1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 WITAMY W SAMDAL-RI 2 00:00:44,210 --> 00:00:45,045 Gotowi? 3 00:00:45,795 --> 00:00:46,796 Gyeong-tae. 4 00:00:46,880 --> 00:00:49,299 Tym razem się nie cykaj, tylko skacz. 5 00:00:49,841 --> 00:00:52,552 Musisz umieć latać, jeśli chcesz być bohaterem. 6 00:00:52,635 --> 00:00:55,638 Właśnie. W końcu jesteśmy Power Rangers. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,475 Czas ruszać. 8 00:00:58,558 --> 00:01:00,518 Yong-pil, muzyka. 9 00:01:08,568 --> 00:01:09,527 Co z tą muzyką? 10 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 Już włączam. 11 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Ruszamy! Naprzód! 12 00:02:56,092 --> 00:02:57,844 WIDZĘ CIĘ 13 00:02:57,927 --> 00:03:03,850 ODCINEK 5 14 00:03:14,569 --> 00:03:15,653 Mylisz się. 15 00:03:15,737 --> 00:03:17,363 To nie mój facet. 16 00:03:17,947 --> 00:03:19,991 Skłamałam. No i co? 17 00:03:21,618 --> 00:03:22,952 Czemu mnie okłamałaś? 18 00:03:24,829 --> 00:03:26,539 Bo było mi wstyd. Jak myślisz? 19 00:03:27,665 --> 00:03:29,334 Było mi wstyd, dobra? 20 00:03:30,501 --> 00:03:33,171 Powinnam była poznać kogoś lepszego od ciebie. 21 00:03:34,964 --> 00:03:37,717 A trafiłam na frajera i wylądowałam tutaj. 22 00:03:38,384 --> 00:03:39,469 Więc skłamałam. 23 00:03:45,141 --> 00:03:47,685 Zadowolony? Lepiej ci teraz? 24 00:03:53,650 --> 00:03:54,817 Hej, zaczekaj. 25 00:04:00,531 --> 00:04:03,159 Nie patrz tak na mnie. Boję się. 26 00:04:04,160 --> 00:04:06,621 Nie możesz sobie tak po prostu pójść. 27 00:04:06,704 --> 00:04:08,915 Nic się nie zmieniłaś. 28 00:04:08,998 --> 00:04:12,627 Mam uścisnąć ci dłoń? Czego ode mnie oczekujesz? 29 00:04:12,710 --> 00:04:14,087 Po prostu… 30 00:04:18,091 --> 00:04:21,261 Po drodze to przemyślałem. 31 00:04:21,928 --> 00:04:23,263 Jest jedna rzecz, 32 00:04:24,639 --> 00:04:26,015 której nie rozumiem. 33 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 Co takiego? 34 00:04:28,434 --> 00:04:29,852 Czemu ci wstyd? 35 00:04:31,771 --> 00:04:32,605 Co? 36 00:04:32,689 --> 00:04:35,650 Kogo obchodzi, jak wyglądasz? 37 00:04:38,069 --> 00:04:39,445 Wyśmiewasz się ze mnie? 38 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 Nie. Takie są fakty. 39 00:04:42,740 --> 00:04:45,368 Nie ty go zdradziłaś. 40 00:04:45,451 --> 00:04:49,372 A ten koleś, Chung-gi czy jak mu tam. Nie wiedziałaś, jakim jest gnojem. 41 00:04:49,455 --> 00:04:50,456 Takie skur… 42 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 To te gnidy cię oszukały i zdradziły. 43 00:04:58,840 --> 00:05:00,008 Chodzi mi o to, 44 00:05:01,175 --> 00:05:02,427 że to ty jesteś ofiarą. 45 00:05:04,095 --> 00:05:07,390 Nie wstydź się. Ofiara nie powinna się wstydzić. 46 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 Oni skrzywdzili ciebie. 47 00:05:10,518 --> 00:05:13,146 To oni powinni się wstydzić. 48 00:05:15,565 --> 00:05:18,234 Nie chodziło mi o wstyd przed innymi. 49 00:05:22,655 --> 00:05:23,906 Nieważne. 50 00:05:23,990 --> 00:05:26,159 Powiedz, co cię dręczy. 51 00:05:26,743 --> 00:05:27,994 Mam do ciebie pytanie. 52 00:05:29,162 --> 00:05:32,540 Czemu interesuje cię, czy będę z nim dalej 53 00:05:33,333 --> 00:05:34,667 albo co do niego czuję? 54 00:05:45,011 --> 00:05:45,845 Przyjaźnimy się. 55 00:05:49,474 --> 00:05:50,516 Wiesz… 56 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 Można powiedzieć… 57 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 że znam cię lepiej niż przyjaciel. 58 00:06:00,151 --> 00:06:01,319 Jasne. 59 00:06:02,695 --> 00:06:03,696 Szlag. 60 00:06:06,574 --> 00:06:07,867 Jestem twoim byłym! 61 00:06:18,252 --> 00:06:19,253 Twoim… 62 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 byłym chłopakiem. 63 00:06:30,389 --> 00:06:31,390 Właśnie. 64 00:06:32,517 --> 00:06:33,976 Dlatego mi wstyd. 65 00:06:49,033 --> 00:06:50,034 Boże. 66 00:06:51,410 --> 00:06:52,411 Co ja… 67 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 Cholera. 68 00:06:57,917 --> 00:06:59,127 Ty idioto. 69 00:07:13,432 --> 00:07:15,184 Wróciłam. 70 00:07:15,268 --> 00:07:16,894 A z tobą co? 71 00:07:19,605 --> 00:07:20,690 No… 72 00:07:20,773 --> 00:07:22,066 Czemu znowu… 73 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 To była przyjacielska sprzeczka. 74 00:07:24,277 --> 00:07:26,696 Wiem, że będą o nas gadać. 75 00:07:26,779 --> 00:07:29,699 Ale nic się nie stało. To nic nie znaczyło. 76 00:07:30,616 --> 00:07:31,909 Z kim się pokłóciłaś? 77 00:07:35,663 --> 00:07:36,664 Cuchniesz. 78 00:07:38,458 --> 00:07:39,292 Wiem. 79 00:07:39,375 --> 00:07:41,669 Namocz ubrania, to ci je wypiorę. 80 00:07:43,671 --> 00:07:44,547 Dobrze. 81 00:08:04,567 --> 00:08:07,195 LEKI 82 00:08:39,310 --> 00:08:40,478 Rety. 83 00:08:41,062 --> 00:08:42,104 Wiedziałem. 84 00:08:42,188 --> 00:08:44,899 Mogłaś jeszcze nie mówić o tych studiach za granicą. 85 00:08:44,982 --> 00:08:47,693 Niedługo ferie. Powiedziałabyś wtedy. 86 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 Jestem najlepsza na roku. 87 00:08:51,822 --> 00:08:54,158 Czemu tylko ja nie mogę wyjechać? 88 00:08:55,034 --> 00:08:57,411 Tylko poczekaj. Zarobię pieniądze i wyjadę stąd. 89 00:08:57,495 --> 00:08:59,455 W porządku. Wiem, że tak będzie. 90 00:09:00,248 --> 00:09:01,916 Nałożę ci maść. 91 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 Czemu ona rzuciła we mnie łyżką? 92 00:09:06,045 --> 00:09:09,131 Bo akurat jedliście. 93 00:09:09,215 --> 00:09:11,342 Wiesz, jaka ona jest. 94 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 Daj, nałożę ci. 95 00:09:14,178 --> 00:09:16,180 - Wkurza mnie to. - Chodź. 96 00:09:18,641 --> 00:09:20,643 - Auć! - Sorki. 97 00:09:23,437 --> 00:09:25,273 Twoja mama ma dobrego cela. 98 00:09:27,650 --> 00:09:30,027 Uśmiechnij się. No dalej. 99 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 Wyglądasz wtedy tak ładnie. Nie marszcz się już. 100 00:10:08,816 --> 00:10:12,695 Czemu powiedziałem, że jestem jej byłym? 101 00:10:16,991 --> 00:10:22,913 Chce wybaczyć chłopakowi zdradę. Chyba mogę mieć coś przeciwko? 102 00:10:22,997 --> 00:10:25,499 Nawet ktoś obcy może mieć coś przeciwko. 103 00:10:27,376 --> 00:10:31,297 Przynajmniej nie jesteśmy sobie obcy. 104 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Nie chcę się… 105 00:10:34,717 --> 00:10:35,718 Szlag. 106 00:12:10,938 --> 00:12:14,024 Hej. Cieszysz się, że chłopak dobrze cię traktuje? 107 00:12:14,108 --> 00:12:16,318 Jak dobrze? Nie jest frajerem? 108 00:12:16,402 --> 00:12:18,028 Kogo obchodzi, jak wyglądasz? 109 00:12:18,112 --> 00:12:19,613 Jestem twoim byłym! 110 00:12:27,037 --> 00:12:27,955 Wariatka. 111 00:12:28,622 --> 00:12:29,498 Szajbuska. 112 00:12:30,749 --> 00:12:31,709 Wynocha. 113 00:12:36,422 --> 00:12:39,884 Zamiast go unikać, obrzucacie się wodorostami? 114 00:12:39,967 --> 00:12:42,470 Co teraz zrobisz? 115 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 Pewnie wszyscy o was gadali. 116 00:12:45,556 --> 00:12:47,766 Będziecie tematem plotek przez miesiąc. 117 00:12:48,517 --> 00:12:50,728 Ponoć Yong-pil wie, że kłamałaś. 118 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 Zostawcie mnie. Szlag by to! 119 00:12:53,772 --> 00:12:55,900 Czemu w ogóle skłamałaś? 120 00:12:55,983 --> 00:12:57,109 On dalej ci się podoba? 121 00:12:59,820 --> 00:13:00,654 Oszalałaś? 122 00:13:00,738 --> 00:13:04,909 Jeśli nie, to czego się wstydziłaś, że musiałaś skłamać? 123 00:13:04,992 --> 00:13:07,703 Nawet jeśli już nic do niego nie czuje, to żenujące. 124 00:13:07,786 --> 00:13:11,790 Zmroziłoby ją, gdyby wpadła na byłego, 125 00:13:11,874 --> 00:13:14,168 który wie o jej aktualnych problemach. 126 00:13:14,251 --> 00:13:17,004 „Jak mi wstyd! Co to za życie!” 127 00:13:17,796 --> 00:13:19,465 Dobrze się bawicie? 