1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 《歡迎回到三達里》 2 00:00:42,083 --> 00:00:44,461 (2005年,濟州國際機場) 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,004 謝謝 4 00:00:46,087 --> 00:00:47,046 -謝謝 -給你 5 00:00:47,130 --> 00:00:47,964 好 6 00:00:48,047 --> 00:00:50,508 -你是小孩嗎?還帶學生證 -怎樣? 7 00:00:50,592 --> 00:00:54,137 我從一個月之前就叫你帶身分證了 8 00:00:54,220 --> 00:00:56,806 這就是我的身分證,有什麼問題嗎? 9 00:00:56,890 --> 00:01:00,518 我一個月前還是學生 所以才帶學生證 10 00:01:00,602 --> 00:01:01,686 真是的 11 00:01:02,270 --> 00:01:03,271 等等 12 00:01:06,316 --> 00:01:07,150 媽 13 00:01:08,276 --> 00:01:09,944 我們剛拿到機票 14 00:01:10,028 --> 00:01:11,863 趙容弼?他在我旁邊,別擔心 15 00:01:11,946 --> 00:01:14,074 媽,我會像水蛭一樣黏著她 16 00:01:14,157 --> 00:01:15,241 妳別擔心 17 00:01:15,325 --> 00:01:18,661 我到現在還是搞不懂 要去首爾取得成功的人是我 18 00:01:18,745 --> 00:01:21,122 為什麼還得帶他一起去? 19 00:01:21,206 --> 00:01:22,373 喂?媽? 20 00:01:23,249 --> 00:01:24,334 什麼?掛我電話? 21 00:01:24,417 --> 00:01:27,504 若妳想在首爾久住,就得對我好一點 22 00:01:27,587 --> 00:01:30,840 要是妳對我不好,我馬上回濟州島 23 00:01:30,924 --> 00:01:33,092 那妳也得立刻回到濟州的家… 24 00:01:33,176 --> 00:01:34,260 可惡 25 00:01:34,344 --> 00:01:35,887 -真是的 -喂,趙三達 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,307 我說過別叫我趙三達 要叫我趙恩惠了吧? 27 00:01:41,643 --> 00:01:42,519 喂,趙三達 28 00:01:42,602 --> 00:01:44,395 妳得貼上防暈車貼片 29 00:01:44,479 --> 00:01:45,939 我又不會暈車 30 00:01:46,022 --> 00:01:46,898 -喂 -怎麼了? 31 00:01:46,981 --> 00:01:49,400 我會改名為趙恩惠,你注意點 32 00:01:49,484 --> 00:01:50,652 為什麼要改名? 33 00:01:50,735 --> 00:01:52,529 “趙三達”這名字明明很好 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,240 好了 35 00:01:55,323 --> 00:01:56,282 我得貼… 36 00:01:56,908 --> 00:01:57,742 怎麼回事? 37 00:01:58,368 --> 00:02:00,787 -什麼?機票 -喂 38 00:02:00,870 --> 00:02:03,248 -該死的 -喂 39 00:02:04,666 --> 00:02:06,501 抓住他,抓到你了,臭小子 40 00:02:08,586 --> 00:02:10,296 -你知道是我吧? -你們搞什麼? 41 00:02:12,090 --> 00:02:14,509 -非得這樣做嗎? -可惡,這是怎樣? 42 00:02:14,592 --> 00:02:17,137 -可惡 -喂,你們在搞什麼? 43 00:02:17,220 --> 00:02:19,848 你們搞什麼? 44 00:02:20,348 --> 00:02:22,559 -真是的 -你們為何要這樣做? 45 00:02:22,642 --> 00:02:23,810 快把機票交出來 46 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 -還來 -給我 47 00:02:26,437 --> 00:02:28,523 你們來做什麼?送行嗎? 48 00:02:30,400 --> 00:02:32,360 -瘋了嗎?當然不是 -他瘋了呢 49 00:02:32,443 --> 00:02:34,028 喂,我們也… 50 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 -要去 -要去 51 00:02:36,823 --> 00:02:39,409 -要去就講嘛 -你們幹嘛跑得這麼快? 52 00:02:39,492 --> 00:02:40,577 -好了 -真是的 53 00:02:44,998 --> 00:02:47,167 -她們是首爾人嗎? -江南? 54 00:02:47,250 --> 00:02:48,084 江南? 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,378 喂,王京泰,你是想怎樣? 56 00:02:50,461 --> 00:02:52,463 你媽不是幫你報了兩年的重考班嗎? 57 00:02:52,547 --> 00:02:53,548 就是啊 58 00:02:54,048 --> 00:02:56,968 拜託,哪有爸媽幫小孩 報重考班報兩年的? 59 00:02:57,051 --> 00:03:01,014 這表示她認為我明年也考不上吧 家人之間毫無信賴感 60 00:03:01,097 --> 00:03:02,307 我要去首爾 61 00:03:03,057 --> 00:03:05,059 用我的名字開一間店 62 00:03:05,143 --> 00:03:08,438 你要怎麼開店?有錢才能開店 63 00:03:08,521 --> 00:03:09,480 我有 64 00:03:10,648 --> 00:03:11,608 你哪來的錢? 65 00:03:11,691 --> 00:03:12,817 只給你們看 66 00:03:14,068 --> 00:03:15,737 這是我媽衣櫃裡的錢 67 00:03:16,654 --> 00:03:18,907 -什麼?你瘋了 -你這瘋子 68 00:03:18,990 --> 00:03:20,408 -做什麼? -你這瘋子 69 00:03:20,491 --> 00:03:23,077 你怎麼能偷你媽當海女存的錢? 70 00:03:23,161 --> 00:03:24,078 你快點下飛機 71 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 -下去 -下去 72 00:03:25,246 --> 00:03:29,042 現在下去會出事的 而且這不是偷,是暫借 73 00:03:29,125 --> 00:03:32,128 -只是我媽不知道而已 -這就是偷,你這瘋子 74 00:03:32,211 --> 00:03:35,173 -你不是考上了耽羅大學嗎? -什麼? 75 00:03:35,256 --> 00:03:38,217 要是還去念大學 我哪時候才能當上漫畫家? 76 00:03:38,760 --> 00:03:41,512 聽說只要在首爾拜師撐幾年就能出道 77 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 算了,我們本來就形影不離 跟老鷹五兄弟一樣 78 00:03:44,682 --> 00:03:47,185 要成功也要一起成功 居然想自己去首爾? 79 00:03:47,268 --> 00:03:49,354 老鷹五兄弟都是多久之前的事了? 80 00:03:50,647 --> 00:03:52,065 而且已經少了一個人了 81 00:03:52,148 --> 00:03:54,525 對了,排除夫尚道吧 82 00:03:55,360 --> 00:03:57,987 反正他也去不了,因為沒錢買機票 83 00:03:58,071 --> 00:04:00,490 最近這世道 怎會有連機票都買不起的家庭? 84 00:04:15,171 --> 00:04:18,091 算了,等我們成功後再照顧他就行了 85 00:04:18,174 --> 00:04:22,136 我們到首爾之後就一邊欣賞南山夜景 86 00:04:22,220 --> 00:04:24,639 一邊帥氣地過生活吧,上吧 87 00:04:29,560 --> 00:04:30,561 好 88 00:04:32,063 --> 00:04:33,815 上吧 89 00:04:33,898 --> 00:04:35,400 上吧 90 00:04:36,276 --> 00:04:37,443 機長,出發 91 00:04:38,486 --> 00:04:43,032 我們就像迎來冬天的候鳥 朝遠方啟程,尋找溫暖的空氣 92 00:04:43,533 --> 00:04:46,202 我們穿著名為青春的盔甲 93 00:04:46,536 --> 00:04:48,121 啟程尋找夢想 94 00:04:48,246 --> 00:04:50,331 不是該先訂好車票嗎? 95 00:04:50,415 --> 00:04:51,249 那是免費的 96 00:04:51,332 --> 00:04:53,084 你這笨蛋,說什麼免費? 97 00:04:53,876 --> 00:04:55,461 聽說首爾沒有東西是免費的 98 00:05:00,591 --> 00:05:01,467 (韓國大學站) 99 00:05:01,551 --> 00:05:02,468 不好意思 100 00:05:05,596 --> 00:05:06,431 不好意思 101 00:05:06,973 --> 00:05:08,391 不好意思 102 00:05:16,316 --> 00:05:18,109 等等,我要下車 103 00:05:22,697 --> 00:05:24,407 -七號桌兩份牛排 -好 104 00:05:25,867 --> 00:05:27,076 -不好意思 -是? 105 00:05:27,869 --> 00:05:28,870 -不好意思 -是? 106 00:05:28,953 --> 00:05:30,288 您要點餐了嗎? 107 00:05:30,371 --> 00:05:32,206 兩份培根蛋黃義大利麵 108 00:05:32,290 --> 00:05:33,124 好 109 00:05:40,006 --> 00:05:42,675 這不是妳家的房間,快起來 110 00:05:43,426 --> 00:05:44,427 妳到底喝了多少? 