1 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:50,759 --> 00:00:51,593 Sir! 3 00:00:51,676 --> 00:00:56,306 About 50,000 volunteers headed to Taean, South Chungcheong to clean an oil spill… 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,932 -Hello. -Hey, there. 5 00:00:58,016 --> 00:01:01,519 They've joined the nationwide campaign to protect the sea. 6 00:01:01,603 --> 00:01:03,897 Despite the cold weather, people throughout… 7 00:01:03,980 --> 00:01:05,482 -Sir! -What is it? 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 Your face. My goodness. 9 00:01:07,400 --> 00:01:08,276 My face? 10 00:01:08,359 --> 00:01:10,361 Is there something on my face? 11 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 -Yes. -Really? Where? 12 00:01:13,907 --> 00:01:15,950 -This side? -Yes, that side. 13 00:01:18,453 --> 00:01:19,537 Hello. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,790 Where? What is it? 15 00:01:21,873 --> 00:01:23,083 -Right there. -Okay. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 -I can see it. -Here? 17 00:01:25,293 --> 00:01:26,211 Your handsomeness. 18 00:01:27,003 --> 00:01:27,879 My handsomeness? 19 00:01:28,671 --> 00:01:31,466 Yes. Handsomeness. 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,635 Handsomeness? 21 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Excuse me. 22 00:01:43,728 --> 00:01:48,650 Hey, Sam-dal. Stop being so late. I'm running out of excuses to stall him. 23 00:01:49,651 --> 00:01:53,655 But I'd be even more grateful if you called me "Eun-hye" instead. Okay? 24 00:02:07,836 --> 00:02:12,382 The temperature and humidity hidden within the clouds 25 00:02:12,465 --> 00:02:16,511 change forms without our knowing, from fog to clouds and then to rain. 26 00:02:17,178 --> 00:02:19,347 Babe, my hands are freezing. 27 00:02:24,435 --> 00:02:25,436 You're pretty. 28 00:02:32,193 --> 00:02:34,612 Gosh, it's so cold! 29 00:02:34,696 --> 00:02:35,989 What are you doing? 30 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 How much pocket money do you have? 31 00:02:49,210 --> 00:02:50,503 Let me borrow this. 32 00:02:50,587 --> 00:02:53,047 My allowance ran out. I'm cold and starving. 33 00:02:53,131 --> 00:02:56,384 What are you doing? I won't have any money left for myself. 34 00:02:56,467 --> 00:02:59,637 -If I let you… -I'll pay you back next month. Okay? 35 00:02:59,721 --> 00:03:03,558 -Let go of my arm. What's with you? -Please? It's been so hard lately. 36 00:03:03,641 --> 00:03:07,687 And likewise, before I even realized it, 37 00:03:07,770 --> 00:03:11,149 my feelings suddenly changed forms from friendship to love. 38 00:03:11,983 --> 00:03:14,110 -Did you know? -What? 39 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 They say if you catch a falling cherry blossom petal, 40 00:03:18,781 --> 00:03:20,491 your first love will come true. 41 00:03:21,534 --> 00:03:23,995 Jeez, that's so cheesy. 42 00:03:24,078 --> 00:03:26,915 Are you from the Joseon Dynasty? What an ancient myth. 43 00:03:27,582 --> 00:03:29,751 How are you ever going to find a date like that? 44 00:03:30,877 --> 00:03:33,755 You're so unromantic even when it's spring. 45 00:03:34,422 --> 00:03:36,174 What are you saying? Worry about yourself. 46 00:04:25,848 --> 00:04:26,766 Darn it. 47 00:04:26,849 --> 00:04:29,269 Yes! This is mine! 48 00:04:32,063 --> 00:04:33,439 It's mine! 49 00:04:33,523 --> 00:04:35,858 I guess my first love will come true, Yong-pil. 50 00:04:37,777 --> 00:04:39,862 How do I look, Yong-pil? Pretty, right? 51 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 The one I fell in love with back then. 52 00:04:51,082 --> 00:04:54,877 My crazy fool. 53 00:05:02,093 --> 00:05:08,933 EPISODE 4 THE ROTTEN APPLE OF MY EYE 54 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 Jeez. 55 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 MENTEE LEE YEON-JI 56 00:05:35,418 --> 00:05:36,544 Hey, did I get in? 57 00:05:39,213 --> 00:05:40,757 I didn't? 58 00:05:45,011 --> 00:05:46,429 What's the reason this time? 59 00:05:46,512 --> 00:05:48,973 They said it was because of the issue with your sister. 60 00:05:49,057 --> 00:05:52,852 All the flight attendants know AS Group's stopping your reinstatement. 61 00:05:52,935 --> 00:05:54,562 It's absurd. 62 00:05:54,645 --> 00:05:57,857 They'll use your sister as an excuse for some time. 63 00:05:57,940 --> 00:06:00,526 -Are the rumors true? -No, of course not. 64 00:06:02,195 --> 00:06:04,906 Anyway, I understand. Thanks. 65 00:06:31,974 --> 00:06:34,894 SHE'LL RESENT HER PARENTS. AT WHAT AGE DID SHE GET PREGNANT. 66 00:07:27,572 --> 00:07:29,490 Why don't you go? She listens to you. 67 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Are you crazy? You should go. 68 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 Your big mouth caused all of this, so you go. 69 00:07:33,911 --> 00:07:35,538 -Rock, paper, scissors! -Okay. 70 00:07:35,621 --> 00:07:37,415 I won though! Hey, Sam-dal. 71 00:07:37,498 --> 00:07:39,792 -What are you doing? -What the… Hey! 72 00:07:39,876 --> 00:07:42,253 -Okay, all right! -Keep drinking then. 73 00:07:42,336 --> 00:07:44,630 Why would you throw this? Come on. 74 00:07:44,714 --> 00:07:45,923 -Okay, go drink. -Hey. 75 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 Fine. Just drink. 76 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 Guys, how do we handle her tantrum? 77 00:07:50,678 --> 00:07:51,762 What do we do? 78 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 You're happy that I came back as a failure? 79 00:07:58,686 --> 00:08:02,023 Hey! Why don't you throw a party or something? 80 00:08:02,106 --> 00:08:04,108 How about I get a whole pig for a barbecue? 81 00:08:04,192 --> 00:08:05,902 Sam-dal, it's a misunderstanding. 82 00:08:05,985 --> 00:08:07,987 You misunderstood me. What I meant was-- 83 00:08:08,070 --> 00:08:09,530 -Hey. -She can't hear you! 84 00:08:09,614 --> 00:08:12,492 She can't hear you. Go there and say it politely. 85 00:08:12,575 --> 00:08:15,161 Why don't you go? She threw a full can at us. 86 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 She still has the same rotten habits when drunk. 87 00:08:19,624 --> 00:08:21,250 No. 88 00:08:21,334 --> 00:08:25,087 It's my fault for crawling back to this good-for-nothing town. 89 00:08:25,838 --> 00:08:28,716 I should just drink myself to death. Yeah. 90 00:08:28,799 --> 00:08:31,969 Hurry and clean up the mess you made. You know how it'll end. 91 00:08:32,053 --> 00:08:35,306 -God, I just remembered. -We have to stop her before it happens. 92 00:08:35,389 --> 00:08:37,141 -This feels ominous. -What'll we do? 93 00:08:39,852 --> 00:08:41,521 -Hold on. -What? 94 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 I hate this town. 95 00:08:43,731 --> 00:08:45,316 Hey, don't do that! 96 00:08:45,399 --> 00:08:46,692 Hey, Sam-dal. 97 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 -That's not the toilet. -What is she doing? 98 00:08:48,819 --> 00:08:50,112 Hey, that's… 99 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 -Let's go, Tae-hee. -Why are you taking her? 100 00:08:52,240 --> 00:08:54,659 -Why are you taking that? -Why is she taking that? 101 00:08:55,660 --> 00:08:56,494 Hey, Sam-dal. 102 00:08:56,577 --> 00:08:57,954 -Hey, that's not a photo. -Hey. 103 00:08:58,037 --> 00:08:59,121 -Wait. -It's a cut-out… 104 00:08:59,205 --> 00:09:00,873 -All right. -Hey. 105 00:09:01,582 --> 00:09:03,918 Don't follow me, you jerks. 106 00:09:04,001 --> 00:09:06,504 -No. Hey! Don't. -Go away! 107 00:09:06,587 --> 00:09:08,172 You're going to hurt yourself. 