1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:44,210 --> 00:00:45,045 Handa na kayo? 3 00:00:45,795 --> 00:00:46,796 Gyeong-tae. 4 00:00:46,880 --> 00:00:49,299 Wag kang duduwag-duwag, tapos, di tatalon. 5 00:00:49,841 --> 00:00:52,552 Dapat lumipad ka kung gusto mong maging hero. 6 00:00:52,635 --> 00:00:55,638 Tama siya. Tayo ang Power Rangers. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,475 Oras na. 8 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Yong-pil, patugtugin mo na. 9 00:01:08,568 --> 00:01:09,527 Ang tugtog? 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 Oo nga pala. 11 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Sige! Tara na! 12 00:02:56,092 --> 00:02:57,844 NAKIKITA KITA 13 00:02:57,927 --> 00:03:03,850 EPISODE 5 14 00:03:14,569 --> 00:03:15,653 Mali ka. 15 00:03:15,737 --> 00:03:17,363 Hindi ko siya boyfriend. 16 00:03:17,947 --> 00:03:19,991 Nagsinungaling ako. Ano naman? 17 00:03:21,618 --> 00:03:22,952 Bakit ka nagsinungaling? 18 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 Nahihiya kasi ako. Ano pa ba? 19 00:03:27,665 --> 00:03:29,334 Nahihiya ako, okay? 20 00:03:30,501 --> 00:03:33,171 Sana higit sa 'yo ang nakilala kong lalaki. 21 00:03:34,964 --> 00:03:37,717 Pero talunan siya kaya bumalik ako rito. 22 00:03:38,384 --> 00:03:39,469 Nagsinungaling ako. 23 00:03:45,141 --> 00:03:47,685 Masaya ka na? Ayos ka na? 24 00:03:53,650 --> 00:03:54,817 Uy, sandali. 25 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 Bakit ka ganyan makatingin? Nakakatakot. 26 00:04:04,160 --> 00:04:06,621 Di puwedeng umalis ka nang gano'n lang. 27 00:04:06,704 --> 00:04:08,915 Hindi ka pa rin nagbabago. 28 00:04:08,998 --> 00:04:12,627 Ano ang gusto mong gawin ko? Kamayan ka? 29 00:04:12,710 --> 00:04:14,087 Ang akin lang… 30 00:04:18,091 --> 00:04:21,261 Pinag-isipan ko kanina lang. 31 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 Pero mayroon akong 32 00:04:24,639 --> 00:04:26,015 hindi maintindihan. 33 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 Ano iyon? 34 00:04:28,434 --> 00:04:29,852 Bakit ka nahihiya? 35 00:04:31,771 --> 00:04:32,605 Ano? 36 00:04:32,689 --> 00:04:35,650 At ano'ng pakialam nila sa itsura mo? 37 00:04:38,069 --> 00:04:39,445 Niloloko mo ba ako? 38 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 Hindi, nagsasabi ako ng totoo. 39 00:04:42,740 --> 00:04:45,368 Hindi ikaw ang nagloko. 40 00:04:45,451 --> 00:04:49,372 Hindi mo naman alam na siraulo ang lalaking si Chung-gi. 41 00:04:49,455 --> 00:04:50,456 Mga buwisit… 42 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 Iyong mga buwisit na iyon ang may kasalanan. 43 00:04:58,840 --> 00:05:00,008 Sinasabi ko lang, 44 00:05:01,175 --> 00:05:02,427 ikaw ang biktima. 45 00:05:04,095 --> 00:05:07,390 Hindi ka dapat mahiya. Hindi dapat mahiya ang biktima. 46 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 Ikaw ang biktima. 47 00:05:10,518 --> 00:05:13,146 Sila dapat ang mahiya, hindi ikaw. 48 00:05:15,565 --> 00:05:18,234 Hindi ko sinasabing nahihiya ako sa iba. 49 00:05:22,655 --> 00:05:23,906 Tama na nga. 50 00:05:23,990 --> 00:05:26,159 Ano iyon? Sabihin mo lang. 51 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Tatanungin kita. 52 00:05:29,162 --> 00:05:32,540 Ano ba sa 'yo kung nagde-date pa kami ng manloloko 53 00:05:33,333 --> 00:05:34,667 o di ko makalimutan? 54 00:05:45,011 --> 00:05:45,845 Kaibigan mo ako. 55 00:05:49,474 --> 00:05:50,516 O siguro… 56 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 Ako iyong tao… 57 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 na kilalang-kilala ka. 58 00:06:00,151 --> 00:06:01,319 Bahala ka. 59 00:06:02,695 --> 00:06:03,696 Buwisit. 60 00:06:06,574 --> 00:06:07,867 Ex mo ako! 61 00:06:18,252 --> 00:06:19,253 Ex… 62 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 ex-boyfriend mo ako. 63 00:06:30,389 --> 00:06:31,390 Tama. 64 00:06:32,517 --> 00:06:33,976 Kaya nga nakakahiya. 65 00:06:49,033 --> 00:06:50,034 Diyos ko. 66 00:06:51,410 --> 00:06:52,411 Ano ang… 67 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 Buwisit. 68 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 Ang tanga mo. 69 00:07:13,432 --> 00:07:15,184 Narito na ako. 70 00:07:15,268 --> 00:07:16,894 Ano'ng nangyari sa 'yo? 71 00:07:19,605 --> 00:07:20,690 Ano… 72 00:07:20,773 --> 00:07:22,066 Bakit mo-- 73 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 Nag-away kami bilang magkaibigan. 74 00:07:24,277 --> 00:07:26,696 Alam kong pag-uusapan kami ng mga tao. 75 00:07:26,779 --> 00:07:29,699 Pero wala na kami. Walang ibig sabihin iyon. 76 00:07:30,616 --> 00:07:31,909 Nakipag-away ka? Kanino? 77 00:07:35,663 --> 00:07:36,664 Ang baho mo. 78 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 Oo nga. 79 00:07:39,375 --> 00:07:41,669 Ibabad mo ang damit mo at lalabhan ko. 80 00:07:43,671 --> 00:07:44,547 Sige. 81 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 GAMOT 82 00:08:39,310 --> 00:08:40,478 Naku. 83 00:08:41,062 --> 00:08:42,104 Sabi ko na. 84 00:08:42,188 --> 00:08:44,899 Sabi ko, wag mo munang sabihin sa kanila. 85 00:08:44,982 --> 00:08:47,693 Nagka-break ka. Sana sinabi mo sa kanila no'n. 86 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 Ako ang top student sa major. 87 00:08:51,822 --> 00:08:54,158 Ba't ako lang ang di pupunta sa abroad? 88 00:08:55,034 --> 00:08:57,411 Maghintay ka lang. Yayaman din ako. 89 00:08:57,495 --> 00:08:59,455 Oo. Alam ko naman 'yon. 90 00:09:00,248 --> 00:09:01,916 Lagyan natin ng ointment. 91 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 Ba't niya ako binato ng kutsara noong nagsasalita? 92 00:09:06,045 --> 00:09:09,131 Kumakain kasi kayo. 93 00:09:09,215 --> 00:09:11,342 Ano ka ba? Kilala mo naman siya. 94 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 Tara dito. Ako na maglalagay. 95 00:09:14,178 --> 00:09:16,180 -Nakakainis. -Halika na. 96 00:09:18,641 --> 00:09:20,643 -Masakit! -Pasensiya na. 97 00:09:23,437 --> 00:09:25,273 Sapul ka sa mama mo. 98 00:09:27,650 --> 00:09:30,027 Ngumiti ka na. 99 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 Ang ganda-ganda mo pag nakangiti. 100 00:10:08,816 --> 00:10:12,695 Bakit ko sinabing ex ako? 101 00:10:16,991 --> 00:10:22,913 Gusto niyang patawarin ang boyfriend niya sa panloloko, tapos, bawal ako magsalita? 102 00:10:22,997 --> 00:10:25,499 Kahit estranghero, pipigilan siya. 103 00:10:27,376 --> 00:10:31,297 Higit pa kami sa gano'n. 104 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Di ba puwedeng… 105 00:10:34,717 --> 00:10:35,718 Buwisit. 106 00:12:10,938 --> 00:12:14,024 Uy. Masaya ka ba sa boyfriend mo? 107 00:12:14,108 --> 00:12:16,318 Paano ka inaalagaan? At di talunan? 108 00:12:16,402 --> 00:12:18,028 Ano'ng paki nila sa 'yo? 109 00:12:18,112 --> 00:12:19,613 Ex mo ako! 110 00:12:27,037 --> 00:12:27,955 Baliw talaga. 111 00:12:28,622 --> 00:12:29,498 Baliw. 112 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Lumabas kayo. 113 00:12:36,422 --> 00:12:39,884 Sabi namin, umiwas ka, pero nakipag-away ka pa? 114 00:12:39,967 --> 00:12:42,470 Ano na ang gagawin mo? 115 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 Siguradong pinag-usapan kayo ng mga tao kagabi. 116 00:12:45,556 --> 00:12:47,766 Oo, at isang buwan nila pag-uusapan. 117 00:12:48,517 --> 00:12:50,728 Nalaman din ni Yong-pil ang totoo. 118 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 Layuan n'yo nga ako! Buwisit! 119 00:12:53,772 --> 00:12:55,900 Bakit ka kasi nagsinungaling? 120 00:12:55,983 --> 00:12:57,109 Gusto mo pa siya? 121 00:12:59,820 --> 00:13:00,654 Baliw ka ba? 122 00:13:00,738 --> 00:13:04,909 Ano? Hindi, di ba? Bakit ka nahihiya at kailangan mo magsinungaling? 123 00:13:04,992 --> 00:13:07,703 Kahit nakalimutan, o di na gusto, nakakahiya pa rin. 124 00:13:07,786 --> 00:13:11,790 Kahit pa hindi niya maalala iyong lalaki, 125 00:13:11,874 --> 00:13:14,168 kung alam ang sitwasyon, nakakahiya pa rin. 126 00:13:14,251 --> 00:13:17,004 "Nahihiya ako! Buwisit na buhay 'to!" 127 00:13:17,796 --> 00:13:19,465 Masaya ka na? 128 00:13:19,548 --> 00:13:21,342 -Ikaw-- -Labas. 