111 00:05:44,510 --> 00:05:45,720 我想吐 112 00:05:47,055 --> 00:05:49,098 -對不起 -沒關係 113 00:05:49,182 --> 00:05:50,641 請小心慢走 114 00:05:51,142 --> 00:05:52,643 妳媽來接妳了 115 00:05:52,727 --> 00:05:54,353 我還要續攤 116 00:05:54,437 --> 00:05:55,813 不行 117 00:05:58,441 --> 00:05:59,358 喂 118 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 我還要去下一間 119 00:06:08,326 --> 00:06:09,368 還是活的 120 00:06:16,084 --> 00:06:19,128 (濟州產鯖魚) 121 00:06:35,478 --> 00:06:37,897 兒子,今天是你生日 122 00:06:37,980 --> 00:06:40,024 至少買條你愛吃的鯖魚吃吧 123 00:06:47,156 --> 00:06:49,575 別擔心,我正在吃 124 00:06:53,162 --> 00:06:56,999 (2009年) 125 00:06:57,083 --> 00:06:59,877 (2011年,濟州國際機場) 126 00:07:25,570 --> 00:07:28,531 (2015年,濟州國際機場) 127 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 (2023年) 128 00:07:38,624 --> 00:07:41,669 尋找青春夢想的侯鳥們轉了又轉 129 00:07:42,712 --> 00:07:44,380 再次回到了這地方 130 00:07:48,342 --> 00:07:50,261 我們的島,濟州 131 00:07:54,724 --> 00:07:59,437 劇名:《第 3 集 尋找青春夢想的我們》 132 00:08:16,662 --> 00:08:18,581 趙恩惠太慘了 133 00:08:19,790 --> 00:08:22,084 竟然沒一個人問妳好不好 134 00:08:34,931 --> 00:08:36,974 你何必搜遍每一個角落呢? 135 00:08:37,058 --> 00:08:38,684 連睡覺時間也沒有,好睏 136 00:08:38,768 --> 00:08:40,436 該做的事就該做好 137 00:08:41,103 --> 00:08:43,272 -真煩人 -好累 138 00:08:47,818 --> 00:08:48,653 話說回來 139 00:08:49,904 --> 00:08:52,031 三達應該不會有什麼不好的念頭吧? 140 00:08:53,282 --> 00:08:54,242 什麼不好的念頭? 141 00:08:54,867 --> 00:08:57,411 最近這世道這麼紛亂 142 00:08:57,495 --> 00:08:59,872 -她會不會去漢江… -喂 143 00:08:59,956 --> 00:09:01,165 喂 144 00:09:01,249 --> 00:09:02,291 別胡說八道 145 00:09:02,375 --> 00:09:05,002 說這什麼廢話? 146 00:09:05,086 --> 00:09:06,462 她不會那樣做的 147 00:09:07,797 --> 00:09:08,839 一定不會 148 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 等等,她在做什麼? 149 00:09:19,475 --> 00:09:21,269 奇怪,等等 150 00:09:49,088 --> 00:09:51,257 趙容弼 151 00:10:25,291 --> 00:10:28,419 趙容弼,你沒事吧? 152 00:10:29,086 --> 00:10:31,505 你還好嗎? 153 00:10:31,589 --> 00:10:35,384 清醒一點,你還好嗎? 154 00:10:35,468 --> 00:10:36,636 你還好嗎? 155 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 你又不會游泳,為什麼要跳下去? 156 00:10:39,513 --> 00:10:41,557 -該死的 -你還好嗎? 157 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 你起來 158 00:10:43,184 --> 00:10:44,352 -起來 -不行 159 00:10:45,978 --> 00:10:47,063 怎麼了? 160 00:10:47,146 --> 00:10:48,064 -妳走 -什麼? 161 00:10:48,147 --> 00:10:49,148 妳走 162 00:10:49,231 --> 00:10:51,275 你是不是受傷了? 163 00:10:51,359 --> 00:10:52,735 讓我看看 164 00:10:52,818 --> 00:10:54,028 -不,我… -眼睛睜開 165 00:10:54,111 --> 00:10:56,989 不,妳走,妳回家 166 00:10:57,073 --> 00:10:59,158 我怎麼能在這種情況下離開? 167 00:10:59,241 --> 00:11:01,077 你真的沒事嗎? 168 00:11:01,661 --> 00:11:04,830 快點,看著我,至少睜開眼睛吧 169 00:11:04,914 --> 00:11:05,915 不行,我… 170 00:11:06,749 --> 00:11:08,542 我睜不開眼睛 171 00:11:08,626 --> 00:11:10,044 眼睛睜不開? 172 00:11:10,628 --> 00:11:12,004 怎麼辦?我得撥打急救電話 173 00:11:12,088 --> 00:11:14,090 不,不要打 174 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 -別打電話 -不然呢? 175 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 -眼睛… -嗯? 176 00:11:17,134 --> 00:11:19,387 -不是睜不開 -好 177 00:11:19,470 --> 00:11:21,097 是不能睜開 178 00:11:21,180 --> 00:11:22,473 為什麼不能? 179 00:11:25,393 --> 00:11:27,019 你說什麼? 180 00:11:28,938 --> 00:11:30,773 什麼? 181 00:11:30,856 --> 00:11:33,442 因為太丟臉了 182 00:11:33,984 --> 00:11:36,695 太丟臉了,該死的 183 00:11:36,779 --> 00:11:39,115 好丟臉,妳快點走 184 00:11:39,198 --> 00:11:40,866 我覺得很丟臉 185 00:11:40,950 --> 00:11:42,868 我不想見到任何人 186 00:11:42,952 --> 00:11:44,286 丟臉死了 187 00:11:50,084 --> 00:11:51,585 對,是呢… 188 00:11:53,712 --> 00:11:55,923 也對,你可能會覺得丟臉 189 00:11:58,259 --> 00:11:59,260 對不起 190 00:12:01,011 --> 00:12:02,012 妳快走 191 00:12:13,691 --> 00:12:14,692 你真的… 192 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 沒事吧? 193 00:12:17,778 --> 00:12:18,612 妳走 194 00:12:19,238 --> 00:12:21,782 好,那我先走了 195 00:12:22,366 --> 00:12:24,910 你自己站起來,我先走了 196 00:12:24,994 --> 00:12:26,829 好,我走了 197 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 我走了 198 00:12:42,303 --> 00:12:43,137 可惡 199 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 該死的,好丟臉 200 00:12:45,639 --> 00:12:47,641 太丟臉了 201 00:12:48,601 --> 00:12:52,188 偏偏在那時候失去平衡 202 00:12:56,150 --> 00:12:57,067 我差點就死了呢 203 00:12:57,610 --> 00:12:59,445 天啊,嚇我一跳 204 00:13:00,029 --> 00:13:01,655 什麼?妳怎麼沒走? 205 00:13:01,739 --> 00:13:04,992 對不起,因為我有東西要還給你 206 00:13:05,784 --> 00:13:06,619 什麼東西? 207 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 別做那個動作 208 00:13:22,635 --> 00:13:23,969 這是你做的啊 209 00:13:25,513 --> 00:13:27,848 真不敢相信 210 00:13:27,932 --> 00:13:29,642 這動作是什麼意思? 211 00:13:35,105 --> 00:13:36,190 太好笑了 212 00:13:49,203 --> 00:13:51,664 -妳是哪時候回來的? -我只是暫時回來 213 00:13:53,707 --> 00:13:56,043 -很快就會回去了,不是搬回來 -好 214 00:13:57,127 --> 00:13:57,962 我知道了 215 00:13:59,129 --> 00:14:02,550 你可能會想知道我為何會在這 216 00:14:05,010 --> 00:14:07,179 妳只是回妳家 217 00:14:07,805 --> 00:14:10,641 -我其實沒那麼好奇原因 -什麼? 218 00:14:12,309 --> 00:14:14,436 對 219 00:14:15,145 --> 00:14:17,064 我只是回家一趟 220 00:14:20,484 --> 00:14:23,195 -妳哪時候要走? -我不是因為失敗才回來的 221 00:14:25,865 --> 00:14:28,659 我只是怕你誤會 222 00:14:28,742 --> 00:14:30,035 不是因為那樣的 223 00:14:31,579 --> 00:14:34,957 所以別告訴其他人我在這 224 00:14:35,958 --> 00:14:36,834 我知道 225 00:14:36,917 --> 00:14:40,713 妳不是那種會因為失敗而逃回家的人 226 00:14:40,796 --> 00:14:44,341 當然了,才不是逃跑,絕對不是 227 00:14:45,301 --> 00:14:47,720 那是我兩個姐妹的專長 228 00:14:48,345 --> 00:14:49,179 沒錯 229 00:14:52,725 --> 00:14:53,726 不過 230 00:14:54,393 --> 00:14:57,354 妳跟妳兩個姐妹應該是一起回來的吧 231 00:14:58,105 --> 00:14:59,899 -什麼? -什麼? 232 00:15:00,858 --> 00:15:02,359 那邊 233 00:15:10,659 --> 00:15:12,536 -完美著地 -很好 234 00:15:14,747 --> 00:15:16,999 為什麼把啤酒放在那? 235 00:15:17,958 --> 00:15:19,668 所以妳們只是暫時回來一下吧? 