1 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 《欢迎回到三达里》 2 00:00:54,429 --> 00:00:56,973 但即使分手的原因不会消失 3 00:00:57,974 --> 00:00:59,559 我们也能战胜它 4 00:01:00,560 --> 00:01:01,686 因为比起分手的原因 5 00:01:03,229 --> 00:01:05,148 相爱的回忆更强大 6 00:01:06,900 --> 00:01:07,817 我呢 7 00:01:09,069 --> 00:01:11,029 无论我们分手的原因为何 8 00:01:13,198 --> 00:01:14,365 我都能战胜 9 00:01:29,214 --> 00:01:31,382 走路看前面 10 00:01:33,301 --> 00:01:36,137 怎麽了?不喜欢我一直这样看着你? 11 00:01:37,514 --> 00:01:38,515 不是 12 00:01:40,141 --> 00:01:43,102 我觉得有点丢脸 拜托看前面 13 00:01:45,605 --> 00:01:47,607 拜托 看前面 14 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 为什麽? 15 00:01:49,901 --> 00:01:52,695 过去那段时间一直没能好好看你 16 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 如果想补回来 我大概得这样看着你三年 17 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 你这样会受伤的 18 00:01:58,576 --> 00:02:00,036 我不会受伤 绝对不会 19 00:02:00,703 --> 00:02:02,122 就算受伤也没关系 20 00:02:12,715 --> 00:02:17,095 不过赵容弼 我们刚刚上山时没经过这条路吧? 21 00:02:22,976 --> 00:02:25,770 喂 这里是哪里? 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,356 喂 23 00:02:29,107 --> 00:02:30,024 喂 24 00:02:30,984 --> 00:02:31,860 这里… 25 00:02:32,986 --> 00:02:34,612 在这呢 26 00:02:35,613 --> 00:02:36,906 到了 27 00:02:40,827 --> 00:02:41,953 你还好吗? 28 00:02:43,329 --> 00:02:44,330 我不好 29 00:02:44,414 --> 00:02:45,832 没错 也对 30 00:02:45,915 --> 00:02:48,168 你当然不可能没事 31 00:02:48,251 --> 00:02:50,837 我不是叫你看前面了吗? 32 00:02:50,920 --> 00:02:53,298 我也想看前面 可是… 33 00:02:53,381 --> 00:02:56,175 可是你就在我身边 要我怎麽看前面? 34 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 不然你就别这麽漂亮 35 00:02:58,094 --> 00:03:00,346 我是被你的美貌给迷惑了 36 00:03:00,430 --> 00:03:02,098 因为迷上你了才会这样 37 00:03:02,891 --> 00:03:04,309 你在说什麽啊? 38 00:03:04,392 --> 00:03:05,685 知道了 快上车吧 39 00:03:05,768 --> 00:03:07,186 你一定饿了 快上车 40 00:03:07,270 --> 00:03:08,938 去吃饭吧 好吗? 41 00:03:09,480 --> 00:03:13,067 我现在腿都在发抖 脚踝也好痛 42 00:03:13,735 --> 00:03:15,111 算了 我不饿 43 00:03:20,074 --> 00:03:21,576 不 你饿了 44 00:03:21,659 --> 00:03:23,578 快走吧 小心脚 45 00:03:34,255 --> 00:03:38,051 像那样走了两小时 肚子不饿才不正常吧 46 00:03:39,552 --> 00:03:43,348 上山只花了十五分钟 下山却花了两小时 47 00:03:43,932 --> 00:03:45,141 知道了 48 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 -快吃吧 你不是喊饿吗? -你… 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,520 我知道了 50 00:03:50,396 --> 00:03:52,315 但散个步也不错啊 51 00:03:53,983 --> 00:03:55,401 这里没有泡菜呢 52 00:03:56,486 --> 00:03:58,821 对 没有 如果有早就吃了 53 00:03:59,364 --> 00:04:02,200 需要我去偷一点吗? 只要记在京泰的帐上就行了 54 00:04:02,283 --> 00:04:03,910 不用了 55 00:04:05,620 --> 00:04:07,455 没有泡菜感觉不太对劲 56 00:04:07,538 --> 00:04:09,791 吃方便面就是要配泡菜 对吧? 57 00:04:22,095 --> 00:04:25,556 这是唯一能阻止你妈下水工作的办法 58 00:04:28,393 --> 00:04:29,519 让我帮你 59 00:04:33,898 --> 00:04:35,024 明天上午十一点 60 00:04:35,400 --> 00:04:37,735 三达里主题乐园居民说明会 61 00:04:38,278 --> 00:04:40,196 我们一起努力吧 62 00:04:43,992 --> 00:04:45,493 那些全都是妈要吃的药吗? 63 00:04:47,203 --> 00:04:48,246 对 64 00:04:49,247 --> 00:04:50,456 还真多呢 65 00:04:51,499 --> 00:04:53,209 我找到妈的潜水服了 66 00:04:54,294 --> 00:04:55,545 犯人是车荷率 67 00:04:56,462 --> 00:04:57,297 荷率吗? 68 00:04:59,257 --> 00:05:01,801 她大概是听到那些阿姨说的话了 69 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 因为害怕外婆下水工作会出事 70 00:05:05,513 --> 00:05:07,807 才偷偷把潜水服藏在自己床底旁边 71 00:05:51,184 --> 00:05:53,603 嗯 三达回家了吗? 72 00:05:55,188 --> 00:05:56,564 为什麽到现在都还没回家? 73 00:05:59,275 --> 00:06:00,276 我知道了 74 00:06:10,787 --> 00:06:12,622 三达 回家吧… 75 00:07:12,473 --> 00:07:15,143 (幸运便利店) 76 00:07:17,520 --> 00:07:18,563 会长 77 00:07:18,646 --> 00:07:19,939 你去了柑橘园吗? 78 00:07:20,022 --> 00:07:23,192 -对 我去把醋装满了 -这样啊 79 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 你呢?为什麽又出门了? 