128 00:13:19,548 --> 00:13:21,342 - Ty mała… - Sio. 129 00:13:21,425 --> 00:13:22,760 - Wynocha! - Idę, idę! 130 00:13:22,843 --> 00:13:25,513 - Idę sobie! - Precz! 131 00:13:25,596 --> 00:13:29,683 Już wychodzę! Po prostu się o nią martwię. Ty nie? 132 00:13:29,767 --> 00:13:31,143 - Zostaw ją. - Martwimy się. 133 00:13:31,227 --> 00:13:32,436 Co za gówniara. 134 00:13:32,520 --> 00:13:33,437 Sam-dal! 135 00:13:33,521 --> 00:13:36,649 Nie waż się wychodzić z domu! 136 00:13:37,608 --> 00:13:38,943 Tylko się upokorzysz! 137 00:13:42,071 --> 00:13:42,905 Co to? 138 00:13:48,202 --> 00:13:49,954 Po co ci to? 139 00:13:51,247 --> 00:13:53,040 Pracujesz w drogówce? 140 00:13:54,208 --> 00:13:55,334 „Jestem twoją matką”. 141 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 Wyjdź. 142 00:14:02,383 --> 00:14:03,259 Ja? 143 00:14:06,679 --> 00:14:07,513 Dokąd? 144 00:14:41,922 --> 00:14:43,549 Za kogo on się uważa? 145 00:15:08,824 --> 00:15:11,285 GALERIA SAMDAL-RI 146 00:15:20,002 --> 00:15:21,211 Co on tu robi? 147 00:15:37,102 --> 00:15:38,896 Odświeżające mulhoe. 148 00:15:39,480 --> 00:15:42,816 Taka popularna restauracja sama dowozi swoje specjały? 149 00:15:42,900 --> 00:15:44,068 Jesteśmy wdzięczne. 150 00:15:44,151 --> 00:15:46,445 Popularność nie gra roli, 151 00:15:46,528 --> 00:15:49,490 jeśli mojej kuchni nie mogą zjeść lokalsi. Smacznego. 152 00:15:51,325 --> 00:15:54,286 Zjedzcie szybko, bo lód się roztopi. 153 00:15:56,664 --> 00:16:00,042 Racja, nie może się roztopić. 154 00:16:00,834 --> 00:16:02,503 Troszczy się nawet o jedzenie. 155 00:16:03,212 --> 00:16:06,966 Świetnie zbudowany, przystojny, z charakterem i bogaty. 156 00:16:07,549 --> 00:16:08,842 Facet jak marzenie. 157 00:16:09,593 --> 00:16:12,179 Lód w moim sercu już dawno się roztopił. 158 00:16:33,659 --> 00:16:37,663 OPOWIEŚĆ O DWÓCH MI-JACH, HAENYEO, KOBIETACH 159 00:16:49,925 --> 00:16:52,344 Co robisz w tej świętej galerii? 160 00:16:53,095 --> 00:16:54,680 Nie jest ci tu za wygodnie? 161 00:16:56,265 --> 00:16:59,727 - Kupiłeś bilet? - Powinienem mieć darmowy wstęp. 162 00:16:59,810 --> 00:17:03,522 Wisi tu zdjęcie mojej mamy, w dodatku w głównej sali. 163 00:17:04,189 --> 00:17:05,274 Bądźmy szczerzy. 164 00:17:05,357 --> 00:17:06,984 Zanim zażądam od nich tantiem, 165 00:17:07,067 --> 00:17:10,696 powinienem być tu VIP-em. 166 00:17:10,779 --> 00:17:11,864 Co takiego? 167 00:17:13,532 --> 00:17:17,119 Zawsze to powtarzam, ale twoja mama i pani Ko były piękne. 168 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 Wiem. Mam urodę po nich. 169 00:17:19,413 --> 00:17:21,623 Wszyscy wiedzą, że były piękne. 170 00:17:23,333 --> 00:17:25,294 Myślisz, że na zdjęciu są dwie osoby. 171 00:17:26,503 --> 00:17:27,921 Ale spójrz uważnie. 172 00:17:28,005 --> 00:17:31,133 Jedna, dwie, trzy, cztery. 173 00:17:31,216 --> 00:17:32,968 Cztery osoby. 174 00:17:33,969 --> 00:17:36,055 Jesteśmy z Sam-dal w ich brzuchach. 175 00:17:36,805 --> 00:17:38,849 Mimo że mnie nie widać, 176 00:17:38,932 --> 00:17:41,894 za to zdjęcie też powinienem zgarniać kasę. 177 00:17:42,770 --> 00:17:43,896 Tak tylko mówię. 178 00:17:43,979 --> 00:17:47,191 Nie widać cię, więc się nie liczy. I ty skończyłeś studia? 179 00:17:47,274 --> 00:17:48,358 Masz rację. 180 00:17:48,442 --> 00:17:51,862 Jesteś nieco mądrzejszy ode mnie, choć to ja skończyłem studia. 181 00:17:51,945 --> 00:17:56,158 Zawsze byłem mądrzejszy. Po prostu nie miałem kasy na studia. 182 00:17:56,742 --> 00:17:59,787 Teraz jesteś bogaty. Co by było, gdybyś skończył też studia? 183 00:18:01,413 --> 00:18:02,539 Ale pomyśl. 184 00:18:03,957 --> 00:18:05,834 Czy to nie wspaniałe, 185 00:18:05,918 --> 00:18:10,214 że te dwie ciężarne 27-latki nurkowały w oceanie? 186 00:18:29,983 --> 00:18:31,276 Co się stało wczoraj? 187 00:18:32,653 --> 00:18:33,654 Co masz na myśli? 188 00:18:34,279 --> 00:18:36,198 Ponoć pokłóciłeś się z Sam-dal. 189 00:18:36,281 --> 00:18:37,783 Wszyscy o tym mówią. 190 00:18:40,119 --> 00:18:42,329 To nic poważnego. 191 00:18:42,412 --> 00:18:43,622 Sprzeczaliśmy się, 192 00:18:44,289 --> 00:18:45,833 od kiedy byliśmy dziećmi. 193 00:18:46,542 --> 00:18:48,335 Ale dużo się pozmieniało. 194 00:18:50,963 --> 00:18:52,798 Niezręcznie ci na jej widok? 195 00:18:55,425 --> 00:18:56,677 Tak myślisz? 196 00:18:59,805 --> 00:19:01,014 Nie. 197 00:19:02,850 --> 00:19:05,227 Nic się nie zmieniło, nie czułem się niezręcznie. 198 00:19:06,937 --> 00:19:09,064 Co za ulga. 199 00:19:09,606 --> 00:19:10,649 Dlaczego? 200 00:19:12,609 --> 00:19:14,403 Na pewno martwiłeś się o mnie? 201 00:19:15,988 --> 00:19:17,823 Nieważne. Do zobaczenia. 202 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 Co to? 203 00:19:38,051 --> 00:19:40,888 Leżało przed drzwiami. To dla ciebie. 204 00:19:40,971 --> 00:19:44,016 Tylko ty nabiłaś sobie guza. 205 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 LEKI 206 00:20:00,449 --> 00:20:01,450 Dwie sztuki? 207 00:20:10,876 --> 00:20:13,837 Pani Cho, ten reporter przeszukał pani media społecznościowe 208 00:20:13,921 --> 00:20:15,005 i napisał kolejny artykuł. 209 00:20:15,088 --> 00:20:16,840 Paskudny pismak. 210 00:20:16,924 --> 00:20:19,593 DAWNE ZDJĘCIA CHO EUN-HYE! SEKRETNA ZOŁZA 211 00:20:21,136 --> 00:20:23,222 Mam tego dość. 212 00:20:24,348 --> 00:20:26,225 Grzebiecie mi w socjalkach? 213 00:20:26,350 --> 00:20:28,602 DZIENNIKARZ AN KANG-HYUN 214 00:20:31,605 --> 00:20:33,565 NIE LUBIĘ 215 00:20:33,815 --> 00:20:34,858 Nie lubię tego. 216 00:20:34,942 --> 00:20:36,485 Cholera. 217 00:20:46,245 --> 00:20:48,121 Na pewno dobrze pani słyszała? 218 00:20:48,205 --> 00:20:51,208 W końcu prawidłowo się odżywiam. 219 00:20:51,875 --> 00:20:53,877 Pomagali nam tu. 220 00:20:53,961 --> 00:20:57,673 Sam-dal twierdzi, że Yong-pil ją rzucił, a on, że to ona rzuciła jego. 221 00:20:57,756 --> 00:20:59,216 Kłócili się o to. 222 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 Co to był za chaos. 223 00:21:01,635 --> 00:21:04,096 Więc kto kogo rzucił? 224 00:21:04,179 --> 00:21:05,514 Nie wiem. 225 00:21:05,597 --> 00:21:09,184 Skąd mam to wiedzieć, skoro oni sami nie wiedzą? 226 00:21:09,768 --> 00:21:13,522 Czyli to możliwe, że Sam-dal wcale nie rzuciła Yong-pila, 227 00:21:13,605 --> 00:21:15,524 a to on rzucił ją? 228 00:21:15,607 --> 00:21:16,441 Właśnie. 229 00:21:17,234 --> 00:21:20,779 Czyli Yong-pil kłamał, kiedy twierdził, 230 00:21:21,613 --> 00:21:23,365 że go rzuciła? 231 00:21:23,448 --> 00:21:24,324 Rety! 232 00:21:24,992 --> 00:21:28,912 - Ale on nigdy nie mówił, że go rzuciła. - To fakt. 233 00:21:28,996 --> 00:21:31,623 Nie musiał. 234 00:21:31,707 --> 00:21:34,584 Widać było po jego minie. 235 00:21:34,710 --> 00:21:37,254 Wyglądał jak bohater tragicznej historii miłośnej. 236 00:21:37,879 --> 00:21:41,550 Jeśli udawał, należy mu się nagroda. 237 00:21:41,633 --> 00:21:44,636 Aktor pierwszej klasy. 238 00:21:45,429 --> 00:21:48,015 - Racja. - Więc kto kogo rzucił? 239 00:21:52,102 --> 00:21:56,023 Bawią was plotki na temat pary, która rozstała się lata temu. 240 00:21:56,106 --> 00:21:58,191 Aż tak was interesują? 241 00:21:58,275 --> 00:21:59,776 No wie pani. 242 00:21:59,860 --> 00:22:04,906 Ich historia jest ciekawsza niż cokolwiek innego. 243 00:22:04,990 --> 00:22:07,492 Urodzili się tego samego dnia. 244 00:22:07,576 --> 00:22:09,328 Zawsze darli koty. 245 00:22:09,411 --> 00:22:11,830 Aż pewnego dnia zakochali się w sobie. 246 00:22:11,913 --> 00:22:14,875 Potem się rozstali, a jedno było załamane. 247 00:22:14,958 --> 00:22:17,794 Wywrócili Samdal-ri do góry nogami. 248 00:22:18,545 --> 00:22:20,422 Nie oni. 249 00:22:20,505 --> 00:22:22,799 To wina waszych plotek. 250 00:22:23,884 --> 00:22:24,843 Naprawdę? 251 00:22:25,719 --> 00:22:30,265 Myślałyśmy, że Sam-dal postawiła na karierę 252 00:22:30,348 --> 00:22:32,893 i porzuciła tego biedaczka. 