236 00:15:20,753 --> 00:15:22,087 對 237 00:15:22,171 --> 00:15:24,381 當然,我們很快就會走了 238 00:15:24,465 --> 00:15:25,549 只是暫時回來 239 00:15:25,633 --> 00:15:26,675 那麼再見 240 00:15:30,262 --> 00:15:31,096 喂,趙三達 241 00:15:32,556 --> 00:15:34,433 又怎麼了? 242 00:15:35,684 --> 00:15:36,685 嗯?怎麼了? 243 00:15:42,483 --> 00:15:43,692 妳還好嗎? 244 00:16:00,834 --> 00:16:03,504 記者先生,何必撤掉拍好的照片呢? 245 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 請再稍等一下吧,那麼… 246 00:16:05,422 --> 00:16:06,924 室長,等等 247 00:16:12,179 --> 00:16:14,306 (演員張碩中,姜宰潤代表) 248 00:16:14,390 --> 00:16:16,183 (朱炫善編輯,模特兒廉正宇) 249 00:16:50,843 --> 00:16:52,219 你是指什麼? 250 00:16:54,304 --> 00:16:56,682 我知道了 你看到關於我的報導了吧? 251 00:16:57,433 --> 00:16:59,393 沒錯,我最近挺紅的 252 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 沒關係,又不是大事 253 00:17:01,687 --> 00:17:02,688 再見 254 00:17:04,148 --> 00:17:05,149 好冷 255 00:17:12,239 --> 00:17:14,241 天啊,真冷 256 00:17:55,407 --> 00:17:58,744 三達霸凌下屬 257 00:17:58,827 --> 00:18:00,662 結果出了大事 258 00:18:12,091 --> 00:18:14,384 拜託妳們出去 259 00:18:16,637 --> 00:18:17,805 出去 260 00:18:17,930 --> 00:18:18,764 可是… 261 00:18:24,770 --> 00:18:26,480 她為什麼把我們趕出來? 262 00:18:26,563 --> 00:18:27,523 或許是 263 00:18:28,899 --> 00:18:30,818 有些讓她心煩的事吧 264 00:18:30,901 --> 00:18:32,528 事情還沒過去 265 00:18:32,611 --> 00:18:35,322 對三達阿姨而言,事情是現在進行式 266 00:18:36,490 --> 00:18:38,158 -也是,沒錯 -對 267 00:18:39,618 --> 00:18:42,162 荷率,妳真聰明 268 00:18:42,246 --> 00:18:43,372 我們去睡吧 269 00:18:43,455 --> 00:18:44,456 -走吧 -走 270 00:19:18,740 --> 00:19:20,701 (三達國小) 271 00:19:20,784 --> 00:19:22,077 喂,是三達 272 00:19:25,497 --> 00:19:26,498 喂,趙三達 273 00:19:27,833 --> 00:19:28,709 妳還好嗎? 274 00:19:31,587 --> 00:19:34,131 誰叫妳又要頂撞真達姐? 275 00:19:35,757 --> 00:19:37,885 不知道,她很煩 276 00:19:40,262 --> 00:19:41,346 妳還好嗎? 277 00:19:44,766 --> 00:19:46,185 妳怎麼了? 278 00:19:48,020 --> 00:19:49,104 妳還好嗎? 279 00:19:50,981 --> 00:19:51,982 妳還好嗎? 280 00:20:37,361 --> 00:20:38,195 來 281 00:20:38,737 --> 00:20:39,696 喝吧 282 00:20:56,421 --> 00:20:57,422 又來了 283 00:21:04,304 --> 00:21:05,138 又來了 284 00:21:05,222 --> 00:21:07,641 我們會長又開始了 285 00:21:10,269 --> 00:21:12,479 -衛生衣馬拉松 -老婆 286 00:21:13,063 --> 00:21:14,690 對不起 287 00:21:14,773 --> 00:21:16,692 我不是故意不告訴妳的 288 00:21:16,775 --> 00:21:19,778 我只是怕妳會傷心 289 00:21:20,779 --> 00:21:23,532 至少穿件衣服再跑吧 290 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 老婆 291 00:21:33,709 --> 00:21:34,626 時允 292 00:21:34,710 --> 00:21:36,920 請把三小時前的絕熱線圖拿給我 293 00:21:37,004 --> 00:21:38,005 -好 -謝謝 294 00:21:44,594 --> 00:21:47,014 (由於趙恩惠攝影師濫用職權爭議) 295 00:21:47,097 --> 00:21:49,558 (巴黎雜誌世界巡迴韓國行程取消) 296 00:21:50,350 --> 00:21:52,394 (網友對她的行為感到憤怒) 297 00:21:53,562 --> 00:21:55,605 (霸凌加上丟韓國的臉,妳去死) 298 00:21:55,689 --> 00:21:59,192 就因為能匿名發文 這些人就說得那麼過分 299 00:21:59,276 --> 00:22:02,988 明明真相都還沒查清 300 00:22:03,071 --> 00:22:05,574 (自己去死,別害死助手) 301 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 她不可能那樣做,不會的 302 00:22:29,723 --> 00:22:31,266 你為什麼一早就來了? 303 00:22:32,059 --> 00:22:35,729 我把短期預報分析 交給姜氣象預報員了,用那個開會 304 00:22:35,812 --> 00:22:37,481 喂 305 00:22:39,066 --> 00:22:40,067 你會去吧? 306 00:22:40,150 --> 00:22:42,486 -當然,今天我休息,我要回家 -不是 307 00:22:43,487 --> 00:22:44,571 本廳 308 00:22:45,781 --> 00:22:48,992 對了,本廳 309 00:22:49,076 --> 00:22:50,452 不過 310 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 你怎麼還沒丟掉這個? 311 00:22:52,370 --> 00:22:54,623 為什麼?背面要拿來重複利用嗎? 312 00:22:54,706 --> 00:22:57,375 天啊,真節儉,你會變成有錢人的 313 00:22:57,459 --> 00:22:59,211 -你最棒 -你這小…喂 314 00:22:59,795 --> 00:23:01,254 你不是說要去嗎? 315 00:23:01,338 --> 00:23:02,506 你在捉弄我嗎? 316 00:23:03,882 --> 00:23:04,716 該死的 317 00:23:05,217 --> 00:23:06,843 (趙恩惠過去15年:我的人) 318 00:23:18,980 --> 00:23:22,150 我來的時候經過趙室長家 她家門口還是有很多記者 319 00:23:22,943 --> 00:23:25,112 真煩人 320 00:23:26,404 --> 00:23:30,700 她回濟州真是做對了 他們目前看起來還不打算放過她 321 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 就是啊 322 00:23:32,327 --> 00:23:34,037 這些人真是… 323 00:23:34,746 --> 00:23:37,207 她辛苦了好幾年才準備了這些 324 00:23:37,290 --> 00:23:38,500 (趙容弼) 325 00:23:38,583 --> 00:23:40,418 方恩珠也沒打給妳吧? 326 00:23:41,044 --> 00:23:43,505 對,她也不接電話 327 00:23:46,341 --> 00:23:48,385 我真的好想問她究竟是怎麼回事 328 00:23:48,468 --> 00:23:52,013 我們要不要接受採訪 告訴記者們室長不是那種人? 329 00:23:52,097 --> 00:23:54,933 她發文澄清都沒用了 330 00:23:55,016 --> 00:23:56,560 他們哪會聽我們說? 331 00:24:00,230 --> 00:24:01,690 那個人又來了 332 00:24:12,701 --> 00:24:15,495 儘管我們再怎麼說沒被妳欺壓過 333 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 他還是一直追問 334 00:24:17,164 --> 00:24:18,832 也可能是妳不懂什麼是仗勢欺凌 335 00:24:18,915 --> 00:24:20,333 才不是 336 00:24:20,417 --> 00:24:22,335 趙室長只是看起來有點可怕 337 00:24:22,419 --> 00:24:24,421 其實她非常照顧後輩 338 00:24:25,255 --> 00:24:26,131 這樣啊 339 00:24:26,715 --> 00:24:27,841 她平常很可怕? 340 00:24:28,717 --> 00:24:29,843 她什麼時候可怕? 341 00:24:29,926 --> 00:24:32,429 她會對人大吼大叫之類的嗎? 342 00:24:32,512 --> 00:24:34,181 妳肯定也被她罵過吧 343 00:24:34,264 --> 00:24:35,640 她什麼時候會這樣? 344 00:24:36,224 --> 00:24:38,393 當然是當我們做錯事的時候 345 00:24:39,728 --> 00:24:42,355 她又不是瘋子 為什麼要罵沒做錯事的人? 346 00:24:45,984 --> 00:24:48,737 他來採訪我們 不是為了知道妳是怎樣的人 347 00:24:48,820 --> 00:24:51,865 只是想聽到自己要的答案而已 348 00:24:51,948 --> 00:24:53,909 真的太冤枉了,室長 349 00:24:53,992 --> 00:24:56,328 沒錯,冤枉死了 350 00:24:56,411 --> 00:24:58,038 好了,不需要覺得委屈 351 00:24:58,663 --> 00:24:59,664 我沒事 352 00:25:01,041 --> 00:25:03,835 辛苦妳們幫忙整理了 353 00:25:04,878 --> 00:25:09,174 短期內先別上班 一邊休息一邊觀察情況吧 354 00:25:09,925 --> 00:25:10,926 好 355 00:25:12,093 --> 00:25:14,471 請妳記得按時吃飯 356 00:25:14,554 --> 00:25:16,097 好 357 00:25:30,111 --> 00:25:32,072 (方恩珠) 358 00:25:33,281 --> 00:25:34,282 誰知道呢? 359 00:25:43,416 --> 00:25:47,254 該用戶已經關機 嗶聲後為您轉接至語音信箱 360 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 三達 361 00:25:54,636 --> 00:25:56,096 -什麼? -喂,三達 362 00:25:57,305 --> 00:26:00,183 -是趙容弼嗎? -三達 363 00:26:00,267 --> 00:26:01,559 那傢伙是怎樣? 