1 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:50,759 --> 00:00:51,593 Encik! 3 00:00:51,676 --> 00:00:56,306 Sekitar 50,000 sukarelawan berkumpul di Taean, untuk bersihkan tumpahan… 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,932 - Helo. - Hei. 5 00:00:58,016 --> 00:01:01,519 Mereka menyertai kempen lindungi laut di seluruh negara. 6 00:01:01,603 --> 00:01:03,897 Walaupun cuaca sejuk… 7 00:01:03,980 --> 00:01:05,482 - Encik! - Kenapa? 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 Muka encik. Aduhai. 9 00:01:07,400 --> 00:01:08,276 Muka saya? 10 00:01:08,359 --> 00:01:10,361 Ada sesuatu pada muka saya? 11 00:01:10,445 --> 00:01:12,655 - Ya. - Yakah? Di mana? 12 00:01:13,907 --> 00:01:15,950 - Sebelah sini? - Ya, sebelah situ. 13 00:01:18,453 --> 00:01:19,537 Helo. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,790 Di mana? Apa? 15 00:01:21,873 --> 00:01:23,083 - Situ. - Okey. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,626 - Saya nampak. - Sini? 17 00:01:25,293 --> 00:01:26,211 Kekacakan encik. 18 00:01:27,003 --> 00:01:27,879 Kekacakan saya? 19 00:01:28,671 --> 00:01:31,466 Ya. Kekacakan. 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,635 Kekacakan? 21 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Saya duduk dulu. 22 00:01:43,728 --> 00:01:48,650 Sam-dal, boleh datang ikut masa? Saya dah kehabisan alasan. 23 00:01:48,733 --> 00:01:49,567 Terima kasih. 24 00:01:49,651 --> 00:01:53,655 Tapi saya lebih berterima kasih jika awak panggil saya "Eun-hye". Okey? 25 00:02:07,836 --> 00:02:12,382 Suhu dan kelembapan di dalam awan 26 00:02:12,465 --> 00:02:16,511 berubah bentuk tanpa kita ketahui daripada kabut kepada awan kemudian hujan. 27 00:02:17,178 --> 00:02:19,347 Sayang, tangan saya beku. 28 00:02:24,435 --> 00:02:25,436 Awak cantik. 29 00:02:32,193 --> 00:02:34,612 Ya Tuhan, sejuknya! 30 00:02:34,696 --> 00:02:35,989 Apa awak buat? 31 00:02:43,413 --> 00:02:45,123 Berapa banyak duit awak ada? 32 00:02:49,210 --> 00:02:50,503 Saya nak pinjam. 33 00:02:50,587 --> 00:02:53,047 Elaun saya dah habis. Saya sejuk dan lapar. 34 00:02:53,131 --> 00:02:56,384 Apa awak buat? Saya tiada duit untuk diri sendiri. 35 00:02:56,467 --> 00:02:59,637 - Kalau saya beri… - Bulan depan saya bayar. Okey? 36 00:02:59,721 --> 00:03:03,558 - Lepaskan tangan. Awak kenapa? - Bolehlah. Saya tengah susah. 37 00:03:03,641 --> 00:03:07,687 Begitu juga perasaan saya, 38 00:03:07,770 --> 00:03:11,149 berubah daripada kawan kepada cinta sebelum saya menyedarinya. 39 00:03:11,983 --> 00:03:14,110 - Awak tahu? - Apa? 40 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 Orang kata cinta pertama akan jadi nyata 41 00:03:18,781 --> 00:03:20,491 kalau tangkap bunga sakura. 42 00:03:21,534 --> 00:03:23,995 Aduhai, gelinya. 43 00:03:24,078 --> 00:03:26,915 Awak dari Dinasti Joseon? Lapuk betul. 44 00:03:27,582 --> 00:03:29,751 Macam mana awak nak bercinta? 45 00:03:30,877 --> 00:03:33,755 Awak tak romantik walaupun waktu musim bunga. 46 00:03:34,422 --> 00:03:36,174 Awak merepek apa? Jangan sibuk. 47 00:04:25,848 --> 00:04:26,766 Celaka. 48 00:04:26,849 --> 00:04:29,269 Hore! Ini milik saya! 49 00:04:32,063 --> 00:04:33,439 Saya punya! 50 00:04:33,523 --> 00:04:35,858 Nampaknya cinta pertama saya akan jadi nyata. 51 00:04:37,777 --> 00:04:39,862 Bagaimana rupa saya? Cantik? 52 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 Inilah si gila 53 00:04:51,082 --> 00:04:54,877 yang saya cintai dulu. 54 00:05:02,093 --> 00:05:08,933 EPISOD 4 SI GILA YANG PERNAH AKU CINTAI 55 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 Aduhai. 56 00:05:29,996 --> 00:05:31,039 MENTI LEE YEON-JI 57 00:05:35,418 --> 00:05:36,544 Hei, saya dapat? 58 00:05:39,213 --> 00:05:40,757 Tak dapat? 59 00:05:45,011 --> 00:05:46,429 Apa sebabnya kali ini? 60 00:05:46,512 --> 00:05:48,973 Mereka kata sebab kes adik awak. 61 00:05:49,057 --> 00:05:52,852 Semua pramugari tahu Kumpulan AS yang halang awak bekerja semula. 62 00:05:52,935 --> 00:05:54,562 Mengarut. 63 00:05:54,645 --> 00:05:57,857 Lama juga mereka akan guna adik awak sebagai alasan. 64 00:05:57,940 --> 00:06:00,526 - Benarkah khabar angin itu? - Mestilah tak. 65 00:06:02,195 --> 00:06:04,906 Apa pun, saya faham. Terima kasih. 66 00:06:31,974 --> 00:06:34,894 DIA AKAN BENCI IBU BAPANYA. UMUR BERAPA DIA HAMIL. 67 00:07:27,572 --> 00:07:29,490 Awak pergi. Dia dengar cakap awak. 68 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Awak dah gila? Awaklah. 69 00:07:31,325 --> 00:07:33,828 Salah awak semua ini jadi, awaklah pergi. 70 00:07:33,911 --> 00:07:35,538 - Batu, kertas, gunting! - Okey. 71 00:07:35,621 --> 00:07:37,415 Saya menang! Hei, Sam-dal. 72 00:07:37,498 --> 00:07:39,792 - Awak buat apa? - Apa… Hei! 73 00:07:39,876 --> 00:07:42,253 - Okey, baiklah! - Minum sajalah. 74 00:07:42,336 --> 00:07:44,630 Kenapa awak baling ini? Aduhai. 75 00:07:44,714 --> 00:07:45,923 - Minumlah. - Hei. 76 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 Minum sajalah. 77 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 Macam mana kita nak kawal emosi dia? 78 00:07:50,678 --> 00:07:51,762 Kita nak buat apa? 79 00:07:53,931 --> 00:07:56,684 Kamu gembira saya balik sebab gagal? 80 00:07:58,686 --> 00:08:02,023 Hei! Apa kata kamu buat parti? 81 00:08:02,106 --> 00:08:04,108 Saya beli khinzir untuk barbeku, ya? 82 00:08:04,192 --> 00:08:05,902 Sam-dal, salah faham saja. 83 00:08:05,985 --> 00:08:07,987 Awak salah faham. Maksud saya… 84 00:08:08,070 --> 00:08:09,530 - Hei. - Dia tak dengar! 85 00:08:09,614 --> 00:08:12,492 Dia tak dengar. Pergi sana, cakap elok-elok. 86 00:08:12,575 --> 00:08:15,161 Apa kata awak pergi? Dia baling tin kepada kita. 87 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Dia masih ada tabiat minum yang sama. 88 00:08:19,624 --> 00:08:21,250 Tak. 89 00:08:21,334 --> 00:08:25,087 Salah saya balik ke pekan yang teruk ini. 90 00:08:25,838 --> 00:08:28,716 Saya patut minum sampai mati. 91 00:08:28,799 --> 00:08:31,969 Betulkan keadaan cepat. Awak tahu apa jadi nanti. 92 00:08:32,053 --> 00:08:35,306 - Saya baru teringat. - Halang dia sebelum melarat. 93 00:08:35,389 --> 00:08:37,141 - Tak sedap hati. - Apa nak buat? 94 00:08:39,852 --> 00:08:41,521 - Sekejap. - Apa? 95 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 Saya benci pekan ini. 96 00:08:43,731 --> 00:08:45,316 Hei, jangan buat begitu. 97 00:08:45,399 --> 00:08:46,692 Hei, Sam-dal. 98 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 - Itu bukan tandas. - Apa dia buat? 99 00:08:48,819 --> 00:08:50,112 Hei, itu… 100 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 - Jom, Tae-hee. - Nak bawa ke mana? 101 00:08:52,240 --> 00:08:54,659 - Kenapa awak angkat? - Kenapa dia angkat? 102 00:08:55,660 --> 00:08:56,494 Hei, Sam-dal. 103 00:08:56,577 --> 00:08:57,954 - Itu bukan gambar. - Hei. 104 00:08:58,037 --> 00:08:59,121 - Nanti. - Itu gambar… 105 00:08:59,205 --> 00:09:00,873 - Baiklah. - Hei. 106 00:09:01,582 --> 00:09:03,918 Jangan ikutlah, tak guna. 107 00:09:04,001 --> 00:09:06,504 - Jangan. Hei! - Berambus! 108 00:09:06,587 --> 00:09:08,172 Nanti awak cedera. 109 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 Jom. 110 00:09:11,217 --> 00:09:13,052 Jom minum lagi di bilik saya. 111 00:09:13,761 --> 00:09:14,929 Kita ikut dia. 112 00:09:16,347 --> 00:09:17,848 - Dia nak ke mana? - Hei. 113 00:09:17,932 --> 00:09:20,851 - Kenapa dia minum banyak sangat? - Dia minum semua itu? 114 00:09:20,935 --> 00:09:23,646 - Aduhai. - Banyaknya soju dan bir. 115 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 Aduhai. 