253 00:22:32,976 --> 00:22:35,771 Jeśli nie, chcemy ją wesprzeć. 254 00:22:35,854 --> 00:22:36,855 - Właśnie. - Tak. 255 00:22:38,273 --> 00:22:40,942 Wie pani, kto kogo rzucił? 256 00:22:41,026 --> 00:22:44,488 Nie, dlaczego w ogóle się rozstali? 257 00:22:45,614 --> 00:22:46,615 Właśnie, dlaczego? 258 00:22:47,491 --> 00:22:48,575 Mnie nie pytajcie. 259 00:22:48,658 --> 00:22:49,951 Dość tego! 260 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 To było dawno temu. 261 00:22:51,828 --> 00:22:53,789 Idziemy czyścić dno. 262 00:22:53,872 --> 00:22:54,748 - Jasne. - Jasne. 263 00:22:54,831 --> 00:22:56,041 Rety, pani Ko. 264 00:22:56,124 --> 00:22:57,417 Proszę zaczekać! 265 00:22:59,711 --> 00:23:02,380 Sama nie wie, to czemu tak się gniewa? 266 00:23:02,464 --> 00:23:03,757 Wiedziałam, że tak będzie. 267 00:23:05,467 --> 00:23:06,927 Umieram z ciekawości. 268 00:23:08,929 --> 00:23:09,846 Ta ciekawość… 269 00:23:10,680 --> 00:23:11,932 Bądźcie ostrożne. 270 00:23:12,557 --> 00:23:13,975 - Tak jest! - Dobrze! 271 00:23:20,690 --> 00:23:23,401 Czemu tam tak cicho? 272 00:23:23,485 --> 00:23:26,613 Czy haenyeo z Namdal-ri nie powinny czyścić dna? 273 00:23:27,322 --> 00:23:31,535 Budują u nich jakiś park rozrywki. 274 00:23:31,618 --> 00:23:34,371 Odkąd w oceanie postawili elektrownię, 275 00:23:34,454 --> 00:23:37,707 nie mogą nic złowić. 276 00:23:37,791 --> 00:23:40,585 Próbują zarobić na sprzedaży ziemi. 277 00:23:41,253 --> 00:23:43,797 Niełatwo zmienić pracę. 278 00:23:43,880 --> 00:23:47,384 Kogo obchodzą te paskudne baby z Namdal-ri? 279 00:23:47,467 --> 00:23:48,468 Mnie nie! 280 00:23:48,552 --> 00:23:49,719 Mnie też nie. 281 00:23:49,803 --> 00:23:51,179 Ruszamy! 282 00:23:59,187 --> 00:24:02,149 ZATWIERDZENIE PROJEKTU BUDOWY PARKU ROZRYWKI AS 283 00:24:18,790 --> 00:24:19,624 Przyjechał. 284 00:24:19,708 --> 00:24:20,834 Zróbcie mu zdjęcie. 285 00:24:23,503 --> 00:24:25,297 Wychodzi. 286 00:24:25,380 --> 00:24:26,423 Z drogi. 287 00:24:26,506 --> 00:24:27,799 Odsunąć się. 288 00:24:27,883 --> 00:24:29,050 Prezesie Jeon, witamy. 289 00:24:29,843 --> 00:24:33,096 Rety. Dziękujemy, że przyjechał pan do tej dziury! 290 00:24:33,180 --> 00:24:34,514 - To zaszczyt. - Dziękujemy! 291 00:24:35,140 --> 00:24:39,394 Oto firma, która otwiera przed nami przyszłość! AS Group! 292 00:24:42,856 --> 00:24:44,065 - Daj mu je. - Dobrze. 293 00:24:44,149 --> 00:24:45,609 Dziękuję. 294 00:24:46,526 --> 00:24:47,360 Bardzo dziękuję. 295 00:24:49,112 --> 00:24:53,074 Tu powstanie nasz park rozrywki. Musiałem was odwiedzić. 296 00:24:53,158 --> 00:24:53,992 Rety. 297 00:24:54,784 --> 00:24:57,245 Dziękuję za ciepłe przywitanie w… 298 00:24:57,329 --> 00:24:58,830 jak to mówią: 299 00:24:59,497 --> 00:25:03,001 „wyjątkowo pięknym Namdal-ri”. 300 00:25:03,084 --> 00:25:05,545 - Do dzieła! - Do dzieła! 301 00:25:09,716 --> 00:25:11,134 Tędy. 302 00:25:11,218 --> 00:25:12,385 - Chodźmy. - Oczywiście. 303 00:25:13,470 --> 00:25:15,263 - Ostrożnie. - Dziękuję. 304 00:25:25,690 --> 00:25:29,027 Jako że prezes AS się pojawił, 305 00:25:29,110 --> 00:25:31,154 możemy podpisać zgodę 306 00:25:31,238 --> 00:25:36,660 na budowę parku rozrywki AS w Namdal-ri! 307 00:25:39,120 --> 00:25:41,164 Proszę o ciszę. 308 00:25:41,248 --> 00:25:42,832 Zanim zaczniemy, 309 00:25:42,916 --> 00:25:48,463 wznieśmy toast alkoholem, który przygotowaliśmy. 310 00:25:48,546 --> 00:25:49,381 Proszę podać. 311 00:25:49,464 --> 00:25:50,298 W porządku. 312 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 Dziękuję. Panie Jeon. 313 00:25:53,093 --> 00:25:53,927 Proszę się napić. 314 00:25:54,511 --> 00:25:56,596 - No już. - Oczywiście. 315 00:26:06,690 --> 00:26:09,734 No dobrze. Gotowi? 316 00:26:09,818 --> 00:26:11,695 Gdy wzniosę toast, powtórzcie za mną. 317 00:26:11,778 --> 00:26:12,946 W porządku. 318 00:26:13,029 --> 00:26:16,408 Za budowę parku rozrywki AS! 319 00:26:16,491 --> 00:26:18,910 - Na zdrowie! - Na zdrowie! 320 00:26:23,748 --> 00:26:26,042 Nasz sołtys jest najlepszy! 321 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 A jako przystawkę 322 00:26:31,214 --> 00:26:36,011 przygotowaliśmy strzykwę, którą nasze haenyeo same złowiły. 323 00:26:42,684 --> 00:26:44,561 Co to jest? 324 00:26:44,644 --> 00:26:45,979 O rany! 325 00:26:46,062 --> 00:26:47,147 Co to było? 326 00:26:48,064 --> 00:26:50,066 Co to ma być? 327 00:26:50,150 --> 00:26:51,818 To strzykwa. 328 00:26:51,901 --> 00:26:52,777 Ale dlaczego… 329 00:26:54,487 --> 00:26:56,281 To rzadki przysmak… 330 00:26:58,283 --> 00:26:59,534 Boli! 331 00:26:59,617 --> 00:27:00,618 Co, do… 332 00:27:00,702 --> 00:27:01,661 Rety! 333 00:27:01,745 --> 00:27:03,204 - Chwileczkę! - Proszę pana! 334 00:27:03,288 --> 00:27:05,498 - Żadnych zdjęć! - Panie Ko! 335 00:27:05,582 --> 00:27:07,292 Proszę nie robić zdjęć! 336 00:27:08,209 --> 00:27:09,419 Przestańcie! 337 00:27:09,502 --> 00:27:11,254 Proszę! 338 00:27:21,306 --> 00:27:22,766 TEREN W BUDOWIE 339 00:27:25,185 --> 00:27:26,686 Nie wierzę. 340 00:27:28,271 --> 00:27:29,397 Mamo, oszalałaś? 341 00:27:29,481 --> 00:27:31,274 Posłuchaj… 342 00:27:32,233 --> 00:27:34,444 Dlaczego ja? 343 00:27:34,527 --> 00:27:38,323 Wezwali mnie do pracy. Musimy oczyścić dno morza. 344 00:27:38,406 --> 00:27:41,618 - Mówiłaś, że zrobisz, co zechcę. - Tak. 345 00:27:42,952 --> 00:27:44,496 Ale nie przy sąsiadach. 346 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 Więc odpada. 347 00:27:47,540 --> 00:27:50,126 Na pewno wpadną na mnie na środku ulicy. 348 00:27:50,210 --> 00:27:52,295 Od razu mnie rozpoznają. 349 00:27:56,132 --> 00:27:57,133 Namdal-ri. 350 00:27:58,885 --> 00:28:00,220 To fucha w Namdal-ri. 351 00:28:04,015 --> 00:28:05,934 Czemu mama tu sobie dorabia? 352 00:28:06,017 --> 00:28:08,269 Ile jeszcze ma fuch? 353 00:28:08,353 --> 00:28:09,687 Puszczaj ich! 354 00:28:15,193 --> 00:28:17,195 Nie mam czasu. Czemu blokujecie drogę? 355 00:28:19,364 --> 00:28:21,991 Ja też jestem zajęta! 356 00:28:29,916 --> 00:28:31,835 JEON DAE-YEONG BOI SIĘ STRZYKWY 357 00:28:33,503 --> 00:28:35,839 Nigdy nie widzieli, żeby ktoś się potknął? 358 00:28:35,922 --> 00:28:38,425 Naprawdę musieli o tym pisać? 359 00:28:38,508 --> 00:28:39,551 I to tak szybko. 360 00:28:40,093 --> 00:28:43,096 Nawet wymyślili panu pseudonim. 361 00:28:44,055 --> 00:28:45,140 „Niezdarny Dae-yeong”. 362 00:28:45,223 --> 00:28:46,391 Co? 363 00:28:46,474 --> 00:28:47,559 „Niezdarny Dae-yeong”? 364 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 Nie za bardzo się spoufalają? 365 00:28:53,773 --> 00:28:56,860 Czemu wymyślili mi pseudonim? 366 00:28:59,571 --> 00:29:01,781 Są jakieś artykuły o parku rozrywki? 367 00:29:01,865 --> 00:29:03,450 Nie mają takiej popularności 368 00:29:04,159 --> 00:29:05,577 jak Niezdarny Dae-yeong. 369 00:29:06,161 --> 00:29:07,245 Niezdarny… Cholera. 370 00:29:09,330 --> 00:29:11,124 Cholera! Niezdarny… 371 00:29:12,625 --> 00:29:14,711 Ojciec mnie zabije. 372 00:29:17,839 --> 00:29:18,673 OJCIEC 373 00:29:24,846 --> 00:29:26,139 Zatrzymać się! 374 00:29:26,931 --> 00:29:28,057 - Stać! - No nie! 375 00:29:29,142 --> 00:29:30,226 Słuchajcie, gnidy. 376 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 Kradniecie nam nasze podatki. 377 00:29:32,604 --> 00:29:35,899 Po co budujecie takie wąskie drogi? 378 00:29:35,982 --> 00:29:39,235 Bo tu jest wąsko. Zastanów się pan. 379 00:29:39,861 --> 00:29:42,113 Coś ty powiedziała? 380 00:29:42,197 --> 00:29:44,115 Nie pyskuj, kobieto! 381 00:29:44,199 --> 00:29:46,659 Sam zacząłeś. 382 00:29:46,743 --> 00:29:51,790 Tylko moja mama może mnie nazywać gnidą, ty gnido. 383 00:29:52,707 --> 00:29:54,083 Nie wierzę… „Gnida”? 384 00:29:54,167 --> 00:29:55,293 „Gnida”? 