1 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:50,759 --> 00:00:51,593 Halt! 3 00:00:51,676 --> 00:00:56,306 50.000 Freiwillige versammelten sich, um das Öl in Taean zu beseitigen… 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,932 -Hallo. -Hi. 5 00:00:58,016 --> 00:01:01,519 Sie schlossen sich der Kampagne zum Schutz des Meeres an. 6 00:01:01,603 --> 00:01:03,897 Trotz des kalten Wetter… 7 00:01:03,980 --> 00:01:05,482 -Mein Herr -Was ist? 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 Ihr Gesicht. Meine Güte. 9 00:01:07,400 --> 00:01:08,276 Mein Gesicht? 10 00:01:08,359 --> 00:01:10,361 Hab ich etwas im Gesicht? 11 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 -Ja. -Wirklich? Wo? 12 00:01:13,907 --> 00:01:15,950 -Hier? -Ja, dort. 13 00:01:18,453 --> 00:01:19,537 Hallo. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,790 Wo? Was ist es? 15 00:01:21,873 --> 00:01:23,083 -Genau da. -Ok. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 -Ich sehe es. -Hier? 17 00:01:25,293 --> 00:01:26,211 Ihre Schönheit. 18 00:01:27,003 --> 00:01:27,879 Meine Schönheit? 19 00:01:28,671 --> 00:01:31,466 Ja. Schönheit. 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,635 Schönheit? 21 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Entschuldigen Sie. 22 00:01:43,728 --> 00:01:48,650 Kannst du bitte mal pünktlich kommen? Mir gehen langsam die Ausreden aus. 23 00:01:48,733 --> 00:01:49,567 Danke. 24 00:01:49,651 --> 00:01:53,655 Ich wäre dir noch dankbarer, wenn du mich "Eun-hye" nennen würdest. Ok? 25 00:02:07,836 --> 00:02:12,382 Die Wolken ändern ihre Form, ohne dass wir es merken, 26 00:02:12,465 --> 00:02:16,511 vom Nebel zu einer Wolke und dann zu Regen. 27 00:02:17,178 --> 00:02:19,347 Schatz, meine Hände sind eiskalt. 28 00:02:24,435 --> 00:02:25,436 Du bist hübsch. 29 00:02:32,193 --> 00:02:34,612 Mensch, ist das kalt! 30 00:02:34,696 --> 00:02:35,989 Was machst du da? 31 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 Wie viel Geld hast du? 32 00:02:49,210 --> 00:02:50,503 Kann ich das leihen? 33 00:02:50,587 --> 00:02:53,047 Ich habe nichts mehr. Ich friere und habe Hunger. 34 00:02:53,131 --> 00:02:56,384 Was machst du? Ich habe dann kein Geld mehr für mich. 35 00:02:56,467 --> 00:02:59,637 -Wenn ich dir… -Ich zahle nächsten Monat. 36 00:02:59,721 --> 00:03:03,558 -Lass meinen Arm los. Was soll das? -Ich habe es gerade schwer. 37 00:03:03,641 --> 00:03:07,687 Und auch meine Gefühle änderten sich von Freundschaft zu Liebe, 38 00:03:07,770 --> 00:03:11,149 bevor ich es überhaupt merkte. 39 00:03:11,983 --> 00:03:14,110 -Weißt du, was? -Was? 40 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 Es heißt, deine erste Liebe wird wahr, 41 00:03:18,781 --> 00:03:20,491 wenn du eine Kirschblüte fängst. 42 00:03:21,534 --> 00:03:23,995 Himmel, das ist so kitschig. 43 00:03:24,078 --> 00:03:26,915 Stammst du aus der Joseon-Dynastie? So altmodisch. 44 00:03:27,582 --> 00:03:29,751 Wie willst du jemals ein Date haben? 45 00:03:30,877 --> 00:03:33,755 Du bist selbst im Frühling so unromantisch. 46 00:03:34,422 --> 00:03:36,174 Was kümmert es dich? 47 00:04:25,848 --> 00:04:26,766 Verdammt. 48 00:04:26,849 --> 00:04:29,269 Ja! Sie gehört mir! 49 00:04:32,063 --> 00:04:33,439 Sie ist mein! 50 00:04:33,523 --> 00:04:35,858 Meine erste Liebe wird sich wohl erfüllen. 51 00:04:37,777 --> 00:04:39,862 Wie sehe ich aus, Yong-pil? Hübsch? 52 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 In sie verliebte ich mich damals. 53 00:04:51,082 --> 00:04:54,877 In meinen verrückten Dummkopf. 54 00:05:02,093 --> 00:05:08,933 FOLGE 4 MEIN VERFAULTER AUGAPFEL 55 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 Oh, Mann. 56 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 MENTEE LEE YEON-JI 57 00:05:35,418 --> 00:05:36,544 Hey, bin ich dabei? 58 00:05:39,213 --> 00:05:40,757 Ich bin nicht dabei? 59 00:05:45,011 --> 00:05:46,429 Was ist diesmal der Grund? 60 00:05:46,512 --> 00:05:48,973 Wegen der Sache mit deiner Schwester. 61 00:05:49,057 --> 00:05:52,852 Alle wissen, die AS-Gruppe verhindert, dass du wieder eingestellt wirst. 62 00:05:52,935 --> 00:05:54,562 Es ist absurd. 63 00:05:54,645 --> 00:05:57,857 Sie werden deine Schwester noch lange als Ausrede benutzen. 64 00:05:57,940 --> 00:06:00,526 -Sind die Gerüchte wahr? -Natürlich nicht. 65 00:06:02,195 --> 00:06:04,906 Na ja, trotzdem danke. 66 00:06:31,974 --> 00:06:34,894 SIE VERACHTET IHRE ELTERN. WANN WURDE SIE SCHWANGER? 67 00:07:27,572 --> 00:07:29,490 Geh du. Sie hört auf dich. 68 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Bist du irre? Geh du. 69 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 Du bist schuld, also solltest du gehen. 70 00:07:33,911 --> 00:07:35,538 -Spielen wir? -Ok. 71 00:07:35,621 --> 00:07:37,415 Gewonnen! Hey, Sam-dal. 72 00:07:37,498 --> 00:07:39,792 -Was machst du? -Was zum… Hey! 73 00:07:39,876 --> 00:07:42,253 -Ok, ok. -Dann trink doch weiter. 74 00:07:42,336 --> 00:07:44,630 Warum wirfst du das? Also echt. 75 00:07:44,714 --> 00:07:45,923 -Ok, trink. -Hey. 76 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 Gut. Dann trink. 77 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 Jungs, wie händeln wir ihren Ausraster? 78 00:07:50,678 --> 00:07:51,762 Was machen wir? 79 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 Freut es euch, dass ich als Versagerin zurückkam? 80 00:07:58,686 --> 00:08:02,023 Hey! Warum schmeißt ihr nicht eine Party? 81 00:08:02,106 --> 00:08:04,108 Wie wäre ein Grillfest? 82 00:08:04,192 --> 00:08:05,902 Du verstehst das falsch. 83 00:08:05,985 --> 00:08:07,987 Du hast mich missverstanden. Ich… 84 00:08:08,070 --> 00:08:09,530 -Hey. -Sie hört dich nicht. 85 00:08:09,614 --> 00:08:12,492 Sie hört dich nicht. Geh hin. Sag es ihr höflich. 86 00:08:12,575 --> 00:08:15,161 Geh doch du. Sie warf eine Flasche nach uns. 87 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Sie ist immer noch fies, wenn sie trinkt. 88 00:08:19,624 --> 00:08:21,250 Nein. 89 00:08:21,334 --> 00:08:25,087 Ich bin schuld, dass ich in diese beschissene Stadt zurückkam. 90 00:08:25,838 --> 00:08:28,716 Ich sollte mich zu Tode trinken. 91 00:08:28,799 --> 00:08:31,969 Bring das in Ordnung. Du weißt, wie es enden wird. 92 00:08:32,053 --> 00:08:35,306 -Ich weiß es wieder. -Wir müssen sie stoppen. 93 00:08:35,389 --> 00:08:37,141 -Wie seltsam. -Was sollen wir tun? 94 00:08:39,852 --> 00:08:41,521 -Warte. -Was? 95 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 Ich hasse diese Stadt. 96 00:08:43,731 --> 00:08:45,316 Mach das nicht. 97 00:08:45,399 --> 00:08:46,692 Hey, Sam-dal. 98 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 -Das ist kein Klo. -Was wird das? 99 00:08:48,819 --> 00:08:50,112 Hey, das ist… 100 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 -Gehen wir, Tae-ee. -Du nimmst sie mit? 101 00:08:52,240 --> 00:08:54,659 -Warum nimmst du das mit? -Warum tut sie das? 102 00:08:55,660 --> 00:08:56,494 Hey, Sam-dal. 103 00:08:56,577 --> 00:08:57,954 -Das ist kein Bild. -Hey. 104 00:08:58,037 --> 00:08:59,121 -Warte. -Das Foto… 105 00:08:59,205 --> 00:09:00,873 -Schon gut. -Hey. 106 00:09:01,582 --> 00:09:03,918 Folgt mir nicht, ihr Dreckskerle. 107 00:09:04,001 --> 00:09:06,504 -Nein. Hey! Nicht. -Haut ab! 108 00:09:06,587 --> 00:09:08,172 Du tust dir noch weh. 109 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 Gehen wir. 110 00:09:11,217 --> 00:09:13,052 Wir trinken noch was bei mir. 111 00:09:13,761 --> 00:09:14,929 Ihr nach. 112 00:09:16,347 --> 00:09:17,848 -Wo will sie hin? -Hey. 113 00:09:17,932 --> 00:09:20,851 -Warum trank sie so viel? -Trank sie wirklich so viel? 114 00:09:20,935 --> 00:09:23,646 -Also echt. -Das ist zu viel Soju und Bier. 115 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 Himmel. 