1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:42,083 --> 00:00:44,461 JEJU INTERNATIONAL AIRPORT 2005 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 Salamat. 4 00:00:46,087 --> 00:00:47,046 -Salamat. -Ito. 5 00:00:47,130 --> 00:00:47,964 Salamat. 6 00:00:48,047 --> 00:00:50,508 -Matanda ka na, di ba? -Ano? 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 Ilang buwan ko na sinasabi sa 'yo na dalhin mo ang ID mo. 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,806 ID card ko ito. Ano ba ang problema mo? 9 00:00:56,890 --> 00:01:00,518 Estudyante naman ako noong nakaraang buwan. Kaya dala-dala ko. 10 00:01:00,602 --> 00:01:01,686 Naku. 11 00:01:02,270 --> 00:01:03,271 Sandali. 12 00:01:06,316 --> 00:01:07,150 Hi, Mama. 13 00:01:08,276 --> 00:01:09,944 Nakuha namin 'yong tickets. 14 00:01:10,028 --> 00:01:11,863 Si Yong-pil? Narito. Ayos lang. 15 00:01:11,946 --> 00:01:14,074 Mama, iingatan ko po siya. 16 00:01:14,157 --> 00:01:15,241 Wag po mag-alala! 17 00:01:15,325 --> 00:01:18,661 Hindi ko pa rin maintindihan. Ako ang may gusto sa Seoul, 18 00:01:18,745 --> 00:01:21,122 kaya ba't siya sasama sa 'kin? 19 00:01:21,206 --> 00:01:22,373 Hello? Mama? 20 00:01:23,249 --> 00:01:24,334 Binabaan niya ako. 21 00:01:24,417 --> 00:01:27,504 Alagaan mo ako kung gusto mong manatili Sa Seoul. 22 00:01:27,587 --> 00:01:30,840 Kapag inabuso mo ako, babalik agad ako sa Jeju. 23 00:01:30,924 --> 00:01:33,092 Tapos, kailangan mong bumalik-- 24 00:01:33,176 --> 00:01:34,260 Ikaw… 25 00:01:34,344 --> 00:01:35,887 -Buwisit. -Uy, Cho Sam-dal. 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,307 Di ba sinabi ko Cho Eun-hye nga, hindi Cho Sam-dal? 27 00:01:41,643 --> 00:01:42,519 Cho Sam-dal. 28 00:01:42,602 --> 00:01:44,395 Kailangan mo ng motion patch. 29 00:01:44,479 --> 00:01:45,939 Wala akong motion sickness. 30 00:01:46,022 --> 00:01:46,898 -Uy. -Ano? 31 00:01:46,981 --> 00:01:49,400 Eun-hye na ang pangalan ko, kaya ingat. 32 00:01:49,484 --> 00:01:50,652 Ba't mo babaguhin? 33 00:01:50,735 --> 00:01:52,529 Ang ganda na ng "Cho Sam-dal." 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,240 Ba't mo babaguhin? Ayos na. 35 00:01:55,323 --> 00:01:56,282 Kailangan ko-- 36 00:01:56,908 --> 00:01:57,742 Ano 'yon? 37 00:01:58,368 --> 00:02:00,787 -Ano? Iyong tickets natin! -Uy! 38 00:02:00,870 --> 00:02:03,248 -Buwisit! -Uy! 39 00:02:04,666 --> 00:02:06,501 Hawakan mo! Nahuli na kita! 40 00:02:08,586 --> 00:02:10,296 -Alam mong ako? -Ano? 41 00:02:12,090 --> 00:02:14,509 -Ba't mo ginawa 'yon? -Ano'ng ginagawa mo? 42 00:02:14,592 --> 00:02:17,137 -Buwisit. -Buwisit. Ano'ng problema mo? 43 00:02:17,220 --> 00:02:19,848 Ano'ng problema mo? Di ako makapaniwala! 44 00:02:20,348 --> 00:02:22,559 -Naku. -Bakit mo ginagawa ito? 45 00:02:22,642 --> 00:02:23,810 Ibalik mo ang tickets. 46 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 -Ibalik mo na. -Ibalik mo. 47 00:02:26,437 --> 00:02:28,523 Ano'ng ginagawa n'yo? Ihahatid kami? 48 00:02:30,400 --> 00:02:32,360 -Baliw ka? Siyempre hindi. -Baliw. 49 00:02:32,443 --> 00:02:34,028 Uy, aalis din… 50 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 -kami. -Aalis. 51 00:02:36,823 --> 00:02:39,409 -Sinabi mo sana agad. -Ang bilis mo tumakbo. 52 00:02:39,492 --> 00:02:40,577 -Sige. -Baliw. 53 00:02:44,998 --> 00:02:47,167 -Galing sila sa Seoul? -Sa Gangnam? 54 00:02:47,250 --> 00:02:48,084 Gangnam? 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,378 Gyeong-tae, ano'ng ginagawa mo? 56 00:02:50,461 --> 00:02:52,463 Mama mo ang nagbayad ng cram school mo. 57 00:02:52,547 --> 00:02:53,548 Oo. 58 00:02:54,048 --> 00:02:56,968 Anong klaseng nanay ang gagawa no'n? 59 00:02:57,051 --> 00:03:01,014 Iniisip niyang di ako papasa. Wala siyang tiwala sa pamilya. 60 00:03:01,097 --> 00:03:02,307 Pupunta ako sa Seoul 61 00:03:03,057 --> 00:03:05,059 at magbubukas ng sariling tindahan. 62 00:03:05,143 --> 00:03:08,438 At paano mo gagawin iyon? Kailangan mo ng pera. 63 00:03:08,521 --> 00:03:09,480 May pera ako. 64 00:03:10,648 --> 00:03:11,608 Wala nga. 65 00:03:11,691 --> 00:03:12,817 Wag mong sabihin. 66 00:03:14,068 --> 00:03:15,737 Nakita ko sa damitan ni Mama. 67 00:03:16,654 --> 00:03:18,907 -Ano? Baliw ka! -Baliw ka! 68 00:03:18,990 --> 00:03:20,408 -Uy! -Baliw ka! 69 00:03:20,491 --> 00:03:23,077 Bakit mo ninakaw ang pera ng mama mo? 70 00:03:23,161 --> 00:03:24,078 Umalis ka. 71 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 -Alis. -Alis! 72 00:03:25,246 --> 00:03:29,042 Delikadong bumaba. At di ko naman ninakaw. Hiniram lang. 73 00:03:29,125 --> 00:03:32,128 -Di nga alam. -Pagnanakaw iyon, baliw. 74 00:03:32,211 --> 00:03:35,173 -Di ka ba nakapasa sa Tamra University? -Ano? 75 00:03:35,256 --> 00:03:38,217 Di ako magiging cartoonist dahil sa kolehiyo. 76 00:03:38,760 --> 00:03:41,512 Magtatagumpay lahat ilang taon pagkalipat sa Seoul. 77 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 Alam mong di tayo maghihiwalay. Tila Power Rangers. 78 00:03:44,682 --> 00:03:47,185 Dapat magkakasama, di lang kayong dalawa. 79 00:03:47,268 --> 00:03:49,354 Ang tagal na ng Power Rangers. 80 00:03:50,647 --> 00:03:52,065 May isang wala rito. 81 00:03:52,148 --> 00:03:54,525 Oo. Alisin natin si Sang-do. 82 00:03:55,360 --> 00:03:57,987 Di siya makakaalis. Wala siyang pera. 83 00:03:58,071 --> 00:04:00,490 Sino'ng di makabili ng ticket? 84 00:04:15,171 --> 00:04:18,091 Mababantayan natin siya kapag matagumpay tayo. 85 00:04:18,174 --> 00:04:22,136 Tara na sa Seoul, pumunta tayo nang gabi sa Namsan Mountain, 86 00:04:22,220 --> 00:04:24,639 at magpakasaya. Tara na! 87 00:04:29,560 --> 00:04:30,561 Sige. 88 00:04:32,063 --> 00:04:33,815 Tara na! 89 00:04:33,898 --> 00:04:35,400 Tara na! 90 00:04:36,276 --> 00:04:37,443 Tara na, Captain! 91 00:04:38,486 --> 00:04:43,032 Parang migratory birds na naglalakbay para sa mainit na hangin, 92 00:04:43,533 --> 00:04:46,202 pinoprotektahan ang ating kabataan, sinubukan 93 00:04:46,536 --> 00:04:48,121 para matupad ang pangarap. 94 00:04:48,246 --> 00:04:50,331 Kailangan natin mag-book. 95 00:04:50,415 --> 00:04:51,249 Libre ito. 96 00:04:51,332 --> 00:04:53,084 Baliw. Hindi ito libre. 97 00:04:53,876 --> 00:04:55,461 Walang libre sa Seoul. 98 00:05:00,591 --> 00:05:01,467 HANKOOK UNIVERSITY 99 00:05:01,551 --> 00:05:02,468 Makikiraan. 100 00:05:05,596 --> 00:05:06,431 Makikiraan. 101 00:05:06,973 --> 00:05:08,391 Makikiraan. Patawad. 102 00:05:16,316 --> 00:05:18,109 Hintay. Sandali! 103 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 -Dalawang steak sa table 7. -Sige. 104 00:05:25,867 --> 00:05:27,076 -Paumanhin. -Ano po? 105 00:05:27,869 --> 00:05:28,870 -Paumanhin. -Ano? 106 00:05:28,953 --> 00:05:30,288 Oorder na po kayo? 107 00:05:30,371 --> 00:05:32,206 Dalawang carbonara po. 108 00:05:32,290 --> 00:05:33,124 Sige po. 109 00:05:40,006 --> 00:05:42,675 Hindi mo ito bahay. Bangon na. 110 00:05:43,426 --> 00:05:44,427 Marami kang ininom? 111 00:05:44,510 --> 00:05:45,720 Nahihilo ako. 112 00:05:47,055 --> 00:05:49,098 -Pasensiya na po. -Ayos lang po. 113 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 Ingat po, ma'am. 114 00:05:51,142 --> 00:05:52,643 Sinundo ka ng mama mo. 115 00:05:52,727 --> 00:05:54,353 May round three pa ako. 116 00:05:54,437 --> 00:05:55,813 Hindi. 