1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:44,210 --> 00:00:45,045 Are you ready? 3 00:00:45,795 --> 00:00:46,796 Gyeong-tae. 4 00:00:46,880 --> 00:00:49,299 You better not chicken out and not jump again. 5 00:00:49,841 --> 00:00:52,552 You should be able to fly if you want to become a hero. 6 00:00:52,635 --> 00:00:55,638 She's right. After all, we're the Power Rangers. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,475 Now, it's really time to go. 8 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Yong-pil, turn on the music. 9 00:01:08,568 --> 00:01:09,527 What about the music? 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 Right, I'll turn it on. 11 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Here we go! Let's go! 12 00:02:57,927 --> 00:03:03,850 EPISODE 5 13 00:03:14,569 --> 00:03:15,653 You're wrong. 14 00:03:15,737 --> 00:03:17,363 He's not my boyfriend. 15 00:03:17,947 --> 00:03:19,991 Yes, I lied. So what? 16 00:03:21,618 --> 00:03:22,952 Why did you lie to me? 17 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 Because I was embarrassed. Why else? 18 00:03:27,665 --> 00:03:29,334 I was embarrassed, okay? 19 00:03:30,501 --> 00:03:33,171 I should've met a guy who was much better than you. 20 00:03:34,964 --> 00:03:37,717 But I met a loser and ended up back here. 21 00:03:38,384 --> 00:03:39,469 So I lied. 22 00:03:45,141 --> 00:03:47,685 Happy? Does that make you feel better? 23 00:03:53,650 --> 00:03:54,817 Hey, wait. 24 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 Why are you glaring at me like that? It's scary. 25 00:04:04,160 --> 00:04:06,621 You can't just walk away like that. 26 00:04:06,704 --> 00:04:08,915 You haven't changed one bit. 27 00:04:08,998 --> 00:04:12,627 What, should I shake your hand then? What do you want me to do? 28 00:04:12,710 --> 00:04:14,087 What I mean is… 29 00:04:18,091 --> 00:04:21,261 I thought it over on my way here. 30 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 But there's something 31 00:04:24,639 --> 00:04:26,015 I just don't understand. 32 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 What is it? 33 00:04:28,434 --> 00:04:29,852 Why are you embarrassed? 34 00:04:31,771 --> 00:04:32,605 What? 35 00:04:32,689 --> 00:04:35,650 And who cares how you look? 36 00:04:38,069 --> 00:04:39,445 Are you making fun of me? 37 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 No, I'm just stating the facts. 38 00:04:42,740 --> 00:04:45,368 You're not the one who cheated. 39 00:04:45,451 --> 00:04:49,372 And that guy, Chung-gi or whatever. You didn't know he was a scumbag. 40 00:04:49,455 --> 00:04:50,456 Those ass… 41 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 It was those scumbags who cheated and betrayed you. 42 00:04:58,840 --> 00:05:00,008 What I'm saying is, 43 00:05:01,175 --> 00:05:02,427 you're the victim here. 44 00:05:04,095 --> 00:05:07,390 So you shouldn't be ashamed. The victim shouldn't be embarrassed. 45 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 You were wronged. 46 00:05:10,518 --> 00:05:13,146 They should be embarrassed, not you. 47 00:05:15,565 --> 00:05:18,234 I didn't mean I was embarrassed in front of others. 48 00:05:22,655 --> 00:05:23,906 Forget it. 49 00:05:23,990 --> 00:05:26,159 What is it? Say what's on your mind. 50 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Let me ask you something. 51 00:05:29,162 --> 00:05:32,540 Why do you care if I continue dating the cheater 52 00:05:33,333 --> 00:05:34,667 or can't get over him? 53 00:05:45,011 --> 00:05:45,845 I'm your friend. 54 00:05:49,474 --> 00:05:50,516 Or I guess… 55 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 I'm someone… 56 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 who knows you better than that. 57 00:06:00,151 --> 00:06:01,319 Whatever. 58 00:06:02,695 --> 00:06:03,696 Damn it. 59 00:06:06,574 --> 00:06:07,867 I'm your ex! 60 00:06:18,252 --> 00:06:19,253 I'm… 61 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 your ex-boyfriend. 62 00:06:30,389 --> 00:06:31,390 Exactly. 63 00:06:32,517 --> 00:06:33,976 That's why it's embarrassing. 64 00:06:49,033 --> 00:06:50,034 God. 65 00:06:51,410 --> 00:06:52,411 What did I… 66 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 Damn it. 67 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 You idiot. 68 00:07:13,432 --> 00:07:15,184 I'm home. 69 00:07:15,268 --> 00:07:16,894 What happened to you? 70 00:07:19,605 --> 00:07:20,690 Well… 71 00:07:20,773 --> 00:07:22,066 Why did you-- 72 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 We just fought as friends. 73 00:07:24,277 --> 00:07:26,696 I know the whole town is going to talk about us. 74 00:07:26,779 --> 00:07:29,699 But there's nothing going on. It didn't mean anything. 75 00:07:30,616 --> 00:07:31,909 You fought? With who? 76 00:07:35,663 --> 00:07:36,664 Don't you reek? 77 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 I do. 78 00:07:39,375 --> 00:07:41,669 Soak your clothes in water so l can hand-wash them. 79 00:07:43,671 --> 00:07:44,547 Okay. 80 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 MEDICINE 81 00:08:39,310 --> 00:08:40,478 Jeez. 82 00:08:41,062 --> 00:08:42,104 I knew it. 83 00:08:42,188 --> 00:08:44,899 I told you not to tell them about studying abroad yet. 84 00:08:44,982 --> 00:08:47,693 You had time during the break. You could've told them then. 85 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 I'm the top student in my major. 86 00:08:51,822 --> 00:08:54,158 So why am I the only one who can't go abroad? 87 00:08:55,034 --> 00:08:57,411 Just you wait and see. I'll make my own money and go. 88 00:08:57,495 --> 00:08:59,455 All right. I know you will. 89 00:09:00,248 --> 00:09:01,916 Let's put some ointment on. Here. 90 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 How could she throw her spoon at me when I was talking? 91 00:09:06,045 --> 00:09:09,131 Because you guys were having a meal. 92 00:09:09,215 --> 00:09:11,342 Come on. You know how she can be. 93 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 Come here. I'll apply it for you. 94 00:09:14,178 --> 00:09:16,180 -I'm so annoyed. -Come here. 95 00:09:18,641 --> 00:09:20,643 -That hurts! -Sorry. 96 00:09:23,437 --> 00:09:25,273 Your mom's got a good aim. 97 00:09:27,650 --> 00:09:30,027 Smile. Come on, now. 98 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 You're so pretty when you smile. Don't scowl. 99 00:10:08,816 --> 00:10:12,695 Why did I have to call myself her ex at that moment? 100 00:10:16,991 --> 00:10:22,913 I mean, she wants to forgive her boyfriend for cheating, and I can't say anything? 101 00:10:22,997 --> 00:10:25,499 Even a complete stranger would dissuade her. 102 00:10:27,376 --> 00:10:31,297 I mean, we're at least closer than strangers. 103 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Can't I worry… 104 00:10:34,717 --> 00:10:35,718 Darn it. 105 00:12:10,938 --> 00:12:14,024 Hey. Are you happy your boyfriend is good to you? 106 00:12:14,108 --> 00:12:16,318 How well does he treat you? And not a loser? 107 00:12:16,402 --> 00:12:18,028 And who cares how you look? 108 00:12:18,112 --> 00:12:19,613 I'm your ex! 109 00:12:27,037 --> 00:12:27,955 Crazy fool. 110 00:12:28,622 --> 00:12:29,498 Lunatic. 111 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Get out. 112 00:12:36,422 --> 00:12:39,884 We told you to stay away from him, and you end up having a seaweed fight? 113 00:12:39,967 --> 00:12:42,470 What are you going to do now? 114 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 I bet everyone talked about you two over dinner last night. 115 00:12:45,556 --> 00:12:47,766 Yes, and they'll do so for another month. 116 00:12:48,517 --> 00:12:50,728 I heard Yong-pil found out that you lied too. 117 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 Leave me alone! Damn it! 118 00:12:53,772 --> 00:12:55,900 Why did you even lie in the first place? 119 00:12:55,983 --> 00:12:57,109 Do you still like him? 120 00:12:59,820 --> 00:13:00,654 Are you crazy? 121 00:13:00,738 --> 00:13:04,909 What? You don't, right? So what was so embarrassing that you had to lie? 122 00:13:04,992 --> 00:13:07,703 Hey, even if she forgot or doesn't like him, it's embarrassing. 123 00:13:07,786 --> 00:13:11,790 Even if she ran into a guy she barely remembered dating, 124 00:13:11,874 --> 00:13:14,168 if he knew her current situation, she'd be mortified. 125 00:13:14,251 --> 00:13:17,004 "I'm so embarrassed! My damn life!" 126 00:13:17,796 --> 00:13:19,465 Are you enjoying this? 127 00:13:19,548 --> 00:13:21,342 -You little-- -Get out. 128 00:13:21,425 --> 00:13:22,760 -Get out! -I'm going! 