129 00:13:21,425 --> 00:13:22,760 -Labas! -Aalis na! 130 00:13:22,843 --> 00:13:25,513 -Aalis na ako! -Labas! 131 00:13:25,596 --> 00:13:29,683 Aalis na nga! Nag-alala lang ako. Okay? Ikaw rin, di ba? 132 00:13:29,767 --> 00:13:31,143 -Hayaan na. -Nag-alala kami. 133 00:13:31,227 --> 00:13:32,436 Buwisit na bata. 134 00:13:32,520 --> 00:13:33,437 Sam-dal! 135 00:13:33,521 --> 00:13:36,649 Habang narito ka, huwag kang lalabas ng bahay! 136 00:13:37,608 --> 00:13:38,943 Mapapahiya ka lang. 137 00:13:42,071 --> 00:13:42,905 Ano iyan? 138 00:13:48,202 --> 00:13:49,954 Ma, bakit ka may ganito? 139 00:13:51,247 --> 00:13:53,040 Traffic enforcer ka na rin? 140 00:13:54,208 --> 00:13:55,334 "Nanay n'yo ako." 141 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 Alis. 142 00:14:02,383 --> 00:14:03,259 Ako? 143 00:14:06,679 --> 00:14:07,513 Saan pupunta? 144 00:14:41,922 --> 00:14:43,549 Ano'ng problema niya? 145 00:15:08,824 --> 00:15:11,285 SAMDAL-RI GALLERY 146 00:15:20,002 --> 00:15:21,211 Bakit siya narito? 147 00:15:37,102 --> 00:15:38,896 Sariwang mulhoe ngayon. 148 00:15:39,480 --> 00:15:42,816 Mula sa restaurant na pinipilahan araw-araw? 149 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 Ang saya naman. 150 00:15:44,151 --> 00:15:46,445 Kung di matitikman ng tagarito, 151 00:15:46,528 --> 00:15:49,490 walang kuwentang maging popular. Kain na. 152 00:15:51,325 --> 00:15:54,286 Kainin n'yo na agad. Matutunaw 'yan. 153 00:15:56,664 --> 00:16:00,042 Oo, hindi dapat matunaw ang mulhoe. 154 00:16:00,834 --> 00:16:02,503 Mabait din siya sa pagkain. 155 00:16:03,212 --> 00:16:06,966 Maganda ang katawan, guwapo, mabait, at mayaman pa. 156 00:16:07,549 --> 00:16:08,842 Di ako makapaniwala. 157 00:16:09,593 --> 00:16:12,179 Sana puso ko na lang ang inalala niya. 158 00:16:33,659 --> 00:16:37,663 KUWENTO NG DALAWANG MI-JA, DALAWANG HAENYEO, DALAWANG BABAE 159 00:16:49,925 --> 00:16:52,344 Ano ang ginagawa mo rito sa gallery? 160 00:16:53,095 --> 00:16:54,680 Mukhang komportable ka. 161 00:16:56,265 --> 00:16:59,727 -Nagbayad ka ba ng entrance? -Di ako dapat pagbayarin. 162 00:16:59,810 --> 00:17:03,522 Display nila si Mama at nasa main area pa. 163 00:17:04,189 --> 00:17:05,274 Sa totoo lang. 164 00:17:05,357 --> 00:17:06,984 Bago ko hingan ng bayad, 165 00:17:07,067 --> 00:17:10,696 dapat habambuhay na akong VIP. 166 00:17:10,779 --> 00:17:11,864 Ano'ng sinasabi mo? 167 00:17:13,532 --> 00:17:17,119 Lagi kong sinasabi, pero ang ganda ng mama mo at ni Ms. Ko. 168 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 Siyempre. Mana ako sa kanila. 169 00:17:19,413 --> 00:17:21,623 Kilala sila sa pagiging maganda. 170 00:17:23,333 --> 00:17:25,294 Parang dalawa lang, di ba? 171 00:17:26,503 --> 00:17:27,921 Pero tingnan mo. 172 00:17:28,005 --> 00:17:31,133 Isa, dalawa, tatlo, apat. 173 00:17:31,216 --> 00:17:32,968 May apat na nakuhanan. 174 00:17:33,969 --> 00:17:36,055 Nasa tiyan nila kami ni Sam-dal. 175 00:17:36,805 --> 00:17:38,849 Kahit di ako makita, 176 00:17:38,932 --> 00:17:41,894 puwede kong angkinin ang larawan. 177 00:17:42,770 --> 00:17:43,896 Sinasabi ko lang. 178 00:17:43,979 --> 00:17:47,191 Pero hindi ka kita. Nakatapos ka ba talaga? 179 00:17:47,274 --> 00:17:48,358 Tama ka. 180 00:17:48,442 --> 00:17:51,862 Mas matalino ka sa akin kahit hindi ka nagkolehiyo. 181 00:17:51,945 --> 00:17:56,158 Mas matalino naman talaga ako. Wala lang akong pera. 182 00:17:56,742 --> 00:17:59,787 Mayaman ka na ngayon, paano pa kaya kung nakatapos ka. 183 00:18:01,413 --> 00:18:02,539 Oo nga pala, 184 00:18:03,957 --> 00:18:05,834 hindi ba ang galing, 185 00:18:05,918 --> 00:18:10,214 sumisisid silang dalawa, na 27-anyos, habang buntis? 186 00:18:29,983 --> 00:18:31,276 Ano nangyari kahapon? 187 00:18:32,653 --> 00:18:33,654 Ano sinasabi mo? 188 00:18:34,279 --> 00:18:36,198 Nag-away raw kayo ni Sam-dal. 189 00:18:36,281 --> 00:18:37,783 Pinag-uusapan ng lahat. 190 00:18:40,119 --> 00:18:42,329 Di naman malala. 191 00:18:42,412 --> 00:18:43,622 Gano'n naman na kami 192 00:18:44,289 --> 00:18:45,833 kahit noong bata pa. 193 00:18:46,542 --> 00:18:48,335 Pero iba na ngayon. 194 00:18:50,963 --> 00:18:52,798 Di ka ba naiilang sa kaniya? 195 00:18:55,425 --> 00:18:56,677 Dapat ba? 196 00:18:59,805 --> 00:19:01,014 Hindi. 197 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 Walang nagbago, at hindi ako naiilang. 198 00:19:06,937 --> 00:19:09,064 Mabuti naman. 199 00:19:09,606 --> 00:19:10,649 Ano iyon? 200 00:19:12,609 --> 00:19:14,403 Sigurado bang nag-aalala ka? 201 00:19:15,988 --> 00:19:17,823 Bahala ka. Kitakits. 202 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 Ano ito? 203 00:19:38,051 --> 00:19:40,888 Nasa harap ng pintuan. Para sa 'yo. 204 00:19:40,971 --> 00:19:44,016 Sa bahay na ito, ikaw lang may bukol sa ulo. 205 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 GAMOT 206 00:20:00,449 --> 00:20:01,450 Bakit dalawa? 207 00:20:10,876 --> 00:20:13,837 Ms. Cho, nag-imbestiga ang reporter sa social media 208 00:20:13,921 --> 00:20:15,005 at nagsulat ulit. 209 00:20:15,088 --> 00:20:16,840 Walang hiya talaga siya. 210 00:20:16,924 --> 00:20:19,593 LUMANG LITRATO NI CHO EUN-HYE! BULLY PALA 211 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 Pagod na ako. 212 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 Pati ba naman sa social media ko? 213 00:20:26,350 --> 00:20:28,602 REPORTER AN KANG-HYUN 214 00:20:31,605 --> 00:20:33,565 DISLIKE 215 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 Di ko gusto. 216 00:20:34,942 --> 00:20:36,485 Buwisit. 217 00:20:46,245 --> 00:20:48,121 Sigurado ka? 218 00:20:48,205 --> 00:20:51,208 Para saan pa ang pagkain ko nang tatlong beses? 219 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 Habang naglilinis ang dalawa, 220 00:20:53,961 --> 00:20:57,673 sabi ni Sam-dal, si Yong-pil ang nang-iwan at baligtad kay Yong-pil. 221 00:20:57,756 --> 00:20:59,216 Pinag-aawayan nila. 222 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 Ang gulo talaga. 223 00:21:01,635 --> 00:21:04,096 Sino ang nakipaghiwalay? 224 00:21:04,179 --> 00:21:05,514 Malay ko. 225 00:21:05,597 --> 00:21:09,184 Paano ko malalaman ang bagay na di nila maalala? 226 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Si Yong-pil ba kamo ang nakipaghiwalay kay Sam-dal bago umalis 227 00:21:13,605 --> 00:21:15,524 at di ang kabaligtaran? 228 00:21:15,607 --> 00:21:16,441 Oo. 229 00:21:17,234 --> 00:21:20,779 Ibig sabihin, nagsinungaling si Yong-pil 230 00:21:21,613 --> 00:21:23,365 tungkol sa hiwalayan nila? 231 00:21:23,448 --> 00:21:24,324 Naku! 232 00:21:24,992 --> 00:21:28,912 -Di niya sinabing hiniwalayan siya. -Tama. 233 00:21:28,996 --> 00:21:31,623 Hindi naman niya kailangang sabihin. 234 00:21:31,707 --> 00:21:34,584 Kita na sa mukha niya. 235 00:21:34,710 --> 00:21:37,254 Parang bidang lalaki sa isang tragic love story. 236 00:21:37,879 --> 00:21:41,550 Kung nagkukunwari siya, dapat bigyan siya ng award. 237 00:21:41,633 --> 00:21:44,636 Ang galing niya umarte. 238 00:21:45,429 --> 00:21:48,015 -Tama. -Pero sino nakipaghiwalay? 239 00:21:52,102 --> 00:21:56,023 Ang saya n'yong magtsismisan sa relasyong matagal nang wala. 240 00:21:56,106 --> 00:21:58,191 Bakit ba kayo ganyan sa kanila? 241 00:21:58,275 --> 00:21:59,776 Siyempre, 242 00:21:59,860 --> 00:22:04,906 pinakakawili-wili ang love story nila. 243 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 Parehong araw sila pinanganak. 244 00:22:07,576 --> 00:22:09,328 Aso at pusa noong bata. 245 00:22:09,411 --> 00:22:11,830 At nagmahalan noong katagalan. 246 00:22:11,913 --> 00:22:14,875 Tapos, naghiwalay, at naiwang luhaan ang isa. 247 00:22:14,958 --> 00:22:17,794 Nabago talaga nila ang Samdal-ri. 248 00:22:18,545 --> 00:22:20,422 Di nga sila ang may gawa noon. 249 00:22:20,505 --> 00:22:22,799 Sisihin n'yo ang mga dila n'yo. 250 00:22:23,884 --> 00:22:24,843 Talaga ba? 251 00:22:25,719 --> 00:22:30,265 Akala kasi namin, pinili ni Sam-dal ang career kaysa pag-ibig 252 00:22:30,348 --> 00:22:32,893 at iniwan ang kawawang lalaki. 