117 00:05:58,441 --> 00:05:59,358 Uy. 118 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 Pupunta pa ako sa susunod. 119 00:06:08,326 --> 00:06:09,368 Buhay ito. 120 00:06:16,084 --> 00:06:19,128 JEJU MACKEREL 121 00:06:35,478 --> 00:06:37,897 Maligayang bati, anak! 122 00:06:37,980 --> 00:06:40,024 Kain na ng paborito mo, mackerel. 123 00:06:47,156 --> 00:06:49,575 Wag kang mag-alala. Kumakain na ako. 124 00:06:57,083 --> 00:06:59,877 JEJU INTERNATIONAL AIRPORT 2011 125 00:07:25,570 --> 00:07:28,531 JEJU INTERNATIONAL AIRPORT 2015 126 00:07:38,624 --> 00:07:41,669 Hinabol ng migratory birds ang mga pangarap nila, 127 00:07:42,712 --> 00:07:44,380 pero bumalik pa rin sila… 128 00:07:48,342 --> 00:07:50,261 sa Jeju, ang kanilang tahanan. 129 00:07:54,724 --> 00:07:59,437 EPISODE 3 - TULAD NG MALALAYANG IBON, LUMILIPAD, NANGANGARAP, BUMABABA 130 00:08:16,662 --> 00:08:18,581 Naaawa ako sa 'yo, Eun-hye. 131 00:08:19,790 --> 00:08:22,084 Walang kumukumusta sa 'yo. 132 00:08:34,931 --> 00:08:36,974 Kailangan ka talagang maghanap? 133 00:08:37,058 --> 00:08:38,684 Wala pa akong tulog. 134 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 Tama dapat ang paraan natin. 135 00:08:41,103 --> 00:08:43,272 -Sawa na ako sa ganito. -Pagod na ako. 136 00:08:47,818 --> 00:08:48,653 Oo nga pala, 137 00:08:49,904 --> 00:08:52,031 di iyon gagawin ni Sam-dal, di ba? 138 00:08:53,282 --> 00:08:54,242 Tulad ng? 139 00:08:54,867 --> 00:08:57,411 Pinipintasan siya ng lahat ngayon. 140 00:08:57,495 --> 00:08:59,872 -Pupunta kaya siya sa Han River at-- -Uy! 141 00:08:59,956 --> 00:09:01,165 Uy! 142 00:09:01,249 --> 00:09:02,291 Tama na nga. 143 00:09:02,375 --> 00:09:05,002 Paano mo nasasabi 'yan? 144 00:09:05,086 --> 00:09:06,462 Hindi niya gagawin iyon. 145 00:09:07,797 --> 00:09:08,839 Hindi nga. 146 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 Sandali. Anong ginagawa niya? 147 00:09:19,475 --> 00:09:21,269 Ano? Sandali. 148 00:09:49,088 --> 00:09:51,257 Cho Yong-pil! 149 00:10:25,291 --> 00:10:28,419 Yong-pil, ayos ka lang ba? 150 00:10:29,086 --> 00:10:31,505 Ayos ka lang ba? 151 00:10:31,589 --> 00:10:35,384 Gising. Ayos ka lang? 152 00:10:35,468 --> 00:10:36,636 Uy, ayos ka lang? 153 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 Bakit ka tumalon? Di ka naman marunong lumangoy. 154 00:10:39,513 --> 00:10:41,557 -Buwisit. -Ayos ka lang? 155 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 Tumayo ka. 156 00:10:43,184 --> 00:10:44,352 -Tayo. -Hindi. 157 00:10:45,978 --> 00:10:47,063 Ano'ng problema? 158 00:10:47,146 --> 00:10:48,064 -Sige. -Ano ito? 159 00:10:48,147 --> 00:10:49,148 Alis. 160 00:10:49,231 --> 00:10:51,275 Nasaktan ka ba? 161 00:10:51,359 --> 00:10:52,735 Patingin. 162 00:10:52,818 --> 00:10:54,028 -Hindi-- -Dumilat ka. 163 00:10:54,111 --> 00:10:56,989 Hindi, umalis ka na. Umuwi ka na. 164 00:10:57,073 --> 00:10:59,158 Paano naman kita maiiwan? 165 00:10:59,241 --> 00:11:01,077 Sigurado kang okay ka lang? 166 00:11:01,661 --> 00:11:04,830 Tumingin ka sa akin. Dumilat ka naman. 167 00:11:04,914 --> 00:11:05,915 Ayaw ko-- 168 00:11:06,749 --> 00:11:08,542 Di ako makadilat. 169 00:11:08,626 --> 00:11:10,044 Hindi mo kaya dumilat? 170 00:11:10,628 --> 00:11:12,004 Tatawag ako ng 911. 171 00:11:12,088 --> 00:11:14,090 Huwag. 172 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 -Wag ka tumawag. -Ano? 173 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 -Hindi sa… -Ano? 174 00:11:17,134 --> 00:11:19,387 -di ako makadilat. -Sige. 175 00:11:19,470 --> 00:11:21,097 Hindi ko kaya buksan. 176 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 Bakit? 177 00:11:25,393 --> 00:11:27,019 Ano'ng sabi mo? 178 00:11:28,938 --> 00:11:30,773 Ano… Ano? 179 00:11:30,856 --> 00:11:33,442 Dahil natatakot ako ngayon! 180 00:11:33,984 --> 00:11:36,695 Nahihiya talaga ako! Nakakainis! 181 00:11:36,779 --> 00:11:39,115 Nakakahiya 'yon. Umuwi ka na. 182 00:11:39,198 --> 00:11:40,866 Nakakainis 'yon. 183 00:11:40,950 --> 00:11:42,868 Ayaw kong may makakita sa akin. 184 00:11:42,952 --> 00:11:44,286 Sobrang nakakahiya. 185 00:11:50,084 --> 00:11:51,585 -Tama ka… -Oo. 186 00:11:53,712 --> 00:11:55,923 Nakakahiya nga. Naiintindihan ko. 187 00:11:58,259 --> 00:11:59,260 Pasensiya na. 188 00:12:01,011 --> 00:12:02,012 Umuwi ka na. 189 00:12:13,691 --> 00:12:14,692 Sigurado ka bang 190 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 ayos ka lang? 191 00:12:17,778 --> 00:12:18,612 Sige na. 192 00:12:19,238 --> 00:12:21,782 Sige. Mauuna na ako. 193 00:12:22,366 --> 00:12:24,910 Alagaan mo ang sarili mo, ha? Aalis na ako. 194 00:12:24,994 --> 00:12:26,829 Sige. Aalis na ako. 195 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 Paalam. 196 00:12:42,303 --> 00:12:43,137 Buwisit. 197 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 Sobrang nakakahiya. 198 00:12:45,639 --> 00:12:47,641 Nakakahiya talaga! 199 00:12:48,601 --> 00:12:52,188 Dahil lang sumandal ako at nawala sa balanse. 200 00:12:56,150 --> 00:12:57,067 Muntik na ako. 201 00:12:57,610 --> 00:12:59,445 Ginulat mo naman ako. 202 00:13:00,029 --> 00:13:01,655 Ano? Bakit narito ka pa? 203 00:13:01,739 --> 00:13:04,992 Pasensiya, may ibabalik lang ako. 204 00:13:05,784 --> 00:13:06,619 Ano iyon? 205 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 Wag mong gawin 'yan! 206 00:13:22,635 --> 00:13:23,969 Iyon ang ginawa mo. 207 00:13:25,513 --> 00:13:27,848 Hindi ako makapaniwala! 208 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 Ano ba dapat ito? 209 00:13:35,105 --> 00:13:36,190 Sobrang nakakatawa. 210 00:13:49,203 --> 00:13:51,664 -Kailan ka dumating? -Sandali lang ito. 211 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 -Babalik din ako. -Okay. 212 00:13:57,127 --> 00:13:57,962 Nauunawaan ko. 213 00:13:59,129 --> 00:14:02,550 Akala ko, gusto mong malaman kung bakit ako narito. 214 00:14:05,010 --> 00:14:07,179 Binibisita ang pamilya mo. 215 00:14:07,805 --> 00:14:10,641 -Magandang rason iyon. -Ano? 216 00:14:12,309 --> 00:14:14,436 Oo. Tama. 217 00:14:15,145 --> 00:14:17,064 Bumibisita lang ako, tama? 218 00:14:20,484 --> 00:14:23,195 -Gaano katagal? -Di ako bumalik dahil nabigo ako. 219 00:14:25,865 --> 00:14:28,659 Nililinaw ko lang sa lahat. 220 00:14:28,742 --> 00:14:30,035 Di iyon ang dahilan. 221 00:14:31,579 --> 00:14:34,957 Kaya wag mong sabihin sa ibang narito ako. 222 00:14:35,958 --> 00:14:36,834 Alam ko. 223 00:14:36,917 --> 00:14:40,713 Hindi ka ang tipo ng tao na uuwi dahil nabigo ka. 224 00:14:40,796 --> 00:14:44,341 Siyempre, hindi. Di ka tatakas. Di talaga. 225 00:14:45,301 --> 00:14:47,720 Pero gano'n ang mga kapatid ko. 226 00:14:48,345 --> 00:14:49,179 Oo. 227 00:14:52,725 --> 00:14:53,726 Oo nga pala, 228 00:14:54,393 --> 00:14:57,354 narito rin ang mga kapatid mo. 229 00:14:58,105 --> 00:14:59,899 -Ano? -Ano? 230 00:15:00,858 --> 00:15:02,359 Ayun. 231 00:15:10,659 --> 00:15:12,536 -Ang galing. -Ayos. 232 00:15:14,747 --> 00:15:16,999 Bakit nasa labas ang beer nila? 233 00:15:17,958 --> 00:15:19,668 Pansamatala lang din sila? 234 00:15:20,753 --> 00:15:22,087 Oo. 235 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 Tama. Aalis din kami. 236 00:15:24,465 --> 00:15:25,549 Pansamantala ito. 237 00:15:25,633 --> 00:15:26,675 Paalam na. 238 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 Uy, Sam-dal. 239 00:15:32,556 --> 00:15:34,433 Ano na naman? 