364 00:26:01,643 --> 00:26:04,479 我在這的事情,我明明叫他保密了 365 00:26:04,562 --> 00:26:06,982 -三達 -有人在叫趙三達吧? 366 00:26:09,192 --> 00:26:11,027 三達 367 00:26:15,240 --> 00:26:16,241 怎麼回事? 368 00:26:18,576 --> 00:26:20,036 那不是容弼的聲音嗎? 369 00:26:20,954 --> 00:26:22,080 怎麼可能? 370 00:26:24,249 --> 00:26:25,250 真的嗎? 371 00:26:41,558 --> 00:26:42,726 老婆 372 00:26:45,478 --> 00:26:47,147 真是的 373 00:26:47,939 --> 00:26:49,357 妳們在這做什麼? 374 00:26:49,691 --> 00:26:50,525 天啊 375 00:26:51,026 --> 00:26:51,943 老婆 376 00:26:54,863 --> 00:26:56,990 -怎麼回事? -躺下 377 00:26:58,450 --> 00:27:00,452 天啊,真舒服 378 00:27:00,535 --> 00:27:01,619 好舒服 379 00:27:01,703 --> 00:27:02,954 天啊 380 00:27:04,706 --> 00:27:05,707 三達 381 00:27:06,499 --> 00:27:07,500 三達 382 00:27:08,960 --> 00:27:11,046 該死的,很痛,為什麼打我? 383 00:27:11,129 --> 00:27:12,464 你為什麼要這樣? 384 00:27:12,547 --> 00:27:16,468 你想昭告天下我回來了嗎? 我明明叫你保密了 385 00:27:16,551 --> 00:27:18,178 好,我知道,我會保密 386 00:27:19,304 --> 00:27:20,430 這樣叫做保密? 387 00:27:20,513 --> 00:27:22,223 當然,不然是什麼? 388 00:27:22,807 --> 00:27:23,641 這怎麼會… 389 00:27:23,725 --> 00:27:25,518 這明明是在昭告天下啊 390 00:27:25,602 --> 00:27:28,813 妳在說什麼?該死的,好痛 391 00:27:28,897 --> 00:27:29,939 喂,三達 392 00:27:31,566 --> 00:27:32,942 喂 393 00:27:33,568 --> 00:27:34,778 三達 394 00:27:34,861 --> 00:27:35,987 過來 395 00:27:36,071 --> 00:27:38,615 你沒戴項圈跑去哪了? 396 00:27:38,698 --> 00:27:39,699 狗三達臭狗狗 397 00:27:40,367 --> 00:27:42,660 又跑去找南達里的嘎貢了吧? 398 00:27:44,079 --> 00:27:46,623 唉呦,三達 399 00:27:50,418 --> 00:27:52,295 這算什麼狗的名字? 400 00:27:53,338 --> 00:27:56,508 因為是在三達里養的狗 所以叫三達,怎麼了嗎? 401 00:27:56,591 --> 00:27:59,135 還有我啊,為什麼要跟我同名? 402 00:27:59,219 --> 00:28:01,554 若要這樣說,我也跟歌手趙容弼同名 403 00:28:01,638 --> 00:28:03,598 但趙容弼又不是狗 404 00:28:03,681 --> 00:28:04,557 快改掉牠的名字 405 00:28:04,641 --> 00:28:06,559 我不能幫牠改名 406 00:28:06,643 --> 00:28:08,728 牠是全村人一起養的狗 407 00:28:08,812 --> 00:28:12,357 而且就算我幫牠改名,牠能聽懂嗎? 408 00:28:12,440 --> 00:28:16,069 再說了,你們的姓也不同 妳是趙三達,牠是狗三達 409 00:28:16,611 --> 00:28:17,487 狗三… 410 00:28:20,407 --> 00:28:22,826 我得趕快改名才行 411 00:28:22,909 --> 00:28:24,702 妳到現在都還沒改名嗎? 412 00:28:25,578 --> 00:28:28,081 不是只要申請就會過了嗎? 413 00:28:28,164 --> 00:28:30,250 不知道,就只有我一直沒成功 414 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 總之不准告訴任何人… 415 00:28:32,502 --> 00:28:35,713 知道了,我不會說,妳不用擔心 416 00:28:36,756 --> 00:28:37,590 喂,趙容弼 417 00:28:38,758 --> 00:28:40,301 三達,妳要怎… 418 00:28:40,385 --> 00:28:41,553 她去哪了? 419 00:28:51,271 --> 00:28:52,772 -三達來了嗎? -什麼? 420 00:28:54,607 --> 00:28:56,818 牠在這呢 421 00:28:56,901 --> 00:28:59,320 天啊 422 00:28:59,404 --> 00:29:01,030 狗三達臭狗狗 423 00:29:01,114 --> 00:29:02,490 你的臉怎麼腫起來了? 424 00:29:02,574 --> 00:29:04,743 又去找嘎貢了吧? 425 00:29:04,826 --> 00:29:06,911 天啊,三達 426 00:29:06,995 --> 00:29:09,372 你只要看到公狗就神魂顛倒呢 427 00:29:10,123 --> 00:29:10,957 那個臭小子 428 00:29:11,040 --> 00:29:11,916 -喂 -什麼事? 429 00:29:12,000 --> 00:29:13,668 你看到趙三達的最新報導了嗎? 430 00:29:14,711 --> 00:29:16,171 -什麼? -就是… 431 00:29:16,254 --> 00:29:19,716 又有新的報導說後輩平常就很怕她 432 00:29:19,799 --> 00:29:22,302 然後下面就出現一長串罵人的留言 433 00:29:22,385 --> 00:29:24,888 天啊,那些垃圾 434 00:29:24,971 --> 00:29:29,100 真是的,這種情況她也該回濟州了吧 435 00:29:29,601 --> 00:29:31,311 喂 436 00:29:32,103 --> 00:29:33,521 -怎麼了? -你要去哪? 437 00:29:35,148 --> 00:29:36,149 丟垃圾 438 00:29:37,734 --> 00:29:40,361 我替你拿去丟 你沒必要自己做這種事 439 00:29:41,070 --> 00:29:42,030 你吃錯藥了嗎? 440 00:29:44,282 --> 00:29:45,408 什麼? 441 00:29:49,746 --> 00:29:53,666 還是趙三達其實已經回濟州 只是躲在某個地方? 442 00:29:53,750 --> 00:29:55,502 天啊,什麼? 443 00:29:59,380 --> 00:30:00,215 這… 444 00:30:01,007 --> 00:30:01,883 喂 445 00:30:02,425 --> 00:30:04,552 -不好意思 -你過來 446 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 -嗨,王京泰 -什麼? 447 00:30:09,516 --> 00:30:11,518 好久不見,你過得好吧? 448 00:30:12,560 --> 00:30:13,686 是三達呢 449 00:30:14,270 --> 00:30:17,273 但妳為什麼躲在垃圾堆裡? 450 00:30:17,357 --> 00:30:18,316 妳搬回來了嗎? 451 00:30:18,399 --> 00:30:20,735 不,我沒搬回來,我只是暫時路過 452 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 路過… 453 00:30:22,946 --> 00:30:24,030 路過濟州? 454 00:30:24,113 --> 00:30:26,115 我的意思是我只是暫時回來 455 00:30:26,199 --> 00:30:27,534 那麼下次見,再見 456 00:30:31,788 --> 00:30:33,164 -喂 -嗯? 457 00:30:33,248 --> 00:30:34,374 她回來了,對吧? 458 00:30:34,457 --> 00:30:36,417 應該是 459 00:30:36,501 --> 00:30:38,127 -三達… -喂 460 00:30:38,711 --> 00:30:41,089 你去哪?她都說下次見了 461 00:30:41,172 --> 00:30:44,384 說什麼下次見? 那可是趙三達,你看到她不開心嗎? 462 00:30:44,467 --> 00:30:47,053 對了,你的確可能不開心 463 00:30:47,136 --> 00:30:48,137 不對 464 00:30:49,264 --> 00:30:51,099 為什麼你看到她也不驚訝? 465 00:30:51,182 --> 00:30:52,851 什麼?我很驚訝 466 00:30:52,934 --> 00:30:54,143 你早就知道了嗎? 467 00:30:54,727 --> 00:30:57,230 不,我剛剛才知道 468 00:30:57,897 --> 00:31:01,025 -什麼?你很奇怪呢 -哪裡奇怪? 469 00:31:01,109 --> 00:31:02,694 你們是不是又重新交… 470 00:31:02,777 --> 00:31:04,904 喂,你… 471 00:31:10,451 --> 00:31:12,996 等我有時間就找一天逮住你們 472 00:31:14,956 --> 00:31:15,999 天啊 473 00:31:18,167 --> 00:31:20,879 嘿,三達回來了 474 00:31:20,962 --> 00:31:22,547 不是狗三達,是趙三達 475 00:31:24,007 --> 00:31:25,717 什麼?趙三達? 476 00:31:26,801 --> 00:31:28,469 趙三達回來了? 