253 00:22:32,976 --> 00:22:35,771 Kung di pala, gusto namin siyang suportahan. 254 00:22:35,854 --> 00:22:36,855 -Tama. -Oo nga. 255 00:22:38,273 --> 00:22:40,942 Kilala mo ba kung sino ang nakipaghiwalay? 256 00:22:41,026 --> 00:22:44,488 Hindi, bago iyon, bakit sila naghiwalay? 257 00:22:45,614 --> 00:22:46,615 Oo nga, bakit ba? 258 00:22:47,491 --> 00:22:48,575 Wag n'yo ako tanungin. 259 00:22:48,658 --> 00:22:49,951 Tama na! 260 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 Matagal na iyon. 261 00:22:51,828 --> 00:22:53,789 Linisin na natin ang seabed. 262 00:22:53,872 --> 00:22:54,748 -Sige. -Sige. 263 00:22:54,831 --> 00:22:56,041 Grabe, Ms. Ko. 264 00:22:56,124 --> 00:22:57,417 Sandali lang! 265 00:22:59,711 --> 00:23:02,380 Di niya pala alam, bakit siya naiinis? 266 00:23:02,464 --> 00:23:03,757 Alam ko, maiinis siya. 267 00:23:05,467 --> 00:23:06,927 Gusto kong malaman. 268 00:23:08,929 --> 00:23:09,846 Gustong-gusto. 269 00:23:10,680 --> 00:23:11,932 Mag-iingat kayo. 270 00:23:12,557 --> 00:23:13,975 -Opo! -Sige! 271 00:23:20,690 --> 00:23:23,401 Bakit ang tahimik doon? 272 00:23:23,485 --> 00:23:26,613 Di ba maglilinis ang mga haenyeo ng Namdal-ri? 273 00:23:27,322 --> 00:23:31,535 Abala sila roon sa theme park. 274 00:23:31,618 --> 00:23:34,371 Wala na silang gaanong huli 275 00:23:34,454 --> 00:23:37,707 simula noong ilagay ang power plant sa dagat. 276 00:23:37,791 --> 00:23:40,585 Sinusubukan nilang kumita sa pagbebenta ng lupa. 277 00:23:41,253 --> 00:23:43,797 Hindi madaling magpalit ng trabaho. 278 00:23:43,880 --> 00:23:47,384 Salbahe ang mga tao sa Namdal-ri, kaya ano'ng pakialam natin? 279 00:23:47,467 --> 00:23:48,468 Ako wala! 280 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 Ako rin. 281 00:23:49,803 --> 00:23:51,179 Tara na. 282 00:23:59,187 --> 00:24:02,149 PAGTATAYO NG AS THEME PARK KUMPIRMADO 283 00:24:18,790 --> 00:24:19,624 Ayan na siya. 284 00:24:19,708 --> 00:24:20,834 Kuhaan n'yo siya. 285 00:24:23,503 --> 00:24:25,297 Lalabas na siya. 286 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 Tumabi kayo. 287 00:24:26,506 --> 00:24:27,799 Tabi. 288 00:24:27,883 --> 00:24:29,050 Hello, President Jeon. 289 00:24:29,843 --> 00:24:33,096 Naku. Salamat sa pagpunta sa lugar namin, sir! 290 00:24:33,180 --> 00:24:34,514 -Wala iyon. -Salamat! 291 00:24:35,140 --> 00:24:39,394 At ngayon, ang kompanya para sa hinaharap! AS Group! 292 00:24:42,856 --> 00:24:44,065 -Ibigay mo. -Sige. 293 00:24:44,149 --> 00:24:45,609 Salamat. 294 00:24:46,526 --> 00:24:47,360 Salamat. 295 00:24:49,112 --> 00:24:53,074 Dito itatayo ang theme park natin. Gusto ko itong makita. 296 00:24:53,158 --> 00:24:53,992 Naku. 297 00:24:54,784 --> 00:24:57,245 Maraming salamat sa inyong lahat. 298 00:24:57,329 --> 00:24:58,830 Ngayon, gaya ng sabi nila, 299 00:24:59,497 --> 00:25:03,001 "Ang natatanging ganda ng Namdal-ri." 300 00:25:03,084 --> 00:25:05,545 -Mabuhay! -Mabuhay! 301 00:25:09,716 --> 00:25:11,134 Sir, dito po. 302 00:25:11,218 --> 00:25:12,385 -Tara na. -Opo, sir. 303 00:25:13,470 --> 00:25:15,263 -Ingat, sir. -Salamat. 304 00:25:25,690 --> 00:25:29,027 Dahil dumating na ang presidente ng AS, 305 00:25:29,110 --> 00:25:31,154 magsisimula na tayo 306 00:25:31,238 --> 00:25:36,660 sa signing ceremony para sa AS Theme Park dito sa Namdal-ri! 307 00:25:39,120 --> 00:25:41,164 Sige. Manahimik na ang lahat. 308 00:25:41,248 --> 00:25:42,832 Bago tayo magsimula, 309 00:25:42,916 --> 00:25:48,463 magto-toast tayo gamit ang alak na inihanda natin. 310 00:25:48,546 --> 00:25:49,381 Ilapit n'yo. 311 00:25:49,464 --> 00:25:50,298 Sige. 312 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 Salamat. Mr. Jeon. 313 00:25:53,093 --> 00:25:53,927 Inom, sir. 314 00:25:54,511 --> 00:25:56,596 -Sige na. -Sige. 315 00:26:06,690 --> 00:26:09,734 Sige. Handa na ba ang lahat? 316 00:26:09,818 --> 00:26:11,695 Pag sinabing "Cheers," iinom. 317 00:26:11,778 --> 00:26:12,946 Sige. 318 00:26:13,029 --> 00:26:16,408 Cheers, sa pagtatayo ng AS Theme Park! 319 00:26:16,491 --> 00:26:18,910 -Cheers! -Cheers! 320 00:26:23,748 --> 00:26:26,042 Ang galing talaga ng village head natin! 321 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 At kasama ng inumin, 322 00:26:31,214 --> 00:26:36,011 may red sea cucumber dito, isang delicacy na hinuli ng mga haenyeo. 323 00:26:42,684 --> 00:26:44,561 Ano iyan? 324 00:26:44,644 --> 00:26:45,979 Diyos ko! 325 00:26:46,062 --> 00:26:47,147 Ano iyan? 326 00:26:48,064 --> 00:26:50,066 Ano iyan? 327 00:26:50,150 --> 00:26:51,818 Sea cucumber lang iyan. 328 00:26:51,901 --> 00:26:52,777 Pero bakit… 329 00:26:54,487 --> 00:26:56,281 Dito lang ang lutuing 'yan… 330 00:26:58,283 --> 00:26:59,534 Ang sakit! 331 00:26:59,617 --> 00:27:00,618 Ano ang… 332 00:27:00,702 --> 00:27:01,661 Naku! 333 00:27:01,745 --> 00:27:03,204 -Sandali! -Sir! 334 00:27:03,288 --> 00:27:05,498 -Sir! Walang litrato! -Secretary Ko! 335 00:27:05,582 --> 00:27:07,292 Huwag n'yo siyang kuhanan! 336 00:27:08,209 --> 00:27:09,419 Tama na! 337 00:27:09,502 --> 00:27:11,254 Ano ba? 338 00:27:21,306 --> 00:27:22,766 GINAGAWA 339 00:27:25,185 --> 00:27:26,686 Hindi ako makapaniwala. 340 00:27:28,271 --> 00:27:29,397 Baliw ka na, Mama? 341 00:27:29,481 --> 00:27:31,274 Ano… 342 00:27:32,233 --> 00:27:34,444 Bakit ako ang gagawa nito? 343 00:27:34,527 --> 00:27:38,323 Tinawagan nila ako. Kailangang linisan ang seabed. 344 00:27:38,406 --> 00:27:41,618 -Sabi mo, gagawin mo lahat. -Oo nga. 345 00:27:42,952 --> 00:27:44,496 Maliban sa pagpapakita. 346 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 Hindi ko ito puwedeng gawin. 347 00:27:47,540 --> 00:27:50,126 Makikita nila ako sa kalsada. 348 00:27:50,210 --> 00:27:52,295 May mga mata sila, di ba? 349 00:27:56,132 --> 00:27:57,133 Sa Namdal-ri. 350 00:27:58,885 --> 00:28:00,220 Sa Namdal-ri ito. 351 00:28:04,015 --> 00:28:05,934 Bakit sa kabilang bayan? 352 00:28:06,017 --> 00:28:08,269 Ilang trabaho mayroon siya? 353 00:28:08,353 --> 00:28:09,687 Paraanin mo ang kotse! 354 00:28:15,193 --> 00:28:17,195 Busy ako! Bakit ka nakaharang? 355 00:28:19,364 --> 00:28:21,991 Busy rin ako! 356 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 JEON DAE-YEONG TAKOT SA RED SEA CUCUMBER 357 00:28:33,503 --> 00:28:35,839 Ngayon lang ba sila nakakita ng taong nadapa? 358 00:28:35,922 --> 00:28:38,425 Kailangan pa ba ito isulat? 359 00:28:38,508 --> 00:28:39,551 At bakit ang bilis? 360 00:28:40,093 --> 00:28:43,096 Mabilis ka rin nilang nabigyan ng palayaw. 361 00:28:44,055 --> 00:28:45,140 "Lampang Dae-yeong." 362 00:28:45,223 --> 00:28:46,391 Ano? 363 00:28:46,474 --> 00:28:47,559 "Lampang Dae-yeong"? 364 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 Sa tingin ba nila, close kami? 365 00:28:53,773 --> 00:28:56,860 Bakit nila ako binibigyan ng palayaw? 366 00:28:59,571 --> 00:29:01,781 May sinulat ba tungkol sa theme park? 367 00:29:01,865 --> 00:29:03,450 Salamat kay Lampang Dae-yeong, 368 00:29:04,159 --> 00:29:05,577 natabunan ang articles doon. 369 00:29:06,161 --> 00:29:07,245 Lampang… Buwisit. 370 00:29:09,330 --> 00:29:11,124 Buwisit! Lampa… 371 00:29:12,625 --> 00:29:14,711 Papatayin ako ng tatay ko. 372 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 PAPA 373 00:29:24,846 --> 00:29:26,139 Ihinto ang mga kotse! 374 00:29:26,931 --> 00:29:28,057 -Tigil! -Ano ba? 375 00:29:29,142 --> 00:29:30,226 Uy, mga siraulo. 376 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 Alam kong ninanakaw n'yo ang tax namin. 377 00:29:32,604 --> 00:29:35,899 Bakit kayo naghuhukay kung kailan abala kami? 378 00:29:35,982 --> 00:29:39,235 Kasi nga, masikip dito. Mag-isip ka nga. 379 00:29:39,861 --> 00:29:42,113 Ano'ng sabi mo? 380 00:29:42,197 --> 00:29:44,115 Huwag kang mayabang, tanda! 381 00:29:44,199 --> 00:29:46,659 Ikaw ang mayabang. 