240 00:15:35,684 --> 00:15:36,685 Ano? Bakit? 241 00:15:42,483 --> 00:15:43,692 Ayos ka lang? 242 00:16:00,834 --> 00:16:03,504 Ba't n'yo ipu-pull out kung ayos na ang litrato? 243 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 Maging pasensiyoso. At lahat… 244 00:16:05,422 --> 00:16:06,924 Ma'am, sandali lang! 245 00:16:12,179 --> 00:16:14,306 JANG SEOK-JUNG KANG JAE-YUN 246 00:16:14,390 --> 00:16:16,183 JOO HYEON-SEON YEOM JEONG-U 247 00:16:50,843 --> 00:16:52,219 Ano'ng ibig mo sabihin? 248 00:16:54,304 --> 00:16:56,682 Tama. Nabalitaan mo ang nangyari. 249 00:16:57,433 --> 00:16:59,393 Oo, medyo sikat ako ngayon. 250 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 Pero ayos lang. Wala sa akin 'yon. 251 00:17:01,687 --> 00:17:02,688 Paalam. 252 00:17:04,148 --> 00:17:05,149 Ang lamig! 253 00:17:12,239 --> 00:17:14,241 Grabe, ang lamig. 254 00:17:55,407 --> 00:17:58,744 Ang sabi, inabuso ni Sam-dal ang mentee niya, 255 00:17:58,827 --> 00:18:00,662 at nagkagulo ang lahat. 256 00:18:12,091 --> 00:18:14,384 Puwede bang lumabas ka? 257 00:18:16,637 --> 00:18:17,805 Alis! 258 00:18:17,930 --> 00:18:18,764 Pero… 259 00:18:24,770 --> 00:18:26,480 Bakit niya tayo pinaalis? 260 00:18:26,563 --> 00:18:27,523 Siguro, 261 00:18:28,899 --> 00:18:30,818 may nangyaring nagpainis sa kanya. 262 00:18:30,901 --> 00:18:32,528 Di "nangyari." 263 00:18:32,611 --> 00:18:35,322 Nangyayari pa rin 'yon kay Tita Sam-dal. 264 00:18:36,490 --> 00:18:38,158 -Tama ka. -Oo. 265 00:18:39,618 --> 00:18:42,162 Ha-yul, ang talino mo. 266 00:18:42,246 --> 00:18:43,372 Matulog na tayo. 267 00:18:43,455 --> 00:18:44,456 -Tara na. -Tara. 268 00:19:18,740 --> 00:19:20,701 SAMDAL ELEMENTARY SCHOOL 269 00:19:20,784 --> 00:19:22,077 Uy, si Sam-dal! 270 00:19:25,497 --> 00:19:26,498 Uy, Sam-dal. 271 00:19:27,833 --> 00:19:28,709 Ayos ka lang? 272 00:19:31,587 --> 00:19:34,131 Bakit ka pumunta at ginalit ulit si Jin-dal? 273 00:19:35,757 --> 00:19:37,885 Bahala kayo. Nakakainis talaga. 274 00:19:40,262 --> 00:19:41,346 Ayos ka lang? 275 00:19:44,766 --> 00:19:46,185 -Ano'ng problema? -Ano? 276 00:19:48,020 --> 00:19:49,104 Ayos ka lang? 277 00:19:50,981 --> 00:19:51,982 Ayos ka lang? 278 00:20:37,361 --> 00:20:38,195 Ito. 279 00:20:38,737 --> 00:20:39,696 Inumin mo. 280 00:20:56,421 --> 00:20:57,422 Ayan na naman. 281 00:21:04,304 --> 00:21:05,138 Ayan na naman. 282 00:21:05,222 --> 00:21:07,641 Heto ulit si Ms. Ko. 283 00:21:10,269 --> 00:21:12,479 -Ang long johns marathon. -Mahal! 284 00:21:13,063 --> 00:21:14,690 Pasensiya na. 285 00:21:14,773 --> 00:21:16,692 Hindi ko ginustong itago sa 'yo. 286 00:21:16,775 --> 00:21:19,778 Ayaw ko lang na masaktan ka ulit. 287 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 Magbihis ka naman sana. 288 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Mahal! 289 00:21:33,709 --> 00:21:34,626 Si-yun. 290 00:21:34,710 --> 00:21:36,920 Puwede ko bang makita ang adiabat? 291 00:21:37,004 --> 00:21:38,005 -Sige. -Salamat. 292 00:21:44,594 --> 00:21:47,014 KINANSELA ANG PARIS MAGAZINE WORLD TOUR 293 00:21:47,097 --> 00:21:49,558 DAHIL SA PANG-AABUSO NI CHO EUN-HYE 294 00:21:50,350 --> 00:21:52,394 GALIT ANG NETIZENS SA KANIYA 295 00:21:53,562 --> 00:21:55,605 ANG SAMA AT NAKAKAHIYA MAMATAY KA NA 296 00:21:55,689 --> 00:21:59,192 Di ako makapaniwala sa mga taong nagsusulat ng mga ganito. 297 00:21:59,276 --> 00:22:02,988 Parang di pa rin naman ito napapatunayan. 298 00:22:03,071 --> 00:22:05,574 DAPAT KANG MAGPAKAMATAY 299 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 Hindi niya magagawa iyon. Hindi. 300 00:22:29,723 --> 00:22:31,266 Bakit ang aga mo? 301 00:22:32,059 --> 00:22:35,729 Binigay ko ang short-term kay Forecaster Kang. Para sa meeting. 302 00:22:35,812 --> 00:22:37,481 Uy. 303 00:22:39,066 --> 00:22:40,067 Sasama ka? 304 00:22:40,150 --> 00:22:42,486 -Uuwi na ako. Day off ko. -Hindi. 305 00:22:43,487 --> 00:22:44,571 Sa headquarters. 306 00:22:45,781 --> 00:22:48,992 Oo nga pala, ang headquarters. 307 00:22:49,076 --> 00:22:50,452 Iyon nga pala, 308 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 bakit di mo pa tinatapon ito? 309 00:22:52,370 --> 00:22:54,623 Ire-recycle mo ba ito? 310 00:22:54,706 --> 00:22:57,375 Grabe, ang tipid mo. Siguradong yayaman ka. 311 00:22:57,459 --> 00:22:59,211 -Ang galing mo. -Ikaw… Uy! 312 00:22:59,795 --> 00:23:01,254 Sinabi mo, gusto mo! 313 00:23:01,338 --> 00:23:02,506 Kinukutya mo ako? 314 00:23:03,882 --> 00:23:04,716 Buwisit. 315 00:23:05,217 --> 00:23:06,843 HULING 15 TAON NI CHO EUN-HYE 316 00:23:18,980 --> 00:23:22,150 Dumaan ako kina Ms. Cho. Marami pa ring reporter. 317 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 Hindi sila mapigilan. 318 00:23:26,404 --> 00:23:30,700 Mabuti na lang, nasa Jeju siya. Hindi pa kasi sila titigil niyan. 319 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 Tama ka. 320 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 Ang mga larawang ito… 321 00:23:34,746 --> 00:23:37,207 Ilang taon siyang nagpakahirap. 322 00:23:38,583 --> 00:23:40,418 Di pa rin tumatawag si Eun-ju? 323 00:23:41,044 --> 00:23:43,505 Hindi siya sumasagot. 324 00:23:46,341 --> 00:23:48,385 Gusto ko marinig ang panig niya. 325 00:23:48,468 --> 00:23:52,013 Mag-request ba tayo ng interview para kay Ms. Cho? 326 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 Ginawa na niya, pero hindi pinansin. 327 00:23:55,016 --> 00:23:56,560 Di nila tayo pakikinggan. 328 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 Narito na naman siya. 329 00:24:12,701 --> 00:24:15,495 Lagi namin sinasabing di mo 'yon ginawa, 330 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 pero makulit siya. 331 00:24:17,164 --> 00:24:18,832 Baka di n'yo lang natatanto. 332 00:24:18,915 --> 00:24:20,333 Mali ka. 333 00:24:20,417 --> 00:24:22,335 Medyo nakakatakot si Ms. Cho, 334 00:24:22,419 --> 00:24:24,421 pero inaalagaan niya talaga kami. 335 00:24:25,255 --> 00:24:26,131 Okay. 336 00:24:26,715 --> 00:24:27,841 Nakakatakot siya? 337 00:24:28,717 --> 00:24:29,843 Kailan siya gano'n? 338 00:24:29,926 --> 00:24:32,429 Naninigaw ba siya? 339 00:24:32,512 --> 00:24:34,181 Siguro, napagalitan ka na. 340 00:24:34,264 --> 00:24:35,640 Kailan siya nakakatakot? 341 00:24:36,224 --> 00:24:38,393 Pag may ginawa kaming mali. 342 00:24:39,728 --> 00:24:42,355 Baliw lang ang nagagalit sa inosente. 343 00:24:45,984 --> 00:24:48,737 Hindi siya interesado sa kung sino ka talaga. 344 00:24:48,820 --> 00:24:51,865 Gusto niya lang marinig ang gusto niya. 345 00:24:51,948 --> 00:24:53,909 Nakakainis na ito, Ms. Cho! 346 00:24:53,992 --> 00:24:56,328 Tama siya! Di ito patas! 347 00:24:56,411 --> 00:24:58,038 Ayos lang. Wag kayo mainis. 348 00:24:58,663 --> 00:24:59,664 Ayos lang ako. 349 00:25:01,041 --> 00:25:03,835 Salamat sa paglilinis sa lahat. 350 00:25:04,878 --> 00:25:09,174 Sa ngayon, wag ka munang magtrabaho, at tingnan natin ang mangyayari. 351 00:25:09,925 --> 00:25:10,926 Sige. 352 00:25:12,093 --> 00:25:14,471 Kumain ka lagi. 353 00:25:14,554 --> 00:25:16,097 Opo. Paalam. 