129 00:13:22,843 --> 00:13:25,513 -I'm leaving! -Get out! 130 00:13:25,596 --> 00:13:29,683 I'm leaving! I was worried about her. Okay? Weren't you too? 131 00:13:29,767 --> 00:13:31,143 -Let her be. -We were worried. 132 00:13:31,227 --> 00:13:32,436 Jeez, that brat. 133 00:13:32,520 --> 00:13:33,437 Sam-dal! 134 00:13:33,521 --> 00:13:36,649 As long as you're in town, don't you dare leave the house! 135 00:13:37,608 --> 00:13:38,943 You'll embarrass yourself. 136 00:13:42,071 --> 00:13:42,905 What's that? 137 00:13:48,202 --> 00:13:49,954 Mom, why do you have this? 138 00:13:51,247 --> 00:13:53,040 Are you a traffic cop too? 139 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 Leave. 140 00:14:02,383 --> 00:14:03,259 Me? 141 00:14:06,679 --> 00:14:07,513 And go where? 142 00:14:41,922 --> 00:14:43,549 What in the world's wrong with him? 143 00:15:08,824 --> 00:15:11,285 SAMDAL-RI GALLERY 144 00:15:20,002 --> 00:15:21,211 What is he doing here? 145 00:15:37,102 --> 00:15:38,896 Some refreshing mulhoe for you today. 146 00:15:39,480 --> 00:15:42,816 Delivery from a popular restaurant that people line up all day for? 147 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 We're so grateful. 148 00:15:44,151 --> 00:15:46,445 If the people in town can't have our food, 149 00:15:46,528 --> 00:15:49,490 there's no point in being popular. Enjoy. 150 00:15:51,325 --> 00:15:54,286 Oh, right. You should eat it quickly. It'll melt soon. 151 00:15:56,664 --> 00:16:00,042 Right, the mulhoe shouldn't melt. 152 00:16:00,834 --> 00:16:02,503 He's even kind to the dish. 153 00:16:03,212 --> 00:16:06,966 He has a great body, he's good-looking, he has character, and he's rich. 154 00:16:07,549 --> 00:16:08,842 He's too good to be true. 155 00:16:09,593 --> 00:16:12,179 I wish he'd worry about my heart melting instead. 156 00:16:33,659 --> 00:16:37,663 THE STORY OF THE TWO MI-JAS, THE TWO HAENYEOS, THE TWO WOMEN 157 00:16:49,925 --> 00:16:52,344 What are you doing in this sacred gallery? 158 00:16:53,095 --> 00:16:54,680 You look a bit too comfortable. 159 00:16:56,265 --> 00:16:59,727 -Did you pay the entrance fee? -No, and they shouldn't charge me. 160 00:16:59,810 --> 00:17:03,522 They're displaying my mom's photo, and it's in the main area, no less. 161 00:17:04,189 --> 00:17:05,274 Let's be honest. 162 00:17:05,357 --> 00:17:06,984 Before I ask them for royalties, 163 00:17:07,067 --> 00:17:10,696 I should be treated as a VIP for life. 164 00:17:10,779 --> 00:17:11,864 What are you talking about? 165 00:17:13,532 --> 00:17:17,119 I say it every time I see this, but your mom and Ms. Ko were so beautiful. 166 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 Of course. And I take after them. 167 00:17:19,413 --> 00:17:21,623 It's a well-known fact that they were beautiful. 168 00:17:23,333 --> 00:17:25,294 It looks like a shot of two people, right? 169 00:17:26,503 --> 00:17:27,921 But look closely. 170 00:17:28,005 --> 00:17:31,133 Look. 171 00:17:31,216 --> 00:17:32,968 There are four in the shot. 172 00:17:33,969 --> 00:17:36,055 Sam-dal and I were in their wombs. 173 00:17:36,805 --> 00:17:38,849 So although you can't see me, 174 00:17:38,932 --> 00:17:41,894 I can grant publicity rights to that picture too. 175 00:17:42,770 --> 00:17:43,896 That's what I'm saying. 176 00:17:43,979 --> 00:17:47,191 But you're not visible. Are you really a college graduate? 177 00:17:47,274 --> 00:17:48,358 You're right. 178 00:17:48,442 --> 00:17:51,862 You're slightly smarter than me even though you didn't go to college. 179 00:17:51,945 --> 00:17:56,158 I was always smarter than you. I just didn't have the money for college. 180 00:17:56,742 --> 00:17:59,787 You're rich now, so imagine if you'd went to college too. 181 00:18:01,413 --> 00:18:02,539 By the way, 182 00:18:03,957 --> 00:18:05,834 isn't it incredible 183 00:18:05,918 --> 00:18:10,214 how those two 27-year-olds dove in the sea while pregnant? 184 00:18:29,983 --> 00:18:31,276 What happened yesterday? 185 00:18:32,653 --> 00:18:33,654 What do you mean? 186 00:18:34,279 --> 00:18:36,198 I heard you and Sam-dal fought. 187 00:18:36,281 --> 00:18:37,783 Everyone's talking about it. 188 00:18:40,119 --> 00:18:42,329 It wasn't anything serious. 189 00:18:42,412 --> 00:18:43,622 We've always bickered 190 00:18:44,289 --> 00:18:45,833 ever since we were little. 191 00:18:46,542 --> 00:18:48,335 But things have changed. 192 00:18:50,963 --> 00:18:52,798 Isn't it uncomfortable seeing her? 193 00:18:55,425 --> 00:18:56,677 Should I be? 194 00:18:59,805 --> 00:19:01,014 No. 195 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 Nothing's changed, and I'm not uncomfortable. 196 00:19:06,937 --> 00:19:09,064 Well, that's a relief. 197 00:19:09,606 --> 00:19:10,649 What was that? 198 00:19:12,609 --> 00:19:14,403 You sure you were worried about me? 199 00:19:15,988 --> 00:19:17,823 Whatever. See you. 200 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 What is it? 201 00:19:38,051 --> 00:19:40,888 It was in front of the door. It's obviously for you. 202 00:19:40,971 --> 00:19:44,016 In this house, you're the only one with a bump on her head. 203 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 MEDICINE 204 00:20:00,449 --> 00:20:01,450 Why two? 205 00:20:10,876 --> 00:20:13,837 Ms. Cho, this reporter went through your social media 206 00:20:13,921 --> 00:20:15,005 and wrote another article. 207 00:20:15,088 --> 00:20:16,840 He's the worst. 208 00:20:16,924 --> 00:20:19,593 OLD PHOTOS OF CHO EUN-HYE! APPEARS DRIVEN, SECRETLY A BULLY 209 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 I'm so sick of this. 210 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 You even dug through my social media? 211 00:20:26,350 --> 00:20:28,602 REPORTER AN KANG-HYUN 212 00:20:31,605 --> 00:20:33,565 DISLIKE 213 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 I dislike it. 214 00:20:34,942 --> 00:20:36,485 Damn it. 215 00:20:46,245 --> 00:20:48,121 Are you sure you heard them right? 216 00:20:48,205 --> 00:20:51,208 I don't eat three meals a day for nothing. 217 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 While the two were cleaning up, 218 00:20:53,961 --> 00:20:57,673 Sam-dal says Yong-pil dumped her, and he says she dumped him. 219 00:20:57,756 --> 00:20:59,216 They kept arguing about it. 220 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 It was such a mess. 221 00:21:01,635 --> 00:21:04,096 So? Who dumped who? 222 00:21:04,179 --> 00:21:05,514 Beats me. 223 00:21:05,597 --> 00:21:09,184 How would I know something that even they can't remember? 224 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Are you saying Sam-dal might've been dumped by Yong-pil before going abroad, 225 00:21:13,605 --> 00:21:15,524 and not the other way around? 226 00:21:15,607 --> 00:21:16,441 Exactly. 227 00:21:17,234 --> 00:21:20,779 Does that mean Yong-pil has been lying all along 228 00:21:21,613 --> 00:21:23,365 about how he was dumped? 229 00:21:23,448 --> 00:21:24,324 Goodness! 230 00:21:24,992 --> 00:21:28,912 -He never actually said he was dumped. -You're right. 231 00:21:28,996 --> 00:21:31,623 Well, he didn't have to say it. 232 00:21:31,707 --> 00:21:34,584 It was written all over his face. 233 00:21:34,710 --> 00:21:37,254 You know, like the male lead of a tragic love story. 234 00:21:37,879 --> 00:21:41,550 If he was just pretending, then he deserves an acting award. 235 00:21:41,633 --> 00:21:44,636 That was some top-notch acting. 236 00:21:45,429 --> 00:21:48,015 -You're right. -So who dumped who? 237 00:21:52,102 --> 00:21:56,023 You're having so much fun gossiping about a couple who broke up years ago. 238 00:21:56,106 --> 00:21:58,191 Why are you so curious about them? 239 00:21:58,275 --> 00:21:59,776 I mean, 240 00:21:59,860 --> 00:22:04,906 their love story is more interesting than anyone else's we've heard. 241 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 They were born on the same day. 242 00:22:07,576 --> 00:22:09,328 The kids fought like cats and dogs. 243 00:22:09,411 --> 00:22:11,830 Then, they fell head over heels in love. 244 00:22:11,913 --> 00:22:14,875 Then, they broke up, and one of them was completely dejected. 245 00:22:14,958 --> 00:22:17,794 They virtually turned Samdal-ri upside down. 246 00:22:18,545 --> 00:22:20,422 They weren't the ones who did that. 247 00:22:20,505 --> 00:22:22,799 Blame it on your gossiping tongues. 