116 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Was ist? 117 00:09:32,321 --> 00:09:34,657 -Komm schon. -Du kannst dort reden. 118 00:09:40,955 --> 00:09:43,165 -Warum sieht sie uns so an? -Moment. 119 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 -Sag nicht… -Sam-dal. 120 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 Geht es dir gut? 121 00:09:49,171 --> 00:09:50,881 Sam-dal! Reiß dich zusammen! 122 00:09:51,757 --> 00:09:53,551 Öffne deine Augen richtig. 123 00:09:54,260 --> 00:09:57,471 Leute, ich glaube, ihr geht es nicht gut. 124 00:10:01,142 --> 00:10:02,351 Wer seid ihr? 125 00:10:02,435 --> 00:10:03,603 Wer wir sind? 126 00:10:06,272 --> 00:10:07,481 -Hey! -Hey! 127 00:10:10,443 --> 00:10:13,362 Sie hätte nicht so viel trinken sollen. Warte. 128 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 -Tranken wir nicht dasselbe? -Eins, zwei… 129 00:10:17,825 --> 00:10:18,826 Wer seid ihr? 130 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 Da war die Frage wieder. 131 00:10:20,411 --> 00:10:21,746 Das kann nicht sein. 132 00:10:21,829 --> 00:10:24,040 -Nicht schon wieder. -Sie tut's wieder. 133 00:10:24,957 --> 00:10:26,834 -Was? Tu's nicht. -Sie tut's. 134 00:10:26,917 --> 00:10:27,752 Fangt sie! 135 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 -Hey! -Hey! 136 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 Mein Knie tut weh. 137 00:10:37,637 --> 00:10:39,722 Unglaublich, dass sie es wieder getan hat. 138 00:10:39,805 --> 00:10:42,600 Ihretwegen liege ich mitten auf der Straße. 139 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 Immer das Gleiche. 140 00:10:44,727 --> 00:10:45,561 Meine Güte. 141 00:10:45,645 --> 00:10:46,520 Hoch mit ihr. 142 00:10:46,604 --> 00:10:48,648 Eins, zwei, drei! 143 00:10:48,731 --> 00:10:51,192 -Nein. -Nein. Es tut weh. 144 00:11:12,797 --> 00:11:13,798 Was zum Henker? 145 00:11:16,509 --> 00:11:17,843 Wo bin ich? 146 00:11:20,262 --> 00:11:21,263 Was ist das? 147 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 Wie kam ich gestern nach Hause? 148 00:11:35,778 --> 00:11:36,779 Heimfindevermögen. 149 00:11:37,947 --> 00:11:41,033 Ich habe ein super Heimfindevermögen. Ja. 150 00:11:51,377 --> 00:11:54,422 Was ist mit dir los? Gehst du wieder joggen? 151 00:11:55,297 --> 00:11:57,341 Draußen ist es kalt, Schatz. 152 00:11:58,134 --> 00:11:59,176 Es ist kalt… 153 00:12:00,594 --> 00:12:01,720 Bitte geh nicht. 154 00:12:02,596 --> 00:12:03,431 Zur Seite. 155 00:12:03,514 --> 00:12:04,890 Ich habe es nicht getan. 156 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 Was? 157 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 Ich habe sie nie schikaniert. 158 00:12:14,859 --> 00:12:15,818 Deine Tochter 159 00:12:16,485 --> 00:12:18,237 hat in ihrem ganzen Leben 160 00:12:19,196 --> 00:12:20,448 nie etwas Böses getan. 161 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 Also geh nicht mehr joggen. 162 00:12:28,706 --> 00:12:30,040 Ist das wahr? 163 00:12:31,667 --> 00:12:33,961 Keiner dieser Artikel ist wahr? 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,256 Du hast nichts dergleichen getan? 165 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 Nein. 166 00:12:43,471 --> 00:12:45,806 Guck? Sagte ich doch. 167 00:12:49,768 --> 00:12:52,730 Warum bist du dann hier? 168 00:12:52,813 --> 00:12:54,565 Du solltest es bestreiten. 169 00:12:56,859 --> 00:12:59,695 Ich gehe mit dir aufs Festland. 170 00:12:59,778 --> 00:13:01,322 Wir müssen das regeln. 171 00:13:01,405 --> 00:13:03,574 Lass uns sofort aufbrechen. 172 00:13:03,657 --> 00:13:04,909 Sie hören mir nicht zu. 173 00:13:06,285 --> 00:13:07,119 Was? 174 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 Niemand will hören, was ich sage. 175 00:13:11,540 --> 00:13:13,375 So sehr ich es abstreite… 176 00:13:15,669 --> 00:13:18,339 …ist doch niemand bereit, mir zuzuhören. 177 00:13:19,798 --> 00:13:22,259 Bitte haben Sie Geduld. Und… 178 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 Hallo? 179 00:13:25,137 --> 00:13:26,347 Warten Sie! 180 00:13:26,430 --> 00:13:28,849 Geben Sie zu, dass Sie Bang missbrauchten? 181 00:13:29,808 --> 00:13:31,393 Nein. Das habe ich nicht. 182 00:13:31,477 --> 00:13:32,811 Warum taten Sie es? 183 00:13:32,895 --> 00:13:35,189 Eun-ju, das stimmt nicht. 184 00:13:35,272 --> 00:13:36,982 Das kannst du mir nicht antun. 185 00:13:37,733 --> 00:13:39,693 Lass uns reden. Ok? 186 00:13:41,529 --> 00:13:43,280 Ich bin wirklich unschuldig, 187 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 aber niemand will mir glauben. 188 00:13:48,202 --> 00:13:49,411 Darum bin ich hier. 189 00:13:53,541 --> 00:13:55,709 Du warst so selbstsicher, als du gingst. 190 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 Was hast du die letzten 191 00:13:59,630 --> 00:14:00,923 18 Jahre gemacht? 192 00:14:06,095 --> 00:14:06,971 Gearbeitet. 193 00:14:08,222 --> 00:14:09,056 Was? 194 00:14:11,350 --> 00:14:13,227 Ich habe gearbeitet. Was sonst? 195 00:14:14,353 --> 00:14:16,063 Ich habe geschuftet wie ein Tier. 196 00:14:17,481 --> 00:14:19,024 War das so falsch? 197 00:14:43,799 --> 00:14:45,634 Geh nicht joggen! 198 00:14:49,555 --> 00:14:51,181 Mama! 199 00:15:02,276 --> 00:15:04,194 -Ich gehe arbeiten. -Und Frühstück? 200 00:15:04,278 --> 00:15:06,572 Ich esse später. Das ist kein Müll. 201 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 Tschüs. 202 00:15:11,410 --> 00:15:14,371 Meine Güte, wo will denn Frau Ko hin? 203 00:15:14,455 --> 00:15:16,707 Wenn sie so weitermacht, wird sie krank. 204 00:15:19,543 --> 00:15:21,837 So ein toller Tag zum Joggen. 205 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 Ich sollte das nicht sagen, 206 00:15:27,676 --> 00:15:30,304 aber ich freue mich, wenn deine Töchter etwas tun 207 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 und du Joggen gehst. 208 00:15:33,265 --> 00:15:35,100 -Wovon sprichst du? -Was? 209 00:15:36,310 --> 00:15:38,979 Immer, wenn sie dich stressen, 210 00:15:39,063 --> 00:15:41,815 bekomme ich eine Joggingpartnerin. 211 00:15:41,899 --> 00:15:45,194 Allein zu joggen, kann sehr einsam sein. 212 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 Du bekommst morgen Seetang, oder? 213 00:15:52,284 --> 00:15:54,078 Übertreibe es aber nicht. 214 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 Deins ist immer das schwerste und schwer zu tragen. 215 00:15:56,997 --> 00:15:59,208 Warum hilfst du immer aus? 216 00:16:00,417 --> 00:16:01,752 Komm morgen nicht. 217 00:16:01,835 --> 00:16:02,962 Warum nicht? 218 00:16:03,045 --> 00:16:06,382 Meine Mutter ist eine Haenyeo, also muss ich dich abholen. 219 00:16:07,049 --> 00:16:09,051 Geh nicht so viel in die Stadt. 220 00:16:10,135 --> 00:16:11,136 Warum nicht? 221 00:16:19,061 --> 00:16:20,312 Sam-dal ist hier. 222 00:16:20,854 --> 00:16:22,064 Ok, und? 223 00:16:24,149 --> 00:16:27,236 Sie bleibt eine Weile. Versuche, sie nicht zu treffen. 224 00:16:28,237 --> 00:16:31,782 Das ist unmöglich. Unser Viertel ist so klein. 225 00:16:31,865 --> 00:16:34,326 Was bringt es, wenn ihr euch trefft? 226 00:16:34,410 --> 00:16:35,619 Du wärst traurig. 227 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 Machst du dir 228 00:16:40,833 --> 00:16:43,085 jetzt Sorgen um Sam-dal oder um mich? 229 00:16:45,004 --> 00:16:46,964 Um wen? Sam-dal oder mich? 230 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 Euch beide. 231 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 Das stimmt nicht. 232 00:16:53,470 --> 00:16:56,223 Du machst dir in letzter Zeit mehr Sorgen um sie. 233 00:16:58,058 --> 00:17:00,436 Es ist wirklich blöd, keine Mutter zu haben. 234 00:17:00,519 --> 00:17:02,771 Was soll der Blödsinn? 