354 00:25:30,111 --> 00:25:32,072 BANG EUN-JU 355 00:25:33,281 --> 00:25:34,282 Siguro. 356 00:25:43,416 --> 00:25:47,254 Nakapatay ang phone na tinatawagan mo. Pupunta ka sa voicemail. 357 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 Sam-dal! 358 00:25:54,636 --> 00:25:56,096 -Ano iyon? -Uy, Sam-dal! 359 00:25:57,305 --> 00:26:00,183 -Si Yong-pil 'yon? -Sam-dal! 360 00:26:00,267 --> 00:26:01,559 Baliw na ba siya? 361 00:26:01,643 --> 00:26:04,479 Sabi ko, wag ipapaalam sa ibang narito ako! 362 00:26:04,562 --> 00:26:06,982 -Sam-dal! -Merong naghahanap kay Sam-dal? 363 00:26:09,192 --> 00:26:11,027 Sam-dal! 364 00:26:15,240 --> 00:26:16,241 Ano'ng nangyayari? 365 00:26:18,576 --> 00:26:20,036 Boses 'yon ni Yong-pil? 366 00:26:20,954 --> 00:26:22,080 Hindi maaari. 367 00:26:24,249 --> 00:26:25,250 Hindi nga? 368 00:26:41,558 --> 00:26:42,726 Mahal. 369 00:26:45,478 --> 00:26:47,147 Di ako makapaniwala sa inyo. 370 00:26:47,939 --> 00:26:49,357 Ano'ng ginagawa n'yo rito? 371 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 Pambihira. 372 00:26:51,026 --> 00:26:51,943 Mahal! 373 00:26:54,863 --> 00:26:56,990 -Ano iyon? -Mahiga ka na. 374 00:26:58,450 --> 00:27:00,452 Ang saya naman. 375 00:27:00,535 --> 00:27:01,619 Gusto ko ng ganito. 376 00:27:01,703 --> 00:27:02,954 Naku. 377 00:27:04,706 --> 00:27:05,707 Sam-dal! 378 00:27:06,499 --> 00:27:07,500 Sam-dal! 379 00:27:08,960 --> 00:27:11,046 Ang sakit! Ba't mo ako hinampas? 380 00:27:11,129 --> 00:27:12,464 Ano'ng ginagawa mo? 381 00:27:12,547 --> 00:27:16,468 Pinapaalam mo sa lahat na narito ako? Sabi ko, ilihim 'to! 382 00:27:16,551 --> 00:27:18,178 Inililihim ko ito. 383 00:27:19,304 --> 00:27:20,430 Talaga? 384 00:27:20,513 --> 00:27:22,223 Ano ba ang ginagawa ko? 385 00:27:22,807 --> 00:27:23,641 Paanong… 386 00:27:23,725 --> 00:27:25,518 Pinapaalam mo sa lahat! 387 00:27:25,602 --> 00:27:28,813 Ano'ng sinasabi mo? Ang sakit. 388 00:27:28,897 --> 00:27:29,939 Uy, Sam-dal! 389 00:27:31,566 --> 00:27:32,942 Uy! 390 00:27:33,568 --> 00:27:34,778 Sam-dal! 391 00:27:34,861 --> 00:27:35,987 Tara dito. 392 00:27:36,071 --> 00:27:38,615 Saan ka pumunta nang walang leash? 393 00:27:38,698 --> 00:27:39,699 Ikaw talaga. 394 00:27:40,367 --> 00:27:42,660 Pumunta ka sa Kkakkung sa Namdal-ri? 395 00:27:44,079 --> 00:27:46,623 Naku, Sam-dal. 396 00:27:50,418 --> 00:27:52,295 Anong klaseng pangalan 'yan? 397 00:27:53,338 --> 00:27:56,508 Sam-dal dahil dito siya lumaki. Ano'ng problema roon? 398 00:27:56,591 --> 00:27:59,135 Pero pangalan ko iyon. Bakit pareho kami? 399 00:27:59,219 --> 00:28:01,554 Kapareho ko ng pangalan ang singer. 400 00:28:01,638 --> 00:28:03,598 Pero hindi siya aso. 401 00:28:03,681 --> 00:28:04,557 Palitan mo. 402 00:28:04,641 --> 00:28:06,559 Hindi puwede. 403 00:28:06,643 --> 00:28:08,728 Pinalaki siya ng mga taganayon. 404 00:28:08,812 --> 00:28:12,357 Kahit palitan ko ang pangalan niya, hindi niya mauunawaan. 405 00:28:12,440 --> 00:28:16,069 At iba ang apelyido mo. "Cho" ka at "Aso" siya. 406 00:28:16,611 --> 00:28:17,487 Aso… 407 00:28:20,407 --> 00:28:22,826 Papalitan ko na ang pangalan ko. 408 00:28:22,909 --> 00:28:24,702 Hindi mo pa napalitan? 409 00:28:25,578 --> 00:28:28,081 Akala ko, madali lang. 410 00:28:28,164 --> 00:28:30,250 Hindi nila ako pinapayagan. 411 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 Wag mo sasabihin-- 412 00:28:32,502 --> 00:28:35,713 Oo na. Hindi ko ipagsasabi, kaya wag kang mag-alala. 413 00:28:36,756 --> 00:28:37,590 Uy, Yong-pil! 414 00:28:38,758 --> 00:28:40,301 Sam-dal, saan tayo… 415 00:28:40,385 --> 00:28:41,553 Saan siya pumunta? 416 00:28:51,271 --> 00:28:52,772 -Narito si Sam-dal? -Ano? 417 00:28:54,607 --> 00:28:56,818 Narito nga! 418 00:28:56,901 --> 00:28:59,320 Naku. 419 00:28:59,404 --> 00:29:01,030 Ikaw talaga. 420 00:29:01,114 --> 00:29:02,490 Bakit maga mukha mo? 421 00:29:02,574 --> 00:29:04,743 Galing ka sa Kkakkung? 422 00:29:04,826 --> 00:29:06,911 Naku, Sam-dal. 423 00:29:06,995 --> 00:29:09,372 Hindi mo matigilan ang mga lalaki, 'no? 424 00:29:10,123 --> 00:29:10,957 Baliw talaga… 425 00:29:11,040 --> 00:29:11,916 -Uy. -Ano? 426 00:29:12,000 --> 00:29:13,668 Nakita mo ang tungkol kay Sam-dal? 427 00:29:14,711 --> 00:29:16,171 -Ano? -Ang nangyari, 428 00:29:16,254 --> 00:29:19,716 sinasabi ng mentee niyang nakakatakot nga sila lagi. 429 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 At ang daming may ayaw sa kanya. 430 00:29:22,385 --> 00:29:24,888 Naku. Ang mga basurang sinusulat nila… 431 00:29:24,971 --> 00:29:29,100 Grabe. Nagulat akong di pa siya bumabalik sa Jeju. 432 00:29:29,601 --> 00:29:31,311 Uy. 433 00:29:32,103 --> 00:29:33,521 -Ano? -Saan ka pupunta? 434 00:29:35,148 --> 00:29:36,149 Gusto mong itapon? 435 00:29:37,734 --> 00:29:40,361 Sige, itatapon ko. Bakit ikaw lang? 436 00:29:41,070 --> 00:29:42,030 Ano'ng meron sa 'yo? 437 00:29:44,282 --> 00:29:45,408 Ano? 438 00:29:49,746 --> 00:29:53,666 O baka nagtatago na sa Jeju si Sam-dal. 439 00:29:53,750 --> 00:29:55,502 Diyos ko! Ano 'yan? 440 00:29:59,380 --> 00:30:00,215 Ano… 441 00:30:01,007 --> 00:30:01,883 Uy. 442 00:30:02,425 --> 00:30:04,552 -Paumanhin. -Tara dito. 443 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 -Uy, Gyeong-tae. -Ano? 444 00:30:09,516 --> 00:30:11,518 Long time no see. Kumusta ka? 445 00:30:12,560 --> 00:30:13,686 Uy, Sam-dal. 446 00:30:14,270 --> 00:30:17,273 Pero bakit ka nariyan sa mga basura? 447 00:30:17,357 --> 00:30:18,316 Bumalik ka na? 448 00:30:18,399 --> 00:30:20,735 Hindi. Naparaan lang. 449 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 Bumisita lang ako at… 450 00:30:22,946 --> 00:30:24,030 Bumisita sa Jeju? 451 00:30:24,113 --> 00:30:26,115 Sandali lang ako rito. 452 00:30:26,199 --> 00:30:27,534 Kitakits. Paalam. 453 00:30:31,788 --> 00:30:33,164 -Uy. -Ano? 454 00:30:33,248 --> 00:30:34,374 Bumalik na siya, 'no? 455 00:30:34,457 --> 00:30:36,417 Siguro. 456 00:30:36,501 --> 00:30:38,127 -Uy, Sam-dal-- -Uy. 457 00:30:38,711 --> 00:30:41,089 Saan ka pupunta? Wala na siya. Bakit? 458 00:30:41,172 --> 00:30:44,384 Ano'ng ibig mong sabihin? Si Sam-dal 'yon. Di ka masaya? 459 00:30:44,467 --> 00:30:47,053 Oo nga pala. Baka hindi ka masaya. 460 00:30:47,136 --> 00:30:48,137 Sandali. 461 00:30:49,264 --> 00:30:51,099 Di ka nagulat na makita siya? 462 00:30:51,182 --> 00:30:52,851 Ano? Nagulat ako. 463 00:30:52,934 --> 00:30:54,143 Alam mo na ba? 464 00:30:54,727 --> 00:30:57,230 Hindi, ngayon lang. 465 00:30:57,897 --> 00:31:01,025 -Ano? Kakaiba ka ngayon. -Ano'ng sinasabi mo? 466 00:31:01,109 --> 00:31:02,694 Kayo na ba ulit-- 467 00:31:02,777 --> 00:31:04,904 Alam mo dapat… 468 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 Hintayin mo lang. Mahuhuli rin kita. 469 00:31:14,956 --> 00:31:15,999 Wow. 470 00:31:18,167 --> 00:31:20,879 Hello? Uy, bumalik na si Sam-dal. 471 00:31:20,962 --> 00:31:22,547 Hindi ang aso. Si Cho Sam-dal. 472 00:31:24,007 --> 00:31:25,717 Ano? Si Cho Sam-dal? 473 00:31:26,801 --> 00:31:28,469 Bumalik na si Cho Sam-dal? 474 00:31:34,058 --> 00:31:37,645 Malalaman na ng lahat dahil alam na ni Gyeong-tae. 475 00:31:38,938 --> 00:31:40,231 Buwisit. 476 00:31:44,068 --> 00:31:47,155 Uy, alam na ni Mama kung bakit tayo narito. 