248 00:22:23,884 --> 00:22:24,843 Is that so? 249 00:22:25,719 --> 00:22:30,265 We just thought Sam-dal chose her career over love 250 00:22:30,348 --> 00:22:32,893 and abandoned that poor boy. 251 00:22:32,976 --> 00:22:35,771 If that's not the case, then we want to support her. 252 00:22:35,854 --> 00:22:36,855 -Right. -Yeah. 253 00:22:38,273 --> 00:22:40,942 Do you know who dumped who? 254 00:22:41,026 --> 00:22:44,488 No, before that, why did they break up in the first place? 255 00:22:45,614 --> 00:22:46,615 Yes, why did they? 256 00:22:47,491 --> 00:22:48,575 Don't ask me. 257 00:22:48,658 --> 00:22:49,951 That's enough! 258 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 It was a long time ago. 259 00:22:51,828 --> 00:22:53,789 Let's go clean the seabed. 260 00:22:53,872 --> 00:22:54,748 -Okay. -Okay. 261 00:22:54,831 --> 00:22:56,041 Gosh, Ms. Ko. 262 00:22:56,124 --> 00:22:57,417 Wait for us! 263 00:22:59,711 --> 00:23:02,380 She doesn't know, but why did she get all worked up? 264 00:23:02,464 --> 00:23:03,757 I knew she would. 265 00:23:05,467 --> 00:23:06,927 I'm dying of curiosity. 266 00:23:08,929 --> 00:23:09,846 I'm so curious. 267 00:23:10,680 --> 00:23:11,932 Be careful down there. 268 00:23:12,557 --> 00:23:13,975 -Will do! -Okay! 269 00:23:20,690 --> 00:23:23,401 Why is it so quiet on that side? 270 00:23:23,485 --> 00:23:26,613 Aren't Namdal-ri's haenyeos supposed to clean their seabed too? 271 00:23:27,322 --> 00:23:31,535 They're so busy with that theme park or whatever. 272 00:23:31,618 --> 00:23:34,371 They haven't been able to catch much in the water 273 00:23:34,454 --> 00:23:37,707 ever since that power plant was built in the ocean. 274 00:23:37,791 --> 00:23:40,585 So they're trying to make a living by selling land. 275 00:23:41,253 --> 00:23:43,797 It won't be easy to switch occupations like that. 276 00:23:43,880 --> 00:23:47,384 Those people from Namdal-ri are obnoxious, so who cares? 277 00:23:47,467 --> 00:23:48,468 Not me! 278 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 Me neither. 279 00:23:49,803 --> 00:23:51,179 Let's go! 280 00:23:59,187 --> 00:24:02,149 AS THEME PARK CONSTRUCTION CONFIRMED 281 00:24:18,790 --> 00:24:19,624 There he is. 282 00:24:19,708 --> 00:24:20,834 Take his photo. 283 00:24:23,503 --> 00:24:25,297 He's coming out. 284 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 Move aside. 285 00:24:26,506 --> 00:24:27,799 Move. 286 00:24:27,883 --> 00:24:29,050 Hello, President Jeon. 287 00:24:29,843 --> 00:24:33,096 Goodness. Thank you for coming to such a humble place, sir! 288 00:24:33,180 --> 00:24:34,514 -It's my pleasure. -Thank you! 289 00:24:35,140 --> 00:24:39,394 And now, the company that opens up the future! AS Group! 290 00:24:42,856 --> 00:24:44,065 -Give it to him. -Ok. 291 00:24:44,149 --> 00:24:45,609 Thank you. 292 00:24:46,526 --> 00:24:47,360 Thank you very much. 293 00:24:49,112 --> 00:24:53,074 Our theme park is going to be built here. Of course, I had to visit. 294 00:24:53,158 --> 00:24:53,992 Goodness. 295 00:24:54,784 --> 00:24:57,245 Thank you so much for your warm welcome. 296 00:24:57,329 --> 00:24:58,830 Now, as they say, 297 00:24:59,497 --> 00:25:03,001 "The exceptionally beautiful Namdal-ri." 298 00:25:03,084 --> 00:25:05,545 -Let's go! -Let's go! 299 00:25:09,716 --> 00:25:11,134 Sir, this way. 300 00:25:11,218 --> 00:25:12,385 -Let's go. -Yes, sir. 301 00:25:13,470 --> 00:25:15,263 -Watch your step, sir. -Thank you. 302 00:25:25,690 --> 00:25:29,027 All right. Now that the president of AS has arrived, 303 00:25:29,110 --> 00:25:31,154 we will begin 304 00:25:31,238 --> 00:25:36,660 the signing ceremony for the establishment of AS Theme Park in Namdal-ri! 305 00:25:39,120 --> 00:25:41,164 All right. Everyone, please quiet down. 306 00:25:41,248 --> 00:25:42,832 Before we begin, 307 00:25:42,916 --> 00:25:48,463 we'll all make a toast with the alcohol that we've prepared. 308 00:25:48,546 --> 00:25:49,381 Bring it over. 309 00:25:49,464 --> 00:25:50,298 All right. 310 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 Thank you. Mr. Jeon. 311 00:25:53,093 --> 00:25:53,927 Have a drink, sir. 312 00:25:54,511 --> 00:25:56,596 -Come on, now. -All right. 313 00:26:06,690 --> 00:26:09,734 All right, everyone. Are we ready? 314 00:26:09,818 --> 00:26:11,695 When I say "Cheers," everyone follow suit. 315 00:26:11,778 --> 00:26:12,946 Okay. 316 00:26:13,029 --> 00:26:16,408 Cheers to the construction of AS Theme Park! 317 00:26:16,491 --> 00:26:18,910 -Cheers! -Cheers! 318 00:26:23,748 --> 00:26:26,042 Our village head is the best! 319 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 And to go with your drink, 320 00:26:31,214 --> 00:26:36,011 we have red sea cucumber, a rare delicacy our haenyeos caught themselves. 321 00:26:42,684 --> 00:26:44,561 What is that? 322 00:26:44,644 --> 00:26:45,979 Oh, my gosh! 323 00:26:46,062 --> 00:26:47,147 What is that? 324 00:26:48,064 --> 00:26:50,066 What in the world is it? 325 00:26:50,150 --> 00:26:51,818 It's just sea cucumber. 326 00:26:51,901 --> 00:26:52,777 But why… 327 00:26:54,487 --> 00:26:56,281 This is a very rare delicacy… 328 00:26:58,283 --> 00:26:59,534 That hurts! 329 00:26:59,617 --> 00:27:00,618 What the… 330 00:27:00,702 --> 00:27:01,661 Gosh! 331 00:27:01,745 --> 00:27:03,204 -Hold on! -Sir! 332 00:27:03,288 --> 00:27:05,498 -Sir! Don't take photos! -Secretary Ko! 333 00:27:05,582 --> 00:27:07,292 Stop taking photos of him! 334 00:27:08,209 --> 00:27:09,419 Stop it! 335 00:27:09,502 --> 00:27:11,254 Come on! 336 00:27:21,306 --> 00:27:22,766 UNDER CONSTRUCTION 337 00:27:25,185 --> 00:27:26,686 I can't believe this. 338 00:27:28,271 --> 00:27:29,397 Are you crazy, Mom? 339 00:27:29,481 --> 00:27:31,274 I mean… 340 00:27:32,233 --> 00:27:34,444 Why do I have to do this job? 341 00:27:34,527 --> 00:27:38,323 They suddenly called me in to work. We need to clean the seabed. 342 00:27:38,406 --> 00:27:41,618 -You said you'd do anything I wanted. -Yes, I did. 343 00:27:42,952 --> 00:27:44,496 Except for meeting our neighbors. 344 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 So I guess I can't do this. 345 00:27:47,540 --> 00:27:50,126 They're bound to see me in the middle of the road. 346 00:27:50,210 --> 00:27:52,295 They have eyes, you know. 347 00:27:56,132 --> 00:27:57,133 Namdal-ri. 348 00:27:58,885 --> 00:28:00,220 It's in Namdal-ri. 349 00:28:04,015 --> 00:28:05,934 Why work part-time in another village? 350 00:28:06,017 --> 00:28:08,269 How many jobs does she have? 351 00:28:08,353 --> 00:28:09,687 Let that car through! 352 00:28:15,193 --> 00:28:17,195 I'm so busy! Why are you blocking the road? 353 00:28:19,364 --> 00:28:21,991 I'm really busy too, you know! 354 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 JEON DAE-YEONG SCARED OF RED SEA CUCUMBER 355 00:28:33,503 --> 00:28:35,839 Have they never seen anyone fall over before? 356 00:28:35,922 --> 00:28:38,425 Was this really worth writing about? 357 00:28:38,508 --> 00:28:39,551 And this quickly too? 358 00:28:40,093 --> 00:28:43,096 They were quick to give you a nickname too. 359 00:28:44,055 --> 00:28:45,140 "Clumsy Dae-yeong." 360 00:28:45,223 --> 00:28:46,391 What? 361 00:28:46,474 --> 00:28:47,559 "Clumsy Dae-yeong"? 362 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 I mean, do they think we're close friends or something? 363 00:28:53,773 --> 00:28:56,860 Why are they giving me a nickname? 364 00:28:59,571 --> 00:29:01,781 Did they write anything about the theme park? 365 00:29:01,865 --> 00:29:03,450 Thanks to Clumsy Dae-yeong, 366 00:29:04,159 --> 00:29:05,577 those articles were all buried. 367 00:29:06,161 --> 00:29:07,245 Clumsy… Damn it. 368 00:29:09,330 --> 00:29:11,124 Damn it! Clumsy… 369 00:29:12,625 --> 00:29:14,711 My father is going to kill me. 370 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 FATHER 371 00:29:24,846 --> 00:29:26,139 Stop the cars! 372 00:29:26,931 --> 00:29:28,057 -Stop! -Come on! 373 00:29:29,142 --> 00:29:30,226 Look, you bastards. 374 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 I know you're stealing all our tax money. 375 00:29:32,604 --> 00:29:35,899 Why the hell are you digging up this narrow road when we're so busy? 376 00:29:35,982 --> 00:29:39,235 Probably because it's narrow to begin with. Think about it, will you? 377 00:29:39,861 --> 00:29:42,113 What did you just say? 378 00:29:42,197 --> 00:29:44,115 Don't give me that attitude, old lady! 379 00:29:44,199 --> 00:29:46,659 You're the one who gave me attitude first. 380 00:29:46,743 --> 00:29:51,790 Also, my mom is the only person who can call me a bastard, you bastard. 