1 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 (สู่อ้อมกอดซัมดัลลี) 2 00:00:42,959 --> 00:00:48,923 สายน้ำพลิ้วไหว 3 00:00:50,383 --> 00:00:56,473 ความทรงจำสั่นคลอน 4 00:00:57,849 --> 00:01:01,644 เด็กหญิงคนหนึ่ง 5 00:01:01,728 --> 00:01:05,440 เต้นรำ 6 00:01:05,523 --> 00:01:11,196 ในวัยเยาว์ 7 00:01:13,073 --> 00:01:18,745 วันหนึ่งทะเลนั้น 8 00:01:20,413 --> 00:01:26,377 กลายเป็นแม่ 9 00:01:28,254 --> 00:01:29,506 โอบรับ… 10 00:01:29,589 --> 00:01:32,175 มีจา โคมีจา 11 00:01:32,258 --> 00:01:34,427 รอยยิ้ม 12 00:01:35,804 --> 00:01:41,768 และน้ำตาทั้งหมดของฉัน 13 00:01:42,811 --> 00:01:49,359 ฉันคือทะเล 14 00:01:50,318 --> 00:01:55,824 ฉันคือแม่ 15 00:01:56,449 --> 00:01:57,408 แบ่งหน่อยสิ 16 00:01:57,492 --> 00:01:58,451 เดี๋ยวให้ 17 00:01:58,535 --> 00:02:03,915 ฉันคือเด็กหญิง 18 00:02:05,416 --> 00:02:12,298 ฉันคือแฮนยอ 19 00:02:23,852 --> 00:02:28,314 (เรื่องราวของผู้หญิงสองคนที่ชื่อมีจา) 20 00:02:28,398 --> 00:02:31,568 (ตอน 9 เรื่องราวของผู้หญิงสองคนที่ชื่อมีจา) 21 00:02:32,068 --> 00:02:34,904 (ปี 1981) 22 00:02:34,988 --> 00:02:37,407 (บูมีจา) 23 00:02:48,042 --> 00:02:51,713 เขามาจากแผ่นดินใหญ่ เพิ่งแต่งงานกับพันชิก 24 00:02:51,796 --> 00:02:53,381 ลูกชายของซุก 25 00:02:53,464 --> 00:02:56,926 ซุกจะเป็นคนสอนเขาดำน้ำ ดูแลเขาดีๆ ล่ะ 26 00:02:57,510 --> 00:03:00,013 พันชิกไปสอบใบขับขี่ที่นั่น 27 00:03:00,096 --> 00:03:01,556 แต่ได้เมียกลับมาซะงั้น 28 00:03:01,639 --> 00:03:03,474 - นั่นสิ - นั่นสิ 29 00:03:08,104 --> 00:03:10,231 ฉันต้องใส่ชุดนี้ด้วยเหรอ 30 00:03:10,315 --> 00:03:11,858 ดูตลกจัง 31 00:03:11,941 --> 00:03:13,568 - เหมือนยางรถเลย - อะไรนะ 32 00:03:13,651 --> 00:03:15,987 - ยางรถเหรอ - หัวเราะเหรอ 33 00:03:16,070 --> 00:03:17,697 นี่ หล่อน 34 00:03:17,780 --> 00:03:18,990 ฉันโคมีจา 35 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 อะไรของหล่อนล่ะเนี่ย 36 00:03:21,743 --> 00:03:23,870 มีจา อย่าจับมือหล่อนนะ 37 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 อะไรนะ เธอชื่อมีจาเหมือนกันเหรอ 38 00:03:26,998 --> 00:03:29,459 ใช่ ฉันชื่อมีจาเหมือนกัน 39 00:03:30,376 --> 00:03:32,086 บูมีจา 40 00:03:37,383 --> 00:03:41,471 ตายแล้ว จะใส่ยางรถได้ไงล่ะเนี่ย แตะปลาหมึกยังไม่ได้เลย 41 00:03:41,554 --> 00:03:44,682 บูมีจา ทำแบบนั้นทำไมน่ะ ตายแล้ว 42 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 บ้าไปแล้วเหรอ 43 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 มุดกลับลงไปเดี๋ยวนี้ 44 00:03:54,859 --> 00:03:55,860 ดำลงไป 45 00:03:55,944 --> 00:03:56,861 ให้ไว 46 00:03:58,112 --> 00:04:00,573 เพราะหล่อนใส่ยางรถหรือเปล่าถึงได้หัวช้าแบบนี้ 47 00:04:00,657 --> 00:04:02,075 เงียบเลย 48 00:04:02,158 --> 00:04:04,494 เขาจะอยู่กับเราในเมืองนี้ 49 00:04:04,577 --> 00:04:06,412 บอกแล้วไงว่าปรับตัวให้เข้ากันให้ได้ 50 00:04:06,496 --> 00:04:09,249 แม่ ใครบอกว่าหนูจะอยู่ที่นี่ต่อไปเรื่อยๆ 51 00:04:09,332 --> 00:04:10,875 หนูจะไปแผ่นดินใหญ่ 52 00:04:10,959 --> 00:04:14,254 แล้วหนูก็จะแต่งงานกับโชยงพิล 53 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 แหม โชยงพิลกะผีสิ 54 00:04:17,507 --> 00:04:20,635 แต่งกับโชซังแทไปเถอะ เขารักแกหัวปักหัวปำ 55 00:04:20,718 --> 00:04:22,011 อยู่โน่นไง 56 00:04:23,012 --> 00:04:24,722 แม่อะ 57 00:04:26,891 --> 00:04:31,104 ว่าแต่ มีจาเอาแต่พูดว่าชอบโชยงพิล 58 00:04:31,187 --> 00:04:34,691 แต่นัมจินเป็นเอลวิส เพรสลีย์ของเกาหลีเชียวนะ 59 00:04:34,774 --> 00:04:36,359 พูดอะไรน่ะ 60 00:04:36,442 --> 00:04:39,946 นาฮุนอาต่างหาก ที่เป็นเอลวิส เพรสลีย์ของเกาหลี 61 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 - นัมจินนี่แหละ - ปัดโธ่ 62 00:04:41,656 --> 00:04:43,491 - ในทุ่งหญ้าเขียว - ทุ่งหญ้าเขียว 63 00:04:43,574 --> 00:04:44,784 พูดอะไรกัน 64 00:04:44,867 --> 00:04:49,580 ดอกดาวกระจายบานสะพรั่ง 65 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 นาฮุนอานี่แหละ 66 00:04:51,207 --> 00:04:52,834 นาฮุนอาเป็นซูเปอร์สตาร์ 67 00:04:52,917 --> 00:04:54,294 เปล่า นัมจินต่างหาก 68 00:04:54,377 --> 00:04:55,420 แม่ 69 00:04:55,503 --> 00:04:59,465 หนูไม่มีวันญาติดีกับผู้หญิงไร้มารยาทแบบนั้นหรอก 70 00:04:59,549 --> 00:05:00,466 เข้าใจไหม 71 00:05:03,428 --> 00:05:05,305 เมื่อกี้เธอว่าไงนะ 72 00:05:07,724 --> 00:05:08,683 หูหนวกเหรอ 73 00:05:08,766 --> 00:05:10,727 เมื่อกี้เธอว่าไงนะ 74 00:05:11,894 --> 00:05:14,022 โชยงพิลต่างหาก 75 00:05:14,105 --> 00:05:15,732 เขาคือเอลวิส เพรสลีย์ของเกาหลี 76 00:05:16,357 --> 00:05:17,567 อะไรล่ะเนี่ย 77 00:05:17,650 --> 00:05:18,901 ไม่รู้สิ 78 00:05:19,694 --> 00:05:24,824 พี่ยงพิลเป็นทั้งเอลวิส เพรสลีย์ของเกาหลี และก็เป็นซูเปอร์สตาร์ที่ดังที่สุด 79 00:05:24,907 --> 00:05:26,868 ไม่ใช่นัมจินหรือนาฮุนอา 80 00:05:26,951 --> 00:05:29,412 - นี่หล่อนก็เป็นแฟนโชยงพิลด้วยเหรอ - คงใช่แหละ 81 00:05:29,495 --> 00:05:35,293 เคยมีเด็กผู้หญิงมอบช่อดอกไม้ให้ผม 82 00:05:35,376 --> 00:05:37,837 มีแค่พี่ยงพิลที่ร้องเพลงมีระดับแบบนั้นได้ 83 00:05:37,920 --> 00:05:39,297 ตำแหน่งทุกอย่างเป็นของเขา 84 00:05:40,673 --> 00:05:44,719 เธอไว้ผมสั้นหวีเรียบแปล้เหมือนหญ้าเปียกฝน… 85 00:05:55,897 --> 00:05:58,483 (ปี 1981) 86 00:06:01,360 --> 00:06:02,945 พี่ยงพิล 87 00:06:04,072 --> 00:06:06,741 ไม่ได้ ดำกลับลงไป 88 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 ทำได้แล้วนี่ 89 00:06:17,418 --> 00:06:19,754 หนึ่ง สอง… 90 00:06:21,130 --> 00:06:22,090 สาม 91 00:06:23,007 --> 00:06:23,925 ลืมตา 92 00:06:25,802 --> 00:06:27,178 เหมือนฉันเด๊ะเลย 93 00:06:29,263 --> 00:06:30,848 เมื่อไหร่จะจับอะไรได้กับเขาซะที 94 00:06:35,311 --> 00:06:36,354 ทำอะไรน่ะ 95 00:06:38,439 --> 00:06:40,066 คะแนนโหวต 983 คะแนน 96 00:06:40,149 --> 00:06:42,777 โชยงพิล 97 00:06:44,362 --> 00:06:45,196 (ปี 1982) 98 00:06:45,279 --> 00:06:46,447 พี่ยงพิลร้องไห้ 99 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 ครับ อย่างนั้นเลย แถวหลังมองผมนะครับ 100 00:06:52,411 --> 00:06:54,288 - มองกล้องนะครับ - ยินดีด้วยนะ 101 00:06:54,372 --> 00:06:56,541 เพื่อนเจ้าสาวมองทางนี้หน่อยครับ 102 00:06:58,000 --> 00:06:58,918 (ปี 1983) 103 00:06:59,001 --> 00:07:02,755 ได้เถอะๆ 104 00:07:03,256 --> 00:07:04,132 ผมเองครับ 105 00:07:05,424 --> 00:07:06,884 พี่ยงพิล 106 00:07:07,802 --> 00:07:08,719 อะไร 107 00:07:09,387 --> 00:07:10,221 เป็นอะไร 108 00:07:10,304 --> 00:07:11,556 แม่ 109 00:07:11,639 --> 00:07:12,515 แม่ 110 00:07:13,099 --> 00:07:15,852 (ปี 1985) 111 00:07:24,735 --> 00:07:25,695 เธอสองคน… 112 00:07:25,778 --> 00:07:26,612 (ปี 1986) 113 00:07:26,696 --> 00:07:27,822 ตัวติดกันตลอด 114 00:07:27,905 --> 00:07:29,574 ถึงได้คลอดพร้อมกันไหมนะ 115 00:07:29,657 --> 00:07:31,826 เราจะอยู่เคียงข้างกันตลอดไป 116 00:07:31,909 --> 00:07:33,286 พอพวกเขาโตมา 117 00:07:33,369 --> 00:07:34,620 เราจะดองญาติกัน 118 00:07:35,163 --> 00:07:36,038 ใช่ไหม 119 00:07:36,122 --> 00:07:38,875 สนิทกันยังไม่พออีกเหรอ 120 00:07:38,958 --> 00:07:40,835 จะเป็นครอบครัวเดียวกันด้วยเหรอ 121 00:07:42,712 --> 00:07:45,214 คุณพระ 122 00:07:45,298 --> 00:07:46,382 มีจา 123 00:07:47,675 --> 00:07:50,428 เราจะดองญาติกันจริงเหรอ 124 00:07:51,387 --> 00:07:53,139 งั้นเราก็จะเป็นครอบครัวกันจริงๆ 125 00:07:53,222 --> 00:07:54,932 ก็ใช่น่ะสิ 126 00:07:55,016 --> 00:07:56,934 คิดว่าฉันโกหกเหรอ 127 00:07:58,144 --> 00:07:59,520 มาเป็นครอบครัวเดียวกัน 128 00:07:59,604 --> 00:08:01,856 อยู่ข้างๆ ลูกเรา 129 00:08:01,939 --> 00:08:04,734 แล้วก็ปกป้องพวกเขาไปตลอดชีวิต 130 00:08:06,110 --> 00:08:07,445 ถ้าลูกเราปฏิเสธล่ะ 131 00:08:08,029 --> 00:08:10,448 พวกเขาอาจอยากแต่งงานกับคนอื่นก็ได้ 132 00:08:13,284 --> 00:08:15,161 ก็จริง อาจเป็นแบบนั้นก็ได้ 133 00:08:15,745 --> 00:08:19,165 ถึงเราจะอยาก แต่ลูกเราอาจไม่ชอบกัน 134 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 ถ้างั้น… 135 00:08:23,961 --> 00:08:26,214 เรามาเป็นแม่ร่วมก็ได้ 136 00:08:26,797 --> 00:08:28,508 แม่ร่วมเหรอ ยังไง 137 00:08:29,675 --> 00:08:33,513 ยงพิลมีแม่บูมีจากับแม่โคมีจา 138 00:08:33,596 --> 00:08:36,849 ซัมดัลมีแม่โคมีจากับแม่บูมีจา 139 00:08:36,933 --> 00:08:39,685 ความสัมพันธ์แบบนี้แน่นแฟ้นกว่าแต่งงานอีกนะ 140 00:08:39,769 --> 00:08:41,020 ก็จริง 141 00:08:41,103 --> 00:08:43,231 ถ้าพวกเขามีแม่สองคน 142 00:08:43,314 --> 00:08:46,609 ต่อให้ฉันจากโลกนี้ไปก่อน 143 00:08:47,401 --> 00:08:49,153 หรือเธอจากโลกนี้ไปก่อน 144 00:08:49,904 --> 00:08:52,573 พวกเขาก็จะไม่ได้เป็นลูกที่ไร้แม่ 145 00:08:52,657 --> 00:08:53,783 