477 00:31:47,238 --> 00:31:49,240 Magtatago muna kami ni Hae-dal. 478 00:31:50,241 --> 00:31:51,326 Ano ba naman 'yan. 479 00:32:01,044 --> 00:32:04,213 GUSTO KO NANG SUMUKO DAHIL SA PANG-AABUSO NI CHO EUN-HYE 480 00:32:21,230 --> 00:32:25,485 Cha Ha-yul, di mo dapat tinuruang magbasa sa online si Lola. 481 00:32:25,568 --> 00:32:28,237 Mama, dapat malaman niya. 482 00:32:28,321 --> 00:32:32,158 Bakit ba gustong-gusto makipagtsismisan ng mga tao rito? 483 00:32:32,241 --> 00:32:33,910 Sinabi mo pa. 484 00:32:33,993 --> 00:32:38,081 Nga pala, Papa, ba't naka-long johns si Mama kapag tumatakbo? 485 00:32:38,581 --> 00:32:40,792 Hindi mo alam? Alam ko nga. 486 00:32:40,875 --> 00:32:42,502 Sa menopause. 487 00:32:42,585 --> 00:32:45,171 Sabi nila, maiinitan ang katawan mo. 488 00:32:45,254 --> 00:32:48,341 Hindi iyon, Tita Jin-dal. 489 00:32:48,424 --> 00:32:50,551 Kasi siya ang nag-iinit. 490 00:32:51,135 --> 00:32:52,261 Sino nagsabi? 491 00:32:52,345 --> 00:32:53,179 Si Lola. 492 00:32:53,262 --> 00:32:54,931 Isang beses dahil sa 'yo, 493 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 at isa sa 'yo. 494 00:32:57,642 --> 00:32:59,644 At ngayon, dahil kay Tita Sam-dal. 495 00:33:01,646 --> 00:33:05,608 Bakit ba kasi kayo umuwing lahat para lang painitin ang ulo niya? 496 00:33:05,692 --> 00:33:08,403 Puno ng reporters ang labas ng bahay natin. 497 00:33:08,486 --> 00:33:10,238 Kilala na rin nila kami. 498 00:33:10,321 --> 00:33:12,824 Sabi, si Jin-dal ang ex-wife ng CEO ng AS Group, 499 00:33:12,907 --> 00:33:15,159 at ako, single mom. Sinisiraan nila kami. 500 00:33:15,243 --> 00:33:16,160 Single mom? 501 00:33:16,995 --> 00:33:18,246 Hindi iyon totoo. 502 00:33:18,329 --> 00:33:21,874 At ano naman kung mayaman ang napangasawa ni Jin-dal? 503 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 Ano'ng mali roon? 504 00:33:22,959 --> 00:33:25,795 Sabi, inilantad ni Jin-dal ang pang-aabuso, 505 00:33:25,878 --> 00:33:27,547 pero gano'n din kapatid. 506 00:33:43,730 --> 00:33:47,108 AS, KOMPANYA NG KINABUKASAN 507 00:34:07,670 --> 00:34:09,714 May gusto po ba kayo? 508 00:34:11,382 --> 00:34:13,051 Tubig lang, salamat. 509 00:34:13,593 --> 00:34:14,844 Sige, sir. 510 00:34:24,312 --> 00:34:25,688 Akin na ang alak ko! 511 00:34:25,772 --> 00:34:26,647 Kumalma kayo. 512 00:34:26,731 --> 00:34:28,107 -Sisirain ko? -Kumalma kayo. 513 00:34:28,191 --> 00:34:30,359 -Kumalma kayo. -Akin na ang alak ko! 514 00:34:30,443 --> 00:34:33,279 -Anong klaseng first-class ito? -Maupo po kayo. 515 00:34:33,362 --> 00:34:36,115 -Kumalma kayo. -Akin na! Ngayon na! 516 00:34:36,199 --> 00:34:38,326 -Ibigay n'yo. -Maupo muna kayo! 517 00:34:39,619 --> 00:34:40,578 Buwisit. 518 00:34:41,162 --> 00:34:42,872 Sino ka sa inaakala mo? 519 00:34:42,955 --> 00:34:43,956 Naku! 520 00:34:46,501 --> 00:34:49,253 Hinuhuli kita sa paglabag sa Aviation Security Act. 521 00:34:49,337 --> 00:34:50,671 Kuha n'yo ako ng tali. 522 00:34:51,547 --> 00:34:53,174 Masakit! Bitiwan n'yo ako! 523 00:35:02,642 --> 00:35:03,643 Sir. 524 00:35:05,144 --> 00:35:06,145 Sir? 525 00:35:08,231 --> 00:35:09,357 Oo nga pala. 526 00:35:10,108 --> 00:35:11,359 Ang tubig n'yo. 527 00:35:11,442 --> 00:35:12,985 Sige. Salamat. 528 00:35:35,133 --> 00:35:36,342 Ano'ng sasabihin ko? 529 00:35:38,052 --> 00:35:41,389 Bakit ba ako nag-aalala? Sasabihin ko lang na di totoo. 530 00:35:43,307 --> 00:35:44,851 Ako ang biktima rito. 531 00:36:23,764 --> 00:36:24,807 Mama. 532 00:36:25,683 --> 00:36:28,769 Ano… 533 00:36:28,853 --> 00:36:30,771 Pakinggan mo lang ako. 534 00:36:30,855 --> 00:36:31,856 Isampay mo ito. 535 00:36:32,690 --> 00:36:34,483 -Ano? -Isampay mo. 536 00:36:35,943 --> 00:36:37,653 Sige. 537 00:36:38,779 --> 00:36:40,072 Oo nga pala, Mama-- 538 00:36:40,156 --> 00:36:42,825 Saan pumupunta ang lahat kapag kailangan ko sila? 539 00:37:16,234 --> 00:37:18,152 Anak ng… 540 00:37:19,528 --> 00:37:23,366 Sabi ko na. 541 00:37:23,449 --> 00:37:25,409 Gyeong-tae, anak ka ng… 542 00:37:29,163 --> 00:37:30,539 Sigurado ka na bumalik? 543 00:37:30,623 --> 00:37:31,999 Positibo ako. 544 00:37:32,667 --> 00:37:34,126 Nag-hi pa kami. 545 00:37:34,627 --> 00:37:37,630 Hindi ba bumukas iyong pinto? Si Sam-dal yata. 546 00:37:39,048 --> 00:37:40,508 Baka ayaw niya tayong makita. 547 00:37:40,591 --> 00:37:44,553 Wag kang baliw! Masisiyahan siya. Sabi niya, "Kitakits." 548 00:37:46,013 --> 00:37:49,100 Ganoon ba ang ibig ng "masaya"? "Kitakits"? 549 00:37:51,519 --> 00:37:52,687 Nasaan na siya? 550 00:37:52,770 --> 00:37:56,315 Gusto ko siya makita. Walong taon na ang nakaraan. 551 00:37:56,399 --> 00:37:58,609 Dahil ito sa kumag na si Yong-pil. 552 00:37:58,693 --> 00:38:02,363 Ba't niya kasi dinate at hiniwalayan ang kababata niya? 553 00:38:02,446 --> 00:38:04,115 Pati tayo, kinalimutan niya. 554 00:38:04,198 --> 00:38:06,701 Di nakipaghiwalay si Yong-pil dahil gusto niya. 555 00:38:06,784 --> 00:38:09,495 Ano ba ang alam mo? Di ka pa naman nakipag-date. 556 00:38:09,578 --> 00:38:10,871 Maghintay tayo. 557 00:38:10,955 --> 00:38:14,917 Sabi niya, "Kitakits." Ibig sabihin, gusto niya ulit ako makita. 558 00:38:15,918 --> 00:38:16,919 Talaga? 559 00:38:25,386 --> 00:38:29,515 Grabe. Hindi ba nakakaintindi si Gyeong-tae? 560 00:38:32,935 --> 00:38:36,397 Sabi ko, kitakits. Bakit siya sumunod? 561 00:38:36,981 --> 00:38:38,691 Hayaan mo na. Tara na. 562 00:38:38,774 --> 00:38:41,819 Nagsimula na ang marathon ni Ms. Ko. Di maganda ngayon. 563 00:38:42,695 --> 00:38:44,739 Ikaw ang gustong makita siya. 564 00:38:44,822 --> 00:38:46,657 Siyempre, gusto ko siya makita. 565 00:38:47,908 --> 00:38:49,160 Pero dahil sa nangyari, 566 00:38:50,286 --> 00:38:52,455 gusto ko rin lang mapag-isa. Tara na. 567 00:38:53,497 --> 00:38:54,415 Pero… 568 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 -Aalis ka na talaga? -Uminom na lang tayo. 569 00:39:00,629 --> 00:39:01,630 Wala siya sa bahay? 570 00:39:04,008 --> 00:39:06,677 -Parang palabas na siya. -Kalimutan mo na. 571 00:39:11,015 --> 00:39:12,058 Uy, Sang-do! 572 00:39:12,767 --> 00:39:14,685 Uy, narito na si Sam-dal! 573 00:39:24,070 --> 00:39:25,321 Sino ang narito? 574 00:39:25,404 --> 00:39:26,364 Si Cho Sam-dal. 575 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 Di talaga siya normal. 576 00:39:41,629 --> 00:39:43,339 -Hindi! -Huwag. 577 00:39:43,422 --> 00:39:44,423 Naku. 578 00:39:44,507 --> 00:39:48,177 Sang-do! 579 00:39:50,221 --> 00:39:52,681 -Nakita mo ang anak ko? -May tumakbo ba? 580 00:39:52,765 --> 00:39:53,641 Oras? 581 00:39:55,935 --> 00:39:56,769 Isang gae naman! 582 00:39:56,852 --> 00:39:58,687 -Meron kang gae! -Meron kang gae! 583 00:39:58,771 --> 00:40:00,481 -Nakuha mo. -Meron kang gae! 584 00:40:06,362 --> 00:40:08,948 Hindi dapat ako umuwi sa Jeju. 585 00:40:10,032 --> 00:40:12,159 Ang lamig ng sapin na ito. 586 00:40:13,577 --> 00:40:15,037 Ano ba? 587 00:40:15,121 --> 00:40:15,955 Naku. 588 00:40:16,747 --> 00:40:17,748 Buwisit. 589 00:40:20,334 --> 00:40:22,628 Nasa labas pa ba sila? 590 00:40:31,720 --> 00:40:33,264 Umalis na sila. 591 00:40:33,973 --> 00:40:36,016 Puwede bang maging mapayapa ako 592 00:40:36,100 --> 00:40:38,727 bago ako umalis? 593 00:40:42,606 --> 00:40:45,317 Pakiramdam ko babalik si Gyeong-tae. 594 00:40:45,401 --> 00:40:46,402 Buwisit. 