477 00:31:34,058 --> 00:31:37,645 既然王京泰知道了 接下來連村子裡的螞蟻都會知道了 478 00:31:38,938 --> 00:31:40,231 真是的 479 00:31:44,068 --> 00:31:47,155 喂,聽說媽知道我們為何回來了 480 00:31:47,238 --> 00:31:49,240 我們先去避風頭了 481 00:31:50,241 --> 00:31:51,326 真是的 482 00:32:01,044 --> 00:32:04,213 (因為被趙恩惠霸凌 我打算放棄我的夢想) 483 00:32:21,230 --> 00:32:25,485 車荷率 妳怎麼能教外婆看網路新聞呢? 484 00:32:25,568 --> 00:32:28,237 媽,外婆也該知情才對 485 00:32:28,321 --> 00:32:32,158 為什麼這附近的人 都要到處傳別人家的八卦? 486 00:32:32,241 --> 00:32:33,910 就是說啊 487 00:32:33,993 --> 00:32:38,081 不過爸,媽為什麼偏要只穿衛生衣 在社區裡跑步呢? 488 00:32:38,581 --> 00:32:40,792 妳不知道嗎?連我都知道呢 489 00:32:40,875 --> 00:32:42,502 那是更年期 490 00:32:42,585 --> 00:32:45,171 都說更年期時身上會像著火一樣熱 491 00:32:45,254 --> 00:32:48,341 不是因為身上著火 492 00:32:48,424 --> 00:32:50,551 而是因為內心在冒火 493 00:32:51,135 --> 00:32:52,261 是誰說的? 494 00:32:52,345 --> 00:32:53,179 外婆 495 00:32:53,262 --> 00:32:54,931 一次是因為妳 496 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 一次是因為阿姨 497 00:32:57,642 --> 00:32:59,644 而這次則是因為三達阿姨 498 00:33:01,646 --> 00:33:05,608 妳們為何一次全部回來讓媽媽操心? 499 00:33:05,692 --> 00:33:08,403 記者成群聚集在我們家門口 500 00:33:08,486 --> 00:33:10,238 連我們的身分都曝光了 501 00:33:10,321 --> 00:33:12,824 他們說姐是AS集團前媳婦 502 00:33:12,907 --> 00:33:15,159 還說我是未婚媽媽,一直罵我們 503 00:33:15,243 --> 00:33:16,160 未婚媽媽? 504 00:33:16,995 --> 00:33:18,246 妳怎會是未婚媽媽? 505 00:33:18,329 --> 00:33:21,874 而且當過財閥家媳婦又怎麼了? 506 00:33:21,958 --> 00:33:22,875 有什麼問題? 507 00:33:22,959 --> 00:33:25,795 他們說姐姐揭露財閥家族濫權 508 00:33:25,878 --> 00:33:27,547 妹妹卻濫用職權 509 00:33:43,730 --> 00:33:47,108 (AS集團,開展未來的企業) 510 00:34:07,670 --> 00:34:09,714 需要任何東西嗎? 511 00:34:11,382 --> 00:34:13,051 請給我一杯水 512 00:34:13,593 --> 00:34:14,844 好,我知道了 513 00:34:24,312 --> 00:34:25,688 給我酒 514 00:34:25,772 --> 00:34:26,647 請你冷靜 515 00:34:26,731 --> 00:34:28,107 -要我打破它嗎? -請冷靜 516 00:34:28,191 --> 00:34:30,359 -請你冷靜 -把酒給我 517 00:34:30,443 --> 00:34:33,279 -這算什麼頭等艙? -請你冷靜 518 00:34:33,362 --> 00:34:36,115 -請你冷靜 -酒拿來,拿來 519 00:34:36,199 --> 00:34:38,326 -我叫妳們拿來 -請你坐下 520 00:34:39,619 --> 00:34:40,578 真是的 521 00:34:41,162 --> 00:34:42,872 妳又是誰? 522 00:34:42,955 --> 00:34:43,956 天啊 523 00:34:46,501 --> 00:34:49,253 我要因違反航空保安法將你綁起來 524 00:34:49,337 --> 00:34:50,671 把繩子拿來 525 00:34:51,547 --> 00:34:53,174 好痛,放開我 526 00:35:02,642 --> 00:35:03,643 這位客人 527 00:35:05,144 --> 00:35:06,145 客人 528 00:35:08,231 --> 00:35:09,357 是 529 00:35:10,108 --> 00:35:11,359 你的水來了 530 00:35:11,442 --> 00:35:12,985 好,謝謝 531 00:35:35,133 --> 00:35:36,342 該怎麼告訴她呢? 532 00:35:38,052 --> 00:35:41,389 我何必煩惱? 告訴她那不是事實就好 533 00:35:43,307 --> 00:35:44,851 我也很委屈 534 00:36:23,764 --> 00:36:24,807 媽 535 00:36:25,683 --> 00:36:28,769 那個…我… 536 00:36:28,853 --> 00:36:30,771 事情是這樣的 537 00:36:30,855 --> 00:36:31,856 拿去晾 538 00:36:32,690 --> 00:36:34,483 -什麼? -把這些拿去晾 539 00:36:35,943 --> 00:36:37,653 知道了 540 00:36:38,779 --> 00:36:40,072 那個…媽… 541 00:36:40,156 --> 00:36:42,825 我都快忙死了,大家都躲去哪了? 542 00:37:16,234 --> 00:37:18,152 該死的 543 00:37:19,528 --> 00:37:23,366 真是的,我就知道會這樣 544 00:37:23,449 --> 00:37:25,409 王京泰這臭小子 545 00:37:29,163 --> 00:37:30,539 她真的回來了嗎? 546 00:37:30,623 --> 00:37:31,999 我都說是真的了 547 00:37:32,667 --> 00:37:34,126 我們還打了招呼 548 00:37:34,627 --> 00:37:37,630 剛才門是不是開了一下? 那好像是趙三達 549 00:37:39,048 --> 00:37:40,508 她是不是不想見到我們? 550 00:37:40,591 --> 00:37:44,553 才不是,她剛才很開心地跟我打招呼 她說:“下次見” 551 00:37:46,013 --> 00:37:49,100 說“下次見”是開心打招呼嗎? 552 00:37:51,519 --> 00:37:52,687 她在哪? 553 00:37:52,770 --> 00:37:56,315 不過既然她回來了 我的確想見見她,都八年沒見了 554 00:37:56,399 --> 00:37:58,609 這不都是因為趙容弼那小子嗎? 555 00:37:58,693 --> 00:38:02,363 為什麼要跟青梅竹馬交往? 既然要交往就不要分手 556 00:38:02,446 --> 00:38:04,115 連我們都得跟她斷絕聯繫 557 00:38:04,198 --> 00:38:06,701 又不是容弼想分手的 558 00:38:06,784 --> 00:38:09,495 你這個母胎單身懂什麼? 559 00:38:09,578 --> 00:38:10,871 等一下吧 560 00:38:10,955 --> 00:38:14,917 她說下次見,意思就是要再見吧? 561 00:38:15,918 --> 00:38:16,919 是嗎? 562 00:38:25,386 --> 00:38:29,515 天啊,王京泰怎麼還是這麼遲鈍? 563 00:38:32,935 --> 00:38:36,397 我都說下次見了,他為何要跟著我? 564 00:38:36,981 --> 00:38:38,691 算了,我們走吧 565 00:38:38,774 --> 00:38:41,819 會長都開始跑衛生衣馬拉松了 現在氣氛一定很糟 566 00:38:42,695 --> 00:38:44,739 明明是你一聽到趙三達回來就衝過來 567 00:38:44,822 --> 00:38:46,657 我當然想見她 568 00:38:47,908 --> 00:38:49,160 但現在 569 00:38:50,286 --> 00:38:52,455 換成是我也想獨處,走吧 570 00:38:53,497 --> 00:38:54,415 可是… 571 00:38:54,999 --> 00:38:57,335 -真的要走嗎? -去喝啤酒吧 572 00:39:00,629 --> 00:39:01,630 她不在嗎? 573 00:39:04,008 --> 00:39:06,677 -多等一會她應該就會出來了 -算了吧 574 00:39:11,015 --> 00:39:12,058 喂,夫尚道 575 00:39:12,767 --> 00:39:14,685 喂,三達回來了 576 00:39:24,070 --> 00:39:25,321 你說誰回來了? 577 00:39:25,404 --> 00:39:26,364 趙三達 578 00:39:37,291 --> 00:39:38,709 他也不是正常人 579 00:39:41,629 --> 00:39:43,339 -不要 -別那樣 580 00:39:43,422 --> 00:39:44,423 真是的 581 00:39:44,507 --> 00:39:48,177 兒子 582 00:39:50,221 --> 00:39:52,681 -看到我兒子了嗎? -什麼東西過去了嗎? 583 00:39:52,765 --> 00:39:53,641 歲月? 584 00:39:55,935 --> 00:39:56,769 來個狗吧 585 00:39:56,852 --> 00:39:58,687 -是狗 -是狗 586 00:39:58,771 --> 00:40:00,481 -真的是狗 -是狗 587 00:40:06,362 --> 00:40:08,948 我不該回濟州的 588 00:40:10,032 --> 00:40:12,159 天啊,好冰 589 00:40:13,577 --> 00:40:15,037 搞什麼? 590 00:40:15,121 --> 00:40:15,955 真是的 591 00:40:16,747 --> 00:40:17,748 可惡 592 00:40:20,334 --> 00:40:22,628 他們還沒走嗎? 