385 00:29:55,376 --> 00:29:56,294 Ty walnięta… 386 00:29:56,377 --> 00:29:58,671 Oszalałaś, ty walnięta suko? 387 00:29:58,755 --> 00:29:59,631 Co? 388 00:30:00,840 --> 00:30:02,050 „Walnięta suko”? 389 00:30:03,718 --> 00:30:07,931 Uważaj sobie, knypku. Jak śmiesz mnie wyzywać? 390 00:30:08,014 --> 00:30:11,434 Nie chciałam kłopotów. Myślisz, że tylko ty umiesz kląć? 391 00:30:12,769 --> 00:30:16,439 Nie podskakuj do mnie, ty szpetna wszo. 392 00:30:16,523 --> 00:30:18,107 Należy ci się nauczka! 393 00:30:18,191 --> 00:30:19,859 Wyłupię ci oczy, by nimi rzucać. 394 00:30:19,943 --> 00:30:22,695 Wyrwę ci język i przerobię na czerwony dywan. 395 00:30:22,779 --> 00:30:25,949 Co za regularne bydlę! 396 00:30:26,032 --> 00:30:27,200 Oszalałaś? 397 00:30:27,283 --> 00:30:29,035 - Jedź. - Co? 398 00:30:29,118 --> 00:30:30,245 Ty. 399 00:30:30,328 --> 00:30:35,208 Zetrę cię na proch i niech porwie cię wiatr, palancie! 400 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 - Jedź już! - Dlaczego? 401 00:30:38,086 --> 00:30:40,380 To Cho Jin-dal z Gangu Azalii. 402 00:30:40,463 --> 00:30:41,631 - Kto? - Proszę! 403 00:30:41,714 --> 00:30:42,966 - Co? - Cholera. 404 00:30:43,049 --> 00:30:46,177 Od rana trafiam na buraków. 405 00:30:46,886 --> 00:30:47,720 Dlaczego… 406 00:30:48,304 --> 00:30:51,099 Na co się gapisz, kretynie? 407 00:30:51,182 --> 00:30:53,476 Wysiadaj. Nie słyszałeś, skur… 408 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 Wysiadaj. 409 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 - Jedź! - W porządku. 410 00:30:56,271 --> 00:30:58,857 - Co z wami? - Wysiadaj! 411 00:30:58,940 --> 00:31:00,233 Wysiadaj, już! 412 00:31:00,316 --> 00:31:01,776 - Jesteś trupem. - Z drogi! 413 00:31:01,860 --> 00:31:03,027 Zatrzymaj się. 414 00:31:03,111 --> 00:31:04,362 Stój! 415 00:31:04,445 --> 00:31:05,405 Zatrzymaj się! 416 00:31:05,488 --> 00:31:07,657 Dokąd to? Zatrzymaj się. 417 00:31:07,740 --> 00:31:08,575 Wysiądź z auta! 418 00:31:08,658 --> 00:31:09,617 Nie słyszałeś mnie? 419 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Zatrzymaj się! 420 00:31:12,704 --> 00:31:14,914 Stój, draniu! 421 00:31:33,141 --> 00:31:36,060 Stój, gnido! 422 00:31:38,187 --> 00:31:39,063 Słucham? 423 00:31:39,731 --> 00:31:42,525 Jedzenie mojej mamy ci śmierdzi? 424 00:31:43,693 --> 00:31:45,862 Nie jesteś za stary na takie kaprysy? 425 00:31:45,945 --> 00:31:48,281 Ty gnido! 426 00:32:01,002 --> 00:32:04,464 Stój, gnido! 427 00:32:19,395 --> 00:32:22,607 Nie za wcześnie na picie? 428 00:32:22,690 --> 00:32:23,566 Gdzie jesteś? 429 00:32:25,902 --> 00:32:26,903 Przy falochronie. 430 00:32:29,113 --> 00:32:33,034 Kup mnóstwo alkoholu. Muszę się porządnie upić. 431 00:32:34,410 --> 00:32:35,703 Co jest? 432 00:32:35,787 --> 00:32:38,581 Możesz pić w domu. Co tam robisz? 433 00:32:38,665 --> 00:32:41,084 Mogę na niego wpaść. To niebezpieczne. 434 00:32:42,585 --> 00:32:45,171 Co on tu w ogóle robi? 435 00:32:48,758 --> 00:32:51,344 Właśnie. Co on tu robi? 436 00:32:52,011 --> 00:32:53,012 Nie mam pojęcia. 437 00:32:56,140 --> 00:32:58,893 Co? O kim ona mówi? 438 00:33:00,103 --> 00:33:01,187 Rety. 439 00:33:05,024 --> 00:33:05,858 Co jest? 440 00:33:06,985 --> 00:33:07,819 Co… 441 00:33:08,653 --> 00:33:10,571 Co tu robi to auto? 442 00:33:11,322 --> 00:33:12,490 Rety, to lambo… 443 00:33:14,200 --> 00:33:15,868 Skąd tu taki samochód? 444 00:33:15,952 --> 00:33:18,579 Po co ktoś taki przyjechał do tej dziury? 445 00:33:24,752 --> 00:33:25,586 To ty? 446 00:33:25,670 --> 00:33:26,713 Hej, Sam-dal. 447 00:33:28,047 --> 00:33:29,132 Hej! 448 00:33:29,215 --> 00:33:30,133 Chodź! 449 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Chodź tu! 450 00:33:33,594 --> 00:33:36,723 Czemu dotykasz tak drogie auto? 451 00:33:37,348 --> 00:33:38,558 To? 452 00:33:38,641 --> 00:33:40,226 - To… - Wiesz, ile kosztuje? 453 00:33:40,309 --> 00:33:41,853 Właściciel cię zobaczy. 454 00:33:41,936 --> 00:33:44,188 Jak coś si stanie, będziesz miał kłopoty. 455 00:33:44,272 --> 00:33:47,150 Podziwiaj z daleka. 456 00:33:47,900 --> 00:33:49,444 Nie mogę go dotknąć? 457 00:33:49,527 --> 00:33:50,862 Będziesz miał kłopoty. 458 00:33:51,654 --> 00:33:53,781 - Czemu? Chcę je dotknąć. - Ej! 459 00:33:53,865 --> 00:33:56,617 Pewnie nigdy nie widziałeś takiego auta. 460 00:33:56,701 --> 00:33:59,495 Ale ten model jest rzadki nawet w Cheongdam. 461 00:33:59,579 --> 00:34:02,707 Nie dotykaj. Nie jesteś dzieckiem. 462 00:34:04,000 --> 00:34:05,209 - Hej. - Co? 463 00:34:05,293 --> 00:34:06,461 Co ty robisz? 464 00:34:06,544 --> 00:34:07,503 Cofnij się. 465 00:34:08,379 --> 00:34:10,256 To naprawdę rzadkie auto? 466 00:34:11,299 --> 00:34:13,426 Bardziej niż rzadkie. 467 00:34:14,135 --> 00:34:15,595 Rety. 468 00:34:16,971 --> 00:34:19,849 Chciałabym się takim przejechać. 469 00:34:19,932 --> 00:34:21,434 Naprawdę? 470 00:34:22,852 --> 00:34:24,145 Możesz się przejechać. 471 00:34:26,689 --> 00:34:28,274 Żartujesz sobie ze mnie? 472 00:34:28,357 --> 00:34:29,817 Mówię poważnie. 473 00:34:31,694 --> 00:34:33,571 Jedno marzenie mniej. 474 00:34:37,241 --> 00:34:38,076 Co? 475 00:34:39,577 --> 00:34:41,579 To twój wóz? 476 00:34:45,333 --> 00:34:46,292 Nie… 477 00:34:46,918 --> 00:34:48,461 Nie do wiary! 478 00:35:00,098 --> 00:35:01,808 Jedź! 479 00:35:03,392 --> 00:35:06,687 To niebezpieczne! Usiądź prawidłowo! 480 00:35:07,438 --> 00:35:11,776 Twoja restauracja odnosi sukcesy. To szaleństwo, Sang-do! 481 00:35:11,859 --> 00:35:13,486 Jesteś tym samym chłopakiem, 482 00:35:13,569 --> 00:35:15,822 który nie miał nawet na mleko? 483 00:35:15,905 --> 00:35:17,240 To niesamowite! 484 00:35:17,323 --> 00:35:19,951 Myślałaś, że zawsze będę biedny? 485 00:35:20,034 --> 00:35:23,663 Nie zapominaj, że zawsze byłam dla ciebie miła. 486 00:35:23,746 --> 00:35:24,872 Byłam, prawda? 487 00:35:24,956 --> 00:35:27,583 Tak. Zawsze dzieliłaś się mlekiem. 488 00:35:27,667 --> 00:35:31,712 Nie zapominaj, jaka byłam dobra! 489 00:35:31,796 --> 00:35:33,840 Ale zawsze dawałaś mi zwykłe mleko. 490 00:35:33,923 --> 00:35:35,299 Wolałem czekoladowe. 491 00:35:35,383 --> 00:35:38,302 Zwykłe jest zdrowsze. 492 00:35:38,386 --> 00:35:39,762 Nieważne. To takie wspaniałe! 493 00:35:39,846 --> 00:35:41,222 Gaz do dechy! 494 00:35:41,305 --> 00:35:45,184 Czuję, jakbym miała odlecieć! 495 00:35:49,730 --> 00:35:50,606 Opublikowałem to. 496 00:35:51,941 --> 00:35:54,819 Bo wiatr był silny. No mówię, że opublikowałem. 497 00:35:55,695 --> 00:35:57,238 Jadę do Seulu. 498 00:36:00,116 --> 00:36:01,367 Cholera. 499 00:36:02,368 --> 00:36:04,537 Kogo obchodzi AS? 500 00:36:05,538 --> 00:36:06,581 Masakra. 501 00:36:06,664 --> 00:36:09,625 Ta fotografka, o której ostatnio trąbią? 502 00:36:09,709 --> 00:36:13,963 Ponoć gnębiła asystentkę. Niezły bałagan. 503 00:36:14,046 --> 00:36:16,924 To środkowa córka głównej haenyeo z Samdal-ri. 504 00:36:17,008 --> 00:36:20,052 Słyszałam, że wszystkie wróciły. 505 00:36:20,136 --> 00:36:23,556 Musiały nieźle narozrabiać. 506 00:36:23,639 --> 00:36:25,057 Tak. 507 00:36:36,360 --> 00:36:37,612 Tak! 508 00:36:45,286 --> 00:36:48,497 Kto by pomyślał, że masz takie auto! 509 00:36:48,581 --> 00:36:50,875 Nie do wiary! 510 00:36:50,958 --> 00:36:52,835 Czemu nie jesteś w domu? 511 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 Jin-dal poprosiła, żebym kupiła jej alkohol. 512 00:36:56,547 --> 00:36:59,175 Jin-dal? Co ona tu robi? 513 00:36:59,258 --> 00:37:01,135 Nie wiem. To wariatka. 514 00:37:01,219 --> 00:37:03,137 Nie może być gorsza od ciebie. 515 00:37:04,305 --> 00:37:08,976 Z nas trzech jestem najnormalniejsza. 