382 00:29:46,743 --> 00:29:51,790 Isa pa, nanay ko lang ang tatawag sa aking siraulo, siraulo ka! 383 00:29:52,707 --> 00:29:54,083 Di naniniwala… "Siraulo"? 384 00:29:54,167 --> 00:29:55,293 "Siraulo"? 385 00:29:55,376 --> 00:29:56,294 Baliw ka… 386 00:29:56,377 --> 00:29:58,671 Wala ka ba sa katinuan, tandang baliw? 387 00:29:58,755 --> 00:29:59,631 Ano? 388 00:30:00,840 --> 00:30:02,050 "Tandang baliw"? 389 00:30:03,718 --> 00:30:07,931 Nakakainis na ito. Talagang sinusubok mo ako? 390 00:30:08,014 --> 00:30:11,434 Gusto ko ng kapayapaan. Tingin mo, ikaw lang makakapagmura? 391 00:30:12,769 --> 00:30:16,439 Gusto mo makipag-away sa akin, pangit na siraulo? 392 00:30:16,523 --> 00:30:18,107 Huwag mo ako subukan! 393 00:30:18,191 --> 00:30:19,859 Durukutin ko ang mga mata mo 394 00:30:19,943 --> 00:30:22,695 at hihilahin ang dila mo at gagawing red carpet, 395 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 lintik na buwisit sa buhay! 396 00:30:26,032 --> 00:30:27,200 Baliw ka ba? 397 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 -Sige na. -Bakit? 398 00:30:29,118 --> 00:30:30,245 Ikaw. 399 00:30:30,328 --> 00:30:35,208 Dudurugin kita at ipapagpag sa hangin, tarantado ka! 400 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 -Umalis na tayo! -Bakit? 401 00:30:38,086 --> 00:30:40,380 Si Cho Jin-dal 'yan ng Rosebay Gang! 402 00:30:40,463 --> 00:30:41,631 -Rosebay Gang? -Pakiusap! 403 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 -Ano? -Buwisit. 404 00:30:43,049 --> 00:30:46,177 Ang daming buwisit sa buhay ko ngayon. 405 00:30:46,886 --> 00:30:47,720 Bakit… 406 00:30:48,304 --> 00:30:51,099 Ano'ng tinitingin-tingin mo? 407 00:30:51,182 --> 00:30:53,476 Labas. Sabing labas, buwisit… 408 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 Lumabas ka r'yan. 409 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 -Umalis na tayo! -Oo na! 410 00:30:56,271 --> 00:30:58,857 -Ano'ng problema n'yo? -Sabing labas! 411 00:30:58,940 --> 00:31:00,233 Lumabas ka! 412 00:31:00,316 --> 00:31:01,776 -Lagot ka sa akin. -Tabi! 413 00:31:01,860 --> 00:31:03,027 Uy, tumigil ka. 414 00:31:03,111 --> 00:31:04,362 Tigil! 415 00:31:04,445 --> 00:31:05,405 Itigil mo! 416 00:31:05,488 --> 00:31:07,657 Saan ka pupunta? Hoy! Tigil mo. 417 00:31:07,740 --> 00:31:08,575 Labas! 418 00:31:08,658 --> 00:31:09,617 Di mo ako naririnig? 419 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Sabing labas! 420 00:31:12,704 --> 00:31:14,914 Tumigil ka, siraulo ka! 421 00:31:33,141 --> 00:31:36,060 Huminto ka, siraulo! 422 00:31:38,187 --> 00:31:39,063 Ano'ng sabi mo? 423 00:31:39,731 --> 00:31:42,525 Mabaho ang side dishes ng nanay ko? 424 00:31:43,693 --> 00:31:45,862 Di ba matanda ka na para mamili ng kakainin? 425 00:31:45,945 --> 00:31:48,281 Siraulo ka! 426 00:32:01,002 --> 00:32:04,464 Tumigil ka, siraulo! 427 00:32:19,395 --> 00:32:22,607 Hindi ba ang aga pa para d'yan? 428 00:32:22,690 --> 00:32:23,566 Nasaan ka? 429 00:32:25,902 --> 00:32:26,903 Nasa breakwater. 430 00:32:29,113 --> 00:32:33,034 Bumili ka ng alak. Kailangan ko malasing. 431 00:32:34,410 --> 00:32:35,703 Ano'ng problema mo? 432 00:32:35,787 --> 00:32:38,581 Puwede ka sa bahay uminom. Bakit d'yan pa? 433 00:32:38,665 --> 00:32:41,084 Baka makasalubong ko siya. Delikado na. 434 00:32:42,585 --> 00:32:45,171 Pero bakit siya narito? 435 00:32:48,758 --> 00:32:51,344 Seryoso, bakit siya narito? 436 00:32:52,011 --> 00:32:53,012 Hindi ko alam. 437 00:32:56,140 --> 00:32:58,893 Ano'ng sinasabi niya? Sino ang narito? 438 00:33:00,103 --> 00:33:01,187 Naku. 439 00:33:05,024 --> 00:33:05,858 Ano? 440 00:33:06,985 --> 00:33:07,819 Bakit… 441 00:33:08,653 --> 00:33:10,571 Ano'ng ginagawa niyan dito? 442 00:33:11,322 --> 00:33:12,490 Diyos ko, Lambo… 443 00:33:14,200 --> 00:33:15,868 Bakit may ganyan dito? 444 00:33:15,952 --> 00:33:18,579 Bakit nasa lugar na 'to ang may-ari? 445 00:33:24,752 --> 00:33:25,586 Ikaw? 446 00:33:25,670 --> 00:33:26,713 Uy, Sam-dal. 447 00:33:28,047 --> 00:33:29,132 Uy! 448 00:33:29,215 --> 00:33:30,133 Alis! 449 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Umalis ka r'yan! 450 00:33:33,594 --> 00:33:36,723 Bakit ka nariyan sa mamahaling kotse? 451 00:33:37,348 --> 00:33:38,558 Ito? 452 00:33:38,641 --> 00:33:40,226 -Ano-- -Alam mo kung magkano yan? 453 00:33:40,309 --> 00:33:41,853 Paano kung nakita ka? 454 00:33:41,936 --> 00:33:44,188 Pag may nangyari, lagot ka. 455 00:33:44,272 --> 00:33:47,150 Dapat sa malayo ka lang. Okay? 456 00:33:47,900 --> 00:33:49,444 Hindi ko puwede hawakan? 457 00:33:49,527 --> 00:33:50,862 Malalagot ka. 458 00:33:51,654 --> 00:33:53,781 -Bakit? Hahawakan ko lang. -Uy! 459 00:33:53,865 --> 00:33:56,617 Di mo siguro alam dahil di ka pa nakakakita nito. 460 00:33:56,701 --> 00:33:59,495 Pero rare ang ganito kahit sa Cheongdam. 461 00:33:59,579 --> 00:34:02,707 Dapat alam mo 'yan. Hindi ka na bata. 462 00:34:04,000 --> 00:34:05,209 -Uy. -Ano? 463 00:34:05,293 --> 00:34:06,461 Ano'ng ginagawa mo? 464 00:34:06,544 --> 00:34:07,503 Lumayo ka, okay? 465 00:34:08,379 --> 00:34:10,256 Rare ba talaga iyan? 466 00:34:11,299 --> 00:34:13,426 Rare pa sa rare. 467 00:34:14,135 --> 00:34:15,595 Naku. 468 00:34:16,971 --> 00:34:19,849 Kailan kaya ako makakasakay sa ganito. 469 00:34:19,932 --> 00:34:21,434 Talaga? 470 00:34:22,852 --> 00:34:24,145 Subukan mo na. 471 00:34:26,689 --> 00:34:28,274 Niloloko mo ba ako? 472 00:34:28,357 --> 00:34:29,817 Seryoso ako. 473 00:34:31,694 --> 00:34:33,571 Tanggalin natin sa listahan mo. 474 00:34:37,241 --> 00:34:38,076 Ano? 475 00:34:39,577 --> 00:34:41,579 Sa 'yo iyan? 476 00:34:45,333 --> 00:34:46,292 Hindi… 477 00:34:46,918 --> 00:34:48,461 Hindi nga! 478 00:35:00,098 --> 00:35:01,808 Sige pa! 479 00:35:03,392 --> 00:35:06,687 Uy, delikado 'yan! Umupo ka! 480 00:35:07,438 --> 00:35:11,776 Balita ko, tagumpay ang restaurant mo. Ang galing, Sang-do! 481 00:35:11,859 --> 00:35:13,486 Ikaw ba iyong bata dati 482 00:35:13,569 --> 00:35:15,822 na walang pambili ng gatas? 483 00:35:15,905 --> 00:35:17,240 Grabe na ito! 484 00:35:17,323 --> 00:35:19,951 Sa tingin mo ba, maghihirap ako habambuhay? 485 00:35:20,034 --> 00:35:23,663 Uy, huwag mo ako kakalimutan. Mabait ako sa 'yo, di ba? 486 00:35:23,746 --> 00:35:24,872 Totoo, di ba? 487 00:35:24,956 --> 00:35:27,583 Oo na. Binibigyan mo ako ng gatas no'n. 488 00:35:27,667 --> 00:35:31,712 Di ba? Wag mong kakalimutan 'yon! 489 00:35:31,796 --> 00:35:33,840 Pero regular na gatas lang iyon. 490 00:35:33,923 --> 00:35:35,299 Gusto ko ng chocolate. 491 00:35:35,383 --> 00:35:38,302 Uy, mas masustansiya ang regular. 492 00:35:38,386 --> 00:35:39,762 Bahala na. Ang astig nito! 493 00:35:39,846 --> 00:35:41,222 Bilisan mo, Sang-do! 494 00:35:41,305 --> 00:35:45,184 Para akong lumilipad! 495 00:35:49,730 --> 00:35:50,606 Pinost ko na. 496 00:35:51,941 --> 00:35:54,819 Malakas kasi ang hangin. Sabing pinost ko na. 497 00:35:55,695 --> 00:35:57,238 Papunta na akong Seoul. 498 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 Buwisit. 499 00:36:02,368 --> 00:36:04,537 Sino bang may pakialam sa AS ngayon? 500 00:36:05,538 --> 00:36:06,581 Nakakainis. 501 00:36:06,664 --> 00:36:09,625 'Yong photographer na laman ng balita? 502 00:36:09,709 --> 00:36:13,963 Oo. 'Yong sa bullying. Grabe nga 'yon. 503 00:36:14,046 --> 00:36:16,924 Pangalawa siyang anak ng leader ng haenyeo sa Samdal-ri. 504 00:36:17,008 --> 00:36:20,052 Talaga? Balita ko, tatlong anak ang bumalik. 505 00:36:20,136 --> 00:36:23,556 Bumalik siguro sila dahil sa panggugulo nila sa Seoul. 506 00:36:23,639 --> 00:36:25,057 Tama ka. 507 00:36:36,360 --> 00:36:37,612 Sige! 508 00:36:45,286 --> 00:36:48,497 Naku, sino'ng mag-aakalang may kaibigan akong ganito? 509 00:36:48,581 --> 00:36:50,875 Hindi ako makapaniwala, Sang-do! 510 00:36:50,958 --> 00:36:52,835 Pero bakit tayo narito? 511 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 Inutusan ako ni Jin-dal na bumili ng alak. 512 00:36:56,547 --> 00:36:59,175 Jin-dal? Bakit siya narito? 