ก็จริงนะ 146 00:08:56,118 --> 00:08:59,622 ถ้าฉันจากโลกนี้ไปก่อน เธอจะอยู่เคียงข้างซัมดัลตลอดไปไหม 147 00:08:59,705 --> 00:09:01,040 แน่นอนอยู่แล้ว 148 00:09:01,123 --> 00:09:02,667 ฉันจะดูแลจินดัลด้วย 149 00:09:04,210 --> 00:09:06,045 ถ้าฉันจากโลกนี้ไปก่อน 150 00:09:06,837 --> 00:09:09,090 อยู่เคียงข้างยงพิลตลอดไปนะ 151 00:09:09,590 --> 00:09:11,968 แน่นอนอยู่แล้ว ยังไงยงพิลก็เป็นลูกฉัน 152 00:09:12,635 --> 00:09:14,053 ซัมดัลก็เป็นลูกฉัน 153 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 ยงพิล 154 00:09:27,316 --> 00:09:28,317 (ปี 2002) 155 00:09:28,401 --> 00:09:30,444 แม่ อย่าหักโหมล่ะรู้ไหม 156 00:09:30,528 --> 00:09:32,613 ไม่ต้องสนย่านะ 157 00:09:33,322 --> 00:09:34,574 - ไง - มีอะไร 158 00:09:35,199 --> 00:09:38,619 ย่าเอาแต่ว่าแม่ว่าจับปลาได้น้อยกว่าคนอื่น 159 00:09:38,703 --> 00:09:42,331 แม่ก็เลยโหมงานหนัก กระแสน้ำก็ทั้งแรงทั้งอันตราย 160 00:09:42,415 --> 00:09:44,041 ไม่ต้องห่วงหรอกน่า 161 00:09:44,125 --> 00:09:48,337 แม่เธอมีบูมีจา แฮนยอเบอร์หนึ่งของเชจู อยู่ด้วยทั้งคน ไม่ต้องห่วง 162 00:09:48,421 --> 00:09:51,507 บูมีจาไม่มีวันปล่อยให้โคมีจา ตกอยู่ในอันตรายหรอก 163 00:09:51,591 --> 00:09:53,801 อืม รู้ๆ 164 00:10:03,019 --> 00:10:04,061 บูมีจา 165 00:10:05,187 --> 00:10:06,272 โคมีจา 166 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 - สบายดีนะ - ดีๆ 167 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 โอเค ไปกันเถอะ 168 00:10:19,201 --> 00:10:22,121 ค่อยขึ้นมาตอนกระแสน้ำแรงกว่านี้ก็ได้ 169 00:10:22,204 --> 00:10:25,333 ตายจริง ไม่ได้หรอก บอกแล้วไง 170 00:10:25,416 --> 00:10:29,795 อากาศแบบนี้ กระแสน้ำจะพัดพรวดเข้ามาเลย 171 00:10:29,879 --> 00:10:31,422 ทำไมดื้อแบบนี้ล่ะ 172 00:10:31,505 --> 00:10:33,090 รีบกลับไปเลย 173 00:10:33,174 --> 00:10:34,884 นะ ไป 174 00:10:36,969 --> 00:10:39,930 เชื่อเถอะ ตอนนี้ทะเลดูสงบ 175 00:10:40,014 --> 00:10:42,516 แต่แค่พริบตาเดียว คลื่นก็แรงได้ทันที 176 00:10:42,600 --> 00:10:44,060 ยังมีพรุ่งนี้เสมอ 177 00:10:46,354 --> 00:10:48,981 เมื่อวานฉันก็จับอะไรไม่ได้เลย 178 00:10:54,654 --> 00:10:55,613 กลับไปก่อนเถอะ 179 00:10:56,197 --> 00:10:57,740 ฉันจะทำต่ออีกสักพัก 180 00:10:57,823 --> 00:11:01,452 ถ้ากระแสน้ำเริ่มแรง ฉันจะขึ้นมาทันที ไปสิ 181 00:11:01,535 --> 00:11:02,662 โธ่ 182 00:11:03,996 --> 00:11:05,956 เดี๋ยวเขาก็ด่าเธอหรอก 183 00:11:06,457 --> 00:11:08,167 นี่ โคมีจา 184 00:11:08,250 --> 00:11:09,251 รอด้วย 185 00:11:11,837 --> 00:11:14,507 กลับไปเถอะน่า 186 00:11:14,590 --> 00:11:17,051 ถ้ากระแสน้ำเริ่มแรง เราจะขึ้นมาทันที ตกลงไหม 187 00:11:17,885 --> 00:11:18,803 ก็ได้ 188 00:11:19,303 --> 00:11:20,429 ฉันจะรีบหานะ 189 00:11:29,980 --> 00:11:31,023 โชซังแท 190 00:11:32,691 --> 00:11:34,276 เร็วเข้า รีบมา 191 00:11:35,444 --> 00:11:36,779 อะไร เกิดอะไรขึ้น 192 00:11:36,862 --> 00:11:38,906 ไปที่ชายฝั่งเดี๋ยวนี้เลย 193 00:11:39,740 --> 00:11:41,158 เมียพี่… 194 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 เมียพี่ 195 00:11:42,535 --> 00:11:43,494 เมียฉันเหรอ 196 00:11:43,577 --> 00:11:45,287 เมียฉันทำไม… 197 00:13:33,229 --> 00:13:36,106 เจอแล้วครับ แถวน่านน้ำใกล้ซัมดัลลี 198 00:13:36,190 --> 00:13:37,608 เขาเป็นไงบ้าง โอเคไหม 199 00:13:37,691 --> 00:13:39,944 เขาบอกว่า "ช่วยมาได้" น่าจะยังมีชีวิตอยู่ครับ 200 00:13:40,027 --> 00:13:42,196 กำลังส่งตัวไปโรงพยาบาลมหาวิทยาลัยฮัลลาครับ 201 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 เฮ้ย จะไป… 202 00:13:44,865 --> 00:13:46,617 เอาอีกแล้ว 203 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 ประกาศเตือนสภาพอากาศได้เลยไหม 204 00:13:49,870 --> 00:13:54,333 ครับ สำนักงานใหญ่เพิ่งอนุมัติ บอกให้ประกาศตอนนี้ได้เลย 205 00:13:54,416 --> 00:13:55,709 หมายความ… 206 00:13:55,793 --> 00:13:57,503 ทำไมน้ำเสียงประชดแบบนั้นล่ะ 207 00:13:57,586 --> 00:13:59,004 ก็คำเตือนพายุนี้น่ะ 208 00:13:59,088 --> 00:14:01,924 เมื่อวานนักพยากรณ์โชรายงานพื้นที่กับเวลา 209 00:14:02,007 --> 00:14:03,842 และขอให้มีการแจ้งเตือนสภาพอากาศแล้ว 210 00:14:04,385 --> 00:14:07,012 แต่สำนักงานใหญ่บอกให้รอดูก่อน แล้วไม่ยอมอนุมัติให้ 211 00:14:08,556 --> 00:14:09,974 ถ้าเราประกาศตรงเวลา… 212 00:14:10,766 --> 00:14:11,684 หา 213 00:14:11,767 --> 00:14:16,855 ปัดโธ่ เขาได้คลั่งอีกแน่ๆ 214 00:14:17,398 --> 00:14:19,108 (ตำรวจ) 215 00:14:23,779 --> 00:14:25,698 พวกคุณคงกังวลกันมาก 216 00:14:26,407 --> 00:14:27,575 โอเคกันหรือเปล่า 217 00:14:28,158 --> 00:14:31,287 ทำไมเราจะไม่โอเคล่ะ 218 00:14:32,746 --> 00:14:35,875 หวังว่าคุณโคจะไม่เป็นไร 219 00:14:36,458 --> 00:14:39,336 เมื่อวานเขาก็ไปแนวปะการังด้วย 220 00:14:39,420 --> 00:14:41,046 เขาน่าจะระวังให้มากกว่านี้สิ 221 00:14:41,922 --> 00:14:45,509 ถ้าเราระวังกว่านี้ แล้วทะเลมันจะเปลี่ยนไหมล่ะ 222 00:14:46,260 --> 00:14:49,179 ทุกครั้งที่มีอุบัติเหตุ ฉันก็กลัวขึ้นมาทุกที 223 00:14:49,263 --> 00:14:52,808 มีใครบ้างที่ดำน้ำแล้วไม่กลัวทะเล 224 00:14:52,892 --> 00:14:55,269 พอเถอะ ลุกแล้วไปกันเถอะ 225 00:14:56,937 --> 00:14:58,772 ตรงโน้นใคร 226 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 ซังแทไม่ใช่เหรอ 227 00:15:00,441 --> 00:15:01,901 ใช่ ซังแท 228 00:15:02,693 --> 00:15:04,862 เขาไม่ค่อยมาจุดพักสักเท่าไหร่นี่ 229 00:15:04,945 --> 00:15:07,156 - ไม่รู้ทำไมถึงมา - นั่นสิ 230 00:15:10,159 --> 00:15:13,162 ที่รัก คุณมาทำอะไรเหรอ 231 00:15:14,038 --> 00:15:16,248 ทะเลพรากใครไปอีกแล้วเหรอ 232 00:15:16,332 --> 00:15:20,294 แม่ ยังหนาวอยู่เลยนะ ออกมาที่นี่ทำไม 233 00:15:20,377 --> 00:15:21,754 เดี๋ยวก็เป็นหวัดหรอก 234 00:15:21,837 --> 00:15:25,758 ยายอ๊ก นั่นซังแท ไม่ใช่สามียายนะ 235 00:15:25,841 --> 00:15:26,926 โชซังแทน่ะ 236 00:15:27,468 --> 00:15:28,761 ลูกเขยยาย 237 00:15:31,180 --> 00:15:32,389 คุณเป็นใครเหรอ 238 00:15:32,973 --> 00:15:33,974 ไปดีกว่า 239 00:15:40,773 --> 00:15:41,732 มีอะไรล่ะ 240 00:15:42,274 --> 00:15:44,443 เปล่าครับ ตามแม่ไปเถอะ 241 00:15:44,526 --> 00:15:45,527 ได้สิ 242 00:16:15,349 --> 00:16:19,353 บอกแล้วว่ามันอันตราย ทำไมไม่ฟังเลย 243 00:16:28,612 --> 00:16:30,864 แม่… ทำไงดี 244 00:16:31,907 --> 00:16:34,410 โธ่แม่ 245 00:16:36,912 --> 00:16:38,038 ไม่เป็นไรนะ 246 00:16:46,797 --> 00:16:47,715 ฮัลโหล 247 00:16:47,798 --> 00:16:49,633 ซัมดัล อยู่ไหน แม่ล่ะ 248 00:16:49,717 --> 00:16:51,427 เอ่อ… 249 00:16:51,510 --> 00:16:54,471 แม่กำลังไปโรงพยาบาล 250 00:16:55,681 --> 00:16:58,350 พ่ออยู่กับแม่ 251 00:16:59,601 --> 00:17:01,854 - ซัมดัล - ไม่มีที่ในรถพยาบาล… 252 00:17:01,937 --> 00:17:04,148 โชซัมดัล โอเคไหม 253 00:17:05,065 --> 00:17:06,775 - ตั้งสติหน่อย - ฮะ 254 00:17:08,736 --> 00:17:09,903 โอเค 255 00:17:11,238 --> 00:17:12,614 ซัมดัล ฟังนะ 256 00:17:14,033 --> 00:17:17,119 แม่จะไม่เป็นอะไรทั้งนั้น 257 00:17:17,745 --> 00:17:20,456 อย่าคิดมากหรือกังวลเกินเหตุ โอเคไหม 258 00:17:21,040 --> 00:17:22,875 ซัมดัล เชื่อฉัน 259 00:17:22,958 --> 00:17:25,210 แม่จะไม่เป็นไร โอเคไหม 260 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 ไม่เป็นไร เข้าใจไหม 261 00:17:28,547 --> 00:17:30,549 อืมๆ 262 00:17:41,393 --> 00:17:44,188 แม่จะเป็นอะไรหรือเปล่าพี่ 263 00:17:45,981 --> 00:17:48,650 แฮดัล ไม่เป็นไรนะ 264 00:17:49,443 --> 00:17:50,360 ไม่เป็นไร 265 00:17:55,532 --> 00:17:57,284 โรคหัวใจเหรอ 266 00:17:58,035 --> 00:17:59,203 ไม่มีทาง 267 00:17:59,286 --> 00:18:02,748 แม่ฉันประสบอุบัติเหตุ ตอนดำน้ำต่างหาก โรคหัวใจอะไร 268 00:18:03,582 --> 00:18:05,542 คุณได้ข้อมูลผิดแล้ว 269 00:18:05,626 --> 00:18:08,045 ไม่นะครับ ผมได้รับข้อมูลมาแบบนี้ 270 00:18:08,128 --> 00:18:08,962 ถูกแล้วครับ 271 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 เขาเป็นโรคหัวใจ 272 00:18:11,882 --> 00:18:12,800 พ่อ 273 00:18:12,883 --> 00:18:14,676 โรคหัวใจเหรอ 274 00:18:15,427 --> 00:18:17,179 แม่เป็นโรคหัวใจเต้นผิดจังหวะ 275 00:18:18,931 --> 00:18:20,057 หัวใจของแม่ 276 00:18:21,016 --> 00:18:22,768 เต้นเร็วกว่าคนอื่น 277 00:18:23,435 --> 00:18:24,478 เรียกว่าอะไรนะ 278 00:18:25,187 --> 00:18:26,814 อยู่ๆ ก็จำไม่ได้ 279 00:18:26,897 --> 00:18:28,440 แล้วยาที่กินอยู่ล่ะครับ 280 00:18:29,233 --> 00:18:32,277 ยาเหรอ ก็ยารักษาโรคหัวใจ 281 00:18:32,361 --> 00:18:35,072 พ่อ เรื่องโรคหัวใจนี่มันยังไง 282 00:18:35,155 --> 00:18:36,698 แม่ป่วยเหรอ 283 00:18:36,782 --> 00:18:38,200 เงียบไปก่อน 284 00:18:38,283 --> 00:18:39,284 หัวใจเต้นพลิ้วครับ 285 00:18:40,577 --> 00:18:42,538 กินยารักษาหัวใจเต้นผิดจังหวะอยู่ 286 00:18:42,621 --> 00:18:45,749 