235 00:17:04,773 --> 00:17:07,359 -Was ist? Ist dein Bein verletzt? -Nein. 236 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 Was ist denn? 237 00:17:08,986 --> 00:17:12,239 Ich bin gestern Abend beim Trinken hingefallen. 238 00:17:12,865 --> 00:17:16,243 Meine Güte. Ihr jungen Leute und euer verdammter Alkohol. 239 00:17:16,326 --> 00:17:18,704 Du bist alt genug, es besser zu wissen. 240 00:17:18,787 --> 00:17:21,665 Du bist alt genug zu wissen, dass du 241 00:17:21,749 --> 00:17:23,333 nicht so joggen solltest. Hier. 242 00:17:24,668 --> 00:17:25,919 Ich muss zur Arbeit. 243 00:17:26,003 --> 00:17:27,171 Tschüs, Mama. 244 00:17:31,216 --> 00:17:32,134 Geh nach Hause. 245 00:17:39,641 --> 00:17:41,852 -Hallo. -Hi. 246 00:17:42,519 --> 00:17:45,439 -Was ist mit deinem Bein? -Hab mich verletzt. 247 00:17:45,522 --> 00:17:47,566 -Wobei? -Beim Lieben. 248 00:17:47,649 --> 00:17:48,776 Hallo. 249 00:17:49,359 --> 00:17:50,486 Es stimmt aber. 250 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 Du bist so ein guter Liebhaber, dass dein Knie weh tut. 251 00:17:55,240 --> 00:17:56,241 Warte. 252 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 Ich bin so erschöpft. 253 00:17:59,453 --> 00:18:00,621 Ruhen wir uns aus. 254 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 Warum trank sie so viel? 255 00:18:03,332 --> 00:18:04,625 Wartet. 256 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 Wartet. Hey. 257 00:18:05,959 --> 00:18:07,044 Hey, Sam-dal. 258 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 Wach auf. Öffne die Augen. 259 00:18:10,672 --> 00:18:11,590 Das wird nichts. 260 00:18:11,673 --> 00:18:12,841 Das geht so nicht. 261 00:18:13,425 --> 00:18:14,301 Hoch mit dir, los. 262 00:18:14,384 --> 00:18:17,805 Gyeong-tae und Sang-do, nehmt die Beine. Wir nehmen die Arme. 263 00:18:17,888 --> 00:18:18,764 Wartet mal. 264 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 Ich trag sie einfach Huckepack. 265 00:18:22,476 --> 00:18:23,310 Was? 266 00:18:23,393 --> 00:18:25,562 Sie wohnt nebenan. Ich trage sie. 267 00:18:25,646 --> 00:18:26,772 Helft mir mal. 268 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 -Echt? -Ja. 269 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Ok. 270 00:18:28,732 --> 00:18:29,858 Und los. 271 00:18:31,068 --> 00:18:33,070 -Ok. -Sie ist schwer. Vorsichtig. 272 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 -Geht es? -Ja. Wir sehen uns. 273 00:18:36,657 --> 00:18:38,575 -Was soll das? -Warte. 274 00:18:38,659 --> 00:18:39,827 -Hey! -Was tust du? 275 00:18:39,910 --> 00:18:40,953 -Was soll das? -Hey! 276 00:18:47,793 --> 00:18:48,627 Was ist? 277 00:18:50,087 --> 00:18:52,840 -Ich… -Was hat er? 278 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 Was hast du gesagt? 279 00:18:55,801 --> 00:18:56,635 Was zum… 280 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Bang Eun-ju. 281 00:18:58,637 --> 00:19:02,182 Cheon Chung-gi… Ihr seid tot. 282 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 Bang wer? 283 00:19:03,684 --> 00:19:05,352 -Was… -Hey. 284 00:19:05,435 --> 00:19:06,728 -Was hat er? -Mein Knie. 285 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 Ist alles ok mit dir? 286 00:19:08,188 --> 00:19:10,232 Verliebe dich nie wieder. 287 00:19:10,315 --> 00:19:12,317 Oder deine Knie werden nachgeben. 288 00:19:12,401 --> 00:19:14,236 Hör auf mich. 289 00:19:14,319 --> 00:19:17,948 Wenn du sie nach allem noch liebst, dann bist du ein Idiot. 290 00:19:21,618 --> 00:19:23,287 Stimmt. Hey. 291 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 Bang Eun-ju ist ihre Assistentin. Wer ist Cheon Chung-gi? 292 00:19:27,082 --> 00:19:28,876 Sie nannte ständig ihre Namen. 293 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 Was weiß ich? 294 00:19:30,961 --> 00:19:31,837 Stimmt. 295 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 Du gabst dein Knie für sie. Ex-Freund… 296 00:19:34,214 --> 00:19:36,884 Hau einfach ab. 297 00:19:36,967 --> 00:19:39,761 Ich wette, es ist ihr Freund. 298 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 Schönen Tag. 299 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Es ist völlig in Ordnung, dass sie einen Freund hat. 300 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 Wir haben uns getrennt. 301 00:20:01,450 --> 00:20:03,994 Keine Ahnung, wie sie ihre Assistenten behandelte. 302 00:20:07,372 --> 00:20:10,000 Ich muss zu einer Besprechung, ich lege auf. 303 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 Auf Wiederhören. 304 00:20:12,586 --> 00:20:15,714 Wie haben diese verdammten Reporter mich gefunden? 305 00:20:47,871 --> 00:20:50,082 MAGAZINE X PROJEKT KONZEPT: SPIELPLATZ 306 00:20:57,923 --> 00:20:58,840 Unmöglich. 307 00:20:58,924 --> 00:20:59,883 Guck, wer da ist. 308 00:21:00,467 --> 00:21:02,511 Wie kannst du nur hierherkommen? 309 00:21:02,594 --> 00:21:03,720 Eun-bi! 310 00:21:03,804 --> 00:21:05,806 So redet man nicht mit seiner Mentorin. 311 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 Ich will auch nicht hier sein. 312 00:21:08,350 --> 00:21:09,977 Ich hole nur meine Sachen. 313 00:21:11,603 --> 00:21:14,648 Du willst Respekt, nach allem, was du getan hast? 314 00:21:14,731 --> 00:21:16,692 So wie Frau Cho dich behandelte? 315 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Doch, natürlich. 316 00:21:18,277 --> 00:21:22,072 Sie hinderte mich, sagte, ich sei nicht bereit, verspottete mich. 317 00:21:23,240 --> 00:21:25,450 Und doch bekam ich einen Auftrag. 318 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 Und zwar von Magazine X. 319 00:21:28,453 --> 00:21:29,413 Wusstet ihr das? 320 00:21:31,373 --> 00:21:32,624 Dank Cheon Chung-gi? 321 00:21:33,750 --> 00:21:37,421 Ist das deine Rache, weil ihr beim Fremdgehen erwischt wurdet? 322 00:21:37,504 --> 00:21:39,381 Du musst so glücklich sein. 323 00:21:39,464 --> 00:21:43,218 Sie hat sich ewig vorbereitet. Du übernimmst den Job ohne Talent? 324 00:21:43,302 --> 00:21:45,429 Frau Cho ist wohl besser als ich. 325 00:21:47,389 --> 00:21:48,473 Ich bin auch gut. 326 00:21:51,393 --> 00:21:53,395 Sag mir eins. 327 00:21:53,478 --> 00:21:54,604 Warum lügst du? 328 00:21:59,401 --> 00:22:01,862 Frau Cho hat dich heimlich schikaniert? 329 00:22:01,945 --> 00:22:04,281 Wir waren immer mit euch zusammen. 330 00:22:04,364 --> 00:22:05,449 Das ist absurd. 331 00:22:05,532 --> 00:22:08,035 Es geht nicht um Frau Cho, oder? 332 00:22:08,118 --> 00:22:10,537 Es geht wohl um etwas anderes. Worum? 333 00:22:11,121 --> 00:22:12,372 Wovon redet sie? 334 00:22:12,456 --> 00:22:13,623 -Eun-ju. -Eun-bi. 335 00:22:13,707 --> 00:22:15,500 -Lass mich los. -Lass es! 336 00:22:15,584 --> 00:22:16,752 -Eun-ju! -Eun-bi! 337 00:22:18,420 --> 00:22:20,922 Hast du alles? 338 00:22:21,006 --> 00:22:22,424 Ja. Lass uns verschwinden. 339 00:22:22,507 --> 00:22:23,592 Steig ein. 340 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 Hat Eun-hye 341 00:22:36,980 --> 00:22:38,690 dich wirklich schikaniert? 342 00:22:40,025 --> 00:22:43,737 Sie ist vielleicht direkt, aber sie tyrannisiert niemanden… 343 00:22:43,820 --> 00:22:45,238 Warum sollte ich lügen? 344 00:22:46,865 --> 00:22:48,784 Fahr einfach! 345 00:22:49,993 --> 00:22:51,495 Schon gut. 346 00:22:55,040 --> 00:22:56,666 Wohin fahren wir… 347 00:22:57,709 --> 00:22:59,169 Du musst es nicht sagen. 348 00:23:15,644 --> 00:23:16,937 Mi-ja! 349 00:23:17,020 --> 00:23:20,732 Du darfst heute frei machen, wenn du dich nicht fit fühlst. 350 00:23:20,816 --> 00:23:24,069 Die Anführerin der Haenyeos kann nicht freinehmen. 351 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 Mir geht es gut. 352 00:23:28,365 --> 00:23:29,324 Oh, ach so? 353 00:23:31,201 --> 00:23:32,953 Es ist bereits passiert. 354 00:23:33,036 --> 00:23:36,706 Ich hörte, sie will sich offiziell entschuldigen. 