595 00:40:47,111 --> 00:40:48,863 Dahil ito kay Yong-pil. 596 00:40:54,076 --> 00:40:55,828 Buwisit! 597 00:41:09,508 --> 00:41:10,342 Grabe! 598 00:41:11,051 --> 00:41:12,136 Sino ka? 599 00:41:12,219 --> 00:41:14,597 Grabe! Sino ka? 600 00:41:18,934 --> 00:41:19,977 Ikaw ba 'yan, 601 00:41:20,895 --> 00:41:21,979 Sam-dal? 602 00:41:27,943 --> 00:41:28,944 Bu… 603 00:41:30,070 --> 00:41:30,946 Sang-do? 604 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 Uy! 605 00:42:07,191 --> 00:42:08,234 Nagbalik ka na nga. 606 00:42:21,080 --> 00:42:22,414 Ginulat mo ako! 607 00:42:31,924 --> 00:42:34,468 Narinig ko rin. Sabi niya, "Kitakits." 608 00:42:34,552 --> 00:42:36,428 Gusto niya tayong makita ulit. 609 00:42:38,389 --> 00:42:40,432 Uy, kailan ka ba titino? 610 00:42:40,516 --> 00:42:41,559 Ano ang… 611 00:42:41,642 --> 00:42:43,519 Uy, Sang-do! Tara dito. 612 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 Pumunta ka kina Sam-dal? Nakita mo siya? 613 00:42:45,813 --> 00:42:48,774 -Oo. -Ano? Talaga? 614 00:42:48,857 --> 00:42:49,817 Oo. 615 00:42:49,900 --> 00:42:51,443 Sabi ko, dapat, naghintay tayo! 616 00:42:51,527 --> 00:42:53,279 Tayo na lang ang di nakakakita! 617 00:42:53,362 --> 00:42:55,656 -Naku. -Nakita mo na siya, Yong-pil? 618 00:42:56,740 --> 00:42:58,409 Oo, nagkasalubong lang kami. 619 00:42:59,076 --> 00:43:00,077 Gano'n pala. 620 00:43:03,038 --> 00:43:03,914 Ayos ka lang? 621 00:43:11,297 --> 00:43:12,256 Ano? 622 00:43:13,924 --> 00:43:15,801 Ano? Siyempre, ayos lang ako. 623 00:43:16,302 --> 00:43:18,887 Oo nga. Huwag kayong OA. 624 00:43:19,555 --> 00:43:20,431 Oo nga. 625 00:43:20,514 --> 00:43:22,975 Walang taon na. Ang weird kung hindi pa. 626 00:43:23,809 --> 00:43:25,227 -Aalis ka? -Oo. 627 00:43:25,311 --> 00:43:26,729 Sige. Tara. 628 00:43:26,812 --> 00:43:28,606 -Saan ka? -Kay Sam-dal. 629 00:43:28,689 --> 00:43:30,149 -Tara. -Wirdo! 630 00:43:30,232 --> 00:43:32,151 -Uy. -Tama na! 631 00:43:32,234 --> 00:43:34,737 Siya ang usap-usapan ng buong bayan. 632 00:43:34,820 --> 00:43:37,364 Bakit mo palalalain ang sitwasyon niya? 633 00:43:37,448 --> 00:43:39,408 -Oo nga. -Bakit ako may kasalanan? 634 00:43:39,491 --> 00:43:42,786 Alam ko kasing nahihirapan siya. Baka nalulungkot siya. 635 00:43:42,870 --> 00:43:46,123 Mas mabuting kulitin ko siya para mawala sa isip niya. 636 00:43:46,206 --> 00:43:47,207 -Ano? -Sige? 637 00:43:47,291 --> 00:43:48,834 Napagdaanan n'yo rin ito. 638 00:43:48,917 --> 00:43:50,419 Kapag bumabalik tayo, 639 00:43:50,502 --> 00:43:53,631 pinag-uusapan agad dahil nabigo. 640 00:43:53,714 --> 00:43:55,049 Mas masakit ang sa kanya. 641 00:43:55,132 --> 00:43:56,550 Wag n'yo akong sigawan. 642 00:44:00,888 --> 00:44:01,722 Iniwan ako. 643 00:44:01,805 --> 00:44:03,098 -Umupo ka na. -Tara. 644 00:44:03,182 --> 00:44:05,267 Uminom na tayo. Pabalikin mo siya. 645 00:44:07,353 --> 00:44:10,439 Nasaan na ang lahat ng beer? 646 00:44:11,023 --> 00:44:12,399 Ang lakas nila. 647 00:44:30,876 --> 00:44:32,294 Hindi sasama si Ms. Ko? 648 00:44:32,378 --> 00:44:33,253 -Ano? -Naku. 649 00:44:33,337 --> 00:44:36,465 Wala siya sa sarili. Naka-long johns siya. 650 00:44:36,548 --> 00:44:38,676 -Naku. -Tama ka. 651 00:44:39,510 --> 00:44:40,678 Totoo ang artikulo? 652 00:44:40,761 --> 00:44:41,595 -Ano? -Ano? 653 00:44:41,679 --> 00:44:45,808 Nang-abuso ba talaga si Sam-dal? 654 00:44:45,891 --> 00:44:46,767 Di ko alam. 655 00:44:46,850 --> 00:44:48,769 Hindi natin matatanong. 656 00:44:48,852 --> 00:44:51,438 Hindi gano'n si Sam-dal. 657 00:44:51,522 --> 00:44:53,357 -Oo nga. -Oo nga. 658 00:44:55,109 --> 00:44:57,778 Malalaman n'yo ang sekreto ng dagat 659 00:44:57,861 --> 00:45:00,531 pero hindi ang sekreto ng tao. 660 00:45:02,491 --> 00:45:05,494 Kung totoo iyon, masasaktan ako para kay Ms. Ko. 661 00:45:05,577 --> 00:45:07,121 Isipin na gano'n si Eun-u 662 00:45:07,204 --> 00:45:10,249 na makagagawa siya ng ganoon sa iba… 663 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 -Naku. -Diyos ko. 664 00:45:11,250 --> 00:45:12,084 Hala. 665 00:45:12,167 --> 00:45:14,044 Kung babalik din si Sam-dal, 666 00:45:14,128 --> 00:45:17,131 lahat ng pumunta sa Seoul ay nabigo at bumalik. 667 00:45:17,214 --> 00:45:18,674 -Tama ka. -Oo nga. 668 00:45:18,757 --> 00:45:19,842 -Tama ka. -Oo. 669 00:45:30,561 --> 00:45:32,729 Paano kung babalik din si Sam-dal? 670 00:45:32,813 --> 00:45:36,442 Kapag nangyari 'yon, sobrang masasaktan si Ms. Ko. 671 00:45:36,525 --> 00:45:38,902 Matapos ang nangyari kina Jin-dal at Hae-dal, 672 00:45:38,986 --> 00:45:40,863 siya na lang ang maaasahan niya. 673 00:45:40,946 --> 00:45:42,239 Kapag bumalik din siya, 674 00:45:42,322 --> 00:45:45,242 hindi na magpapakita si Ms. Ko sa bayan. 675 00:45:45,325 --> 00:45:46,577 Totoo kaya? 676 00:45:46,660 --> 00:45:49,746 Na inabuso ni Sam-dal ang mentee niya't nagpakamatay? 677 00:45:49,830 --> 00:45:52,082 Tinangkang magpakamatay! Tinangka! 678 00:45:52,958 --> 00:45:53,834 Magpakamatay-- 679 00:45:54,835 --> 00:45:59,756 Dahil pinag-uusapan ng marami, siguro, may katotohanan din. 680 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 Naku. 681 00:46:08,974 --> 00:46:09,933 Hayaan mo na. 682 00:46:28,327 --> 00:46:30,329 Buwisit talaga ang lugar na ito. 683 00:46:31,955 --> 00:46:33,290 Sino'ng nagsabing bigo ako? 684 00:46:33,999 --> 00:46:35,667 Hindi. 685 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 CHEON CHUNG-GI 686 00:47:02,361 --> 00:47:03,862 Bakit hindi mo sinasagot? 687 00:47:03,946 --> 00:47:06,782 Totoo ba? Nang-abuso ka? 688 00:47:06,865 --> 00:47:07,699 Sabihin mo! 689 00:47:07,783 --> 00:47:09,785 Bakit ka nang-uusisa? 690 00:47:09,868 --> 00:47:12,704 Kung nagtiyaga ka lang sana para maging produktibo 691 00:47:27,094 --> 00:47:29,054 MASCOT NG SAMDAL-RI BAHAY NI SAM-DAL 692 00:47:31,682 --> 00:47:32,891 Bakit ka nakatingin? 693 00:47:33,517 --> 00:47:35,477 Nakakatawa bang nabigo ako? 694 00:47:35,561 --> 00:47:36,562 Alis. 695 00:47:37,271 --> 00:47:39,147 Huwag mo ako titigan. Alis. 696 00:47:39,231 --> 00:47:40,691 Wag mo akong tingnan. Alis. 697 00:47:43,902 --> 00:47:44,861 Ano'ng ginagawa mo? 698 00:47:46,989 --> 00:47:48,490 Ginulat mo ako. 699 00:47:48,574 --> 00:47:50,909 Ba't si Sam-dal ang pinagbubuntunan mo? 700 00:47:50,993 --> 00:47:51,827 Bakit? 701 00:47:52,661 --> 00:47:55,247 Ano? Hindi ko siya pinagbubuntunan. 702 00:47:55,330 --> 00:47:58,125 At bakit ka balot na balot? Hubarin mo. 703 00:47:59,167 --> 00:48:02,045 Mas mapapansin ka kung nakaganyan ka. 704 00:48:02,129 --> 00:48:04,339 Hayaan mo na nga ako. 705 00:48:05,966 --> 00:48:08,885 Hindi na ako mapag-isa sa bayang ito. 706 00:48:11,763 --> 00:48:13,807 Uy. Ano… 707 00:48:15,559 --> 00:48:17,894 Di ka mabibigyan ng sagot 708 00:48:18,937 --> 00:48:22,024 ng pag-iisa mo kung wala naman talaga 'yon. 709 00:48:24,192 --> 00:48:26,361 Makakaisip ka lang ng kalokohan. 710 00:48:26,987 --> 00:48:28,322 Uy, Sam-dal. 711 00:48:28,405 --> 00:48:31,325 Lahat tayo, may pinagdaraanan sa buhay. 712 00:48:32,034 --> 00:48:35,495 Kapag nakakaisip ka ng kalokohan sa bawat pagkakataong ganyan… 713 00:48:35,579 --> 00:48:38,540 Ano'ng "nakakaisip ng kalokohan"? 