80 00:07:24,986 --> 00:07:26,529 我把手机落在店里了 81 00:07:27,822 --> 00:07:28,698 这样啊 82 00:07:30,199 --> 00:07:33,661 话说回来 孩子们还在里面吗? 83 00:07:34,495 --> 00:07:35,329 我不知道 84 00:07:36,664 --> 00:07:37,957 三达还没回去吗? 85 00:07:38,833 --> 00:07:42,003 那她应该在基地里吧 进去看看吧 86 00:07:44,505 --> 00:07:46,174 好了 87 00:07:51,471 --> 00:07:53,973 我总是把它落在这 88 00:07:54,724 --> 00:07:55,558 奇怪? 89 00:07:56,142 --> 00:07:58,978 灯是开着的 他们应该在里面 90 00:08:00,938 --> 00:08:02,648 你们又在喝酒了吗? 91 00:08:02,732 --> 00:08:04,692 自从三达回来後 他们每天都喝 92 00:08:05,860 --> 00:08:09,155 三达 你妈来了 93 00:08:11,449 --> 00:08:12,283 天啊 94 00:08:16,120 --> 00:08:19,957 就算他们再怎麽喜欢彼此 95 00:08:20,041 --> 00:08:21,751 在妈妈面前做这种事还是… 96 00:08:21,834 --> 00:08:24,545 三达 97 00:08:25,505 --> 00:08:26,380 三达 98 00:08:27,590 --> 00:08:28,424 算了 99 00:08:29,634 --> 00:08:30,468 什麽? 100 00:08:31,302 --> 00:08:32,136 别管他们了 101 00:08:32,220 --> 00:08:33,221 什麽? 102 00:08:42,188 --> 00:08:43,606 大姐 103 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 天啊 会长 104 00:08:54,742 --> 00:08:57,453 你要让三达睡那?不带她回家? 105 00:08:58,412 --> 00:09:02,124 她又不是小孩 我何必叫醒睡着的人 带她回家? 106 00:09:02,208 --> 00:09:03,918 她睡醒就会自己回家了 107 00:09:04,001 --> 00:09:05,086 我走了 108 00:10:08,858 --> 00:10:10,818 剧名:《第 12 集 小溪是龙的区域》 109 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 吓我一跳 110 00:10:19,493 --> 00:10:20,369 唉呦 111 00:10:20,494 --> 00:10:23,205 -天啊 怎么回事? -喂 你还好吗? 112 00:10:23,289 --> 00:10:26,000 这是哪? 113 00:10:26,834 --> 00:10:27,710 什麽? 114 00:10:27,793 --> 00:10:29,837 我们在这睡着了吗? 115 00:10:30,421 --> 00:10:31,255 对 睡了 116 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 喂 117 00:10:33,007 --> 00:10:35,551 你应该叫醒我才对 怎麽可以睡着? 118 00:10:37,094 --> 00:10:39,138 等等 现在几点了? 119 00:10:39,221 --> 00:10:40,681 六点 120 00:10:42,350 --> 00:10:43,809 天啊 我要疯了 121 00:10:43,893 --> 00:10:44,935 这下怎麽办? 122 00:10:45,019 --> 00:10:46,562 -怎麽办? -这是怎样? 123 00:10:47,980 --> 00:10:48,981 这是怎样? 124 00:10:50,524 --> 00:10:52,318 等等 万秀先生 125 00:10:52,401 --> 00:10:53,944 不用加尊称 三达姐 126 00:10:54,028 --> 00:10:55,321 好 万秀 127 00:10:55,404 --> 00:10:57,615 我们只是不小心睡着了而已 128 00:10:57,698 --> 00:11:01,243 所以你别做些奇怪的想像 闭上嘴 129 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 我闭嘴 130 00:11:03,079 --> 00:11:04,121 很好 131 00:11:09,126 --> 00:11:10,419 容弼哥 你还好吗? 132 00:11:26,811 --> 00:11:28,813 -三达 -吓我一跳 133 00:11:29,772 --> 00:11:31,774 你好吗? 134 00:11:31,857 --> 00:11:35,027 我很好 但你妈应该不怎麽好 135 00:11:35,111 --> 00:11:35,945 什麽? 136 00:11:36,028 --> 00:11:38,531 虽然现在流行先上车後补票 137 00:11:38,614 --> 00:11:40,741 但也不该在妈妈面前那样做 138 00:11:42,660 --> 00:11:44,537 我妈来过这里? 139 00:11:44,620 --> 00:11:46,122 对 140 00:11:46,205 --> 00:11:49,792 相爱是好事 但你回去後还是该道歉 141 00:11:49,875 --> 00:11:52,628 竟然在妈妈面前跟男人睡在一起? 142 00:11:55,673 --> 00:11:58,300 我们会长的心态真开放 143 00:11:58,843 --> 00:12:02,263 阿姨 我们昨天只是不小心睡着 144 00:12:02,346 --> 00:12:04,223 绝对没做什麽奇怪的事 真的 145 00:12:05,266 --> 00:12:06,642 是真的 146 00:12:06,725 --> 00:12:10,563 你们都几岁了? 什麽事都没有才更奇怪吧 147 00:12:10,646 --> 00:12:11,605 不是… 148 00:12:11,689 --> 00:12:12,606 可恶 149 00:12:12,690 --> 00:12:15,484 我支持你们俩 150 00:12:15,568 --> 00:12:16,444 真是的 151 00:12:16,527 --> 00:12:19,613 相爱不是罪过 152 00:12:34,712 --> 00:12:36,088 我回来了 153 00:12:39,008 --> 00:12:40,426 -赵三达 -是 154 00:12:42,887 --> 00:12:44,430 你这个时候才回来? 155 00:12:45,306 --> 00:12:46,640 早点回家吧 156 00:12:49,226 --> 00:12:52,521 既然你去了基地 怎麽不叫醒我呢? 157 00:12:54,106 --> 00:12:58,360 我最近跟他一起到处工作 158 00:12:58,986 --> 00:13:00,863 但我们迷路了 159 00:13:00,946 --> 00:13:04,325 因为太累了才想稍微休息 160 00:13:04,408 --> 00:13:06,202 但却不小心睡着了 161 00:13:06,285 --> 00:13:08,329 所以你看到的情况是… 162 00:13:08,412 --> 00:13:09,413 算了吧 163 00:13:10,456 --> 00:13:13,834 你在说什麽?