108 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 Let's go. 109 00:09:11,217 --> 00:09:13,052 Let's go drink some more in my room. 110 00:09:13,761 --> 00:09:14,929 Let's just follow her. 111 00:09:16,347 --> 00:09:17,848 -Where is she going? -Hey. 112 00:09:17,932 --> 00:09:20,851 -Why did she drink so much? -Did she really drink all that? 113 00:09:20,935 --> 00:09:23,646 -Jeez. -Why did she put so much soju in the beer? 114 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 Jeez. 115 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 What is it? 116 00:09:32,321 --> 00:09:34,657 -What? Come on, now. -Stay there and tell us. 117 00:09:40,955 --> 00:09:43,165 -What's with that stare? -Hold on. 118 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 -Don't tell me… -Sam-dal. 119 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 Are you okay? 120 00:09:49,171 --> 00:09:50,881 Cho Sam-dal! Get it together! 121 00:09:51,757 --> 00:09:53,551 Hey, open your eyes properly. 122 00:09:54,260 --> 00:09:57,471 Guys, I don't think she's okay. 123 00:10:01,142 --> 00:10:02,351 Who are you? 124 00:10:02,435 --> 00:10:03,603 "Who are you?" 125 00:10:06,272 --> 00:10:07,481 -Hey! -Hey! 126 00:10:10,443 --> 00:10:13,362 I told you not to give her soju and beer. Hold on. 127 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 -Didn't we drink the same thing? -One, two… 128 00:10:17,825 --> 00:10:18,826 Who are you? 129 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 She asked the question. 130 00:10:20,411 --> 00:10:21,746 It can't be. 131 00:10:21,829 --> 00:10:24,040 -No, don't. -It's happening again. 132 00:10:24,957 --> 00:10:26,834 -What? It can't be. -It's happening. 133 00:10:26,917 --> 00:10:27,752 Catch her! 134 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 -Hey! -Hey! 135 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 I scraped my knee. 136 00:10:37,637 --> 00:10:39,722 She comes back and first thing she does is this. 137 00:10:39,805 --> 00:10:42,600 I'm almost 40, and I can't believe I'm doing this again. 138 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 People don't change. 139 00:10:44,727 --> 00:10:45,561 Goodness. 140 00:10:45,645 --> 00:10:46,520 Get her up. 141 00:10:46,604 --> 00:10:48,648 One, two, three! 142 00:10:48,731 --> 00:10:51,192 -No. -No. It hurts. 143 00:11:12,797 --> 00:11:13,798 What in the world? 144 00:11:16,509 --> 00:11:17,843 Why am I here? 145 00:11:20,262 --> 00:11:21,263 What is this? 146 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 How did I get home last night? 147 00:11:35,778 --> 00:11:36,779 My homing instinct. 148 00:11:37,947 --> 00:11:41,033 My homing instinct is excellent. That's right. 149 00:11:51,377 --> 00:11:54,422 What's the matter? You're going running again? 150 00:11:55,297 --> 00:11:57,341 It's still cold outside, honey. 151 00:11:58,134 --> 00:11:59,176 I said it's cold… 152 00:12:00,594 --> 00:12:01,720 Stop running. 153 00:12:02,596 --> 00:12:03,431 Move. 154 00:12:03,514 --> 00:12:04,890 I didn't do it. 155 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 What? 156 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 I never bullied that girl. 157 00:12:14,859 --> 00:12:15,818 Your daughter 158 00:12:16,485 --> 00:12:18,237 has never done anything shameful 159 00:12:19,196 --> 00:12:20,448 in her entire life. 160 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 So stop running. 161 00:12:28,706 --> 00:12:30,040 Is that really true? 162 00:12:31,667 --> 00:12:33,961 So none of those articles are right? 163 00:12:35,504 --> 00:12:37,256 You didn't do it, right? 164 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 That's right. 165 00:12:43,471 --> 00:12:45,806 See? I told you. 166 00:12:49,768 --> 00:12:52,730 If you didn't do it, why did you run away and come here? 167 00:12:52,813 --> 00:12:54,565 You should go and deny the allegations. 168 00:12:56,859 --> 00:12:59,695 I'm coming with you to the mainland. 169 00:12:59,778 --> 00:13:01,322 We need to fix all of this. 170 00:13:01,405 --> 00:13:03,574 Let's go right now. 171 00:13:03,657 --> 00:13:04,909 They won't listen to me. 172 00:13:06,285 --> 00:13:07,119 What? 173 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 They won't listen even if I explain. 174 00:13:11,540 --> 00:13:13,375 No matter how much I deny it… 175 00:13:15,669 --> 00:13:18,339 no one will hear me out, so what can I do? 176 00:13:19,798 --> 00:13:22,259 Please, be patient. And everything… 177 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 Sir? 178 00:13:25,137 --> 00:13:26,347 Wait! 179 00:13:26,430 --> 00:13:28,849 Do you admit that you've been abusing Bang? 180 00:13:29,808 --> 00:13:31,393 No, I never did that. 181 00:13:31,477 --> 00:13:32,811 Why did you do it? 182 00:13:32,895 --> 00:13:35,189 Eun-ju, this isn't right. 183 00:13:35,272 --> 00:13:36,982 You can't do this, Eun-ju! 184 00:13:37,733 --> 00:13:39,693 Let's talk about this. Okay? 185 00:13:41,529 --> 00:13:43,280 I really am innocent, 186 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 but no one is willing to believe me. 187 00:13:48,202 --> 00:13:49,411 That's why I came here. 188 00:13:53,541 --> 00:13:55,709 You were so confident when you first left. 189 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 What have you been doing 190 00:13:59,630 --> 00:14:00,923 for the past 18 years? 191 00:14:06,095 --> 00:14:06,971 Working. 192 00:14:08,222 --> 00:14:09,056 What? 193 00:14:11,350 --> 00:14:13,227 I've worked. What else? 194 00:14:14,353 --> 00:14:16,063 All I did was work like a dog. 195 00:14:17,481 --> 00:14:19,024 Was that so wrong? 196 00:14:43,799 --> 00:14:45,634 Don't run! 197 00:14:49,555 --> 00:14:51,181 Mom! 198 00:15:02,276 --> 00:15:04,194 -I'm off to work, Dad. -What about breakfast? 199 00:15:04,278 --> 00:15:06,572 I'll eat later… I said this wasn't trash. 200 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 Bye. 201 00:15:11,410 --> 00:15:14,371 Goodness, where is Ms. Ko headed? 202 00:15:14,455 --> 00:15:16,707 If she keeps running like that, she'll fall ill. 203 00:15:19,543 --> 00:15:21,837 What a lovely day for a jog. 204 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 I know I shouldn't say this, 205 00:15:27,676 --> 00:15:30,304 but every time your daughters do something to make you run, 206 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 it makes me so happy. 207 00:15:33,265 --> 00:15:35,100 -What are you talking about? -What? 208 00:15:36,310 --> 00:15:38,979 Every time they cause trouble and upset you, 209 00:15:39,063 --> 00:15:41,815 it's good for me since I get a jogging buddy. 210 00:15:41,899 --> 00:15:45,194 I've been so lonely jogging alone these days. 211 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 You're catching seaweed tomorrow, right? 212 00:15:52,284 --> 00:15:54,078 Don't overdo it though. 213 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 Yours is always the heaviest, so it's hard to carry. 214 00:15:56,997 --> 00:15:59,208 Why do you keep coming to help out? 215 00:16:00,417 --> 00:16:01,752 Don't come tomorrow. 216 00:16:01,835 --> 00:16:02,962 Why not? 217 00:16:03,045 --> 00:16:06,382 I'm a haenyeo's son. Of course, I should come to help out. 218 00:16:07,049 --> 00:16:09,051 Don't go wandering around town so much. 219 00:16:10,135 --> 00:16:11,136 Why not? 220 00:16:19,061 --> 00:16:20,312 Sam-dal is here. 221 00:16:20,854 --> 00:16:22,064 Okay, so what? 222 00:16:24,149 --> 00:16:27,236 She'll be here for a while, so try not to run into her. 223 00:16:28,237 --> 00:16:31,782 That's impossible to do. Our neighborhood is so tiny. 224 00:16:31,865 --> 00:16:34,326 If you see each other, what good will come of it? 225 00:16:34,410 --> 00:16:35,619 It'll only upset you. 226 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 By the way, 227 00:16:40,833 --> 00:16:43,085 are you worried about Sam-dal or me? 228 00:16:45,004 --> 00:16:46,964 Which one is it? Sam-dal or me? 229 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 Both. 230 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 That's not true. 231 00:16:53,470 --> 00:16:56,223 I think you worry about her more these days. 232 00:16:58,058 --> 00:17:00,436 It's so sad not to have a mom. 233 00:17:00,519 --> 00:17:02,771 What kind of nonsense is that? 234 00:17:04,773 --> 00:17:07,359 -What's wrong with your leg? Are you hurt? -No. 235 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 What's the matter? 