 People hire guests these days. Do you think she hired her? 701 01:01:23,806 --> 01:01:24,807 Come on. 702 01:01:25,474 --> 01:01:27,726 But if my memory's correct, 703 01:01:27,810 --> 01:01:30,479 Jeong Su-min's mom is still alive. 704 01:01:32,648 --> 01:01:35,192 Eun-ho, what are you doing here? 705 01:01:35,275 --> 01:01:38,153 Su-min sent me the wedding invitation. 706 01:01:42,449 --> 01:01:44,451 But the problem is... 707 01:01:45,160 --> 01:01:48,831 Could the friends of the bride and groom come out now? 708 01:01:57,798 --> 01:02:00,467 I showed it to Ye-ji, 709 01:02:02,719 --> 01:02:05,180 and they came looking like that. 710 01:02:05,264 --> 01:02:06,265 Wait! 711 01:02:06,974 --> 01:02:10,394 -The bride's old friends are here! -Here! 712 01:02:14,481 --> 01:02:17,568 They're sorry, so they'll take revenge for you. 713 01:02:23,031 --> 01:02:24,241 Are they your friends? 714 01:02:25,409 --> 01:02:26,410 No... 715 01:02:27,453 --> 01:02:29,288 Su-min, I'm here. 716 01:02:29,371 --> 01:02:31,582 Who's getting the bouquet? Shall I? 717 01:02:32,374 --> 01:02:34,793 Ji-won may be your other half, 718 01:02:34,877 --> 01:02:37,713 but you're marrying her man after all. 719 01:02:37,796 --> 01:02:40,382 How could she catch the bouquet for you? 720 01:02:40,966 --> 01:02:42,342 Is that true? 721 01:02:42,843 --> 01:02:44,470 She stole her friend's man? 722 01:02:46,972 --> 01:02:49,391 Who else did you send the invitation to? 723 01:02:51,018 --> 01:02:52,102 Take care of this. 724 01:02:56,064 --> 01:02:57,900 What do you think you're doing? 725 01:03:00,986 --> 01:03:02,446 Who are you people? 726 01:03:03,947 --> 01:03:05,949 -I should say hi to her. -No... 727 01:03:08,160 --> 01:03:12,789 I'm Su-min's best friend. The left ball! 728 01:03:14,374 --> 01:03:16,293 Let go of me. 729 01:03:16,376 --> 01:03:18,462 What... Where are your manners? 730 01:03:19,004 --> 01:03:21,673 I'm her other best friend. The right ball. 731 01:03:21,757 --> 01:03:24,843 Where did these vulgar people come from? 732 01:03:27,179 --> 01:03:28,430 Vulgar? 733 01:03:28,514 --> 01:03:30,015 What are you thinking? 734 01:03:31,391 --> 01:03:35,896 We're like her eyeballs. And we're the apple of each other's eyes. 735 01:03:36,813 --> 01:03:39,900 Come on! Were you thinking about something vulgar? 736 01:03:39,983 --> 01:03:41,443 I'm the nose! 737 01:03:41,527 --> 01:03:44,738 They're the right and left balls, and I'm the nose. 738 01:03:45,614 --> 01:03:48,242 Do you know whose family wedding this is? 739 01:03:48,825 --> 01:03:53,705 The family who raised a dog that cheated on his girlfriend with her bestie. 740 01:03:54,373 --> 01:03:57,125 But if there's more to know, enlighten me. 741 01:03:57,209 --> 01:03:59,419 What did you just say? 742 01:04:00,212 --> 01:04:01,213 How dare you? 743 01:04:03,048 --> 01:04:04,883 Stop! Mother! 744 01:04:06,760 --> 01:04:08,136 How dare you! 745 01:04:09,930 --> 01:04:13,058 -Mother! -Kick them out! 746 01:04:19,773 --> 01:04:21,567 Where's Min-hwan? 747 01:04:21,650 --> 01:04:24,027 Calm down, everyone. 748 01:04:24,111 --> 01:04:25,862 Nothing's wrong. 749 01:04:26,446 --> 01:04:29,616 Let's finish the wedding. Where's the groom? 