我一点也听不懂 164 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 你已经不是小孩了 165 00:13:17,046 --> 00:13:20,049 不管跟谁在一起都不必一一向我解释 166 00:13:24,053 --> 00:13:25,054 可是 167 00:13:26,263 --> 00:13:27,348 那个人是容弼 168 00:13:36,357 --> 00:13:37,191 所以呢? 169 00:13:38,984 --> 00:13:40,361 是容弼又怎样? 170 00:13:45,741 --> 00:13:48,035 妈 我喜欢他… 171 00:13:50,579 --> 00:13:51,455 也… 172 00:13:53,457 --> 00:13:54,667 行吗? 173 00:14:35,749 --> 00:14:36,750 那个… 174 00:14:37,877 --> 00:14:39,670 容弼爸爸… 175 00:14:56,145 --> 00:14:57,730 怪了 明明应该在这才对 176 00:15:00,900 --> 00:15:02,526 我都说这不是垃圾了 爸 177 00:15:03,193 --> 00:15:04,069 我走了 178 00:15:04,153 --> 00:15:05,029 爸! 179 00:15:05,988 --> 00:15:08,198 我早说过这不是垃圾 180 00:15:51,450 --> 00:15:54,411 (幸运便利店) 181 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 代表 182 00:16:04,588 --> 00:16:05,464 好 183 00:16:06,382 --> 00:16:07,341 高秘书 184 00:16:08,425 --> 00:16:10,135 她会来吧? 185 00:16:10,719 --> 00:16:11,762 会吧? 186 00:16:12,304 --> 00:16:13,597 她会来的 187 00:16:13,889 --> 00:16:15,975 我有预感她会来 188 00:16:16,058 --> 00:16:18,143 我的预感说她不会来 189 00:16:21,230 --> 00:16:22,189 你太负面了 190 00:16:23,065 --> 00:16:25,901 你这个人总是这麽负面 191 00:16:25,985 --> 00:16:28,612 以我的立场 她不来才是好事 192 00:16:29,655 --> 00:16:32,825 三达里主题乐园?万一会长知道了… 193 00:16:32,908 --> 00:16:34,076 天啊 194 00:16:36,745 --> 00:16:39,915 我欣赏你对危机的预测能力 195 00:16:40,499 --> 00:16:41,709 所以你要见机行事 196 00:16:41,792 --> 00:16:42,668 瞒着我爸 197 00:16:43,585 --> 00:16:44,420 喂 198 00:16:47,381 --> 00:16:48,257 夫人 199 00:16:50,551 --> 00:16:51,844 亲爱的 你来了 200 00:16:52,261 --> 00:16:53,470 你来实在太好了 201 00:16:53,554 --> 00:16:55,180 别叫我“亲爱的” 202 00:16:56,432 --> 00:16:58,934 虽然并非出於本意 但我们可能得常常见面 203 00:16:59,810 --> 00:17:00,644 那麽 204 00:17:01,603 --> 00:17:02,604 “老…” 205 00:17:02,688 --> 00:17:04,273 我也不是你老婆 206 00:17:05,357 --> 00:17:06,483 那麽 207 00:17:07,443 --> 00:17:09,069 “真达小姐”或“真达”? 208 00:17:10,988 --> 00:17:11,905 或者… 209 00:17:12,489 --> 00:17:13,824 -“宝贝”? -你这… 210 00:17:14,825 --> 00:17:17,953 那还有什麽称呼呢? 211 00:17:18,037 --> 00:17:19,663 高秘书 还有吗? 212 00:17:19,747 --> 00:17:21,999 -“嘿”?“喂”? -这两个不错 213 00:17:22,082 --> 00:17:24,126 我用“嘿” 你用“喂” 好吗? 214 00:17:24,209 --> 00:17:25,335 我用“嘿” 215 00:17:25,461 --> 00:17:27,504 不对 我用“喂” 216 00:17:27,588 --> 00:17:29,089 你用“嘿” 217 00:17:29,173 --> 00:17:30,549 不走吗?走 218 00:17:30,674 --> 00:17:32,176 什麽? 219 00:17:32,676 --> 00:17:34,261 一起走吧 我的车在那里 220 00:17:34,344 --> 00:17:38,432 这次的外景拍摄不会有问题的 221 00:17:38,515 --> 00:17:39,516 是 理事 222 00:17:40,267 --> 00:17:42,436 请别担心 223 00:17:44,605 --> 00:17:48,692 我才没因为私人因素 而给恩珠比较多工作 224 00:17:48,776 --> 00:17:51,528 反正赵恩惠原本的案子也需要摄影师 225 00:17:51,612 --> 00:17:52,571 赵恩惠? 226 00:17:54,573 --> 00:17:56,742 我怎麽能找赵恩惠回来? 227 00:17:57,618 --> 00:18:01,830 舆论不会这麽快就平息 现在只是暂时缓和了些 228 00:18:01,914 --> 00:18:03,415 还不能让她回来 229 00:18:21,433 --> 00:18:22,559 好了吗? 230 00:18:23,560 --> 00:18:24,770 -嗯 -走吧 231 00:18:26,897 --> 00:18:29,108 理事也相当期待呢 232 00:18:30,442 --> 00:18:31,610 你准备好了吧? 233 00:18:35,447 --> 00:18:37,032 放到哪去了呢? 234 00:18:38,283 --> 00:18:40,702 有看到装切块泡菜的盒子吗? 235 00:18:41,161 --> 00:18:42,871 泡菜?我不知道 236 00:18:44,498 --> 00:18:45,541 外婆 237 00:18:45,624 --> 00:18:48,502 刚刚三达阿姨拿走泡菜了 238 00:18:48,585 --> 00:18:51,004 什麽?她为什麽要拿那个? 239 00:18:51,755 --> 00:18:53,298 这我也不知道 240 00:18:53,382 --> 00:18:56,051 不过那不是坏掉的泡菜 241 00:18:57,094 --> 00:18:59,721 所以我确定她不是想置人於死地 242 00:19:15,946 --> 00:19:18,323 这又没什麽 泡菜根本不算什麽 243 00:19:18,407 --> 00:19:22,494 我既不是为他准备便当 也不是为他刺绣什么的 244 00:19:22,578 --> 00:19:24,913 只是把家里妈妈做的泡菜 拿给他而已 245 00:19:24,997 --> 00:19:27,082 我也能吃 京泰跟银优也能吃 246 00:19:27,166 --> 00:19:28,542 大家都能一起吃 247 00:19:31,420 --> 00:19:32,588 我太幼稚了吗? 