236 00:17:08,986 --> 00:17:12,239 I just fell down while drinking last night. 237 00:17:12,865 --> 00:17:16,243 For goodness' sake. You and your drinking. 238 00:17:16,326 --> 00:17:18,704 You're old enough to know better. 239 00:17:18,787 --> 00:17:21,665 Look who's talking! You're jogging in your long johns 240 00:17:21,749 --> 00:17:23,333 in the morning… Put this on. 241 00:17:24,668 --> 00:17:25,919 I have to go to work now. 242 00:17:26,003 --> 00:17:27,171 Bye, Mom. 243 00:17:31,216 --> 00:17:32,134 Hurry and go home! 244 00:17:39,641 --> 00:17:41,852 -Hello. -Hey. 245 00:17:42,519 --> 00:17:45,439 -What's wrong with your leg? -I hurt it. 246 00:17:45,522 --> 00:17:47,566 -Doing what? -Being loving. 247 00:17:47,649 --> 00:17:48,776 Hello. 248 00:17:49,359 --> 00:17:50,486 It's true though. 249 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 You showed so much love your knee took the brunt of it. 250 00:17:55,240 --> 00:17:56,241 Hold on. 251 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 I'm so exhausted. 252 00:17:59,453 --> 00:18:00,621 Let's rest for a bit. 253 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 Why did she drink so much? 254 00:18:03,332 --> 00:18:04,625 Hold on. 255 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 Wait. Hey. 256 00:18:05,959 --> 00:18:07,044 Hey, Sam-dal. 257 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 Wake up. Open your eyes. 258 00:18:10,672 --> 00:18:11,590 This won't work. 259 00:18:11,673 --> 00:18:12,841 This won't do. 260 00:18:13,425 --> 00:18:14,301 Let's get up and go. 261 00:18:14,384 --> 00:18:17,805 Gyeong-tae and Sang-do, grab her legs. We'll grab her arms. 262 00:18:17,888 --> 00:18:18,764 Hold on. 263 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 I'll just carry her on my back. 264 00:18:22,476 --> 00:18:23,310 What? 265 00:18:23,393 --> 00:18:25,562 She lives next door. I'll carry her home. 266 00:18:25,646 --> 00:18:26,772 Put her on my back. 267 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 -Really? -Yeah. 268 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Okay. 269 00:18:28,732 --> 00:18:29,858 Hold on. 270 00:18:31,068 --> 00:18:33,070 -Okay. -She's heavy. Be careful. 271 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 -Are you okay? -Yeah. See you. 272 00:18:36,657 --> 00:18:38,575 -What's going on? -Hold on. 273 00:18:38,659 --> 00:18:39,827 -Hey! -What are you doing? 274 00:18:39,910 --> 00:18:40,953 -What is this? -Hey! 275 00:18:47,793 --> 00:18:48,627 What? 276 00:18:50,087 --> 00:18:52,840 -God… -What's wrong with him? 277 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 What did you say? 278 00:18:55,801 --> 00:18:56,635 What the… 279 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Bang Eun-ju. 280 00:18:58,637 --> 00:19:02,182 Cheon Chung-gi… You're both dead meat. 281 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 Bang what? 282 00:19:03,684 --> 00:19:05,352 -What… -Hey. 283 00:19:05,435 --> 00:19:06,728 -What's wrong with him? -My knee. 284 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 Are you all right? 285 00:19:08,188 --> 00:19:10,232 Don't ever fall in love again. 286 00:19:10,315 --> 00:19:12,317 Or you'll destroy your knees. 287 00:19:12,401 --> 00:19:14,236 Listen to me. 288 00:19:14,319 --> 00:19:17,948 If you still love her after getting dumped like that, you're an idiot. 289 00:19:21,618 --> 00:19:23,287 Right. Hey. 290 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 I know Bang Eun-ju is her assistant, but who's Cheon Chung-gi? 291 00:19:27,082 --> 00:19:28,876 She kept mentioning their names. 292 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 How should I know, you fool? 293 00:19:30,961 --> 00:19:31,837 You're right. 294 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 Despite what your knees do, you're just an ex, so-- 295 00:19:34,214 --> 00:19:36,884 Just leave. Get out. 296 00:19:36,967 --> 00:19:39,761 Hey, I bet that's her boyfriend. 297 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 Have a nice day. 298 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Well, it's completely fine to have a boyfriend. 299 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 We've broken up. 300 00:20:01,450 --> 00:20:03,994 I wouldn't know how she treats her assistants. 301 00:20:07,372 --> 00:20:10,000 I have a meeting right now. I got to go. 302 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 Okay. Bye. 303 00:20:12,586 --> 00:20:15,714 How did these damn reporters find out about me? 304 00:20:47,871 --> 00:20:50,082 PLAYGROUND 305 00:20:57,923 --> 00:20:58,840 No way. 306 00:20:58,924 --> 00:20:59,883 Look who it is. 307 00:21:00,467 --> 00:21:02,511 How dare you show your face here? 308 00:21:02,594 --> 00:21:03,720 Eun-bi! 309 00:21:03,804 --> 00:21:05,806 That's no way to talk to your senior colleague. 310 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 It's not like I want to be here. 311 00:21:08,350 --> 00:21:09,977 I just came to pack up my stuff. 312 00:21:11,603 --> 00:21:14,648 You still want respect after what you did to her? 313 00:21:14,731 --> 00:21:16,692 Don't you know how Ms. Cho treated you? 314 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Of course, I do. 315 00:21:18,277 --> 00:21:22,072 She held me back and destroyed my self-esteem, saying I wasn't ready. 316 00:21:23,240 --> 00:21:25,450 A project came in as soon as I quit this place. 317 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 From Magazine X, no less. 318 00:21:28,453 --> 00:21:29,413 Did you know that? 319 00:21:31,373 --> 00:21:32,624 Did Chung-gi help you? 320 00:21:33,750 --> 00:21:37,421 Is this your way of taking revenge after being humiliated for cheating? 321 00:21:37,504 --> 00:21:39,381 You must be so happy to get that project. 322 00:21:39,464 --> 00:21:43,218 You're going to do what took Ms. Cho months to do? With those lame skills? 323 00:21:43,302 --> 00:21:45,429 Ms. Cho overshadowed me, so you may not know… 324 00:21:47,389 --> 00:21:48,473 but I'm pretty good. 325 00:21:51,393 --> 00:21:53,395 Let me ask you something then. 326 00:21:53,478 --> 00:21:54,604 Why did you lie? 327 00:21:59,401 --> 00:22:01,862 Ms. Cho bullied you in secret? 328 00:22:01,945 --> 00:22:04,281 We were with you two day in and day out. 329 00:22:04,364 --> 00:22:05,449 It's absurd. 330 00:22:05,532 --> 00:22:08,035 This isn't about Ms. Cho, is it? 331 00:22:08,118 --> 00:22:10,537 This must be about something else. What is it? 332 00:22:11,121 --> 00:22:12,372 What's she talking about? 333 00:22:12,456 --> 00:22:13,623 -Bang Eun-ju. -Eun-bi. 334 00:22:13,707 --> 00:22:15,500 -Let go of me! -Eun-bi, don't! 335 00:22:15,584 --> 00:22:16,752 -Eun-ju! -Eun-bi! 336 00:22:18,420 --> 00:22:20,922 Hey. Did you get everything? 337 00:22:21,006 --> 00:22:22,424 Yeah. Let's get out of here. 338 00:22:22,507 --> 00:22:23,592 Get in. 339 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 By the way, 340 00:22:36,980 --> 00:22:38,690 did Eun-hye really bully you? 341 00:22:40,025 --> 00:22:43,737 She may be blunt with her words, but she's not the type to bully anyone-- 342 00:22:43,820 --> 00:22:45,238 Are you saying I'm lying? 343 00:22:46,865 --> 00:22:48,784 Just drive! 344 00:22:49,993 --> 00:22:51,495 All right. 345 00:22:55,040 --> 00:22:56,666 Where are we… 346 00:22:57,709 --> 00:22:59,169 I'll just figure it out. 347 00:23:15,644 --> 00:23:16,937 Ms. Ko! 348 00:23:17,020 --> 00:23:20,732 You can skip work today if you're not feeling well. 349 00:23:20,816 --> 00:23:24,069 We're breeding sea cucumbers. The head haenyeo can't be absent for that. 350 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 And I'm fine. 351 00:23:28,365 --> 00:23:29,324 Is that so? 352 00:23:31,201 --> 00:23:32,953 It's already happened. 353 00:23:33,036 --> 00:23:36,706 I heard people write official apologies these days. 354 00:23:36,790 --> 00:23:39,376 If she apologizes sincerely and shows remorse, 355 00:23:39,459 --> 00:23:42,420 I'm sure she'll get another chance. 356 00:23:42,963 --> 00:23:44,756 Without any makeup on either. 