116 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Kenapa? 117 00:09:32,321 --> 00:09:34,657 - Apa? Janganlah. - Cakap dari sana saja. 118 00:09:40,955 --> 00:09:43,165 - Kenapa dia pandang begitu? - Nanti. 119 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 - Jangan kata… - Sam-dal. 120 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 Awak okey? 121 00:09:49,171 --> 00:09:50,881 Sam-dal! Fokus! 122 00:09:51,757 --> 00:09:53,551 Hei, buka mata betul-betul. 123 00:09:54,260 --> 00:09:57,471 Geng, saya tak rasa dia okey. 124 00:10:01,142 --> 00:10:02,351 Siapa kamu? 125 00:10:02,435 --> 00:10:03,603 "Siapa kami"? 126 00:10:06,272 --> 00:10:07,481 - Hei! - Hei! 127 00:10:10,443 --> 00:10:13,362 Saya dah larang beri dia soju dan bir. Tahan. 128 00:10:13,446 --> 00:10:15,489 - Kita minum benda sama. - Satu, dua… 129 00:10:17,825 --> 00:10:18,826 Siapa kamu? 130 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 Dia tanya soalan itu. 131 00:10:20,411 --> 00:10:21,746 Tak mungkin. 132 00:10:21,829 --> 00:10:24,040 - Tak, jangan. - Dia buat lagi. 133 00:10:24,957 --> 00:10:26,834 - Apa? Tak mungkin. - Habislah. 134 00:10:26,917 --> 00:10:27,752 Sambut dia! 135 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 - Hei! - Hei! 136 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 Lutut saya melecet. 137 00:10:37,637 --> 00:10:39,722 Balik saja terus buat hal. 138 00:10:39,805 --> 00:10:42,600 Umur dah nak 40, tapi tak sangka saya masih begini. 139 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 Orang tak berubah. 140 00:10:44,727 --> 00:10:45,561 Aduhai. 141 00:10:45,645 --> 00:10:46,520 Angkat dia. 142 00:10:46,604 --> 00:10:48,648 Satu, dua, tiga! 143 00:10:48,731 --> 00:10:51,192 - Tak boleh. - Tak boleh. Sakit. 144 00:11:12,797 --> 00:11:13,798 Apa yang jadi? 145 00:11:16,509 --> 00:11:17,843 Kenapa saya di sini? 146 00:11:20,262 --> 00:11:21,263 Apa ini? 147 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 Bagaimana saya balik semalam? 148 00:11:35,778 --> 00:11:36,779 Gerak hati. 149 00:11:37,947 --> 00:11:41,033 Gerak hati saya mengagumkan. Ya. 150 00:11:51,377 --> 00:11:54,422 Kenapa? Awak nak berlari lagi? 151 00:11:55,297 --> 00:11:57,341 Di luar masih sejuk, sayang. 152 00:11:58,134 --> 00:11:59,176 Saya kata sejuk… 153 00:12:00,594 --> 00:12:01,720 Jangan pergi. 154 00:12:02,596 --> 00:12:03,431 Ke tepi. 155 00:12:03,514 --> 00:12:04,890 Saya tak buat begitu. 156 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 Apa? 157 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 Saya tak pernah buli dia. 158 00:12:14,859 --> 00:12:15,818 Anak mak 159 00:12:16,485 --> 00:12:18,237 tak pernah buat perkara 160 00:12:19,196 --> 00:12:20,448 memalukan dalam hidup. 161 00:12:23,033 --> 00:12:24,535 Jangan pergi lari lagi. 162 00:12:28,706 --> 00:12:30,040 Kamu cakap benar? 163 00:12:31,667 --> 00:12:33,961 Jadi semua artikel itu tak betul? 164 00:12:35,504 --> 00:12:37,256 Kamu tak buat begitu, bukan? 165 00:12:41,594 --> 00:12:42,428 Tak. 166 00:12:43,471 --> 00:12:45,806 Nampak? Saya dah cakap. 167 00:12:49,768 --> 00:12:52,730 Kalau tak buat, kenapa kamu balik? 168 00:12:52,813 --> 00:12:54,565 Duduk sana pertahankan diri. 169 00:12:56,859 --> 00:12:59,695 Mak ikut kamu balik tanah besar. 170 00:12:59,778 --> 00:13:01,322 Kita betulkan keadaan. 171 00:13:01,405 --> 00:13:03,574 Kita pergi sekarang. 172 00:13:03,657 --> 00:13:04,909 Mereka tak dengar. 173 00:13:06,285 --> 00:13:07,119 Apa? 174 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 Mereka tak dengar cakap saya. 175 00:13:11,540 --> 00:13:13,375 Apa saya boleh buat… 176 00:13:15,669 --> 00:13:18,339 jika tiada sesiapa mahu dengar? 177 00:13:19,798 --> 00:13:22,259 Tolong bersabar dan semua… 178 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 Encik? 179 00:13:25,137 --> 00:13:26,347 Nanti! 180 00:13:26,430 --> 00:13:28,849 Awak mengaku awak mendera Bang? 181 00:13:29,808 --> 00:13:31,393 Saya tak pernah buat begitu. 182 00:13:31,477 --> 00:13:32,811 Kenapa awak buat? 183 00:13:32,895 --> 00:13:35,189 Eun-ju, ini tak betul. 184 00:13:35,272 --> 00:13:36,982 Awak tak boleh buat begini, Eun-ju! 185 00:13:37,733 --> 00:13:39,693 Kita bincang. Okey? 186 00:13:41,529 --> 00:13:43,280 Saya memang tak bersalah, 187 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 tapi tiada sesiapa nak dengar. 188 00:13:48,202 --> 00:13:49,411 Sebab itu saya balik. 189 00:13:53,541 --> 00:13:55,709 Kamu begitu yakin masa pergi dulu. 190 00:13:56,460 --> 00:13:57,753 Apa yang kamu buat 191 00:13:59,630 --> 00:14:00,923 sepanjang 18 tahun? 192 00:14:06,095 --> 00:14:06,971 Bekerja. 193 00:14:08,222 --> 00:14:09,056 Apa? 194 00:14:11,350 --> 00:14:13,227 Saya bekerja. Apa lagi? 195 00:14:14,353 --> 00:14:16,063 Saya kerja macam hamba. 196 00:14:17,481 --> 00:14:19,024 Salahkah saya kerja begitu? 197 00:14:43,799 --> 00:14:45,634 Jangan pergi lari! 198 00:14:49,555 --> 00:14:51,181 Mak! 199 00:15:02,276 --> 00:15:04,194 - Saya pergi kerja. - Sarapan bagaimana? 200 00:15:04,278 --> 00:15:06,572 Saya makan nanti. Ini bukan sampah. 201 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 Pergi dulu. 202 00:15:11,410 --> 00:15:14,371 Aduhai, ke mana Pn. Ko nak pergi? 203 00:15:14,455 --> 00:15:16,707 Kalau begini, dia tentu jatuh sakit. 204 00:15:19,543 --> 00:15:21,837 Elok betul cuaca untuk joging. 205 00:15:24,840 --> 00:15:26,342 Saya tahu saya tak patut cakap, 206 00:15:27,676 --> 00:15:30,304 tapi saya gembira apabila anak mak buat sesuatu 207 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 yang buat mak berlari. 208 00:15:33,265 --> 00:15:35,100 - Apa kamu cakap ini? - Apa? 209 00:15:36,310 --> 00:15:38,979 Setiap kali mereka buat mak tertekan, 210 00:15:39,063 --> 00:15:41,815 saya gembira saya ada kawan joging. 211 00:15:41,899 --> 00:15:45,194 Saya sunyi joging sendirian. 212 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 Mak ambil rumpai laut esok, bukan? 213 00:15:52,284 --> 00:15:54,078 Jangan keterlaluan. 214 00:15:54,161 --> 00:15:56,914 Mak punya selalunya paling berat, susah nak angkat. 215 00:15:56,997 --> 00:15:59,208 Kenapa kamu asyik tolong saya? 216 00:16:00,417 --> 00:16:01,752 Jangan datang esok. 217 00:16:01,835 --> 00:16:02,962 Kenapa? 218 00:16:03,045 --> 00:16:06,382 Mak saya haenyeo, jadi saya mesti tolong. 219 00:16:07,049 --> 00:16:09,051 Jangan merayau-rayau dalam pekan. 220 00:16:10,135 --> 00:16:11,136 Kenapa? 221 00:16:19,061 --> 00:16:20,312 Sam-dal balik. 222 00:16:20,854 --> 00:16:22,064 Okey, jadi? 223 00:16:24,149 --> 00:16:27,236 Dia akan tinggal lama di sini, elak daripada terserempak. 224 00:16:28,237 --> 00:16:31,782 Mustahil tak terserempak. Kejiranan kita kecil. 225 00:16:31,865 --> 00:16:34,326 Apa bagusnya kalau jumpa dia? 226 00:16:34,410 --> 00:16:35,619 Buat kamu sedih saja. 227 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 Oh, ya, 228 00:16:40,833 --> 00:16:43,085 mak risaukan Sam-dal atau saya? 229 00:16:45,004 --> 00:16:46,964 Mana satu? Sam-dal atau saya? 230 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 Dua-dua. 231 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 Tak betul. 232 00:16:53,470 --> 00:16:56,223 Saya rasa mak lebih risaukan dia kebelakangan ini. 233 00:16:58,058 --> 00:17:00,436 Sedihnya tiada mak. 234 00:17:00,519 --> 00:17:02,771 Apa kamu mengarut? 235 00:17:04,773 --> 00:17:07,359 - Kenapa? Kaki kamu sakit? - Tak. 236 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 Kenapa? 237 00:17:08,986 --> 00:17:12,239 Saya jatuh ketika minum malam semalam. 238 00:17:12,865 --> 00:17:16,243 Aduhai. Kamu dengan tabiat minum kamu. 239 00:17:16,326 --> 00:17:18,704 Kamu dah cukup matang untuk sedar. 