248 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 这又没什麽 249 00:19:34,506 --> 00:19:36,842 只是大家一起吃而已 没什麽 250 00:19:40,554 --> 00:19:41,555 好烫 251 00:19:42,347 --> 00:19:43,682 好烫 252 00:19:58,697 --> 00:20:00,782 -赵三达 -吓我一跳 253 00:20:00,866 --> 00:20:02,201 你在那里做什麽? 254 00:20:02,284 --> 00:20:04,578 你在那里做什麽? 255 00:20:04,661 --> 00:20:06,163 我在吃辣炒年糕 256 00:20:06,246 --> 00:20:08,207 快上来一起吃 很好吃 257 00:20:23,430 --> 00:20:24,556 为什麽拿泡菜过来? 258 00:20:25,349 --> 00:20:26,225 没什麽 259 00:20:27,017 --> 00:20:29,561 -该不会是因为昨天… -昨天怎样了? 260 00:20:29,645 --> 00:20:34,191 我才不是因为你说想吃泡菜 才赶忙拿过来给你 261 00:20:34,608 --> 00:20:38,820 只是想到如果要在这里一起吃饭 至少也得有泡菜吧 262 00:20:39,571 --> 00:20:40,948 你感觉像是赶忙拿过来的呢 263 00:20:41,031 --> 00:20:44,826 喂 我才没有赶忙拿过来 我又不是小孩 264 00:20:44,910 --> 00:20:49,248 只是因为昨天吃方便面时没泡菜 我觉得少了点味道 265 00:20:49,831 --> 00:20:51,166 这是我要吃的 266 00:20:51,250 --> 00:20:52,417 我要吃的 267 00:20:52,501 --> 00:20:54,127 你今天也要吃了方便面再回去吗? 268 00:20:54,211 --> 00:20:55,712 不 我不要 269 00:20:55,796 --> 00:20:57,547 你说话前後矛盾耶 270 00:20:58,131 --> 00:21:00,801 既不是要给我吃 也不是你自己要吃 271 00:21:00,884 --> 00:21:04,096 -那是怎样?丢掉好了 -为什麽要丢掉? 272 00:21:04,179 --> 00:21:05,764 这样的话… 273 00:21:06,431 --> 00:21:07,766 你吃吧 274 00:21:15,357 --> 00:21:16,483 为什麽笑? 275 00:21:17,401 --> 00:21:19,444 -不要笑 -好 276 00:21:19,528 --> 00:21:23,949 三达 你别像昨天那麽漂亮 277 00:21:24,032 --> 00:21:25,450 也别这麽可爱 278 00:21:25,534 --> 00:21:27,536 或者就不要这麽体贴我 279 00:21:27,619 --> 00:21:30,038 你害我心动到不行呢 280 00:21:30,122 --> 00:21:31,707 你在说什麽啊? 281 00:21:31,790 --> 00:21:33,875 喂 我会吃的 282 00:21:33,959 --> 00:21:35,168 算了 你不准吃 283 00:21:35,252 --> 00:21:36,336 真的 我会吃 284 00:21:36,420 --> 00:21:37,713 别笑 285 00:21:37,796 --> 00:21:38,964 为什麽突然打我? 286 00:21:43,719 --> 00:21:45,595 -三达 -嗨 京泰 287 00:21:47,681 --> 00:21:49,224 怎麽了 王京泰? 288 00:21:49,558 --> 00:21:50,851 你这家伙 289 00:21:50,934 --> 00:21:52,894 你到底经历了什麽事? 290 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 -我?什麽事? -怎麽了? 291 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 她经历了什麽事 292 00:22:01,320 --> 00:22:02,279 这是什麽? 293 00:22:03,947 --> 00:22:04,781 喂 294 00:22:06,408 --> 00:22:07,242 赵恩惠 295 00:22:07,326 --> 00:22:08,201 你这… 296 00:22:09,703 --> 00:22:10,704 吓我一跳 297 00:22:11,705 --> 00:22:12,581 怎麽了? 298 00:22:16,460 --> 00:22:18,503 怎麽回事?那是什麽? 299 00:22:19,463 --> 00:22:20,505 不是… 300 00:22:20,589 --> 00:22:22,174 妈 姐她… 301 00:22:22,549 --> 00:22:23,967 哪个姐姐? 302 00:22:24,551 --> 00:22:25,969 真达还是三达? 303 00:22:28,430 --> 00:22:29,931 没事 304 00:22:30,015 --> 00:22:31,892 你不知道也没关系 305 00:22:32,434 --> 00:22:33,435 给我 306 00:22:33,518 --> 00:22:35,812 为什麽?都说不是什麽大事了 307 00:22:35,937 --> 00:22:37,022 给我 308 00:22:37,564 --> 00:22:40,150 又有赵三达的报导了吗? 309 00:22:41,359 --> 00:22:42,694 快给我 310 00:22:46,198 --> 00:22:47,074 喂 311 00:22:48,450 --> 00:22:49,326 赵恩惠 312 00:22:49,409 --> 00:22:50,243 你这… 313 00:22:51,703 --> 00:22:54,956 我让我女儿在你手下工作 你竟然把她逼上绝路? 314 00:22:55,040 --> 00:22:57,417 说啊 315 00:22:59,878 --> 00:23:03,173 你以为我会放过你吗?你这坏女人 316 00:23:03,256 --> 00:23:04,174 是吗? 317 00:23:05,092 --> 00:23:07,636 我要你加倍偿还你对我女儿做的事 318 00:23:07,719 --> 00:23:08,887 这女人是谁? 319 00:23:09,513 --> 00:23:10,347 是谁? 320 00:23:10,430 --> 00:23:11,640 我要看到你被毁了 321 00:23:11,723 --> 00:23:12,849 这个女人是谁? 322 00:23:13,767 --> 00:23:15,102 我在问你! 323 00:23:15,644 --> 00:23:17,312 你自以为了不起吗? 324 00:23:17,395 --> 00:23:19,815 (赵恩惠被助手妈妈彻底教育) 325 00:23:20,232 --> 00:23:21,483 “助手妈妈”? 326 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 她是方恩珠的妈妈? 327 00:23:27,739 --> 00:23:28,824 对 328 00:23:30,242 --> 00:23:31,243 妈 329 00:23:42,796 --> 00:23:43,922 …我会放过你吗? 330 00:23:46,299 --> 00:23:47,217 这女人疯了吗? 331 00:23:47,300 --> 00:23:49,678 竟然那样打那个瘦巴巴的孩子? 