357 00:23:44,840 --> 00:23:48,093 I heard you can just apologize while looking haggard. 358 00:23:48,176 --> 00:23:49,928 -Right. -That'll convince everyone. 359 00:23:53,723 --> 00:23:54,724 What? 360 00:23:58,145 --> 00:23:59,604 -Ms. Ko! -Ms. Ko! 361 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 -Where are you going? -Where are you going? 362 00:24:02,774 --> 00:24:05,277 Oh, no. Did we say something to upset her? 363 00:24:10,699 --> 00:24:12,868 Where did my phone go? 364 00:24:13,451 --> 00:24:14,452 Is it here? 365 00:24:16,079 --> 00:24:18,081 Jeez, this is driving me insane. 366 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 What? Why are you back? 367 00:24:22,961 --> 00:24:24,212 What? Where are we going? 368 00:24:30,010 --> 00:24:32,512 Why would you say such nonsense and upset her? 369 00:24:32,596 --> 00:24:35,223 I only said it because she seemed to be feeling okay. 370 00:24:35,307 --> 00:24:37,350 Sam-dal's bound to be coming back soon. 371 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 Of course, she's not okay. 372 00:24:39,102 --> 00:24:42,105 We have to get this done now. Is she really not coming? 373 00:24:43,773 --> 00:24:45,192 There she is! 374 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 But… 375 00:24:49,446 --> 00:24:50,488 who's that with her? 376 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 Isn't that Sam-dal? 377 00:24:52,866 --> 00:24:54,701 -Sam-dal? -Sam-dal's here? 378 00:24:54,784 --> 00:24:55,785 She's here? 379 00:24:56,494 --> 00:24:59,414 Oh, my gosh. I guess she's back after all. 380 00:25:00,415 --> 00:25:02,542 Ms. Ko must be so upset. 381 00:25:13,678 --> 00:25:15,472 -Hi, Sam-dal. -When did you get here? 382 00:25:15,555 --> 00:25:17,849 -How long are you here for? -Good to see you. 383 00:25:19,392 --> 00:25:20,393 Tell them yourself. 384 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 What? What are you doing, Mom? 385 00:25:23,188 --> 00:25:25,440 Tell them it's not true. 386 00:25:25,523 --> 00:25:27,067 Tell them you're innocent! 387 00:25:30,695 --> 00:25:32,155 When she was a child, 388 00:25:32,697 --> 00:25:36,034 she'd invite all the kids who didn't have any friends to our house. 389 00:25:37,202 --> 00:25:39,454 She ate with all the kids who had to eat alone 390 00:25:39,537 --> 00:25:41,289 because their parents weren't home. 391 00:25:41,373 --> 00:25:42,832 Have you all forgotten that? 392 00:25:42,916 --> 00:25:44,751 -Gosh. -Of course not. 393 00:25:44,834 --> 00:25:47,837 But you really think she'd bully someone? 394 00:25:49,256 --> 00:25:50,799 Mom, come on. Don't do this. 395 00:25:50,882 --> 00:25:51,925 Apologize? 396 00:25:52,968 --> 00:25:55,053 Why does she have to when she's innocent? 397 00:25:55,887 --> 00:25:57,722 You gossiped after reading those articles. 398 00:25:57,806 --> 00:26:01,268 You're so quick to judge without hearing her side of the story. 399 00:26:01,351 --> 00:26:04,020 She said she didn't do it. She said it never happened! 400 00:26:04,646 --> 00:26:07,399 Have you ever known her to lie? 401 00:26:07,482 --> 00:26:09,734 -Of course not. Never. -No. 402 00:26:09,818 --> 00:26:11,486 Mom. 403 00:26:11,569 --> 00:26:13,863 That girl named Bang Eun-ju 404 00:26:13,947 --> 00:26:18,159 and Sam-dal's boyfriend had an affair, so they had a fight! 405 00:26:18,910 --> 00:26:19,744 -What? -What? 406 00:26:21,162 --> 00:26:22,455 Mom! 407 00:26:28,253 --> 00:26:29,129 Jeez. 408 00:26:29,796 --> 00:26:31,923 What? Sam-dal's back? 409 00:26:32,007 --> 00:26:34,384 So she also failed and came back? 410 00:26:34,467 --> 00:26:37,012 But that's not what's important. 411 00:26:38,054 --> 00:26:40,015 -Cheated? -Her boyfriend cheated on her? 412 00:26:40,098 --> 00:26:41,808 With the mentee who tried to kill herself? 413 00:26:41,891 --> 00:26:43,101 Are you serious? 414 00:26:43,184 --> 00:26:46,521 -Poor Sam-dal. -I feel so bad for her. 415 00:26:46,604 --> 00:26:49,941 -Poor thing. -I feel so terrible for her. 416 00:26:50,025 --> 00:26:53,862 Why pity her? Have you forgotten how she treated Yong-pil? 417 00:26:53,945 --> 00:26:55,655 Right. Sam-dal's being punished. 418 00:26:55,739 --> 00:26:56,823 What about Yong-pil? 419 00:26:56,906 --> 00:26:58,575 They'll run into each other. 420 00:26:58,658 --> 00:27:00,869 She lets this happen after dumping him like that? 421 00:27:00,952 --> 00:27:02,078 -Jeez. -Jeez. 422 00:27:02,162 --> 00:27:03,788 Drink up. 423 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 Exactly. 424 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 Seriously. 425 00:27:06,207 --> 00:27:07,667 Poor thing. 426 00:27:07,751 --> 00:27:12,964 I feel terrible for our dear Yong-pil! Poor Yong-pil! 427 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 Darn it. 428 00:27:19,304 --> 00:27:21,056 Baek-ho, it'll rain in two days. 429 00:27:21,139 --> 00:27:22,766 No, it won't. 430 00:27:23,391 --> 00:27:25,226 Wind's blowing from the southeast. 431 00:27:25,310 --> 00:27:28,980 Only the wind from a typhoon can blow the rain clouds away. 432 00:27:29,064 --> 00:27:30,648 I'm telling you it'll rain. 433 00:27:30,732 --> 00:27:33,318 -Which figures are you basing this on? -Figures? 434 00:27:35,111 --> 00:27:36,071 Well… 435 00:27:36,654 --> 00:27:38,490 Based on our cleaning lady's knees. 436 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 Her knees are aching a lot. 437 00:27:41,951 --> 00:27:44,579 I'm joking. Take a look at the Local Data System. 438 00:27:44,662 --> 00:27:46,039 Just take a look. 439 00:27:46,623 --> 00:27:48,416 Rain clouds will form when the wind 440 00:27:48,500 --> 00:27:50,835 goes behind Hallasan Mountain and gathers moisture. 441 00:27:50,919 --> 00:27:54,005 I can guarantee it. It's going to rain, so change the report. 442 00:27:55,131 --> 00:27:57,384 I'd like to change you instead, you blockhead. 443 00:27:57,467 --> 00:27:59,094 Damn it. 444 00:28:00,470 --> 00:28:02,222 It'll rain. Hurry and change it. 445 00:28:02,972 --> 00:28:04,265 You should get that. 446 00:28:08,853 --> 00:28:09,854 It's not mine. 447 00:28:14,067 --> 00:28:14,901 What's this? 448 00:28:18,738 --> 00:28:19,656 What? 449 00:28:20,657 --> 00:28:23,326 But who's Cheon Chung-gi? I bet that's her boyfriend. 450 00:28:23,410 --> 00:28:25,245 I bet that's her boyfriend. 451 00:28:35,171 --> 00:28:36,131 Darn it. 452 00:28:42,303 --> 00:28:43,722 Pick up your phone faster! 453 00:28:44,264 --> 00:28:46,766 Where are you? What am I to do if you disappear like this? 454 00:28:46,850 --> 00:28:50,520 The reporters somehow found out about us and won't stop calling me. 455 00:28:50,603 --> 00:28:51,646 Come back and fix this. 456 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 It's driving me crazy! 457 00:28:55,024 --> 00:28:57,819 Eun-hye, you should apologize in this situation. 458 00:28:57,902 --> 00:28:59,988 Avoiding it like this won't work. 459 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 Hello? 460 00:29:03,575 --> 00:29:05,535 -Are you there? -Excuse me. 461 00:29:05,618 --> 00:29:06,619 What the… 462 00:29:07,245 --> 00:29:09,080 Why should she apologize? 463 00:29:09,164 --> 00:29:10,206 Who is this? 464 00:29:11,541 --> 00:29:13,293 Who are you to answer her phone? 465 00:29:17,046 --> 00:29:20,008 Did Eun-hye get a new boyfriend already? In that short period? 466 00:29:21,551 --> 00:29:23,261 Who are you? How long has it been? 467 00:29:23,344 --> 00:29:24,512 Did she cheat on me? 468 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 What a crazy bastard. 469 00:29:30,727 --> 00:29:32,687 Why would she date someone like him? 470 00:29:35,356 --> 00:29:37,275 Damn it. 471 00:29:47,202 --> 00:29:50,914 How would I know about the delay? They told me to get off, so I did. 472 00:29:51,873 --> 00:29:53,792 I'm leaving now. I won't be late. 473 00:29:55,293 --> 00:29:59,756 Stop rushing me. It hasn't even begun yet. I'll send you the photos later. Okay. 474 00:30:06,471 --> 00:30:08,973 AS, A COMPANY THAT OPENS UP THE FUTURE 475 00:30:11,142 --> 00:30:12,477 It's trendy, isn't it? 476 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 Right. 