240 00:17:18,787 --> 00:17:21,665 Mak pun sama! Berjoging pakai sarung betis 241 00:17:21,749 --> 00:17:23,333 pagi begini! Pakai ini. 242 00:17:24,668 --> 00:17:25,919 Saya pergi kerja dulu. 243 00:17:26,003 --> 00:17:27,171 Pergi dulu, mak. 244 00:17:31,216 --> 00:17:32,134 Balik rumah! 245 00:17:39,641 --> 00:17:41,852 - Helo. - Hei. 246 00:17:42,519 --> 00:17:45,439 - Kenapa dengan kaki awak? - Tercedera. 247 00:17:45,522 --> 00:17:47,566 - Buat apa? - Jadi kekasih. 248 00:17:47,649 --> 00:17:48,776 Helo. 249 00:17:49,359 --> 00:17:50,486 Betullah. 250 00:17:50,569 --> 00:17:53,530 Awak kekasih yang baik, lutut awak yang menderita. 251 00:17:55,240 --> 00:17:56,241 Nanti. 252 00:17:58,077 --> 00:17:59,369 Penatnya saya. 253 00:17:59,453 --> 00:18:00,621 Kita rehat sekejap. 254 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 Kenapa dia minum banyak sangat? 255 00:18:03,332 --> 00:18:04,625 Sekejap. 256 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 Tunggu. Hei. 257 00:18:05,959 --> 00:18:07,044 Hei, Sam-dal. 258 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 Bangun. Buka mata awak. 259 00:18:10,672 --> 00:18:11,590 Tak boleh jadi ini. 260 00:18:11,673 --> 00:18:12,841 Tak boleh jadi. 261 00:18:13,425 --> 00:18:14,301 Kita cuba lagi. 262 00:18:14,384 --> 00:18:17,805 Gyeong-tae dan Sang-do, angkat kaki. Kita angkat tangan. 263 00:18:17,888 --> 00:18:18,764 Sekejap. 264 00:18:19,515 --> 00:18:21,850 Saya gendong dia saja. 265 00:18:22,476 --> 00:18:23,310 Apa? 266 00:18:23,393 --> 00:18:25,562 Dia tinggal sebelah rumah. Saya gendong saja. 267 00:18:25,646 --> 00:18:26,772 Angkat dia ke belakang. 268 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 - Betul? - Ya. 269 00:18:27,815 --> 00:18:28,649 Okey. 270 00:18:28,732 --> 00:18:29,858 Sekejap. 271 00:18:31,068 --> 00:18:33,070 - Okey. - Dia berat. Hati-hati. 272 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 - Okey? - Ya. Jumpa nanti. 273 00:18:36,657 --> 00:18:38,575 - Apa jadi? - Sekejap. 274 00:18:38,659 --> 00:18:39,827 - Hei! - Apa awak buat? 275 00:18:39,910 --> 00:18:40,953 - Apa ini? - Hei! 276 00:18:47,793 --> 00:18:48,627 Apa? 277 00:18:50,087 --> 00:18:52,840 - Ya Tuhan… - Kenapa dengan dia? 278 00:18:52,923 --> 00:18:53,924 Apa awak cakap? 279 00:18:55,801 --> 00:18:56,635 Apa hal… 280 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Bang Eun-ju. 281 00:18:58,637 --> 00:19:02,182 Cheon Chung-gi… Matilah kamu berdua. 282 00:19:02,266 --> 00:19:03,267 Bang apa? 283 00:19:03,684 --> 00:19:05,352 - Apa… - Hei. 284 00:19:05,435 --> 00:19:06,728 - Dia kenapa? - Kaki saya. 285 00:19:06,812 --> 00:19:08,105 Awak okey? 286 00:19:08,188 --> 00:19:10,232 Jangan jatuh cinta lagi. 287 00:19:10,315 --> 00:19:12,317 Nanti lutut awak patah. 288 00:19:12,401 --> 00:19:14,236 Dengar cakap saya. 289 00:19:14,319 --> 00:19:17,948 Jika awak masih cintakan dia selepas ditinggalkan begitu, awak bodoh. 290 00:19:21,618 --> 00:19:23,287 Hei. 291 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 Bang Eun-ju pembantu dia, tapi siapa Cheon Chung-gi? 292 00:19:27,082 --> 00:19:28,876 Dia asyik sebut nama mereka. 293 00:19:28,959 --> 00:19:30,127 Manalah saya tahu? 294 00:19:30,961 --> 00:19:31,837 Betul juga. 295 00:19:31,920 --> 00:19:34,131 Awak korbankan lutut demi dia. Bekas kekasih… 296 00:19:34,214 --> 00:19:36,884 Pergi sajalah. Keluar. 297 00:19:36,967 --> 00:19:39,761 Hei, itu tentu kekasih dia. 298 00:19:41,555 --> 00:19:42,556 Selamat sejahtera. 299 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Tentulah dia boleh ada teman lelaki. 300 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 Kami dah berpisah. 301 00:20:01,450 --> 00:20:03,994 Saya tak tahu cara dia layan pembantu dia. 302 00:20:07,372 --> 00:20:10,000 Saya perlu hadiri mesyuarat, saya letak dulu. 303 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 Letak dulu, ya. 304 00:20:12,586 --> 00:20:15,714 Bagaimana wartawan tak guna ini tahu tentang saya? 305 00:20:47,871 --> 00:20:50,082 PORTFOLIO PROJEK MAJALAH X 306 00:20:57,923 --> 00:20:58,840 Tak mungkin. 307 00:20:58,924 --> 00:20:59,883 Tengoklah siapa itu. 308 00:21:00,467 --> 00:21:02,511 Berani awak tunjuk muka di sini? 309 00:21:02,594 --> 00:21:03,720 Eun-bi! 310 00:21:03,804 --> 00:21:05,806 Biadab betul cakap dengan senior. 311 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 Saya pun tak nak datang. 312 00:21:08,350 --> 00:21:09,977 Saya cuma nak kemas barang. 313 00:21:11,603 --> 00:21:14,648 Awak masih nak dihormati selepas perbuatan awak? 314 00:21:14,731 --> 00:21:16,692 Awak tahu bagaimana Cik Cho layan awak? 315 00:21:16,775 --> 00:21:17,776 Tentulah. 316 00:21:18,277 --> 00:21:22,072 Dia halang saya dan calarkan harga diri saya, kata saya tak sedia. 317 00:21:23,240 --> 00:21:25,450 Tapi saya dapat projek sebaik saja berhenti. 318 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 Daripada Majalah X. 319 00:21:28,453 --> 00:21:29,413 Awak tahu? 320 00:21:31,373 --> 00:21:32,624 Chung-gi bantu awak? 321 00:21:33,750 --> 00:21:37,421 Ini cara awak balas dendam lepas awak ditangkap ada hubungan gelap? 322 00:21:37,504 --> 00:21:39,381 Awak tentu gembira dapat projek. 323 00:21:39,464 --> 00:21:43,218 Dia ambil masa lama untuk projek. Awak ambil alih tanpa bakat? 324 00:21:43,302 --> 00:21:45,429 Mungkin Cik Cho lebih hebat daripada saya. 325 00:21:47,389 --> 00:21:48,473 Tapi saya pun bagus. 326 00:21:51,393 --> 00:21:53,395 Biar saya tanya sikit. 327 00:21:53,478 --> 00:21:54,604 Kenapa awak menipu? 328 00:21:59,401 --> 00:22:01,862 Cik Cho senyap-senyap buli awak? 329 00:22:01,945 --> 00:22:04,281 Kami bersama kamu sepanjang masa setiap hari. 330 00:22:04,364 --> 00:22:05,449 Mustahil. 331 00:22:05,532 --> 00:22:08,035 Bukan sebab Cik Cho, betul? 332 00:22:08,118 --> 00:22:10,537 Ini mesti hal lain. Apa dia? 333 00:22:11,121 --> 00:22:12,372 Apa dia cakap ini? 334 00:22:12,456 --> 00:22:13,623 - Bang Eun-ju. - Eun-bi. 335 00:22:13,707 --> 00:22:15,500 - Lepaskan saya! - Jangan, Eun-bi! 336 00:22:15,584 --> 00:22:16,752 - Eun-ju! - Eun-bi! 337 00:22:18,420 --> 00:22:20,922 Hei. Dah ambil semua? 338 00:22:21,006 --> 00:22:22,424 Ya. Jom pergi dari sini. 339 00:22:22,507 --> 00:22:23,592 Masuklah. 340 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 Oh, ya. 341 00:22:36,980 --> 00:22:38,690 Betulkah Eun-hye buli awak? 342 00:22:40,025 --> 00:22:43,737 Dia mungkin suka berterus terang, tapi dia bukan jenis buli… 343 00:22:43,820 --> 00:22:45,238 Awak nak kata saya tipu? 344 00:22:46,865 --> 00:22:48,784 Pandu sajalah! 345 00:22:49,993 --> 00:22:51,495 Baiklah. 346 00:22:55,040 --> 00:22:56,666 Kita nak ke mana… 347 00:22:57,709 --> 00:22:59,169 Saya fikir sendiri saja. 348 00:23:15,644 --> 00:23:16,937 Pn. Ko! 349 00:23:17,020 --> 00:23:20,732 Awak boleh ambil cuti hari ini jika awak tak sihat. 350 00:23:20,816 --> 00:23:24,069 Kita menternak timun laut. Mana boleh saya cuti sesuka hati. 351 00:23:25,487 --> 00:23:27,197 Saya elok saja. 352 00:23:28,365 --> 00:23:29,324 Yakah? 353 00:23:31,201 --> 00:23:32,953 Benda dah jadi. 354 00:23:33,036 --> 00:23:36,706 Saya dengar mereka minta maaf secara rasmi zaman sekarang ini. 355 00:23:36,790 --> 00:23:39,376 Bukankah dia boleh dapat peluang lagi 356 00:23:39,459 --> 00:23:42,420 jika dia ikhlas minta maaf? 357 00:23:42,963 --> 00:23:44,756 Tanpa solekan. 358 00:23:44,840 --> 00:23:48,093 Dengar cerita boleh minta maaf dengan muka kusut. 359 00:23:48,176 --> 00:23:49,928 - Betul. - Itu boleh yakinkan orang. 