593 00:40:31,720 --> 00:40:33,264 走了 594 00:40:33,973 --> 00:40:36,016 拜託了 595 00:40:36,100 --> 00:40:38,727 讓我安安靜靜待著吧 596 00:40:42,606 --> 00:40:45,317 感覺王京泰會再來 597 00:40:45,401 --> 00:40:46,402 可惡 598 00:40:47,111 --> 00:40:48,863 這都是因為趙容弼 599 00:40:54,076 --> 00:40:55,828 可惡 600 00:41:09,508 --> 00:41:10,342 什麼? 601 00:41:11,051 --> 00:41:12,136 你是誰? 602 00:41:12,219 --> 00:41:14,597 天啊,你是誰? 603 00:41:18,934 --> 00:41:19,977 妳回來了? 604 00:41:20,895 --> 00:41:21,979 趙三達? 605 00:41:27,943 --> 00:41:28,944 夫… 606 00:41:30,070 --> 00:41:30,946 尚道? 607 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 喂 608 00:42:07,191 --> 00:42:08,234 妳真的回來了呢 609 00:42:21,080 --> 00:42:22,414 你嚇到我了,可惡 610 00:42:31,924 --> 00:42:34,468 喂,你也聽到她說下次見了吧 611 00:42:34,552 --> 00:42:36,428 這表示她並不是不打算見我們 612 00:42:38,389 --> 00:42:40,432 喂,你的年紀都白長了嗎? 613 00:42:40,516 --> 00:42:41,559 什麼年紀… 614 00:42:41,642 --> 00:42:43,519 喔,尚道,過來 615 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 你去了三達家吧?見到她了嗎? 616 00:42:45,813 --> 00:42:48,774 -見到了 -什麼?見到了? 617 00:42:48,857 --> 00:42:49,817 對 618 00:42:49,900 --> 00:42:51,443 看吧,我就說要再等一下了 619 00:42:51,527 --> 00:42:53,279 只有我們沒見到她 620 00:42:53,362 --> 00:42:55,656 -真是的 -容弼,你也跟她見面了嗎? 621 00:42:56,740 --> 00:42:58,409 對,正好遇見 622 00:42:59,076 --> 00:43:00,077 這樣啊 623 00:43:03,038 --> 00:43:03,914 你沒事嗎? 624 00:43:11,297 --> 00:43:12,256 什麼? 625 00:43:13,924 --> 00:43:15,801 我當然沒事 626 00:43:16,302 --> 00:43:18,887 我沒事,你們別太誇張了 627 00:43:19,555 --> 00:43:20,431 對 628 00:43:20,514 --> 00:43:22,975 都過了八年了,還有事反而更奇怪吧 629 00:43:23,809 --> 00:43:25,227 -你要走了? -對 630 00:43:25,311 --> 00:43:26,729 好,走吧 631 00:43:26,812 --> 00:43:28,606 -你要去哪? -我要去見三達 632 00:43:28,689 --> 00:43:30,149 -真是的 -有夠纏人的 633 00:43:30,232 --> 00:43:32,151 -喂 -適可而止吧 634 00:43:32,234 --> 00:43:34,737 現在三達的事傳得全村沸沸揚揚 635 00:43:34,820 --> 00:43:37,364 為什麼連你也要加入讓她更辛苦? 636 00:43:37,448 --> 00:43:39,408 -沒錯 -我做了什麼? 637 00:43:39,491 --> 00:43:42,786 我正是因為知道她辛苦才這樣做的 她一個人該有多辛苦? 638 00:43:42,870 --> 00:43:46,123 有我去煩她至少可以轉移她的注意力 639 00:43:46,206 --> 00:43:47,207 -什麼? -懂嗎? 640 00:43:47,291 --> 00:43:48,834 你們不也經歷過嗎? 641 00:43:48,917 --> 00:43:50,419 只要從本島回來 642 00:43:50,502 --> 00:43:53,631 全村所有人都會議論紛紛 說我們失敗回來了 643 00:43:53,714 --> 00:43:55,049 她的情況一定更糟 644 00:43:55,132 --> 00:43:56,550 整天只罵我 645 00:44:00,888 --> 00:44:01,722 他自己走了呢 646 00:44:01,805 --> 00:44:03,098 -快坐下吧 -過來 647 00:44:03,182 --> 00:44:05,267 還是喝酒吧,叫他回來 648 00:44:07,353 --> 00:44:10,439 真是的,啤酒買回來就會全部消失 649 00:44:11,023 --> 00:44:12,399 唉,那些酒鬼 650 00:44:30,876 --> 00:44:32,294 今天會長不來嗎? 651 00:44:32,378 --> 00:44:33,253 -什麼? -天啊 652 00:44:33,337 --> 00:44:36,465 她現在的狀態哪能來這? 都開始跑衛生衣馬拉松了 653 00:44:36,548 --> 00:44:38,676 天啊,對 654 00:44:39,510 --> 00:44:40,678 那篇報導是真的嗎? 655 00:44:40,761 --> 00:44:41,595 -什麼? -嗯? 656 00:44:41,679 --> 00:44:45,808 三達真的欺壓下屬嗎? 657 00:44:45,891 --> 00:44:46,767 誰知道呢? 658 00:44:46,850 --> 00:44:48,769 我們也不能問 659 00:44:48,852 --> 00:44:51,438 三達不是會做那種事的孩子 660 00:44:51,522 --> 00:44:53,357 -對 -對 661 00:44:55,109 --> 00:44:57,778 俗話說 662 00:44:57,861 --> 00:45:00,531 知人知面不知心 663 00:45:02,491 --> 00:45:05,494 若那是真的,會長該怎麼辦呢? 664 00:45:05,577 --> 00:45:07,121 別的我不知道 665 00:45:07,204 --> 00:45:10,249 光是想像我家銀優 對別人做出那種事… 666 00:45:10,332 --> 00:45:11,166 -天啊 -天啊 667 00:45:11,250 --> 00:45:12,084 真是的 668 00:45:12,167 --> 00:45:14,044 如果連三達也回來 669 00:45:14,128 --> 00:45:17,131 去了首爾的孩子就全都失敗回來了吧 670 00:45:17,214 --> 00:45:18,674 -真的呢 -對 671 00:45:18,757 --> 00:45:19,842 -沒錯 -對 672 00:45:30,561 --> 00:45:32,729 再這樣下去不會連三達也回來吧? 673 00:45:32,813 --> 00:45:36,442 若是那樣,會長肯定會傷透了心 674 00:45:36,525 --> 00:45:38,902 真達跟海達變成那樣子 675 00:45:38,986 --> 00:45:40,863 她最相信的就是二女兒 676 00:45:40,946 --> 00:45:42,239 萬一連那孩子也回來 677 00:45:42,322 --> 00:45:45,242 自尊心強的會長哪有臉待在這? 678 00:45:45,325 --> 00:45:46,577 那會是真的嗎? 679 00:45:46,660 --> 00:45:49,746 三達真的把人折磨到去自殺嗎? 680 00:45:49,830 --> 00:45:52,082 是試圖自殺,試圖 681 00:45:52,958 --> 00:45:53,834 自殺… 682 00:45:54,835 --> 00:45:59,756 看事情鬧得這麼大 感覺也不像是空穴來風 683 00:46:06,013 --> 00:46:07,014 真是的 684 00:46:08,974 --> 00:46:09,933 走吧 685 00:46:28,327 --> 00:46:30,329 這些鄰居真可惡 686 00:46:31,955 --> 00:46:33,290 誰失敗回來了? 687 00:46:33,999 --> 00:46:35,667 我才沒失敗 688 00:46:54,311 --> 00:46:55,938 (千忠基) 689 00:47:02,361 --> 00:47:03,862 為什麼不接我的電話? 690 00:47:03,946 --> 00:47:06,782 那是真的嗎?妳真的濫用職權嗎? 691 00:47:06,865 --> 00:47:07,699 告訴我 692 00:47:07,783 --> 00:47:09,785 你為什麼要這麼好奇? 693 00:47:09,868 --> 00:47:12,704 要是這麼認真念書 都能拿到首爾大學碩博士學位了 694 00:47:27,094 --> 00:47:29,054 (三達里的吉祥物,三達家) 695 00:47:31,682 --> 00:47:32,891 看什麼看? 696 00:47:33,517 --> 00:47:35,477 你也認為我失敗了嗎? 697 00:47:35,561 --> 00:47:36,562 走開 698 00:47:37,271 --> 00:47:39,147 去看另一邊,走開 699 00:47:39,231 --> 00:47:40,691 別看我,走開 700 00:47:43,902 --> 00:47:44,861 妳幹了壞事嗎? 701 00:47:46,989 --> 00:47:48,490 嚇我一跳 702 00:47:48,574 --> 00:47:50,909 為什麼要拿無辜的三達出氣? 703 00:47:50,993 --> 00:47:51,827 為什麼? 704 00:47:52,661 --> 00:47:55,247 我沒有拿牠出氣 705 00:47:55,330 --> 00:47:58,125 還有,妳為什麼要躲躲藏藏的? 脫掉這個 706 00:47:59,167 --> 00:48:02,045 在這附近這樣子躲躲藏藏會更顯眼 707 00:48:02,129 --> 00:48:04,339 別管我,走你的路 708 00:48:05,966 --> 00:48:08,885 連一點獨自思考的時間也不給我 709 00:48:11,763 --> 00:48:13,807 喂,我說… 710 00:48:15,559 --> 00:48:17,894 就算妳獨自思考 711 00:48:18,937 --> 00:48:22,024 沒有答案的事情還是沒有答案 712 00:48:24,192 --> 00:48:26,361 只會讓妳一直浮現奇怪的想法 713 00:48:26,987 --> 00:48:28,322 喂,趙三達 714 00:48:28,405 --> 00:48:31,325 人生在世總會遭遇許多風波 715 00:48:32,034 --> 00:48:35,495 若每次遇到都有奇怪的想法… 716 00:48:35,579 --> 00:48:38,540 你一直說“奇怪的想法” 那是什麼想法? 