477 00:30:14,979 --> 00:30:16,773 Yes. This way, sir. 478 00:30:17,524 --> 00:30:19,859 Okay. Hey, let's take a photo. 479 00:30:22,195 --> 00:30:24,072 One, two, three. 480 00:30:32,872 --> 00:30:34,666 Open what up? 481 00:30:35,375 --> 00:30:37,669 Are you seriously out of your mind? 482 00:30:37,752 --> 00:30:41,339 What? Open up the future? Why did you stick your face on that? 483 00:30:41,422 --> 00:30:46,594 Father, the trend nowadays is to be comical and retro, so-- 484 00:30:46,678 --> 00:30:47,720 Comical? 485 00:30:48,137 --> 00:30:52,559 This is exactly why people say you became stupid after your ex-wife left. 486 00:30:53,268 --> 00:30:54,227 I'm sorry. 487 00:30:54,686 --> 00:30:57,730 If you don't complete the deal for the theme park in Jeju, 488 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 don't even think of coming back! 489 00:30:59,524 --> 00:31:00,400 Yes, I'll-- 490 00:31:17,333 --> 00:31:18,167 What? 491 00:31:18,835 --> 00:31:21,087 Secretary Ko. What's it called 492 00:31:21,796 --> 00:31:24,883 when you feel like you've seen something from your dreams? 493 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 Déjà wa. Right? 494 00:31:28,386 --> 00:31:30,221 I think I've seen this in my dreams. 495 00:31:30,930 --> 00:31:32,974 It's called déjà vu, sir. 496 00:31:33,057 --> 00:31:34,434 Right, that's what I meant. 497 00:31:34,517 --> 00:31:37,604 And you didn't see it in your dreams. You've been here before. 498 00:31:39,439 --> 00:31:40,440 I have? Here? 499 00:31:40,523 --> 00:31:41,524 Yes, sir. 500 00:31:42,025 --> 00:31:43,860 Your ex-wife's family lives here. 501 00:31:47,238 --> 00:31:49,032 Right. 502 00:31:49,699 --> 00:31:51,200 You're right. 503 00:31:52,160 --> 00:31:53,369 I remember it now. 504 00:31:54,746 --> 00:31:57,498 Their house was somewhere around there. 505 00:31:57,582 --> 00:31:59,500 Yes, the one with the blue roof. 506 00:31:59,584 --> 00:32:02,003 It's the neighboring village, and it's a red roof. 507 00:32:07,216 --> 00:32:08,760 BEER 508 00:32:24,609 --> 00:32:27,946 The new AS Beer is much better than this one. 509 00:32:31,449 --> 00:32:34,494 I heard they put poison in it. 510 00:32:34,577 --> 00:32:35,495 Sorry? 511 00:32:36,120 --> 00:32:36,955 Poison. 512 00:32:37,455 --> 00:32:38,665 Poison? 513 00:32:40,833 --> 00:32:41,834 Po? 514 00:32:44,337 --> 00:32:45,421 Have a nice day! 515 00:32:47,298 --> 00:32:48,424 You too. 516 00:32:50,093 --> 00:32:52,345 Are you out of AS Beer? I can't find any. 517 00:32:52,428 --> 00:32:53,262 What? 518 00:32:53,972 --> 00:32:56,683 They should be there. I restocked a bunch this morning. 519 00:32:56,766 --> 00:32:57,767 They're all gone. 520 00:33:00,061 --> 00:33:02,063 What? That's strange. 521 00:33:03,231 --> 00:33:04,482 There were a ton of them. 522 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 This is nice. 523 00:33:41,936 --> 00:33:44,981 It's true that there's complex precipitation at the moment. 524 00:33:45,064 --> 00:33:46,524 But based on the data, 525 00:33:46,607 --> 00:33:49,277 it's unlikely Jeju will be affected by it. 526 00:33:49,360 --> 00:33:50,361 One minute, please. 527 00:33:51,237 --> 00:33:52,780 Could you look at the radar? 528 00:33:53,865 --> 00:33:57,660 You can see that the wind has died down considerably. 529 00:33:58,411 --> 00:34:01,998 So you shouldn't completely exclude Jeju. 530 00:34:05,835 --> 00:34:08,254 Why aren't you picking up? 531 00:34:08,337 --> 00:34:10,423 Who in the world has my phone? 532 00:34:10,506 --> 00:34:12,759 Maybe you dropped it on the ground somewhere. 533 00:34:12,842 --> 00:34:16,262 Aunt Sam-dal's phone perished because of her nasty drinking habit. 534 00:34:19,724 --> 00:34:22,226 I looked everywhere, but I couldn't find it. 535 00:34:22,727 --> 00:34:24,228 One of the guys must have it. 536 00:34:24,937 --> 00:34:28,649 Come on! Can you please pick up? 537 00:34:28,733 --> 00:34:31,360 By the way, are you okay with seeing Yong-pil? 538 00:34:31,903 --> 00:34:33,029 Are you really fine? 539 00:34:35,406 --> 00:34:36,908 It's been eight years already. 540 00:34:36,991 --> 00:34:38,910 Should I have butterflies? Or cry? 541 00:34:40,578 --> 00:34:43,331 Darn it. I wonder who has my phone. 542 00:34:44,749 --> 00:34:46,334 What's wrong with your head? 543 00:34:47,001 --> 00:34:48,920 -Something's sticking out. -That hurts! 544 00:34:49,670 --> 00:34:53,091 There's a bump on my head. Don't touch it. 545 00:34:53,174 --> 00:34:54,550 It hurts. 546 00:34:56,677 --> 00:34:58,971 -It hurts! -You really might die on the streets. 547 00:35:08,773 --> 00:35:10,817 Gosh, that's cold! What was that? 548 00:35:12,276 --> 00:35:13,736 I'm sorry. Are you okay? 549 00:35:13,820 --> 00:35:16,405 Are you serious? Do you know how expensive this is? 550 00:35:16,489 --> 00:35:18,074 -I'm sorry. -Look, mister. 551 00:35:18,157 --> 00:35:19,534 You should be more careful. 552 00:35:20,076 --> 00:35:21,577 I'm sorry, sir. 553 00:35:23,162 --> 00:35:24,497 It got all over you. 554 00:35:29,252 --> 00:35:30,837 The supercar's still here. 555 00:35:31,504 --> 00:35:33,047 Maybe a celebrity's eating here. 556 00:35:34,006 --> 00:35:36,467 -Should I take a photo next to it? -Yeah, do it. 557 00:35:38,553 --> 00:35:41,305 -You look so handsome. -Pretty charming, right? 558 00:35:48,104 --> 00:35:49,397 Would you like a photo together? 559 00:35:50,398 --> 00:35:51,232 No. 560 00:35:51,315 --> 00:35:52,817 -That's okay. -I'm sorry. 561 00:36:02,243 --> 00:36:06,164 SAMDAL PHARMACY 562 00:36:24,098 --> 00:36:26,934 Gosh, how did you hit your head on the ground? 563 00:36:27,018 --> 00:36:29,604 There's only one reason why your head would hit the ground. 564 00:36:30,271 --> 00:36:32,106 She fell. Really hard. 565 00:36:32,190 --> 00:36:33,024 Who did? 566 00:36:33,774 --> 00:36:36,194 What? Someone I know. Could you put it in a bag for me? 567 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 -Gosh. -What's wrong with your leg? 568 00:36:44,410 --> 00:36:46,162 -I fell as well. -Goodness. 569 00:36:46,245 --> 00:36:48,414 It'll leave a scar if it's a wound. 570 00:36:48,497 --> 00:36:50,958 -Do you want some ointment? -No, that's okay. 571 00:36:51,042 --> 00:36:53,628 It'll be all better once I get a good night's sleep. 572 00:36:54,170 --> 00:36:55,004 See you. 573 00:36:55,838 --> 00:36:56,797 Bye. 574 00:37:03,638 --> 00:37:05,306 Goodness. 575 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 -Hello-- -Do you have a death wish? Who are you? 576 00:37:09,393 --> 00:37:12,438 You should've picked up sooner if you had my phone. 577 00:37:12,521 --> 00:37:14,899 It's not like I wanted to hold on to it. 578 00:37:17,652 --> 00:37:18,653 Yong-pil? 579 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Yes, it's me. So what? 580 00:37:32,124 --> 00:37:33,042 Give it to me. 581 00:37:36,629 --> 00:37:40,383 Is that really the first thing you're going to say to me? 582 00:37:42,301 --> 00:37:44,220 Do you remember what happened last night? 583 00:37:45,638 --> 00:37:47,932 No, I don't. 584 00:37:48,683 --> 00:37:50,559 -You don't? -Give me back my phone now. 585 00:37:51,769 --> 00:37:54,063 Seriously? What's the last thing you remember? 586 00:37:56,399 --> 00:37:58,859 Hey, Sam-dal. It's just a misunderstanding. 587 00:37:58,943 --> 00:38:01,028 You're curious about how I've been doing? 588 00:38:01,112 --> 00:38:03,864 You know dozens of news articles about me pop up each day. 589 00:38:03,948 --> 00:38:06,200 So you're seriously curious about how I've been? 590 00:38:07,827 --> 00:38:10,746 What do you think? Does it look like I'm doing well? 591 00:38:11,330 --> 00:38:14,000 It's not true. 592 00:38:14,083 --> 00:38:17,128 I'm really innocent! 593 00:38:17,920 --> 00:38:20,423 -I don't remember anything. -None of it? Really? 594 00:38:21,132 --> 00:38:22,216 None. 595 00:38:24,135 --> 00:38:26,178 How could you not remember that? 596 00:38:26,262 --> 00:38:28,806 That's strange. You remember meeting the boys? 597 00:38:30,391 --> 00:38:31,267 No, I don't. 598 00:38:31,350 --> 00:38:34,979 How could you not remember? You weren't even drunk then. Stop lying. 