360 00:23:53,723 --> 00:23:54,724 Apa? 361 00:23:58,145 --> 00:23:59,604 - Pn. Ko! - Pn. Ko! 362 00:23:59,688 --> 00:24:01,898 - Awak nak ke mana? - Awak nak ke mana? 363 00:24:02,774 --> 00:24:05,277 Aduhai. Kita salah cakap lagikah? 364 00:24:10,699 --> 00:24:12,868 Di mana saya letak telefon saya? 365 00:24:13,451 --> 00:24:14,452 Sinikah? 366 00:24:16,079 --> 00:24:18,081 Aduhai, gila dibuatnya. 367 00:24:20,083 --> 00:24:21,626 Apa? Kenapa mak dah balik? 368 00:24:22,961 --> 00:24:24,212 Kenapa? Kita nak ke mana? 369 00:24:30,010 --> 00:24:32,512 Kenapa cakap perkara yang buat dia marah? 370 00:24:32,596 --> 00:24:35,223 Saya cakap saja sebab dia kata dia okey. 371 00:24:35,307 --> 00:24:37,350 Sam-dal akan balik rumah nanti. 372 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 Tentulah dia tak okey. 373 00:24:39,102 --> 00:24:42,105 Kita perlu menyelam. Dia tak datangkah? 374 00:24:43,773 --> 00:24:45,192 Itu pun dia! 375 00:24:47,944 --> 00:24:48,945 Tapi… 376 00:24:49,446 --> 00:24:50,488 siapa bersama dia? 377 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 Bukan itu Sam-dal? 378 00:24:52,866 --> 00:24:54,701 - Sam-dal? - Sam-dal balik? 379 00:24:54,784 --> 00:24:55,785 Dia balik? 380 00:24:56,494 --> 00:24:59,414 Ya Tuhan. Dia memang dah balik. 381 00:25:00,415 --> 00:25:02,542 Pn. Ko tentu sedih. 382 00:25:13,678 --> 00:25:15,472 - Hai, Sam-dal. - Bila kamu balik? 383 00:25:15,555 --> 00:25:17,849 - Berapa lama balik? - Seronok jumpa. 384 00:25:19,392 --> 00:25:20,393 Beritahu sendiri. 385 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 Apa mak buat ini? 386 00:25:23,188 --> 00:25:25,440 Beritahu mereka itu tak benar. 387 00:25:25,523 --> 00:25:27,067 Beritahu kamu tak salah! 388 00:25:30,695 --> 00:25:32,155 Ketika dia kecil dulu, 389 00:25:32,697 --> 00:25:36,034 dia jemput budak-budak yang tiada kawan ke rumah kami. 390 00:25:37,202 --> 00:25:39,454 Budak-budak yang makan sendirian 391 00:25:39,537 --> 00:25:41,289 sebab ibu bapa tiada di rumah. 392 00:25:41,373 --> 00:25:42,832 Kamu dah lupa? 393 00:25:42,916 --> 00:25:44,751 - Aduhai. - Tentulah tak. 394 00:25:44,834 --> 00:25:47,837 Kamu betul-betul fikir dia buli orang? 395 00:25:49,256 --> 00:25:50,799 Mak, jangan begini. 396 00:25:50,882 --> 00:25:51,925 Minta maaf? 397 00:25:52,968 --> 00:25:55,053 Untuk apa kalau dia tak salah? 398 00:25:55,887 --> 00:25:57,722 Kamu percaya artikel bodoh itu. 399 00:25:57,806 --> 00:26:01,268 Kamu cepat mengecam dia tanpa dengar cerita di pihak dia. 400 00:26:01,351 --> 00:26:04,020 Dia kata dia tak buat. Dia nafikan! 401 00:26:04,646 --> 00:26:07,399 Kamu kenal dia sebagai penipukah? 402 00:26:07,482 --> 00:26:09,734 - Tentulah tak. - Tak. 403 00:26:09,818 --> 00:26:11,486 Mak. 404 00:26:11,569 --> 00:26:13,863 Budak itu bernama Bang Eun-ju 405 00:26:13,947 --> 00:26:18,159 dan teman lelaki Sam-dal bercinta, sebab itu mereka bergaduh! 406 00:26:18,910 --> 00:26:19,744 - Apa? - Apa? 407 00:26:21,162 --> 00:26:22,455 Mak! 408 00:26:28,253 --> 00:26:29,129 Aduhai. 409 00:26:29,796 --> 00:26:31,923 Apa? Sam-dal dah balik? 410 00:26:32,007 --> 00:26:34,384 Dia juga gagal macam yang lain? 411 00:26:34,467 --> 00:26:37,012 Tapi bukan itu yang penting. 412 00:26:38,054 --> 00:26:40,015 - Curang? - Teman lelaki dia curang? 413 00:26:40,098 --> 00:26:41,808 Dengan menti yang cuba bunuh diri? 414 00:26:41,891 --> 00:26:43,101 Seriuskah? 415 00:26:43,184 --> 00:26:46,521 - Kasihan Sam-dal. - Saya sedih untuk dia. 416 00:26:46,604 --> 00:26:49,941 - Aduhai. - Kasihan dia. 417 00:26:50,025 --> 00:26:53,862 Kasihan dengan dia? Dah lupa cara dia layan Yong-pil? 418 00:26:53,945 --> 00:26:55,655 Betul cakap dia. Sam-dal dihukum. 419 00:26:55,739 --> 00:26:56,823 Yong-pil pula? 420 00:26:56,906 --> 00:26:58,575 Mereka akan terserempak. 421 00:26:58,658 --> 00:27:00,869 Dah tinggalkan Yong-pil, begini pula? 422 00:27:00,952 --> 00:27:02,078 - Aduhai. - Aduhai. 423 00:27:02,162 --> 00:27:03,788 Minum. 424 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 Betul. 425 00:27:04,956 --> 00:27:06,124 Aduhai. 426 00:27:06,207 --> 00:27:07,667 Kasihannya. 427 00:27:07,751 --> 00:27:12,964 Saya rasa kasihan dengan Yong-pil. Kasihan dengan Yong-pil kita itu. 428 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 Aduhai. 429 00:27:19,304 --> 00:27:21,056 Baek-ho, dua hari lagi akan hujan. 430 00:27:21,139 --> 00:27:22,766 Taklah. 431 00:27:23,391 --> 00:27:25,226 Ada angin tenggara. 432 00:27:25,310 --> 00:27:28,980 Hanya angin daripada taufan boleh tiup awan hujan pergi. 433 00:27:29,064 --> 00:27:30,648 Saya jamin, hari akan hujan. 434 00:27:30,732 --> 00:27:33,318 - Awak cakap berdasarkan data mana? - Data? 435 00:27:35,111 --> 00:27:36,071 Itu… 436 00:27:36,654 --> 00:27:38,490 Ikut kata mak cik pencuci pejabat. 437 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 Lutut dia sakit teruk. 438 00:27:41,951 --> 00:27:44,579 Saya bergurau. Tengok Sistem Data Tempatan. 439 00:27:44,662 --> 00:27:46,039 Tengoklah. 440 00:27:46,623 --> 00:27:48,416 Awan hujan terbentuk apabila angin 441 00:27:48,500 --> 00:27:50,835 bertiup ke belakang Gunung Halla. 442 00:27:50,919 --> 00:27:54,005 Saya boleh jamin. Hari akan hujan, ubah laporan. 443 00:27:55,131 --> 00:27:57,384 Awak yang saya nak ubah, budak dungu. 444 00:27:57,467 --> 00:27:59,094 Aduhai. 445 00:28:00,470 --> 00:28:02,222 Hari tentu akan hujan. Ubah. 446 00:28:02,972 --> 00:28:04,265 Jawablah telefon. 447 00:28:08,853 --> 00:28:09,854 Bukan saya punya. 448 00:28:14,067 --> 00:28:14,901 Apa ini? 449 00:28:18,738 --> 00:28:19,656 Apa? 450 00:28:20,657 --> 00:28:23,326 Tapi siapa Cheon Chung-gi? Tentu kekasih dia. 451 00:28:23,410 --> 00:28:25,245 Tentu kekasih dia. 452 00:28:35,171 --> 00:28:36,131 Aduhai. 453 00:28:42,303 --> 00:28:43,722 Angkatlah cepat! 454 00:28:44,264 --> 00:28:46,766 Awak di mana? Kenapa hilang begitu saja? 455 00:28:46,850 --> 00:28:50,520 Wartawan dapat tahu tentang kita dan tak berhenti telefon saya! 456 00:28:50,603 --> 00:28:51,646 Betulkan keadaan. 457 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 Gila saya jadinya. 458 00:28:55,024 --> 00:28:57,819 Eun-hye, ini peluang awak untuk minta maaf. 459 00:28:57,902 --> 00:28:59,988 Lari takkan selesaikan masalah. 460 00:29:01,698 --> 00:29:02,699 Helo? 461 00:29:03,575 --> 00:29:05,535 - Awak di sana? - Maaf. 462 00:29:05,618 --> 00:29:06,619 Apa… 463 00:29:07,245 --> 00:29:09,080 Kenapa dia patut minta maaf? 464 00:29:09,164 --> 00:29:10,206 Siapa awak? 465 00:29:11,541 --> 00:29:13,293 Awak siapa jawab telefon dia? 466 00:29:17,046 --> 00:29:20,008 Eun-hye dah ada teman lelaki baru? Pantasnya? 467 00:29:21,551 --> 00:29:23,261 Awak siapa? Dah berapa lama? 468 00:29:23,344 --> 00:29:24,512 Dia curang dengan saya? 469 00:29:27,348 --> 00:29:28,975 Jantan gila. 470 00:29:30,727 --> 00:29:32,687 Kenapa bercinta dengan lelaki begini? 471 00:29:35,356 --> 00:29:37,275 Tak guna. 472 00:29:47,202 --> 00:29:50,914 Manalah saya tahu tentang kelewatan? Mereka suruh saya turun. 473 00:29:51,873 --> 00:29:53,792 Pergi sekarang. Saya takkan lewat. 474 00:29:55,293 --> 00:29:59,756 Jangan gesa saya, mula pun belum. Saya hantar gambar nanti. Okey. 475 00:30:06,471 --> 00:30:08,973 AS SYARIKAT YANG MEMBUKA MASA DEPAN 476 00:30:11,142 --> 00:30:12,477 Ikut perkembangan, bukan? 477 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 Betul. 478 00:30:14,979 --> 00:30:16,773 Ya. Sini, tuan. 479 00:30:17,524 --> 00:30:19,859 Okey. Jom ambil gambar. 480 00:30:22,195 --> 00:30:24,072 Satu, dua, tiga. 481 00:30:32,872 --> 00:30:34,666 Buka apa? 482 00:30:35,375 --> 00:30:37,669 Kamu dah gilakah? 