355 00:23:36,790 --> 00:23:39,376 Sie bekommt eine neue Chance, 356 00:23:39,459 --> 00:23:42,420 wenn sie sich aufrichtig entschuldigt. 357 00:23:42,963 --> 00:23:44,756 Ohne Make-up. 358 00:23:44,840 --> 00:23:48,093 Je hagerer man aussieht, desto mehr Mitleid bekommt man. 359 00:23:48,176 --> 00:23:49,928 -Genau. -Das überzeugt alle. 360 00:23:53,723 --> 00:23:54,724 Was? 361 00:23:58,145 --> 00:23:59,604 -Mi-ja! -Mi-ja! 362 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 -Wo willst du hin? -Wo willst du hin? 363 00:24:02,774 --> 00:24:05,277 Oh nein. Habe ich etwas Falsches gesagt? 364 00:24:10,699 --> 00:24:12,868 Wo ist mein Handy? 365 00:24:13,451 --> 00:24:14,452 Hier? 366 00:24:16,079 --> 00:24:18,081 Ich werde noch verrückt. 367 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 Warum bist du zurück? 368 00:24:22,961 --> 00:24:24,212 Wo willst du hin? 369 00:24:30,010 --> 00:24:32,512 Warum sagst du so was und regst sie auf? 370 00:24:32,596 --> 00:24:35,223 Weil sie sagte, es ginge ihr gut. 371 00:24:35,307 --> 00:24:37,350 Sam-dal wird bald zurückkommen. 372 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 Da geht es ihr nicht gut. 373 00:24:39,102 --> 00:24:42,105 Wir müssen fertig werden. Kommt sie wirklich nicht? 374 00:24:43,773 --> 00:24:45,192 Da ist sie! 375 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Aber 376 00:24:49,446 --> 00:24:50,488 wer ist bei ihr? 377 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 Ist das Sam-dal? 378 00:24:52,866 --> 00:24:54,701 -Was? Sam-dal? -Das ist Sam-dal? 379 00:24:54,784 --> 00:24:55,785 Sie ist hier? 380 00:24:56,494 --> 00:24:59,414 Oh mein Gott. Sie ist wohl doch wieder da. 381 00:25:00,415 --> 00:25:02,542 Mi-ja muss verärgert sein. 382 00:25:13,678 --> 00:25:15,472 -Hi, Sam-dal. -Seit wann bist du da? 383 00:25:15,555 --> 00:25:17,849 -Bleibst du? -Schön, dich zu sehen. 384 00:25:19,392 --> 00:25:20,393 Erzähl es ihnen. 385 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 Was soll das, Mama? 386 00:25:23,188 --> 00:25:25,440 Sag ihnen, dass das nicht wahr ist. 387 00:25:25,523 --> 00:25:27,067 Sag, du bist unschuldig! 388 00:25:30,695 --> 00:25:32,155 Als sie ein Kind war, 389 00:25:32,697 --> 00:25:36,034 lud sie die Kinder ohne Freunde, zu uns nach Hause ein. 390 00:25:37,202 --> 00:25:39,454 Diese Kinder mussten allein essen, 391 00:25:39,537 --> 00:25:41,289 weil ihre Eltern nicht da waren. 392 00:25:41,373 --> 00:25:42,832 Habt ihr das vergessen? 393 00:25:42,916 --> 00:25:44,751 -Gott. -Natürlich nicht. 394 00:25:44,834 --> 00:25:47,837 Glaubt ihr echt, dass sie jemanden schikaniert? 395 00:25:49,256 --> 00:25:50,799 Mama, lass das. 396 00:25:50,882 --> 00:25:51,925 Eine Entschuldigung? 397 00:25:52,968 --> 00:25:55,053 Wofür muss sie sich entschuldigen? 398 00:25:55,887 --> 00:25:57,722 Ihr glaubt den blöden Artikeln. 399 00:25:57,806 --> 00:26:01,268 Ihr urteilt so schnell, anstatt sie anzuhören. 400 00:26:01,351 --> 00:26:04,020 Sie sagte, sie habe es nicht getan! 401 00:26:04,646 --> 00:26:07,399 Habt ihr jemals erlebt, dass sie gelogen hat? 402 00:26:07,482 --> 00:26:09,734 -Natürlich nicht. Nie. -Nein. 403 00:26:09,818 --> 00:26:11,486 Mama. 404 00:26:11,569 --> 00:26:13,863 Sie und diese Bang Eun-ju stritten, 405 00:26:13,947 --> 00:26:18,159 weil sie eine Affäre mit Sam-dals Freund hatte! 406 00:26:18,910 --> 00:26:19,744 -Was? -Wie bitte? 407 00:26:21,162 --> 00:26:22,455 Mama! 408 00:26:28,253 --> 00:26:29,129 Mensch. 409 00:26:29,796 --> 00:26:31,923 Was? Sam-dal ist zurück? 410 00:26:32,007 --> 00:26:34,384 Bedeutet das, sie hat auch versagt? 411 00:26:34,467 --> 00:26:37,012 Aber das ist nicht wichtig. 412 00:26:38,054 --> 00:26:40,015 -Betrogen? -Ihr Freund betrog sie? 413 00:26:40,098 --> 00:26:41,808 Mit ihrem Schützling? 414 00:26:41,891 --> 00:26:43,101 Meinst du das ernst? 415 00:26:43,184 --> 00:26:46,521 -Arme Sam-dal. -Sie tut mir leid. 416 00:26:46,604 --> 00:26:49,941 -Die Arme. -Sie tut mir so leid. 417 00:26:50,025 --> 00:26:53,862 Warum? Hast du vergessen, wie sie Yong-pil behandelt hat? 418 00:26:53,945 --> 00:26:55,655 Stimmt. Das ist ihre Strafe. 419 00:26:55,739 --> 00:26:56,823 Und Yong-pil? 420 00:26:56,906 --> 00:26:58,575 Er wird sie treffen. 421 00:26:58,658 --> 00:27:00,869 Sie lässt das nach der Trennung zu? 422 00:27:00,952 --> 00:27:02,078 -So was. -Oh man. 423 00:27:02,162 --> 00:27:03,788 Prost. 424 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 Genau. 425 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 Also echt. 426 00:27:06,207 --> 00:27:07,667 Armes Ding. 427 00:27:07,751 --> 00:27:12,964 Unser lieber Yong-pil tut mir leid. Armer Yong-pil. 428 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 Mist. 429 00:27:19,304 --> 00:27:21,056 Baek-ho, es regnet in zwei Tagen. 430 00:27:21,139 --> 00:27:22,766 Nein, wird es nicht. 431 00:27:23,391 --> 00:27:25,226 Da ist der Südostwind. 432 00:27:25,310 --> 00:27:28,980 Nur der Wind eines Taifuns kann die Regenwolken wegpusten. 433 00:27:29,064 --> 00:27:30,648 Ich sage dir, es wird regnen. 434 00:27:30,732 --> 00:27:33,318 -Auf welche Zahlen stützt du dich? -Zahlen? 435 00:27:35,111 --> 00:27:36,071 Na ja… 436 00:27:36,654 --> 00:27:38,490 Es basiert auf unserer Putzfrau. 437 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 Ihre Knie schmerzen. 438 00:27:41,951 --> 00:27:44,579 Scherz. Sieh dir das Lokale Datensystem an. 439 00:27:44,662 --> 00:27:46,039 Sieh es dir einfach an. 440 00:27:46,623 --> 00:27:48,416 Regenwolken werden sich bilden, 441 00:27:48,500 --> 00:27:50,835 wenn der Wind hinter den Berg zieht, nicht? 442 00:27:50,919 --> 00:27:54,005 Ich bin mir sicher. Es wird regnen. Ändere den Bericht. 443 00:27:55,131 --> 00:27:57,384 Ich würde dich stattdessen gerne ändern. 444 00:27:57,467 --> 00:27:59,094 Verdammt. 445 00:28:00,470 --> 00:28:02,222 Es wird regnen. Ändere ihn. 446 00:28:02,972 --> 00:28:04,265 Du solltest rangehen. 447 00:28:08,853 --> 00:28:09,854 Das ist nicht meins. 448 00:28:14,067 --> 00:28:14,901 Was ist das? 449 00:28:18,738 --> 00:28:19,656 Was? 450 00:28:20,657 --> 00:28:23,326 Wer ist Cheon Chung-gi? 451 00:28:23,410 --> 00:28:25,245 Ich wette, es ist ihr Freund. 452 00:28:35,171 --> 00:28:36,131 Verdammt. 453 00:28:42,303 --> 00:28:43,722 Kannst du bitte abheben? 454 00:28:44,264 --> 00:28:46,766 Wo bist du? Wie kannst du so verschwinden? 455 00:28:46,850 --> 00:28:50,520 Die Reporter haben mich gefunden und hören nicht auf, anzurufen! 456 00:28:50,603 --> 00:28:51,646 Bring das in Ordnung. 457 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 Es macht mich verrückt. 458 00:28:55,024 --> 00:28:57,819 Das ist deine Chance, dich zu entschuldigen. 459 00:28:57,902 --> 00:28:59,988 Du kannst nicht davor weglaufen. 460 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 Hallo? 461 00:29:03,575 --> 00:29:05,535 -Bist du noch dran? -Entschuldigung. 462 00:29:05,618 --> 00:29:06,619 Was zum… 463 00:29:07,245 --> 00:29:09,080 Warum soll sie sich entschuldigen? 464 00:29:09,164 --> 00:29:10,206 Wer bist du? 465 00:29:11,541 --> 00:29:13,293 Warum gehst du an ihr Handy? 466 00:29:17,046 --> 00:29:20,008 Hat Eun-hye schon einen neuen Freund? Das ging schnell. 467 00:29:21,551 --> 00:29:23,261 Wer bist du? Seit wann? 468 00:29:23,344 --> 00:29:24,512 Betrog sie mich? 469 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 Was für ein Verrückter. 470 00:29:30,727 --> 00:29:32,687 Warum würde sie mit dem zusammen sein? 471 00:29:35,356 --> 00:29:37,275 Verdammt. 472 00:29:47,202 --> 00:29:50,914 Die Verspätung kam unerwartet. Sie sagten, ich solle aussteigen. 473 00:29:51,873 --> 00:29:53,792 Ich werde bald da sein. 474 00:29:55,293 --> 00:29:59,756 Hetz nicht, es hat noch nicht angefangen. Ich schicke dir die Fotos später. 