381 00:29:52,707 --> 00:29:54,083 I don't believe… "Bastard"? 382 00:29:54,167 --> 00:29:55,293 "Bastard"? 383 00:29:55,376 --> 00:29:56,294 You crazy… 384 00:29:56,377 --> 00:29:58,671 Have you lost your mind, you crazy bitch? 385 00:29:58,755 --> 00:29:59,631 What? 386 00:30:00,840 --> 00:30:02,050 "Crazy bitch"? 387 00:30:03,718 --> 00:30:07,931 This annoying little jerk. How dare you swear at me? 388 00:30:08,014 --> 00:30:11,434 I just wanted to live in peace. You think you're the only one who can swear? 389 00:30:12,769 --> 00:30:16,439 How dare you pick a fight with me, you ugly bastard? 390 00:30:16,523 --> 00:30:18,107 Don't make me teach you a lesson! 391 00:30:18,191 --> 00:30:19,859 I'll gouge your eyes out and juggle them 392 00:30:19,943 --> 00:30:22,695 and pull out your tongue and turn it into a red carpet, 393 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 you despicable son of a gun! 394 00:30:26,032 --> 00:30:27,200 Are you insane? 395 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 -Just go. -Why? 396 00:30:29,118 --> 00:30:30,245 You. 397 00:30:30,328 --> 00:30:35,208 I'll turn you into dust and let the wind take you, you little jerk! 398 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 -Just go already! -Why? 399 00:30:38,086 --> 00:30:40,380 That's Cho Jin-dal from the Rosebay Gang! 400 00:30:40,463 --> 00:30:41,631 -Rosebay Gang? -Please! 401 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 -What? -Damn it. 402 00:30:43,049 --> 00:30:46,177 I'm running into all sorts of obnoxious idiots today. 403 00:30:46,886 --> 00:30:47,720 Why… 404 00:30:48,304 --> 00:30:51,099 What are you staring at, you moron? 405 00:30:51,182 --> 00:30:53,476 Get out. I said get out, you son of a… 406 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 Get out of the car. 407 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 -Just go! -Fine! 408 00:30:56,271 --> 00:30:58,857 -What the hell's wrong with both of you? -I said get out! 409 00:30:58,940 --> 00:31:00,233 Get out of the car now! 410 00:31:00,316 --> 00:31:01,776 -You're dead meat. -Move! 411 00:31:01,860 --> 00:31:03,027 Hey, stop the car. 412 00:31:03,111 --> 00:31:04,362 Stop it! 413 00:31:04,445 --> 00:31:05,405 Stop the car! 414 00:31:05,488 --> 00:31:07,657 Where are you going? Hey! Stop the car. 415 00:31:07,740 --> 00:31:08,575 Get out! 416 00:31:08,658 --> 00:31:09,617 Didn't you hear me? 417 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Stop right there! 418 00:31:12,704 --> 00:31:14,914 Stop right there, you bastard! 419 00:31:33,141 --> 00:31:36,060 Stop, you bastard! 420 00:31:38,187 --> 00:31:39,063 What did you say? 421 00:31:39,731 --> 00:31:42,525 My mom's side dishes reek? 422 00:31:43,693 --> 00:31:45,862 Aren't you too old to be picky about food? 423 00:31:45,945 --> 00:31:48,281 You bastard! 424 00:32:01,002 --> 00:32:04,464 Stop right there, you bastard! 425 00:32:19,395 --> 00:32:22,607 Isn't it too early to be drinking? 426 00:32:22,690 --> 00:32:23,566 Where are you? 427 00:32:25,902 --> 00:32:26,903 At the breakwater. 428 00:32:29,113 --> 00:32:33,034 Buy a ton of alcohol. I need to be passed out for a few days. 429 00:32:34,410 --> 00:32:35,703 What's with you? 430 00:32:35,787 --> 00:32:38,581 You can just drink at home. Why are you there? 431 00:32:38,665 --> 00:32:41,084 I might run into him on the way. It's dangerous. 432 00:32:42,585 --> 00:32:45,171 But why is he here in the first place? 433 00:32:48,758 --> 00:32:51,344 But seriously, why is he here? 434 00:32:52,011 --> 00:32:53,012 I have no clue. 435 00:32:56,140 --> 00:32:58,893 What is she talking about? Why is who here? 436 00:33:00,103 --> 00:33:01,187 Jeez. 437 00:33:05,024 --> 00:33:05,858 What? 438 00:33:06,985 --> 00:33:07,819 Why… 439 00:33:08,653 --> 00:33:10,571 What's that car doing here? 440 00:33:11,322 --> 00:33:12,490 God, that's a Lambo… 441 00:33:14,200 --> 00:33:15,868 What's this car doing in this town? 442 00:33:15,952 --> 00:33:18,579 Why is the owner here in the boondocks? 443 00:33:24,752 --> 00:33:25,586 You? 444 00:33:25,670 --> 00:33:26,713 Hey, Sam-dal. 445 00:33:28,047 --> 00:33:29,132 Hey! 446 00:33:29,215 --> 00:33:30,133 Get out! 447 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Get out of there! 448 00:33:33,594 --> 00:33:36,723 Why are you messing with this expensive car? 449 00:33:37,348 --> 00:33:38,558 This? 450 00:33:38,641 --> 00:33:40,226 -It's-- -Do you know how much it costs? 451 00:33:40,309 --> 00:33:41,853 What if the owner saw you? 452 00:33:41,936 --> 00:33:44,188 If something happens, you'd be in big trouble. 453 00:33:44,272 --> 00:33:47,150 You should just appreciate it from a distance. Okay? 454 00:33:47,900 --> 00:33:49,444 I'm not allowed to touch it? 455 00:33:49,527 --> 00:33:50,862 You'll be in huge trouble. 456 00:33:51,654 --> 00:33:53,781 -Why? Let me touch it. -Hey! 457 00:33:53,865 --> 00:33:56,617 You must not know since you've never seen one before. 458 00:33:56,701 --> 00:33:59,495 But this model is rare even in Cheongdam. 459 00:33:59,579 --> 00:34:02,707 You should know better than to touch it. You're not a child. 460 00:34:04,000 --> 00:34:05,209 -Hey. -Yeah? 461 00:34:05,293 --> 00:34:06,461 What are you doing? 462 00:34:06,544 --> 00:34:07,503 Back up, okay? 463 00:34:08,379 --> 00:34:10,256 Is this car really that rare? 464 00:34:11,299 --> 00:34:13,426 It's more than just rare. 465 00:34:14,135 --> 00:34:15,595 Goodness. 466 00:34:16,971 --> 00:34:19,849 I wonder if I'll ever be able to ride in one of these. 467 00:34:19,932 --> 00:34:21,434 Oh, really? 468 00:34:22,852 --> 00:34:24,145 Take it for a spin, then. 469 00:34:26,689 --> 00:34:28,274 Are you teasing me right now? 470 00:34:28,357 --> 00:34:29,817 I'm serious. 471 00:34:31,694 --> 00:34:33,571 Let's cross it off your bucket list. 472 00:34:37,241 --> 00:34:38,076 What? 473 00:34:39,577 --> 00:34:41,579 It's yours? 474 00:34:45,333 --> 00:34:46,292 No… 475 00:34:46,918 --> 00:34:48,461 No way! 476 00:35:00,098 --> 00:35:01,808 Keep going! 477 00:35:03,392 --> 00:35:06,687 Hey, that's dangerous! Sit down properly! 478 00:35:07,438 --> 00:35:11,776 I heard your restaurant was a success. This is insane, Sang-do! 479 00:35:11,859 --> 00:35:13,486 Are you the same kid 480 00:35:13,569 --> 00:35:15,822 who didn't even have enough money to buy milk? 481 00:35:15,905 --> 00:35:17,240 This is incredible! 482 00:35:17,323 --> 00:35:19,951 Did you think I'd be poor forever? 483 00:35:20,034 --> 00:35:23,663 Hey, don't forget. I've always treated you well. Right? 484 00:35:23,746 --> 00:35:24,872 I probably did, right? 485 00:35:24,956 --> 00:35:27,583 You did. You always gave your milk to me. 486 00:35:27,667 --> 00:35:31,712 Right? You better not forget how well I took care of you! 487 00:35:31,796 --> 00:35:33,840 But you always gave me the regular milk. 488 00:35:33,923 --> 00:35:35,299 I liked chocolate milk more. 489 00:35:35,383 --> 00:35:38,302 Hey, regular milk is healthier for you. 490 00:35:38,386 --> 00:35:39,762 Whatever. This is amazing! 491 00:35:39,846 --> 00:35:41,222 Step on it, Sang-do! 492 00:35:41,305 --> 00:35:45,184 It feels like I'm flying away! 493 00:35:49,730 --> 00:35:50,606 I posted it. 494 00:35:51,941 --> 00:35:54,819 It was because the wind was so strong. I said I posted it. 495 00:35:55,695 --> 00:35:57,238 I'm heading to Seoul now. 496 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 Damn it. 497 00:36:02,368 --> 00:36:04,537 Who cares what AS is up to? 498 00:36:05,538 --> 00:36:06,581 This is so annoying. 499 00:36:06,664 --> 00:36:09,625 You mean that photographer who's been all over the news? 500 00:36:09,709 --> 00:36:13,963 Yeah. That thing about bullying. It's a mess right now. 501 00:36:14,046 --> 00:36:16,924 She's the second daughter of Samdal-ri's haenyeo leader. 502 00:36:17,008 --> 00:36:20,052 Really? I heard all three of her daughters were back. 503 00:36:20,136 --> 00:36:23,556 They must've fled here after causing trouble on the mainland. 504 00:36:23,639 --> 00:36:25,057 You're right. 505 00:36:36,360 --> 00:36:37,612 Yeah! 506 00:36:45,286 --> 00:36:48,497 Jeez, who knew my friend would ever drive a car like this? 507 00:36:48,581 --> 00:36:50,875 It still feels so surreal, Sang-do! 508 00:36:50,958 --> 00:36:52,835 But why did you come here and not home? 509 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 Jin-dal told me to buy some drinks for her. 510 00:36:56,547 --> 00:36:59,175 Jin-dal? Why is she here? 511 00:36:59,258 --> 00:37:01,135 Beats me. She's insane. 