แล้วก็กินยาต้านการแข็งตัวของเลือด มาประมาณแปดปีแล้ว 287 00:18:45,833 --> 00:18:48,460 เขามาหาหมอโรคหัวใจที่นี่ด้วย 288 00:18:48,544 --> 00:18:49,878 หมอชื่อ… 289 00:18:49,962 --> 00:18:52,089 หมอหัวใจชื่อคิมฮยองจุน 290 00:18:52,172 --> 00:18:55,384 เรียกหมอคิมฮยองจุน ถามว่ามาหาคนไข้ตอนนี้ได้ไหม 291 00:18:55,467 --> 00:18:56,677 - ค่ะ - แล้วนี่ 292 00:18:57,719 --> 00:19:00,347 คุณปล่อยให้เขาดำน้ำได้ยังไงครับ ทั้งที่หัวใจเต้นผิดจังหวะ 293 00:19:03,142 --> 00:19:03,976 เดี๋ยวนะคะ 294 00:19:04,059 --> 00:19:06,353 แม่ฉันเป็นยังไงบ้าง แม่โอเคไหม 295 00:19:06,979 --> 00:19:08,397 ครับ ตอนนี้ไม่เป็นไร 296 00:19:09,273 --> 00:19:11,150 แต่ดีที่ไม่เป็นอันตรายกว่านี้ 297 00:19:11,233 --> 00:19:14,153 หน่วยกู้ชีพรู้ว่าคนไข้เป็นโรคหัวใจ 298 00:19:14,236 --> 00:19:15,821 เลยดูแลอย่างดี 299 00:19:16,655 --> 00:19:18,615 หมอขอสังเกตดูคลื่นไฟฟ้าหัวใจ 300 00:19:18,699 --> 00:19:20,242 แล้วรอคนไข้ฟื้นก่อน 301 00:19:20,325 --> 00:19:21,451 ค่ะ ขอบคุณค่ะ 302 00:19:21,535 --> 00:19:23,620 - หมอครับ - ครับ 303 00:19:28,292 --> 00:19:29,293 จะบ้าตาย 304 00:19:29,835 --> 00:19:33,255 มีแค่เราเหรอที่ไม่รู้ว่าแม่ป่วย 305 00:19:37,551 --> 00:19:38,427 ทำไมเป็นแบบนี้… 306 00:19:39,136 --> 00:19:41,221 ก็กินยาอยู่ตลอด 307 00:19:48,645 --> 00:19:49,479 แม่ 308 00:19:50,439 --> 00:19:51,773 แม่ฟื้นแล้วเหรอ 309 00:19:51,857 --> 00:19:52,691 - แม่ - เดี๋ยว 310 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 - แม่โอเคไหม - โทษนะครับ 311 00:19:55,068 --> 00:19:56,028 ขออนุญาตนะครับ 312 00:19:56,111 --> 00:19:57,362 - หมอขอดูอาการก่อน - ค่ะ 313 00:19:57,446 --> 00:20:00,282 ได้ยินไหมครับ ตอนนี้คุณกำลังอยู่โรงพยาบาล 314 00:20:02,367 --> 00:20:03,827 คนไข้ได้สติแล้ว 315 00:20:06,496 --> 00:20:07,331 แม่ 316 00:20:08,123 --> 00:20:09,750 แม่โอเคไหม 317 00:20:12,753 --> 00:20:13,962 นี่ของซัมดัล 318 00:20:14,713 --> 00:20:15,547 ขอบใจ 319 00:20:15,631 --> 00:20:17,841 มันคงกลัวมาก 320 00:20:17,925 --> 00:20:21,011 ตัวสั่นตลอดทางเลยตอนไปที่เกิดเหตุ 321 00:20:21,094 --> 00:20:24,598 มันพยายามกลั้น ไม่ให้ร้องไห้ต่อหน้าฉัน อย่าให้พูดเลย 322 00:20:25,140 --> 00:20:29,561 พอเราไปถึง มันบอกให้ฉันไป แต่ลืมมือถือกับของไว้ 323 00:20:40,656 --> 00:20:42,741 แม่หลับอีกรอบแล้วละ 324 00:20:44,034 --> 00:20:44,868 เหรอ 325 00:20:44,952 --> 00:20:46,245 อะนี่ 326 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 ขอบใจนะ 327 00:20:51,792 --> 00:20:53,001 นายเองก็ไปเถอะ 328 00:20:53,085 --> 00:20:56,255 เราจะอยู่ดูแม่เอง ไปเถอะ 329 00:20:58,173 --> 00:20:59,174 เธอโอเคไหม 330 00:21:43,593 --> 00:21:44,970 เฮ้อ 331 00:21:49,057 --> 00:21:49,891 ป้า… 332 00:21:49,975 --> 00:21:52,352 ป้าโคเป็นไงบ้าง โอเคไหม 333 00:21:52,436 --> 00:21:55,022 ไม่รู้ ไอ้อึนอูแค่ไปส่งที่โรงพยาบาลเฉยๆ 334 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 เหมือนจะฟื้นแล้ว 335 00:21:56,648 --> 00:21:57,941 แต่ไม่รู้รายละเอียด 336 00:21:58,025 --> 00:21:59,484 แล้วซัมดัลล่ะ 337 00:21:59,568 --> 00:22:01,028 อยู่ห้องฉุกเฉินใช่ไหม 338 00:22:01,611 --> 00:22:03,030 เฮ้ย จะไปไหน 339 00:22:03,113 --> 00:22:04,823 ครอบครัวนั้นกำลังเสียขวัญนะ 340 00:22:04,906 --> 00:22:06,491 นายจะไปกวนเอาเปล่าๆ 341 00:22:06,575 --> 00:22:08,201 เออ ถูกของนาย 342 00:22:08,285 --> 00:22:09,536 ยงพิลอยู่นั่น เดี๋ยวคงโทรมา 343 00:22:15,042 --> 00:22:16,585 ยงพิลอยู่ด้วยเหรอ 344 00:22:16,668 --> 00:22:19,046 ก็ใช่น่ะสิ รีบไปห้องฉุกเฉินทันทีเลย 345 00:22:20,088 --> 00:22:20,922 นั่งก่อน 346 00:22:21,006 --> 00:22:22,716 รอกับเรานี่แหละ อย่าให้มันเว่อร์ 347 00:22:25,927 --> 00:22:26,845 อะไรของพวกนาย 348 00:22:28,930 --> 00:22:29,765 อะไร 349 00:22:29,848 --> 00:22:32,476 ถ้าฉันไปกลายเป็นว่าฉันเว่อร์ แต่ไอ้ยงพิลกลับไม่นับเหรอ 350 00:22:32,559 --> 00:22:33,435 ฉันหมายถึง… 351 00:22:34,352 --> 00:22:36,646 ก็สองคนนั้นมีอะไรพิเศษต่อกัน 352 00:22:36,730 --> 00:22:39,816 พิเศษตรงไหน นายทำให้สองคนนั้น ดูเป็นแบบนั้นต่างหาก 353 00:22:44,738 --> 00:22:46,782 มันทำตัวแปลกๆ ตั้งแต่เมื่อวานละ 354 00:22:46,865 --> 00:22:51,328 พอพูดถึงยงพิลกับซัมดัลทีไรก็ตะคอกเราตลอด 355 00:22:51,411 --> 00:22:52,829 คุยด้วยไม่ได้เลย 356 00:23:00,378 --> 00:23:03,423 มัวทำอะไรอยู่ บูซังโดเอ๊ย 357 00:23:13,058 --> 00:23:14,309 ไหนบอกไม่รู้ 358 00:23:17,020 --> 00:23:18,396 ไหนบอกไม่รู้อะไรเลย 359 00:23:22,317 --> 00:23:23,318 แฮนยอที่หายไป 360 00:23:24,027 --> 00:23:25,821 เป็นโรคหัวใจครับ 361 00:23:25,904 --> 00:23:28,782 ช่วยตรวจชีพจร กับอัตราการเต้นของหัวใจทันทีที่พบด้วย 362 00:23:29,908 --> 00:23:31,535 ตรวจหัวใจก่อนเลยครับ 363 00:23:32,119 --> 00:23:33,161 ฉัน… 364 00:23:35,831 --> 00:23:37,582 ทำไมกันล่ะ 365 00:23:41,920 --> 00:23:44,881 ซัมดัล ฉันขอโทษ แต่ฉันไม่มีทางเลือกจริงๆ… 366 00:23:44,965 --> 00:23:48,510 ขนาดในสถานการณ์ปกติ บ่อยครั้งฉันก็ไม่เข้าใจนาย 367 00:23:49,094 --> 00:23:50,971 แต่ครั้งนี้ฉันไม่เข้าใจจริงๆ 368 00:23:52,347 --> 00:23:54,975 ทำไมไม่บอกฉันตอนที่ฉันถามนาย 369 00:23:56,017 --> 00:23:59,563 ถึงฉันจะดูเหมือนลูกสาวที่มัวยุ่งกับชีวิตตัวเอง 370 00:23:59,646 --> 00:24:01,022 เกินกว่าจะดูแลแม่ได้ 371 00:24:01,106 --> 00:24:02,732 และถึงฉันจะดูเหมือน 372 00:24:04,526 --> 00:24:06,111 ลูกสาวที่ไม่ดี 373 00:24:08,113 --> 00:24:09,781 แต่นายก็ควรจะบอกฉันอยู่ดีไหม 374 00:24:10,782 --> 00:24:11,616 ฉันเป็นลูกแม่นะ 375 00:24:12,200 --> 00:24:14,536 ที่ฉันไม่บอกเธอมันไม่ใช่เพราะแบบนั้น 376 00:24:14,619 --> 00:24:15,871 - คือ… - แล้วเพราะอะไร 377 00:24:16,496 --> 00:24:17,497 ฮึ 378 00:24:19,040 --> 00:24:21,168 ทำไมไม่บอกฉัน 379 00:24:23,086 --> 00:24:23,962 ซัมดัลเหรอ 380 00:24:24,754 --> 00:24:26,882 แกบอกซัมดัลเหรอ 381 00:24:28,466 --> 00:24:29,718 ผมบอกไม่ได้ 382 00:24:29,801 --> 00:24:32,387 ก็แม่เคยเหวี่ยงแล้วห้ามไม่ให้ผมบอกนี่ 383 00:24:34,014 --> 00:24:34,890 แต่แม่ 384 00:24:36,016 --> 00:24:38,768 ลูกแม่ไม่ควรได้รู้เลยเหรอว่าแม่ตัวเองป่วย 385 00:24:38,852 --> 00:24:41,813 นึกดูสิว่าถ้ามารู้ทีหลัง ลูกแม่จะโทษตัวเองขนาดไหน 386 00:24:42,689 --> 00:24:43,690 แม่ 387 00:24:44,566 --> 00:24:45,775 บอกพวกเขาตอนนี้เลยเถอะ 388 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 ลืมไปซะ 389 00:24:47,611 --> 00:24:49,196 อย่าบอกใครเรื่องนี้ 390 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 แม่ 391 00:24:50,655 --> 00:24:53,283 ฉันจะบอกเองถ้าฉันตัดสินใจแล้ว เข้าใจไหม 392 00:24:55,785 --> 00:24:56,786 จริงของเธอ 393 00:24:57,746 --> 00:25:00,665 ฉันรู้ฉันน่าจะบอกเธอไป ฉันรู้ 394 00:25:03,293 --> 00:25:05,712 แต่เรากำลังพูดถึงแม่อยู่นะ 395 00:25:05,795 --> 00:25:08,924 ฉันจะไม่ฟังแม่แล้วทำตามอำเภอใจไม่ได้ 396 00:25:11,593 --> 00:25:12,636 ถึงงั้นก็เถอะ 397 00:25:14,012 --> 00:25:15,680 นายก็น่าจะบอกฉัน 398 00:25:17,682 --> 00:25:19,434 แม่ไม่ควรไปดำน้ำ 399 00:25:20,435 --> 00:25:22,520 คนที่เป็นโรคหัวใจเต้นผิดจังหวะลงน้ำ 400 00:25:23,355 --> 00:25:25,565 ก็เหมือนลงน้ำพร้อมกับระเบิดเวลา 401 00:25:26,107 --> 00:25:29,569 ทั้งพ่อ ทั้งนาย ไม่มีใครห้ามแม่เลย 402 00:25:30,362 --> 00:25:32,948 แม่ลงน้ำทุกวันทั้งที่มันอันตรายมาก 403 00:25:33,573 --> 00:25:34,866 เธอคิดเหรอ 404 00:25:36,284 --> 00:25:37,744 ว่าเราไม่พยายามห้ามแม่ 405 00:25:40,455 --> 00:25:44,125 ใช่ ในฐานะลูก เธอควรได้รู้อาการป่วยของแม่ 406 00:25:44,209 --> 00:25:46,878 ฉันเข้าใจว่าทำไมเธอโกรธ แต่รู้ไหม 407 00:25:47,837 --> 00:25:49,881 ถ้าเธอกลับบ้านช่วงวันหยุดเทศกาล 408 00:25:49,965 --> 00:25:52,008 หรืออย่างน้อยปีละครั้ง 409 00:25:52,717 --> 00:25:55,136 เธอก็คงจะรู้ไปแล้วว่าแม่ป่วย 410 00:25:55,762 --> 00:25:56,596 ไม่สิ 411 00:25:56,680 --> 00:25:59,975 เธอก็คงจะห้ามแม่ไม่ให้ไปดำน้ำ 412 00:26:01,142 --> 00:26:02,102 แต่เธอไม่เคยมาเลย 413 00:26:02,686 --> 00:26:04,562 เธอถึงไม่รู้ 414 00:26:06,147 --> 00:26:08,984 ฉันขอให้เธอค้นหาโชซัมดัลใช่ไหม 415 00:26:11,778 --> 00:26:13,488 แม่ก็เป็นส่วนหนึ่งในนั้น 416 00:26:26,668 --> 00:26:28,503 ช่างเถอะ ไปก่อนดีกว่า 417 00:26:28,586 --> 00:26:29,838 ไปดูแม่กัน 418 00:26:34,592 --> 00:26:38,596 นายไม่รู้เหตุผลหรอก ว่าเป็นเพราะใคร ฉันถึงไม่กลับมา 419 00:26:49,691 --> 00:26:50,775 ฮัลโหล 420 00:26:52,444 --> 00:26:53,361 ไม่ค่ะ 421 00:26:54,362 --> 00:26:55,488 ไม่เอาค่ะ 422 00:26:56,489 --> 00:26:58,658 ฉันจะเอาบัตรเครดิตมาทำอะไรที่นี่ 423 00:26:58,742 --> 00:27:00,618 ถามจะให้ทำอยู่ได้ 424 00:27:00,702 --> 00:27:01,828 เฮ้อ 425 00:27:02,620 --> 00:27:05,790 ได้แต่รอฟังข่าวแบบนี้ ฉันจะเป็นบ้าแล้วนะ 