599 00:38:35,479 --> 00:38:38,274 Well, it's… It's because I really don't remember. 600 00:38:38,357 --> 00:38:40,151 Just give me back my phone already. 601 00:38:41,402 --> 00:38:43,946 -Did you just laugh at me? -No, I didn't. 602 00:38:44,030 --> 00:38:46,741 -You just laughed at me! -I said I didn't laugh at you. 603 00:38:46,824 --> 00:38:49,201 You get so riled up over everything. Jeez. 604 00:38:49,952 --> 00:38:51,078 That's right. I am riled up. 605 00:38:51,871 --> 00:38:54,665 Wouldn't you be too if you were in my situation? 606 00:38:54,749 --> 00:38:56,500 I came here to avoid the reporters. 607 00:38:56,584 --> 00:38:59,086 You expect me to be all stoic and say it was my fault? 608 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 You remember it all, right? 609 00:39:03,257 --> 00:39:04,425 Damn it. 610 00:39:07,136 --> 00:39:08,220 I'm glad though. 611 00:39:09,680 --> 00:39:10,514 Why? 612 00:39:11,098 --> 00:39:12,099 I'm just glad 613 00:39:13,517 --> 00:39:15,269 that the old Sam-dal is back. 614 00:39:15,353 --> 00:39:19,565 It's not like you to pretend to be okay. That's what you do at work. 615 00:39:21,108 --> 00:39:22,109 What are you saying? 616 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Just give me my phone. 617 00:39:24,070 --> 00:39:25,905 Fine, I will. 618 00:39:25,988 --> 00:39:27,281 It's not like I stole it. 619 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 By the way, can I ask you something? 620 00:39:32,161 --> 00:39:32,995 What is it? 621 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 Are you… 622 00:39:37,458 --> 00:39:40,878 By any chance, are you seeing… 623 00:39:46,258 --> 00:39:47,093 Never mind. 624 00:39:58,145 --> 00:40:02,942 So Sam-dal's boyfriend had an affair with that Bang Eun-ju girl. 625 00:40:03,025 --> 00:40:05,986 And that's why she fought with that girl? 626 00:40:06,070 --> 00:40:09,865 Yes, and she recorded that and acted like she was bullied to end Sam-dal. 627 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Is she crazy? 628 00:40:11,992 --> 00:40:13,911 Why is Sam-dal doing nothing about it? 629 00:40:15,371 --> 00:40:18,749 Is Bang Eun-ju here or something? Why are you so worked up? 630 00:40:18,833 --> 00:40:20,334 -I mean… -Calm down. 631 00:40:20,418 --> 00:40:22,753 I doubt anyone would listen to her right now. 632 00:40:27,716 --> 00:40:28,676 Hold on. 633 00:40:29,260 --> 00:40:30,261 In that case, 634 00:40:30,845 --> 00:40:33,139 the guy who cheated on her must be Cheon Chung-gi. 635 00:40:33,222 --> 00:40:35,474 It's that guy she mentioned when she was drunk. 636 00:40:35,558 --> 00:40:37,184 You're right. It's that bastard. 637 00:40:40,688 --> 00:40:42,022 Cheon Chung-gi, that son of a… 638 00:40:58,539 --> 00:40:59,540 Thanks. 639 00:41:00,624 --> 00:41:01,625 Hey. 640 00:41:02,626 --> 00:41:03,502 Yeah? 641 00:41:07,089 --> 00:41:09,341 Is he your boyfriend? 642 00:41:10,843 --> 00:41:11,677 What? 643 00:41:12,928 --> 00:41:15,973 I mean, the picture on your phone. Is he your boyfriend? 644 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 Right… 645 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 Yes. 646 00:41:22,521 --> 00:41:23,481 He is? 647 00:41:26,609 --> 00:41:27,610 I see. 648 00:41:29,904 --> 00:41:31,071 Is he good to you? 649 00:41:33,949 --> 00:41:34,950 Of course. 650 00:41:37,203 --> 00:41:39,205 I see. Is that so? 651 00:41:41,081 --> 00:41:42,583 That's a relief, then. 652 00:41:43,709 --> 00:41:45,794 If your boyfriend treats you well, 653 00:41:46,587 --> 00:41:49,632 maybe you could tell him to get me some ointment for my knee? 654 00:41:49,715 --> 00:41:54,887 I may not show it, but my knee's killing me right now. 655 00:41:54,970 --> 00:41:56,305 You didn't know, did you? 656 00:41:56,388 --> 00:41:58,766 I fell because of you last night. 657 00:41:58,849 --> 00:42:01,268 -Do you want me to show you? -No, that's okay. 658 00:42:01,352 --> 00:42:02,811 I'm going home. Bye. 659 00:42:02,895 --> 00:42:07,066 Hold on. My knee seriously hurts. It needs some very expensive ointment. 660 00:42:07,149 --> 00:42:09,860 Fine, I'll buy it for you tomorrow. Bye. 661 00:42:10,444 --> 00:42:11,570 But when exactly? 662 00:42:27,461 --> 00:42:28,587 Goodness. 663 00:42:28,671 --> 00:42:29,964 Have you lost your mind? 664 00:42:32,216 --> 00:42:33,884 God, I almost had a heart attack. 665 00:42:34,802 --> 00:42:35,803 Jeez. 666 00:42:37,805 --> 00:42:40,432 You said that cheating bastard was your boyfriend? 667 00:42:40,516 --> 00:42:41,725 And he treats you well? 668 00:42:41,809 --> 00:42:43,477 You must be out of your mind! 669 00:42:43,561 --> 00:42:45,729 You should've said you didn't know him. 670 00:42:47,022 --> 00:42:50,484 He saw our picture on my phone, so it was obvious he was my boyfriend. 671 00:42:51,527 --> 00:42:53,862 But you want me to say he's my cheating ex-boyfriend? 672 00:42:53,946 --> 00:42:55,781 To Yong-pil, of all people? 673 00:42:55,864 --> 00:42:56,907 I absolutely can't. 674 00:42:57,491 --> 00:42:59,535 Hey, keep it down. 675 00:43:01,120 --> 00:43:02,746 Yeah, I can understand. 676 00:43:02,830 --> 00:43:06,208 Yong-pil kicked her to the curb. So she'd look even more pitiful. 677 00:43:06,750 --> 00:43:08,836 You should've deleted Chung-gi's number. 678 00:43:09,962 --> 00:43:14,717 Even the neighborhood dog knows Chung-gi cheated on you. 679 00:43:14,800 --> 00:43:17,428 It's only a matter of time before Yong-pil finds out. 680 00:43:17,511 --> 00:43:19,013 What will you do then? 681 00:43:20,222 --> 00:43:21,056 I don't know. 682 00:43:21,348 --> 00:43:22,600 I have no idea. 683 00:43:22,683 --> 00:43:23,976 What should I do? 684 00:43:24,059 --> 00:43:26,562 What am I going to do? 685 00:43:26,645 --> 00:43:28,522 Oh, no. 686 00:43:28,606 --> 00:43:29,773 What do I do? 687 00:43:34,903 --> 00:43:37,364 What's the deal with this Cheon Chung-gi? 688 00:43:38,198 --> 00:43:39,199 Damn it. 689 00:43:43,912 --> 00:43:45,873 Then again, it's none of my business. 690 00:43:46,665 --> 00:43:52,921 It was clear as day that he was an immature brat. 691 00:43:55,758 --> 00:43:57,259 Why would she date a guy like that? 692 00:43:58,802 --> 00:43:59,803 Why? 693 00:44:17,279 --> 00:44:19,573 MEDICINE 694 00:44:32,002 --> 00:44:33,712 This is a public announcement. 695 00:44:33,796 --> 00:44:36,757 We'll be catching seaweed today. 696 00:44:36,840 --> 00:44:40,344 All haenyeos are required to gather at the rest area by 8:00 a.m. 697 00:44:40,427 --> 00:44:45,099 Those who wish to help out afterwards should be there by 11:00 a.m. 698 00:44:45,182 --> 00:44:47,142 I don't want to help out, Mom. 699 00:44:47,226 --> 00:44:48,477 Are you crazy? 700 00:44:48,560 --> 00:44:50,229 -Come on! -I don't want to! 701 00:44:50,312 --> 00:44:52,606 -I won't go! -I won't do it. It's not right. 702 00:44:53,649 --> 00:44:54,733 Jeez, Mom. 703 00:44:54,817 --> 00:44:56,485 Don't make me tell you again. 704 00:44:57,027 --> 00:44:59,238 You'd better be there before the elders arrive. 705 00:45:00,072 --> 00:45:02,574 Mom, let's be honest. I shouldn't be there. 706 00:45:02,658 --> 00:45:05,786 The people in our town talk about me all the time. 707 00:45:05,869 --> 00:45:08,288 I'll become a laughingstock if I'm seen there. 708 00:45:08,372 --> 00:45:09,790 -I agree. -Me too. 709 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Then, are you going to stay in hiding forever? 710 00:45:13,377 --> 00:45:15,587 Why would you hide when you're innocent? 711 00:45:15,671 --> 00:45:19,049 Everyone knows my daughters are doing nothing at home. 712 00:45:19,133 --> 00:45:22,177 -So how could you not come? -Fine, we'll work then. 713 00:45:22,261 --> 00:45:25,139 We'll do anything you want except for meeting people. 714 00:45:25,222 --> 00:45:26,682 Anything. Seriously! 715 00:45:28,016 --> 00:45:30,144 -She really startled me. -Seriously. 716 00:45:30,227 --> 00:45:31,687 Hurry up and get ready! 