483 00:30:37,752 --> 00:30:41,339 Apa? Kamu akan buka masa depan? Kenapa letak muka kamu? 484 00:30:41,422 --> 00:30:46,594 Ayah, ikut trend sekarang kena lucu dan gaya lama, sebab itu… 485 00:30:46,678 --> 00:30:47,720 Lucu? 486 00:30:48,137 --> 00:30:52,559 Sebab inilah orang fikir kamu jadi bodoh lepas bercerai dengan bekas isteri. 487 00:30:53,268 --> 00:30:54,227 Saya minta maaf. 488 00:30:54,686 --> 00:30:57,730 Selagi kamu tak sain kontrak untuk taman tema di Jeju, 489 00:30:57,814 --> 00:30:59,440 jangan balik ke Seoul! 490 00:30:59,524 --> 00:31:00,400 Ya, saya… 491 00:31:17,333 --> 00:31:18,167 Apa? 492 00:31:18,835 --> 00:31:21,087 Setiausaha Ko. Apa namanya 493 00:31:21,796 --> 00:31:24,883 kalau kita rasa macam pernah nampak sesuatu? 494 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 Deja wa. Betul? 495 00:31:28,386 --> 00:31:30,221 Rasa macam pernah nampak dalam mimpi. 496 00:31:30,930 --> 00:31:32,974 Namanya deja vu, tuan. 497 00:31:33,057 --> 00:31:34,434 Betul, itu maksud saya. 498 00:31:34,517 --> 00:31:37,604 Tuan bukan bermimpi, tapi memang pernah datang sini. 499 00:31:39,439 --> 00:31:40,440 Saya pernah? Sini? 500 00:31:40,523 --> 00:31:41,524 Ya, tuan. 501 00:31:42,025 --> 00:31:43,860 Rumah keluarga bekas isteri tuan. 502 00:31:47,238 --> 00:31:49,032 Yalah. 503 00:31:49,699 --> 00:31:51,200 Betul. 504 00:31:52,160 --> 00:31:53,369 Saya dah ingat. 505 00:31:54,746 --> 00:31:57,498 Rumah mereka di kawasan sana. 506 00:31:57,582 --> 00:31:59,500 Ya, yang berbumbung biru. 507 00:31:59,584 --> 00:32:02,003 Rumah mereka di kampung sebelah, bumbung merah. 508 00:32:07,216 --> 00:32:08,760 BIR AS 509 00:32:24,609 --> 00:32:27,946 Bir AS yang baharu lebih sedap daripada yang ini. 510 00:32:31,449 --> 00:32:34,494 Saya dengar mereka letak racun. 511 00:32:34,577 --> 00:32:35,495 Apa? 512 00:32:36,120 --> 00:32:36,955 Racun. 513 00:32:37,455 --> 00:32:38,665 Racun? 514 00:32:38,748 --> 00:32:39,999 Racun. 515 00:32:40,833 --> 00:32:41,834 Po? 516 00:32:44,337 --> 00:32:45,421 Selamat sejahtera! 517 00:32:47,298 --> 00:32:48,424 Selamat sejahtera. 518 00:32:50,093 --> 00:32:52,345 Bir AS dah habis? Saya tak jumpa. 519 00:32:52,428 --> 00:32:53,262 Apa? 520 00:32:53,972 --> 00:32:56,683 Tentu ada. Saya baru tambah stok pagi tadi. 521 00:32:56,766 --> 00:32:57,767 Setin pun tiada. 522 00:33:00,061 --> 00:33:02,063 Apa? Peliknya. 523 00:33:03,231 --> 00:33:04,482 Tadi ada banyak. 524 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Segarnya. 525 00:33:41,936 --> 00:33:44,981 Memang betul ada kerpasan kompleks sekarang. 526 00:33:45,064 --> 00:33:46,524 Tapi berdasarkan data, 527 00:33:46,607 --> 00:33:49,277 kemungkinan Jeju akan terjejas rendah. 528 00:33:49,360 --> 00:33:50,361 Sekejap, ya. 529 00:33:51,237 --> 00:33:52,780 Boleh awak tengok radar? 530 00:33:53,865 --> 00:33:57,660 Awak nampak yang angin dah semakin berkurang. 531 00:33:58,411 --> 00:34:01,998 Jadi awak tak patut kecualikan Jeju sepenuhnya. 532 00:34:05,835 --> 00:34:08,254 Kenapa awak tak jawab? 533 00:34:08,337 --> 00:34:10,423 Siapa pegang telefon saya? 534 00:34:10,506 --> 00:34:12,759 Mungkin awak terjatuhkan di mana-mana. 535 00:34:12,842 --> 00:34:16,262 Mak Cik Sam-dal hilang telefon sebab tabiat minum buruk dia. 536 00:34:19,724 --> 00:34:22,226 Saya dah puas cari, tapi masih tak jumpa. 537 00:34:22,727 --> 00:34:24,228 Tentu salah seorang pegang. 538 00:34:24,937 --> 00:34:28,649 Aduhai! Boleh tolong jawab tak? 539 00:34:28,733 --> 00:34:31,360 Awak okey jumpa Yong-pil? 540 00:34:31,903 --> 00:34:33,029 Awak betul-betul okey? 541 00:34:35,406 --> 00:34:36,908 Dah lapan tahun berlalu. 542 00:34:36,991 --> 00:34:38,910 Saya patut gementarkah? Menangis? 543 00:34:40,578 --> 00:34:43,331 Tak guna. Siapalah ambil telefon saya? 544 00:34:44,749 --> 00:34:46,334 Kenapa dengan kepala mak cik? 545 00:34:47,001 --> 00:34:48,920 - Ada benjol. - Sakitnya! 546 00:34:49,670 --> 00:34:53,091 Mak cik tahu ada benjol. Jangan sentuh. 547 00:34:53,174 --> 00:34:54,550 Sakitnya. 548 00:34:56,677 --> 00:34:58,971 - Aduh! - Mak cik boleh mati di jalan. 549 00:35:08,773 --> 00:35:10,817 Aduhai, sejuknya! Apa itu? 550 00:35:12,276 --> 00:35:13,736 Minta maaf. Awak okey? 551 00:35:13,820 --> 00:35:16,405 Awak serius? Harganya sangat mahal. 552 00:35:16,489 --> 00:35:18,074 - Saya minta maaf. - Encik. 553 00:35:18,157 --> 00:35:19,534 Lain kali jaga-jaga. 554 00:35:20,076 --> 00:35:21,577 Saya minta maaf. 555 00:35:23,162 --> 00:35:24,497 Habis kena awak. 556 00:35:29,252 --> 00:35:30,837 Supercar itu masih di sini. 557 00:35:31,504 --> 00:35:33,047 Mungkin ada selebriti datang. 558 00:35:34,006 --> 00:35:36,467 - Nak tangkap gambar dengan kereta? - Ya. 559 00:35:38,553 --> 00:35:41,305 - Awak nampak kacak. - Kacak, bukan? 560 00:35:48,104 --> 00:35:49,397 Nak bergambar bersama? 561 00:35:50,398 --> 00:35:51,232 Tak. 562 00:35:51,315 --> 00:35:52,817 - Tak apa. - Minta maaf. 563 00:36:02,243 --> 00:36:06,164 FARMASI SAMDAL 564 00:36:24,098 --> 00:36:26,934 Macam mana kepala awak boleh terhantuk di jalan? 565 00:36:27,018 --> 00:36:29,604 Ada satu sebab saja kepala boleh terhantuk. 566 00:36:30,271 --> 00:36:32,106 Dia jatuh. Teruk. 567 00:36:32,190 --> 00:36:33,024 Siapa jatuh? 568 00:36:33,774 --> 00:36:36,194 Apa? Kenalan saya. Boleh letak dalam beg? 569 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 - Aduhai. - Kenapa kaki awak? 570 00:36:44,410 --> 00:36:46,162 - Saya pun jatuh. - Aduhai. 571 00:36:46,245 --> 00:36:48,414 Berparut nanti jika luka. 572 00:36:48,497 --> 00:36:50,958 - Nak salap? - Tak apa. 573 00:36:51,042 --> 00:36:53,628 Dapat tidur semalaman, nanti baiklah luka. 574 00:36:54,170 --> 00:36:55,004 Jumpa nanti. 575 00:36:55,838 --> 00:36:56,797 Pergi dulu. 576 00:37:03,638 --> 00:37:05,306 Aduhai. 577 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 - Helo… - Awak nak matikah? Siapa awak? 578 00:37:09,393 --> 00:37:12,438 Awak patut jawab cepat kalau dah ambil telefon saya. 579 00:37:12,521 --> 00:37:14,899 Bukannya saya nak ambil pun. 580 00:37:17,652 --> 00:37:18,653 Yong-pil? 581 00:37:19,237 --> 00:37:20,655 Ya, saya. Siapa lagi? 582 00:37:32,124 --> 00:37:33,042 Pulangkan. 583 00:37:36,629 --> 00:37:40,383 Itu benda pertama awak cakap kepada saya? 584 00:37:42,301 --> 00:37:44,220 Tak ingat apa jadi semalam? 585 00:37:45,638 --> 00:37:47,932 Tak. 586 00:37:48,683 --> 00:37:50,559 - Tak? - Pulangkan telefon saya. 587 00:37:51,769 --> 00:37:54,063 Serius? Apa benda terakhir awak ingat? 588 00:37:56,399 --> 00:37:58,859 Hei, Sam-dal. Itu cuma salah faham. 589 00:37:58,943 --> 00:38:01,028 Awak teringin nak tahu keadaan saya? 590 00:38:01,112 --> 00:38:03,864 Berpuluh artikel keluar tentang saya. 591 00:38:03,948 --> 00:38:06,200 Masih lagi nak tahu? 592 00:38:07,827 --> 00:38:10,746 Apa awak fikir? Nampak macam saya okey? 593 00:38:11,330 --> 00:38:14,000 Itu tak betul. 594 00:38:14,083 --> 00:38:17,128 Saya tak bersalah. 595 00:38:17,920 --> 00:38:20,423 - Saya tak ingat apa-apa. - Satu pun tak? Sungguh? 596 00:38:21,132 --> 00:38:22,216 Ya. 597 00:38:24,135 --> 00:38:26,178 Bagaimana awak boleh tak ingat? 598 00:38:26,262 --> 00:38:28,806 Pelik. Awak ingat jumpa mereka? 599 00:38:30,391 --> 00:38:31,267 Saya tak ingat. 600 00:38:31,350 --> 00:38:34,979 Bagaimana boleh tak ingat? Waktu itu tak mabuk. Jangan tipu. 601 00:38:35,479 --> 00:38:38,274 Itu… Saya memang tak ingatlah. 602 00:38:38,357 --> 00:38:40,151 Pulangkan saja telefon saya. 603 00:38:41,402 --> 00:38:43,946 - Awak ketawakan saya? - Mana ada. 604 00:38:44,030 --> 00:38:46,741 - Awak ketawakan saya! - Taklah! 