714 00:48:41,168 --> 00:48:44,087 Alam kong tatalon ka sa tubig 715 00:48:45,088 --> 00:48:47,299 noong nakaraang gabi. 716 00:48:48,300 --> 00:48:51,261 Uy! Baliw ka na ba? 717 00:48:51,345 --> 00:48:52,929 Hindi ako baliw. 718 00:48:53,013 --> 00:48:54,973 Iba ang naiisip mo. 719 00:48:55,057 --> 00:48:56,391 Ano? Hindi? 720 00:48:56,475 --> 00:48:59,353 Hindi ka tatalon kahapon? 721 00:49:00,187 --> 00:49:02,731 Hindi! Lasing lang ako noon. 722 00:49:02,814 --> 00:49:06,652 Paano ako malulunod sa mababaw? Alam mong mahusay akong lumangoy. 723 00:49:06,735 --> 00:49:10,197 Uy, alam ko. Alam na alam ko. Okay? 724 00:49:10,280 --> 00:49:12,324 Alam kong hindi mo gagawin. 725 00:49:12,407 --> 00:49:13,909 Oo naman. 726 00:49:13,992 --> 00:49:17,913 Pero sa sitwasyon mo, gusto ko lang na sabihin iyon. 727 00:49:17,996 --> 00:49:22,042 Bakit ka uminom malapit sa dagat kung alam mong delikado? 728 00:49:22,125 --> 00:49:24,086 -Ano naman? -Tara na. 729 00:49:24,753 --> 00:49:25,629 Saan? 730 00:49:25,712 --> 00:49:28,465 Umiinom sila. Samahan natin. 731 00:49:30,050 --> 00:49:32,260 Walang dapat makaalam na narito ako. 732 00:49:32,344 --> 00:49:35,555 Alam na nga ng aso. 733 00:49:41,687 --> 00:49:43,271 Sabi mo, di ka nabigo. 734 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 Oo naman, hindi. 735 00:49:46,775 --> 00:49:48,026 Tara na. 736 00:49:49,653 --> 00:49:51,822 Ikaw ang magsabi sa kanila. 737 00:49:52,823 --> 00:49:53,824 Tara na. 738 00:49:54,449 --> 00:49:55,450 Aalis na ako. 739 00:50:06,670 --> 00:50:08,672 Masasaktan ba ang pride mo 740 00:50:10,132 --> 00:50:11,717 kapag nakita mo sila ulit? 741 00:50:14,010 --> 00:50:17,389 Di mahalaga kung ba't ka bumalik. 742 00:50:18,473 --> 00:50:20,934 Masaya lang kami na bumalik ka ulit. 743 00:50:21,017 --> 00:50:22,978 Sabi ko, pansamantala lang ako. 744 00:50:23,061 --> 00:50:24,062 Alam mo? 745 00:50:25,480 --> 00:50:26,356 Masaya ako. 746 00:50:31,486 --> 00:50:32,487 Masayang makita ka. 747 00:50:38,952 --> 00:50:40,370 Curious ako noon 748 00:50:41,288 --> 00:50:42,706 kung kumusta ka na. 749 00:50:45,208 --> 00:50:46,126 Kumusta ka na? 750 00:50:55,927 --> 00:50:56,928 Dahil sa nakaraan, 751 00:50:57,971 --> 00:51:00,098 di puwedeng masaya tayong magkita 752 00:51:01,683 --> 00:51:03,477 o isipin man kung kumusta tayo. 753 00:51:04,895 --> 00:51:07,230 Totoo. 754 00:51:08,106 --> 00:51:08,982 Tama. 755 00:51:19,701 --> 00:51:21,203 Ano pang gusto mo malaman? 756 00:51:23,330 --> 00:51:26,666 May gusto ka bang itanong? 757 00:51:31,213 --> 00:51:32,088 Wala. 758 00:51:35,884 --> 00:51:38,261 Sige. Mabuti kung wala. 759 00:51:52,526 --> 00:51:55,862 Kilala mo naman si Sam-dal. Mataas ang pride niya. 760 00:51:55,946 --> 00:51:58,949 -Baka ayaw niya tayong makita. -Alam ko naman. 761 00:51:59,533 --> 00:52:03,829 Pero naisip ko lang na baka makatulong tayo sa kanya. 762 00:52:03,912 --> 00:52:06,540 Aminin natin. Nabigo rin naman tayo. 763 00:52:07,123 --> 00:52:10,544 -Hindi gaya ni Sam-dal, pero gano'n na. -Naku. 764 00:52:10,627 --> 00:52:12,003 Pero alam mo? 765 00:52:12,087 --> 00:52:16,091 Sa totoo lang, medyo masaya akong nabigo at bumalik siya. 766 00:52:16,174 --> 00:52:17,676 -Di ka sang-ayon? -Uy. 767 00:52:19,386 --> 00:52:20,762 Sam-dal. 768 00:52:22,514 --> 00:52:23,390 Cho Sam-dal. 769 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 -Kay Gyeong-tae-- -Masaya siguro. 770 00:52:26,142 --> 00:52:29,437 Panatag akong malamang masaya ka dahil nabigo ako. 771 00:52:30,105 --> 00:52:31,481 -Sam-dal-- -Ibig niya-- 772 00:52:31,565 --> 00:52:34,109 Gusto mo talaga akong mabigo at bumalik. 773 00:52:36,236 --> 00:52:37,445 Hindi gano'n. 774 00:52:37,529 --> 00:52:38,697 Malas mo lang, 775 00:52:39,698 --> 00:52:42,909 dahil pansamantala lang ako rito. 776 00:52:44,995 --> 00:52:46,538 Hindi ako nabigo. 777 00:52:47,080 --> 00:52:48,582 Di ako kabiguan. 778 00:52:50,959 --> 00:52:54,212 Pagod na ako sa lugar na 'to. 779 00:52:54,296 --> 00:52:56,089 -Sandali… -Sandali, Sam-dal! 780 00:52:59,384 --> 00:53:00,802 Buwisit. 781 00:53:04,180 --> 00:53:05,348 Uy, Sam-dal. 782 00:53:05,432 --> 00:53:06,808 Sam-dal, sandali. 783 00:53:06,892 --> 00:53:07,726 Mag-usap tayo. 784 00:53:13,398 --> 00:53:14,399 Uy, Gyeong-tae. 785 00:53:16,860 --> 00:53:20,030 Masaya kang nabigo at bumalik siya? Seryoso ka ba? 786 00:53:20,113 --> 00:53:23,033 Di ko sinasabing masaya akong nabigo siya. 787 00:53:23,116 --> 00:53:25,619 Sa akin lang, na-miss ko talaga siya 788 00:53:25,702 --> 00:53:28,163 at masaya akong makita siyang narito. 789 00:53:28,246 --> 00:53:30,874 Masaya lang akong makita siya. Iyon lang. 790 00:53:30,957 --> 00:53:32,751 Dapat, sinabi mong… 791 00:53:32,834 --> 00:53:33,835 Naku. 792 00:53:34,878 --> 00:53:36,004 Diyos ko. 793 00:53:36,087 --> 00:53:37,172 Nakakainis… 794 00:53:38,089 --> 00:53:39,257 Sandali! 795 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 Sam-dal, sandali. 796 00:53:44,429 --> 00:53:46,806 Uy, Sam-dal. Hindi iyon totoo. 797 00:53:48,183 --> 00:53:50,185 Talaga? Hindi totoo? 798 00:53:52,854 --> 00:53:54,356 Wala kang pinagkaiba. 799 00:53:54,981 --> 00:53:58,443 Alam kong masaya ka rin. Gusto mo lang malaman 'yon. 800 00:53:58,985 --> 00:54:00,612 Ano'ng sinasabi mo? 801 00:54:00,695 --> 00:54:02,781 Gusto mo malaman kung kumusta ako? 802 00:54:02,864 --> 00:54:05,533 Dose-dosenang balita ang tungkol sa 'kin. 803 00:54:05,617 --> 00:54:08,036 Kaya gusto mong malaman kung kumusta ako? 804 00:54:09,663 --> 00:54:12,457 Ano sa tingin mo? Mukha ba akong ayos? 805 00:54:14,542 --> 00:54:15,835 Ano? Magkaibigan? 806 00:54:17,003 --> 00:54:18,964 Kung kaibigan ko kayo, 807 00:54:20,465 --> 00:54:23,218 hindi mahalaga kung nabigo at bumalik ako. 808 00:54:24,844 --> 00:54:26,763 Iisipin n'yo 809 00:54:28,014 --> 00:54:30,976 kung may nagtangka bang magpakamatay dahil sa akin. 810 00:54:31,768 --> 00:54:34,270 At kung totoo, bakit ko naman gagawin iyon. 811 00:54:34,980 --> 00:54:37,065 Sana inisip n'yo iyon. 812 00:54:39,734 --> 00:54:42,988 Ang daming tanong ng mga taong walang kuwenta sa akin. 813 00:54:43,738 --> 00:54:47,158 Pero di ako pinakikinggan ng mga taong gusto kong kausapin. 814 00:54:47,742 --> 00:54:49,369 Hindi sila nagtatanong. 815 00:54:50,203 --> 00:54:53,248 Totoo bang inaabuso mo si Bang? 816 00:54:53,331 --> 00:54:56,126 -Di ko ginawa iyon. -Bakit mo ginawa iyon? 817 00:54:56,209 --> 00:54:58,545 Nagkakamali kayo. Hindi ko ginawa iyon. 818 00:54:58,628 --> 00:54:59,713 Totoo ba? 819 00:54:59,796 --> 00:55:01,715 Totoo ba? Nang-abuso ka? 820 00:55:01,798 --> 00:55:03,091 Totoo ba? 821 00:55:03,758 --> 00:55:04,926 Mama. 822 00:55:05,343 --> 00:55:06,720 Ano… 823 00:55:07,345 --> 00:55:09,055 Pakinggan mo ako. 824 00:55:09,139 --> 00:55:09,973 Isampay mo ito. 825 00:55:11,016 --> 00:55:12,767 -Ano? -Isampay mo. 826 00:55:14,936 --> 00:55:17,022 Oo nga pala, Mama-- 827 00:55:18,732 --> 00:55:20,233 Ano pa ang gusto mo malaman? 828 00:55:20,817 --> 00:55:24,195 May gusto ka pang itanong? 829 00:55:25,613 --> 00:55:26,489 Wala. 830 00:55:26,573 --> 00:55:28,575 Hindi totoo. 831 00:55:28,658 --> 00:55:30,201 Hindi ko ginawa iyon! 832 00:55:30,827 --> 00:55:33,163 Hindi totoo ang mga nasa balita. 