513 00:36:59,258 --> 00:37:01,135 Malay ko. Baliw siya. 514 00:37:01,219 --> 00:37:03,137 Grabe. Mas ayos siya sa 'yo. 515 00:37:04,305 --> 00:37:08,976 Uy! Ako ang pinakanormal sa amin. 516 00:37:09,060 --> 00:37:11,437 Bakit mo ako ikukumpara kay Jin-dal-- 517 00:37:13,356 --> 00:37:14,482 Ikaw… 518 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Hello, Jin-dal. 519 00:37:15,775 --> 00:37:16,609 Uy. 520 00:37:18,986 --> 00:37:19,820 Sang-do. 521 00:37:23,241 --> 00:37:25,076 -Kotse mo pala ito? -Oo. 522 00:37:25,159 --> 00:37:27,453 -Gano'n ba. Sakay mo ako. -Ano? 523 00:37:27,536 --> 00:37:28,537 Ingat! 524 00:37:29,956 --> 00:37:32,416 Ano'ng ginagawa mo? Pinabili mo ako ng alak. 525 00:37:32,500 --> 00:37:34,710 Oo, at ang tagal mo. 526 00:37:35,253 --> 00:37:37,421 Pumunta ka roon at linisin mo. 527 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 -Ano'ng ginagawa mo? Tara. -Ano? 528 00:37:42,134 --> 00:37:44,095 Nga pala, puwedeng iangat iyon? 529 00:37:44,178 --> 00:37:46,180 Ano? Gusto mong isara ko? 530 00:37:46,264 --> 00:37:49,016 Hindi na. Tara na. 531 00:37:49,100 --> 00:37:50,142 Tara na. 532 00:37:50,226 --> 00:37:51,143 Ano'ng gagawin ko? 533 00:37:56,148 --> 00:37:58,192 Bakit mo 'yan nilalagay sa ulo mo? 534 00:37:58,943 --> 00:38:00,069 Tigilan mo ako. 535 00:38:01,112 --> 00:38:02,029 Ano… 536 00:38:03,322 --> 00:38:04,949 Ano'ng ginagawa mo… 537 00:38:05,700 --> 00:38:06,742 Sige. Bye, Sang-do. 538 00:38:06,826 --> 00:38:07,743 Sige na. 539 00:38:14,125 --> 00:38:17,461 Ano'ng problema niya? Baliw na siya. 540 00:38:19,547 --> 00:38:21,716 Ininom niya lahat ito? 541 00:38:22,633 --> 00:38:25,428 Baliw talaga. 542 00:38:42,611 --> 00:38:45,364 Bakit napakaganda? 543 00:39:14,393 --> 00:39:17,063 Wala kang inaalala sa mundo, 'no? 544 00:39:20,775 --> 00:39:22,818 Pero siyempre, 545 00:39:22,902 --> 00:39:26,739 baliw ka kung hindi ka iinom sa harap ng ganitong view. 546 00:39:27,698 --> 00:39:29,784 Pero baliw para uminom nang ganito. 547 00:39:30,368 --> 00:39:31,911 Ano'ng kailangan mo? 548 00:39:31,994 --> 00:39:34,121 Sinabi ko na sa 'yo kahapon. 549 00:39:34,705 --> 00:39:37,333 -Ex mo ako-- -Paano mo nalamang narito ako? 550 00:39:37,416 --> 00:39:38,751 Nakakamangha lang. 551 00:39:38,834 --> 00:39:40,419 Lagi mo akong nahahanap. 552 00:39:42,171 --> 00:39:44,298 Walang nakakamangha roon. 553 00:39:44,840 --> 00:39:46,467 Tingin mo, paano? 554 00:39:46,550 --> 00:39:49,261 Nagmamaneho lang ako at nakita kita. 555 00:39:49,345 --> 00:39:50,346 Gano'n ko nakita. 556 00:39:52,681 --> 00:39:54,433 Tingin mo, sinusundan kita? 557 00:39:55,059 --> 00:39:56,519 Kung gano'n, 558 00:39:56,602 --> 00:39:58,396 lahat dito, stalker. 559 00:39:58,479 --> 00:39:59,855 Maliit ang bayang ito 560 00:39:59,939 --> 00:40:02,483 kaya laging nagkikita ang mga tao. 561 00:40:02,566 --> 00:40:04,693 Tama ka. 562 00:40:11,367 --> 00:40:12,493 Oo nga pala… 563 00:40:16,372 --> 00:40:17,581 noong sinabi mong 564 00:40:18,582 --> 00:40:21,252 nahihiya ka, ibig sabihin ba no'n… 565 00:40:26,382 --> 00:40:27,341 sa harap ko? 566 00:40:32,638 --> 00:40:36,308 Bibigyan kita ng award dahil naisip mo na. 567 00:40:38,519 --> 00:40:39,770 Umalis ka na. 568 00:40:41,522 --> 00:40:42,606 Gusto mo ako umalis? 569 00:40:43,816 --> 00:40:44,817 Kakarating ko lang. 570 00:40:45,734 --> 00:40:46,777 Hindi, dito lang ako. 571 00:40:51,031 --> 00:40:52,032 Alam mo? 572 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 Hindi ka dapat nahihiya sa akin. 573 00:41:00,833 --> 00:41:01,959 Isipin mo. 574 00:41:02,042 --> 00:41:05,671 Kailan pa nahiya ang isang Cho Sam-dal sa akin? 575 00:41:06,797 --> 00:41:10,634 Wala kang pakialam noon. Gagawin mo ang gusto mo. 576 00:41:11,510 --> 00:41:14,013 Ipagpatuloy mo lang 'yon sa akin. 577 00:41:14,555 --> 00:41:16,432 Gawin mo ang gusto mo. 578 00:41:19,685 --> 00:41:22,229 Kilala mo ba ako, Yong-pil? 579 00:41:22,313 --> 00:41:23,314 Oo. 580 00:41:24,190 --> 00:41:26,400 Tingin mo, alam mo lahat? 581 00:41:27,026 --> 00:41:29,195 Kilala kita nang 30 taon. 582 00:41:29,278 --> 00:41:30,821 Pinakakilala kita. 583 00:41:30,905 --> 00:41:32,281 Ano ako noong 30 ako? 584 00:41:32,364 --> 00:41:34,200 Sino ang boyfriend ko noong 31? 585 00:41:34,283 --> 00:41:36,285 Ano'ng nasa isip ko noong 32? 586 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 Alam mo ba? 587 00:41:39,997 --> 00:41:41,332 Ano… 588 00:41:41,415 --> 00:41:43,792 Sa walong taon, apat ang naging boyfriend ko, 589 00:41:43,876 --> 00:41:45,127 at lumaki ang sahod ko. 590 00:41:45,211 --> 00:41:48,464 Hulaan mo ang nangyayari pag marami kang pera at nakarelasyon. 591 00:41:52,259 --> 00:41:53,344 Magbabago ka. 592 00:41:54,178 --> 00:41:55,387 Nagbabago ang tao. 593 00:41:56,472 --> 00:41:58,516 Di ako nagpapanggap na okay? 594 00:41:58,599 --> 00:42:00,976 Hindi, parte na ng pagkatao ko iyon. Kaya… 595 00:42:04,146 --> 00:42:06,524 Huwag ka umastang alam mo lahat. 596 00:42:32,591 --> 00:42:33,592 Buwisit. 597 00:42:39,682 --> 00:42:41,100 Bakit ko… 598 00:42:41,183 --> 00:42:42,768 Buwisit. 599 00:42:48,607 --> 00:42:49,817 Nakauwi ka na, Yong-pil? 600 00:42:54,822 --> 00:42:55,656 Uy. 601 00:42:56,323 --> 00:42:57,449 Ano'ng problema? 602 00:42:58,784 --> 00:43:00,828 -Kumain ka na? -Oo. 603 00:43:02,079 --> 00:43:03,080 Sige. 604 00:43:38,657 --> 00:43:39,867 "Ko Mi-ja." 605 00:43:40,826 --> 00:43:42,494 "Cho Pan-sik." 606 00:43:43,245 --> 00:43:44,455 "Cho Pan-sik." 607 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 Ito siguro ang bahay ni Cho Eun-hye. 608 00:44:05,684 --> 00:44:07,019 Naku. 609 00:44:07,603 --> 00:44:09,605 -Ano ang ginagawa mo? -Ms. Cho. 610 00:44:12,149 --> 00:44:14,777 -Ms. Cho-- -Uy, ano ang ginagawa mo? 611 00:44:14,860 --> 00:44:16,362 Ms. Cho! 612 00:44:18,197 --> 00:44:19,323 Sino ka? 613 00:44:19,948 --> 00:44:20,908 Ms. Cho! 614 00:44:21,575 --> 00:44:23,619 Ako si An Kang-hyun ng Index Daily. 615 00:44:23,702 --> 00:44:26,955 Narito ako para sa 'yo. Gusto kitang ma-interview. 616 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 Hindi siya magpapa-interview! 617 00:44:29,208 --> 00:44:30,292 Bawal 'yan. 618 00:44:30,376 --> 00:44:33,420 Di ka puwedeng pumunta rito at pumasok sa bahay ng iba. 619 00:44:33,504 --> 00:44:34,338 Akin na iyan. 620 00:44:34,421 --> 00:44:36,382 -Ano'ng problema mo? -Burahin mo. 621 00:44:36,465 --> 00:44:37,591 Uy, Yong-pil. 622 00:44:39,843 --> 00:44:41,387 Sino ka? Reporter ka? 623 00:44:41,470 --> 00:44:43,138 Sino'ng nagsabing pumunta ka? 624 00:44:43,222 --> 00:44:45,099 Kaibigan kayo ni Cho Eun-hye? 625 00:44:45,182 --> 00:44:46,350 Sumagot ka. 626 00:44:46,433 --> 00:44:48,894 Akin na ang camera mo. Burahin mo 'yan. 627 00:44:48,977 --> 00:44:51,563 Naku. Makakasakit ka ng reporter. 628 00:44:57,403 --> 00:44:58,946 Babalik ako sa susunod. 629 00:45:01,865 --> 00:45:03,117 Babalik siya? 630 00:45:03,784 --> 00:45:05,911 -Tumigil ka, buwisit! -Uy. 631 00:45:06,703 --> 00:45:07,996 -Kalma. -Buwisit siya. 632 00:45:08,789 --> 00:45:10,249 Ano naman kung reporter? 633 00:45:10,332 --> 00:45:11,875 Buwisit ka! 634 00:45:13,210 --> 00:45:16,713 Mayroon akong balita. Sasabihin ko mamaya. 635 00:45:18,924 --> 00:45:20,717 Hindi siya tagarito. 636 00:45:20,801 --> 00:45:22,261 May kakaiba sa kanya. 637 00:45:22,344 --> 00:45:24,805 Pinost ko na ang article ng AS Group. 638 00:45:24,888 --> 00:45:28,058 Bakit ba gusto mong sundan ko iyon? 639 00:45:28,142 --> 00:45:29,143 Ibababa ko na. 640 00:45:30,310 --> 00:45:32,062 -Reporter ka siguro. -Naku! 641 00:45:32,146 --> 00:45:33,814 Pasensiya na. 642 00:45:34,356 --> 00:45:37,401 Para siguro sa theme park sa Namdal-ri. 643 00:45:37,484 --> 00:45:38,777 -Oo. -Ano ito? 644 00:45:38,861 --> 00:45:41,572 -Sandali-- -Camera ito ng mga reporter. 645 00:45:41,655 --> 00:45:44,032 Ang dilim naman. Maalikabok-- 646 00:45:44,116 --> 00:45:45,909 Huwag mo hawakan. Bawal 'yan. 647 00:45:45,993 --> 00:45:46,994 Talaga? 648 00:45:48,412 --> 00:45:51,915 May mga reporter dito dahil sa theme park. 649 00:45:51,999 --> 00:45:54,460 Ayos. Di pa ako nakakakita ng reporter. 