426 00:27:06,458 --> 00:27:10,587 อย่างน้อยคุณโคฟื้นแล้ว ก็แปลว่าพ้นขีดอันตรายแล้วใช่ไหม 427 00:27:10,670 --> 00:27:11,546 ใช่ 428 00:27:12,255 --> 00:27:13,506 เฮ้อ 429 00:27:13,590 --> 00:27:19,137 ไม่รู้ทำไมฉันเอาแต่คิดถึงแม่ยงพิลวันนี้ 430 00:27:19,220 --> 00:27:20,055 นี่ 431 00:27:20,597 --> 00:27:23,099 จะพูดถึงแม่ยงพิลทำไมตอนนี้ 432 00:27:23,183 --> 00:27:24,059 อย่าพูดบ้าๆ สิ 433 00:27:24,684 --> 00:27:27,312 ไม่ใช่ว่าคุณโคจะเป็นอะไรไปซะหน่อย 434 00:27:28,188 --> 00:27:30,148 ก็กลัวว่าจะเป็นน่ะสิ 435 00:27:30,940 --> 00:27:32,859 สองปีก่อนก็เกิดกับยองแอ 436 00:27:33,902 --> 00:27:36,613 ก่อนหน้านั้นก็เกิดกับจองซุน แล้วก็กับแม่ยงพิล 437 00:27:37,572 --> 00:27:40,241 ใช่ว่าเราจะรู้ล่วงหน้าสักหน่อย ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา 438 00:27:42,285 --> 00:27:46,748 ทุกครั้งที่ฉันพยายามจะลืม ทะเลก็พรากคนไปอีก 439 00:27:49,501 --> 00:27:50,543 อะไร 440 00:27:58,676 --> 00:27:59,677 ฮายูล 441 00:28:01,012 --> 00:28:04,808 เดี๋ยวยายหนูกับแม่หนูก็จะโทรหาเราแล้วนะ 442 00:28:05,558 --> 00:28:07,685 อยู่กับพวกยายๆ อีกแป๊บนึงนะ 443 00:28:08,269 --> 00:28:09,270 ค่ะ 444 00:28:09,354 --> 00:28:12,857 ที่โซล ตอนที่แม่กับป้าๆ หนูกลับบ้านดึก 445 00:28:12,941 --> 00:28:14,609 หนูก็จะไปนอนบ้านบยอลอยู่บ่อยๆ 446 00:28:14,692 --> 00:28:16,236 - อ๋อ - อืม 447 00:28:16,319 --> 00:28:19,406 ยายไม่ต้องเป็นห่วงหนูหรอกค่ะ 448 00:28:19,489 --> 00:28:21,241 งั้นเหรอจ๊ะ 449 00:28:21,324 --> 00:28:22,909 แหม น่ารักจังเด็กคนนี้ 450 00:28:23,493 --> 00:28:27,372 ได้เวลาโลมาออกมาแล้ว หนูไปทะเลแป๊บนะคะ 451 00:28:27,455 --> 00:28:28,832 ไปสิจ๊ะ 452 00:28:29,416 --> 00:28:30,750 แต่อย่าไปไกลเกินล่ะ 453 00:28:30,834 --> 00:28:31,668 ค่ะ 454 00:28:34,254 --> 00:28:35,088 ให้ตายสิ 455 00:28:35,880 --> 00:28:37,048 เหลือเกินจริงๆ ยัยนี่ 456 00:28:37,132 --> 00:28:38,967 พูดแบบนั้นต่อหน้าเด็กได้ไง 457 00:28:39,050 --> 00:28:41,719 เขาจะไปรู้ได้ไงว่าฉันพูดเรื่องอะไร 458 00:28:42,262 --> 00:28:43,555 ยังเด็กอยู่เลย 459 00:28:43,638 --> 00:28:44,931 ให้ตายเถอะ 460 00:28:45,014 --> 00:28:46,099 โธ่ 461 00:28:46,182 --> 00:28:51,062 เขาดูเป็นผู้ใหญ่มาก เหมือนผู้ใหญ่เลย 462 00:28:51,146 --> 00:28:54,149 (โลมาไม่ใช่ปลา) 463 00:29:05,410 --> 00:29:06,494 มาอีกแล้วเหรอ 464 00:29:09,497 --> 00:29:10,498 ฮายูลใช่ไหม 465 00:29:12,959 --> 00:29:15,545 ใครบอกหนูว่าโลมาจะโผล่มาเมื่อไหร่ 466 00:29:15,628 --> 00:29:16,713 ไม่ใช่ทุกคนนะที่รู้ 467 00:29:17,589 --> 00:29:18,673 ยายหนู 468 00:29:19,299 --> 00:29:22,886 ยายหนูรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับทะเล 469 00:29:22,969 --> 00:29:24,304 อ๋อ 470 00:29:24,387 --> 00:29:25,889 ยายหนูเป็นแฮนยอแน่เลย 471 00:29:26,973 --> 00:29:28,016 หนูโชคดีนะเนี่ย 472 00:29:28,099 --> 00:29:29,934 ลุงอยากเป็นเพื่อนกับแฮนยอบ้าง 473 00:29:31,728 --> 00:29:32,729 คุณลุงคะ 474 00:29:33,480 --> 00:29:34,564 หือ 475 00:29:35,315 --> 00:29:40,695 นัมชุนอยู่เคียงข้างและคอยปกป้องโอรยงเนอะ 476 00:29:41,863 --> 00:29:43,740 ใช่ เพราะนัมชุนเป็นแม่โอรยง 477 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 แล้วถ้าเกิดว่า 478 00:29:47,660 --> 00:29:49,662 บังเอิญว่า 479 00:29:50,580 --> 00:29:53,166 นัมชุนตายล่ะคะ 480 00:29:53,249 --> 00:29:55,543 โอรยงจะทำยังไงคะ 481 00:29:56,252 --> 00:29:59,297 ใครจะปกป้องโอรยง 482 00:29:59,380 --> 00:30:00,381 ฮะ 483 00:30:04,135 --> 00:30:05,220 เอ่อ… 484 00:30:12,936 --> 00:30:16,731 โลมาปากขวดมีพฤติกรรม ที่เรียกว่าการเลี้ยงดูร่วมกันอยู่ 485 00:30:16,815 --> 00:30:19,692 แม่โลมาตัวอื่นจะดูแลลูกโลมา 486 00:30:19,776 --> 00:30:21,861 ที่เสียแม่ไป 487 00:30:22,612 --> 00:30:23,613 อ๋อ 488 00:30:25,365 --> 00:30:31,037 แล้วถ้าทะเลพรากยายหนูไป 489 00:30:31,996 --> 00:30:34,707 ใครจะปกป้องแม่หนูคะ 490 00:30:36,292 --> 00:30:37,126 ฮะ 491 00:30:37,710 --> 00:30:41,214 หนูอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีแม่ 492 00:30:42,006 --> 00:30:47,387 เหมือนกันกับหนู แม่หนูก็อยู่ไม่ได้ถ้าไม่มียาย 493 00:30:48,346 --> 00:30:50,056 ถ้าทะเล… 494 00:30:50,139 --> 00:30:55,395 ถ้าทะเลพรากยายหนูไปล่ะ 495 00:30:55,478 --> 00:30:58,606 แม่หนูจะทำยังไง 496 00:31:08,491 --> 00:31:12,370 หลานเอ๊ย พอได้แล้ว เดี๋ยวก็หอบแฮกหรอก 497 00:31:14,539 --> 00:31:19,878 ยายคะ ยายกลั้นหายใจใต้น้ำนานขนาดนั้นได้ไงคะ 498 00:31:19,961 --> 00:31:22,213 แค่สิบวิหนูยังกลั้นไม่ได้เลย 499 00:31:22,297 --> 00:31:23,882 เพราะยายเป็นแฮนยอไงล่ะ 500 00:31:24,465 --> 00:31:26,342 ยายกลั้นหายใจได้นาน 501 00:31:26,926 --> 00:31:27,802 ว้าว 502 00:31:27,886 --> 00:31:29,971 ยายไม่กลัวทะเลเหรอ 503 00:31:30,680 --> 00:31:31,973 หนูกลัวทะเล 504 00:31:32,056 --> 00:31:33,391 มันจะไม่น่ากลัวได้ไงล่ะ 505 00:31:33,474 --> 00:31:35,393 แน่นอนว่ายายก็กลัวทะเลเหมือนกัน 506 00:31:35,476 --> 00:31:37,395 ยายก็กลัวทะเลจริงเหรอ 507 00:31:38,021 --> 00:31:39,105 แต่ยายเป็นแฮนยอนะ 508 00:31:39,188 --> 00:31:41,024 แฮนยอก็เป็นคนเหมือนกัน 509 00:31:41,900 --> 00:31:46,696 สำหรับยาย ทะเลคือสิ่งที่น่ากลัวที่สุดในโลกแล้ว 510 00:31:48,740 --> 00:31:53,369 ทะเลพรากแม่สามีของยายไป 511 00:31:54,287 --> 00:31:56,831 พรากน้องสาวยายไป 512 00:31:59,125 --> 00:32:00,251 แล้วก็… 513 00:32:06,257 --> 00:32:09,469 พรากเพื่อนเก่ายายไปด้วย 514 00:32:10,511 --> 00:32:11,930 ยายกลัวมันมากๆ เลย 515 00:32:14,641 --> 00:32:20,355 ถ้าทะเลพรากยายหนูไปล่ะ 516 00:32:20,438 --> 00:32:23,608 แม่หนูจะทำยังไง 517 00:32:35,286 --> 00:32:38,748 (โรคหัวใจเต้นพลิ้ว ภาวะหัวใจเต้นผิดจังหวะ) 518 00:33:19,205 --> 00:33:20,665 อรุณสวัสดิ์ เลขาโค 519 00:33:20,748 --> 00:33:22,083 ประธานจอน 520 00:33:22,166 --> 00:33:25,753 ซีอีโออยากให้คุณโทรหาหมอชา โรงพยาบาลมหาวิทยาลัยฮัลลาครับ 521 00:33:25,837 --> 00:33:26,671 ทำไมเหรอ 522 00:33:27,547 --> 00:33:31,801 ประธานจอนแดโฮของเอเอสอิเล็กทรอนิกส์ ซี่โครงหักและรักษาตัวที่โรงพยาบาลอยู่ครับ 523 00:33:36,222 --> 00:33:37,598 เลขาโค 524 00:33:37,682 --> 00:33:41,310 คุณบอกข่าวที่สนุกและสะใจมากแต่เช้าเลยนะ 525 00:33:41,394 --> 00:33:43,062 อย่างที่ผมชอบเลย 526 00:33:45,023 --> 00:33:46,065 หักกี่ซี่ล่ะ 527 00:33:46,149 --> 00:33:48,443 หวังว่าจะไม่ใช่ซี่เดียวนะ 528 00:33:48,526 --> 00:33:49,485 ประธานครับ 529 00:33:50,194 --> 00:33:51,446 หยุดพูดดีกว่าครับ 530 00:33:52,363 --> 00:33:55,324 - โทรหาเขาเถอะครับ - ไม่ ทำไมจะต้องโทรด้วย 531 00:33:55,408 --> 00:33:57,952 ไอ้หมอนั่นทำผมขายหน้ามาไม่รู้กี่รอบ 532 00:33:58,036 --> 00:34:01,039 บอกพ่อไปว่าผมโทรแล้ว 533 00:34:01,122 --> 00:34:04,333 ไอ้แก่นั่นไม่มาเช็กหรอกว่าผมโทรจริง 534 00:34:04,417 --> 00:34:05,668 อะไรนะ ไอ้ลูกเวร 535 00:34:06,377 --> 00:34:07,712 เมื่อกี้ว่าอะไรนะ 536 00:34:07,795 --> 00:34:10,256 - ไอ้แก่เหรอ - พ่อ… 537 00:34:10,339 --> 00:34:13,551 หลายวันมานี้แกมัวทำอะไรอยู่ที่เกาะเชจู 538 00:34:13,634 --> 00:34:17,388 ไอ้โง่ เพราะแบบนี้ไง แกถึงได้เป็นแกะดำของครอบครัว 539 00:34:17,472 --> 00:34:19,640 ซื้อดอกไม้แล้วไปโรงพยาบาลซะ 540 00:34:20,308 --> 00:34:21,476 แม่ 541 00:34:21,559 --> 00:34:22,393 แม่ 542 00:34:27,690 --> 00:34:29,025 ไม่ให้ 543 00:34:29,108 --> 00:34:30,693 เจ็บนะ 544 00:34:33,488 --> 00:34:36,282 เสียงดังกันจริงๆ เดี๋ยวคนก็ด่าเปิงหรอก 545 00:34:36,908 --> 00:34:39,077 แม่เกือบตายแล้วนะเมื่อวาน 546 00:34:40,244 --> 00:34:43,081 ไม่ต้องไปไหนทั้งนั้น แม่ต้องพักนะ 547 00:34:43,164 --> 00:34:45,708 ทำไม แม่ต้องนอนบนเตียงเหมือนใกล้ตายงั้นเหรอ 548 00:34:46,459 --> 00:34:48,920 อยู่ต่อก็ดีแต่จะทำให้แม่ป่วยกว่าเดิม 549 00:34:49,003 --> 00:34:50,463 ไปพักที่บ้านก็ได้ 550 00:34:50,546 --> 00:34:53,925 แม่ แม่ป่วยนะ 551 00:34:54,008 --> 00:34:57,470 แม่ต้องกินยาโรคหัวใจเต้นผิดจังหวะไปตลอดชีวิต 552 00:35:03,976 --> 00:35:05,103 อย่าเว่อร์ไป 553 00:35:05,186 --> 00:35:08,272 คนวัยแม่ก็กินยากันทั้งนั้นแหละ 554 00:35:09,190 --> 00:35:11,859 พ่อกยองแทกินยาความดัน 555 00:35:11,943 --> 00:35:15,446 พ่ออึนอูกินยาลดไขมัน แม่ซังโดกินยาไทรอยด์ 556 00:35:15,947 --> 00:35:19,117 ทุกคนมียาที่ต้องกินไปตลอดชีวิต 557 00:35:19,200 --> 00:35:22,245 แม่มั่นใจว่าคนวัยแม่เก้าในสิบคน ก็เป็นโรคหัวใจเต้นผิดจังหวะ 558 00:35:22,870 --> 00:35:24,163 มันไม่ได้ร้ายแรงอะไร 559 00:35:24,247 --> 00:35:25,331 ไม่ต้องเว่อร์เกิน 560 00:35:25,414 --> 00:35:26,791 แม่อะ 561 00:35:26,874 --> 00:35:28,960 มันร้ายแรงนะ 562 00:35:29,043 --> 00:35:32,088 แม่ไปดำน้ำทั้งที่รู้ว่าอันตราย 563 00:35:32,171 --> 00:35:33,005 นี่ 564 00:35:34,048 --> 00:35:36,551 แม่ อยู่ที่นี่ต่อสักสองสามวัน นะ 565 00:35:36,634 --> 00:35:38,886 ให้หมอตรวจก่อนแล้วค่อยกลับบ้าน นะ 566 00:35:38,970 --> 00:35:40,221 ให้ตายเถอะ 567 00:35:40,304 --> 00:35:42,515 บอกแล้วไง ฉันรู้ร่างกายฉันดีที่สุด 568 00:35:43,474 --> 00:35:45,101 - เอามา - ไม่ให้ 569 00:35:45,184 --> 00:35:47,186 แม่เป็นอะไรของแม่ 570 00:35:47,270 --> 00:35:49,063 - แม่ - ไม่ต้องเอาให้ 571 00:35:49,147 --> 00:35:51,232 - ทำอะไรเนี่ย - นี่! 