717 00:45:32,229 --> 00:45:35,524 But still, Mom. Isn't Yong-pil going to be there too? 718 00:45:35,607 --> 00:45:39,111 Then, Sam-dal shouldn't go. Everyone will gossip even more. 719 00:45:39,194 --> 00:45:40,529 -Right. -She's right. 720 00:45:44,741 --> 00:45:45,868 He's not coming. 721 00:45:46,910 --> 00:45:48,162 I told him not to. 722 00:45:49,288 --> 00:45:51,165 You'd better be on time. 723 00:45:51,748 --> 00:45:54,084 Mom, listen. Wait. 724 00:45:54,168 --> 00:45:55,085 Mom, look. 725 00:45:55,169 --> 00:45:56,253 Come on, Mom! 726 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 Good work. 727 00:46:20,527 --> 00:46:22,154 Damn it. What's going on? 728 00:46:22,237 --> 00:46:23,906 For crying out loud, Mom. 729 00:46:24,531 --> 00:46:26,575 She said he wouldn't be here. 730 00:46:27,326 --> 00:46:29,495 -But what are they talking about? -What? 731 00:46:30,537 --> 00:46:33,081 Are they telling him your boyfriend cheated on you? 732 00:46:34,750 --> 00:46:37,336 -You should just go home. -Yeah, go home. Hurry. 733 00:46:37,419 --> 00:46:38,545 Why would I go home? 734 00:46:41,006 --> 00:46:42,257 Let's go. 735 00:46:44,134 --> 00:46:45,427 Come on. 736 00:46:45,511 --> 00:46:46,553 -I mean-- -It's okay. 737 00:46:46,637 --> 00:46:48,096 Here. Take this. 738 00:46:48,180 --> 00:46:52,267 You should ask if Yong-pil knows that Chung-gi cheated on you. 739 00:46:52,351 --> 00:46:53,435 What if he doesn't? 740 00:46:54,019 --> 00:46:56,688 Then, just stay by his side until this is all over. 741 00:46:56,772 --> 00:46:58,607 -Stay by his side? -Yeah. 742 00:46:58,690 --> 00:47:01,735 The neighbors won't tell him about you if you're with him. 743 00:47:02,277 --> 00:47:03,278 Right. 744 00:47:04,196 --> 00:47:06,198 But what if he already knows everything? 745 00:47:06,281 --> 00:47:08,075 Then in that case, you have no choice 746 00:47:08,867 --> 00:47:09,826 but to run. 747 00:47:09,910 --> 00:47:11,995 Gosh, I'm so embarrassed. 748 00:47:58,875 --> 00:47:59,710 Hey. 749 00:48:01,503 --> 00:48:04,172 Are you happy your boyfriend is good to you? 750 00:48:06,633 --> 00:48:08,010 How well does he treat you? 751 00:48:09,136 --> 00:48:11,138 What kind of question is that? 752 00:48:11,221 --> 00:48:12,389 He just treats me well. 753 00:48:12,472 --> 00:48:14,766 Come on. Explain how he treats you well. 754 00:48:15,642 --> 00:48:18,645 Well, he protects me a lot. 755 00:48:19,688 --> 00:48:22,566 The reporters somehow found out about us and won't stop calling me. 756 00:48:22,649 --> 00:48:24,776 Come back and fix this. It's driving me crazy! 757 00:48:24,860 --> 00:48:26,445 He seemed pretty self-centered. 758 00:48:27,404 --> 00:48:28,572 -What? -What? 759 00:48:29,823 --> 00:48:30,657 Nothing. 760 00:48:30,741 --> 00:48:32,409 And what else does he do? 761 00:48:32,951 --> 00:48:34,453 How does he treat you well? 762 00:48:35,245 --> 00:48:38,540 Well, he trusts me no matter what. 763 00:48:38,624 --> 00:48:41,877 You should apologize in this situation. Avoiding it like this won't work. 764 00:48:42,836 --> 00:48:43,795 Yeah, right. 765 00:48:45,213 --> 00:48:46,548 He's a gentleman. 766 00:48:46,632 --> 00:48:47,799 And not a loser? 767 00:48:48,967 --> 00:48:51,053 Are you joking right now? What's with you? 768 00:48:53,013 --> 00:48:53,930 Goodness. 769 00:48:54,556 --> 00:48:55,474 I put too much in. 770 00:48:55,557 --> 00:48:56,558 Hey. 771 00:48:59,561 --> 00:49:00,520 Goodness. 772 00:49:01,188 --> 00:49:03,106 Does she know or is she clueless? 773 00:49:03,190 --> 00:49:04,775 What's up with him? 774 00:49:08,195 --> 00:49:09,237 I'm so tired. 775 00:49:18,872 --> 00:49:22,334 -Hey, come here. -Why? God, what is it? 776 00:49:22,417 --> 00:49:24,211 Just go home. 777 00:49:24,294 --> 00:49:28,131 It breaks our hearts to see you and Sam-dal together like this. 778 00:49:28,215 --> 00:49:32,302 You don't still have feelings for her, right? 779 00:49:32,386 --> 00:49:33,845 What are you talking about? 780 00:49:33,929 --> 00:49:35,263 -Come on. -Jeez. 781 00:49:35,347 --> 00:49:39,434 Why would you say that when you know Sam-dal dumped him so heartlessly? 782 00:49:39,518 --> 00:49:41,645 -I dumped him? -That's exactly my point. 783 00:49:41,728 --> 00:49:45,232 He was practically a zombie when she dumped him to study abroad. 784 00:49:45,315 --> 00:49:46,942 Enough. It's all in the past. 785 00:49:47,025 --> 00:49:48,777 Stop it already! 786 00:49:48,860 --> 00:49:50,821 -Go home. -We won't stop. Come here. 787 00:49:50,904 --> 00:49:52,197 I'm not leaving. 788 00:49:54,074 --> 00:49:56,910 I dumped him? 789 00:49:58,286 --> 00:50:01,289 Let's just break up. I don't need you anymore. 790 00:50:01,373 --> 00:50:02,708 Yong-pil. 791 00:50:03,291 --> 00:50:05,877 I can't do this, Yong-pil. 792 00:50:05,961 --> 00:50:08,296 Please come out, Yong-pil. 793 00:50:09,172 --> 00:50:10,340 Yong-pil… 794 00:50:11,049 --> 00:50:12,592 Yong-pil! 795 00:50:17,305 --> 00:50:19,725 -Just go home. -Why should I? 796 00:50:19,808 --> 00:50:22,686 -I said I'm not going. Let go! -That's cold. 797 00:50:32,821 --> 00:50:33,822 Are you okay? Sorry… 798 00:50:41,538 --> 00:50:42,914 What's the matter with you? 799 00:50:43,457 --> 00:50:44,708 What? 800 00:50:44,791 --> 00:50:45,792 I mean… 801 00:50:46,710 --> 00:50:48,462 It honestly wasn't intentional… 802 00:50:51,047 --> 00:50:52,758 -You think it's funny? -What? 803 00:50:54,468 --> 00:50:56,219 No, it's just… 804 00:50:57,763 --> 00:50:59,014 There's seaweed 805 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 on your face. 806 00:51:17,073 --> 00:51:17,991 Are you okay? 807 00:51:21,536 --> 00:51:22,746 Do you want this? 808 00:51:23,371 --> 00:51:24,456 You want to wipe your face? 809 00:51:25,332 --> 00:51:26,249 No? 810 00:51:29,878 --> 00:51:30,796 What was that for? 811 00:51:31,963 --> 00:51:33,006 Hey. 812 00:51:33,089 --> 00:51:34,257 Look. 813 00:51:34,674 --> 00:51:36,468 -What? -What are you doing? 814 00:51:38,678 --> 00:51:39,679 What's wrong with you? 815 00:51:40,263 --> 00:51:41,765 Hey. Stop it. 816 00:51:41,848 --> 00:51:43,183 Seriously. 817 00:51:43,266 --> 00:51:45,018 I said stop. 818 00:52:45,662 --> 00:52:46,538 Hey! 819 00:52:52,752 --> 00:52:54,713 This has turned into a mess. 820 00:53:01,595 --> 00:53:03,138 Hey! 821 00:53:05,724 --> 00:53:07,309 I have nothing to do with this. 822 00:53:39,674 --> 00:53:41,718 I dumped you eight years ago? 823 00:53:41,801 --> 00:53:43,303 You're the one who dumped me. 824 00:53:43,386 --> 00:53:44,971 It doesn't matter. 825 00:53:45,055 --> 00:53:46,222 It does matter. 826 00:53:46,973 --> 00:53:51,269 Everyone thinks I'm a heartless bitch who abandoned you to make it in Seoul. 827 00:53:51,353 --> 00:53:52,437 But the thing is 828 00:53:53,063 --> 00:53:54,689 it's true that you dumped me then… 829 00:53:57,150 --> 00:54:00,070 Never mind. Sure. Let's just say I dumped you. 830 00:54:00,862 --> 00:54:03,740 What do you mean "Let's just say"? You dumped me! 831 00:54:03,823 --> 00:54:08,078 Fine. I'll walk around town tomorrow and announce to everyone 832 00:54:08,161 --> 00:54:10,664 that I dumped you eight years ago, okay? 833 00:54:12,290 --> 00:54:14,042 Yes, you should do that. 834 00:54:16,336 --> 00:54:17,587 Hold on. 835 00:54:17,671 --> 00:54:20,757 Goodness, her ex-boyfriend cheated on her. 836 00:54:20,840 --> 00:54:22,133 -Gosh! -Gosh! 837 00:54:22,217 --> 00:54:24,511 Her boyfriend before that dumped her too. 838 00:54:24,594 --> 00:54:26,471 -Goodness! -Poor thing! 839 00:54:26,554 --> 00:54:28,974 -Goodness! -Poor girl! 840 00:54:29,057 --> 00:54:29,891 My goodness. 841 00:54:29,975 --> 00:54:31,726 -That means… -What? 842 00:54:33,019 --> 00:54:35,146 there must be something wrong with her. 843 00:54:35,730 --> 00:54:36,731 Damn it. 844 00:54:40,610 --> 00:54:41,903 Damn it. 845 00:54:45,198 --> 00:54:46,074 Hey, Sam-dal. 846 00:54:47,534 --> 00:54:48,410 What? 847 00:54:49,160 --> 00:54:52,455 You asked why I wasn't curious after reading all those articles. 