516 00:37:09,060 --> 00:37:11,437 Nie porównuj mnie do Jin-dal… 517 00:37:13,356 --> 00:37:14,482 Ty mała… 518 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Cześć, Jin-dal. 519 00:37:15,775 --> 00:37:16,609 Hej. 520 00:37:18,986 --> 00:37:19,820 Sang-do. 521 00:37:23,241 --> 00:37:25,076 - Więc to twoje auto? - Tak. 522 00:37:25,159 --> 00:37:27,453 - Przejedźmy się. - Słucham? 523 00:37:27,536 --> 00:37:28,537 Ostrożnie! 524 00:37:29,956 --> 00:37:32,416 Co jest? Kazałaś mi kupić alko. 525 00:37:32,500 --> 00:37:34,710 Tak, długo ci to zajęło. 526 00:37:35,253 --> 00:37:37,421 Posprzątaj po mnie. 527 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 - Co jest? Jedziemy. - Co? 528 00:37:42,134 --> 00:37:44,095 Możesz opuścić dach? 529 00:37:44,178 --> 00:37:46,180 Co? Opuścić dach? 530 00:37:46,264 --> 00:37:49,016 Nieważne. Jedźmy już. 531 00:37:49,100 --> 00:37:50,142 Szybko. 532 00:37:50,226 --> 00:37:51,143 Co mam robić? 533 00:37:56,148 --> 00:37:58,192 Co ty robisz? 534 00:37:58,943 --> 00:38:00,069 Zostaw mnie. 535 00:38:01,112 --> 00:38:02,029 Co… 536 00:38:03,322 --> 00:38:04,949 Co ty… 537 00:38:05,700 --> 00:38:06,742 Pa, Sang-do. 538 00:38:06,826 --> 00:38:07,743 Jedź. 539 00:38:14,125 --> 00:38:17,461 O co jej chodzi? Oszalała. 540 00:38:19,547 --> 00:38:21,716 Wypiła to wszystko? 541 00:38:22,633 --> 00:38:25,428 Co za szajbuska. 542 00:38:42,611 --> 00:38:45,364 Czy tu musi być tak pięknie? 543 00:39:14,393 --> 00:39:17,063 Niczym się nie przejmujesz, co? 544 00:39:20,775 --> 00:39:22,818 Ale z drugiej strony 545 00:39:22,902 --> 00:39:26,739 przy takim widoku trudno nie pić. 546 00:39:27,698 --> 00:39:29,784 Choć myślę, że pijesz za dużo. 547 00:39:30,368 --> 00:39:31,911 Czego chcesz? 548 00:39:31,994 --> 00:39:34,121 Powiedziałem ci wczoraj. 549 00:39:34,705 --> 00:39:37,333 - Jestem twoim byłym… - Skąd wiedziałeś, że tu będę? 550 00:39:37,416 --> 00:39:38,751 Dziwne. 551 00:39:38,834 --> 00:39:40,419 Jakoś zawsze na mnie wpadasz. 552 00:39:42,171 --> 00:39:44,298 To nic dziwnego. 553 00:39:44,840 --> 00:39:46,467 Skąd miałbym wiedzieć? 554 00:39:46,550 --> 00:39:49,261 Jechałem i cię zobaczyłem. 555 00:39:49,345 --> 00:39:50,346 Tak cię znalazłem. 556 00:39:52,681 --> 00:39:54,433 Myślisz, że cię śledziłem? 557 00:39:55,059 --> 00:39:56,519 Jeśli tak, 558 00:39:56,602 --> 00:39:58,396 to wszyscy tu cię śledzimy. 559 00:39:58,479 --> 00:39:59,855 Okolica jest tak mała, 560 00:39:59,939 --> 00:40:02,483 że ciągle na siebie wpadamy. 561 00:40:02,566 --> 00:40:04,693 Pewnie tak. 562 00:40:11,367 --> 00:40:12,493 Właśnie. 563 00:40:16,372 --> 00:40:17,581 Kiedy mówiłaś, 564 00:40:18,582 --> 00:40:21,252 że jest ci wstyd, chodziło ci… 565 00:40:26,382 --> 00:40:27,341 o mnie? 566 00:40:32,638 --> 00:40:36,308 Brawo, w końcu załapałeś. 567 00:40:38,519 --> 00:40:39,770 Idź już sobie. 568 00:40:41,522 --> 00:40:42,606 Mam sobie iść? 569 00:40:43,816 --> 00:40:44,817 Dopiero przyszedłem. 570 00:40:45,734 --> 00:40:46,777 Nigdzie nie idę. 571 00:40:51,031 --> 00:40:52,032 Wiesz co? 572 00:40:54,368 --> 00:40:56,537 Nie musisz się przy mnie wstydzić. 573 00:41:00,833 --> 00:41:01,959 Pomyśl. 574 00:41:02,042 --> 00:41:05,671 Kiedy wielka Cho Sam-dal czegokolwiek się wstydziła? 575 00:41:06,797 --> 00:41:10,634 Nie dbasz o nic. Zawsze robiłaś, co chciałaś. 576 00:41:11,510 --> 00:41:14,013 Przy mnie możesz wciąż taka być. 577 00:41:14,555 --> 00:41:16,432 Możesz robić, co chcesz. 578 00:41:19,685 --> 00:41:22,229 Yong-pil, znasz mnie? 579 00:41:22,313 --> 00:41:23,314 Tak. 580 00:41:24,190 --> 00:41:26,400 Myślisz, że wiesz o mnie wszystko? 581 00:41:27,026 --> 00:41:29,195 Znałem cię 30 lat. 582 00:41:29,278 --> 00:41:30,821 Nikt nie zna cię lepiej. 583 00:41:30,905 --> 00:41:32,281 Jaka byłam w wieku 30 lat? 584 00:41:32,364 --> 00:41:34,200 Z kim spotykałam się w wieku 31 lat? 585 00:41:34,283 --> 00:41:36,285 O czym myślałam w wieku 32 lat? 586 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 Wiesz? 587 00:41:39,997 --> 00:41:41,332 Cóż. 588 00:41:41,415 --> 00:41:43,792 W ciągu ostatnich lat miałam czterech chłopaków. 589 00:41:43,876 --> 00:41:45,127 Zaczęłam więcej zarabiać. 590 00:41:45,211 --> 00:41:48,464 Spotykałam się z facetami i zarabiałam dziesięć razy więcej. 591 00:41:52,259 --> 00:41:53,344 Zmieniłam się. 592 00:41:54,178 --> 00:41:55,387 Ludzie się zmieniają. 593 00:41:56,472 --> 00:41:58,516 Nie będę udawała, że jest okej. 594 00:41:58,599 --> 00:42:00,976 To też część mnie. 595 00:42:04,146 --> 00:42:06,524 Przestań udawać, że wszystko o mnie wiesz. 596 00:42:32,591 --> 00:42:33,592 Cholera. 597 00:42:39,682 --> 00:42:41,100 Po co ja… 598 00:42:41,183 --> 00:42:42,768 Cholera. 599 00:42:48,607 --> 00:42:49,817 Jesteś, Yong-pil? 600 00:42:54,822 --> 00:42:55,656 Hej. 601 00:42:56,323 --> 00:42:57,449 Co się stało? 602 00:42:58,784 --> 00:43:00,828 - Jadłeś już kolację? - Tak. 603 00:43:02,079 --> 00:43:03,080 W porządku. 604 00:43:38,657 --> 00:43:39,867 „Ko Mi-ja”. 605 00:43:40,826 --> 00:43:42,494 „Cho Pan-sik”. 606 00:43:43,245 --> 00:43:44,455 „Cho Pan-sik”. 607 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 To musi być dom Cho Eun-hye. 608 00:44:05,684 --> 00:44:07,019 Rety. 609 00:44:07,603 --> 00:44:09,605 - Co pan tu robi? - Pani Cho. 610 00:44:12,149 --> 00:44:14,777 - Pani Cho… - Ej. Co pan robi? 611 00:44:14,860 --> 00:44:16,362 Pani Cho! 612 00:44:18,197 --> 00:44:19,323 Coś pan za jeden? 613 00:44:19,948 --> 00:44:20,908 Pani Cho! 614 00:44:21,575 --> 00:44:23,619 An Kang-hyun z Index Daily. 615 00:44:23,702 --> 00:44:26,955 Przejechałem kawał drogi, żeby przeprowadzić z panią wywiad. 616 00:44:27,039 --> 00:44:29,124 Ona nie udziela żadnych wywiadów! 617 00:44:29,208 --> 00:44:30,292 Reporterom tak nie wolno. 618 00:44:30,376 --> 00:44:33,420 Nie ma pan prawa fotografować cudzego domu. 619 00:44:33,504 --> 00:44:34,338 Dawaj pan aparat. 620 00:44:34,421 --> 00:44:36,382 - O co ci chodzi? - Ma pan usunąć zdjęcia. 621 00:44:36,465 --> 00:44:37,591 Hej, Yong-pil. 622 00:44:39,843 --> 00:44:41,387 A pan to kto? Dziennikarz? 623 00:44:41,470 --> 00:44:43,138 Kto pana nasłał? 624 00:44:43,222 --> 00:44:45,099 Jesteście przyjaciółmi Cho Eun-hye? 625 00:44:45,182 --> 00:44:46,350 Odpowiedz mi. 626 00:44:46,433 --> 00:44:48,894 Dawaj pan aparat. Zdjęcia mają zniknąć. 627 00:44:48,977 --> 00:44:51,563 Rety, chyba nie uderzysz dziennikarza, co? 628 00:44:57,403 --> 00:44:58,946 Wrócę innym razem. 629 00:45:01,865 --> 00:45:03,117 Chce wrócić? 630 00:45:03,784 --> 00:45:05,911 - Stój, mendo! - Ej. 631 00:45:06,703 --> 00:45:07,996 - Spokojnie. - Co za gnida. 632 00:45:08,789 --> 00:45:10,249 Mam gdzieś, kim jest. 633 00:45:10,332 --> 00:45:11,875 Ty mendo! 634 00:45:13,210 --> 00:45:16,713 Mam ekskluzywny materiał. Potem powiem więcej. 635 00:45:18,924 --> 00:45:20,717 On nie jest stąd. 636 00:45:20,801 --> 00:45:22,261 Coś mi w nim nie pasuje. 637 00:45:22,344 --> 00:45:24,805 Opublikowałem artykuł o AS Group. 638 00:45:24,888 --> 00:45:28,058 Czemu to takie ważne, żebym o nich pisał? 639 00:45:28,142 --> 00:45:29,143 Kończę. 640 00:45:30,310 --> 00:45:32,062 - Jest pan dziennikarzem. - Rety! 641 00:45:32,146 --> 00:45:33,814 Przepraszam. 642 00:45:34,356 --> 00:45:37,401 Pewnie jest pan tu w związku z parkiem rozrywki w Namdal-ri. 643 00:45:37,484 --> 00:45:38,777 - Tak. - Co to? 644 00:45:38,861 --> 00:45:41,572 - Zaczekaj… - Aparat dla dziennikarzy. 645 00:45:41,655 --> 00:45:44,032 Jakie to ciemne. I ile kurzu… 646 00:45:44,116 --> 00:45:45,909 Nie powinien pan go dotykać. 647 00:45:45,993 --> 00:45:46,994 Serio? 648 00:45:48,412 --> 00:45:51,915 Przyjechał pan aż tutaj, bo w okolicy budują park rozrywki. 649 00:45:51,999 --> 00:45:54,460 Miło. Nigdy nie poznałem dziennikarza. 650 00:45:55,127 --> 00:45:55,961 Rozumiem. 651 00:45:56,044 --> 00:45:58,589 Od razu wiedziałem, że jest pan z Seulu. 