650 00:45:55,127 --> 00:45:55,961 Gano'n ba? 651 00:45:56,044 --> 00:45:58,589 Alam kong sa Seoul ka galing. 652 00:45:58,672 --> 00:46:00,048 Uy, Cha Eun-u! 653 00:46:04,803 --> 00:46:08,182 Reporter siya para sa theme park sa Namdal-ri. 654 00:46:08,265 --> 00:46:09,725 Tara dito. Bilis. 655 00:46:11,059 --> 00:46:13,270 Ano nga ulit ang pangalan niya? 656 00:46:13,937 --> 00:46:14,771 An… 657 00:46:15,564 --> 00:46:16,482 An… 658 00:46:17,274 --> 00:46:19,693 An Kang-hyun? 659 00:46:20,944 --> 00:46:21,862 An… 660 00:46:23,447 --> 00:46:24,448 Tingnan natin. 661 00:46:25,449 --> 00:46:26,450 Tama ba? 662 00:46:26,533 --> 00:46:27,784 "Index Daily." 663 00:46:29,786 --> 00:46:31,163 Siya nga ito. 664 00:46:32,414 --> 00:46:33,749 Tatapatin kita. 665 00:46:33,832 --> 00:46:38,045 Mas magandang sa Samdal-ri ang theme park kaysa sa Namdal-ri. 666 00:46:38,128 --> 00:46:42,508 Nag-iba ang kulay ng tubig nila simula noong power plant. 667 00:46:42,591 --> 00:46:47,638 Kita sa tubig ng Samdal-ri ang pagiging luntian ng dagat ng Jeju. 668 00:46:47,721 --> 00:46:48,722 Oo. 669 00:46:48,805 --> 00:46:50,682 Mas magandang manirahan at bumisita 670 00:46:50,766 --> 00:46:53,894 -hindi pa kasi nade-develop dito. -Oo. 671 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 Dito kayo nakatira? 672 00:46:55,562 --> 00:46:57,314 -Grabe. -Grabe. 673 00:46:57,397 --> 00:46:59,066 Dito kami pinanganak at lumaki. 674 00:46:59,149 --> 00:47:02,194 Gano'n ba. Alam n'yo siguro lahat tungkol dito. 675 00:47:02,277 --> 00:47:05,572 Oo naman. 676 00:47:05,656 --> 00:47:08,492 Magtanong ka lang. Sasagutin ka namin. 677 00:47:08,575 --> 00:47:09,535 Sige. 678 00:47:10,160 --> 00:47:11,578 -Kung gano'n… -Ano? 679 00:47:13,080 --> 00:47:15,082 Kilala n'yo siguro si Cho Eun-hye? 680 00:47:16,124 --> 00:47:17,000 Ano? 681 00:47:18,168 --> 00:47:21,964 Iyong photographer na nang-abuso at muntik makapatay ng mentee. 682 00:47:23,173 --> 00:47:28,095 Pumunta ako sa bahay nila, pero pinaalis ako ng mga kaibigan niya. 683 00:47:29,888 --> 00:47:32,849 Leader ng mga haenyeo ang nanay niya. Kilala n'yo? 684 00:47:35,102 --> 00:47:36,603 Oo! 685 00:47:37,229 --> 00:47:38,981 Wala siya rito ngayon. 686 00:47:39,773 --> 00:47:40,691 Bumalik siya. 687 00:47:41,942 --> 00:47:42,943 Sa Jeju. 688 00:47:44,027 --> 00:47:46,363 Nakuhanan ko nga siya. Ano'ng sinasabi n'yo? 689 00:47:53,078 --> 00:47:56,206 May lokong reporter na pagala-gala. Ingat kayo. 690 00:47:58,834 --> 00:48:00,544 Di ba? Si Cho Eun-hye. 691 00:48:01,753 --> 00:48:02,879 Siya ito. 692 00:48:03,505 --> 00:48:04,423 Tingnan n'yo. 693 00:48:13,390 --> 00:48:15,475 Ikaw 'yong loko. 694 00:48:16,560 --> 00:48:18,478 -Ano? -Buwisit ka! 695 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Uy! 696 00:48:19,646 --> 00:48:21,189 Uy, Gyeong-tae! 697 00:48:21,273 --> 00:48:24,151 Bakit mo sinira ang camera niya? 698 00:48:24,234 --> 00:48:27,154 Huwag mo tapakan, Cha Eun-u! 699 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Buwisit. 700 00:48:30,741 --> 00:48:32,284 Paano niya nalaman? 701 00:48:32,367 --> 00:48:34,453 Buwisit. 702 00:48:35,078 --> 00:48:36,371 Ms. Ko! 703 00:48:38,081 --> 00:48:38,957 Ms. Ko. 704 00:48:39,041 --> 00:48:41,710 -Hello. -Narito pala si Sam-dal. 705 00:48:41,793 --> 00:48:42,836 Ano iyon? 706 00:48:43,462 --> 00:48:44,963 May problema ba? 707 00:48:45,047 --> 00:48:46,048 Ano… 708 00:48:47,090 --> 00:48:49,635 D'yan ka lang, Sam-dal. 709 00:48:49,718 --> 00:48:52,012 May reporter na nagbalita sa Namdal-ri 710 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 ang nakaaway nina Gyeong-tae at Eun-u. 711 00:48:54,306 --> 00:48:56,016 Nasa Samdal substation sila. 712 00:48:56,099 --> 00:48:57,017 Ano? 713 00:48:57,809 --> 00:49:00,812 Aabalahin ka niya kapag nakita ka niya. 714 00:49:01,897 --> 00:49:02,814 Sandali. 715 00:49:02,898 --> 00:49:06,568 Bakit ka narito? Hindi ba dapat, nasa substation ka? 716 00:49:06,652 --> 00:49:09,488 Bakit naman? Nakakahiya kaya. 717 00:49:09,571 --> 00:49:14,034 Pero may rason kung bakit nakipag-away si Gyeong-tae. 718 00:49:14,117 --> 00:49:16,787 Kilala mo naman siya. 719 00:49:16,870 --> 00:49:19,873 Walang rason kung bakit siya gano'n. 720 00:49:21,416 --> 00:49:24,336 Naiintindihan mo ba? D'yan ka lang, okay? 721 00:49:32,928 --> 00:49:35,055 SAMDAL POLICE SUBSTATION 722 00:49:35,138 --> 00:49:37,349 Mga baliw sila! 723 00:49:37,432 --> 00:49:39,976 Sir, kumalma kayo at sabihin ang nangyari. 724 00:49:40,060 --> 00:49:42,646 Ano pa ang sasabihin ko? 725 00:49:42,729 --> 00:49:47,025 Tinawag niya akong loko at sinira ang camera ko! 726 00:49:47,109 --> 00:49:48,402 Bakit ko sisirain? 727 00:49:48,485 --> 00:49:50,404 Nalaglag ko lang ito. 728 00:49:50,487 --> 00:49:53,073 Hindi ko yata nahugasan iyong sabon. 729 00:49:53,156 --> 00:49:55,784 Idedemanda kita. Tatawag ako ng abogado. 730 00:49:55,867 --> 00:49:57,536 Sige. Di ako takot. 731 00:49:57,619 --> 00:49:58,578 -Uy, Eun-u. -Ano? 732 00:49:58,662 --> 00:50:00,205 -Tawagan mo rin. -Sige. 733 00:50:03,959 --> 00:50:04,918 Pero sino? 734 00:50:05,711 --> 00:50:09,089 Nakalimutan mo na ba? May kilala tayo sa gobyerno. 735 00:50:09,172 --> 00:50:10,382 Lagot ka, pare. 736 00:50:10,507 --> 00:50:12,467 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 737 00:50:16,221 --> 00:50:19,933 Hindi lahat ng civil servant, may awtoridad. Ano ba? 738 00:50:20,976 --> 00:50:22,436 Hindi pareho? 739 00:50:23,270 --> 00:50:24,479 Government authority? 740 00:50:24,563 --> 00:50:27,190 Sabihin mo. Ano'ng awtoridad mo? 741 00:50:27,274 --> 00:50:28,525 Sabihin ang panahon? 742 00:50:28,608 --> 00:50:30,193 Hindi ko sasabihin… 743 00:50:30,277 --> 00:50:31,862 -Siya 'yong loko, di ba? -Oo. 744 00:50:31,945 --> 00:50:32,988 Nahuli namin. 745 00:50:34,281 --> 00:50:35,949 Mahal na camera ito. 746 00:50:36,032 --> 00:50:38,285 Kakasuhan kayo kung di n'yo papalitan. 747 00:50:38,368 --> 00:50:41,163 Papalitan namin. Ayos na ba? 748 00:50:41,705 --> 00:50:45,292 Oo. Basta hindi sadya at mapapalitan ito. 749 00:50:45,375 --> 00:50:46,918 Sige. 750 00:50:47,794 --> 00:50:49,504 Uy, magkano ito? 751 00:50:50,714 --> 00:50:53,008 Sabihin mo. At babayaran ko. 752 00:50:53,800 --> 00:50:55,260 Bakit hindi mo masagot? 753 00:50:55,343 --> 00:50:57,679 Bibigyan kita. Magkano? 754 00:50:57,763 --> 00:50:58,889 Huli ka na, 'no? 755 00:50:59,389 --> 00:51:00,599 Magkano nga? 756 00:51:01,308 --> 00:51:02,225 Walong milyong won. 757 00:51:04,060 --> 00:51:04,978 Walong milyong won? 758 00:51:05,771 --> 00:51:06,646 Di 800,000 won? 759 00:51:06,730 --> 00:51:09,566 Hindi. Walong milyong won. 760 00:51:12,194 --> 00:51:13,278 Walong milyon? 761 00:51:14,404 --> 00:51:16,323 Walo lang? Secondhand ba? 762 00:51:17,282 --> 00:51:18,784 -Uy. -Ano? 763 00:51:18,867 --> 00:51:21,369 Ayusin n'yo. Wala akong pera. 764 00:51:21,453 --> 00:51:22,579 -Ayusin n'yo. -Wala? 765 00:51:22,662 --> 00:51:23,747 Hindi. Ayusin n'yo. 766 00:51:26,374 --> 00:51:27,542 Ito ang 40,000 won. 767 00:51:28,126 --> 00:51:30,170 -Salamat. -Salamat. 768 00:51:35,175 --> 00:51:36,176 Hello. 769 00:51:39,471 --> 00:51:42,599 Bakit sila nakipag-away sa reporter? 770 00:51:42,682 --> 00:51:46,269 Buwisit. Mali ang mga masasabi nila. 771 00:51:47,354 --> 00:51:50,315 Ikamamatay ko sila. 772 00:51:56,154 --> 00:51:57,614 Buwisit. 773 00:51:59,866 --> 00:52:01,368 Gumana na. 774 00:52:01,451 --> 00:52:02,828 Ilagay mo muna ito. 775 00:52:03,370 --> 00:52:04,871 Hindi iyan d'yan. 776 00:52:04,955 --> 00:52:06,790 -Nakakahiya. Tahimik. -Sa loob… 777 00:52:06,873 --> 00:52:07,791 Hoy. 778 00:52:08,625 --> 00:52:10,126 Wala kayong pera, 'no? 779 00:52:10,210 --> 00:52:12,963 Wala kayong pera. Mukhang mahirap kayo. 780 00:52:13,046 --> 00:52:16,091 -Ikaw… -Pare-pareho kayo. 781 00:52:16,174 --> 00:52:18,218 -May pera kami. -Baliw ka ba? 782 00:52:18,301 --> 00:52:21,179 -Hindi pa ako sumasahod. -E, di, bayaran n'yo! 783 00:52:24,933 --> 00:52:25,767 Ito na siya. 784 00:52:25,851 --> 00:52:27,352 Patay ka na. 785 00:52:27,435 --> 00:52:29,020 Ano'ng sabi mo? Mahirap kami? 786 00:52:32,190 --> 00:52:33,191 Sino 'yan? 787 00:52:34,568 --> 00:52:35,569 Sliding door 'yan. 788 00:52:35,652 --> 00:52:36,653 -Hello. -Hello. 