572 00:35:51,732 --> 00:35:53,025 โคมีจา 573 00:35:53,109 --> 00:35:54,944 ฟังลูกสักครั้งเถอะ 574 00:35:55,862 --> 00:35:58,948 อยู่ต่ออีกสองสามวันมันจะตายเหรอ 575 00:35:59,031 --> 00:36:01,409 อย่าบั่นทอนร่างกายตัวเองแบบนี้ 576 00:36:02,076 --> 00:36:05,413 เลิกดื้อแล้วฟังลูกที่นั่งตาค้างทั้งคืน 577 00:36:05,496 --> 00:36:07,165 เพราะเป็นห่วงคุณบ้าง 578 00:36:07,248 --> 00:36:10,084 แล้วก็ฟังสามีของคุณด้วย ขอละ 579 00:36:10,710 --> 00:36:12,670 ยอมฟังเราดีๆ เถอะน่า 580 00:36:22,805 --> 00:36:23,890 - แม่ - แม่ 581 00:36:23,973 --> 00:36:26,309 - แม่ - ขอโทษด้วยนะครับ 582 00:36:26,392 --> 00:36:28,186 ผมปิดประตูเอง 583 00:36:30,271 --> 00:36:33,608 คราวก่อนก็ได้ผลนิดนึงแท้ๆ 584 00:36:38,988 --> 00:36:40,573 (ดอกไม้) 585 00:36:43,826 --> 00:36:45,661 โทรสายเดียวก็จบเรื่องแล้ว 586 00:36:45,745 --> 00:36:48,915 แต่คุณดันถนัดทำเรื่องให้มันยุ่งยาก 587 00:36:49,415 --> 00:36:55,213 คุณเลยต้องไปเยี่ยมศัตรูตัวฉกาจ พร้อมตะกร้าดอกไม้นี่เลย 588 00:37:01,761 --> 00:37:07,475 เลขาโค คุณเลือกดอกได้แย่มากเลย 589 00:37:09,518 --> 00:37:11,479 (จากจอนแดยอง ขอให้หายไวๆ) 590 00:37:14,106 --> 00:37:16,525 ดอกเบญจมาศกับ "ขอให้หายไวๆ" 591 00:37:16,609 --> 00:37:19,111 ล้อเล่นหรือเปล่า นี่งานศพฉันเหรอ 592 00:37:19,195 --> 00:37:22,698 ตั้งแต่หย่าก็เป็นบ้าไปแล้วเหรอ 593 00:37:22,782 --> 00:37:23,908 นี่ ไสหัวไป 594 00:37:24,659 --> 00:37:27,328 ไส… ไสหัวไปเดี๋ยวนี้ 595 00:37:27,912 --> 00:37:28,788 งั้นเหรอ 596 00:37:29,538 --> 00:37:30,748 แต่เพิ่งมาเองนะ 597 00:37:32,166 --> 00:37:34,835 แต่ในเมื่อพี่ขอให้ผมไป ผมก็คงต้องไป 598 00:37:41,384 --> 00:37:42,677 อ้อ พี่ 599 00:37:43,803 --> 00:37:46,389 แค่ซี่โครงเหรอ ส่วนอื่นโอเคไหม 600 00:37:46,472 --> 00:37:47,306 ทำไม 601 00:37:47,390 --> 00:37:48,975 "ทำไม" อะไรกัน 602 00:37:49,058 --> 00:37:50,476 ไหนๆ พี่ก็อยู่นี่แล้ว 603 00:37:50,559 --> 00:37:54,605 บาดเจ็บอีกจะดีกว่านะ จะได้คุ้มค่ารักษาพยาบาล 604 00:37:55,481 --> 00:37:57,358 - นี่ - ไปละ 605 00:37:57,441 --> 00:37:58,734 มานี่เลย 606 00:37:58,818 --> 00:38:00,361 ไอ้ประสาทกลับ 607 00:38:00,444 --> 00:38:01,821 โอ๊ย ซี่โครงฉัน 608 00:38:04,949 --> 00:38:05,783 เลขาโค 609 00:38:06,534 --> 00:38:07,702 เห็นหน้ามันไหม 610 00:38:12,873 --> 00:38:13,708 แม่ 611 00:38:13,791 --> 00:38:15,293 เงียบๆ ยืนตรง 612 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 ยืนตรง มองตรงไป 613 00:38:32,351 --> 00:38:33,352 เลขาโค 614 00:38:33,936 --> 00:38:35,688 เกาะเชจูนี่มันเล็กจัง 615 00:38:38,899 --> 00:38:40,234 หรือเป็นชะตาฟ้ากำหนด 616 00:38:48,326 --> 00:38:49,493 ไปเถอะ 617 00:39:19,732 --> 00:39:24,904 (บูมีจาผู้ล่วงลับ) 618 00:40:13,661 --> 00:40:14,495 แท็กซี่ 619 00:40:14,578 --> 00:40:15,704 - เจอกันพ่อ - บายค่ะ 620 00:40:17,998 --> 00:40:19,375 พาแม่กลับบ้านดีๆ ล่ะ 621 00:40:19,458 --> 00:40:20,584 - ค่ะ - ค่ะ 622 00:40:20,668 --> 00:40:21,919 - เจอกันนะ - พ่อจะรีบกลับ 623 00:40:22,002 --> 00:40:23,879 - ค่ะ - ขับรถดีๆ นะคะ 624 00:40:30,594 --> 00:40:31,762 ใครกันนะ 625 00:40:31,846 --> 00:40:34,682 ใครเป็นคนจ่ายค่ารักษาพยาบาลให้ 626 00:40:34,765 --> 00:40:35,975 ยงพิลแน่เลย 627 00:40:36,058 --> 00:40:36,934 พี่ยงพิลเหรอ 628 00:40:37,768 --> 00:40:40,229 เขาจะจ่ายให้ทำไม 629 00:40:40,312 --> 00:40:41,564 คิดว่าทำไมล่ะ ก็เพราะ… 630 00:40:43,858 --> 00:40:44,942 เขากับแม่สนิทกันมาก 631 00:40:45,025 --> 00:40:47,528 สนิทกันสุดๆ จากที่ฉันเห็นเมื่อวาน 632 00:40:50,364 --> 00:40:53,409 แม่ ได้ยินที่หมอบอกใช่ไหม 633 00:40:53,492 --> 00:40:55,453 ไปพักที่บ้าน ห้ามดำน้ำ 634 00:40:55,536 --> 00:40:56,912 รู้แล้วน่า 635 00:40:56,996 --> 00:40:59,290 เลิกทำเป็นเล่นได้แล้ว 636 00:40:59,373 --> 00:41:01,167 หนูพูดจริงนะ 637 00:41:01,250 --> 00:41:03,502 เห็นไหม บอกแล้วว่าเป็นยงพิล 638 00:41:13,721 --> 00:41:15,764 ฮะ เปล่านะ ผมไม่ได้จ่าย 639 00:41:16,265 --> 00:41:18,642 จ่ายค่ารักษาพยาบาลให้แม่ทำไมล่ะ 640 00:41:19,393 --> 00:41:20,394 ไม่ใช่ผม 641 00:41:20,478 --> 00:41:23,105 เอาเลขบัญชีมา เดี๋ยวแม่โอนให้ 642 00:41:23,189 --> 00:41:26,567 จะให้ผมบอกอีกกี่ครั้ง ไม่ใช่ผม 643 00:41:27,193 --> 00:41:28,152 ไม่ใช่ผมจริงๆ 644 00:41:28,235 --> 00:41:31,030 คงมีคนจ่ายผิดแหละมั้ง 645 00:41:31,655 --> 00:41:33,866 ไอ้โง่ที่ไหนจะทำพลาดขนาดนั้น 646 00:41:35,159 --> 00:41:36,160 นั่นสิ 647 00:41:43,334 --> 00:41:44,376 ไม่ใช่ผมจริงๆ 648 00:41:52,676 --> 00:41:54,220 - คุณพระ - ต้องมาได้แล้วสิ 649 00:41:54,303 --> 00:41:55,304 อืม 650 00:41:55,387 --> 00:41:57,389 - เขาออกจากโรงพยาบาลมาแล้ว - คุณโค 651 00:41:57,473 --> 00:41:59,934 - คุณพระช่วย - คุณโค 652 00:42:00,017 --> 00:42:00,976 คุณพระ 653 00:42:02,645 --> 00:42:04,021 ระวังนะ ระวัง 654 00:42:04,104 --> 00:42:06,440 เป็นยังไงบ้าง ระวัง 655 00:42:06,524 --> 00:42:07,566 นั่งก่อน 656 00:42:07,650 --> 00:42:10,778 - ระวังนะ - เจ็บมากไหม 657 00:42:10,861 --> 00:42:12,446 ไม่เป็นไรแล้วจริงๆ ใช่ไหม 658 00:42:12,530 --> 00:42:15,157 เมื่อคืนฉันนอนไม่หลับเลย 659 00:42:15,741 --> 00:42:17,993 - แต่ดีใจมากเลย - ใช่ 660 00:42:18,077 --> 00:42:19,703 - โล่งอกกันหมด - อืม 661 00:42:19,787 --> 00:42:21,914 - คุณพระ - อย่ามาเว่อร์ 662 00:42:21,997 --> 00:42:24,792 ฉันออกไปดำน้ำจับปลาหมึกห้าหกตัวตอนนี้ยังได้ 663 00:42:24,875 --> 00:42:26,544 - แม่อะ เอาดีๆ - แม่ 664 00:42:26,627 --> 00:42:28,295 แม่เพิ่งกลับมาเองนะ 665 00:42:28,921 --> 00:42:29,922 นั่นสิ 666 00:42:30,631 --> 00:42:32,800 ก็จริงนะ 667 00:42:32,883 --> 00:42:34,802 ดำน้ำไม่ได้นะ คุณโค 668 00:42:34,885 --> 00:42:35,928 ต้องพักก่อน 669 00:42:36,011 --> 00:42:38,013 - ใช่ - ใช่ ฟังลูกสาวบ้างนะ 670 00:42:39,056 --> 00:42:40,641 ฮายูลอยู่ไหนเหรอคะ 671 00:42:40,724 --> 00:42:41,767 คุณโค 672 00:42:41,850 --> 00:42:44,061 - ไง - ไง คุณพระช่วย 673 00:42:44,144 --> 00:42:45,521 ไม่เป็นไรแล้ว 674 00:42:45,604 --> 00:42:46,730 คุณพระ 675 00:42:47,731 --> 00:42:49,942 เป็นยังไงบ้าง ไม่เป็นไรใช่ไหม 676 00:42:50,025 --> 00:42:51,902 ยังเจ็บอยู่ไหม 677 00:42:51,986 --> 00:42:53,028 ฉันไม่เป็นไร 678 00:42:53,112 --> 00:42:55,281 ฮายูล เป็นเด็กดีกับยายหรือเปล่าจ๊ะ 679 00:42:55,364 --> 00:42:58,242 หนูไม่ใช่เด็กแล้ว หนูอยู่เงียบๆ เป็น 680 00:43:14,425 --> 00:43:15,884 ไม่ต้องห่วงหรอก 681 00:43:15,968 --> 00:43:18,262 ไม่เป็นไรแล้ว กลับไปทำงานกันเถอะ 682 00:43:18,345 --> 00:43:20,598 พรุ่งนี้ดูเหมาะดำน้ำนะ 683 00:43:20,681 --> 00:43:22,099 - จ้า - แม่ 684 00:43:22,182 --> 00:43:23,559 - หยุดเลยนะ - แม่… 685 00:43:23,642 --> 00:43:25,185 จ้าๆ 686 00:43:25,269 --> 00:43:27,771 โธ่ เราจัดการเอง 687 00:43:27,855 --> 00:43:30,649 ใช่ คุณโค ไปพักเถอะนะ 688 00:43:30,733 --> 00:43:31,650 ฟังลูกบ้าง 689 00:43:31,734 --> 00:43:32,776 - ใช่ - ใช่ 690 00:43:37,364 --> 00:43:39,783 แม่ต้องไปดำน้ำอีกแน่เลย 691 00:43:40,618 --> 00:43:41,619 ไปแน่ 692 00:43:41,702 --> 00:43:44,622 หมอพยายามห้ามมาแปดปี 693 00:43:44,705 --> 00:43:46,332 คิดเหรอว่าแม่จะฟังเรา 694 00:43:46,415 --> 00:43:49,376 พี่ เราจะทำไงกันดี ทำไงดี 695 00:43:50,252 --> 00:43:52,671 อะไร ก็ห้ามแม่ไง 696 00:43:52,755 --> 00:43:53,672 - เฮ้อ - อืม 697 00:43:54,381 --> 00:43:55,591 เราต้องหาทาง 698 00:43:57,676 --> 00:43:58,844 จริงๆ เลย 699 00:44:00,012 --> 00:44:01,889 - นี่ ซัมดัล - อะไร 700 00:44:03,265 --> 00:44:04,350 เธอ 701 00:44:04,975 --> 00:44:06,101 ยงพิลทิ้งเธอ 702 00:44:06,185 --> 00:44:07,853 ทำไมอยู่ๆ พูดเรื่องนี้ล่ะ 703 00:44:07,936 --> 00:44:09,688 แปดปีก่อนตอนที่เธอเลิกกัน 704 00:44:10,564 --> 00:44:12,733 เธอบอกว่าเขาทิ้งเธอ 705 00:44:14,026 --> 00:44:16,779 ใช่ แล้วยังไงล่ะ 706 00:44:16,862 --> 00:44:18,822 ไม่เข้าใจเลย 707 00:44:19,740 --> 00:44:20,616 อ๋อ 708 00:44:21,200 --> 00:44:23,118 เขาเสียใจที่ทิ้งนางเหรอ 709 00:44:23,744 --> 00:44:25,412 ไม่ว่าจะดูยังไง 710 00:44:25,496 --> 00:44:29,792 พฤติกรรม คำพูด การกระทำต่างๆ ของยงพิลล้วนแต่เป็นเพราะ… 711 00:44:31,085 --> 00:44:32,378 เพราะอะไร 712 00:44:33,087 --> 00:44:34,588 - เพราะรัก - โอ๊ย 713 00:44:34,672 --> 