475 00:30:06,471 --> 00:30:08,973 AS WIR ERÖFFNEN IHNEN EINE ZUKUNFT 476 00:30:11,142 --> 00:30:12,477 Das ist trendy, oder? 477 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 Ja. 478 00:30:14,979 --> 00:30:16,773 Ja. Hier entlang, bitte. 479 00:30:17,524 --> 00:30:19,859 Lassen Sie uns ein Foto machen. 480 00:30:22,195 --> 00:30:24,072 Eins, zwei, drei. 481 00:30:32,872 --> 00:30:34,666 Was öffnen? 482 00:30:35,375 --> 00:30:37,669 Hast du den Verstand verloren? 483 00:30:37,752 --> 00:30:41,339 Was? Du öffnest uns die Zukunft? Warum ist dein Gesicht drauf? 484 00:30:41,422 --> 00:30:46,594 Vater, heutzutage ist es Trend, komisch und retro zu sein, also… 485 00:30:46,678 --> 00:30:47,720 Komisch? 486 00:30:48,137 --> 00:30:52,559 Darum denken alle, du seist dumm, seit deine Ex-Frau dich verließ. 487 00:30:53,268 --> 00:30:54,227 Tut mir leid. 488 00:30:54,686 --> 00:30:57,730 Komm besser nicht ohne einen Vertrag für den Park in Jeju 489 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 nach Seoul zurück! 490 00:30:59,524 --> 00:31:00,400 Ja, ich… 491 00:31:17,333 --> 00:31:18,167 Was? 492 00:31:18,835 --> 00:31:21,087 Herr Ko, wie heißt es, 493 00:31:21,796 --> 00:31:24,883 wenn man meint, etwas schon gesehen zu haben? 494 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 Déjà wa. Oder? 495 00:31:28,386 --> 00:31:30,221 Ich sah diesen Ort im Traum. 496 00:31:30,930 --> 00:31:32,974 Man nennt es Déjà-vu. 497 00:31:33,057 --> 00:31:34,434 Genau das meinte ich. 498 00:31:34,517 --> 00:31:37,604 Das war kein Traum. Sie waren schon mal hier. 499 00:31:39,439 --> 00:31:40,440 Wirklich? Hier? 500 00:31:40,523 --> 00:31:41,524 Ja. 501 00:31:42,025 --> 00:31:43,860 Ihre Ex-Frau kommt von hier. 502 00:31:47,238 --> 00:31:49,032 Ach, stimmt. 503 00:31:49,699 --> 00:31:51,200 Sie haben recht. 504 00:31:52,160 --> 00:31:53,369 Ich erinnere mich. 505 00:31:54,746 --> 00:31:57,498 Ihr Haus war irgendwo in dieser Gegend. 506 00:31:57,582 --> 00:31:59,500 Ja, das mit dem blauen Dach. 507 00:31:59,584 --> 00:32:02,003 Im Nachbarort. Mit einem roten Dach. 508 00:32:07,216 --> 00:32:08,760 AS BIER 509 00:32:24,609 --> 00:32:27,946 Das neue AS Bier ist viel besser als dieses. 510 00:32:31,449 --> 00:32:34,494 Ich habe gehört, dass sie Gift hineingetan haben. 511 00:32:34,577 --> 00:32:35,495 Was? 512 00:32:36,120 --> 00:32:36,955 Gift. 513 00:32:37,455 --> 00:32:38,665 Gift? 514 00:32:38,748 --> 00:32:39,999 Poison. 515 00:32:40,833 --> 00:32:41,834 Gift? 516 00:32:44,337 --> 00:32:45,421 Tschüs! 517 00:32:47,298 --> 00:32:48,424 Tschüs. 518 00:32:50,093 --> 00:32:52,345 Das AS Bier ist leer. Hast du noch mehr? 519 00:32:52,428 --> 00:32:53,262 Was? 520 00:32:53,972 --> 00:32:56,683 Es muss dort sein. Ich habe es heute aufgestockt. 521 00:32:56,766 --> 00:32:57,767 Es gibt keins mehr. 522 00:33:00,061 --> 00:33:02,063 Was? Das ist komisch. 523 00:33:03,231 --> 00:33:04,482 Es gab so viele Dosen. 524 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Das ist nett. 525 00:33:41,936 --> 00:33:44,981 Es stimmt, dass es derzeit Niederschläge gibt. 526 00:33:45,064 --> 00:33:46,524 Den Daten zufolge ist es 527 00:33:46,607 --> 00:33:49,277 unwahrscheinlich, dass auch Jeju betroffen ist. 528 00:33:49,360 --> 00:33:50,361 Moment, bitte. 529 00:33:51,237 --> 00:33:52,780 Wenn Sie aufs Radar schauen, 530 00:33:53,865 --> 00:33:57,660 können Sie sehen, dass der Wind deutlich nachgelassen hat. 531 00:33:58,411 --> 00:34:01,998 Sie sollten Jeju also nicht völlig ausschließen. 532 00:34:05,835 --> 00:34:08,254 Warum gehst du nicht ran? 533 00:34:08,337 --> 00:34:10,423 Wer hat mein Handy? 534 00:34:10,506 --> 00:34:12,759 Vielleicht hast du es verloren. 535 00:34:12,842 --> 00:34:16,262 Sie hat ihr Handy wegen der Trinkerei verloren. 536 00:34:19,724 --> 00:34:22,226 Ich habe gesucht. Ich kann es nicht finden. 537 00:34:22,727 --> 00:34:24,228 Einer von den Jungs hat es. 538 00:34:24,937 --> 00:34:28,649 Na los! Kannst du bitte rangehen? 539 00:34:28,733 --> 00:34:31,360 Ist es ok für dich, Yong-pil zu treffen? 540 00:34:31,903 --> 00:34:33,029 Geht es dir echt gut? 541 00:34:35,406 --> 00:34:36,908 Es sind 8 Jahre vergangen. 542 00:34:36,991 --> 00:34:38,910 Soll ich aufgeregt sein? Weinen? 543 00:34:40,578 --> 00:34:43,331 Verflixt. Ich frage mich, wer mein Handy hat. 544 00:34:44,749 --> 00:34:46,334 Was ist mit deinem Kopf? 545 00:34:47,001 --> 00:34:48,920 -Du hast eine Beule. -Aua! 546 00:34:49,670 --> 00:34:53,091 Da ist eine Beule. Fass sie nicht an. 547 00:34:53,174 --> 00:34:54,550 Das tut weh. 548 00:34:56,677 --> 00:34:58,971 -Aua! -Ihr Handy ist sicher kaputt. 549 00:35:08,773 --> 00:35:10,817 Mann, ist das kalt! Was war das? 550 00:35:12,276 --> 00:35:13,736 Tut mir leid. Alles gut? 551 00:35:13,820 --> 00:35:16,405 Ist das Ihr Ernst? Das ist sehr teuer. 552 00:35:16,489 --> 00:35:18,074 -Entschuldigen Sie. -Hören Sie. 553 00:35:18,157 --> 00:35:19,534 Passen Sie besser auf. 554 00:35:20,076 --> 00:35:21,577 Es tut mir leid. 555 00:35:23,162 --> 00:35:24,497 Du bist vollgespritzt. 556 00:35:29,252 --> 00:35:30,837 Das Superauto ist noch da. 557 00:35:31,504 --> 00:35:33,047 Vielleicht ist ein Promi hier. 558 00:35:34,006 --> 00:35:36,467 -Sollen wir ein Foto damit machen? -Ja. 559 00:35:38,553 --> 00:35:41,305 -Du siehst gut aus. -Fang meinen Charme ein. 560 00:35:48,104 --> 00:35:49,397 Ein Paarfoto? 561 00:35:50,398 --> 00:35:51,232 Nein. 562 00:35:51,315 --> 00:35:52,817 -Schon gut. -Entschuldigung. 563 00:36:02,243 --> 00:36:06,164 SAMDAL-APOTHEKE 564 00:36:24,098 --> 00:36:26,934 Wie konnte sie mit dem Kopf auf dem Boden aufschlagen? 565 00:36:27,018 --> 00:36:29,604 Es kann nur einen Grund dafür geben. 566 00:36:30,271 --> 00:36:32,106 Sie ist gefallen. 567 00:36:32,190 --> 00:36:33,024 Wer? 568 00:36:33,774 --> 00:36:36,194 Niemand. Kann ich eine Papiertüte haben? 569 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 -Mensch. -Was ist mit dem Bein? 570 00:36:44,410 --> 00:36:46,162 -Ich bin auch gefallen. -Gott. 571 00:36:46,245 --> 00:36:48,414 Eine Wunde wird eine Narbe hinterlassen. 572 00:36:48,497 --> 00:36:50,958 -Wollen Sie eine Salbe? -Nein, schon gut. 573 00:36:51,042 --> 00:36:53,628 Nach einer Nacht Schlaf wird es besser. 574 00:36:54,170 --> 00:36:55,004 Tschüs. 575 00:36:55,838 --> 00:36:56,797 Tschüs. 576 00:37:03,638 --> 00:37:05,306 Meine Güte. 577 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 -Hallo… -Geht's noch? Wer bist du? 578 00:37:09,393 --> 00:37:12,438 Du hättest früher rangehen sollen. 579 00:37:12,521 --> 00:37:14,899 Es ist nicht so, dass ich es behalten wollte. 580 00:37:17,652 --> 00:37:18,653 Yong-pil? 581 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Ja. Ich bin's. Und? 582 00:37:32,124 --> 00:37:33,042 Gib her. 583 00:37:36,629 --> 00:37:40,383 Ist das wirklich das Erste, was du zu mir sagst? 584 00:37:42,301 --> 00:37:44,220 Erinnerst du dich an letzte Nacht? 585 00:37:45,638 --> 00:37:47,932 Nein. Nicht wirklich. 586 00:37:48,683 --> 00:37:50,559 -Nein? -Gib mir mein Handy. 587 00:37:51,769 --> 00:37:54,063 Echt nicht? Woran erinnerst du dich? 588 00:37:56,399 --> 00:37:58,859 Hey, Sam-dal. Das ist ein Missverständnis. 589 00:37:58,943 --> 00:38:01,028 Du wolltest wissen, wie es mir geht. 590 00:38:01,112 --> 00:38:03,864 Sorgst du dich wirklich um mich, 591 00:38:03,948 --> 00:38:06,200 auch nachdem du die furchtbaren Artikel last? 592 00:38:07,827 --> 00:38:10,746 Was denkst du? Sehe ich aus, als ginge es mir gut? 593 00:38:11,330 --> 00:38:14,000 Es ist nicht wahr. 594 00:38:14,083 --> 00:38:17,128 Ich bin wirklich unschuldig. 595 00:38:17,920 --> 00:38:20,423 -Ich weiß nichts mehr. -Nichts? Echt? 596 00:38:21,132 --> 00:38:22,216 Ja. 597 00:38:24,135 --> 00:38:26,178 Wie kannst du dich nicht erinnern? 