833 00:55:33,246 --> 00:55:36,750 Hindi ko ginawa. Inosente talaga ako! 834 00:55:37,417 --> 00:55:38,960 Ba't di n'yo ako tinanong? 835 00:55:39,044 --> 00:55:42,005 Ba't di n'yo ako tinanong tungkol doon? 836 00:55:42,797 --> 00:55:46,384 Inosente ako. Di ko ginawa 'yon! 837 00:56:04,778 --> 00:56:05,862 Ayos ka lang ba? 838 00:56:09,449 --> 00:56:10,617 Sigurado ka? 839 00:56:12,118 --> 00:56:14,621 Sigurado kang inosente ang anak natin? 840 00:56:14,704 --> 00:56:16,331 Oo. 841 00:56:17,123 --> 00:56:19,876 Nag-away lang sila ng nobyo niya. 842 00:56:21,503 --> 00:56:25,715 Sana tinanong mo siya kaysa mag-alala. 843 00:56:27,092 --> 00:56:28,802 Natatakot ako magtanong. 844 00:56:31,054 --> 00:56:33,223 Paano kung aamin siya? 845 00:56:33,306 --> 00:56:35,391 Nanay ka niya. 846 00:56:35,975 --> 00:56:37,185 Kilala mo siya. 847 00:56:37,268 --> 00:56:41,564 Nawala siya nang 18 taon, kaya paano ko malalaman? 848 00:56:44,859 --> 00:56:47,403 Hindi ko sana siya hinayaan. 849 00:56:58,373 --> 00:57:00,208 Inosente ako! 850 00:57:01,835 --> 00:57:03,878 Ba't di n'yo ako tanungin? 851 00:57:03,962 --> 00:57:06,756 Ba't walang nagtatanong sa 'kin? 852 00:57:06,840 --> 00:57:10,218 Inosente ako. Hindi ko ginawa iyon! 853 00:57:10,301 --> 00:57:12,720 Inosente ako. 854 00:57:12,804 --> 00:57:14,556 Ba't 'di n'yo ako tanungin? 855 00:57:14,639 --> 00:57:16,599 Ba't walang nagtatanong? 856 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 Inosente nga ako. 857 00:57:20,812 --> 00:57:23,398 WELCOME TO SAMDAL-RI 858 00:57:27,068 --> 00:57:29,195 Wag mag-alala. Kumakain na ako. 859 00:57:30,822 --> 00:57:32,782 -Grabe, ang baho! -Ang baho! 860 00:57:32,866 --> 00:57:35,243 Tingnan ang cup noodles. Ano'ng meron? 861 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 -Puwede mong i-lock? Seryoso. -Ba't patay ang ilaw? 862 00:57:38,413 --> 00:57:40,123 Cup noodles ulit? Pahingi. 863 00:57:40,206 --> 00:57:41,249 -Wag mo kainin. -Uy! 864 00:57:41,374 --> 00:57:43,376 Wag. Gagawa ako ng soup. 865 00:57:43,460 --> 00:57:44,502 Ba't kayo narito? 866 00:57:44,586 --> 00:57:46,296 Ano sa tingin mo? Kakain. 867 00:57:46,379 --> 00:57:48,673 Tingnan n'yo. Jeju mackerel. 868 00:57:49,632 --> 00:57:51,801 -Ang mahal! -Kaya nga isa lang. 869 00:57:51,885 --> 00:57:54,053 Bakit ang mahal? Mura ito sa Jeju. 870 00:57:54,137 --> 00:57:56,639 Sana bumili pa tayo. Hindi 'yan kasya. 871 00:57:56,723 --> 00:57:58,057 -Eun-u! -Wag mo kainin. 872 00:57:58,141 --> 00:57:59,767 -Ano? -Ano'ng problema? 873 00:58:00,435 --> 00:58:04,689 Aabot siguro ito sa susunod na kaarawan mo. 874 00:58:04,772 --> 00:58:06,441 Ilang seaweed 'yan? 875 00:58:06,524 --> 00:58:08,776 -Lahat. -May alam ka ba sa seaweed? 876 00:58:09,486 --> 00:58:11,446 Di ito ramyeon, di dapat lahatin. 877 00:58:11,529 --> 00:58:14,282 -Unang beses ko lang ito! -Steamed seaweed ito. 878 00:58:14,824 --> 00:58:16,409 Hinahon lang. 879 00:58:17,785 --> 00:58:19,120 Masasaktan ang seaweed. 880 00:58:20,830 --> 00:58:22,332 -Natalamsikan ako. -Sorry. 881 00:58:22,415 --> 00:58:23,791 -Kadiri. -Ang ramyeon… 882 00:58:23,875 --> 00:58:25,210 -Damihan n'yo. -Kain. 883 00:58:25,293 --> 00:58:28,671 -Maligayang bati -Maligayang bati 884 00:58:28,755 --> 00:58:31,216 -Maligayang bati -Maligayang bati 885 00:58:31,299 --> 00:58:32,967 Hipan mo! 886 00:58:36,346 --> 00:58:38,556 Nga pala, may regalo ka ba? 887 00:58:38,640 --> 00:58:39,891 Wala. 888 00:58:39,974 --> 00:58:41,518 -Talaga? -Ano 'yan? 889 00:58:41,601 --> 00:58:42,769 -Ano? -Ano nga? 890 00:58:42,852 --> 00:58:45,355 Ano? Hindi! Binilhan mo talaga siya? 891 00:58:45,897 --> 00:58:47,815 -Ano ito? -Ano'ng naisip mo? 892 00:58:52,070 --> 00:58:53,446 Baliw. 893 00:58:53,530 --> 00:58:54,447 Sa 'yo iyan. 894 00:58:54,531 --> 00:58:55,573 -Naku. -Baliw ka. 895 00:58:55,657 --> 00:58:57,200 Tiyak na ninakaw niya ito. 896 00:58:57,283 --> 00:58:58,743 Ilegal ito, baliw. 897 00:58:58,826 --> 00:59:01,204 Saan mo iyan nanakaw? Sa Korail? 898 00:59:01,287 --> 00:59:03,831 Hindi ko ninakaw. Ang hirap hanapin n'yan. 899 00:59:03,915 --> 00:59:07,502 Gamit na ang ibang rolls. Ang hirap maghanap ng ganyan. 900 00:59:07,585 --> 00:59:10,547 Di ko ito mabibili. Baliw ka? Sana, gusto mo. 901 00:59:10,630 --> 00:59:13,258 Pare, masakit sa puwet ito. 902 00:59:13,341 --> 00:59:16,052 -Buwisit. -Eun-u, wag kang kadiri. 903 00:59:16,135 --> 00:59:17,637 -Sensitibo siya. -Buwisit! 904 00:59:17,720 --> 00:59:19,514 Kadiri 'yan. Wag ka nga. 905 00:59:21,975 --> 00:59:22,976 Sino 'yon? 906 00:59:23,518 --> 00:59:25,728 -May darating ba? -Wala. 907 00:59:25,812 --> 00:59:27,021 Buksan mo. 908 00:59:28,064 --> 00:59:30,358 -Tingnan mo. -Pambihira, Sang-do! 909 00:59:30,441 --> 00:59:31,484 Ilan iyan? 910 00:59:31,568 --> 00:59:33,903 Para sa mahirap na promdi sa Seoul. 911 00:59:33,987 --> 00:59:35,071 Para sa inyo 'to. 912 00:59:35,154 --> 00:59:36,281 -Oo. -Maligayang bati. 913 00:59:36,364 --> 00:59:37,365 Uy, Sang-do! 914 00:59:37,448 --> 00:59:38,992 -Salamat! -Sang-do! 915 00:59:39,075 --> 00:59:40,827 -May isda tayo! -Kumusta ka? 916 00:59:40,910 --> 00:59:42,453 Ilan ang pinadala mo? 917 00:59:42,537 --> 00:59:44,289 -Kumusta ka? -Ang abalone? 918 00:59:44,372 --> 00:59:45,873 Maraming seafood sa Jeju. 919 00:59:45,957 --> 00:59:47,083 Kumusta, Sang-do? 920 00:59:47,166 --> 00:59:49,335 Kumusta ang mga gabi sa Seoul? 921 00:59:49,419 --> 00:59:51,838 Wag ang mga gabi. Nakakasuka. 922 00:59:51,921 --> 00:59:54,340 Wag mong sabihin 'yan. Naglinis ako ng suka. 923 00:59:54,424 --> 00:59:56,551 Tama na trabaho. Wala akong trabaho. 924 00:59:56,634 --> 00:59:57,844 Wag muna trabaho. 925 00:59:57,927 --> 01:00:00,221 Sawa na ako sa part-time ko. Sang-do. 926 01:00:00,305 --> 01:00:02,974 Bumalik kaya ako sa Jeju bukas? Di ko na kaya. 927 01:00:03,057 --> 01:00:04,767 Nagyayabang ka na? 928 01:00:04,851 --> 01:00:05,935 Anong nagyayabang? 929 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 Ang hirap ng buhay sa Seoul. 930 01:00:08,646 --> 01:00:10,982 Baka mahirap sa kanila, pero masaya ako. 931 01:00:11,065 --> 01:00:13,318 -Nasa iyo address ko, di ba? -Tahimik. 932 01:00:13,401 --> 01:00:14,986 Sang-do, sumama ka rin! 933 01:00:15,111 --> 01:00:16,195 Bilisan mo! 934 01:00:16,279 --> 01:00:18,197 -Tara! -Salamat sa isda! 935 01:00:47,310 --> 01:00:49,145 Huwag kayo susunod, mga baliw. 936 01:00:49,270 --> 01:00:51,522 -Wala ka bang naaalala kagabi? -Wala. 937 01:00:51,606 --> 01:00:53,524 -Sabihin mo. -Saan tayo pupunta? 938 01:00:53,608 --> 01:00:56,402 -Mama. -Ang babaeng si Bang Eun-ju… 939 01:00:56,486 --> 01:00:58,613 -Ano? -Mama! 940 01:00:58,696 --> 01:01:01,282 Di ba hindi mo dapat sagutin 'yon? 941 01:01:01,366 --> 01:01:02,325 -Paumanhin. -Sino… 942 01:01:02,408 --> 01:01:04,452 -Bakit mo siya boyfriend? -Ano? 943 01:01:04,786 --> 01:01:07,080 May project mula sa Magazine X. 944 01:01:07,163 --> 01:01:09,415 May iba pa siguro. Ano? 945 01:01:09,499 --> 01:01:11,125 Ako ang nang-iwan sa 'yo? 946 01:01:11,209 --> 01:01:13,461 -Uwi na. Bilis. -Ikaw ang nang-iwan. 947 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Ikaw ang nang-iwan. 948 01:01:15,046 --> 01:01:16,005 Buwisit. 949 01:01:16,089 --> 01:01:17,548 Ang gulo nito. 950 01:01:20,760 --> 01:01:23,721 Tagapagsalin ng Subtitle: EMN