717 00:48:41,168 --> 00:48:44,087 昨天在海邊 718 00:48:45,088 --> 00:48:47,299 妳打算跳下去的事 719 00:48:48,300 --> 00:48:51,261 喂,你瘋了吧 720 00:48:51,345 --> 00:48:52,929 我又沒瘋 721 00:48:53,013 --> 00:48:54,973 不是你想的那樣子 722 00:48:55,057 --> 00:48:56,391 什麼?不是嗎? 723 00:48:56,475 --> 00:48:59,353 妳昨天不是想自己跳下去嗎? 724 00:49:00,187 --> 00:49:02,731 不是,我只是喝醉酒沒站穩 725 00:49:02,814 --> 00:49:06,652 而且那裡那麼淺,我怎麼會淹死? 我可是很擅長游泳的 726 00:49:06,735 --> 00:49:10,197 喂,我知道,我全知道 727 00:49:10,280 --> 00:49:12,324 我知道妳不是那種人 728 00:49:12,407 --> 00:49:13,909 我也知道,但… 729 00:49:13,992 --> 00:49:17,913 但考慮到妳的情況 我也只是隨口一提而已 730 00:49:17,996 --> 00:49:22,042 所以誰叫妳獨自在海邊喝酒的? 那麼危險 731 00:49:22,125 --> 00:49:24,086 -不關你的事 -起來,走吧 732 00:49:24,753 --> 00:49:25,629 去哪? 733 00:49:25,712 --> 00:49:28,465 大夥們在喝啤酒 別一個人喝了,一起去吧 734 00:49:30,050 --> 00:49:32,260 都說我在這的事情是祕密了 735 00:49:32,344 --> 00:49:35,555 別說是祕密,現在連狗都知道了 736 00:49:41,687 --> 00:49:43,271 不是說妳不是失敗才回來的嗎? 737 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 當然不是 738 00:49:46,775 --> 00:49:48,026 那就走吧 739 00:49:49,653 --> 00:49:51,822 快來,妳自己告訴他們 740 00:49:52,823 --> 00:49:53,824 快來 741 00:49:54,449 --> 00:49:55,450 我走了 742 00:50:06,670 --> 00:50:08,672 跟朋友見面 743 00:50:10,132 --> 00:50:11,717 會傷妳的自尊心嗎? 744 00:50:14,010 --> 00:50:17,389 回來的原因有那麼重要嗎? 745 00:50:18,473 --> 00:50:20,934 我們只是很開心 能見到睽違許久的朋友 746 00:50:21,017 --> 00:50:22,978 我不是搬回來 747 00:50:23,061 --> 00:50:24,062 知道嗎? 748 00:50:25,480 --> 00:50:26,356 我很開心 749 00:50:31,486 --> 00:50:32,487 看到妳很開心 750 00:50:38,952 --> 00:50:40,370 也想知道 751 00:50:41,288 --> 00:50:42,706 妳過得如何 752 00:50:45,208 --> 00:50:46,126 妳過得如何? 753 00:50:55,927 --> 00:50:56,928 我們之間 754 00:50:57,971 --> 00:51:00,098 不是能單純開心見到彼此的關係吧 755 00:51:01,683 --> 00:51:03,477 也不是該好奇對方過得好不好的關係 756 00:51:04,895 --> 00:51:07,230 這倒也是 757 00:51:08,106 --> 00:51:08,982 對 758 00:51:19,701 --> 00:51:21,203 除了這個呢? 759 00:51:23,330 --> 00:51:26,666 你對我沒有其他好奇的事嗎? 760 00:51:31,213 --> 00:51:32,088 沒有 761 00:51:35,884 --> 00:51:38,261 好,沒有就算了 762 00:51:52,526 --> 00:51:55,862 你也知道三達的個性 她的自尊心不是普通強 763 00:51:55,946 --> 00:51:58,949 她現在想必不想見到我們吧 我也知道 764 00:51:59,533 --> 00:52:03,829 我只是心想 或許我們有能幫上忙的地方 765 00:52:03,912 --> 00:52:06,540 坦白說,這裡的人有誰沒失敗過? 766 00:52:07,123 --> 00:52:10,544 -雖然跟她比起來,我們的不算什麼 -真是的 767 00:52:10,627 --> 00:52:12,003 坦白說 768 00:52:12,087 --> 00:52:16,091 三達變成這樣子回來 我心裡也有部分感到開心 769 00:52:16,174 --> 00:52:17,676 -難道不是嗎? -喂 770 00:52:19,386 --> 00:52:20,762 三達 771 00:52:22,514 --> 00:52:23,390 趙三達 772 00:52:23,473 --> 00:52:25,433 -京泰的意思是… -太好了 773 00:52:26,142 --> 00:52:29,437 知道你們這麼樂見我失敗回來 774 00:52:30,105 --> 00:52:31,481 -三達… -他的意思是… 775 00:52:31,565 --> 00:52:34,109 你們肯定非常想看到我變成這樣吧 776 00:52:36,236 --> 00:52:37,445 三達,我不是這意思 777 00:52:37,529 --> 00:52:38,697 但怎麼辦呢? 778 00:52:39,698 --> 00:52:42,909 我真的只是暫時回來 779 00:52:44,995 --> 00:52:46,538 我沒失敗 780 00:52:47,080 --> 00:52:48,582 我說我沒失敗 781 00:52:50,959 --> 00:52:54,212 我真的好討厭這個地方 782 00:52:54,296 --> 00:52:56,089 -等等,三達 -喂,三達 783 00:52:59,384 --> 00:53:00,802 可惡 784 00:53:04,180 --> 00:53:05,348 喂,三達 785 00:53:05,432 --> 00:53:06,808 趙三達,等等 786 00:53:06,892 --> 00:53:07,726 我們聊… 787 00:53:13,398 --> 00:53:14,399 喂,王京泰 788 00:53:16,860 --> 00:53:20,030 你很開心三達失敗回來? 你說這像話嗎? 789 00:53:20,113 --> 00:53:23,033 不,我不是說很開心她變成這樣 790 00:53:23,116 --> 00:53:25,619 而是說我很想念她 791 00:53:25,702 --> 00:53:28,163 即使她因此才回濟州,我也很開心 792 00:53:28,246 --> 00:53:30,874 我很開心能見到她,是這個意思 793 00:53:30,957 --> 00:53:32,751 那你應該說好一點 794 00:53:32,834 --> 00:53:33,835 真是的 795 00:53:34,878 --> 00:53:36,004 天啊 796 00:53:36,087 --> 00:53:37,172 真是… 797 00:53:38,089 --> 00:53:39,257 等等我 798 00:53:41,927 --> 00:53:42,928 三達,等等 799 00:53:44,429 --> 00:53:46,806 喂,趙三達,這是誤會 800 00:53:48,183 --> 00:53:50,185 什麼?誤會? 801 00:53:52,854 --> 00:53:54,356 你跟他們有何不同? 802 00:53:54,981 --> 00:53:58,443 你也很開心啊 你也不在乎我失敗回來的事 803 00:53:58,985 --> 00:54:00,612 妳在說什麼? 804 00:54:00,695 --> 00:54:02,781 你說想知道我過得如何? 805 00:54:02,864 --> 00:54:05,533 一天有幾十篇我的報導 806 00:54:05,617 --> 00:54:08,036 看了那些,你還好奇我過得好不好? 807 00:54:09,663 --> 00:54:12,457 怎麼樣?我看起來過得好嗎? 808 00:54:14,542 --> 00:54:15,835 朋友? 809 00:54:17,003 --> 00:54:18,964 喂,如果你們真是我的朋友 810 00:54:20,465 --> 00:54:23,218 該在乎的就不該是我失敗回來的事 811 00:54:24,844 --> 00:54:26,763 而是我是否 812 00:54:28,014 --> 00:54:30,976 真的像報導中那樣害人試圖自殺 813 00:54:31,768 --> 00:54:34,270 如果是真的,我又為何會那樣做? 814 00:54:34,980 --> 00:54:37,065 你們應該要好奇這個才對 815 00:54:39,734 --> 00:54:42,988 那些我不需要向他們解釋的人拚命問 816 00:54:43,738 --> 00:54:47,158 我想要向他們解釋的人卻沒人聽我說 817 00:54:47,742 --> 00:54:49,369 沒有人問我 818 00:54:50,203 --> 00:54:53,248 妳承認妳一直霸凌侮辱方小姐嗎? 819 00:54:53,331 --> 00:54:56,126 -不,我沒做過那種事 -妳為什麼要那樣做呢? 820 00:54:56,209 --> 00:54:58,545 都說沒有了,我沒做過那種事 821 00:54:58,628 --> 00:54:59,713 報導是真的嗎? 822 00:54:59,796 --> 00:55:01,715 真的嗎?妳真的濫用職權嗎? 823 00:55:01,798 --> 00:55:03,091 這是真的嗎? 824 00:55:03,758 --> 00:55:04,926 媽 825 00:55:05,343 --> 00:55:06,720 那個…我… 826 00:55:07,345 --> 00:55:09,055 事情是這樣的 827 00:55:09,139 --> 00:55:09,973 拿去晾 828 00:55:11,016 --> 00:55:12,767 -什麼? -把這些拿去晾 829 00:55:14,936 --> 00:55:17,022 那個…媽… 830 00:55:18,732 --> 00:55:20,233 除了這個呢? 831 00:55:20,817 --> 00:55:24,195 你對我沒有其他好奇的事嗎? 832 00:55:25,613 --> 00:55:26,489 沒有 833 00:55:26,573 --> 00:55:28,575 那不是真的 834 00:55:28,658 --> 00:55:30,201 我真的沒做那種事 835 00:55:30,827 --> 00:55:33,163 新聞寫的那些都不是真的 836 00:55:33,246 --> 00:55:36,750 我沒有,我真的是冤枉的 837 00:55:37,417 --> 00:55:38,960 為什麼不問我? 838 00:55:39,044 --> 00:55:42,005 你們為什麼不問我? 