00:44:36,048 พูดอะไรเนี่ย 714 00:44:36,131 --> 00:44:38,300 ก็ฉันคิดว่าเขายังชอบเธอ 715 00:44:38,384 --> 00:44:41,261 - บ้าเหอะ - ฟังนะ คิดดูสิ 716 00:44:41,345 --> 00:44:44,056 ตั้งแต่ที่นางกลับมา เขาก็อยู่กับนางตลอด 717 00:44:44,139 --> 00:44:45,724 ชอนชุงกิ ไอ้เลวนั่น 718 00:44:45,849 --> 00:44:49,228 เข้าใจผิดคิดว่าเขาเป็นแฟนเธอ เลยเอะอะโวยวายใหญ่ 719 00:44:49,311 --> 00:44:50,813 เขาตามเธอไปโซลด้วย 720 00:44:50,938 --> 00:44:54,191 ถ้าไม่ใช่เพราะรัก 721 00:44:54,274 --> 00:44:56,652 ก็ไม่รู้แล้วว่าอะไร 722 00:44:56,735 --> 00:44:57,986 - ใช่ไหม - อืม 723 00:44:58,529 --> 00:44:59,988 ฉันรู้มาแต่แรกแล้ว 724 00:45:00,072 --> 00:45:01,907 นางเป็นคนเดียวที่ไม่รู้ 725 00:45:02,408 --> 00:45:03,867 พูดอะไรของเธอ 726 00:45:03,951 --> 00:45:07,329 ฉันแน่ใจว่าพี่ยงพิลเสียใจมากที่ทิ้งพี่ 727 00:45:07,413 --> 00:45:09,706 ทำไมน่ะเหรอ ก็การเลิกกัน 728 00:45:09,790 --> 00:45:12,626 คนที่บอกเลิกจะเป็นคนที่เจ็บกว่าทีหลัง 729 00:45:12,709 --> 00:45:15,546 แต่นางเฮิร์ทมากนะตอนที่โดนทิ้ง 730 00:45:16,672 --> 00:45:20,175 แหม อย่าเพิ่งซ้ำเติมกันสิ 731 00:45:20,259 --> 00:45:21,593 นางพูดได้ไม่เต็มปากเนอะ 732 00:45:21,677 --> 00:45:22,886 - ไม่เฮิร์ทย่ะ - เห็นไหม 733 00:45:22,970 --> 00:45:24,430 หัวเราะอะไร ไม่ได้เสียใจเหอะ 734 00:45:24,513 --> 00:45:25,597 เปล่าเลยจ้า สบายดี 735 00:45:25,681 --> 00:45:26,765 - สบายดี - เอางี้ 736 00:45:26,849 --> 00:45:28,225 ฉันขอโทษ 737 00:45:28,308 --> 00:45:30,811 พอเลยนะ ไม่ได้เสียใจ อะไรของพวกเธอ 738 00:45:31,603 --> 00:45:35,566 แต่จะยังไงก็เถอะ ก็รู้สึกขอบคุณพี่ยงพิลนะ 739 00:45:35,649 --> 00:45:39,236 ตอนที่เราสร้างปัญหา โดยที่ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าแม่เป็นโรคนี้ 740 00:45:39,319 --> 00:45:42,448 พี่ยงพิลหาโรงพยาบาลแล้วก็แนะนำหมอให้ 741 00:45:43,240 --> 00:45:47,536 แปดปีก่อนพี่ยงพิลก็พาแม่ไปโรงพยาบาล 742 00:45:50,456 --> 00:45:52,624 - พวกเราผิดกันหมดแหละ - อืม 743 00:45:52,708 --> 00:45:54,460 - เต็มประตู - อืม 744 00:45:55,085 --> 00:45:56,003 เลิกพูดเรื่องนั้นเถอะ 745 00:45:57,504 --> 00:45:58,505 จากนี้ไป 746 00:45:59,339 --> 00:46:02,426 เรามาหาทางทำให้แม่วางมือกันดีกว่า 747 00:46:02,509 --> 00:46:04,178 - ได้ๆ - โอเค มา 748 00:46:04,261 --> 00:46:06,305 เราต้องหาทางให้ได้ โอเคนะ ชน 749 00:46:06,388 --> 00:46:07,306 - ชน - ชน 750 00:46:07,973 --> 00:46:09,975 ส่งเงินให้แม่ทุกเดือนดีไหม 751 00:46:10,851 --> 00:46:13,896 ฉันเคยจะเอาให้แล้ว แต่แม่บอกว่าจะไม่รับ 752 00:46:13,979 --> 00:46:15,272 - ไม่รับเหรอ - ทำไม 753 00:46:15,355 --> 00:46:19,610 ไม่รู้สิ แม่เอาแต่บอกว่า แม่ไม่ได้ทำอะไรที่คู่ควรจะได้ 754 00:46:19,693 --> 00:46:21,195 แม่พูดแบบนั้นตลอด 755 00:46:23,363 --> 00:46:25,616 (สวนสนุกเอเอสขึ้นที่นี่แน่) 756 00:46:27,242 --> 00:46:28,202 เลขาโค 757 00:46:29,286 --> 00:46:30,287 ครับ 758 00:46:31,163 --> 00:46:33,332 ทำไมสวนสนุกของเรา 759 00:46:33,415 --> 00:46:39,171 ถึงไปอยู่นัมดัลลีทั้งที่เกาะเชจูก็ใหญ่มาก 760 00:46:39,755 --> 00:46:41,006 ใครเป็นคนเลือก 761 00:46:41,757 --> 00:46:42,758 น่าจะซีอีโอครับ 762 00:46:44,009 --> 00:46:44,927 อืม 763 00:46:46,011 --> 00:46:49,264 แต่อาจจะมีที่ที่ดีกว่าก็ได้นะ 764 00:46:50,057 --> 00:46:53,810 ด่วนสรุปทุกอย่างแบบนี้จะดีเหรอ 765 00:47:04,488 --> 00:47:06,949 ทำไมไม่บอกฉัน 766 00:47:07,032 --> 00:47:09,701 ไม่มีใครห้ามแม่เลย 767 00:47:09,785 --> 00:47:10,911 ไปดูแม่กัน 768 00:47:17,751 --> 00:47:21,588 นี่ฉันใจร้ายกับเขาใช่ไหม 769 00:47:22,422 --> 00:47:23,840 โอเค 770 00:47:23,924 --> 00:47:27,511 โกรธที่ไม่บอกมันก็เรื่องนึง 771 00:47:27,594 --> 00:47:29,388 แต่รู้สึกขอบคุณมันก็อีกเรื่อง 772 00:47:29,471 --> 00:47:32,641 ยังไงแล้ว เขาก็ดูแลแม่ตอนที่เราไม่อยู่ 773 00:47:32,724 --> 00:47:34,935 ฉันควรบอกเขาว่าฉันรู้สึกขอบคุณ 774 00:47:35,477 --> 00:47:38,021 (โชยงพิล) 775 00:47:39,231 --> 00:47:40,857 แต่ทำไมฉันถึงไม่มาเยี่ยมบ้านล่ะ 776 00:47:40,941 --> 00:47:43,443 ไม่ใช่ว่าไม่อยากมานะ ฉันมาไม่ได้ 777 00:47:43,527 --> 00:47:45,904 ใช่แล้ว ฉันมาไม่ได้เพราะเขา 778 00:47:45,988 --> 00:47:47,406 ไม่เอาแล้ว ไม่โทรแล้ว 779 00:47:55,080 --> 00:47:56,123 ออกมาข้างนอกสิ 780 00:47:58,166 --> 00:47:59,209 อุ๊ยตาย 781 00:47:59,293 --> 00:48:02,671 ทำไมออกมาเร็วจัง 782 00:48:02,754 --> 00:48:03,714 ใจส่งถึงกันไง 783 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 พูดอะไรของนาย 784 00:48:09,845 --> 00:48:10,721 เอ่อ… 785 00:48:11,555 --> 00:48:12,806 ไหนๆ นายก็ออกมาแล้ว 786 00:48:14,975 --> 00:48:17,311 ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 787 00:48:18,645 --> 00:48:20,564 ไปที่นึงกันก่อนดีกว่า 788 00:48:22,065 --> 00:48:23,483 ฮะ ที่ไหน… 789 00:48:27,321 --> 00:48:28,405 นักพยากรณ์คัง 790 00:48:29,239 --> 00:48:31,950 ทำไมวันนี้ไม่เห็นทุ่นลายดอกที่ซัมดัลลี 791 00:48:32,034 --> 00:48:34,870 เป็นของแฮนยอที่เกิดอุบัติเหตุน่ะครับ 792 00:48:34,953 --> 00:48:36,288 งั้นเหรอ 793 00:48:36,371 --> 00:48:39,333 มิน่าโชยงพิลถึงได้… 794 00:48:39,416 --> 00:48:41,793 ผอ.รู้เรื่องทุ่นของหัวหน้าแฮนยอได้ยังไงครับ 795 00:48:41,877 --> 00:48:43,295 เขาเป็นหัวหน้าแฮนยอเหรอ 796 00:48:43,378 --> 00:48:45,464 ยงพิลเป็นคนเฝ้าระวังทุ่นนั่น 797 00:48:45,547 --> 00:48:46,715 - ฮะ - ฮะ 798 00:48:47,758 --> 00:48:50,761 นักพยากรณ์โชจะมองหาทุ่นลายดอกบนจอนั้นตลอด 799 00:48:50,844 --> 00:48:53,055 น่าจะมีส่วนที่ทำให้ช่วยชีวิตได้เร็ว 800 00:49:08,654 --> 00:49:11,990 ผมมาเป็นนักพยากรณ์อากาศ เพื่อจะปกป้องคนที่ผมรัก 801 00:49:14,284 --> 00:49:15,285 เฮ้ย มานี่หน่อย 802 00:49:25,962 --> 00:49:27,422 ทุ่นฉูดฉาดดี 803 00:49:29,883 --> 00:49:32,094 แต่ก็สวยไม่เหมือนใคร 804 00:49:36,515 --> 00:49:37,432 ผ้าอะไร 805 00:49:39,309 --> 00:49:40,644 โธ่ พ่อ 806 00:49:41,687 --> 00:49:44,606 ไหนตกลงกันแล้วไงว่าจะไม่ยุ่งข้าวของกัน 807 00:49:53,990 --> 00:49:55,867 พี่ซังแท เลิกงานแล้วเหรอ 808 00:49:55,951 --> 00:49:56,993 ใช่ 809 00:49:58,161 --> 00:49:59,996 ทุ่นสวยดี 810 00:50:00,080 --> 00:50:00,956 ของใครเหรอ 811 00:50:01,039 --> 00:50:03,250 ของคุณโคเขาน่ะ 812 00:50:03,333 --> 00:50:04,960 ตอนที่เขาประสบอุบัติเหตุ 813 00:50:05,043 --> 00:50:07,796 มันลอยมาแถวๆ จุดพักของนัมดัลลี ผมเลยเอามา 814 00:50:09,005 --> 00:50:13,552 มีใครใช้ทุ่นลายดอกอีกไหม 815 00:50:13,635 --> 00:50:17,097 ที่ซัมดัลลี มีแค่คุณโคที่ใช้นั่นแหละ 816 00:50:18,724 --> 00:50:19,808 เจอกันนะครับ 817 00:50:19,891 --> 00:50:20,892 เออ 818 00:50:30,318 --> 00:50:33,029 ไอ้โชยงพิล… 819 00:50:34,281 --> 00:50:37,951 มันเปลี่ยนทุ่นป้าโคเป็นลายดอก เพื่อจะได้จับตาดูอย่างนั้นสินะ 820 00:50:38,034 --> 00:50:39,286 จะได้เห็นเด่นแต่ไกล 821 00:50:39,369 --> 00:50:42,581 มีแค่มันนี่แหละที่รู้ว่าป้าแกเป็นโรคหัวใจ 822 00:50:42,664 --> 00:50:45,000 คงเป็นห่วงว่าป้าแกจะมีอาการตอนอยู่ในน้ำพอดี 823 00:50:46,543 --> 00:50:49,337 งั้นก็แปลว่าที่มันไม่ไปย้ายไปโซล ก็เพราะป้าโคงั้นสิ 824 00:50:52,924 --> 00:50:55,469 หรือว่าไอ้ยงพิลยังชอบซัมดัล 825 00:50:55,552 --> 00:50:58,680 พูดมาได้ นายกับฉันรู้คำตอบอยู่แล้ว 826 00:50:58,764 --> 00:51:01,141 ทำไมจะต้องทิ้งความฝันแล้วอยู่ที่นี่ 827 00:51:01,224 --> 00:51:04,811 เพื่อปกป้องแม่ของผู้หญิงที่ไม่ได้ชอบด้วย 828 00:51:04,895 --> 00:51:08,899 ก็ไม่นึกว่าจะจริงนี่หว่า ผ่านมาแปดปีแล้วมันยังตัดใจไม่ได้อีกเหรอ 829 00:51:09,524 --> 00:51:10,859 ไอ้ยงพิลนี่มัน… 830 00:51:12,235 --> 00:51:16,239 จะว่าไป ยัยซัมดัลทิ้งไอ้ยงพิล เพราะไม่ชอบแน่เลย 831 00:51:16,323 --> 00:51:17,532 แต่ตอนนี้ล่ะ 832 00:51:17,616 --> 00:51:21,578 อืม ฉันว่าซัมดัลไม่ได้ไม่ชอบยงพิลนะ 833 00:51:21,661 --> 00:51:22,996 - เหรอ - อืม 834 00:51:23,079 --> 00:51:25,874 แต่ทำไมมันสองคนจะต้องอ้อมค้อมด้วย 835 00:51:25,957 --> 00:51:28,585 โคตรหงุดหงิดเลย คบกันให้มันรู้แล้วรู้รอดไปสิ 836 00:51:29,252 --> 00:51:30,212 เฮ้อ 837 00:51:30,879 --> 00:51:34,716 ฉันว่ามีอะไรสักอย่างมาคั่นกลาง 838 00:51:34,800 --> 00:51:36,009 แต่นายก็ไม่รู้ใช่ไหม 839 00:52:16,842 --> 00:52:21,346 แปลกจัง ดูจากกระแสน้ำแล้ว น่าจะอยู่แถวนี้ แต่ก็ไม่มี 840 00:52:21,429 --> 00:52:23,723 เดินไปอีกหน่อยให้สุดตรงนั้นกัน 841 00:52:23,807 --> 00:52:27,644 ไม่ต้องหาแล้ว แม่ไม่ได้จะดำน้ำแล้ว 842 00:52:27,727 --> 00:52:29,521 ไม่ต้องใช้ทุ่น 843 00:52:29,604 --> 00:52:33,191 เธอทิ้งกล้องเพราะเลิกถ่ายรูปหรือเปล่าล่ะ 844 00:52:33,275 --> 00:52:36,194 จะบ้าเหรอ มันแพงนะ ฉันก็ต้องเก็บไว้ดีๆ สิ 845 00:52:36,278 --> 00:52:40,532 ก็ใช่ไง นั่นทุ่นของแม่ เธอควรให้แม่ตัดสินใจว่าจะทำยังไงกับมัน 846 00:52:40,615 --> 00:52:42,325 ไม่ว่าจะเลิกหรือไม่เลิก 847 00:52:42,909 --> 00:52:47,831 ถ้าไม่ทำแบบนี้ พรุ่งนี้แม่จะวิ่งหาไปทั่ว 848 00:52:47,914 --> 00:52:48,832 ทั้งที่ร่างกายเป็นแบบนั้น 849 00:52:54,671 --> 00:52:55,672 - นี่… - เธอ… 850 00:52:58,049 --> 00:52:59,050 เธอยัง… 851 00:53:00,260 --> 00:53:01,136 โกรธอยู่เหรอ 852 00:53:03,096 --> 00:53:06,433 เปล่านะ ไม่ได้โกรธ ฉันแค่… 853 00:53:09,185 --> 00:53:10,020 ฉันขอโทษ 854 00:53:13,315 --> 00:53:16,192 ที่ไม่ได้บอกเธอเรื่องอาการของแม่ 855 00:53:18,069 --> 00:53:18,904 ฉันขอโทษ 856 00:53:20,238 --> 00:53:22,866 จริงๆ ถ้าเป็นฉัน ฉันก็คงจะโกรธเหมือนกัน 857 00:53:22,949 --> 00:53:24,200 แต่เมื่อวาน 858 00:53:24,868 --> 00:53:27,412 ฉันเป็นห่วงแม่มาก 859 00:53:29,372 --> 00:53:31,124 จนพูดอะไรผิดๆ ไป 860 00:53:31,750 --> 00:53:32,709 ฉันขอโทษ 861 00:53:33,501 --> 00:53:34,377 แต่ 862 00:53:36,546 --> 00:53:37,797 มันไม่ใช่ความผิดเธอ 863 00:53:40,467 --> 00:53:42,052 นายห่วงเรื่องนั้นเหรอ 864 00:53:43,470 --> 00:53:45,138 ก็ใช่สิ จะไม่ให้ห่วงได้ไง 865 00:53:45,722 --> 00:53:48,725 พอได้ยินสิ่งที่ฉันพูดไป เธอคงโกรธตัวเอง โทษตัวเองแน่ 866 00:53:48,808 --> 00:53:49,976 มันก็แหงอยู่แล้ว 867 00:53:54,064 --> 00:53:54,898 ขอบใจนะ 868 00:53:57,233 --> 00:53:58,777 เธอรู้สึกขอบคุณสินะ 869 00:53:58,860 --> 00:54:00,862 มีแค่ฉันคนเดียวนี่แหละที่เข้าใจเธอ 870 00:54:00,946 --> 00:54:02,489 เปล่านะ 871 00:54:03,073 --> 00:54:06,409 หมายถึงขอบใจที่คอยอยู่เคียงข้าง คอยปกป้องแม่ฉันต่างหาก 872 00:54:07,077 --> 00:54:09,245 ที่นายไม่บอกฉัน ไม่ว่าจะเพราะอะไร 873 00:54:10,330 --> 00:54:12,082 ฉันรู้สึกขอบคุณกับสิ่งที่นายทำ 874 00:54:13,875 --> 00:54:15,126 ถ้าเธอเป็นฉัน 875 00:54:16,378 --> 00:54:19,297 เธอก็คงจะทำแบบเดียวกันถ้าแม่ฉันป่วย 876 00:54:21,341 --> 00:54:23,259 แม่เธอก็แม่ฉัน 877 00:54:23,343 --> 00:54:24,970 แม่ฉันก็แม่เธอ 878 00:54:28,431 --> 00:54:31,935 ทำไม ฟังดูน้ำเน่าเพราะไม่ได้ยินมานานเหรอ 879 00:54:32,519 --> 00:54:36,106 แต่เราได้ยินมาตลอดจนกระทั่งอยู่ม.ปลาย 880 00:54:38,274 --> 00:54:39,859 ก็ใช่ 881 00:54:42,946 --> 00:54:45,407 โชยงพิล ไม่ต้องทำแบบนั้นแล้วนะ 882 00:54:45,490 --> 00:54:49,077 ลูกสาวแม่สามคนก็กลับมากันแล้ว เราจะดูแลแม่เอง 883 00:54:49,160 --> 00:54:52,580 เลิกห่วงเลิกดูแลครอบครัวฉันได้แล้ว 884 00:54:53,081 --> 00:54:54,416 ถ้านายไม่หยุด… 885 00:54:56,501 --> 00:54:58,420 ก็เห็นอยู่ระหว่างเรามันแปลกๆ 886 00:55:04,134 --> 00:55:06,803 พูดแบบนั้นได้ไง 887 00:55:07,846 --> 00:55:09,305 เธอใจร้ายจัง 888 00:55:09,389 --> 00:55:11,391 ใจร้ายมาก โธ่ 889 00:55:12,100 --> 00:55:14,811 อ้อจริงสิ นายจ่ายค่ารักษาพยาบาลให้แม่ 890 00:55:14,894 --> 00:55:16,771 - เรื่องนั้น… - นายจะจ่ายทำไม 891 00:55:16,855 --> 00:55:18,606 ก็บอกว่าไม่ใช่ฉันจริงๆ 892 00:55:18,690 --> 00:55:20,817 เลิกโกหกได้แล้ว เอาเลขบัญชีมา 893 00:55:20,900 --> 00:55:23,319 รู้งี้จ่ายจริงก็ดี 894 00:55:23,403 --> 00:55:25,321 ก็ได้ จ่ายคืนมาเลย 895 00:55:25,405 --> 00:55:27,115 - อืม ว่ามา - จ่ายคืนมา 896 00:55:27,198 --> 00:55:28,033 เลขบัญชี 897 00:55:28,116 --> 00:55:29,325 เลขบัญชีฉันคือ… 898 00:55:29,409 --> 00:55:31,619 ฉันขอรับนี่เป็นเงินแทนนะ ได้เนอะ 899 00:55:31,703 --> 00:55:33,621 เอาคืนมา เลิกเล่นได้แล้ว 900 00:55:33,705 --> 00:55:35,540 ไม่ได้ ฉันจะรับไอ้นี่ไว้แทน 901 00:55:35,623 --> 00:55:37,208 อะไรเนี่ย เอาคืนมานะ 902 00:55:37,292 --> 00:55:39,002 ทำไม ก็เธอบอกจะจ่ายคืน 903 00:55:39,085 --> 00:55:40,712 เอามือถือฉันคืนมา 904 00:55:40,795 --> 00:55:42,172 - ไม่คืน - หยุดนะ 905 00:55:42,255 --> 00:55:43,798 ไม่คืนให้หรอก 906 00:55:43,882 --> 00:55:45,467 - แล้วนายจะเสียใจ - ไม่คืน 907 00:55:45,550 --> 00:55:48,053 - บอกแล้วนะ นายจะต้องเสียใจ - ฉันจะซื้อรองเท้า 908 00:55:50,972 --> 00:55:53,933 บอกแล้วว่าจะต้องเสียใจ 909 00:55:54,017 --> 00:55:55,518 ก็ขอดีๆ แล้วไม่คืนเองนี่ 910 00:55:57,562 --> 00:55:59,731 - ปล่อยนะ - ทำไม 911 00:55:59,814 --> 00:56:01,733 นายกินไปแล้วอันนึง นี่ของฉัน 912 00:56:01,816 --> 00:56:03,777 ไม่นะ ไม่ได้กินอันนั้น 913 00:56:03,860 --> 00:56:05,236 - กินแล้ว - ไม่ได้กิน 914 00:56:08,364 --> 00:56:09,741 ของฉัน 915 00:56:09,824 --> 00:56:11,910 ก็บอกแล้วว่าให้ปล่อย 916 00:56:11,993 --> 00:56:13,953 เธอนี่มัน… มานี่เลยนะ 917 00:56:15,121 --> 00:56:16,873 จะทำไร 918 00:56:16,956 --> 00:56:18,166 จับได้แล้ว 919 00:56:18,249 --> 00:56:20,919 ปล่อยนะ ปล่อย 920 00:56:21,002 --> 00:56:21,920 เอามานะ 921 00:56:23,046 --> 00:56:24,506 - เอามา - หยุดนะ 922 00:56:24,589 --> 00:56:27,509 พัคจีซองยิง เข้าประตู! 923 00:56:27,592 --> 00:56:30,178 เข้าประตู 924 00:56:30,261 --> 00:56:31,554 เข้าประตู 925 00:56:41,689 --> 00:56:43,650 กลับมานี่เลย 926 00:56:43,733 --> 00:56:46,152 - วิ่งทำไม - ยัยบ้า นี่ 927 00:56:52,367 --> 00:56:55,453 นี่มันอะไร บอกฉันมา นี่อะไร 928 00:56:57,580 --> 00:56:59,290 ก็เห็นๆ กันอยู่ 929 00:56:59,999 --> 00:57:01,042 แค่ผ้าผืนนึงไง 930 00:57:01,126 --> 00:57:02,127 ผ้าเหรอ 931 00:57:03,044 --> 00:57:04,379 แค่ผ้างั้นเหรอ 932 00:57:04,462 --> 00:57:06,256 ไม่ใช่ผ้าห่อทุ่นโคมีจาสินะ 933 00:57:11,344 --> 00:57:13,304 พ่อ นี่มัน… 934 00:57:13,388 --> 00:57:17,225 ทำไมต้องทำทุ่นให้มันด้วย 935 00:57:18,476 --> 00:57:20,687 ช่างเถอะ เก็บของ 936 00:57:21,396 --> 00:57:22,814 ไปเก็บของเดี๋ยวนี้ 937 00:57:22,897 --> 00:57:23,773 ไปสำนักงานใหญ่ 938 00:57:24,399 --> 00:57:25,817 ไปสำนักงานใหญ่ที่โซลซะ 939 00:57:28,862 --> 00:57:29,863 แกถามว่าไงนะ 940 00:57:31,823 --> 00:57:33,366 "พ่อยังแค้นเขาอยู่เหรอ" 941 00:57:35,410 --> 00:57:36,244 ใช่ 942 00:57:37,203 --> 00:57:38,037 เกลียดมัน 943 00:57:38,872 --> 00:57:39,956 จนถึงวันที่ 944 00:57:40,707 --> 00:57:42,417 ฉันหลับตา 945 00:57:43,209 --> 00:57:44,461 จนถึงวันที่ฉันตาย 946 00:57:44,544 --> 00:57:45,837 ฉันก็จะยังเกลียดมัน 947 00:57:47,714 --> 00:57:49,132 แค่เพราะพ่อเกลียด 948 00:57:53,011 --> 00:57:54,554 ผมก็ต้องเกลียดด้วยเหรอ 949 00:57:59,017 --> 00:57:59,934 ว่าไงนะ 950 00:58:02,812 --> 00:58:03,980 แกก็ควรเกลียดมัน 951 00:58:06,024 --> 00:58:07,650 แกควรเกลียดมันด้วยสิ 952 00:58:08,234 --> 00:58:11,029 แม่แก… แม่แกตายเพราะอะไร 953 00:58:11,112 --> 00:58:12,697 ใครเป็นต้นเหตุให้แม่แกตาย 954 00:58:12,780 --> 00:58:14,449 แม่ไม่ได้ตายเพราะใครทั้งนั้น 955 00:58:15,325 --> 00:58:16,201 พ่อ 956 00:58:18,036 --> 00:58:21,289 แม่ไม่ได้ตายเพราะใครทั้งนั้น พ่อก็รู้ว่ามันไม่ใช่แบบนั้น 957 00:58:23,041 --> 00:58:24,167 พ่อ ผม… 958 00:58:26,211 --> 00:58:27,670 ผมไม่เคยเกลียดเขาเลย 959 00:58:28,963 --> 00:58:31,299 ตอนที่แม่เสียและผมเลิกกับซัมดัล 960 00:58:31,382 --> 00:58:34,135 ผมไม่เคยเกลียดเขาเลย ผมทำใจให้เกลียดเขาไม่ลง 961 00:58:37,430 --> 00:58:38,264 แก… 962 00:58:39,057 --> 00:58:40,517 แกไม่เห็นฉันเหรอ 963 00:58:41,684 --> 00:58:44,812 ฉันยังใจสลายทุกครั้งที่คิดถึงวันนั้น 964 00:58:45,939 --> 00:58:49,526 ใจฉันสลายให้กับแม่แกทุกวัน 965 00:58:49,609 --> 00:58:50,443 แล้วผมล่ะ 966 00:58:53,279 --> 00:58:54,656 พ่อคิดว่าผมโอเคเหรอ 967 00:58:55,406 --> 00:58:59,327 ผมก็อัดอั้นอยู่ในนี้มาตลอด 968 00:58:59,410 --> 00:59:02,038 ผมกลั้นมันไว้ มันระเบิดออกมาวันละไม่รู้กี่รอบ 969 00:59:02,121 --> 00:59:04,374 แต่ผมกลั้นมันไว้ทุกวันแบบนี้ 970 00:59:05,458 --> 00:59:07,168 ผมกลั้นมันไว้ทุกวัน 971 00:59:10,338 --> 00:59:14,133 แต่นี่อะไร แค่นี้ผมก็ทำไม่ได้งั้นเหรอ 972 00:59:14,968 --> 00:59:16,719 อย่างน้อยก็ให้ผมทำไม่ได้เลยเหรอ 973 00:59:18,263 --> 00:59:19,347 ให้ตายเถอะ 974 00:59:20,557 --> 00:59:21,391 แก… 975 00:59:21,975 --> 00:59:23,017 อย่าบอกนะ 976 00:59:24,269 --> 00:59:25,770 ว่าแกยังชอบมัน 977 00:59:30,316 --> 00:59:31,359 เพราะแบบนี้ใช่ไหม 978 00:59:35,530 --> 00:59:36,406 นี่ 979 00:59:37,699 --> 00:59:38,992 มันก็ตั้งแปดปีแล้ว 980 00:59:40,201 --> 00:59:41,035 ใช่ไหม 981 00:59:42,453 --> 00:59:45,540 แปดปีแล้วที่มันเก็บโชซัมดัล 982 00:59:46,916 --> 00:59:48,376 เอาไว้ในใจ 983 00:59:49,335 --> 00:59:50,378 ให้ตาย 984 00:59:51,170 --> 00:59:52,839 โชยงพิลของเรานี่น้า 985 00:59:54,757 --> 00:59:57,719 ไม่แสดงให้เราเห็นเลยแม้แต่ครั้งเดียว 986 00:59:59,971 --> 01:00:00,888 โง่จริงๆ 987 01:00:01,472 --> 01:00:03,266 โง่ที่สุดในโลกเลย 988 01:00:05,310 --> 01:00:07,979 ทำไมเมางี้ล่ะ 989 01:00:10,690 --> 01:00:13,610 รักข้างเดียวมันโคตรเจ็บปวด 990 01:00:14,611 --> 01:00:16,487 รักข้างเดียวเหรอ ไม่ 991 01:00:16,571 --> 01:00:19,824 จะเป็นความรักได้ก็ต่อเมื่อได้เห็น 992 01:00:19,907 --> 01:00:23,786 