652 00:45:58,672 --> 00:46:00,048 Hej, Cha Eun-u! 653 00:46:04,803 --> 00:46:08,182 Pan przyjechał napisać o parku rozrywki w Namdal-ri. 654 00:46:08,265 --> 00:46:09,725 Pospiesz się. 655 00:46:11,059 --> 00:46:13,270 Jak się nazywał ten drań? 656 00:46:13,937 --> 00:46:14,771 An… 657 00:46:15,564 --> 00:46:16,482 An… 658 00:46:17,274 --> 00:46:19,693 An Kang-hyun? 659 00:46:20,944 --> 00:46:21,862 An… 660 00:46:23,447 --> 00:46:24,448 Zobaczmy. 661 00:46:25,449 --> 00:46:26,450 Zgadza się? 662 00:46:26,533 --> 00:46:27,784 „Index Daily”. 663 00:46:29,786 --> 00:46:31,163 To na pewno on. 664 00:46:32,414 --> 00:46:33,749 Będę szczery. 665 00:46:33,832 --> 00:46:38,045 Samdal-ri to dużo lepsze miejsce na park rozrywki. 666 00:46:38,128 --> 00:46:42,508 Tamtejsza woda zmieniła kolor, kiedy postawili elektrownię. 667 00:46:42,591 --> 00:46:47,638 U nas morze jest szmaragdowe. Nie uważasz? 668 00:46:47,721 --> 00:46:48,722 Oczywiście. 669 00:46:48,805 --> 00:46:50,682 Tu mieszka się dużo lepiej, 670 00:46:50,766 --> 00:46:53,894 - teren nie jest aż tak zagospodarowany. - Właśnie. 671 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 Jesteście stąd? 672 00:46:55,562 --> 00:46:57,314 Jeszcze się pyta. 673 00:46:57,397 --> 00:46:59,066 Mieszkamy tu od urodzenia. 674 00:46:59,149 --> 00:47:02,194 Rozumiem. Więc pewnie o wszystkim wiecie. 675 00:47:02,277 --> 00:47:05,572 Jasne, że tak. 676 00:47:05,656 --> 00:47:08,492 Niech pan pyta, o co chce. Na pewno odpowiemy. 677 00:47:08,575 --> 00:47:09,535 Jasne. 678 00:47:10,160 --> 00:47:11,578 - W takim razie… - Tak? 679 00:47:13,080 --> 00:47:15,082 Pewnie znacie Cho Eun-hye? 680 00:47:16,124 --> 00:47:17,000 Co? 681 00:47:18,168 --> 00:47:21,964 Fotografkę, która niemal doprowadziła do śmierci swojej asystentki. 682 00:47:23,173 --> 00:47:28,095 Byłem u niej, ale jej koledzy mnie wyrzucili. 683 00:47:29,888 --> 00:47:32,849 Jej mama jest główną haenyeo. Znacie ją? 684 00:47:35,102 --> 00:47:36,603 Ach, ona! 685 00:47:37,229 --> 00:47:38,981 Nie ma jej tu. 686 00:47:39,773 --> 00:47:40,691 Wróciła. 687 00:47:41,942 --> 00:47:42,943 Na Czedżu. 688 00:47:44,027 --> 00:47:46,363 Mam nawet jej zdjęcia. Co wy gadacie? 689 00:47:53,078 --> 00:47:56,206 Przebiegły reporter na wolności. Uważajcie. 690 00:47:58,834 --> 00:48:00,544 Widzicie? To Cho Eun-hye. 691 00:48:01,753 --> 00:48:02,879 To ona. 692 00:48:03,505 --> 00:48:04,423 Patrzcie. 693 00:48:13,390 --> 00:48:15,475 Więc to ten przebiegły reporter. 694 00:48:16,560 --> 00:48:18,478 - Co? - Chrzań się! 695 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Ej! 696 00:48:19,646 --> 00:48:21,189 Gyeong-tae! 697 00:48:21,273 --> 00:48:24,151 Czemu rozwaliłeś mu aparat, idioto? 698 00:48:24,234 --> 00:48:27,154 Nie depcz po tym, Cha Eun-u! 699 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Cholera. 700 00:48:30,741 --> 00:48:32,284 Skąd wiedział, że tu jestem? 701 00:48:32,367 --> 00:48:34,453 Szlag. 702 00:48:35,078 --> 00:48:36,371 Pani Ko! 703 00:48:38,081 --> 00:48:38,957 Pani Ko. 704 00:48:39,041 --> 00:48:41,710 - Dzień dobry. - Sam-dal tu jest. 705 00:48:41,793 --> 00:48:42,836 Co jest? 706 00:48:43,462 --> 00:48:44,963 Coś się stało? 707 00:48:45,047 --> 00:48:46,048 Cóż. 708 00:48:47,090 --> 00:48:49,635 Sam-dal, lepiej tu zostań. 709 00:48:49,718 --> 00:48:52,012 Jakiś dziennikarz przyjechał z Namdal-ri 710 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 i wdał się w awanturę z chłopakami. 711 00:48:54,306 --> 00:48:56,016 Są na komisariacie. 712 00:48:56,099 --> 00:48:57,017 Co? 713 00:48:57,809 --> 00:49:00,812 Jeśli cię zobaczy, będzie chciał wywiadu. 714 00:49:01,897 --> 00:49:02,814 Zaczekaj. 715 00:49:02,898 --> 00:49:06,568 A ty co tu robisz? Nie powinnaś być na komisariacie? 716 00:49:06,652 --> 00:49:09,488 Po co? Tylko bym się wstydu najadła. 717 00:49:09,571 --> 00:49:14,034 Gyeong-tae nie wdałby się w awanturę bez powodu. 718 00:49:14,117 --> 00:49:16,787 Zna go pani. 719 00:49:16,870 --> 00:49:19,873 Jemu powód niepotrzebny. 720 00:49:21,416 --> 00:49:24,336 Słyszałaś? Nie wychodź z domu. 721 00:49:32,928 --> 00:49:35,055 KOMISARIAT POLICJI W SAMDAL 722 00:49:35,138 --> 00:49:37,349 To wariaci! 723 00:49:37,432 --> 00:49:39,976 Proszę się uspokoić i powiedzieć, co się stało. 724 00:49:40,060 --> 00:49:42,646 Co mam jeszcze tłumaczyć? 725 00:49:42,729 --> 00:49:47,025 Nazwał mnie przebiegłym reporterem i zniszczył mój aparat! 726 00:49:47,109 --> 00:49:48,402 Po co miałbym to robić? 727 00:49:48,485 --> 00:49:50,404 Wyślizgnął mi się. 728 00:49:50,487 --> 00:49:53,073 Po prysznicu miałem na dłoniach mydło. 729 00:49:53,156 --> 00:49:55,784 Pozwę cię. Dzwonię do adwokata. 730 00:49:55,867 --> 00:49:57,536 Nie zastraszysz mnie. 731 00:49:57,619 --> 00:49:58,578 - Eun-u. - Co? 732 00:49:58,662 --> 00:50:00,205 - Dzwoń po naszego. - Okej. 733 00:50:03,959 --> 00:50:04,918 Po kogo? 734 00:50:05,711 --> 00:50:09,089 Zapomniałeś? Mamy kolegę, który pracuje dla rządu. 735 00:50:09,172 --> 00:50:10,382 Jesteś trupem, kolego. 736 00:50:10,507 --> 00:50:12,467 BIURO PROGNOZ METEOROLOGICZNYCH NA CZEDŻU 737 00:50:16,221 --> 00:50:19,933 Nie wszyscy urzędnicy mają władzę. Daj spokój. 738 00:50:20,976 --> 00:50:22,436 Jak to? 739 00:50:23,270 --> 00:50:24,479 To nie organ rządowy? 740 00:50:24,563 --> 00:50:27,190 Powiedz mi. Co niby możesz zrobić? 741 00:50:27,274 --> 00:50:28,525 Zepsujesz pogodę? 742 00:50:28,608 --> 00:50:30,193 Nie powiem ci, ty… 743 00:50:30,277 --> 00:50:31,862 - To ten reporter? - Tak. 744 00:50:31,945 --> 00:50:32,988 Dorwaliśmy go. 745 00:50:34,281 --> 00:50:35,949 To drogi aparat. 746 00:50:36,032 --> 00:50:38,285 Pan może cię pozwać, jeśli nie oddacie pieniędzy. 747 00:50:38,368 --> 00:50:41,163 Wystarczy, jeśli zwrócimy mu pieniądze? 748 00:50:41,705 --> 00:50:45,292 Tak. O ile to nie było specjalnie, tak. 749 00:50:45,375 --> 00:50:46,918 Rozumiem. 750 00:50:47,794 --> 00:50:49,504 Ile kosztuje taki aparat? 751 00:50:50,714 --> 00:50:53,008 Powiedz. Zapłacę. 752 00:50:53,800 --> 00:50:55,260 Czemu nic nie mówisz? 753 00:50:55,343 --> 00:50:57,679 Dam ci kasę. Ile? 754 00:50:57,763 --> 00:50:58,889 Mowę ci odjęło? 755 00:50:59,389 --> 00:51:00,599 Ile kosztował ten aparat? 756 00:51:01,308 --> 00:51:02,225 Osiem milionów. 757 00:51:04,060 --> 00:51:04,978 Osiem milionów? 758 00:51:05,771 --> 00:51:06,646 Nie 800 000? 759 00:51:06,730 --> 00:51:09,566 Nie. Osiem milionów wonów. 760 00:51:12,194 --> 00:51:13,278 Osiem milionów? 761 00:51:14,404 --> 00:51:16,323 Tylko tyle? Kupiłeś używany? 762 00:51:17,282 --> 00:51:18,784 - Ej. - Co? 763 00:51:18,867 --> 00:51:21,369 Napraw go. Nie mam pieniędzy. 764 00:51:21,453 --> 00:51:22,579 - Napraw. - Nie masz? 765 00:51:22,662 --> 00:51:23,747 Nie. Napraw go. 766 00:51:26,374 --> 00:51:27,542 Proszę, 40 000 wonów. 767 00:51:28,126 --> 00:51:30,170 - Dziękujemy. - Dziękuję. 768 00:51:35,175 --> 00:51:36,176 Witamy. 769 00:51:39,471 --> 00:51:42,599 Dlaczego pokłócili się z dziennikarzem? 770 00:51:42,682 --> 00:51:46,269 Szlag. Na pewno coś palną. 771 00:51:47,354 --> 00:51:50,315 Oni mnie kiedyś zrujnują. 772 00:51:56,154 --> 00:51:57,614 Cholera. 773 00:51:59,866 --> 00:52:01,368 Zadziałało. 774 00:52:01,451 --> 00:52:02,828 Najpierw to tutaj. 775 00:52:03,370 --> 00:52:04,871 Nie tak. 776 00:52:04,955 --> 00:52:06,790 - Robicie mi siarę. Cicho. - Do środka. 777 00:52:06,873 --> 00:52:07,791 Ej. 778 00:52:08,625 --> 00:52:10,126 Nie macie pieniędzy, co? 779 00:52:10,210 --> 00:52:12,963 Wyglądacie na biedaków. 780 00:52:13,046 --> 00:52:16,091 - Ty mendo. - Ciągnie swój do swego. 781 00:52:16,174 --> 00:52:18,218 - Mamy pieniądze. - Oszalałeś? 782 00:52:18,301 --> 00:52:21,179 - Czekam na pensję. - Więc zwróćcie mi za aparat! 783 00:52:24,933 --> 00:52:25,767 Jest. 784 00:52:25,851 --> 00:52:27,352 Leżysz i kwiczysz. 785 00:52:27,435 --> 00:52:29,020 Wyglądamy ci na biedaków? 