598 00:38:26,262 --> 00:38:28,806 Sehr komisch. Und an die Jungs? 599 00:38:30,391 --> 00:38:31,267 Nein. 600 00:38:31,350 --> 00:38:34,979 Wie kann das sein? Du warst da nicht betrunken. Lüg nicht. 601 00:38:35,479 --> 00:38:38,274 Ich sage die Wahrheit. 602 00:38:38,357 --> 00:38:40,151 Jetzt gib mir schon mein Handy. 603 00:38:41,402 --> 00:38:43,946 -Grinst du mich an? -Nein, tue ich nicht. 604 00:38:44,030 --> 00:38:46,741 -Du hast gegrinst! -Nein, habe ich nicht. 605 00:38:46,824 --> 00:38:49,201 Du regst dich wegen allem so auf. 606 00:38:49,952 --> 00:38:51,078 Natürlich. 607 00:38:51,871 --> 00:38:54,665 Würdest du das nicht auch, wenn du ich wärst? 608 00:38:54,749 --> 00:38:56,500 Ich kam, um die Reporter zu meiden. 609 00:38:56,584 --> 00:38:59,086 Soll ich sagen, dass es meine Schuld war? 610 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 Du erinnerst dich. 611 00:39:03,257 --> 00:39:04,425 Verflucht. 612 00:39:07,136 --> 00:39:08,220 Das freut mich. 613 00:39:09,680 --> 00:39:10,514 Warum? 614 00:39:11,098 --> 00:39:12,099 Ich freue mich, 615 00:39:13,517 --> 00:39:15,269 dass die echte Sam-dal zurück ist. 616 00:39:15,353 --> 00:39:19,565 Sonst gibst du nicht vor, dass alles ok ist. Mach das auf der Arbeit. 617 00:39:21,108 --> 00:39:22,109 Was meinst du? 618 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Gib mein Handy her. 619 00:39:24,070 --> 00:39:25,905 Gut, ich gebe es dir. 620 00:39:25,988 --> 00:39:27,281 Ich stahl es nicht. 621 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 Ach ja, kann ich dich was fragen? 622 00:39:32,161 --> 00:39:32,995 Was denn? 623 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 Bist du… 624 00:39:37,458 --> 00:39:40,878 Bist du mit… 625 00:39:46,258 --> 00:39:47,093 Vergiss es. 626 00:39:58,145 --> 00:40:02,942 Sam-dals Freund hatte also eine Affäre mit dieser Bang Eun-ju. 627 00:40:03,025 --> 00:40:05,986 Darum stritt sie sich mit dieser Frau. 628 00:40:06,070 --> 00:40:09,865 Die nahm es auf und tat so, als ob Sam-dal sie schikaniert hätte. 629 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Spinnt die? 630 00:40:11,992 --> 00:40:13,911 Warum unternimmt Sam-dal nichts? 631 00:40:15,371 --> 00:40:18,749 Ist Bang Eun-ju hier oder was? Warum regst du dich so auf? 632 00:40:18,833 --> 00:40:20,334 -Weil ich… -Beruhig dich. 633 00:40:20,418 --> 00:40:22,753 Ich bezweifle, dass ihr jemand zuhört. 634 00:40:27,716 --> 00:40:28,676 Moment mal. 635 00:40:29,260 --> 00:40:30,261 In diesem Fall 636 00:40:30,845 --> 00:40:33,139 war es dieser Cheon Chung-gi, 637 00:40:33,222 --> 00:40:35,474 den sie im Rausch erwähnt hat. 638 00:40:35,558 --> 00:40:37,184 Du hast recht. Dreckskerl. 639 00:40:40,688 --> 00:40:42,022 Cheon Chung-gi… 640 00:40:58,539 --> 00:40:59,540 Danke. 641 00:41:00,624 --> 00:41:01,625 Hey. 642 00:41:02,626 --> 00:41:03,502 Ja? 643 00:41:07,089 --> 00:41:09,341 Ist er dein Freund? 644 00:41:10,843 --> 00:41:11,677 Was? 645 00:41:12,928 --> 00:41:15,973 Ist der Typ auf dem Foto dein Freund? 646 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 Also… 647 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 Ja. 648 00:41:22,521 --> 00:41:23,481 Es stimmt? 649 00:41:26,609 --> 00:41:27,610 Ich verstehe. 650 00:41:29,904 --> 00:41:31,071 Behandelt er dich gut? 651 00:41:33,949 --> 00:41:34,950 Na klar. 652 00:41:37,203 --> 00:41:39,205 Verstehe. Ist das so? 653 00:41:41,081 --> 00:41:42,583 Das ist gut zu hören. 654 00:41:43,709 --> 00:41:45,794 Wenn er so nett ist, 655 00:41:46,587 --> 00:41:49,632 vielleicht kann er Salbe für mein Knie besorgen? 656 00:41:49,715 --> 00:41:54,887 Man sieht es vielleicht nicht, aber mein Knie bringt um. 657 00:41:54,970 --> 00:41:56,305 Wusstest du nicht, oder? 658 00:41:56,388 --> 00:41:58,766 Ich bin gestern Abend deinetwegen gefallen. 659 00:41:58,849 --> 00:42:01,268 -Willst du es sehen? -Nein, schon gut. 660 00:42:01,352 --> 00:42:02,811 Ich gehe heim. Tschüs. 661 00:42:02,895 --> 00:42:07,066 Warte. Mein Knie tut echt weh. Ich brauche teure Salbe. 662 00:42:07,149 --> 00:42:09,860 Gut, dann kaufe ich sie dir morgen. Tschüs. 663 00:42:10,444 --> 00:42:11,570 Wann genau? 664 00:42:27,461 --> 00:42:28,587 Meine Güte. 665 00:42:28,671 --> 00:42:29,964 Bist du verrückt? 666 00:42:32,216 --> 00:42:33,884 Gott, habe ich mich erschreckt. 667 00:42:34,802 --> 00:42:35,803 Herrje. 668 00:42:37,805 --> 00:42:40,432 Du sagtest, dieser Betrüger sein dein Freund 669 00:42:40,516 --> 00:42:41,725 und dass er nett sei? 670 00:42:41,809 --> 00:42:43,477 Du musst verrückt sein! 671 00:42:43,561 --> 00:42:45,729 Du hättest sagen sollen, du kennst ihn nicht. 672 00:42:47,022 --> 00:42:50,484 Er sah das Foto auf meinem Handy, also war es offensichtlich. 673 00:42:51,527 --> 00:42:53,862 Hätte ich ihm die Wahrheit sagen sollen? 674 00:42:53,946 --> 00:42:55,781 Ausgerechnet Yong-pil? 675 00:42:55,864 --> 00:42:56,907 Über meine Leiche. 676 00:42:57,491 --> 00:42:59,535 Sei still. 677 00:43:01,120 --> 00:43:02,746 Ich verstehe dich. 678 00:43:02,830 --> 00:43:06,208 Yong-pil verließ sie. Sie will sein Mitleid sicher nicht. 679 00:43:06,750 --> 00:43:08,836 Du solltest Chung-gi blockieren. 680 00:43:09,962 --> 00:43:14,717 Selbst der Nachbarshund weiß, dass Chung-gi dich betrogen hat. 681 00:43:14,800 --> 00:43:17,428 Es ist klar, dass Yong-pil es erfährt. 682 00:43:17,511 --> 00:43:19,013 Was willst du jetzt machen? 683 00:43:20,222 --> 00:43:21,056 Ich weiß nicht. 684 00:43:21,348 --> 00:43:22,600 Ich weiß es nicht. 685 00:43:22,683 --> 00:43:23,976 Was soll ich machen? 686 00:43:24,059 --> 00:43:26,562 Was soll ich machen? 687 00:43:26,645 --> 00:43:28,522 Oh nein. 688 00:43:28,606 --> 00:43:29,773 Was soll ich machen? 689 00:43:34,903 --> 00:43:37,364 Was ist dieser Cheon Chung-gi für ein Typ? 690 00:43:38,198 --> 00:43:39,199 Verdammt. 691 00:43:43,912 --> 00:43:45,873 Es geht mich ja auch nichts an. 692 00:43:46,665 --> 00:43:52,921 Schon am Telefon konnte ich erkennen, dass er ein unreifes Kind ist. 693 00:43:55,758 --> 00:43:57,259 Warum geht sie mit ihm aus? 694 00:43:58,802 --> 00:43:59,803 Warum? 695 00:44:17,279 --> 00:44:19,573 INNERE MEDIZIN 696 00:44:32,002 --> 00:44:33,712 Eine öffentliche Ankündigung. 697 00:44:33,796 --> 00:44:36,757 Wir werden heute Seetang angeln. 698 00:44:36,840 --> 00:44:40,344 Alle Haenyeos müssen bis 8:00 Uhr auf dem Rastplatz sein. 699 00:44:40,427 --> 00:44:45,099 Alle, die danach mithelfen möchten, sollten bis 11.00 Uhr dort sein. 700 00:44:45,182 --> 00:44:47,142 Ich gehe da nicht hin. 701 00:44:47,226 --> 00:44:48,477 Spinnst du? 702 00:44:48,560 --> 00:44:50,229 -Also echt. -Ich will nicht. 703 00:44:50,312 --> 00:44:52,606 -Ich gehe nicht! -Ich will nicht! 704 00:44:53,649 --> 00:44:54,733 Also echt. 705 00:44:54,817 --> 00:44:56,485 Ich sage es nicht noch mal. 706 00:44:57,027 --> 00:44:59,238 Ihr kommt besser, bevor die Ältesten kommen. 707 00:45:00,072 --> 00:45:02,574 Es wäre vernünftig, wenn ich nicht gehe. 708 00:45:02,658 --> 00:45:05,786 Ich bin derzeit in aller Munde. 709 00:45:05,869 --> 00:45:08,288 Ich werde zum Gespött, wenn ich gehe. 710 00:45:08,372 --> 00:45:09,790 -Stimmt. -Ganz genau. 711 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Willst du dich dann für immer verstecken? 712 00:45:13,377 --> 00:45:15,587 Und das, obwohl du unschuldig bist? 713 00:45:15,671 --> 00:45:19,049 Alle wissen, dass meine Töchter zu Hause nichts tun. 714 00:45:19,133 --> 00:45:22,177 -Also kommt mit. -Wir werden uns beschäftigen. 715 00:45:22,261 --> 00:45:25,139 Wir tun alles, was du willst, nur nicht Leute treffen. 716 00:45:25,222 --> 00:45:26,682 Wir tun alles. Wirklich! 717 00:45:28,016 --> 00:45:30,144 -Sie hat mich erschreckt. -Im Ernst. 