605 00:38:46,824 --> 00:38:49,201 Awak naik angin dengan semua benda. 606 00:38:49,952 --> 00:38:51,078 Mestilah naik angin. 607 00:38:51,871 --> 00:38:54,665 Awak pun tentu naik angin jika dalam situasi saya. 608 00:38:54,749 --> 00:38:56,500 Saya balik nak elak wartawan. 609 00:38:56,584 --> 00:38:59,086 Awak ingat saya akan cakap itu semua salah saya? 610 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 Awak ingat semua. 611 00:39:03,257 --> 00:39:04,425 Tak guna. 612 00:39:07,136 --> 00:39:08,220 Baguslah ingat. 613 00:39:09,680 --> 00:39:10,514 Kenapa? 614 00:39:11,098 --> 00:39:12,099 Saya gembira 615 00:39:13,517 --> 00:39:15,269 Sam-dal yang dulu dah kembali. 616 00:39:15,353 --> 00:39:19,565 Awak takkan pura-pura okey. Itu awak di tempat kerja. 617 00:39:21,108 --> 00:39:22,109 Apa maksud awak? 618 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Pulangkan telefon saya. 619 00:39:24,070 --> 00:39:25,905 Yalah, saya pulangkan. 620 00:39:25,988 --> 00:39:27,281 Bukannya saya curi. 621 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 Oh ya, boleh saya tanya sikit? 622 00:39:32,161 --> 00:39:32,995 Apa? 623 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 Awak… 624 00:39:37,458 --> 00:39:40,878 Awak ada… 625 00:39:46,258 --> 00:39:47,093 Tak apalah. 626 00:39:58,145 --> 00:40:02,942 Jadi teman lelaki Sam-dal curang dengan gadis bernama Bang Eun-ju itu. 627 00:40:03,025 --> 00:40:05,986 Sebab itu dia bergaduh dengan perempuan itu? 628 00:40:06,070 --> 00:40:09,865 Ya dan perempuan itu rakam, pura-pura macam Sam-dal buli dia. 629 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Perempuan itu dah gila? 630 00:40:11,992 --> 00:40:13,911 Kenapa Sam-dal tak buat apa-apa? 631 00:40:15,371 --> 00:40:18,749 Bang Eun-ju ada di sinikah? Kenapa awak marah betul? 632 00:40:18,833 --> 00:40:20,334 - Saya cuma… - Bertenang. 633 00:40:20,418 --> 00:40:22,753 Tentu tiada sesiapa dengar cakap Sam-dal. 634 00:40:27,716 --> 00:40:28,676 Sekejap. 635 00:40:29,260 --> 00:40:30,261 Kalau begitu, 636 00:40:30,845 --> 00:40:33,139 pencurang itu mesti Cheon Chung-gi, 637 00:40:33,222 --> 00:40:35,474 lelaki yang dia sebut masa dia mabuk. 638 00:40:35,558 --> 00:40:37,184 Betul. Si celaka itu. 639 00:40:40,688 --> 00:40:42,022 Cheon Chung-gi, anak… 640 00:40:58,539 --> 00:40:59,540 Terima kasih. 641 00:41:00,624 --> 00:41:01,625 Hei. 642 00:41:02,626 --> 00:41:03,502 Ya? 643 00:41:07,089 --> 00:41:09,341 Dia teman lelaki awakkah? 644 00:41:10,843 --> 00:41:11,677 Apa? 645 00:41:12,928 --> 00:41:15,973 Lelaki dalam gambar itu teman lelaki awak? 646 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 Dia… 647 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 Ya. 648 00:41:22,521 --> 00:41:23,481 Teman lelaki awak? 649 00:41:26,609 --> 00:41:27,610 Begitu. 650 00:41:29,904 --> 00:41:31,071 Dia layan awak baik? 651 00:41:33,949 --> 00:41:34,950 Tentulah. 652 00:41:37,203 --> 00:41:39,205 Begitu. Yakah? 653 00:41:41,081 --> 00:41:42,583 Baguslah. 654 00:41:43,709 --> 00:41:45,794 Jika dia layan awak dengan baik, 655 00:41:46,587 --> 00:41:49,632 mungkin boleh suruh dia belikan salap untuk lutut saya? 656 00:41:49,715 --> 00:41:54,887 Saya mungkin tak tunjuk, tapi lutut saya sangat sakit sekarang. 657 00:41:54,970 --> 00:41:56,305 Awak tak tahu, bukan? 658 00:41:56,388 --> 00:41:58,766 Saya jatuh sebab awak malam semalam. 659 00:41:58,849 --> 00:42:01,268 - Awak nak saya tunjuk? - Tak apa. 660 00:42:01,352 --> 00:42:02,811 Saya nak balik. Pergi dulu. 661 00:42:02,895 --> 00:42:07,066 Sekejap. Lutut saya sakit teruk. Lutut saya perlukan ubat mahal. 662 00:42:07,149 --> 00:42:09,860 Yalah, esok saya belikan. Balik dulu. 663 00:42:10,444 --> 00:42:11,570 Bila nak belikan? 664 00:42:27,461 --> 00:42:28,587 Aduhai. 665 00:42:28,671 --> 00:42:29,964 Awak dah gila? 666 00:42:32,216 --> 00:42:33,884 Ya Tuhan, terkejut saya. 667 00:42:34,802 --> 00:42:35,803 Aduhai. 668 00:42:37,805 --> 00:42:40,432 Awak beritahu dia si curang itu teman lelaki awak 669 00:42:40,516 --> 00:42:41,725 dan layan awak baik? 670 00:42:41,809 --> 00:42:43,477 Awak memang dah gila. 671 00:42:43,561 --> 00:42:45,729 Awak patut cakap tak kenal saja. 672 00:42:47,022 --> 00:42:50,484 Dia nampak gambar dalam telefon saya, memang kami bercinta dulu. 673 00:42:51,527 --> 00:42:53,862 Nak saya cakap dia bekas kekasih yang curang? 674 00:42:53,946 --> 00:42:55,781 Kepada Yong-pil? 675 00:42:55,864 --> 00:42:56,907 Mana boleh. 676 00:42:57,491 --> 00:42:59,535 Hei, diamlah. 677 00:43:01,120 --> 00:43:02,746 Saya faham. 678 00:43:02,830 --> 00:43:06,208 Yong-pil tinggalkan dia. Tentulah dia tak nak rasa simpati. 679 00:43:06,750 --> 00:43:08,836 Padamlah nombor telefon Chung-gi. 680 00:43:09,962 --> 00:43:14,717 Anjing kejiranan ini pun tahu Chung-gi curang dengan awak. 681 00:43:14,800 --> 00:43:17,428 Tunggu masa saja sebelum Yong-pil tahu. 682 00:43:17,511 --> 00:43:19,013 Apa awak nak buat waktu itu? 683 00:43:20,222 --> 00:43:21,056 Entahlah. 684 00:43:21,348 --> 00:43:22,600 Saya tak tahu. 685 00:43:22,683 --> 00:43:23,976 Apa saya patut buat? 686 00:43:24,059 --> 00:43:26,562 Apa saya nak buat? 687 00:43:26,645 --> 00:43:28,522 Aduhai. 688 00:43:28,606 --> 00:43:29,773 Apa saya nak buat? 689 00:43:34,903 --> 00:43:37,364 Cheon Chung-gi jenis lelaki bagaimana? 690 00:43:38,198 --> 00:43:39,199 Tak guna. 691 00:43:43,912 --> 00:43:45,873 Biarlah, bukan urusan saya pun. 692 00:43:46,665 --> 00:43:52,921 Nampak sangat dia tak matang. 693 00:43:55,758 --> 00:43:57,259 Kenapa bercinta dengan dia? 694 00:43:58,802 --> 00:43:59,803 Kenapa? 695 00:44:17,279 --> 00:44:19,573 UBAT 696 00:44:32,002 --> 00:44:33,712 Pengumuman umum. 697 00:44:33,796 --> 00:44:36,757 Kita akan tangkap rumpai laut hari ini. 698 00:44:36,840 --> 00:44:40,344 Semua haenyeo berkumpul di kawasan rehat jam 8:00 pagi. 699 00:44:40,427 --> 00:44:45,099 Mereka yang nak membantu selepas itu perlu hadir jam 11:00 pagi. 700 00:44:45,182 --> 00:44:47,142 Saya tak nak tolong, mak. 701 00:44:47,226 --> 00:44:48,477 Dah gilakah? 702 00:44:48,560 --> 00:44:50,229 - Tolonglah. - Saya tak nak. 703 00:44:50,312 --> 00:44:52,606 - Saya tak nak pergi! - Saya tak nak! 704 00:44:53,649 --> 00:44:54,733 Aduh, mak. 705 00:44:54,817 --> 00:44:56,485 Jangan buat mak ulang. 706 00:44:57,027 --> 00:44:59,238 Datang sebelum orang-orang tua sampai. 707 00:45:00,072 --> 00:45:02,574 Fikir baik-baik. Saya tak patut pergi. 708 00:45:02,658 --> 00:45:05,786 Saya buah mulut orang sekarang. 709 00:45:05,869 --> 00:45:08,288 Kalau pergi nanti jadi bahan ketawa. 710 00:45:08,372 --> 00:45:09,790 - Saya setuju. - Saya pun. 711 00:45:09,873 --> 00:45:12,376 Jadi kamu nak bersembunyi selama-lamanya? 712 00:45:13,377 --> 00:45:15,587 Kalau tak salah, kenapa nak sembunyi? 713 00:45:15,671 --> 00:45:19,049 Semua orang tahu anak mak duduk saja di rumah. 714 00:45:19,133 --> 00:45:22,177 - Kenapa tak nak keluar? - Baik, kami sibukkan diri. 715 00:45:22,261 --> 00:45:25,139 Kami akan buat semua arahan mak kecuali jumpa orang. 716 00:45:25,222 --> 00:45:26,682 Apa-apa saja. Serius! 717 00:45:28,016 --> 00:45:30,144 - Terkejut saya. - Betul terkejut. 718 00:45:30,227 --> 00:45:31,687 Bersiap cepat! 719 00:45:32,229 --> 00:45:35,524 Bukankah Yong-pil ada di sana juga? 720 00:45:35,607 --> 00:45:39,111 Sam-dal tak patut pergi. Jiran-jiran akan bergosip di sana. 721 00:45:39,194 --> 00:45:40,529 - Betul. - Saya setuju. 722 00:45:44,741 --> 00:45:45,868 Yong-pil tak datang. 723 00:45:46,910 --> 00:45:48,162 Mak larang dia datang. 724 00:45:49,288 --> 00:45:51,165 Jangan datang lambat. 725 00:45:51,748 --> 00:45:54,084 Mak, dengar dulu. Tunggu. 