839 00:55:42,797 --> 00:55:46,384 我是冤枉的,我沒做那種事 840 00:56:04,778 --> 00:56:05,862 妳還好嗎? 841 00:56:09,449 --> 00:56:10,617 你確定吧? 842 00:56:12,118 --> 00:56:14,621 我女兒真的沒做那種事吧? 843 00:56:14,704 --> 00:56:16,331 當然 844 00:56:17,123 --> 00:56:19,876 她只是因為前男友才跟那個人吵架 845 00:56:21,503 --> 00:56:25,715 既然妳這麼擔心,剛才就該問她才對 846 00:56:27,092 --> 00:56:28,802 我怕到沒辦法問 847 00:56:31,054 --> 00:56:33,223 萬一她真的做了那種事該怎麼辦? 848 00:56:33,306 --> 00:56:35,391 她是妳生的孩子 849 00:56:35,975 --> 00:56:37,185 妳還不知道嗎? 850 00:56:37,268 --> 00:56:41,564 她都離開家18年了 我怎麼可能知道? 851 00:56:44,859 --> 00:56:47,403 我不該讓她去本島的 852 00:56:58,373 --> 00:57:00,208 我是冤枉的 853 00:57:01,835 --> 00:57:03,878 但你們為什麼不問我? 854 00:57:03,962 --> 00:57:06,756 為什麼沒有一個人問我? 855 00:57:06,840 --> 00:57:10,218 我真的是冤枉的,我沒做那種事 856 00:57:10,301 --> 00:57:12,720 我真的是冤枉的 857 00:57:12,804 --> 00:57:14,556 為什麼不問我? 858 00:57:14,639 --> 00:57:16,599 為什麼都不問我? 859 00:57:16,683 --> 00:57:18,935 我真的是冤枉的 860 00:57:20,812 --> 00:57:23,398 《歡迎回到三達里》 861 00:57:23,481 --> 00:57:26,985 (後記) 862 00:57:27,068 --> 00:57:29,195 別擔心,我正在吃 863 00:57:30,822 --> 00:57:32,782 -天啊,這味道 -這味道真是… 864 00:57:32,866 --> 00:57:35,243 看他堆了多少杯麵,你在做什麼? 865 00:57:35,326 --> 00:57:38,329 -拜託你記得鎖門,真是的 -為什麼不開燈? 866 00:57:38,413 --> 00:57:40,123 又吃杯麵?給我一口 867 00:57:40,206 --> 00:57:41,249 -別吃 -喂 868 00:57:41,374 --> 00:57:43,376 別吃,我要煮海帶湯 869 00:57:43,460 --> 00:57:44,502 你們怎麼會來? 870 00:57:44,586 --> 00:57:46,296 你說呢?當然是肚子餓來吃飯的 871 00:57:46,379 --> 00:57:48,673 你看這個,濟州鯖魚 872 00:57:49,632 --> 00:57:51,801 -這很貴呢 -所以只能買一條 873 00:57:51,885 --> 00:57:54,053 這怎麼這麼貴?在濟州明明到處都是 874 00:57:54,137 --> 00:57:56,639 我就說應該再買一條的,這太少了 875 00:57:56,723 --> 00:57:58,057 -銀優 -你別吃這個了 876 00:57:58,141 --> 00:57:59,767 -怎麼了? -什麼事? 877 00:58:00,435 --> 00:58:04,689 看來你得吃到明年生日了 878 00:58:04,772 --> 00:58:06,441 妳放了多少海帶? 879 00:58:06,524 --> 00:58:08,776 -全部 -妳不會煮海帶湯嗎? 880 00:58:09,486 --> 00:58:11,446 這又不是泡麵,為什麼整包放下去? 881 00:58:11,529 --> 00:58:14,282 -這是我第一次煮 -變成蒸海帶了 882 00:58:14,824 --> 00:58:16,409 別再說了 883 00:58:17,785 --> 00:58:19,120 海帶會難過的 884 00:58:20,830 --> 00:58:22,332 -喂,噴到我了 -對不起 885 00:58:22,415 --> 00:58:23,791 -真髒 -泡麵 886 00:58:23,875 --> 00:58:25,210 -先吃吧 -多吃點 887 00:58:25,293 --> 00:58:28,671 -親愛的車銀優 -親愛的車銀優 888 00:58:28,755 --> 00:58:31,216 -祝你生日快樂 -祝你生日快樂 889 00:58:31,299 --> 00:58:32,967 -吹蠟燭 -吹蠟燭 890 00:58:36,346 --> 00:58:38,556 話說回來,你有收到生日禮物嗎? 891 00:58:38,640 --> 00:58:39,891 沒有 892 00:58:39,974 --> 00:58:41,518 -是嗎? -你準備了什麼? 893 00:58:41,601 --> 00:58:42,769 -什麼? -王京泰? 894 00:58:42,852 --> 00:58:45,355 什麼?你真的準備了禮物? 895 00:58:45,897 --> 00:58:47,815 -什麼? -你怎麼回事? 896 00:58:52,070 --> 00:58:53,446 你這瘋子 897 00:58:53,530 --> 00:58:54,447 給你用 898 00:58:54,531 --> 00:58:55,573 -真是的 -臭小子 899 00:58:55,657 --> 00:58:57,200 這肯定是偷來的 900 00:58:57,283 --> 00:58:58,743 臭小子,你這是犯罪 901 00:58:58,826 --> 00:59:01,204 這是從哪偷來的?韓國鐵道吧? 902 00:59:01,287 --> 00:59:03,831 這不是偷的 知道我費了多大苦心才找到這個嗎? 903 00:59:03,915 --> 00:59:07,502 其他地方都只剩下小小一捲 我好不容易才找到這麼厚的 904 00:59:07,585 --> 00:59:10,547 我連吃飯錢都沒有了 瘋了才花錢買衛生紙,給你用 905 00:59:10,630 --> 00:59:13,258 天啊,用這個擦肛門會很痛呢 906 00:59:13,341 --> 00:59:16,052 -真是的 -銀優,你別噁心了 907 00:59:16,135 --> 00:59:17,637 -他的肉很嫩 -該死的 908 00:59:17,720 --> 00:59:19,514 好髒,別說了 909 00:59:21,975 --> 00:59:22,976 會是誰呢? 910 00:59:23,518 --> 00:59:25,728 -有誰會來嗎? -沒有 911 00:59:25,812 --> 00:59:27,021 打開看看 912 00:59:28,064 --> 00:59:30,358 -這是什麼? -夫尚道太棒了 913 00:59:30,441 --> 00:59:31,484 這裡面有幾條魚? 914 00:59:31,568 --> 00:59:33,903 連這種東西都買不起 可憐的首爾鄉巴佬 915 00:59:33,987 --> 00:59:35,071 這個你自己吃 916 00:59:35,154 --> 00:59:36,281 -對 -祝你生日快樂 917 00:59:36,364 --> 00:59:37,365 喂,夫尚道 918 00:59:37,448 --> 00:59:38,992 -謝謝 -尚道 919 00:59:39,075 --> 00:59:40,827 -我們收到了 -夫尚道,你好嗎? 920 00:59:40,910 --> 00:59:42,453 這是什麼?你寄了幾條過來? 921 00:59:42,537 --> 00:59:44,289 -過得好嗎? -怎麼不寄鮑魚? 922 00:59:44,372 --> 00:59:45,873 濟州又不是只有鯖魚 923 00:59:45,957 --> 00:59:47,083 過得好嗎,夫尚道? 924 00:59:47,166 --> 00:59:49,335 邊看首爾夜景邊工作開心嗎? 925 00:59:49,419 --> 00:59:51,838 喂,別提夜景了 光看到夜景我就想吐 926 00:59:51,921 --> 00:59:54,340 別提嘔吐 我今天才清了客人的嘔吐物 927 00:59:54,424 --> 00:59:56,551 別提客人,我連打工都還找不到 928 00:59:56,634 --> 00:59:57,844 喂,別提打工 929 00:59:57,927 --> 01:00:00,221 我真的厭煩到受不了了,喂,尚道 930 01:00:00,305 --> 01:00:02,974 乾脆我明天就回濟州吧?實在太煩了 931 01:00:03,057 --> 01:00:04,767 你們是在炫耀嗎? 932 01:00:04,851 --> 01:00:05,935 這怎麼會是炫耀? 933 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 首爾生活真的煩到我撐不住了 934 01:00:08,646 --> 01:00:10,982 他們覺得辛苦 但我不會,我喜歡這裡 935 01:00:11,065 --> 01:00:13,318 -你知道我的住址吧? -安靜點 936 01:00:13,401 --> 01:00:14,986 夫尚道,你也來吧 937 01:00:15,111 --> 01:00:16,195 快來 938 01:00:16,279 --> 01:00:18,197 -一起撐下去吧 -多謝 939 01:00:47,310 --> 01:00:49,145 別跟來,你們這群臭小子 940 01:00:49,270 --> 01:00:51,522 -記得昨天的事嗎? -不記得 941 01:00:51,606 --> 01:00:53,524 -告訴她們 -要去哪? 942 01:00:53,608 --> 01:00:56,402 -媽 -那個叫方恩珠的人… 943 01:00:56,486 --> 01:00:58,613 -什麼? -媽 944 01:00:58,696 --> 01:01:01,282 你不覺得接人家電話很奇怪嗎? 945 01:01:01,366 --> 01:01:02,325 -不好意思 -是誰 946 01:01:02,408 --> 01:01:04,452 -他怎麼會是妳男友? -什麼? 947 01:01:04,786 --> 01:01:07,080 我一離開這裡 就拿到《X雜誌》的專案 948 01:01:07,163 --> 01:01:09,415 有其他原因吧?那是什麼? 949 01:01:09,499 --> 01:01:11,125 你八年前被我甩了? 950 01:01:11,209 --> 01:01:13,461 -回家,快 -是你甩了我 951 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 那不重要 952 01:01:15,046 --> 01:01:16,005 可惡 953 01:01:16,089 --> 01:01:17,548 這下糟了 954 01:01:20,760 --> 01:01:23,721 字幕翻譯:林欣儀