786 00:52:32,190 --> 00:52:33,191 Kto to? 787 00:52:34,568 --> 00:52:35,569 To drzwi przesuwne. 788 00:52:35,652 --> 00:52:36,653 - Cześć. - Cześć. 789 00:52:36,736 --> 00:52:38,989 - Sang-do. - Co słychać? 790 00:52:39,072 --> 00:52:41,700 Co jest? Napoje jako łapówki? 791 00:52:43,159 --> 00:52:44,703 ORZEŹWIAJĄCY TONIK BACHAS-F 792 00:52:45,328 --> 00:52:47,539 Gdzie pieniądze? 793 00:52:47,622 --> 00:52:49,791 Po co ci to? 794 00:52:49,875 --> 00:52:51,626 Dobrze. Rozdaj napoje. 795 00:52:51,710 --> 00:52:53,920 A więc to tak się tu negocjuje. 796 00:52:54,004 --> 00:52:56,923 Pacany bez szkoły. 797 00:53:16,610 --> 00:53:18,486 Widzisz to? 798 00:53:18,570 --> 00:53:19,613 Nie jesteśmy biedni. 799 00:53:19,696 --> 00:53:22,324 Czemu przyniosłeś aż tyle? Trzeba tylko osiem milionów. 800 00:53:22,407 --> 00:53:24,451 - Tyle zarobiłem dziś rano. - Serio? 801 00:53:25,035 --> 00:53:27,037 Twoje osiem milionów. 802 00:53:27,120 --> 00:53:28,997 Wyglądamy na biedaków? Bierz to. 803 00:53:29,080 --> 00:53:32,042 I nie waż się tu wracać. Spływaj. 804 00:53:32,626 --> 00:53:34,085 Chwila. Co jest? 805 00:53:35,295 --> 00:53:36,171 Dziś rano… 806 00:53:37,255 --> 00:53:38,423 Trzymasz z nimi? 807 00:53:39,883 --> 00:53:41,593 Teraz rozumiem. 808 00:53:42,677 --> 00:53:44,137 Jesteście przyjaciółmi Eun-hye? 809 00:53:48,350 --> 00:53:49,434 To auto Sang-do. 810 00:53:50,185 --> 00:53:51,561 Też tu jest? 811 00:53:52,687 --> 00:53:55,190 Zgadza się. Jesteśmy przyjaciółmi Eun-hye! 812 00:53:55,273 --> 00:53:56,483 - O nie. - Co z tego? 813 00:54:01,780 --> 00:54:03,490 Zwariowali. 814 00:54:04,866 --> 00:54:05,700 Co? 815 00:54:07,160 --> 00:54:10,956 Co tam robi Yong-pil? 816 00:54:11,039 --> 00:54:12,248 No nie! 817 00:54:12,332 --> 00:54:13,541 Widzi pan? 818 00:54:13,625 --> 00:54:15,168 Widzi pan to? 819 00:54:15,251 --> 00:54:17,963 Nie zniszczyli mojego aparatu przez przypadek. 820 00:54:18,046 --> 00:54:20,966 Zrobili to specjalnie, żebym nie pisał o Cho Eun-hye. 821 00:54:21,049 --> 00:54:23,677 To utrudnianie działalności. 822 00:54:23,760 --> 00:54:26,179 Utrudnianie działalności? 823 00:54:26,262 --> 00:54:27,847 Włamałeś się na cudzy teren 824 00:54:27,931 --> 00:54:29,641 i robiłeś zdjęcia bez zgody! 825 00:54:29,724 --> 00:54:30,558 Złapaliśmy stalkera. 826 00:54:30,642 --> 00:54:32,936 To twoja przyjaciółka nadużywała władzy 827 00:54:33,019 --> 00:54:34,896 i niemal zabiła niewinną osobę! 828 00:54:35,522 --> 00:54:38,149 Naprawdę ciągnie swój do swego. 829 00:54:38,233 --> 00:54:40,902 - Coś ty powiedział? - Ciągle nas obrażasz. 830 00:54:40,986 --> 00:54:42,195 Ej! 831 00:54:44,322 --> 00:54:47,075 Co? Ciągnie swój do swego? 832 00:54:47,158 --> 00:54:50,036 Jak śmiesz porównywać ją do takich jak my? 833 00:54:52,789 --> 00:54:53,623 Co? 834 00:54:53,707 --> 00:54:55,875 Sam-dal nadużywała władzy? 835 00:54:55,959 --> 00:54:57,669 Nie rozśmieszaj mnie. 836 00:54:58,336 --> 00:55:00,714 Znasz ją w ogóle? 837 00:55:00,797 --> 00:55:03,591 Jest o wiele lepsza od nas. 838 00:55:03,675 --> 00:55:06,302 Znasz ją choć trochę? 839 00:55:06,386 --> 00:55:08,847 Wiesz, jak ciężko pracowała? 840 00:55:08,930 --> 00:55:11,433 Ile pracy włożyła w swój sukces? 841 00:55:11,516 --> 00:55:13,226 Wiesz, jaka jest wspaniała? 842 00:55:13,727 --> 00:55:16,146 Wiesz o tym? 843 00:55:17,939 --> 00:55:20,233 Nie porównuj jej do takich leni jak my. 844 00:55:20,942 --> 00:55:22,736 Obrażasz ją. 845 00:55:24,946 --> 00:55:27,240 Nie jestem leniem. Pracuję w urzędzie. 846 00:55:27,323 --> 00:55:29,826 - Obraziłeś mnie. - Oszalał. 847 00:55:34,205 --> 00:55:36,708 Nie, nie jesteście wariatami. 848 00:55:36,791 --> 00:55:37,751 Kim jesteście? 849 00:55:38,418 --> 00:55:39,711 Jej fanami? 850 00:55:40,420 --> 00:55:41,671 Wielbicie ją? 851 00:55:41,755 --> 00:55:46,801 Jutro napiszę artykuł o waszej idolce. 852 00:55:46,885 --> 00:55:50,388 „Cho Eun-hye, która po skandalu uciekła na Czedżu, 853 00:55:50,472 --> 00:55:53,058 każe kolegom zniszczyć aparat dziennikarza”. 854 00:55:53,141 --> 00:55:55,060 Piękny nagłówek. 855 00:55:55,143 --> 00:55:55,977 Ej! 856 00:55:56,061 --> 00:55:57,645 Lepiej uważaj. 857 00:55:57,729 --> 00:56:00,315 My zepsuliśmy ci aparat. Czemu wciągasz w to niewinnych? 858 00:56:00,398 --> 00:56:02,942 To wy traktujecie mnie źle ze względu na nią. 859 00:56:03,026 --> 00:56:05,028 Więc muszę atakować ją. 860 00:56:06,905 --> 00:56:08,615 W porządku. Niech pan pisze. 861 00:56:12,744 --> 00:56:14,037 Proszę bardzo. 862 00:56:16,623 --> 00:56:19,209 Kopę lat, Sang-bong. Co u ciebie? 863 00:56:19,292 --> 00:56:21,002 Wszystko gra. 864 00:56:21,669 --> 00:56:24,422 Przepraszam, mogę zgłosić parę przestępstw? 865 00:56:25,298 --> 00:56:26,883 Oczywiście. 866 00:56:28,051 --> 00:56:30,762 Rano ktoś był w moim ogródku. 867 00:56:30,845 --> 00:56:32,222 Co to za przestępstwo? 868 00:56:32,305 --> 00:56:35,600 To wtargnięcie. 869 00:56:35,683 --> 00:56:38,937 Potem zajrzał do mojej skrzynki i zrobił zdjęcie listów. 870 00:56:39,020 --> 00:56:40,438 Naruszenie danych. 871 00:56:40,522 --> 00:56:42,899 Robił mi nawet zdjęcia, jak byłam w sypialni. 872 00:56:42,982 --> 00:56:44,734 Naruszenie praw do wizerunku. 873 00:56:44,818 --> 00:56:46,611 Czułaś upokorzenie seksualne? 874 00:56:46,694 --> 00:56:49,280 Oczywiście. Byłam w piżamie. 875 00:56:50,073 --> 00:56:51,616 Czyli molestowanie. 876 00:56:51,699 --> 00:56:54,160 Co za absurd. To moja praca. 877 00:56:54,244 --> 00:56:55,203 Cztery zarzuty. 878 00:56:56,204 --> 00:56:59,499 Proszę napisać ten artykuł. 879 00:56:59,582 --> 00:57:02,377 - A ja złożę skargę. - Skargę… 880 00:57:04,629 --> 00:57:05,713 Masz dowody? 881 00:57:05,797 --> 00:57:06,798 Co? 882 00:57:07,715 --> 00:57:10,844 Niestety ktoś zniszczył moją kartę SD. 883 00:57:10,927 --> 00:57:12,011 Jakie macie dowody? 884 00:57:12,095 --> 00:57:13,555 Proszę, złóż skargę. 885 00:57:17,851 --> 00:57:18,685 Dowody? 886 00:57:18,768 --> 00:57:19,602 Dowody! 887 00:57:22,689 --> 00:57:23,898 Oto dowody! 888 00:57:37,871 --> 00:57:39,122 - Zdrówko! - Zdrówko! 889 00:57:41,458 --> 00:57:44,085 Powinniśmy byli mu nastukać. 890 00:57:44,169 --> 00:57:46,254 Tak. Za łatwo się wymknął. 891 00:57:46,963 --> 00:57:48,631 Jesteśmy za dobrzy. 892 00:57:48,715 --> 00:57:50,675 Byłeś super, Sang-do. 893 00:57:50,758 --> 00:57:52,886 Pamiętałeś o kamerce w samochodzie. 894 00:57:54,721 --> 00:57:56,931 To musi być dom Cho Eun-hye. 895 00:58:09,861 --> 00:58:11,237 Ważny dowód. 896 00:58:15,366 --> 00:58:17,702 Twoje auto jest zbyt głośne, 897 00:58:17,785 --> 00:58:20,580 ale ma swoje zalety. 898 00:58:20,663 --> 00:58:23,082 Nie masz pojęcia, ile kosztuje ten… 899 00:58:23,166 --> 00:58:24,459 Nieważne. 900 00:58:24,542 --> 00:58:25,877 Na pewno dużo. 901 00:58:26,586 --> 00:58:29,881 Wszystko się ułożyło dzięki Sam-dal. 902 00:58:31,466 --> 00:58:32,467 Dzięki. 903 00:58:33,092 --> 00:58:34,469 Nie dziękujcie mi. 904 00:58:35,386 --> 00:58:37,347 To przeze mnie cała ta afera. 905 00:58:38,473 --> 00:58:39,557 Hej, Gyeong-tae. 906 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 Tak? 907 00:58:41,100 --> 00:58:42,936 Czemu patrzysz w puszkę? 908 00:58:46,814 --> 00:58:47,815 Gyeong-tae. 909 00:58:52,779 --> 00:58:53,780 Przepraszam. 910 00:58:55,615 --> 00:58:56,449 Co? 911 00:58:58,618 --> 00:58:59,619 Ja… 912 00:59:01,079 --> 00:59:02,080 Przepraszam. 913 00:59:05,833 --> 00:59:07,752 Co się stało? 914 00:59:11,130 --> 00:59:12,131 Po prostu… 915 00:59:14,259 --> 00:59:15,510 Tęskniłem za tobą. 916 00:59:18,721 --> 00:59:22,267 Po prostu cieszyłem się, że wróciłaś. 917 00:59:23,518 --> 00:59:25,812 Nie byłem zadowolony z twojej sytuacji. 918 00:59:27,522 --> 00:59:29,107 Nie chciałem twojej porażki. 