726 00:45:54,168 --> 00:45:55,085 Dengarlah dulu. 727 00:45:55,169 --> 00:45:56,253 Tolonglah, mak! 728 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 Kerja yang bagus. 729 00:46:20,527 --> 00:46:22,154 Aduhai. Apa jadi? 730 00:46:22,237 --> 00:46:23,906 Mak ini biar betul. 731 00:46:24,531 --> 00:46:26,575 Mak kata dia tak datang. 732 00:46:27,326 --> 00:46:29,495 - Apa yang mereka bualkan? - Apa? 733 00:46:30,537 --> 00:46:33,081 Mungkin mereka sembang tentang awak dicurangi. 734 00:46:34,750 --> 00:46:37,336 - Awak pergilah. - Ya, balik saja. Lekas. 735 00:46:37,419 --> 00:46:38,545 Kenapa pula? 736 00:46:41,006 --> 00:46:42,257 Jomlah. 737 00:46:44,134 --> 00:46:45,427 Aduhai. 738 00:46:45,511 --> 00:46:46,553 - Saya… - Tak apa. 739 00:46:46,637 --> 00:46:48,096 Nah. Ambil ini. 740 00:46:48,180 --> 00:46:52,267 Awak patut siasat jika Yong-pil tahu Chung-gi curang dengan awak. 741 00:46:52,351 --> 00:46:53,435 Jika dia tak tahu? 742 00:46:54,019 --> 00:46:56,688 Duduk sebelah dia sampai kerja ini selesai. 743 00:46:56,772 --> 00:46:58,607 - Duduk sebelah dia? - Ya. 744 00:46:58,690 --> 00:47:01,735 Jiran-jiran takkan gosip kalau awak dengan dia. 745 00:47:02,277 --> 00:47:03,278 Begitu. 746 00:47:04,196 --> 00:47:06,198 Kalau dia dah tahu semua? 747 00:47:06,281 --> 00:47:08,075 Jadi awak tiada pilihan 748 00:47:08,867 --> 00:47:09,826 melainkan lari. 749 00:47:09,910 --> 00:47:11,995 Malunya saya. 750 00:47:58,875 --> 00:47:59,710 Hei. 751 00:48:01,503 --> 00:48:04,172 Awak gembira dengan teman lelaki awak? 752 00:48:06,633 --> 00:48:08,010 Dia layan awak baik? 753 00:48:09,136 --> 00:48:11,138 Soalan jenis apa ini? 754 00:48:11,221 --> 00:48:12,389 Dia layan saya baik. 755 00:48:12,472 --> 00:48:14,766 Ceritalah. Dia layan baik macam mana? 756 00:48:15,642 --> 00:48:18,645 Dia melindungi saya. 757 00:48:19,688 --> 00:48:22,566 Wartawan tahu tentang kita dan tak berhenti telefon! 758 00:48:22,649 --> 00:48:24,776 Betulkan keadaan. Gila saya jadinya. 759 00:48:24,860 --> 00:48:26,445 Bunyinya macam pentingkan diri. 760 00:48:27,404 --> 00:48:28,572 - Apa? - Apa? 761 00:48:29,823 --> 00:48:30,657 Tiada apa-apa. 762 00:48:30,741 --> 00:48:32,409 Apa lagi dia buat? 763 00:48:32,951 --> 00:48:34,453 Baik mana dia layan awak? 764 00:48:35,245 --> 00:48:38,540 Dia percayakan saya tak kira apa pun. 765 00:48:38,624 --> 00:48:41,877 Ini peluang awak untuk minta maaf. Awak tak boleh lari. 766 00:48:42,836 --> 00:48:43,795 Yalah itu. 767 00:48:45,213 --> 00:48:46,548 Dia lelaki budiman. 768 00:48:46,632 --> 00:48:47,799 Bukan jantan tak guna? 769 00:48:48,967 --> 00:48:51,053 Awak main-main dengan saya? Kenapa ini? 770 00:48:53,013 --> 00:48:53,930 Aduhai. 771 00:48:54,556 --> 00:48:55,474 Banyak sangat. 772 00:48:55,557 --> 00:48:56,558 Hei. 773 00:48:59,561 --> 00:49:00,520 Aduhai. 774 00:49:01,188 --> 00:49:03,106 Entah dia tahu atau tak. 775 00:49:03,190 --> 00:49:04,775 Kenapa dengan dia? 776 00:49:08,195 --> 00:49:09,237 Penatnya saya. 777 00:49:18,872 --> 00:49:22,334 - Hei, sini. - Apa halnya? Kenapa? 778 00:49:22,417 --> 00:49:24,211 Balik rumah sajalah. 779 00:49:24,294 --> 00:49:28,131 Sedih kami melihat awak dan Sam-dal begini. 780 00:49:28,215 --> 00:49:32,302 Awak dah tiada hati dengan dia, bukan? 781 00:49:32,386 --> 00:49:33,845 Apa awak cakap ini? 782 00:49:33,929 --> 00:49:35,263 - Tolonglah. - Aduhai. 783 00:49:35,347 --> 00:49:39,434 Kenapa awak cakap begitu sedangkan awak tahu Sam-dal yang tinggalkan dia? 784 00:49:39,518 --> 00:49:41,645 - Saya tinggalkan dia? - Itulah. 785 00:49:41,728 --> 00:49:45,232 Yong-pil hilang arah ketika Sam-dal tinggalkan dia. 786 00:49:45,315 --> 00:49:46,942 Sudah. Hal dah lepas. 787 00:49:47,025 --> 00:49:48,777 Cukuplah! 788 00:49:48,860 --> 00:49:50,821 - Balik. - Tak cukup. Sini. 789 00:49:50,904 --> 00:49:52,197 Saya tak nak balik. 790 00:49:54,074 --> 00:49:56,910 Saya tinggalkan dia? 791 00:49:58,286 --> 00:50:01,289 Kita putus. Saya tak perlu awak. 792 00:50:01,373 --> 00:50:02,708 Yong-pil. 793 00:50:03,291 --> 00:50:05,877 Saya tak boleh buat begini, Yong-pil. 794 00:50:05,961 --> 00:50:08,296 Yong-pil, tolonglah keluar. 795 00:50:09,172 --> 00:50:10,340 Yong-pil… 796 00:50:11,049 --> 00:50:12,592 Yong-pil! 797 00:50:17,305 --> 00:50:19,725 - Balik sajalah. - Kenapa pula? 798 00:50:19,808 --> 00:50:22,686 - Saya tak nak pergi! Lepas! - Sejuknya. 799 00:50:32,821 --> 00:50:33,822 Awak okey? Saya… 800 00:50:41,538 --> 00:50:42,914 Apa masalah awak? 801 00:50:43,457 --> 00:50:44,708 Apa? 802 00:50:44,791 --> 00:50:45,792 Tak… 803 00:50:46,710 --> 00:50:48,462 Maaf, tak sengaja… 804 00:50:51,047 --> 00:50:52,758 - Apa yang kelakar? - Apa? 805 00:50:54,468 --> 00:50:56,219 Tak, cuma… 806 00:50:57,763 --> 00:50:59,014 Ada rumpai laut 807 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 pada muka awak. 808 00:51:17,073 --> 00:51:17,991 Awak okey? 809 00:51:21,536 --> 00:51:22,746 Awak nak ini? 810 00:51:23,371 --> 00:51:24,456 Nak lap muka? 811 00:51:25,332 --> 00:51:26,249 Tak nak? 812 00:51:29,878 --> 00:51:30,796 Kenapa baling? 813 00:51:31,963 --> 00:51:33,006 Hei. 814 00:51:33,089 --> 00:51:34,257 Tengok. 815 00:51:34,674 --> 00:51:36,468 - Apa hal? - Apa awak buat? 816 00:51:38,678 --> 00:51:39,679 Kenapa dengan awak? 817 00:51:40,263 --> 00:51:41,765 Hei. Sudah. 818 00:51:41,848 --> 00:51:43,183 Sudahlah. 819 00:51:43,266 --> 00:51:45,018 Saya kata, sudah. 820 00:52:45,662 --> 00:52:46,538 Hei! 821 00:52:52,752 --> 00:52:54,713 Keadaan dah jadi kecoh. 822 00:53:01,595 --> 00:53:03,138 Hei! 823 00:53:05,724 --> 00:53:07,309 Saya tiada kaitan. 824 00:53:39,674 --> 00:53:41,718 Saya tinggalkan awak lapan tahun dulu? 825 00:53:41,801 --> 00:53:43,303 Awak tinggalkan saya. 826 00:53:43,386 --> 00:53:44,971 Tak kisahlah. 827 00:53:45,055 --> 00:53:46,222 Penting bagi saya. 828 00:53:46,973 --> 00:53:51,269 Orang fikir saya perempuan kejam yang tinggalkan awak untuk hidup di Seoul. 829 00:53:51,353 --> 00:53:52,437 Tapi, 830 00:53:53,063 --> 00:53:54,689 betullah awak tinggalkan saya… 831 00:53:57,150 --> 00:54:00,070 Tak apalah. Katakan saja saya tinggalkan awak. 832 00:54:00,862 --> 00:54:03,740 Apa awak cakap ini? Awak tinggalkan saya! 833 00:54:03,823 --> 00:54:08,078 Baiklah. Esok saya jalan keliling pekan umum kepada semua 834 00:54:08,161 --> 00:54:10,664 saya yang tinggalkan awak, okey? 835 00:54:12,290 --> 00:54:14,042 Ya, awak patut buat begitu. 836 00:54:16,336 --> 00:54:17,587 Sekejap. 837 00:54:17,671 --> 00:54:20,757 Aduhai, bekas teman lelaki curang dengan dia. 838 00:54:20,840 --> 00:54:22,133 - Aduhai! - Aduhai! 839 00:54:22,217 --> 00:54:24,511 Dia ditinggalkan bekas teman lelaki lain. 840 00:54:24,594 --> 00:54:26,471 - Aduhai! - Kasihan! 841 00:54:26,554 --> 00:54:28,974 - Ya Tuhan. - Kasihan dia! 842 00:54:29,057 --> 00:54:29,891 Aduhai. 843 00:54:29,975 --> 00:54:31,726 - Maknanya… - Apa? 844 00:54:33,019 --> 00:54:35,146 …tentu ada yang tak kena dengan dia. 845 00:54:35,730 --> 00:54:36,731 Tak guna. 846 00:54:40,610 --> 00:54:41,903 Tak guna. 847 00:54:45,198 --> 00:54:46,074 Hei, Sam-dal. 848 00:54:47,534 --> 00:54:48,410 Apa? 849 00:54:49,160 --> 00:54:52,455 Awak tanya jika saya tak peduli walaupun selepas baca artikel. 850 00:54:53,832 --> 00:54:54,749 Itu… 851 00:54:54,833 --> 00:54:58,795 Awak tanya kenapa saya tak peduli khabar angin itu benar atau tak. 852 00:54:59,713 --> 00:55:00,714 Malam semalam, saya… 853 00:55:01,506 --> 00:55:04,134 Saya cakap perkara yang saya tak maksudkan. 854 00:55:04,217 --> 00:55:05,427 Saya tahu ia tak benar. 