750 01:04:29,700 --> 01:04:30,701 Min-hwan! 751 01:04:31,952 --> 01:04:33,453 You've got great friends. 752 01:04:34,913 --> 01:04:37,791 They were amazing too when they bullied me. 753 01:04:42,004 --> 01:04:43,672 If you're tired, shall we go? 754 01:04:44,339 --> 01:04:45,382 Shall we? 755 01:04:46,008 --> 01:04:47,926 You two can talk later. 756 01:04:50,596 --> 01:04:52,848 Yeah, you two. I'll call you later. 757 01:04:52,931 --> 01:04:54,766 Yeah, okay. 758 01:04:54,850 --> 01:04:58,395 Aren't you going to eat? I paid 1,000 won for a meal ticket. 759 01:05:00,147 --> 01:05:01,148 Let's go. 760 01:05:09,531 --> 01:05:11,241 He must've made up his mind. 761 01:05:12,618 --> 01:05:13,619 Are you okay? 762 01:05:15,078 --> 01:05:17,748 I'm going to eat. Do you want to join me? 763 01:05:20,042 --> 01:05:22,669 If you're okay with somewhere else, I'll buy. 764 01:05:23,629 --> 01:05:25,422 Of course! Sounds great. 765 01:05:27,049 --> 01:05:32,220 But my manager was supposed to come too. 766 01:05:33,305 --> 01:05:34,389 Where is she? 767 01:05:46,318 --> 01:05:48,278 I told you not to come back here. 768 01:05:51,782 --> 01:05:53,867 It's the weekend. Why are you here? 769 01:05:58,789 --> 01:06:01,750 I can't go home right now. 770 01:06:05,587 --> 01:06:07,255 Yeon-ji's at home. 771 01:06:09,216 --> 01:06:13,053 And I haven't gotten myself sorted yet. 772 01:06:16,515 --> 01:06:18,308 I've been so busy. 773 01:06:20,686 --> 01:06:24,648 So I didn't get a chance to hear the checkup results. 774 01:06:27,984 --> 01:06:29,903 And I heard it over the phone. 775 01:06:30,654 --> 01:06:33,073 Calm down and speak clearly. 776 01:06:33,657 --> 01:06:34,658 No... 777 01:06:35,784 --> 01:06:37,327 Let's just leave here. 778 01:06:43,625 --> 01:06:44,960 I have stomach cancer. 779 01:07:37,220 --> 01:07:39,931 Great job. Go and rest. 780 01:07:40,015 --> 01:07:41,057 You too. 781 01:07:54,738 --> 01:07:56,865 I came to talk for a moment. 782 01:07:59,993 --> 01:08:01,536 But this is awkward. 783 01:08:09,211 --> 01:08:10,712 Hello. 784 01:08:10,796 --> 01:08:12,964 I'm Yu Ji-hyuk's fiancée. 785 01:08:16,635 --> 01:08:19,720 Wait... Ex-fiancée, I guess? 786 01:08:21,765 --> 01:08:24,184 Since he called off the engagement. 787 01:08:25,018 --> 01:08:27,604 I didn't know it was because he had a woman. 788 01:09:01,720 --> 01:09:04,099 Did you ever hear that I was married? 789 01:09:04,182 --> 01:09:07,769 How would it feel to have my boyfriend marry my best friend? 790 01:09:07,853 --> 01:09:10,229 What do we do? Ms. Yang has stomach cancer. 791 01:09:10,313 --> 01:09:11,314 It's my fault. 792 01:09:11,398 --> 01:09:13,483 My fate went to her. 793 01:09:14,067 --> 01:09:15,986 I know Mr. Yu's a good person. 794 01:09:16,069 --> 01:09:17,612 This is my fault. 795 01:09:18,654 --> 01:09:19,656 Park Min-hwan? 796 01:09:19,738 --> 01:09:21,950 She dumps Min-hwan on me 797 01:09:22,617 --> 01:09:24,452 and goes for a rich man? 798 01:09:26,997 --> 01:09:29,957 I don't like anyone touching what's mine. 799 01:09:30,041 --> 01:09:33,920 I realized I dreamed of something too happy. 800 01:09:39,759 --> 01:09:41,761 Translated by Suyun Mounce