512 00:37:01,219 --> 00:37:03,137 Come on. She can't be worse than you. 513 00:37:04,305 --> 00:37:08,976 Hey! I'm still the most normal one out of the three of us. 514 00:37:09,060 --> 00:37:11,437 How could you compare me to Jin-dal-- 515 00:37:13,356 --> 00:37:14,482 You little… 516 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Hello, Jin-dal. 517 00:37:15,775 --> 00:37:16,609 Hey. 518 00:37:18,986 --> 00:37:19,820 Sang-do. 519 00:37:23,241 --> 00:37:25,076 -So this was your car? -Yes. 520 00:37:25,159 --> 00:37:27,453 -I see. Give me a ride. -Sorry? 521 00:37:27,536 --> 00:37:28,537 Careful! 522 00:37:29,956 --> 00:37:32,416 What are you doing? You told me to buy drinks. 523 00:37:32,500 --> 00:37:34,710 Yes, and you took your sweet time. 524 00:37:35,253 --> 00:37:37,421 Go over there and clean everything up. 525 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 -What are you doing? Let's go. -What? 526 00:37:42,134 --> 00:37:44,095 By the way, can we put the top down? 527 00:37:44,178 --> 00:37:46,180 What? Oh, would you like me to close it? 528 00:37:46,264 --> 00:37:49,016 No, don't bother. Let's just go. 529 00:37:50,226 --> 00:37:51,143 What should I do? 530 00:37:56,148 --> 00:37:58,192 Why are you putting that over your head? 531 00:37:58,943 --> 00:38:00,069 Leave me alone. 532 00:38:01,112 --> 00:38:02,029 What… 533 00:38:03,322 --> 00:38:04,949 What are you… 534 00:38:05,700 --> 00:38:06,742 Okay. Bye, Sang-do. 535 00:38:14,125 --> 00:38:17,461 What's up with her? She's lost her mind. 536 00:38:19,547 --> 00:38:21,716 She drank all of this by herself? 537 00:38:22,633 --> 00:38:25,428 What a lunatic. 538 00:38:42,611 --> 00:38:45,364 Why does it have to be so pretty? 539 00:39:14,393 --> 00:39:17,063 You don't have a single care in the world, do you? 540 00:39:20,775 --> 00:39:22,818 But then again, 541 00:39:22,902 --> 00:39:26,739 you'd be insane not to crave alcohol with this view. 542 00:39:27,698 --> 00:39:29,784 But it's also insane to drink this much. 543 00:39:30,368 --> 00:39:31,911 What do you want? 544 00:39:31,994 --> 00:39:34,121 I already told you yesterday. 545 00:39:34,705 --> 00:39:37,333 -I'm your ex-- -How did you know I was here? 546 00:39:37,416 --> 00:39:38,751 Actually, it's so strange. 547 00:39:38,834 --> 00:39:40,419 You somehow find me every time. 548 00:39:42,171 --> 00:39:44,298 There's nothing strange about it. 549 00:39:44,840 --> 00:39:46,467 How do you think I knew? 550 00:39:46,550 --> 00:39:49,261 I was driving along the road and spotted you. 551 00:39:49,345 --> 00:39:50,346 That's how I found you. 552 00:39:52,681 --> 00:39:54,433 Did you think I was stalking you? 553 00:39:55,059 --> 00:39:56,519 In that case, 554 00:39:56,602 --> 00:39:58,396 everyone here is a stalker. 555 00:39:58,479 --> 00:39:59,855 This neighborhood's so small 556 00:39:59,939 --> 00:40:02,483 that we run into each other dozens of times a day. 557 00:40:02,566 --> 00:40:04,693 I guess you're right. 558 00:40:11,367 --> 00:40:12,493 By the way… 559 00:40:16,372 --> 00:40:17,581 when you said 560 00:40:18,582 --> 00:40:21,252 that you were embarrassed, did you mean… 561 00:40:26,382 --> 00:40:27,341 in front of me? 562 00:40:32,638 --> 00:40:36,308 I should give you an award for finally getting it. 563 00:40:38,519 --> 00:40:39,770 Just go already. 564 00:40:41,522 --> 00:40:42,606 You want me to leave? 565 00:40:43,816 --> 00:40:44,817 But I just got here. 566 00:40:45,734 --> 00:40:46,777 No, I'm staying. 567 00:40:51,031 --> 00:40:52,032 You know what? 568 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 You shouldn't be embarrassed in front of me. 569 00:41:00,833 --> 00:41:01,959 Think about it. 570 00:41:02,042 --> 00:41:05,671 When was the great Cho Sam-dal ever embarrassed in front of me? 571 00:41:06,797 --> 00:41:10,634 You didn't care about anything. You always did whatever you wanted to. 572 00:41:11,510 --> 00:41:14,013 You can continue being that person with me. 573 00:41:14,555 --> 00:41:16,432 You can do what you like. 574 00:41:19,685 --> 00:41:22,229 Do you know me, Yong-pil? 575 00:41:22,313 --> 00:41:23,314 I do. 576 00:41:24,190 --> 00:41:26,400 Do you think you know everything about me? 577 00:41:27,026 --> 00:41:29,195 I've known you for 30 years. 578 00:41:29,278 --> 00:41:30,821 No one knows you better. 579 00:41:30,905 --> 00:41:32,281 What was I like at 30? 580 00:41:32,364 --> 00:41:34,200 Who did I date at 31? 581 00:41:34,283 --> 00:41:36,285 What went through my mind at 32? 582 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 Do you know? 583 00:41:39,997 --> 00:41:41,332 Well… 584 00:41:41,415 --> 00:41:43,792 In eight years, I've had four different boyfriends, 585 00:41:43,876 --> 00:41:45,127 and my salary's risen tenfold. 586 00:41:45,211 --> 00:41:48,464 Guess what happens when you gain more dating experience and money. 587 00:41:52,259 --> 00:41:53,344 You change. 588 00:41:54,178 --> 00:41:55,387 People change. 589 00:41:56,472 --> 00:41:58,516 It's not like me to pretend to be okay? 590 00:41:58,599 --> 00:42:00,976 No, that's also a part of who I am. So just… 591 00:42:04,146 --> 00:42:06,524 Stop acting like you know everything about me. 592 00:42:32,591 --> 00:42:33,592 Damn it. 593 00:42:39,682 --> 00:42:41,100 Why did I… 594 00:42:41,183 --> 00:42:42,768 Damn it. 595 00:42:48,607 --> 00:42:49,817 Are you home, Yong-pil? 596 00:42:54,822 --> 00:42:55,656 Hey. 597 00:42:56,323 --> 00:42:57,449 What's wrong? 598 00:42:58,784 --> 00:43:00,828 -Did you have dinner? -Yes. 599 00:43:02,079 --> 00:43:03,080 Okay. 600 00:43:38,657 --> 00:43:39,867 "Ko Mi-ja." 601 00:43:40,826 --> 00:43:42,494 "Cho Pan-sik." 602 00:43:43,245 --> 00:43:44,455 "Cho Pan-sik." 603 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 I guess this must be Cho Eun-hye's house. 604 00:44:05,684 --> 00:44:07,019 Goodness. 605 00:44:07,603 --> 00:44:09,605 -What do you think you're doing? -Ms. Cho. 606 00:44:12,149 --> 00:44:14,777 -Ms. Cho-- -Hey. What are you doing here? 607 00:44:14,860 --> 00:44:16,362 Ms. Cho! 608 00:44:18,197 --> 00:44:19,323 Who are you? 609 00:44:19,948 --> 00:44:20,908 Ms. Cho! 610 00:44:21,575 --> 00:44:23,619 I'm An Kang-hyun from Index Daily. 611 00:44:23,702 --> 00:44:26,955 I came all the way here, so how about doing an interview? 612 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 She's not doing any interviews! 613 00:44:29,208 --> 00:44:30,292 Reporters can't do this. 614 00:44:30,376 --> 00:44:33,420 You can't barge like this to someone's house and take photos. 615 00:44:33,504 --> 00:44:34,338 Give me the photos. 616 00:44:34,421 --> 00:44:36,382 -What's your problem? -Delete them. 617 00:44:36,465 --> 00:44:37,591 Hey, Yong-pil. 618 00:44:39,843 --> 00:44:41,387 Who are you? A reporter? 619 00:44:41,470 --> 00:44:43,138 Who told you to come here? 620 00:44:43,222 --> 00:44:45,099 Who are you? Cho Eun-hye's friends? 621 00:44:45,182 --> 00:44:46,350 Answer my question. 622 00:44:46,433 --> 00:44:48,894 Give me your camera now. Delete the photos. 623 00:44:48,977 --> 00:44:51,563 Goodness. At this rate, you might hit a reporter. 624 00:44:57,403 --> 00:44:58,946 I'll come back another time. 625 00:45:01,865 --> 00:45:03,117 He's coming back? 626 00:45:03,784 --> 00:45:05,911 -Stop right there, you bastard! -Hey. 627 00:45:06,703 --> 00:45:07,996 -Calm down. -What an asshole. 628 00:45:08,789 --> 00:45:10,249 So what if he's a reporter? 629 00:45:10,332 --> 00:45:11,875 You bastard! 630 00:45:13,210 --> 00:45:16,713 I have a big scoop. I'll tell you about it later. 631 00:45:18,924 --> 00:45:20,717 He's not from around here. 632 00:45:20,801 --> 00:45:22,261 There's something about him. 633 00:45:22,344 --> 00:45:24,805 I already posted that article about AS Group. 634 00:45:24,888 --> 00:45:28,058 Why do you keep telling me to cover them? 635 00:45:28,142 --> 00:45:29,143 I'm hanging up. 636 00:45:30,310 --> 00:45:32,062 -You must be a reporter. -Jeez! 637 00:45:32,146 --> 00:45:33,814 Gosh, I'm sorry. 638 00:45:34,356 --> 00:45:37,401 You must be here for that theme park in Namdal-ri. 639 00:45:37,484 --> 00:45:38,777 -Yes. -What's this? 640 00:45:38,861 --> 00:45:41,572 -Wait-- -Must be the camera all reporters use. 641 00:45:41,655 --> 00:45:44,032 It's really dark. There's so much dust-- 642 00:45:44,116 --> 00:45:45,909 Don't touch it. You're not supposed to. 643 00:45:45,993 --> 00:45:46,994 Really? 644 00:45:48,412 --> 00:45:51,915 Now we have reporters visiting this countryside thanks to the theme park. 645 00:45:51,999 --> 00:45:54,460 How nice. I've never met a reporter before. 646 00:45:55,127 --> 00:45:55,961 Right. 