332 00:23:49,761 --> 00:23:52,055 该死的 方恩珠? 333 00:23:52,139 --> 00:23:53,765 她真是个坏女人 334 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 我不会放过她 335 00:23:57,435 --> 00:24:00,814 (济州国际机场) 336 00:24:05,152 --> 00:24:06,153 怎麽了? 337 00:24:07,988 --> 00:24:10,407 这不是你住院时拍的影片吗? 338 00:24:12,242 --> 00:24:13,076 赵恩惠 339 00:24:13,160 --> 00:24:14,161 你这… 340 00:24:18,832 --> 00:24:19,833 所以呢? 341 00:24:21,418 --> 00:24:22,335 是你放到网上的? 342 00:24:23,170 --> 00:24:24,004 对 343 00:24:24,880 --> 00:24:26,339 都到这时候了 为什麽? 344 00:24:27,632 --> 00:24:28,633 因为觉得无聊 345 00:24:33,889 --> 00:24:36,725 (济州地方新闻) 346 00:24:36,808 --> 00:24:40,520 (济州与天气摄影展 获选摄影师:赵三达) 347 00:24:40,645 --> 00:24:43,315 我们就随便听听 然後也表示反对吧 348 00:24:43,398 --> 00:24:44,524 对 听海女会长的话吧 349 00:24:47,986 --> 00:24:48,820 真达 350 00:24:49,487 --> 00:24:51,031 -真达 -叔叔 351 00:24:52,157 --> 00:24:53,825 真达 你为什麽会在这? 352 00:24:53,909 --> 00:24:55,285 要是被你妈知道怎麽办? 353 00:24:56,077 --> 00:24:57,329 叔叔们 354 00:24:57,913 --> 00:25:00,457 我也是三达里的居民 355 00:25:00,540 --> 00:25:02,918 如果村子里能有个地标不是很好吗? 356 00:25:03,001 --> 00:25:05,253 你妈是海女会长 357 00:25:05,337 --> 00:25:08,173 要是知道你在这 她会气死的 358 00:25:08,298 --> 00:25:10,091 -你走吧 -快点走 359 00:25:10,175 --> 00:25:11,843 反正都会死 360 00:25:11,927 --> 00:25:13,386 -你这孩子 -你怎麽这样说? 361 00:25:13,470 --> 00:25:16,765 不是 我是说气死还比较好 362 00:25:16,848 --> 00:25:19,935 海女阿姨们要下水工作到什麽时候? 363 00:25:20,018 --> 00:25:23,021 你们不也都说过要成为海男 还学会了下水工作的技术 364 00:25:23,104 --> 00:25:24,940 却因为太辛苦而不做吗? 365 00:25:25,023 --> 00:25:26,024 那是… 366 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 的确是 但… 367 00:25:27,859 --> 00:25:29,653 所以说 这份工作多辛苦啊 368 00:25:29,736 --> 00:25:34,282 但只要有了主题乐园 即使不下水工作也行 369 00:25:34,366 --> 00:25:36,201 为何要错过这种好机会呢? 370 00:25:36,284 --> 00:25:39,829 大家必须好好考虑这问题 好吗? 371 00:25:39,913 --> 00:25:43,291 若在三达里兴建AS主题乐园 372 00:25:43,375 --> 00:25:46,336 预计将能创造出一万个工作机会 373 00:25:46,461 --> 00:25:49,422 此外 我们期待AS主题乐园 374 00:25:49,506 --> 00:25:52,884 成为能代表三达里的观光名胜 375 00:25:52,968 --> 00:25:56,096 也将能助益区域活化 376 00:25:56,179 --> 00:25:57,347 说重点 377 00:25:57,430 --> 00:25:59,099 主题乐园会有什麽? 378 00:25:59,182 --> 00:26:01,935 我还得去柑橘园施肥呢 379 00:26:02,018 --> 00:26:03,270 快点说 380 00:26:03,353 --> 00:26:06,147 是 那麽请看这里 381 00:26:06,898 --> 00:26:11,069 我们会先在三达里的海岸道路上 设置雷射灯光 382 00:26:11,152 --> 00:26:12,988 将其打造成夜间散步走道 383 00:26:13,071 --> 00:26:14,406 这村子里的人九点就全睡了 384 00:26:14,489 --> 00:26:16,950 设置那种东西那麽亮 要大家怎麽睡? 385 00:26:17,033 --> 00:26:19,369 -就是啊 -老奶奶们都没办法睡了 386 00:26:19,452 --> 00:26:20,704 -对 -根本睡不着 387 00:26:21,663 --> 00:26:26,418 我们会和各位商量 降低亮度 388 00:26:26,501 --> 00:26:28,920 说什麽?晚上为什麽要开灯? 389 00:26:29,004 --> 00:26:30,880 -太刺眼了 -什麽? 390 00:26:30,964 --> 00:26:32,048 是开玩笑吗? 391 00:26:33,258 --> 00:26:34,342 关灯 392 00:26:36,511 --> 00:26:40,265 既然老人家们九点就寝 那麽九点就该关灯 393 00:26:40,348 --> 00:26:43,810 那麽晚了谁会去散步? 394 00:26:43,935 --> 00:26:47,647 代表 那里是夜间景点 如果九点就关灯要怎麽办? 395 00:26:50,358 --> 00:26:54,154 那就拿掉夜间 把它打造成白天景点 396 00:26:55,488 --> 00:26:56,406 是 397 00:26:56,489 --> 00:26:59,743 那麽我们内部必须再讨论看看 398 00:26:59,826 --> 00:27:02,245 第二个景点是野生动物园 399 00:27:02,329 --> 00:27:04,414 包含狮子、老虎等猛兽 400 00:27:04,497 --> 00:27:07,625 -能见到五十多种动物 -猛兽? 401 00:27:07,709 --> 00:27:09,252 疯了吗? 402 00:27:09,878 --> 00:27:13,882 我看过新闻 猛兽逃脱之後会跑进村庄 403 00:27:13,965 --> 00:27:15,467 这麽可怕 要我们怎麽过? 404 00:27:15,550 --> 00:27:18,178 -她说得对 -不行 405 00:27:18,261 --> 00:27:21,389 所以我们会采取二十四小时轮班 406 00:27:21,473 --> 00:27:23,558 配置专业饲养员 407 00:27:23,683 --> 00:27:27,103 光是隔壁村跑了一头猪过来 就把我们的田搞得一团乱了 408 00:27:27,187 --> 00:27:29,356 你们现在居然还说猛兽? 409 00:27:29,439 --> 00:27:30,732 说得对 410 00:27:30,815 --> 00:27:32,025 拿掉猛兽 411 00:27:33,985 --> 00:27:35,612 -代表 -拿掉猛兽 412 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 那太危险了 413 00:27:37,447 --> 00:27:39,574 为什麽要把猛兽关在这? 