789 00:52:36,736 --> 00:52:38,989 -Uy, Sang-do. -Kumusta, Sang-do? 790 00:52:39,072 --> 00:52:41,700 Ano 'yan? Manunuhol kayo? 791 00:52:45,328 --> 00:52:47,539 Uy. Nasaan ang pera? 792 00:52:47,622 --> 00:52:49,791 Bakit mo dala 'yan? 793 00:52:49,875 --> 00:52:51,626 Hindi. Bakit hindi mo ibigay? 794 00:52:51,710 --> 00:52:53,920 Ganito siguro kayo rito. 795 00:52:54,004 --> 00:52:56,923 Grabe, mga walang pinag-aralan. 796 00:53:16,610 --> 00:53:18,486 Nakikita mo ito? 797 00:53:18,570 --> 00:53:19,613 Di kami mahirap. 798 00:53:19,696 --> 00:53:22,324 Bakit ang dami niyan? Sobra pa sa walo 'yan. 799 00:53:22,407 --> 00:53:24,451 -Ito ang kinita ko kanina. -Talaga? 800 00:53:25,035 --> 00:53:27,037 Tama. Ito na ang walo mo. 801 00:53:27,120 --> 00:53:28,997 Mahirap kami. Sa 'yo na ito. 802 00:53:29,080 --> 00:53:32,042 Huwag na huwag kang babalik dito. Lumayas ka na. 803 00:53:32,626 --> 00:53:34,085 Sandali. Ano ito? 804 00:53:35,295 --> 00:53:36,171 Kaninang umaga… 805 00:53:37,255 --> 00:53:38,423 Ikaw rin may gawa nito? 806 00:53:39,883 --> 00:53:41,593 Naiintindihan ko na. 807 00:53:42,677 --> 00:53:44,137 Kaibigan kayo ni Cho Eun-hye. 808 00:53:48,350 --> 00:53:49,434 Kay Sang-do ito. 809 00:53:50,185 --> 00:53:51,561 Narito rin siya? 810 00:53:52,687 --> 00:53:55,190 Oo! Kaibigan kami ni Eun-hye! 811 00:53:55,273 --> 00:53:56,483 -Hala. -Ano naman? 812 00:54:01,780 --> 00:54:03,490 Baliw na sila. 813 00:54:04,866 --> 00:54:05,700 Ano? 814 00:54:07,160 --> 00:54:10,956 Narito rin si Yong-pil? 815 00:54:11,039 --> 00:54:12,248 Ano ba? 816 00:54:12,332 --> 00:54:13,541 Nakita mo, officer? 817 00:54:13,625 --> 00:54:15,168 Nakikita mo ba? 818 00:54:15,251 --> 00:54:17,963 Hindi aksidente ang nangyari. 819 00:54:18,046 --> 00:54:20,966 Ginawa nila 'yon para pigilan ako kay Cho Eun-hye. 820 00:54:21,049 --> 00:54:23,677 Obstruction of business ito. 821 00:54:23,760 --> 00:54:26,179 Paanong obstruction of business? 822 00:54:26,262 --> 00:54:27,847 Pumasok ka sa private property 823 00:54:27,931 --> 00:54:29,641 at kumuha ng larawan! 824 00:54:29,724 --> 00:54:30,558 Nahuli ka namin. 825 00:54:30,642 --> 00:54:32,936 Kaibigan kayo ng taong nang-abuso 826 00:54:33,019 --> 00:54:34,896 at muntikan nang makapatay! 827 00:54:35,522 --> 00:54:38,149 Pare-pareho nga kayo. 828 00:54:38,233 --> 00:54:40,902 -Ano'ng sinabi mo? -Bakit mo kami iniinsulto? 829 00:54:40,986 --> 00:54:42,195 Hoy! 830 00:54:44,322 --> 00:54:47,075 Ano? Pare-pareho kami? 831 00:54:47,158 --> 00:54:50,245 Ano'ng karapatan mo ikumpara kami kay Sam-dal? 832 00:54:52,789 --> 00:54:53,623 Ano iyon? 833 00:54:53,707 --> 00:54:55,875 Nang-abuso si Sam-dal? 834 00:54:55,959 --> 00:54:57,669 Huwag ka magpatawa. 835 00:54:58,336 --> 00:55:00,714 Kilala mo ba siya? 836 00:55:00,797 --> 00:55:03,591 Iba siya kaysa sa aming narito lang sa isla! 837 00:55:03,675 --> 00:55:06,302 Kilala mo ba siya? 838 00:55:06,386 --> 00:55:08,847 Alam mo ba kung paano siya naghirap? 839 00:55:08,930 --> 00:55:11,433 Lahat ng pagod para lang magtagumpay? 840 00:55:11,516 --> 00:55:13,226 Alam mo bang kahanga-hanga siya? 841 00:55:13,727 --> 00:55:16,146 Alam mo ba iyon? 842 00:55:17,939 --> 00:55:20,233 Wag mo siyang ikukumpara sa aming mga tamad. 843 00:55:20,942 --> 00:55:22,736 Nakakainsulto iyon. 844 00:55:24,946 --> 00:55:27,240 Hindi ako tamad. Civil servant ako. 845 00:55:27,323 --> 00:55:29,826 -Ako ang maiinsulto. -Baliw na siya. 846 00:55:34,205 --> 00:55:36,708 Hindi, hindi kayo baliw. 847 00:55:36,791 --> 00:55:37,751 Ano problema n'yo? 848 00:55:38,418 --> 00:55:39,711 Follower ba kayo? 849 00:55:40,420 --> 00:55:41,671 Sinasamba n'yo ba siya? 850 00:55:41,755 --> 00:55:46,801 Susulat ako tungkol sa babaeng mahal na mahal n'yo. 851 00:55:46,885 --> 00:55:50,388 "Si Cho Eun-hye bumalik sa Jeju matapos mang-abuso ng mentee." 852 00:55:50,472 --> 00:55:53,058 "Nakipagsabuwatan na sirain ang camera." 853 00:55:53,141 --> 00:55:55,060 Ang gandang headline. 854 00:55:55,143 --> 00:55:55,977 Hoy! 855 00:55:56,061 --> 00:55:57,645 Wag mong isusulat 'yan. 856 00:55:57,729 --> 00:56:00,315 Kami ang sumira, tapos, mandaramay ka? 857 00:56:00,398 --> 00:56:02,942 Ganito kayo dahil sa kanya. 858 00:56:03,026 --> 00:56:05,028 Gagantihan ko siya. 859 00:56:06,905 --> 00:56:08,615 Sige. Sumulat ka. 860 00:56:12,744 --> 00:56:14,037 Wala akong pakialam. 861 00:56:16,623 --> 00:56:19,209 Long time no see, Sang-bong. Kumusta ka? 862 00:56:19,292 --> 00:56:21,002 Ano? Ayos lang ako. 863 00:56:21,669 --> 00:56:24,422 Pasensiya na sa abala, pero magrereklamo ako. 864 00:56:25,298 --> 00:56:26,883 Sige. 865 00:56:28,051 --> 00:56:30,762 Mayroong nanloob sa bahay namin. 866 00:56:30,845 --> 00:56:32,222 Ano'ng krimen iyon? 867 00:56:32,305 --> 00:56:35,600 Ano? Trespassing po. 868 00:56:35,683 --> 00:56:38,937 Tapos, kinalkal niya ang mailbox at kinuhaan ng litrato. 869 00:56:39,020 --> 00:56:40,438 Breach of privacy iyon. 870 00:56:40,522 --> 00:56:42,899 Kinuhaan niya ako sa kuwarto ko. 871 00:56:42,982 --> 00:56:44,734 Violation of publicity rights. 872 00:56:44,818 --> 00:56:46,611 Naramdaman mo bang naabuso ka? 873 00:56:46,694 --> 00:56:49,280 Oo. Napahiya ako. Naka-pajama ako. 874 00:56:50,073 --> 00:56:51,616 Sexual assault din iyon. 875 00:56:51,699 --> 00:56:54,160 Ano? Trabaho ko iyon. 876 00:56:54,244 --> 00:56:55,203 Apat na kaso. 877 00:56:56,204 --> 00:56:59,499 Sir, siguraduhin mo na mailalabas ang article mo, okay? 878 00:56:59,582 --> 00:57:02,377 -At ilalabas ko ang lawsuit. -Lawsuit… 879 00:57:04,629 --> 00:57:05,713 May pruweba ka ba? 880 00:57:05,797 --> 00:57:06,798 Ano? 881 00:57:07,715 --> 00:57:10,844 May sumira ng SD card ko. 882 00:57:10,927 --> 00:57:12,011 May pruweba ka? 883 00:57:12,095 --> 00:57:13,555 Sige, ituloy mo. 884 00:57:17,851 --> 00:57:18,685 Pruweba? 885 00:57:18,768 --> 00:57:19,602 Pruweba! 886 00:57:22,689 --> 00:57:23,898 Iyon ang pruweba! 887 00:57:37,871 --> 00:57:39,122 -Cheers! -Cheers! 888 00:57:41,458 --> 00:57:44,085 Binugbog sana natin siya. 889 00:57:44,169 --> 00:57:46,254 Oo nga. Pinakawalan agad natin. 890 00:57:46,963 --> 00:57:48,631 Masyado tayong mabait. 891 00:57:48,715 --> 00:57:50,675 Ang galing mo, Sang-do. 892 00:57:50,758 --> 00:57:52,886 Paano mo naalala ang dashcam? 893 00:57:54,721 --> 00:57:56,931 Ito siguro ang bahay ni Cho Eun-hye. 894 00:58:09,861 --> 00:58:11,237 Matibay na pruweba ito. 895 00:58:15,366 --> 00:58:17,702 Ang ingay talaga ng kotse niya, 896 00:58:17,785 --> 00:58:20,580 pero may gamit naman pala. 897 00:58:20,663 --> 00:58:23,082 Ang mahal kaya ng kotse niya… 898 00:58:23,166 --> 00:58:24,459 Hayaan mo na nga. 899 00:58:24,542 --> 00:58:25,877 Alam kong mahal. 900 00:58:26,586 --> 00:58:29,881 Naayos naman lahat dahil kay Sam-dal. 901 00:58:31,466 --> 00:58:32,467 Salamat. 902 00:58:33,092 --> 00:58:34,469 Wag kayong magpasalamat. 903 00:58:35,386 --> 00:58:37,347 Ako ang dahilan nito. 904 00:58:38,473 --> 00:58:39,557 Uy, Gyeong-tae. 905 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 Ano? 906 00:58:41,100 --> 00:58:42,936 Bakit ka nakatitig sa beer mo? 907 00:58:46,814 --> 00:58:47,815 Gyeong-tae. 908 00:58:52,779 --> 00:58:53,780 Pasensiya na. 909 00:58:55,615 --> 00:58:56,449 Ano? 910 00:58:58,618 --> 00:58:59,619 Ano… 911 00:59:01,079 --> 00:59:02,080 Pasensiya na. 912 00:59:05,833 --> 00:59:07,752 Ano'ng problema, Gyeong-tae? 913 00:59:11,130 --> 00:59:12,131 Ano… 914 00:59:14,259 --> 00:59:15,510 Na-miss lang kita. 915 00:59:18,721 --> 00:59:22,267 Na-miss kita, ibig kong sabihin, masaya akong bumalik ka. 916 00:59:23,518 --> 00:59:25,812 Hind ako masaya sa sitwasyon mo. 917 00:59:27,522 --> 00:59:29,107 Ba't ko gugustuhing mabigo ka? 918 00:59:31,401 --> 00:59:34,904 Proud ako lagi kapag nababasa ko ang mga article mo. 919 00:59:35,738 --> 00:59:37,198 Ba't ko gugustuhing mabigo ka? 920 00:59:39,909 --> 00:59:42,328 Bakit ka umiiyak? 