647 00:45:56,044 --> 00:45:58,589 I knew you're from Seoul as soon as I saw you. 648 00:45:58,672 --> 00:46:00,048 Hey, Cha Eun-u! 649 00:46:04,803 --> 00:46:08,182 This is a reporter who came to cover that theme park in Namdal-ri. 650 00:46:08,265 --> 00:46:09,725 Come over here. Hurry. 651 00:46:11,059 --> 00:46:13,270 What was that scumbag's name again? 652 00:46:13,937 --> 00:46:14,771 An… 653 00:46:15,564 --> 00:46:16,482 An… 654 00:46:17,274 --> 00:46:19,693 An Kang-hyun? 655 00:46:20,944 --> 00:46:21,862 An… 656 00:46:23,447 --> 00:46:24,448 Let's see. 657 00:46:25,449 --> 00:46:26,450 Is this right? 658 00:46:26,533 --> 00:46:27,784 "Index Daily." 659 00:46:29,786 --> 00:46:31,163 That's definitely him. 660 00:46:32,414 --> 00:46:33,749 I'll be frank with you. 661 00:46:33,832 --> 00:46:38,045 Samdal-ri is a much better place to build a theme park than Namdal-ri. 662 00:46:38,128 --> 00:46:42,508 The color of their water has changed ever since they built that power plant. 663 00:46:42,591 --> 00:46:47,638 Samdal-ri's water is the epitome of Jeju's emerald-colored sea. Isn't it? 664 00:46:47,721 --> 00:46:48,722 Absolutely. 665 00:46:48,805 --> 00:46:50,682 It's much better to live here or visit 666 00:46:50,766 --> 00:46:53,894 -since this area is less developed. -Exactly. 667 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 Are you from here? 668 00:46:55,562 --> 00:46:57,314 -Come on. -Come on. 669 00:46:57,397 --> 00:46:59,066 We were born and raised here. 670 00:46:59,149 --> 00:47:02,194 I see. Then, you must know everything about this place. 671 00:47:02,277 --> 00:47:05,572 Of course, we do. 672 00:47:05,656 --> 00:47:08,492 Ask us anything. I'll make sure you have an answer. 673 00:47:08,575 --> 00:47:09,535 I see. 674 00:47:10,160 --> 00:47:11,578 -In that case… -Yes? 675 00:47:13,080 --> 00:47:15,082 You must know Cho Eun-hye well, right? 676 00:47:16,124 --> 00:47:17,000 What? 677 00:47:18,168 --> 00:47:21,964 The photographer who abused her power and almost killed her mentee. 678 00:47:23,173 --> 00:47:28,095 I went to her house earlier, but her friends kicked me out. 679 00:47:29,888 --> 00:47:32,849 Her mother's the leader of the haenyeos. You know her, right? 680 00:47:35,102 --> 00:47:36,603 Oh, her! 681 00:47:37,229 --> 00:47:38,981 She's not here right now though. 682 00:47:39,773 --> 00:47:40,691 She came back. 683 00:47:41,942 --> 00:47:42,943 To Jeju. 684 00:47:44,027 --> 00:47:46,363 I even took photos of her. What are you talking about? 685 00:47:53,078 --> 00:47:56,206 A reporter who's like a sly rat is on the loose. Watch out. 686 00:47:58,834 --> 00:48:00,544 See? It's Cho Eun-hye. 687 00:48:01,753 --> 00:48:02,879 It's her. 688 00:48:03,505 --> 00:48:04,423 Look. 689 00:48:13,390 --> 00:48:15,475 So you're the sly rat. 690 00:48:16,560 --> 00:48:18,478 -What? -Damn you! 691 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Hey! 692 00:48:19,646 --> 00:48:21,189 Hey, Gyeong-tae! 693 00:48:21,273 --> 00:48:24,151 How could you break his camera, you idiot? 694 00:48:24,234 --> 00:48:27,154 Don't step on that, Cha Eun-u! 695 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Damn it. 696 00:48:30,741 --> 00:48:32,284 How did he know I was here? 697 00:48:32,367 --> 00:48:34,453 Damn it. 698 00:48:35,078 --> 00:48:36,371 Ms. Ko! 699 00:48:38,081 --> 00:48:38,957 Ms. Ko. 700 00:48:39,041 --> 00:48:41,710 -Hello. -So Sam-dal was here. 701 00:48:41,793 --> 00:48:42,836 What's wrong? 702 00:48:43,462 --> 00:48:44,963 Is something going on? 703 00:48:45,047 --> 00:48:46,048 Well… 704 00:48:47,090 --> 00:48:49,635 Sam-dal, you better stay put. 705 00:48:49,718 --> 00:48:52,012 A reporter who was covering news in Namdal-ri 706 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 got into a fight with Gyeong-tae and Eun-u. 707 00:48:54,306 --> 00:48:56,016 They're at the Samdal police substation. 708 00:48:56,099 --> 00:48:57,017 What? 709 00:48:57,809 --> 00:49:00,812 He'll pester you for an interview if he sees you. 710 00:49:01,897 --> 00:49:02,814 Hold on. 711 00:49:02,898 --> 00:49:06,568 Why are you here? Shouldn't you be at the substation now? 712 00:49:06,652 --> 00:49:09,488 Why would I? It would only be humiliating for me. 713 00:49:09,571 --> 00:49:14,034 Still, there must've been a reason why Gyeong-tae got into a fight. 714 00:49:14,117 --> 00:49:16,787 Come on, you know him. 715 00:49:16,870 --> 00:49:19,873 He doesn't need a reason to behave the way he does. 716 00:49:21,416 --> 00:49:24,336 Do you understand? Stay home, all right? 717 00:49:32,928 --> 00:49:35,055 SAMDAL POLICE SUBSTATION 718 00:49:35,138 --> 00:49:37,349 They're absolute lunatics! 719 00:49:37,432 --> 00:49:39,976 Sir, please calm down and explain what happened. 720 00:49:40,060 --> 00:49:42,646 What more do I need to explain? 721 00:49:42,729 --> 00:49:47,025 He suddenly called me a sly rat and destroyed my camera! 722 00:49:47,109 --> 00:49:48,402 Why would I destroy it? 723 00:49:48,485 --> 00:49:50,404 It just slipped out of my hand. 724 00:49:50,487 --> 00:49:53,073 I guess I didn't wash all the soap off this morning. 725 00:49:53,156 --> 00:49:55,784 I'm going to sue you. I'm calling my lawyer. 726 00:49:55,867 --> 00:49:57,536 Be my guest. I'm not scared at all. 727 00:49:57,619 --> 00:49:58,578 -Hey, Eun-u. -Yeah? 728 00:49:58,662 --> 00:50:00,205 -Call our lawyer too. -Got it. 729 00:50:03,959 --> 00:50:04,918 But who? 730 00:50:05,711 --> 00:50:09,089 Did you forget? We know someone who works for the government. 731 00:50:09,172 --> 00:50:10,382 You're dead meat, buddy. 732 00:50:10,507 --> 00:50:12,467 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 733 00:50:16,221 --> 00:50:19,933 Not all civil servants are government authorities. Come on. 734 00:50:20,976 --> 00:50:22,436 They're not the same thing? 735 00:50:23,270 --> 00:50:24,479 Government authority? 736 00:50:24,563 --> 00:50:27,190 Tell me. How are you going to exert that authority? 737 00:50:27,274 --> 00:50:28,525 Spoil tomorrow's weather? 738 00:50:28,608 --> 00:50:30,193 I'm not telling you, you little… 739 00:50:30,277 --> 00:50:31,862 -That's the rat, right? -Yeah. 740 00:50:31,945 --> 00:50:32,988 We got him. 741 00:50:34,281 --> 00:50:35,949 This is an expensive camera. 742 00:50:36,032 --> 00:50:38,285 You'll really be sued if you don't compensate him. 743 00:50:38,368 --> 00:50:41,163 We'll just compensate him then. That should do it, right? 744 00:50:41,705 --> 00:50:45,292 Well, yes. As long as it wasn't intentional and you compensate him. 745 00:50:45,375 --> 00:50:46,918 Okay. I got it. 746 00:50:47,794 --> 00:50:49,504 Hey, how much did this cost? 747 00:50:50,714 --> 00:50:53,008 Tell me how much. I'll pay you back. 748 00:50:53,800 --> 00:50:55,260 Why won't you answer me? 749 00:50:55,343 --> 00:50:57,679 I'll give you the money. How much was it? 750 00:50:57,763 --> 00:50:58,889 Cat got your tongue? 751 00:50:59,389 --> 00:51:00,599 How much was this? 752 00:51:01,308 --> 00:51:02,225 Eight million won. 753 00:51:04,060 --> 00:51:04,978 Eight million won? 754 00:51:05,771 --> 00:51:06,646 Not 800,000 won? 755 00:51:06,730 --> 00:51:09,566 Nope. Eight million won. 756 00:51:12,194 --> 00:51:13,278 Eight million won? 757 00:51:14,404 --> 00:51:16,323 Only eight million? Was it secondhand? 758 00:51:17,282 --> 00:51:18,784 -Hey. -Yeah? 759 00:51:18,867 --> 00:51:21,369 Fix it. I don't have any money. 760 00:51:21,453 --> 00:51:22,579 -Fix it. -You don't? 761 00:51:22,662 --> 00:51:23,747 No. Fix it. 762 00:51:26,374 --> 00:51:27,542 Here's your 40,000 won. 763 00:51:28,126 --> 00:51:30,170 -Thank you. -Thank you. 764 00:51:35,175 --> 00:51:36,176 Hello. 765 00:51:39,471 --> 00:51:42,599 Why would they get into a fight with a reporter? 766 00:51:42,682 --> 00:51:46,269 Damn it. They're definitely going say something stupid. 767 00:51:47,354 --> 00:51:50,315 These boys are going to be the death of me. 768 00:51:56,154 --> 00:51:57,614 Damn it. 769 00:51:59,866 --> 00:52:01,368 It worked. 770 00:52:01,451 --> 00:52:02,828 Put this in first. 771 00:52:03,370 --> 00:52:04,871 It's not supposed to go there. 772 00:52:04,955 --> 00:52:06,790 -This is embarrassing. Be quiet. -Inside… 773 00:52:06,873 --> 00:52:07,791 Hey. 774 00:52:08,625 --> 00:52:10,126 You don't have any money, do you? 775 00:52:10,210 --> 00:52:12,963 I know you don't. You look poor. 776 00:52:13,046 --> 00:52:16,091 -You little… -Birds of a feather flock together. 777 00:52:16,174 --> 00:52:18,218 -We do have money. -Are you crazy? 778 00:52:18,301 --> 00:52:21,179 -I didn't get my paycheck yet. -Then, pay for it! Get the money! 