414 00:27:39,657 --> 00:27:40,742 代表 415 00:27:42,619 --> 00:27:44,788 野生动物园没有猛兽像话吗? 416 00:27:47,082 --> 00:27:48,124 那个蠢蛋 417 00:27:48,208 --> 00:27:51,419 他到底要不要建主题乐园? 418 00:27:51,503 --> 00:27:53,046 全都拿掉是怎样? 419 00:27:54,297 --> 00:27:56,216 好了 各位 请听我说 420 00:27:57,509 --> 00:28:01,179 灯光只要朝向大海就不会刺眼了 421 00:28:01,262 --> 00:28:03,056 不会那麽亮 422 00:28:03,139 --> 00:28:06,893 说实话 我们村子到了晚上太黑了 423 00:28:06,976 --> 00:28:08,895 -没错 -应该是前年吧? 424 00:28:08,978 --> 00:28:11,106 名店尚道家晚上遭小偷的时候 425 00:28:11,189 --> 00:28:12,857 装监视器有什麽用? 426 00:28:12,982 --> 00:28:15,735 不是太暗什麽都看不到 结果逮不到人吗? 427 00:28:15,819 --> 00:28:16,945 没错 428 00:28:17,028 --> 00:28:20,115 -真的太黑了 -对 429 00:28:20,198 --> 00:28:23,410 还有猛兽? 新闻上看到的只是极少数的意外 430 00:28:23,993 --> 00:28:27,330 万一猛兽跑来我们村子就叫我 431 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 由我来抓 432 00:28:31,292 --> 00:28:34,003 知道我力气很大吧?由我来抓 433 00:28:46,433 --> 00:28:47,434 喂 434 00:28:47,517 --> 00:28:51,020 如果有问题就该寻找对策 为什麽每样东西都拿掉? 435 00:28:52,230 --> 00:28:53,648 这是谁策划的? 436 00:28:54,607 --> 00:28:55,608 我爸… 437 00:28:56,192 --> 00:28:57,318 是会长 438 00:28:57,402 --> 00:28:58,653 对 是会长 439 00:28:59,904 --> 00:29:04,826 你认为他会欣然同意打造 没有猛兽的野生动物园吗? 440 00:29:04,909 --> 00:29:07,871 光是把地点改到三达里 他就一定会破口大骂了 441 00:29:10,999 --> 00:29:12,041 你还笑? 442 00:29:14,669 --> 00:29:15,670 不是 443 00:29:16,463 --> 00:29:21,634 看到你这样子帮我 让我想起了从前 444 00:29:23,470 --> 00:29:27,474 因为有亲爱的在旁边下指导棋 445 00:29:27,557 --> 00:29:31,561 我才没挨爸爸的骂 不是吗? 446 00:29:32,520 --> 00:29:35,899 我最近成天被骂 447 00:29:40,904 --> 00:29:44,324 我不是你亲爱的 叫我“嘿” 448 00:29:45,492 --> 00:29:47,035 是 449 00:29:51,664 --> 00:29:52,665 赵恩惠 450 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 (赵恩惠霸凌下场 被助手妈妈彻底教育) 451 00:29:55,794 --> 00:29:58,129 我让我女儿在你手下工作 你竟然把她逼上绝路? 452 00:30:03,676 --> 00:30:06,262 赵三达 你挨打了吗? 453 00:30:06,387 --> 00:30:07,972 姐… 454 00:30:08,056 --> 00:30:09,349 算了 别把事情闹大 455 00:30:11,434 --> 00:30:12,560 妈知道了? 456 00:30:15,313 --> 00:30:18,733 赵海达为什麽要告诉妈? 457 00:30:19,776 --> 00:30:20,985 我真的没事 458 00:30:21,069 --> 00:30:22,237 好吗? 459 00:30:22,320 --> 00:30:23,238 挂了 460 00:30:26,074 --> 00:30:26,908 真是的 461 00:30:26,991 --> 00:30:29,953 为什麽这件事又突然爆出来? 462 00:30:30,036 --> 00:30:31,621 真是的 463 00:30:31,704 --> 00:30:33,248 你哪里没事了? 464 00:30:34,499 --> 00:30:35,500 什麽? 465 00:30:35,583 --> 00:30:38,002 反正都是过去的事了 466 00:30:38,086 --> 00:30:41,714 过去的事又怎样? 你挨打的事会消失不见吗? 467 00:30:42,423 --> 00:30:45,343 那麽危险 你为什麽要独自去那呢? 468 00:30:45,426 --> 00:30:48,680 又不知道那里会有谁 你至少得找个人陪你去吧 469 00:30:48,763 --> 00:30:50,515 我能找谁陪我去? 470 00:30:51,182 --> 00:30:53,393 要是找赵真达 报导只会闹得更凶 471 00:30:53,476 --> 00:30:55,979 这麽丢脸 我也不可能找助手陪我 472 00:30:56,062 --> 00:30:58,022 所以你为什麽要在那里挨打? 473 00:30:58,106 --> 00:30:59,858 你明明没做错事 474 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 为什麽要在那里乖乖挨打? 475 00:31:02,068 --> 00:31:03,444 你至少得跟她打啊 476 00:31:04,362 --> 00:31:07,615 因为我当时不知道该怎麽办 477 00:31:07,699 --> 00:31:09,951 想到那个时候 478 00:31:10,577 --> 00:31:15,081 我也觉得自己不该挨打 应该反击 一直很後悔 479 00:31:16,875 --> 00:31:19,669 因为之前又没有经历过这种事 480 00:31:20,378 --> 00:31:23,172 所以别问我 为什麽像个笨蛋似地乖乖挨打 481 00:31:23,256 --> 00:31:25,008 或是说我当时应该怎麽做才对 482 00:31:27,176 --> 00:31:29,637 拜托别说这种话 容弼 好吗? 483 00:31:29,721 --> 00:31:31,931 因为我太伤心了 484 00:31:32,015 --> 00:31:33,892 你独自一个人受苦 485 00:31:33,975 --> 00:31:37,437 痛苦地压抑情绪、哭泣 这让我… 486 00:31:41,316 --> 00:31:44,444 大家都是独自一个人啊 不然有谁? 487 00:31:44,527 --> 00:31:45,570 你不是一个人 488 00:31:47,196 --> 00:31:50,950 你有妈妈、爸爸、姐妹、朋友 489 00:31:51,951 --> 00:31:53,077 还有我 490 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 我在这里 491 00:31:58,416 --> 00:31:59,751 你现在也有我了 492 00:32:03,588 --> 00:32:05,006 你不是一个人 493 00:32:06,049 --> 00:32:07,342 所以往後你别再独自承受 494 00:32:08,718 --> 00:32:12,472 也别再独自忍耐、哭泣了 495 00:32:13,681 --> 00:32:14,682 知道了吗? 496 00:32:15,767 --> 00:32:18,227 我独自一个人也不会怎样… 497 00:32:18,311 --> 00:32:19,687 回答我 知道了吗? 498 00:32:19,771 --> 00:32:21,356 好 我知道了 499 00:32:25,818 --> 00:32:27,820 你为什麽没说自己挨打的事? 