848 00:54:53,832 --> 00:54:54,749 Well… 849 00:54:54,833 --> 00:54:58,795 You asked why I wasn't curious about whether you'd bullied her or not. 850 00:54:59,713 --> 00:55:00,714 Well, that's… 851 00:55:01,506 --> 00:55:04,134 I was so worked up last night I said stuff I didn't mean. 852 00:55:04,217 --> 00:55:05,427 I knew it wasn't true. 853 00:55:09,431 --> 00:55:11,558 I know you would never do that. 854 00:55:13,268 --> 00:55:14,769 So why would I be curious? 855 00:55:23,111 --> 00:55:25,321 But your boyfriend didn't seem to know that. 856 00:55:45,175 --> 00:55:46,885 Does he know something? 857 00:55:49,804 --> 00:55:52,223 No, there's no way he'd know Chung-gi. 858 00:55:58,480 --> 00:55:59,856 MEDICINE 859 00:56:09,324 --> 00:56:11,785 BRUISE RELIEF 860 00:56:28,968 --> 00:56:31,179 Eun-hye, did you find someone new already? 861 00:56:31,888 --> 00:56:33,848 Who's the punk who answered your phone? 862 00:56:37,727 --> 00:56:40,814 Hey. Who did you talk to? Tell me now. 863 00:56:41,773 --> 00:56:44,317 Hello, sir. 864 00:56:47,112 --> 00:56:49,114 -They're inside, right? -Yes. 865 00:56:50,573 --> 00:56:52,534 -I'm taking two beers. -Okay. 866 00:56:53,451 --> 00:56:57,372 They stopped in the middle of work so Ms. Ko wouldn't get more upset. 867 00:56:57,455 --> 00:56:58,706 Gosh. 868 00:56:58,790 --> 00:56:59,666 Why are you here? 869 00:57:00,375 --> 00:57:03,294 Hey. Can you at least take this off? 870 00:57:03,378 --> 00:57:05,088 Yong-pil, are you okay? 871 00:57:05,171 --> 00:57:09,008 Everyone's talking nonstop about you and Sam-dal. 872 00:57:09,092 --> 00:57:12,679 You hurt your knee for her one day and then fight with her the next? 873 00:57:13,638 --> 00:57:15,431 -This love really is crazy. -That's enough. 874 00:57:16,474 --> 00:57:19,686 Both her ex-boyfriends are going to be the death of her. 875 00:57:20,270 --> 00:57:22,814 -Hey, what did you just say? -What? 876 00:57:22,897 --> 00:57:26,526 You just said, "Both her ex-boyfriends." What are you talking about? 877 00:57:26,609 --> 00:57:29,654 What do you think? Thanks to her two exes, Cheon Chung-gi and you, 878 00:57:29,737 --> 00:57:31,406 Sam-dal's having a tough time. 879 00:57:31,489 --> 00:57:32,866 Cheon Chung-gi is her ex… 880 00:57:33,616 --> 00:57:34,576 They broke up? 881 00:57:34,659 --> 00:57:36,244 -What? -Wait a minute. 882 00:57:36,327 --> 00:57:37,495 You haven't heard? 883 00:57:37,579 --> 00:57:41,833 It turns out the mentee who screwed over Sam-dal had an affair with her boyfriend. 884 00:57:46,296 --> 00:57:48,631 Is he your boyfriend? 885 00:57:49,466 --> 00:57:50,633 Yes. 886 00:57:50,717 --> 00:57:51,968 Is he good to you? 887 00:57:52,802 --> 00:57:53,845 Of course. 888 00:57:54,471 --> 00:57:56,222 Man, you're so clueless. 889 00:57:56,764 --> 00:58:00,268 Anyway, that bastard Cheon Chung-gi deserves a good beating. 890 00:58:10,153 --> 00:58:11,029 Cho Sam-dal. 891 00:58:13,573 --> 00:58:15,909 Hey, Yong-pil. Where are you? 892 00:58:29,339 --> 00:58:30,423 What's your problem? 893 00:58:31,007 --> 00:58:33,843 Why did you take my phone and answer a call for me? 894 00:58:35,345 --> 00:58:37,680 Didn't it seem obvious you shouldn't answer it? 895 00:58:39,557 --> 00:58:41,559 It did look obvious that he was your boyfriend. 896 00:58:42,727 --> 00:58:44,395 So why would you pick it up? 897 00:58:45,438 --> 00:58:47,857 I don't know. I regret it too. 898 00:58:50,193 --> 00:58:51,194 But… 899 00:58:55,698 --> 00:58:57,325 Why is he even your boyfriend? 900 00:58:58,826 --> 00:58:59,661 What? 901 00:58:59,744 --> 00:59:01,996 That bastard even cheated on you, so why? 902 00:59:05,500 --> 00:59:06,334 Hey… 903 00:59:08,086 --> 00:59:10,046 Who told you that? 904 00:59:10,129 --> 00:59:13,258 Now that you live in Seoul, have you become this forgiving? 905 00:59:13,341 --> 00:59:16,052 Why would you still go out with a cheating bastard? 906 00:59:16,135 --> 00:59:18,012 You deserve better than that. 907 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 You like him that much? 908 00:59:21,140 --> 00:59:22,141 You're wrong. 909 00:59:22,850 --> 00:59:24,018 He's not my boyfriend. 910 00:59:26,980 --> 00:59:28,856 Yes, I lied. So what? 911 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 Why did you lie to me? 912 00:59:33,695 --> 00:59:35,530 Because I was embarrassed. Why else? 913 00:59:38,616 --> 00:59:40,285 I was embarrassed, okay? 914 00:59:41,160 --> 00:59:44,289 I should've met a guy who was much better than you. 915 00:59:45,999 --> 00:59:48,710 But I met a loser and ended up back here. 916 00:59:49,377 --> 00:59:50,545 So I lied. 917 00:59:56,175 --> 00:59:58,845 Happy? Does that make you feel better? 918 01:00:04,434 --> 01:00:05,935 Hey, Sam-dal. Wait. 919 01:00:19,574 --> 01:00:22,160 WELCOME TO SAMDAL-RI 920 01:00:22,243 --> 01:00:26,247 SOJU, BAR, KARAOKE 921 01:00:27,540 --> 01:00:28,541 Sam-dal. 922 01:00:31,711 --> 01:00:32,712 Do you… 923 01:00:35,089 --> 01:00:36,132 want to be my girlfriend? 924 01:00:39,135 --> 01:00:43,014 I know we've been friends forever, but my feelings for you… 925 01:00:44,307 --> 01:00:45,308 Damn it. 926 01:00:47,560 --> 01:00:48,478 Do I like you? 927 01:00:48,561 --> 01:00:49,812 No, I mean… 928 01:00:50,938 --> 01:00:51,981 Do you like me? 929 01:00:52,065 --> 01:00:53,775 Go out with me. Starting today. 930 01:00:53,858 --> 01:00:56,402 Sam-dal. I love… I think I like you. 931 01:01:08,790 --> 01:01:09,624 Sam-dal… 932 01:01:12,960 --> 01:01:13,961 Let's… 933 01:01:16,047 --> 01:01:17,340 I like… No. 934 01:01:22,512 --> 01:01:23,388 Go out with me. 935 01:01:28,518 --> 01:01:29,477 Be my girlfriend. 936 01:01:47,328 --> 01:01:48,329 Who are you? 937 01:01:49,163 --> 01:01:49,997 What? 938 01:01:51,207 --> 01:01:52,166 Hey! 939 01:01:52,250 --> 01:01:53,334 Hey. 940 01:01:53,418 --> 01:01:55,253 What? Are you drunk? 941 01:01:55,837 --> 01:01:57,255 How is she drunk? 942 01:01:58,548 --> 01:02:01,551 What? Why did she finish so many bottles on her own? 943 01:02:11,769 --> 01:02:12,812 Sam-dal. 944 01:02:13,646 --> 01:02:14,731 Wake up. 945 01:02:15,523 --> 01:02:17,442 Why did you drink so much? 946 01:02:18,693 --> 01:02:19,527 Hold on. 947 01:02:19,610 --> 01:02:20,445 Gosh. 948 01:02:22,238 --> 01:02:23,489 Hey, hold on. 949 01:02:23,573 --> 01:02:25,366 -No, wait! -What? Move. 950 01:02:25,450 --> 01:02:27,785 -I'm going to fall. Hey! -Move. 951 01:02:30,663 --> 01:02:31,748 That hurts! 952 01:02:36,169 --> 01:02:37,795 Sam-dal, are you okay? 953 01:02:37,879 --> 01:02:38,713 Hey. 954 01:02:38,796 --> 01:02:40,798 Why did you do that? 955 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 What's this? 956 01:03:10,995 --> 01:03:14,290 Hey, Yong-pil. I think I like you. What should I do? 957 01:03:24,175 --> 01:03:25,009 Hey! 958 01:03:25,092 --> 01:03:26,886 Gosh, it worked! 959 01:03:26,969 --> 01:03:28,888 I did it! 960 01:03:30,181 --> 01:03:31,474 Yes! 961 01:03:31,557 --> 01:03:32,892 It worked! 962 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 The one I fell in love with back then. 963 01:03:47,490 --> 01:03:53,162 My crazy fool. 964 01:04:33,077 --> 01:04:35,121 You shouldn't have lied in the first place. 965 01:04:35,246 --> 01:04:37,123 -Do you still like Yong-pil? -Are you crazy? 966 01:04:37,248 --> 01:04:39,250 A reporter who's like a sly rat is on the loose. 967 01:04:39,333 --> 01:04:40,167 This is Eun-hye. 968 01:04:40,251 --> 01:04:41,377 -That's right! -Oh, no. 969 01:04:41,460 --> 01:04:44,046 -We're Eun-hye's friends! -They must be crazy. 970 01:04:44,130 --> 01:04:47,383 Stop right there! Stop right there, you bastard! 971 01:04:47,466 --> 01:04:50,094 Buy a ton of alcohol. I need to be drunk for a few days. 972 01:04:50,177 --> 01:04:53,180 I heard your restaurant was a success. This is insane, Sang-do! 973 01:04:53,306 --> 01:04:55,725 -Aren't you uncomfortable to see her? -Should I be? 974 01:04:55,808 --> 01:04:57,727 Yong-pil, do you know me? 975 01:04:57,810 --> 01:05:00,021 Do you think you know everything about me? 976 01:05:00,104 --> 01:05:01,272 Who are you to care? 977 01:05:01,355 --> 01:05:02,773 I'm your ex! 978 01:05:07,695 --> 01:05:09,697 Subtitle translation by Soo-ji Kim