779 00:52:24,933 --> 00:52:25,767 Here he is. 780 00:52:25,851 --> 00:52:27,352 You're dead meat. 781 00:52:27,435 --> 00:52:29,020 What did you say? We look poor? 782 00:52:32,190 --> 00:52:33,191 Who's that? 783 00:52:34,568 --> 00:52:35,569 It's a sliding door. 784 00:52:35,652 --> 00:52:36,653 -Hello. -Hello. 785 00:52:36,736 --> 00:52:38,989 -Hey, Sang-do. -What's up, Sang-do? 786 00:52:39,072 --> 00:52:41,700 What's that? You're trying to settle this with some drinks? 787 00:52:45,328 --> 00:52:47,539 Hey. Where's the money? 788 00:52:47,622 --> 00:52:49,791 Why did you bring that? 789 00:52:49,875 --> 00:52:51,626 No. Why don't you hand them out? 790 00:52:51,710 --> 00:52:53,920 I guess that's how you handle things in the country. 791 00:52:54,004 --> 00:52:56,923 Man, you all are so uneducated. Seriously. 792 00:53:16,610 --> 00:53:18,486 You see this? 793 00:53:18,570 --> 00:53:19,613 We're not poor. 794 00:53:19,696 --> 00:53:22,324 Why did you bring so much? It's over eight million. 795 00:53:22,407 --> 00:53:24,451 -This is what I made it this morning. -Really? 796 00:53:25,035 --> 00:53:27,037 All right. Here's your eight million. 797 00:53:27,120 --> 00:53:28,997 We look poor? Take this money. 798 00:53:29,080 --> 00:53:32,042 Take it and don't you dare come back. Get lost. 799 00:53:32,626 --> 00:53:34,085 Hold on. What's this? 800 00:53:35,295 --> 00:53:36,171 This morning… 801 00:53:37,255 --> 00:53:38,423 Are you in on this too? 802 00:53:39,883 --> 00:53:41,593 I finally get it now. 803 00:53:42,677 --> 00:53:44,137 You're Cho Eun-hye's friends? 804 00:53:48,350 --> 00:53:49,434 This is Sang-do's. 805 00:53:50,185 --> 00:53:51,561 Is he here too? 806 00:53:52,687 --> 00:53:55,190 That's right! We're Eun-hye's friends! 807 00:53:55,273 --> 00:53:56,483 -Oh, no. -So what? 808 00:54:01,780 --> 00:54:03,490 They must be crazy. 809 00:54:04,866 --> 00:54:05,700 What? 810 00:54:07,160 --> 00:54:10,956 Why is Yong-pil there too? 811 00:54:11,039 --> 00:54:12,248 Come on! 812 00:54:12,332 --> 00:54:13,541 Did you see that, officer? 813 00:54:13,625 --> 00:54:15,168 Are you seeing this? 814 00:54:15,251 --> 00:54:17,963 They didn't break my camera by accident. 815 00:54:18,046 --> 00:54:20,966 They purposely did it to stop me from writing about Cho Eun-hye. 816 00:54:21,049 --> 00:54:23,677 This is obstruction of business. 817 00:54:23,760 --> 00:54:26,179 How is that obstruction of business? 818 00:54:26,262 --> 00:54:27,847 You snuck onto private property 819 00:54:27,931 --> 00:54:29,641 and took photos without consent! 820 00:54:29,724 --> 00:54:30,558 We caught a stalker. 821 00:54:30,642 --> 00:54:32,936 Your friend's the one who abused her power 822 00:54:33,019 --> 00:54:34,896 and almost killed an innocent person! 823 00:54:35,522 --> 00:54:38,149 Birds of a feather really do flock together. 824 00:54:38,233 --> 00:54:40,902 -What did you say? -Why do you keep insulting us? 825 00:54:40,986 --> 00:54:42,195 Hey! 826 00:54:44,322 --> 00:54:47,075 What? Birds of a feather flock together? 827 00:54:47,158 --> 00:54:50,036 How dare you compare Sam-dal to people like us? 828 00:54:52,789 --> 00:54:53,623 What was that? 829 00:54:53,707 --> 00:54:55,875 Sam-dal abused her power? 830 00:54:55,959 --> 00:54:57,669 Don't make me laugh. 831 00:54:58,336 --> 00:55:00,714 Do you even know her? Do you? 832 00:55:00,797 --> 00:55:03,591 She's totally different from those of us stuck on this island! 833 00:55:03,675 --> 00:55:06,302 Do you know anything about her? 834 00:55:06,386 --> 00:55:08,847 Do you know how hard she's worked? 835 00:55:08,930 --> 00:55:11,433 All the effort she put in to become successful? 836 00:55:11,516 --> 00:55:13,226 Do you know how impressive she is? 837 00:55:13,727 --> 00:55:16,146 Do you even know that? 838 00:55:17,939 --> 00:55:20,233 Don't you compare her to slackers like us. 839 00:55:20,942 --> 00:55:22,736 It's offensive as hell. 840 00:55:24,946 --> 00:55:27,240 I don't slack off. I'm a civil servant. 841 00:55:27,323 --> 00:55:29,826 -I should be the one offended. -I think he's crazy. 842 00:55:34,205 --> 00:55:36,708 No, you guys aren't crazy. 843 00:55:36,791 --> 00:55:37,751 What's your deal? 844 00:55:38,418 --> 00:55:39,711 Are you her followers? 845 00:55:40,420 --> 00:55:41,671 Do you worship her? 846 00:55:41,755 --> 00:55:46,801 Okay, I'll write a nice article tomorrow about the woman you admire so much. 847 00:55:46,885 --> 00:55:50,388 "Cho Eun-hye fled to Jeju after abusing her power over her mentee." 848 00:55:50,472 --> 00:55:53,058 "She asked her friends to destroy a reporter's camera." 849 00:55:53,141 --> 00:55:55,060 Gosh, that's an excellent headline. 850 00:55:55,143 --> 00:55:55,977 Hey! 851 00:55:56,061 --> 00:55:57,645 You better not write that. 852 00:55:57,729 --> 00:56:00,315 We broke your camera. Why drag someone innocent into this? 853 00:56:00,398 --> 00:56:02,942 You're treating me this way solely because of her. 854 00:56:03,026 --> 00:56:05,028 So all I have to do is attack her. 855 00:56:06,905 --> 00:56:08,615 Fine. Write about me. 856 00:56:12,744 --> 00:56:14,037 Be my guest. 857 00:56:16,623 --> 00:56:19,209 Long time no see, Sang-bong. Have you been well? 858 00:56:19,292 --> 00:56:21,002 What? Yes, I've been well. 859 00:56:21,669 --> 00:56:24,422 I'm sorry to trouble you, but can I report a few crimes? 860 00:56:25,298 --> 00:56:26,883 Sure. 861 00:56:28,051 --> 00:56:30,762 Someone sneaked into my yard this morning. 862 00:56:30,845 --> 00:56:32,222 What kind of crime is that? 863 00:56:32,305 --> 00:56:35,600 What? That would be trespassing. 864 00:56:35,683 --> 00:56:38,937 Then, he went through my mailbox and took photos of my mail. 865 00:56:39,020 --> 00:56:40,438 That's a breach of privacy. 866 00:56:40,522 --> 00:56:42,899 He took photos of me in my bedroom without consent. 867 00:56:42,982 --> 00:56:44,734 Violation of publicity rights. 868 00:56:44,818 --> 00:56:46,611 Did you feel sexual humiliation? 869 00:56:46,694 --> 00:56:49,280 I felt so humiliated. I was in my pajamas. 870 00:56:50,073 --> 00:56:51,616 Then, that's sexual assault too. 871 00:56:51,699 --> 00:56:54,160 Don't be absurd. I was only doing my job. 872 00:56:54,244 --> 00:56:55,203 That's four charges. 873 00:56:56,204 --> 00:56:59,499 Sir, make sure you post that article of yours, okay? 874 00:56:59,582 --> 00:57:02,377 -And I'll make sure file my lawsuit. -Lawsuit… 875 00:57:04,629 --> 00:57:05,713 Do you have proof? 876 00:57:05,797 --> 00:57:06,798 Do you? 877 00:57:07,715 --> 00:57:10,844 Unfortunately, someone destroyed my SD card. 878 00:57:10,927 --> 00:57:12,011 Do you have proof? 879 00:57:12,095 --> 00:57:13,555 Go ahead and sue, then. 880 00:57:17,851 --> 00:57:18,685 Proof? 881 00:57:18,768 --> 00:57:19,602 Proof! 882 00:57:22,689 --> 00:57:23,898 Here's the proof! 883 00:57:37,871 --> 00:57:39,122 -Cheers! -Cheers! 884 00:57:41,458 --> 00:57:44,085 We should've beaten him up. 885 00:57:44,169 --> 00:57:46,254 I agree. We let him off too easily. 886 00:57:46,963 --> 00:57:48,631 We're too kind for our own good. 887 00:57:48,715 --> 00:57:50,675 You were amazing, Sang-do. 888 00:57:50,758 --> 00:57:52,886 How did you remember the dashcam footage? 889 00:57:54,721 --> 00:57:56,931 I guess this must be Cho Eun-hye's house. 890 00:58:09,861 --> 00:58:11,237 This is hard evidence. 891 00:58:15,366 --> 00:58:17,702 I always thought his car was too noisy, 892 00:58:17,785 --> 00:58:20,580 but I guess it's got its uses. 893 00:58:20,663 --> 00:58:23,082 You have no idea how expensive his car… 894 00:58:23,166 --> 00:58:24,459 Forget it. 895 00:58:24,542 --> 00:58:25,877 I'm sure it's expensive. 896 00:58:26,586 --> 00:58:29,881 Anyway, it all worked out well thanks to Sam-dal. 897 00:58:31,466 --> 00:58:32,467 Thanks. 898 00:58:33,092 --> 00:58:34,469 Don't thank me. 899 00:58:35,386 --> 00:58:37,347 This all happened because of me. 900 00:58:38,473 --> 00:58:39,557 Hey, Gyeong-tae. 901 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 Yeah? 902 00:58:41,100 --> 00:58:42,936 Why are you staring at your beer? 903 00:58:46,814 --> 00:58:47,815 Gyeong-tae. 904 00:58:52,779 --> 00:58:53,780 I'm sorry. 905 00:58:55,615 --> 00:58:56,449 What? 906 00:58:58,618 --> 00:58:59,619 I… 907 00:59:01,079 --> 00:59:02,080 I'm sorry. 908 00:59:05,833 --> 00:59:07,752 Gyeong-tae, what's the matter? 909 00:59:11,130 --> 00:59:12,131 I just… 910 00:59:14,259 --> 00:59:15,510 I missed you, that's all. 911 00:59:18,721 --> 00:59:22,267 I missed you, so I meant I was just happy that you came back. 912 00:59:23,518 --> 00:59:25,812 I wasn't happy about your situation. 