500 00:32:27,904 --> 00:32:30,073 为什麽要自己一个人挨打? 501 00:32:30,156 --> 00:32:33,284 既然你要去医院 应该找我们一起去才对 502 00:32:33,368 --> 00:32:34,994 我绝对要让她们付出代价 503 00:32:35,078 --> 00:32:36,663 竟敢对我妹出手? 504 00:32:37,246 --> 00:32:40,708 影片会是谁上传的呢?肯定是故意的 505 00:32:40,792 --> 00:32:41,709 你真是… 506 00:32:41,793 --> 00:32:45,755 对 网路平息了好一阵子 现在你的事又闹得沸沸扬扬的了 507 00:32:45,838 --> 00:32:46,965 你看 508 00:32:47,757 --> 00:32:49,801 最令人感动的果然还是母爱 509 00:32:49,884 --> 00:32:51,970 -2023年最大快人心的画面 -太爽了 510 00:32:52,053 --> 00:32:53,972 欺负别人家的宝贝孩子 活该挨打 511 00:32:54,097 --> 00:32:55,098 天啊 512 00:32:55,682 --> 00:32:57,308 这些疯… 513 00:32:57,392 --> 00:32:58,393 妈 514 00:32:58,726 --> 00:33:00,645 把她妈妈的电话号码给我 515 00:33:01,354 --> 00:33:02,730 哎呀 妈 算了 516 00:33:02,814 --> 00:33:03,690 她的电话号码 517 00:33:05,566 --> 00:33:08,403 没有的话 给我方恩珠的电话也行 518 00:33:10,822 --> 00:33:11,698 可是… 519 00:33:12,657 --> 00:33:14,534 -你为什麽要挨打? -妈 520 00:33:14,617 --> 00:33:15,535 为什麽? 521 00:33:15,618 --> 00:33:16,536 妈… 522 00:33:16,953 --> 00:33:21,332 你又没做错事 为什麽要像傻子一样挨打? 523 00:33:21,416 --> 00:33:22,291 妈… 524 00:33:22,959 --> 00:33:25,503 我让你去本岛 是为了让你受到那种对待的吗? 525 00:33:26,713 --> 00:33:27,797 给我电话号码 526 00:33:28,381 --> 00:33:29,924 我会以同样方式回敬 527 00:33:31,050 --> 00:33:32,635 我没事 妈 528 00:33:32,719 --> 00:33:33,970 -哪里没事了? -妈 529 00:33:34,053 --> 00:33:37,098 -哪里没事了? -妈 好了 530 00:33:38,141 --> 00:33:39,559 天啊 你… 531 00:33:42,478 --> 00:33:43,563 喂 532 00:33:43,688 --> 00:33:45,606 这叫做实地考察资料吗? 533 00:33:48,234 --> 00:33:51,404 全都是观光地 或是其他摄影师拍过的地方啊 534 00:33:51,487 --> 00:33:55,158 我不要所有人都知道的地方 我叫你们找的是隐藏地点 535 00:33:57,744 --> 00:33:59,620 我实在是忍不下去了 536 00:33:59,704 --> 00:34:00,621 等等 助手小姐… 537 00:34:00,705 --> 00:34:03,499 我们也得有设定好的概念 才有办法找地点啊 538 00:34:03,958 --> 00:34:05,084 你疯了吗? 539 00:34:05,918 --> 00:34:08,838 受你欺压是一回事 原本以为你在赵恩惠手底下待过 540 00:34:08,921 --> 00:34:11,340 多少可以从你那里学到点东西 541 00:34:12,133 --> 00:34:14,677 但你的实力似乎比我还差 542 00:34:14,761 --> 00:34:16,512 你根本想不到概念 对吧? 543 00:34:16,596 --> 00:34:19,223 所以现在才会这样找我们麻烦 544 00:34:19,307 --> 00:34:20,183 喂 我们走吧 545 00:34:20,266 --> 00:34:22,143 你们要去哪?行李还没拿呢 546 00:34:23,061 --> 00:34:26,314 我们是来工作的 不是来当你的侍女 547 00:34:26,397 --> 00:34:28,191 自己的行李拜托自己拿 548 00:34:28,983 --> 00:34:29,901 走吧 549 00:34:29,984 --> 00:34:31,652 -不是 听我说 -喂 550 00:34:31,736 --> 00:34:32,737 喂 551 00:34:32,820 --> 00:34:34,947 她到底跟赵恩惠学了些什麽? 552 00:34:35,031 --> 00:34:37,617 助手小姐 先让我处理一下情况 553 00:34:37,700 --> 00:34:39,577 先听我…好 你们先休息吧 554 00:34:42,246 --> 00:34:43,122 拜托 555 00:34:43,206 --> 00:34:45,416 你怎麽能让她们就这样离开? 556 00:34:45,500 --> 00:34:47,794 外景拍摄呢?没有助手要怎麽办? 557 00:34:47,877 --> 00:34:49,962 该死的赵恩惠 558 00:34:50,463 --> 00:34:52,048 她们竟敢在我面前提到她 559 00:34:52,757 --> 00:34:53,758 恩珠 560 00:34:54,383 --> 00:34:55,635 恩珠! 561 00:34:55,718 --> 00:34:57,929 我们光是这个月就换了三次助手了 562 00:34:58,596 --> 00:35:01,057 要是这次外景拍摄也搞砸 连我都会被开除 563 00:35:01,140 --> 00:35:03,559 拍摄团队下周就要来了 但你连概念都还没决定 564 00:35:09,857 --> 00:35:13,194 明天要去哪里拍外景?