921 00:59:43,413 --> 00:59:45,790 Iba na kasi ang mundo mo 922 00:59:46,791 --> 00:59:49,711 kaysa sa amin, at nalulungkot ako. 923 00:59:50,837 --> 00:59:51,921 Pero, 924 00:59:52,922 --> 00:59:54,882 proud na proud kami sa 'yo. 925 00:59:56,926 --> 01:00:00,096 Hello. Ako po si Cho Eun-hye, at rookie photographer po. 926 01:00:00,179 --> 01:00:03,391 Ang theme sa summer photoshoot ng Magazine X ngayon 927 01:00:04,267 --> 01:00:06,269 -ay salamin. -Kinakabahan siya. 928 01:00:06,352 --> 01:00:08,104 -Nanginginig siya. -Sa set… 929 01:00:08,187 --> 01:00:09,606 -Ang camera-- -Tahimik! 930 01:00:09,689 --> 01:00:11,357 Pero salamin ang gamit namin… 931 01:00:11,441 --> 01:00:13,985 Mama, tingnan mo. Ang galing. 932 01:00:14,068 --> 01:00:16,696 Binanggit ni Kim Tae-hee si Sam-dal. 933 01:00:16,779 --> 01:00:18,323 Tama na nga iyan. 934 01:00:18,406 --> 01:00:19,282 Tingnan mo. 935 01:00:20,074 --> 01:00:22,952 Si Sam-dal lang daw kukuha ng litrato niya. 936 01:00:23,911 --> 01:00:25,163 Nakikita mo ba? 937 01:00:25,246 --> 01:00:26,789 Ang galing ni Sam-dal, di ba? 938 01:00:26,873 --> 01:00:30,543 Manahimik ka nga. Sabi ko, maglinis ka, di ba? 939 01:00:30,627 --> 01:00:32,420 -Bubugbugin kita! -Uy! Sandali! 940 01:00:35,673 --> 01:00:37,592 Pabili ng pinakamalaking flower basket. 941 01:00:37,675 --> 01:00:39,010 Iyong pinakamalaki. 942 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 CONGRATULATIONS SA 3MOON GOOD LUCK, CHO EUN-HYE 943 01:00:42,680 --> 01:00:43,973 Salamat. 944 01:00:48,436 --> 01:00:50,897 Pag-iigihan ko pa. 945 01:00:50,980 --> 01:00:52,106 Salamat. Cheers! 946 01:00:52,190 --> 01:00:53,566 -Pagbati! -Pagbati! 947 01:00:53,650 --> 01:00:55,902 -Oo, ako 'yon. -Flower delivery. 948 01:00:56,736 --> 01:00:57,570 Salamat. 949 01:01:03,493 --> 01:01:05,870 ANG NUMBER ONE FAN MO, BU 950 01:01:06,829 --> 01:01:09,082 Nagawa mo ang di namin nagawa. 951 01:01:10,124 --> 01:01:11,125 Ikaw… 952 01:01:12,460 --> 01:01:14,587 Ikaw ang pride namin. Okay? 953 01:01:15,546 --> 01:01:16,881 Proud kami sa 'yo. 954 01:01:17,632 --> 01:01:18,966 Bakit ko hihilingin na 955 01:01:19,550 --> 01:01:21,552 mabigo ka sa mga ginagawa mo? 956 01:01:22,720 --> 01:01:23,888 Di ko gagawin 'yon. 957 01:01:25,598 --> 01:01:28,434 Huwag ka umiyak. Pinaiiyak mo ako. 958 01:01:29,435 --> 01:01:31,104 Ano ba? 959 01:01:36,317 --> 01:01:37,151 Salamat. 960 01:01:43,324 --> 01:01:45,827 Bakit ka umiiyak? 961 01:01:46,494 --> 01:01:47,328 Uy. 962 01:01:48,621 --> 01:01:49,664 Huwag ka umiyak. 963 01:01:51,332 --> 01:01:53,251 Bakit ang bait mo bigla? 964 01:01:54,585 --> 01:01:56,546 Huwag ka nga umiyak. 965 01:01:59,382 --> 01:02:01,175 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 966 01:02:01,259 --> 01:02:03,010 Magandang umaga! 967 01:02:03,094 --> 01:02:04,303 Ano'ng maganda sa umaga? 968 01:02:05,096 --> 01:02:07,348 Nasa meeting mamaya ang commissioner. 969 01:02:07,432 --> 01:02:09,183 -Alam ko. -At alam mong 970 01:02:09,267 --> 01:02:10,685 kailangan mong sumama? 971 01:02:10,768 --> 01:02:13,479 Oo. Ako ang in-charge ngayon. 972 01:02:15,356 --> 01:02:16,691 Huwag ka kabahan. 973 01:02:16,774 --> 01:02:18,943 At wag kang magpakanormal. 974 01:02:19,026 --> 01:02:20,403 Ano'ng sinasabi mo? 975 01:02:21,195 --> 01:02:22,280 Tingnan natin. 976 01:02:23,698 --> 01:02:24,699 Ano ito? 977 01:02:25,533 --> 01:02:27,702 Hindi, hindi ito tama. 978 01:02:27,785 --> 01:02:30,246 Sabing uulan ngayon. Okay? 979 01:02:30,329 --> 01:02:32,206 Tingnan mo ang langit. 980 01:02:32,290 --> 01:02:34,542 Tingnan mo. Madilim. 981 01:02:34,625 --> 01:02:35,793 Di ba? Madilim? 982 01:02:35,877 --> 01:02:38,755 Mas madilim ang mukha mo. Manahimik ka na lang. 983 01:02:38,838 --> 01:02:42,550 -Magsisimula na ang meeting. -Malalagot ka na. 984 01:02:42,633 --> 01:02:43,551 Sumunod ka na lang. 985 01:02:43,634 --> 01:02:45,511 Ako na ang bahala. 986 01:02:45,595 --> 01:02:46,846 Umalis ka na. 987 01:02:47,722 --> 01:02:48,681 -Ako na. -Bakit? 988 01:02:48,765 --> 01:02:51,225 -Tara na sa Jeju. Forecaster Cho? -Alis. 989 01:02:51,309 --> 01:02:53,144 -Forecaster Cho Yong-pil? -Bitiwan mo! 990 01:02:53,227 --> 01:02:54,937 Narito po ako! 991 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Hello, ito si Cho Yong-pil mula sa Jeju Office. 992 01:02:57,732 --> 01:03:01,360 Mukhang hindi magbabago ang pinag-usapan natin kahapon. 993 01:03:01,444 --> 01:03:02,361 Ano sa tingin mo? 994 01:03:02,445 --> 01:03:04,989 Hindi po. Mayroong pagbabago 995 01:03:05,072 --> 01:03:06,657 Ano na naman? 996 01:03:06,741 --> 01:03:08,993 Tingnan n'yo ang langit sa Jeju, 997 01:03:09,076 --> 01:03:11,370 uulan mamaya. 998 01:03:12,079 --> 01:03:15,333 Mr. Cho, hindi namin hiningi ang obserbasyon mo. 999 01:03:15,416 --> 01:03:17,376 Bigyan mo kami ng scientific na rason. 1000 01:03:17,460 --> 01:03:20,546 Tiningnan mo ba ang upper-air observation data? 1001 01:03:20,630 --> 01:03:22,673 Tiningnan ko ito. 1002 01:03:22,757 --> 01:03:26,552 Umangat nang 3°C ang dew point temperature ng lower atmosphere. 1003 01:03:26,636 --> 01:03:29,263 Alam mong reference lang ang mga ito, di ang totoo. 1004 01:03:29,347 --> 01:03:30,973 Uulan sa Jeju. 1005 01:03:31,057 --> 01:03:32,558 Hindi ka nakikinig. 1006 01:03:32,642 --> 01:03:36,395 Pasensiya na po. Iba ang opinyon namin. 1007 01:03:38,105 --> 01:03:39,941 Hindi po uulan. Final na. 1008 01:03:40,024 --> 01:03:42,151 Pero uulan nga. 1009 01:03:42,235 --> 01:03:43,152 Umuulan na! 1010 01:03:44,070 --> 01:03:44,904 Ano? 1011 01:03:44,987 --> 01:03:47,281 Umuulan ngayon. 1012 01:03:52,870 --> 01:03:54,831 JEJU REGIONAL OFFICE OF METEOROLOGY 1013 01:04:12,515 --> 01:04:15,393 Umuulan na sa Jeju. Final na ito? 1014 01:04:15,476 --> 01:04:16,477 Iyon lang. 1015 01:04:17,103 --> 01:04:19,480 Hindi pa tayo tapos. Umupo ka. 1016 01:04:28,489 --> 01:04:29,740 Uy, Yong-pil. 1017 01:04:29,824 --> 01:04:30,825 Ano? 1018 01:04:35,413 --> 01:04:37,206 Gusto ko noon si Sam-dal. 1019 01:04:39,750 --> 01:04:41,919 Gustong-gusto ko siya. 1020 01:04:43,462 --> 01:04:45,089 Pero dahil sa 'yo, 1021 01:04:46,048 --> 01:04:47,300 hindi ko nasabi. 1022 01:04:49,802 --> 01:04:51,137 Kinamumuhian kita. 1023 01:04:58,477 --> 01:04:59,520 Sino ang narito? 1024 01:05:07,445 --> 01:05:08,321 Sandali. 1025 01:05:09,196 --> 01:05:11,157 -Sige. -Mabigat siya. Mag-ingat ka. 1026 01:05:12,366 --> 01:05:15,161 Ito. Ayos ito sa may sugat. 1027 01:05:15,244 --> 01:05:16,245 Bibilhin ko na. 1028 01:05:19,916 --> 01:05:20,833 Para sa kaibigan. 1029 01:05:22,877 --> 01:05:24,795 SAMDAL PHARMACY 1030 01:05:35,014 --> 01:05:36,015 GAMOT 1031 01:05:38,517 --> 01:05:39,685 Bakit dalawa? 1032 01:05:48,778 --> 01:05:49,820 Ano? 1033 01:05:49,904 --> 01:05:50,780 Sang-do. 1034 01:06:00,665 --> 01:06:01,791 Handa na kayo? 1035 01:06:13,260 --> 01:06:15,388 Yong-pil. Ang tugtog? 1036 01:06:16,472 --> 01:06:18,683 NAKIKITA KITA 1037 01:06:19,725 --> 01:06:22,395 AKO RIN 1038 01:06:22,478 --> 01:06:25,564 NAKIKITA KITA AKO RIN 1039 01:06:27,984 --> 01:06:30,611 WELCOME TO SAMDAL-RI 1040 01:06:58,347 --> 01:07:01,809 -Yong-pil. -Bakit ka tumatakbo sa ulan? 1041 01:07:01,934 --> 01:07:03,561 Puwede ba ako magtanong? 1042 01:07:03,644 --> 01:07:06,522 Paano mo nalamang walang payong si Sam-dal? 1043 01:07:06,605 --> 01:07:09,650 Walang nakikinig sa 'yo, kaya uupo ka na lang diyan? 1044 01:07:10,276 --> 01:07:13,487 -Sino iyon? -Lalaking di masyadong matalino. 1045 01:07:13,612 --> 01:07:17,199 Eun-bi, ano 'yon? May kailangan akong tingnan. 1046 01:07:17,283 --> 01:07:18,325 Pumunta ka sa Seoul. 1047 01:07:19,035 --> 01:07:20,578 -Pumunta tayo. -Paano mo nagawa? 1048 01:07:20,661 --> 01:07:23,622 Paano mo nagawa 'yon? Bakit? 1049 01:07:23,706 --> 01:07:25,166 Bitiwan mo siya! 1050 01:07:27,626 --> 01:07:28,627 Tapos ka na umiyak? 1051 01:07:30,796 --> 01:07:33,758 Tagapagsalin ng Subtitle: EMN