855 00:55:09,431 --> 00:55:11,558 Saya tahu awak tak buat. 856 00:55:13,268 --> 00:55:14,769 Kenapa saya nak sibuk? 857 00:55:23,111 --> 00:55:25,321 Tapi teman lelaki awak macam tak tahu. 858 00:55:45,175 --> 00:55:46,885 Dia ada tahu apa-apakah? 859 00:55:49,804 --> 00:55:52,223 Tak mungkin dia kenal Chung-gi. 860 00:55:58,480 --> 00:55:59,856 UBAT 861 00:56:09,324 --> 00:56:11,785 HILANGKAN LEBAM 862 00:56:28,968 --> 00:56:31,179 Eun-hye, awak dah ada teman lelaki baharu? 863 00:56:31,888 --> 00:56:33,848 Siapa yang jawab telefon awak? 864 00:56:37,727 --> 00:56:40,814 Hei. Awak cakap dengan siapa? Beritahu saya. 865 00:56:41,773 --> 00:56:44,317 Helo, encik. 866 00:56:47,112 --> 00:56:49,114 - Ada di dalam, bukan? - Ya. 867 00:56:50,573 --> 00:56:52,534 - Saya ambil dua tin bir. - Okey. 868 00:56:53,451 --> 00:56:57,372 Mereka berhenti angkat rumpai laut supaya Pn. Ko tak jadi lebih marah. 869 00:56:57,455 --> 00:56:58,706 Aduhai. 870 00:56:58,790 --> 00:56:59,666 Kenapa datang? 871 00:57:00,375 --> 00:57:03,294 Hei. Paling tidak, buanglah ini. 872 00:57:03,378 --> 00:57:05,088 Yong-pil, awak okey? 873 00:57:05,171 --> 00:57:09,008 Semua orang bercakap tentang awak dan Sam-dal. 874 00:57:09,092 --> 00:57:12,679 Lutut awak bergeser sebab dia semalam, kenapa hari ini bergaduh? 875 00:57:13,638 --> 00:57:15,431 - Cinta memang gila. - Sudahlah. 876 00:57:16,474 --> 00:57:19,686 Kedua-dua bekas kekasih dia akan buat dia hilang akal. 877 00:57:20,270 --> 00:57:22,814 - Hei, apa awak cakap? - Apa? 878 00:57:22,897 --> 00:57:26,526 Awak kata, "Kedua-dua bekas kekasih." Apa maksud awak? 879 00:57:26,609 --> 00:57:29,654 Dia susah hati disebabkan dua bekas kekasih dia, 880 00:57:29,737 --> 00:57:31,406 Cheon Chung-gi dan awak. 881 00:57:31,489 --> 00:57:32,866 Cheon Chung-gi bekas… 882 00:57:33,616 --> 00:57:34,576 Mereka berpisah? 883 00:57:34,659 --> 00:57:36,244 - Apa? - Sekejap. 884 00:57:36,327 --> 00:57:37,495 Awak tak tahu? 885 00:57:37,579 --> 00:57:41,833 Rupa-rupanya menti yang tuduh dia membuli ada hubungan dengan teman lelaki dia. 886 00:57:46,296 --> 00:57:48,631 Dia teman lelaki awak? 887 00:57:49,466 --> 00:57:50,633 Ya. 888 00:57:50,717 --> 00:57:51,968 Dia layan awak baik? 889 00:57:52,802 --> 00:57:53,845 Tentulah. 890 00:57:54,471 --> 00:57:56,222 Awak memang ketinggalan. 891 00:57:56,764 --> 00:58:00,268 Si bedebah Cheon Chung-gi layak dibelasah. 892 00:58:10,153 --> 00:58:11,029 Cho Sam-dal. 893 00:58:13,573 --> 00:58:15,909 Hei, Yong-Pil. Di mana awak? 894 00:58:29,339 --> 00:58:30,423 Apa masalah awak? 895 00:58:31,007 --> 00:58:33,843 Kenapa awak jawab panggilan telefon saya? 896 00:58:35,345 --> 00:58:37,680 Takkanlah tak jelas awak tak patut jawab? 897 00:58:39,557 --> 00:58:41,559 Jelas teman lelaki awak yang telefon. 898 00:58:42,727 --> 00:58:44,395 Jadi kenapa awak angkat? 899 00:58:45,438 --> 00:58:47,857 Entahlah. Saya pun menyesal. 900 00:58:50,193 --> 00:58:51,194 Tapi… 901 00:58:55,698 --> 00:58:57,325 Kenapa dia kekasih awak? 902 00:58:58,826 --> 00:58:59,661 Apa? 903 00:58:59,744 --> 00:59:01,996 Kenapa teman lelaki sedangkan dia curang? 904 00:59:05,500 --> 00:59:06,334 Hei… 905 00:59:08,086 --> 00:59:10,046 Siapa beritahu awak? 906 00:59:10,129 --> 00:59:13,258 Kenapa jadi lembut hati selepas pindah ke Seoul? 907 00:59:13,341 --> 00:59:16,052 Kenapa masih bercinta dengan pencurang? 908 00:59:16,135 --> 00:59:18,012 Awak layak dapat lebih baik. 909 00:59:20,056 --> 00:59:21,057 Awak cintakan dia? 910 00:59:21,140 --> 00:59:22,141 Awak silap. 911 00:59:22,850 --> 00:59:24,018 Dia bukan kekasih saya. 912 00:59:26,980 --> 00:59:28,856 Ya, saya tipu. Apa masalahnya? 913 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 Kenapa awak tipu saya? 914 00:59:33,695 --> 00:59:35,530 Sebab saya malu. Apa lagi? 915 00:59:38,616 --> 00:59:40,285 Saya malu, okey? 916 00:59:41,160 --> 00:59:44,289 Saya patutnya jumpa lelaki lebih baik daripada awak. 917 00:59:45,999 --> 00:59:48,710 Tapi saya jumpa jantan tak guna dan akhirnya balik. 918 00:59:49,377 --> 00:59:50,545 Jadi saya tipu. 919 00:59:56,175 --> 00:59:58,845 Puas hati? Awak rasa lebih baik? 920 01:00:04,434 --> 01:00:05,935 Hei, Sam-dal. Tunggu. 921 01:00:19,574 --> 01:00:22,201 WELCOME TO SAMDAL-RI 922 01:00:22,285 --> 01:00:24,329 EPILOG 923 01:00:24,412 --> 01:00:26,247 SOJU, BAR, KARAOKE 924 01:00:27,540 --> 01:00:28,541 Sam-dal. 925 01:00:31,711 --> 01:00:32,712 Awak nak jadi… 926 01:00:35,089 --> 01:00:36,132 teman wanita saya? 927 01:00:39,135 --> 01:00:43,014 Saya tahu kita dah lama berkawan, tapi perasaan saya pada awak… 928 01:00:44,307 --> 01:00:45,308 Aduhai. 929 01:00:47,560 --> 01:00:48,478 Saya suka awak? 930 01:00:48,561 --> 01:00:49,812 Tak, maksud saya… 931 01:00:50,938 --> 01:00:51,981 Awak suka saya? 932 01:00:52,065 --> 01:00:53,775 Kita boleh bercinta. Mula hari ini. 933 01:00:53,858 --> 01:00:56,402 Sam-dal, saya cinta… Saya rasa saya suka awak. 934 01:01:08,790 --> 01:01:09,624 Sam-dal… 935 01:01:12,960 --> 01:01:13,961 Kita… 936 01:01:16,047 --> 01:01:17,340 Saya suka… Tak. 937 01:01:22,512 --> 01:01:23,388 Mari bercinta. 938 01:01:28,518 --> 01:01:29,477 Jadi teman wanita. 939 01:01:47,328 --> 01:01:48,329 Siapa awak? 940 01:01:49,163 --> 01:01:49,997 Apa? 941 01:01:51,207 --> 01:01:52,166 Hei! 942 01:01:52,250 --> 01:01:53,334 Hei. 943 01:01:53,418 --> 01:01:55,253 Apa? Awak mabuk? 944 01:01:55,837 --> 01:01:57,255 Kenapa dia mabuk? 945 01:01:58,548 --> 01:02:01,551 Bagaimana dia boleh minum sebanyak ini sendiri? 946 01:02:11,769 --> 01:02:12,812 Sam-dal. 947 01:02:13,646 --> 01:02:14,731 Bangun. 948 01:02:15,523 --> 01:02:17,442 Kenapa awak minum banyak sangat? 949 01:02:18,693 --> 01:02:19,527 Sekejap. 950 01:02:19,610 --> 01:02:20,445 Ya Tuhan. 951 01:02:22,238 --> 01:02:23,489 Hei, nanti. 952 01:02:23,573 --> 01:02:25,366 - Tak, nanti! - Tepilah. 953 01:02:25,450 --> 01:02:27,785 - Saya nak jatuh. Hei! - Tepi. 954 01:02:30,663 --> 01:02:31,748 Sakitlah! 955 01:02:36,169 --> 01:02:37,795 Sam-dal, awak okey? 956 01:02:37,879 --> 01:02:38,713 Hei. 957 01:02:38,796 --> 01:02:40,798 Kenapa awak buat begitu? 958 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Apa ini? 959 01:03:10,995 --> 01:03:14,290 Yong-pil. Saya rasa saya suka awak. Apa saya nak buat? 960 01:03:24,175 --> 01:03:25,009 Hei! 961 01:03:25,092 --> 01:03:26,886 Ya Tuhan, ia berhasil! 962 01:03:26,969 --> 01:03:28,888 Saya berjaya! 963 01:03:30,181 --> 01:03:31,474 Hore! 964 01:03:31,557 --> 01:03:32,892 Ia berhasil! 965 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Lelaki yang saya cintai dulu. 966 01:03:47,490 --> 01:03:53,162 Si gila saya. 967 01:04:33,077 --> 01:04:35,121 Awak tak perlulah menipu. 968 01:04:35,246 --> 01:04:37,123 - Masih suka Yong-pil? - Awak gila? 969 01:04:37,248 --> 01:04:39,250 Ada wartawan licik menyiasat. 970 01:04:39,333 --> 01:04:40,167 Ini Eun-hye. 971 01:04:40,251 --> 01:04:41,377 - Yalah! - Alamak. 972 01:04:41,460 --> 01:04:44,046 - Kami kawan Eun-hye. - Mereka mesti gila. 973 01:04:44,130 --> 01:04:47,383 Berhenti di situ! Berhenti, celaka! 974 01:04:47,466 --> 01:04:50,094 Beli arak banyak-banyak. Saya nak mabuk. 975 01:04:50,177 --> 01:04:53,180 Dengar cerita restoran awak berjaya. Ini gila, Sang-do! 976 01:04:53,306 --> 01:04:55,725 - Awak tak rasa janggal jumpa dia? - Patutkah? 977 01:04:55,808 --> 01:04:57,727 Yong-pil, awak kenal saya? 978 01:04:57,810 --> 01:05:00,021 Awak rasa awak tahu segalanya tentang saya? 979 01:05:00,104 --> 01:05:01,272 Kenapa awak kisah? 980 01:05:01,355 --> 01:05:02,773 Saya bekas kekasih awak! 981 01:05:07,695 --> 01:05:10,656 Terjemahan sari kata oleh Syazwani Mohsin