แต่นี่มันแอบดูซัมดัล แล้วใจสลาย 993 01:00:23,870 --> 01:00:25,246 มันซ่อน แล้วดูอีก 994 01:00:25,330 --> 01:00:27,832 แล้วก็ใจสลาย ไม่เรียกรักข้างเดียว 995 01:00:29,167 --> 01:00:30,001 แต่ว่า 996 01:00:31,210 --> 01:00:33,921 โชยงพิลไม่ได้เห็นซัมดัล 997 01:00:34,005 --> 01:00:36,257 มาแปดปี ไม่เห็นเลยสักครั้ง 998 01:00:37,050 --> 01:00:38,134 ทำไม 999 01:00:38,217 --> 01:00:39,510 ก็ซัมดัลไม่ได้มาเลย 1000 01:00:39,594 --> 01:00:41,054 ไม่มาที่นี่ 1001 01:00:41,763 --> 01:00:44,474 ชอบผู้หญิงที่ไม่ได้เจอนานขนาดนี้เนี่ยนะ 1002 01:00:45,892 --> 01:00:46,976 มันเป็นพวกบ้ากาม 1003 01:00:47,769 --> 01:00:49,896 ความรักไม่จำเป็นต้องมองเห็น 1004 01:00:50,855 --> 01:00:54,776 ผู้ชายรักด้วยหัวใจ ไม่ใช่ด้วยตา 1005 01:00:55,568 --> 01:00:57,737 มันเป็นพวกบ้ากาม ฉันมั่นใจ 1006 01:00:57,820 --> 01:00:59,572 - ใครเป็นพวกบ้ากาม - อุ๊ยอีแม่ 1007 01:01:00,281 --> 01:01:01,616 ตกใจอะไร 1008 01:01:02,367 --> 01:01:03,368 เดี๋ยวนะ 1009 01:01:04,535 --> 01:01:05,870 ฉันเป็นพวกบ้ากามเหรอ 1010 01:01:05,953 --> 01:01:08,247 เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น 1011 01:01:08,331 --> 01:01:09,499 - เหรอ - ไม่มีอะไร 1012 01:01:10,083 --> 01:01:11,751 มาทำอะไรล่ะ 1013 01:01:12,377 --> 01:01:14,212 - มาซื้อเบียร์ - อ๋อ 1014 01:01:14,295 --> 01:01:15,755 นี่ยังไม่ดึกเลยนะ มันเป็นอะไร 1015 01:01:15,838 --> 01:01:17,048 เมาน่ะ 1016 01:01:17,840 --> 01:01:18,925 โชซัมดัลนี่นา 1017 01:01:22,011 --> 01:01:25,473 ทำให้ผู้ชายทนทุกข์ทรมานมาแปดปี 1018 01:01:25,556 --> 01:01:26,474 โช… 1019 01:01:26,557 --> 01:01:29,477 เมาขนาดนี้ สงสัยเหนื่อย หลับไปเลย 1020 01:01:29,560 --> 01:01:30,436 อย่างนั้นแหละ 1021 01:01:30,520 --> 01:01:32,105 จะซื้อเบียร์ไม่ใช่เหรอ 1022 01:01:32,689 --> 01:01:34,315 ก็จะกินตรงนี้แหละ 1023 01:01:34,399 --> 01:01:37,902 แม่ไม่ให้ฉันกินที่บ้าน เลยจะกินตรงนี้สักกระป๋อง 1024 01:01:38,736 --> 01:01:39,612 โอเค 1025 01:01:45,451 --> 01:01:46,452 เออนี่ 1026 01:01:46,536 --> 01:01:48,079 - ซัมดัล - หือ 1027 01:01:48,955 --> 01:01:51,457 ทำไมไม่มาเกาะเชจูเลยตั้งแปดปี 1028 01:01:51,541 --> 01:01:53,292 ไม่มาหาพ่อแม่เลยด้วย 1029 01:01:54,419 --> 01:01:55,378 อ๋อ 1030 01:01:56,003 --> 01:01:59,507 พ่อกับแม่ฉันไปโซลบ่อยน่ะ ไปทำเครื่องเคียงให้ฉัน 1031 01:02:00,216 --> 01:02:01,759 งั้นเหรอ 1032 01:02:01,843 --> 01:02:04,554 ป้าโคกับลุงพันชิกไปแผ่นดินใหญ่บ่อย 1033 01:02:04,637 --> 01:02:06,222 - อืม - เข้าใจละ 1034 01:02:08,683 --> 01:02:12,937 แล้วทำไมเลิกติดต่อกับพวกเราล่ะ 1035 01:02:15,773 --> 01:02:16,941 เรื่องนั้น… 1036 01:02:17,859 --> 01:02:20,361 ฉันไม่ได้ตั้งใจหรอกนะ 1037 01:02:20,445 --> 01:02:25,408 ฉันงานยุ่งมาก มันก็เลยกลายเป็นงั้นไปเอง 1038 01:02:28,828 --> 01:02:32,749 ไม่ใช่เพราะเธอไม่อยากเจอยงพิล 1039 01:02:34,083 --> 01:02:34,917 ใช่ไหม 1040 01:02:36,294 --> 01:02:37,795 อะไร 1041 01:02:38,337 --> 01:02:41,841 ทำไมฉันจะต้องเลิกติดต่อพวกนาย เพราะโชยงพิลด้วย 1042 01:02:41,924 --> 01:02:43,259 - เปล่านะ - นั่นสิ 1043 01:02:45,219 --> 01:02:46,137 เพราะยงพิลเหรอ 1044 01:02:47,305 --> 01:02:48,723 ฟังนะ เพราะเธอต่างหาก 1045 01:02:50,141 --> 01:02:56,481 มันถึงไม่ยอมไปสำนักงานใหญ่ แล้วติดแหง็กอยู่ที่นี่มาแปดปี 1046 01:02:58,107 --> 01:02:59,108 หัวใจของมัน 1047 01:03:00,359 --> 01:03:02,445 หัวใจของมันแหลกเป็นเสี่ยงๆ เธอรู้ไหม 1048 01:03:03,112 --> 01:03:04,197 ฉันจะทำให้มันหลับเอง 1049 01:03:04,280 --> 01:03:05,907 เดี๋ยว ไม่ต้อง 1050 01:03:07,074 --> 01:03:09,035 หมายความว่าไง 1051 01:03:09,118 --> 01:03:13,289 (ความภาคภูมิใจของซัมดัลลี โชยงพิลมาแล้ว) 1052 01:03:31,974 --> 01:03:33,351 (ชาอึนอู) 1053 01:03:45,446 --> 01:03:48,157 ทำยังไงดีเรื่องซัมดัล 1054 01:03:49,742 --> 01:03:51,953 กยองแทพูดเรื่องไม่ควรพูดออกไป 1055 01:04:36,455 --> 01:04:37,540 มันพูดอะไร 1056 01:04:38,291 --> 01:04:41,836 มันบอกว่านายติดแหง็กอยู่เกาะเชจูเพราะซัมดัล 1057 01:04:45,840 --> 01:04:48,801 ที่ว่าติดแหง็กหมายความว่าไง 1058 01:04:48,885 --> 01:04:51,137 พ่อโชยงพิลผู้จิตใจบริสุทธิ์ของเรา 1059 01:04:52,430 --> 01:04:54,849 คนที่ชายตามองแต่โชซัมดัล 1060 01:04:56,642 --> 01:04:59,979 อยากปกป้องป้าโค แม่ของเธอ 1061 01:05:00,062 --> 01:05:02,106 เลยล้มเลิกความฝัน 1062 01:05:03,524 --> 01:05:04,984 ที่จะไปสวิตเซอร์แลนด์ 1063 01:05:06,861 --> 01:05:07,904 ถึงได้ติดแหง็กอยู่นี่ไง 1064 01:05:13,826 --> 01:05:15,328 นายพูดอะไร 1065 01:05:16,245 --> 01:05:19,790 ที่ว่าล้มเลิกความฝันเพื่อปกป้องแม่ฉันมันคือยังไง 1066 01:05:20,499 --> 01:05:21,375 ทุ่นลายดอก 1067 01:05:22,376 --> 01:05:25,004 รู้ไหมว่าทำไมทุ่นของแม่เธอถึงเป็นลายดอก 1068 01:05:26,255 --> 01:05:31,302 เพราะยงพิลเอาผ้าผืนนั้นห่อทุ่นให้แม่เธอมาแปดปี 1069 01:05:31,385 --> 01:05:32,386 ทำไม 1070 01:05:33,179 --> 01:05:36,390 เพราะมันจะได้เห็นชัด ตอนดูภาพจากกล้องที่ศูนย์ไง 1071 01:05:37,850 --> 01:05:40,394 มันล้มเลิกความฝันและทำแบบนี้… 1072 01:05:41,896 --> 01:05:44,065 มันทำแบบนี้มาแปดปีแล้ว 1073 01:05:59,997 --> 01:06:00,998 เธอโอเคไหม 1074 01:06:09,340 --> 01:06:10,716 เป็นอะไร 1075 01:06:12,802 --> 01:06:14,428 ทำไมต้องมาถามอยู่นั่นแหละ 1076 01:06:15,680 --> 01:06:19,100 ทำไมต้องมาถามอยู่นั่นแหละว่าฉันโอเคไหม 1077 01:06:20,601 --> 01:06:21,727 ถามทำไม 1078 01:06:22,937 --> 01:06:25,439 ทำไมต้องเป็นห่วงฉันอยู่เรื่อย 1079 01:06:25,523 --> 01:06:26,691 ทำไม… 1080 01:06:28,317 --> 01:06:31,696 ทำไมนายจะต้องล้มเลิกความฝันเพราะแม่ฉัน 1081 01:06:32,446 --> 01:06:35,783 แล้วติดแหง็กอยู่ที่นี่ เพราะอะไร 1082 01:06:35,866 --> 01:06:39,912 ทำไม เหตุผลที่ทำแบบนั้นคืออะไร 1083 01:06:43,040 --> 01:06:46,419 เธอเมาแล้ว ตั้งสติก่อน ไว้ค่อยคุยกัน 1084 01:06:48,087 --> 01:06:50,131 นายนั่นแหละตั้งสติ 1085 01:06:51,048 --> 01:06:53,384 โชยงพิล 1086 01:06:53,467 --> 01:06:55,428 นายต้องตั้งสติ 1087 01:06:58,389 --> 01:06:59,390 รู้ไหม 1088 01:07:00,057 --> 01:07:02,351 ทำไมฉันไม่กลับมาเกาะเชจู 1089 01:07:03,227 --> 01:07:06,689 รู้ไหมว่าใครคือเหตุผลที่ทำให้ฉันไม่มาเชจู 1090 01:07:07,440 --> 01:07:10,443 ทำไมฉันถึงตัดขาดกับกยองแท อึนอู ซังโด 1091 01:07:11,986 --> 01:07:13,654 และตีตัวออกห่าง 1092 01:07:15,656 --> 01:07:16,657 นายรู้ไหม 1093 01:07:28,002 --> 01:07:29,837 (วังกยองแท: เอ้าดื่ม ไม่เมาไม่เลิก) 1094 01:07:49,106 --> 01:07:52,318 (ชาอึนอู: ดีใจที่เจอ ขอให้มิตรภาพของเราคงอยู่ตลอดไป) 1095 01:07:55,696 --> 01:07:57,948 (เลิกติดตาม) 1096 01:08:12,922 --> 01:08:15,174 ฉันพยายามลืมนายแทบตาย 1097 01:08:15,257 --> 01:08:17,426 พยายามลบนายจากความทรงจำฉัน 1098 01:08:19,762 --> 01:08:21,639 ทำไมจะต้องถามอยู่เรื่อยว่าฉันโอเคไหม 1099 01:08:23,641 --> 01:08:25,309 ทำไมจะต้องเป็นห่วงฉันอยู่เรื่อย 1100 01:08:26,310 --> 01:08:28,813 ดูแลฉันอยู่เรื่อย 1101 01:08:29,814 --> 01:08:30,898 ทำไมจะต้อง… 1102 01:08:32,900 --> 01:08:34,777 ทำให้ฉันหวั่นไหวอยู่เรื่อย 1103 01:08:37,613 --> 01:08:39,240 น่าอายชะมัดเลย 1104 01:08:40,658 --> 01:08:41,742 โชซัมดัล 1105 01:08:43,702 --> 01:08:44,995 เธอโอเคไหม 1106 01:08:45,079 --> 01:08:47,623 ตามหาโชซัมดัลตัวจริงกัน 1107 01:08:48,290 --> 01:08:49,458 ปล่อยนะ 1108 01:08:53,921 --> 01:08:55,673 โชซัมดัล เธอโอเคไหม 1109 01:08:56,632 --> 01:08:58,968 เชื่อฉัน แม่จะไม่เป็นไร 1110 01:08:59,593 --> 01:09:00,594 เธอโอเคไหม 1111 01:09:03,806 --> 01:09:06,600 นายจะทำยังไงถ้าฉันพึ่งพานายเข้าจริงๆ 1112 01:09:26,412 --> 01:09:27,413 เดี๋ยวก่อน 1113 01:10:51,497 --> 01:10:54,124 (สู่อ้อมกอดซัมดัลลี) 1114 01:11:22,194 --> 01:11:23,988 ว่าไงนะโชซัมดัล 1115 01:11:24,071 --> 01:11:25,155 หรือว่า 1116 01:11:25,239 --> 01:11:27,324 เพราะเรื่องเมื่อวาน 1117 01:11:28,117 --> 01:11:29,660 มันเกิดขึ้นจริงสินะ 1118 01:11:29,785 --> 01:11:31,537 ที่จริงฉันเห็นเรื่องเด็ดมาด้วยแหละ 1119 01:11:31,954 --> 01:11:32,788 - อะไร - อะไร 1120 01:11:32,871 --> 01:11:34,581 โธ่เว้ย! 1121 01:11:35,207 --> 01:11:36,333 รู้จักโชจินดัลเหรอ 1122 01:11:36,417 --> 01:11:38,085 รู้จักดีเท่าผมเหรอ 1123 01:11:38,419 --> 01:11:40,296 ฉันเองก็ไม่เคยเลิกชอบซัมดัล 1124 01:11:40,379 --> 01:11:42,548 ครั้งนี้ ฉันจะทำตามเสียงของหัวใจ 1125 01:11:43,632 --> 01:11:44,842 เลิกไปเจอเขาซะ 1126 01:11:45,551 --> 01:11:47,469 พ่อจะไม่มีวันยอมรับซัมดัล 1127 01:11:48,304 --> 01:11:49,722 เธอพูดออกมาแล้ว 1128 01:11:49,805 --> 01:11:51,140 เธอบอกว่าชอบฉัน 1129 01:11:51,223 --> 01:11:52,850 แล้วฉันก็บอกว่าชอบเธอเหมือนกัน 1130 01:11:55,394 --> 01:11:58,355 คำบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