919 00:59:31,401 --> 00:59:34,904 Czytając o tobie, zawsze czułem dumę. 920 00:59:35,738 --> 00:59:37,198 Miałbym życzyć ci źle? 921 00:59:39,909 --> 00:59:42,328 Czemu płaczesz? 922 00:59:43,413 --> 00:59:45,790 Tak, nie czułem się najlepiej, 923 00:59:46,791 --> 00:59:49,711 bo myślałem, że bardzo się zmieniłaś. 924 00:59:50,837 --> 00:59:51,921 Ale mimo to 925 00:59:52,922 --> 00:59:54,882 kibicowaliśmy ci każdego dnia. 926 00:59:56,926 --> 01:00:00,096 Jestem Cho Eun-hye, początkująca fotografka. 927 01:00:00,179 --> 01:00:03,391 Letnim motywem w Magazine X 928 01:00:04,267 --> 01:00:06,269 - były lustra. - Denerwuje się. 929 01:00:06,352 --> 01:00:08,104 - Drżą jej usta. - Sesja w studiu… 930 01:00:08,187 --> 01:00:09,606 - Aparat to… - Cicho! 931 01:00:09,689 --> 01:00:11,357 Użyliśmy luster… 932 01:00:11,441 --> 01:00:13,985 Mamo, patrz, masakra. 933 01:00:14,068 --> 01:00:16,696 Kim Tae-hee wspomniała o Sam-dal. Zobacz. 934 01:00:16,779 --> 01:00:18,323 Odłóż to. 935 01:00:18,406 --> 01:00:19,282 Patrz. 936 01:00:20,074 --> 01:00:22,952 Chce, żeby tylko Sam-dal robiła jej zdjęcia. 937 01:00:23,911 --> 01:00:25,163 Dasz wiarę? 938 01:00:25,246 --> 01:00:26,789 Sam-dal jest niesamowita. 939 01:00:26,873 --> 01:00:30,543 Cicho bądź, baranie. Kazałam ci posprzątać. 940 01:00:30,627 --> 01:00:32,420 - Zaraz cię zdzielę! - Przestań! 941 01:00:35,673 --> 01:00:37,592 Poproszę największy kosz kwiatów. 942 01:00:37,675 --> 01:00:39,010 Największy, jaki macie. 943 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 GRATULACJE Z OKAZJI OTWARCIA 3MOON POWODZENIA 944 01:00:42,680 --> 01:00:43,973 Dziękuję. 945 01:00:48,436 --> 01:00:50,897 Za przyszły sukces. 946 01:00:50,980 --> 01:00:52,106 Dziękuję. Zdrówko! 947 01:00:52,190 --> 01:00:53,566 - Gratulacje! - Gratulacje! 948 01:00:53,650 --> 01:00:55,902 - Tak, to ja. - Dostawa kwiatów. 949 01:00:56,736 --> 01:00:57,570 Dziękuję. 950 01:01:03,493 --> 01:01:05,870 OD TWOJEGO NAJWIĘKSZEGO FANA 951 01:01:06,829 --> 01:01:09,082 Osiągnęłaś wszystko, czego nam się nie udało. 952 01:01:10,124 --> 01:01:11,125 Jesteś… 953 01:01:12,460 --> 01:01:14,587 Jesteś naszą dumą. 954 01:01:15,546 --> 01:01:16,881 Jesteśmy z ciebie dumni. 955 01:01:17,632 --> 01:01:18,966 Dlaczego miałbym chcieć, 956 01:01:19,550 --> 01:01:21,552 by ci się nie udało? 957 01:01:22,720 --> 01:01:23,888 W życiu. 958 01:01:25,598 --> 01:01:28,434 Nie płacz. Teraz mi z tym źle. 959 01:01:29,435 --> 01:01:31,104 Daj spokój. 960 01:01:36,317 --> 01:01:37,151 Dzięki. 961 01:01:43,324 --> 01:01:45,827 Nie płacz, idioto. 962 01:01:46,494 --> 01:01:47,328 Hej. 963 01:01:48,621 --> 01:01:49,664 Nie płacz. 964 01:01:51,332 --> 01:01:53,251 Czemu nagle jesteście tacy mili? 965 01:01:54,585 --> 01:01:56,546 Nie płacz, idioto. 966 01:01:59,382 --> 01:02:01,175 BIURO PROGNOZ METEOROLOGICZNYCH NA CZEDŻU 967 01:02:01,259 --> 01:02:03,010 Dzień dobry! 968 01:02:03,094 --> 01:02:04,303 Ja ci dam dzień dobry. 969 01:02:05,096 --> 01:02:07,348 Na spotkaniu będzie inspektor. 970 01:02:07,432 --> 01:02:09,183 - Wiem. - Wiesz też, 971 01:02:09,267 --> 01:02:10,685 że musisz wziąć udział? 972 01:02:10,768 --> 01:02:13,479 Tak. Mam prowadzić spotkanie. 973 01:02:15,356 --> 01:02:16,691 Nie denerwuj się. 974 01:02:16,774 --> 01:02:18,943 Nie zachowuj się tak, jak zawsze. 975 01:02:19,026 --> 01:02:20,403 O czym pan mówi? 976 01:02:21,195 --> 01:02:22,280 Zobaczmy. 977 01:02:23,698 --> 01:02:24,699 Co to? 978 01:02:25,533 --> 01:02:27,702 Nie, to się nie zgadza. 979 01:02:27,785 --> 01:02:30,246 Mówiłem, że będzie padać. 980 01:02:30,329 --> 01:02:32,206 Spojrzy pan na niebo. 981 01:02:32,290 --> 01:02:34,542 Jest zachmurzone. 982 01:02:34,625 --> 01:02:35,793 Są chmury, prawda? 983 01:02:35,877 --> 01:02:38,755 Ty jesteś zachmurzony. Zamknij się i rób swoje. 984 01:02:38,838 --> 01:02:42,550 - Możemy zaczynać. - Nie rób głupstw. 985 01:02:42,633 --> 01:02:43,551 Rób swoje. 986 01:02:43,634 --> 01:02:45,511 Nieważne. Zostawcie to mnie. 987 01:02:45,595 --> 01:02:46,846 Lepiej wyjdź. 988 01:02:47,722 --> 01:02:48,681 - Ja usiądę. - Co? 989 01:02:48,765 --> 01:02:51,225 - Czedżu. Pan Cho? - Wstawaj. 990 01:02:51,309 --> 01:02:53,144 - Pan Cho Yong-pil? - Puszcza pan! 991 01:02:53,227 --> 01:02:54,937 Jestem! 992 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Tu Cho Yong-pil z Czedżu. 993 01:02:57,732 --> 01:03:01,360 Myślę, że pogoda się utrzyma. 994 01:03:01,444 --> 01:03:02,361 A pan? 995 01:03:02,445 --> 01:03:04,989 Nie. Będą duże zmiany. 996 01:03:05,072 --> 01:03:06,657 Co znowu? 997 01:03:06,741 --> 01:03:08,993 Jeśli spojrzycie na niebo nad Czedżu, 998 01:03:09,076 --> 01:03:11,370 zobaczycie, że będzie padać. 999 01:03:12,079 --> 01:03:15,333 Nie prosiłem o osobiste obserwacje. 1000 01:03:15,416 --> 01:03:17,376 Poproszę o naukowe uzasadnienie. 1001 01:03:17,460 --> 01:03:20,546 Sprawdzaliście dane z wczorajszych obserwacji? 1002 01:03:20,630 --> 01:03:22,673 Rzuciłem na nie okiem. 1003 01:03:22,757 --> 01:03:26,552 Temperatura punktu rosy w troposferze wzrosła o trzy stopnie. 1004 01:03:26,636 --> 01:03:29,263 To nic konkretnego. Tylko odniesienie. 1005 01:03:29,347 --> 01:03:30,973 Ale będzie padać na Czedżu. 1006 01:03:31,057 --> 01:03:32,558 Nigdy mnie nie słuchasz. 1007 01:03:32,642 --> 01:03:36,395 Przepraszam. Nie zgadzam się z nim. 1008 01:03:38,105 --> 01:03:39,941 Nie będzie padało. Koniec. 1009 01:03:40,024 --> 01:03:42,151 Mówiłem, że będzie. 1010 01:03:42,235 --> 01:03:43,152 Pada! 1011 01:03:44,070 --> 01:03:44,904 Co? 1012 01:03:44,987 --> 01:03:47,281 Pada deszcz. 1013 01:03:52,870 --> 01:03:54,831 BIURO PROGNOZ METEOROLOGICZNYCH NA CZEDŻU 1014 01:04:12,515 --> 01:04:15,393 Na Czedżu pada. Więc problem z głowy, tak? 1015 01:04:15,476 --> 01:04:16,477 To wszystko. 1016 01:04:17,103 --> 01:04:19,480 Nie skończyliśmy. Siedź. 1017 01:04:28,489 --> 01:04:29,740 Hej, Yong-pil. 1018 01:04:29,824 --> 01:04:30,825 Tak? 1019 01:04:35,413 --> 01:04:37,206 Podobała mi się Sam-dal. 1020 01:04:39,750 --> 01:04:41,919 Naprawdę coś do niej czułem. 1021 01:04:43,462 --> 01:04:45,089 Ale nie mogłem jej powiedzieć 1022 01:04:46,048 --> 01:04:47,300 z twojego powodu. 1023 01:04:49,802 --> 01:04:51,137 Nienawidzę cię. 1024 01:04:58,477 --> 01:04:59,520 Kto wrócił? 1025 01:05:07,445 --> 01:05:08,321 Czekajcie. 1026 01:05:09,196 --> 01:05:11,157 - Uważaj. - Jest ciężka. Uważaj. 1027 01:05:12,366 --> 01:05:15,161 To dobra maść na stłuczenia. 1028 01:05:15,244 --> 01:05:16,245 Poproszę. 1029 01:05:19,916 --> 01:05:20,833 To dla koleżanki. 1030 01:05:22,877 --> 01:05:24,795 APTEKA SAMDAL 1031 01:05:35,014 --> 01:05:36,015 LEKI 1032 01:05:38,517 --> 01:05:39,685 Dwie sztuki? 1033 01:05:48,778 --> 01:05:49,820 Co? 1034 01:05:49,904 --> 01:05:50,780 Sang-do. 1035 01:06:00,665 --> 01:06:01,791 Gotowi? 1036 01:06:13,260 --> 01:06:15,388 Yong-pil. Co z tą muzyką? 1037 01:06:16,472 --> 01:06:18,683 WIDZĘ CIĘ 1038 01:06:19,725 --> 01:06:22,395 JA TEŻ 1039 01:06:22,478 --> 01:06:25,564 WIDZĘ CIĘ JA TEŻ 1040 01:06:27,984 --> 01:06:30,611 WITAMY W SAMDAL-RI 1041 01:06:58,347 --> 01:07:01,809 - Yong-pil - Czemu biegasz w deszczu? 1042 01:07:01,934 --> 01:07:03,561 Mogę o coś spytać? 1043 01:07:03,644 --> 01:07:06,522 Skąd wiedziałeś, że Sam-dal nie ma parasolki? 1044 01:07:06,605 --> 01:07:09,650 Nikt cię nie słucha, więc będziesz tak siedzieć? 1045 01:07:10,276 --> 01:07:13,487 - Kto to był? - Taki lekki dziwak. 1046 01:07:13,612 --> 01:07:17,199 Eun-bi, co mi wysłałaś? Muszę coś sprawdzić. 1047 01:07:17,283 --> 01:07:18,325 Więc leć do Seulu. 1048 01:07:19,035 --> 01:07:20,578 - Lećmy razem. - Jak mogłaś? 1049 01:07:20,661 --> 01:07:23,622 Jak mogłaś mi to zrobić? Jak mogłaś? 1050 01:07:23,706 --> 01:07:25,166 Zostaw ją! 1051 01:07:27,626 --> 01:07:28,627 Skończyłaś? 1052 01:07:30,796 --> 01:07:33,758 Napisy: Jakub Jadowski