718 00:45:30,227 --> 00:45:31,687 Macht euch fertig! 719 00:45:32,229 --> 00:45:35,524 Aber wird Yong-pil nicht auch dort sein? 720 00:45:35,607 --> 00:45:39,111 Dann sollte Sam-dal nicht gehen. Alle reden nur noch mehr. 721 00:45:39,194 --> 00:45:40,529 -Genau. -Stimmt. 722 00:45:44,741 --> 00:45:45,868 Er kommt nicht. 723 00:45:46,910 --> 00:45:48,162 Dafür sorgte ich. 724 00:45:49,288 --> 00:45:51,165 Seid pünktlich. 725 00:45:51,748 --> 00:45:54,084 Mama, hör mal. Warte. 726 00:45:54,168 --> 00:45:55,085 Mama, schau mal. 727 00:45:55,169 --> 00:45:56,253 Komm schon, Mama! 728 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 Gute Arbeit. 729 00:46:20,527 --> 00:46:22,154 Mist. Was soll das? 730 00:46:22,237 --> 00:46:23,906 Ich glaube es nicht. 731 00:46:24,531 --> 00:46:26,575 Sie sagte, er würde nicht kommen. 732 00:46:27,326 --> 00:46:29,495 -Worüber reden sie? -Was? 733 00:46:30,537 --> 00:46:33,081 Erzählen sie ihm von deinem Ex? 734 00:46:34,750 --> 00:46:37,336 -Du solltest gehen. -Geh schnell nach Hause. 735 00:46:37,419 --> 00:46:38,545 Warum sollte ich? 736 00:46:41,006 --> 00:46:42,257 Lass uns gehen. 737 00:46:44,134 --> 00:46:45,427 Komm. 738 00:46:45,511 --> 00:46:46,553 -Ich… -Schon gut. 739 00:46:46,637 --> 00:46:48,096 Hier. Nimm. 740 00:46:48,180 --> 00:46:52,267 Du musst herausfinden, ob Yong-pil weiß, dass du betrogen wurdest. 741 00:46:52,351 --> 00:46:53,435 Und wenn nicht? 742 00:46:54,019 --> 00:46:56,688 Dann bleib einfach bei ihm, bis es vorbei ist. 743 00:46:56,772 --> 00:46:58,607 -Bei ihm? -Ja. 744 00:46:58,690 --> 00:47:01,735 Dann tratschen die Nachbarn nicht so viel. 745 00:47:02,277 --> 00:47:03,278 Ich verstehe. 746 00:47:04,196 --> 00:47:06,198 Aber was, wenn er es weiß? 747 00:47:06,281 --> 00:47:08,075 Dann hast du keine andere Wahl, 748 00:47:08,867 --> 00:47:09,826 als zu rennen. 749 00:47:09,910 --> 00:47:11,995 Das ist so peinlich. 750 00:47:58,875 --> 00:47:59,710 Hey. 751 00:48:01,503 --> 00:48:04,172 Bist du glücklich mit deinem netten Freund? 752 00:48:06,633 --> 00:48:08,010 Wie nett ist er? 753 00:48:09,136 --> 00:48:11,138 Was ist das für eine Frage? 754 00:48:11,221 --> 00:48:12,389 Er ist einfach nett. 755 00:48:12,472 --> 00:48:14,766 Ich will mehr Details. Wie nett? 756 00:48:15,642 --> 00:48:18,645 Er beschützt mich. 757 00:48:19,688 --> 00:48:22,566 Die Reporter haben mich gefunden! 758 00:48:22,649 --> 00:48:24,776 Bring das in Ordnung. 759 00:48:24,860 --> 00:48:26,445 Er wirkte sehr egozentrisch. 760 00:48:27,404 --> 00:48:28,572 -Was? -Was? 761 00:48:29,823 --> 00:48:30,657 Nichts. 762 00:48:30,741 --> 00:48:32,409 Und was tut er sonst noch? 763 00:48:32,951 --> 00:48:34,453 Wie gut behandelt er dich? 764 00:48:35,245 --> 00:48:38,540 Er vertraut mir, egal was passiert. 765 00:48:38,624 --> 00:48:41,877 Das ist deine Chance, dich zu entschuldigen. 766 00:48:42,836 --> 00:48:43,795 Schon klar. 767 00:48:45,213 --> 00:48:46,548 Er ist ein Gentleman. 768 00:48:46,632 --> 00:48:47,799 Also kein Versager? 769 00:48:48,967 --> 00:48:51,053 Spielst du mit mir? Was soll das? 770 00:48:53,013 --> 00:48:53,930 Meine Güte. 771 00:48:54,556 --> 00:48:55,474 Das ist zu viel. 772 00:48:55,557 --> 00:48:56,558 Hey. 773 00:48:59,561 --> 00:49:00,520 Meine Güte. 774 00:49:01,188 --> 00:49:03,106 Ob sie es wohl weiß? 775 00:49:03,190 --> 00:49:04,775 Was ist mit ihm los? 776 00:49:08,195 --> 00:49:09,237 Ich bin k. o. 777 00:49:18,872 --> 00:49:22,334 -Komm mal her. -Warum? Was ist los? 778 00:49:22,417 --> 00:49:24,211 Geh nach Hause. 779 00:49:24,294 --> 00:49:28,131 Es bricht uns das Herz, dich und Sam-dal so zu sehen. 780 00:49:28,215 --> 00:49:32,302 Wehe, du hast noch Gefühle für sie. 781 00:49:32,386 --> 00:49:33,845 Was willst du damit sagen? 782 00:49:33,929 --> 00:49:35,263 -Komm schon. -Gott. 783 00:49:35,347 --> 00:49:39,434 Warum sagst du das, wenn du weißt, dass Sam-dal ihn sitzen ließ? 784 00:49:39,518 --> 00:49:41,645 -Ich verließ ihn? -Das meine ich ja. 785 00:49:41,728 --> 00:49:45,232 Er war wie ein Zombie, nachdem sie ihn abservierte. 786 00:49:45,315 --> 00:49:46,942 Es reicht. Das ist vorbei. 787 00:49:47,025 --> 00:49:48,777 Es reicht! 788 00:49:48,860 --> 00:49:50,821 -Geh nach Hause. -Nein. Komm her. 789 00:49:50,904 --> 00:49:52,197 Ich gehe nicht. 790 00:49:54,074 --> 00:49:56,910 Ich ließ ihn sitzen? 791 00:49:58,286 --> 00:50:01,289 Ich mach Schluss. Ich will dich nicht. 792 00:50:01,373 --> 00:50:02,708 Yong-pil. 793 00:50:03,291 --> 00:50:05,877 Ich kann das nicht. 794 00:50:05,961 --> 00:50:08,296 Kannst du bitte rauskommen? 795 00:50:09,172 --> 00:50:10,340 Yong-pil… 796 00:50:11,049 --> 00:50:12,592 Yong-pil! 797 00:50:17,305 --> 00:50:19,725 -Geh nach Hause. -Warum? 798 00:50:19,808 --> 00:50:22,686 -Ich bleibe hier! Lass los! -Das ist kalt. 799 00:50:32,821 --> 00:50:33,822 Alles ok? Es… 800 00:50:41,538 --> 00:50:42,914 Was ist mit dir? 801 00:50:43,457 --> 00:50:44,708 Was? 802 00:50:44,791 --> 00:50:45,792 Also… 803 00:50:46,710 --> 00:50:48,462 Entschuldigung, es war keine… 804 00:50:51,047 --> 00:50:52,758 -Was ist so lustig? -Was? 805 00:50:54,468 --> 00:50:56,219 Es ist nur… 806 00:50:57,763 --> 00:50:59,014 Du hast Seetang 807 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 im Gesicht. 808 00:51:17,073 --> 00:51:17,991 Alles ok? 809 00:51:21,536 --> 00:51:22,746 Willst du das haben? 810 00:51:23,371 --> 00:51:24,456 Zum Abwischen. 811 00:51:25,332 --> 00:51:26,249 Nein? 812 00:51:29,878 --> 00:51:30,796 Wofür war das? 813 00:51:31,963 --> 00:51:33,006 Hey. 814 00:51:33,089 --> 00:51:34,257 Schaut. 815 00:51:34,674 --> 00:51:36,468 -Was? -Was tust du? 816 00:51:38,678 --> 00:51:39,679 Was soll das? 817 00:51:40,263 --> 00:51:41,765 Hey. Hör auf. 818 00:51:41,848 --> 00:51:43,183 Im Ernst. 819 00:51:43,266 --> 00:51:45,018 Ich sagte, hör auf. 820 00:52:45,662 --> 00:52:46,538 Hey! 821 00:52:52,752 --> 00:52:54,713 So ein Chaos. 822 00:53:01,595 --> 00:53:03,138 Hey! 823 00:53:05,724 --> 00:53:07,309 Es liegt nicht an mir. 824 00:53:39,674 --> 00:53:41,718 Verließ ich dich vor acht Jahren? 825 00:53:41,801 --> 00:53:43,303 Du hast mich verlassen. 826 00:53:43,386 --> 00:53:44,971 Warum ist das wichtig? 827 00:53:45,055 --> 00:53:46,222 Mir ist es wichtig. 828 00:53:46,973 --> 00:53:51,269 Alle glauben, ich hätte dich für ein Leben in Seoul abserviert. 829 00:53:51,353 --> 00:53:52,437 Na ja, 830 00:53:53,063 --> 00:53:54,689 es stimmt, dass du mich… 831 00:53:57,150 --> 00:54:00,070 Egal. Sagen wir einfach, ich verließ dich. 832 00:54:00,862 --> 00:54:03,740 Was redest du denn da? Du hast mich abserviert! 833 00:54:03,823 --> 00:54:08,078 Ich werde morgen durch die Stadt laufen und allen verkünden, 834 00:54:08,161 --> 00:54:10,664 dass ich dich abserviert habe, ok? 835 00:54:12,290 --> 00:54:14,042 Ja, das solltest du. 836 00:54:16,336 --> 00:54:17,587 Warte mal. 837 00:54:17,671 --> 00:54:20,757 Mensch, ihr Ex-Freund hat sie betrogen. 838 00:54:20,840 --> 00:54:22,133 -Meine Güte. -Meine Güte. 839 00:54:22,217 --> 00:54:24,511 Und ihr anderer Ex verließ sie. 840 00:54:24,594 --> 00:54:26,471 -Meine Güte! -Armes Ding! 841 00:54:26,554 --> 00:54:28,974 -So was! -Die Arme! 842 00:54:29,057 --> 00:54:29,891 Du meine Güte. 843 00:54:29,975 --> 00:54:31,726 -Das heißt… -Was? 844 00:54:33,019 --> 00:54:35,146 Irgendwas stimmt nicht mit ihr. 845 00:54:35,730 --> 00:54:36,731 Verflixt. 846 00:54:40,610 --> 00:54:41,903 Verdammt. 847 00:54:45,198 --> 00:54:46,074 Hey, Sam-dal. 848 00:54:47,534 --> 00:54:48,410 Was? 849 00:54:49,160 --> 00:54:52,455 Du fragtest, warum ich trotz der Artikel nicht neugierig war. 850 00:54:53,832 --> 00:54:54,749 Also… 851 00:54:54,833 --> 00:54:58,795 Du fragtest, warum ich nicht wissen wollte, ob die Gerüchte stimmen. 