913 00:59:27,522 --> 00:59:29,107 Why would I want you to fail? 914 00:59:31,401 --> 00:59:34,904 I always felt so proud every time I read articles about you. 915 00:59:35,738 --> 00:59:37,198 Why would I want you to fail? 916 00:59:39,909 --> 00:59:42,328 Hey, why are you crying? 917 00:59:43,413 --> 00:59:45,790 It slowly seemed like you were living 918 00:59:46,791 --> 00:59:49,711 in a different world from us, so it's true that I felt sad. 919 00:59:50,837 --> 00:59:51,921 But still, 920 00:59:52,922 --> 00:59:54,882 we rooted for you every single day. 921 00:59:56,926 --> 01:00:00,096 Hello. My name is Cho Eun-hye, and I'm a rookie photographer. 922 01:00:00,179 --> 01:00:03,391 The theme for Magazine X's summer photoshoot this year 923 01:00:04,267 --> 01:00:06,269 -is mirrors. -Look how she's nervous. 924 01:00:06,352 --> 01:00:08,104 -Her lips are trembling. -It's on set… 925 01:00:08,187 --> 01:00:09,606 -The camera is-- -Be quiet! 926 01:00:09,689 --> 01:00:11,357 But we used mirrors… 927 01:00:11,441 --> 01:00:13,985 Mom, look. This is insane. 928 01:00:14,068 --> 01:00:16,696 Kim Tae-hee mentioned Sam-dal. Check this out. 929 01:00:16,779 --> 01:00:18,323 Come on. Put that down. 930 01:00:18,406 --> 01:00:19,282 Look. 931 01:00:20,074 --> 01:00:22,952 She wants only Sam-dal to take her photos. 932 01:00:23,911 --> 01:00:25,163 Can you believe it? 933 01:00:25,246 --> 01:00:26,789 Isn't Sam-dal just incredible? 934 01:00:26,873 --> 01:00:30,543 Be quiet, you brat. How many times have I told you to clean up? 935 01:00:30,627 --> 01:00:32,420 -You deserve a beating! -Hey! Stop! 936 01:00:35,673 --> 01:00:37,592 I'd like to buy your biggest flower basket. 937 01:00:37,675 --> 01:00:39,010 The biggest one you have. 938 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 CONGRATULATIONS ON OPENING OF 3MOON GOOD LUCK, CHO EUN-HYE 939 01:00:42,680 --> 01:00:43,973 Thank you. 940 01:00:48,436 --> 01:00:50,897 I promise to make it big. 941 01:00:50,980 --> 01:00:52,106 Thank you. Cheers! 942 01:00:52,190 --> 01:00:53,566 -Congratulations! -Congratulations! 943 01:00:53,650 --> 01:00:55,902 -Yes, that's me. -Flower delivery. 944 01:00:56,736 --> 01:00:57,570 Thank you. 945 01:01:03,493 --> 01:01:05,870 YOUR NUMBER ONE FAN, BU 946 01:01:06,829 --> 01:01:09,082 You achieved what we all couldn't. 947 01:01:10,124 --> 01:01:11,125 You're… 948 01:01:12,460 --> 01:01:14,587 You're our pride. Okay? 949 01:01:15,546 --> 01:01:16,881 You make us proud. 950 01:01:17,632 --> 01:01:18,966 So why would I ever wish 951 01:01:19,550 --> 01:01:21,552 for you to fail? 952 01:01:22,720 --> 01:01:23,888 I'd never do that. 953 01:01:25,598 --> 01:01:28,434 Don't cry. You're making me feel bad. 954 01:01:29,435 --> 01:01:31,104 Come on. 955 01:01:36,317 --> 01:01:37,151 Thanks. 956 01:01:43,324 --> 01:01:45,827 Why would you cry, you fool? 957 01:01:46,494 --> 01:01:47,328 Hey. 958 01:01:48,621 --> 01:01:49,664 Don't cry. 959 01:01:51,332 --> 01:01:53,251 Why are you suddenly being nice to me? 960 01:01:54,585 --> 01:01:56,546 Stop crying, you fool. 961 01:01:59,382 --> 01:02:01,175 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 962 01:02:03,094 --> 01:02:04,303 Good morning, my foot. 963 01:02:05,096 --> 01:02:07,348 The commissioner will be at today's meeting. 964 01:02:07,432 --> 01:02:09,183 -I know. -And you know 965 01:02:09,267 --> 01:02:10,685 you have to join the meeting? 966 01:02:10,768 --> 01:02:13,479 I know. I happen to be in charge today. 967 01:02:15,356 --> 01:02:16,691 Don't be nervous because of him. 968 01:02:16,774 --> 01:02:18,943 And don't act like you normally do. 969 01:02:19,026 --> 01:02:20,403 What are you talking about? 970 01:02:21,195 --> 01:02:22,280 Let's see. 971 01:02:23,698 --> 01:02:24,699 What's this? 972 01:02:25,533 --> 01:02:27,702 No, this isn't right. 973 01:02:27,785 --> 01:02:30,246 I said it's going to rain. Okay? 974 01:02:30,329 --> 01:02:32,206 Just look at the sky. 975 01:02:32,290 --> 01:02:34,542 Look at it. It's so gloomy. 976 01:02:34,625 --> 01:02:35,793 Right? Isn't it gloomy? 977 01:02:35,877 --> 01:02:38,755 Your face is gloomier. Just shut it and go along with this. 978 01:02:38,838 --> 01:02:42,550 -Okay, we'll begin our meeting now. -You'll really be disciplined this time. 979 01:02:42,633 --> 01:02:43,551 Just go along with it. 980 01:02:43,634 --> 01:02:45,511 Whatever. Just leave it to me. 981 01:02:45,595 --> 01:02:46,846 You… Get out then. 982 01:02:47,722 --> 01:02:48,681 -I'll take over. -Why? 983 01:02:48,765 --> 01:02:51,225 -Let's go to Jeju. Forecaster Cho? -Get up. 984 01:02:51,309 --> 01:02:53,144 -Forecaster Cho Yong-pil? -Let me go! 985 01:02:53,227 --> 01:02:54,937 Yes, I'm here! 986 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Hello, this is Cho Yong-pil from the Jeju Office. 987 01:02:57,732 --> 01:03:01,360 It seems things won't be much different from what we discussed yesterday. 988 01:03:01,444 --> 01:03:02,361 What do you think? 989 01:03:02,445 --> 01:03:04,989 No. There's been a huge change. 990 01:03:05,072 --> 01:03:06,657 What is it this time? 991 01:03:06,741 --> 01:03:08,993 If you look at Jeju's sky right now, 992 01:03:09,076 --> 01:03:11,370 you'll see that it will definitely rain. 993 01:03:12,079 --> 01:03:15,333 Mr. Cho, we didn't ask for your personal observation. 994 01:03:15,416 --> 01:03:17,376 Please give us clear scientific reasons. 995 01:03:17,460 --> 01:03:20,546 Did you check last night's upper-air observation data? 996 01:03:20,630 --> 01:03:22,673 I took a look at it. 997 01:03:22,757 --> 01:03:26,552 The dew point temperature of the lower atmosphere increased by 3°C. 998 01:03:26,636 --> 01:03:29,263 You know figures are just for reference, not the truth. 999 01:03:29,347 --> 01:03:30,973 It will definitely rain in Jeju. 1000 01:03:31,057 --> 01:03:32,558 You never listen to me. 1001 01:03:32,642 --> 01:03:36,395 My apologies. We have different opinions about this. 1002 01:03:38,105 --> 01:03:39,941 It won't rain. That's final. 1003 01:03:40,024 --> 01:03:42,151 But I said it would rain. 1004 01:03:42,235 --> 01:03:43,152 It's raining! 1005 01:03:44,070 --> 01:03:44,904 What? 1006 01:03:44,987 --> 01:03:47,281 It's raining right now. 1007 01:03:52,870 --> 01:03:54,831 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 1008 01:04:12,515 --> 01:04:15,393 So yes, it's raining in Jeju. It's final then, right? 1009 01:04:15,476 --> 01:04:16,477 That'll be all. 1010 01:04:17,103 --> 01:04:19,480 We're not done. Sit back down. 1011 01:04:28,489 --> 01:04:29,740 Hey, Yong-pil. 1012 01:04:29,824 --> 01:04:30,825 Yeah? 1013 01:04:35,413 --> 01:04:37,206 I used to like Sam-dal. 1014 01:04:39,750 --> 01:04:41,919 I really liked her a lot. 1015 01:04:43,462 --> 01:04:45,089 But because of you, 1016 01:04:46,048 --> 01:04:47,300 I couldn't tell her that. 1017 01:04:49,802 --> 01:04:51,137 I hate you. 1018 01:04:58,477 --> 01:04:59,520 Who's here? 1019 01:05:07,445 --> 01:05:08,321 Hold on. 1020 01:05:09,196 --> 01:05:11,157 -Okay. -She's heavy. Be careful. 1021 01:05:12,366 --> 01:05:15,161 Here. This works the best for bruises. 1022 01:05:15,244 --> 01:05:16,245 I'll take it. 1023 01:05:19,916 --> 01:05:20,833 It's for a friend. 1024 01:05:22,877 --> 01:05:24,795 SAMDAL PHARMACY 1025 01:05:35,014 --> 01:05:36,015 MEDICINE 1026 01:05:38,517 --> 01:05:39,685 Why two? 1027 01:05:48,778 --> 01:05:49,820 What? 1028 01:05:49,904 --> 01:05:50,780 Sang-do. 1029 01:06:00,665 --> 01:06:01,791 Are you ready? 1030 01:06:13,260 --> 01:06:15,388 Yong-pil. What about the music? 1031 01:06:27,984 --> 01:06:30,611 WELCOME TO SAMDAL-RI 1032 01:06:58,347 --> 01:07:01,809 -Yong-pil. -Where are you running to in the rain? 1033 01:07:01,934 --> 01:07:03,561 Can I ask you something? 1034 01:07:03,644 --> 01:07:06,522 How did you know Sam-dal didn't have an umbrella? 1035 01:07:06,605 --> 01:07:09,650 No one will listen to you, so you're going to keep sitting by? 1036 01:07:10,276 --> 01:07:13,487 -Who was that? -Just some guy who's a bit dumb. 1037 01:07:13,612 --> 01:07:17,199 Eun-bi, what am I looking at? I need to check everything. 1038 01:07:17,283 --> 01:07:18,325 Then, go to Seoul. 1039 01:07:19,035 --> 01:07:20,578 -Let's go together. -How could you? 1040 01:07:20,661 --> 01:07:23,622 How could you do that? How could you? 1041 01:07:23,706 --> 01:07:25,166 Get your hands off her! 1042 01:07:27,626 --> 01:07:28,627 Are you done crying? 1043 01:07:30,796 --> 01:07:33,758 Subtitle translation by: Soo-ji Kim