852 00:54:59,713 --> 00:55:00,714 Das… 853 00:55:01,506 --> 00:55:04,134 Ich habe Dinge gesagt, die ich nicht meinte. 854 00:55:04,217 --> 00:55:05,427 Du bist nicht so. 855 00:55:09,431 --> 00:55:11,558 Dass du das nie tun würdest. 856 00:55:13,268 --> 00:55:14,769 Warum also neugierig sein? 857 00:55:23,111 --> 00:55:25,321 Dein Freund wusste wohl nichts. 858 00:55:45,175 --> 00:55:46,885 Weiß er etwas darüber? 859 00:55:49,804 --> 00:55:52,223 Nein, er kann Chung-gi nicht kennen. 860 00:55:58,480 --> 00:55:59,856 INNERE MEDIZIN 861 00:56:09,324 --> 00:56:11,785 GEGEN BLUTERGÜSSE 862 00:56:28,968 --> 00:56:31,179 Hast du schon jemand Neues gefunden? 863 00:56:31,888 --> 00:56:33,848 Wer war der Mistkerl am Handy? 864 00:56:37,727 --> 00:56:40,814 Hey. Mit wem hast du gesprochen? Sag es mir einfach. 865 00:56:41,773 --> 00:56:44,317 Guten Tag. 866 00:56:47,112 --> 00:56:49,114 -Sie sind drinnen, oder? -Ja. 867 00:56:50,573 --> 00:56:52,534 -Ich nehme zwei Bier. -Ok. 868 00:56:53,451 --> 00:56:57,372 Sie hörten plötzlich auf, damit sich Fr. Ko nicht weiter aufregte. 869 00:56:57,455 --> 00:56:58,706 Oh Gott. 870 00:56:58,790 --> 00:56:59,666 Du hier? 871 00:57:00,375 --> 00:57:03,294 Entferne wenigstens dieses Zeug. 872 00:57:03,378 --> 00:57:05,088 Yong-pil, geht es dir gut? 873 00:57:05,171 --> 00:57:09,008 Alle reden über dich und Sam-dal. 874 00:57:09,092 --> 00:57:12,679 Du halfst ihr gestern, warum habt ihr euch heute gestritten? 875 00:57:13,638 --> 00:57:15,431 -Liebe macht verrückt. -Genug. 876 00:57:16,474 --> 00:57:19,686 Ihre beiden Ex-Freunde werden ihr Tod sein. 877 00:57:20,270 --> 00:57:22,814 -Was hast du gesagt? -Was? 878 00:57:22,897 --> 00:57:26,526 Du sagtest "beide Ex-Freunde". Wovon redest du? 879 00:57:26,609 --> 00:57:29,654 Sie hat es schwer, dank ihrer beiden Ex-Freunde, 880 00:57:29,737 --> 00:57:31,406 Cheon Chung-gi und dir. 881 00:57:31,489 --> 00:57:32,866 Cheon Chung-gi ist ihr… 882 00:57:33,616 --> 00:57:34,576 Sie trennten sich? 883 00:57:34,659 --> 00:57:36,244 -Was? -Moment mal. 884 00:57:36,327 --> 00:57:37,495 Du wusstest es nicht? 885 00:57:37,579 --> 00:57:41,833 Der Schützling, der sie beschuldigt, hatte eine Affäre mit ihrem Freund. 886 00:57:46,296 --> 00:57:48,631 Ist er dein Freund? 887 00:57:49,466 --> 00:57:50,633 Ja. 888 00:57:50,717 --> 00:57:51,968 Behandelt er dich gut? 889 00:57:52,802 --> 00:57:53,845 Na klar. 890 00:57:54,471 --> 00:57:56,222 Du wusstest das echt nicht? 891 00:57:56,764 --> 00:58:00,268 Dieser Cheon Chung-gi hat eine Tracht Prügel verdient. 892 00:58:10,153 --> 00:58:11,029 Cho Sam-dal. 893 00:58:13,573 --> 00:58:15,909 Hey, Yong-pil. Wo bist du? 894 00:58:29,339 --> 00:58:30,423 Was ist dein Problem? 895 00:58:31,007 --> 00:58:33,843 Warum gehst du an mein Handy? 896 00:58:35,345 --> 00:58:37,680 Du hättest nicht rangehen sollen. 897 00:58:39,557 --> 00:58:41,559 Er sah aus wie dein Freund. 898 00:58:42,727 --> 00:58:44,395 Warum gehst du dann ran? 899 00:58:45,438 --> 00:58:47,857 Keine Ahnung. Ich bereue es auch. 900 00:58:50,193 --> 00:58:51,194 Aber… 901 00:58:55,698 --> 00:58:57,325 Warum ist er dein Freund? 902 00:58:58,826 --> 00:58:59,661 Was? 903 00:58:59,744 --> 00:59:01,996 Und das, obwohl der dich betrogen hat? 904 00:59:05,500 --> 00:59:06,334 Hey… 905 00:59:08,086 --> 00:59:10,046 Wer hat dir das erzählt? 906 00:59:10,129 --> 00:59:13,258 Warum bist du auf dem Festland so gnädig geworden? 907 00:59:13,341 --> 00:59:16,052 Warum vergibst du einem Betrüger? 908 00:59:16,135 --> 00:59:18,012 Du verdienst was Besseres. 909 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 Liebst du ihn? 910 00:59:21,140 --> 00:59:22,141 Du liegst falsch. 911 00:59:22,850 --> 00:59:24,018 Er ist mein Ex. 912 00:59:26,980 --> 00:59:28,856 Ich habe gelogen. Na und? 913 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 Warum hast du gelogen? 914 00:59:33,695 --> 00:59:35,530 Weil ich mich schämte. 915 00:59:38,616 --> 00:59:40,285 Es war mir peinlich, ok? 916 00:59:41,160 --> 00:59:44,289 Ich hätte einen Mann finden sollen, der besser ist als du. 917 00:59:45,999 --> 00:59:48,710 Aber ich traf einen Verlierer und landete hier. 918 00:59:49,377 --> 00:59:50,545 Also log ich. 919 00:59:56,175 --> 00:59:58,845 Zufrieden? Fühlst du dich jetzt besser? 920 01:00:04,434 --> 01:00:05,935 Hey, Sam-dal. Warte. 921 01:00:19,574 --> 01:00:22,201 WELCOME TO SAMDAL-RI 922 01:00:22,285 --> 01:00:24,329 EPILOG 923 01:00:24,412 --> 01:00:26,247 SOJU, BAR, KARAOKE 924 01:00:27,540 --> 01:00:28,541 Sam-dal. 925 01:00:31,711 --> 01:00:32,712 Willst du… 926 01:00:35,089 --> 01:00:36,132 …meine Freundin sein? 927 01:00:39,135 --> 01:00:43,014 Wir sind schon ewig befreundet, aber meine Gefühle für dich… 928 01:00:44,307 --> 01:00:45,308 Verdammt. 929 01:00:47,560 --> 01:00:48,478 Liebe ich dich? 930 01:00:48,561 --> 01:00:49,812 Nein, ich meine… 931 01:00:50,938 --> 01:00:51,981 Liebst du mich? 932 01:00:52,065 --> 01:00:53,775 Lass uns ein Paar sein. 933 01:00:53,858 --> 01:00:56,402 Sam-dal… Ich liebe… Ich glaube, ich liebe dich. 934 01:01:08,790 --> 01:01:09,624 Sam-dal… 935 01:01:12,960 --> 01:01:13,961 Lass uns… 936 01:01:16,047 --> 01:01:17,340 Ich liebe… Nein. 937 01:01:22,512 --> 01:01:23,388 Geh mit mir aus. 938 01:01:28,518 --> 01:01:29,477 Sei meine Freundin. 939 01:01:47,328 --> 01:01:48,329 Wer bist du? 940 01:01:49,163 --> 01:01:49,997 Was? 941 01:01:51,207 --> 01:01:52,166 Hey! 942 01:01:52,250 --> 01:01:53,334 Hey. 943 01:01:53,418 --> 01:01:55,253 Was? Bist du betrunken? 944 01:01:55,837 --> 01:01:57,255 Wie kann das sein? 945 01:01:58,548 --> 01:02:01,551 Wie konnte sie so viele Flaschen allein trinken? 946 01:02:11,769 --> 01:02:12,812 Sam-dal. 947 01:02:13,646 --> 01:02:14,731 Wach auf. 948 01:02:15,523 --> 01:02:17,442 Warum hast du so viel getrunken? 949 01:02:18,693 --> 01:02:19,527 Halt dich fest. 950 01:02:19,610 --> 01:02:20,445 Gott. 951 01:02:22,238 --> 01:02:23,489 Halt dich fest. 952 01:02:23,573 --> 01:02:25,366 -Nein, warte. -Geh schon. 953 01:02:25,450 --> 01:02:27,785 -Ich falle. Hey! -Bewegung. 954 01:02:30,663 --> 01:02:31,748 Aua! 955 01:02:36,169 --> 01:02:37,795 Sam-dal, alles ok? 956 01:02:37,879 --> 01:02:38,713 Hey. 957 01:02:38,796 --> 01:02:40,798 Warum hast du das getan? 958 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Was ist das? 959 01:03:10,995 --> 01:03:14,290 Yong-pil. Ich glaube, ich liebe dich. Was soll ich tun? 960 01:03:24,175 --> 01:03:25,009 Hey! 961 01:03:25,092 --> 01:03:26,886 Es hat funktioniert! 962 01:03:26,969 --> 01:03:28,888 Geschafft! 963 01:03:30,181 --> 01:03:31,474 Ja! 964 01:03:31,557 --> 01:03:32,892 Es hat geklappt! 965 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 In ihn verliebte ich mich damals. 966 01:03:47,490 --> 01:03:53,162 In meinen verrückten Dummkopf. 967 01:04:33,077 --> 01:04:35,121 Du hättest nicht lügen sollen. 968 01:04:35,246 --> 01:04:37,123 -Liebst du Yong-pil noch? -Was? 969 01:04:37,248 --> 01:04:39,250 Eine hinterhältige Ratte läuft herum. 970 01:04:39,333 --> 01:04:40,167 Das ist Eun-hye. 971 01:04:40,251 --> 01:04:41,377 -Stimmt! -Oh nein. 972 01:04:41,460 --> 01:04:44,046 -Wir sind ihre Freunde! -Sie sind verrückt. 973 01:04:44,130 --> 01:04:47,383 Bleib stehen. Halt, du Bastard! 974 01:04:47,466 --> 01:04:50,094 Kauf Alkohol. Ich muss tagelang betrunken sein. 975 01:04:50,177 --> 01:04:53,180 Dein Restaurant ist ein Erfolg. Das ist verrückt! 976 01:04:53,306 --> 01:04:55,725 -Ist dir das nicht unangenehm? -Warum? 977 01:04:55,808 --> 01:04:57,727 Yong-pil, kennst du mich? 978 01:04:57,810 --> 01:05:00,021 Glaubst du, du weißt alles über mich? 979 01:05:00,104 --> 01:05:01,272 Was kümmert es dich? 980 01:05:01,355 --> 01:05:02,773 Ich bin dein Ex! 981 01:05:07,695 --> 01:05:10,656 Untertitel von: Jill Heather Schmidt