连概念也没有 565 00:35:21,452 --> 00:35:22,495 你不是一个人 566 00:35:22,578 --> 00:35:26,666 你有妈妈、爸爸、姐妹、朋友 567 00:35:27,667 --> 00:35:28,835 还有我 568 00:35:29,710 --> 00:35:30,878 我在这里 569 00:36:13,880 --> 00:36:15,131 妈 570 00:36:21,762 --> 00:36:23,389 不会痛吗? 571 00:36:27,643 --> 00:36:29,770 你自己一个人肯定被吓坏了吧 572 00:36:37,278 --> 00:36:38,321 很痛 573 00:36:39,572 --> 00:36:40,781 也吓到了 574 00:36:41,866 --> 00:36:42,825 很害怕 575 00:36:44,493 --> 00:36:46,829 感觉像是我孤伶伶一个人 576 00:36:47,330 --> 00:36:49,498 世界上没有任何人站在我这一边 577 00:36:50,917 --> 00:36:51,876 我很害怕 578 00:37:00,092 --> 00:37:02,803 我当初就不该让你去本岛 579 00:37:05,806 --> 00:37:06,766 妈? 580 00:37:08,142 --> 00:37:10,853 你应该听我说完啊 581 00:37:10,937 --> 00:37:14,232 是“那时候” 我那时候很害怕 582 00:37:14,315 --> 00:37:16,317 但我现在真的没事 583 00:37:16,400 --> 00:37:18,444 我妈就在这 站在我这一边 584 00:37:25,076 --> 00:37:28,746 所以你别再伤心了 585 00:37:28,829 --> 00:37:31,499 叹气声都要把这房子吹垮了 高美子女士 586 00:37:35,920 --> 00:37:37,004 知道了 587 00:37:53,145 --> 00:37:54,272 (三达派出所) 588 00:37:54,355 --> 00:37:55,439 看看这个 589 00:37:55,523 --> 00:37:56,857 这是施暴吧 590 00:37:56,941 --> 00:37:58,317 而且还是在大白天 591 00:37:58,401 --> 00:37:59,944 在大马路上施暴 592 00:38:00,027 --> 00:38:02,363 这怎麽会是教育?明明是施暴 你看 593 00:38:02,446 --> 00:38:04,365 没错 绝对可以告她施暴 594 00:38:04,448 --> 00:38:06,534 对 明显是有人抱着恶意上传影片 595 00:38:06,617 --> 00:38:08,494 三达的脸甚至没打马赛克 596 00:38:08,577 --> 00:38:12,331 没错 没打马赛克 怎麽能不打马赛克?我们也有肖像权 597 00:38:12,415 --> 00:38:13,416 天啊 598 00:38:14,166 --> 00:38:16,419 -你们说的这些都有道理 -对 599 00:38:16,502 --> 00:38:18,129 身为警察 我说这种话有点可笑 600 00:38:18,212 --> 00:38:22,133 但就算是为了三达姐好 你们还是别做这些事会比较好 601 00:38:22,216 --> 00:38:23,759 -为什麽? -为什麽? 602 00:38:23,843 --> 00:38:26,637 现在舆论风向都偏向对方 说这是惩戒、是教育 603 00:38:28,973 --> 00:38:30,766 你们明明很清楚 604 00:38:31,183 --> 00:38:33,936 事情终於稍微平息 三达姐也才能喘口气啊 605 00:38:34,020 --> 00:38:37,023 所以说啊 好不容易稍微平息 但现在又发生这种事 606 00:38:37,106 --> 00:38:38,816 -尚峰 -什麽事? 607 00:38:38,899 --> 00:38:40,026 你们怎麽会在这? 608 00:38:40,109 --> 00:38:44,071 我们要报警 有人施暴 609 00:38:44,155 --> 00:38:46,115 (警察) 610 00:38:47,450 --> 00:38:51,037 可恶 千忠基跟方恩珠就是问题根源 611 00:38:51,829 --> 00:38:54,206 容弼 我们那时候应该揍他们的 612 00:38:54,290 --> 00:38:55,916 就是说啊 可恶 613 00:38:56,000 --> 00:38:58,753 -什麽?你们见过他们? -对 去首尔的时候 614 00:38:58,836 --> 00:39:02,381 那得拿到模拟画像才行 快进去 我们走 赵容弼也去 615 00:39:02,465 --> 00:39:05,509 喂 在互联网上搜索 就能找到方恩珠的照片 616 00:39:05,593 --> 00:39:06,427 是吗? 617 00:39:23,194 --> 00:39:25,780 水族馆让海豚痛苦 618 00:39:25,863 --> 00:39:26,989 请保护海豚们 619 00:39:27,073 --> 00:39:28,115 (水族馆) 620 00:39:31,160 --> 00:39:33,287 小朋友 不对 荷率 621 00:39:40,044 --> 00:39:42,171 请让海豚回到大海 622 00:39:45,466 --> 00:39:46,842 (放海豚自由) 623 00:39:51,680 --> 00:39:55,810 车荷率 你真的不进去 打算继续在这里做这种事吗? 624 00:39:56,310 --> 00:40:00,606 对 就像大叔说的 625 00:40:00,689 --> 00:40:03,401 保护海豚更有意义 626 00:40:06,320 --> 00:40:09,782 我只是觉得荷率很爱海豚 627 00:40:09,865 --> 00:40:12,576 才教她用更健康的方法爱海豚而已 628 00:40:15,204 --> 00:40:16,330 大叔 629 00:40:17,039 --> 00:40:21,085 水族馆里的海豚真的活不久吗? 630 00:40:21,168 --> 00:40:23,879 对 海豚在海里能活到四十岁 631 00:40:23,963 --> 00:40:26,632 但住在水族馆的海豚 常常最多只能活四年 632 00:40:26,715 --> 00:40:27,800 为什麽? 633 00:40:28,717 --> 00:40:32,721 这…如果每天都被关在狭窄的房间里 你会有什麽感觉? 634 00:40:33,305 --> 00:40:34,348 压力会很大 635 00:40:34,432 --> 00:40:35,599 对吧? 636 00:40:35,683 --> 00:40:37,393 必须待在宽广大海的海豚 637 00:40:37,476 --> 00:40:39,770 被关在狭窄的鱼缸里 压力当然也会很大 638 00:40:41,313 --> 00:40:42,481 这样啊 639 00:40:43,232 --> 00:40:46,360 压力果然是万病的根源呢 640 00:40:48,112 --> 00:40:49,905 荷率 你懂得很多呢 641 00:40:49,989 --> 00:40:50,990 真聪明 642 00:40:51,699 --> 00:40:52,950 话说回来 643 00:40:53,492 --> 00:40:55,161 这些是谁做的呢? 644 00:40:55,995 --> 00:40:59,748 这些是海豚中心的志工跟…对了 645 00:41:01,000 --> 00:41:02,460 你想去海豚中心看看吗? 646 00:41:02,543 --> 00:41:04,044 是 我想去 647 00:41:04,837 --> 00:41:05,671 喂 648 00:41:14,346 --> 00:41:17,057 你不该跟着他一起去海豚中心的 649 00:41:17,725 --> 00:41:20,728 没关系 我们认识他 650 00:41:21,812 --> 00:41:22,646 那个… 651 00:41:23,481 --> 00:41:25,858 你说你是代表吧? 652 00:41:27,610 --> 00:41:30,404 先生 你不忙吗?何必为了我们… 653 00:41:30,488 --> 00:41:31,447 这就是我的工作 654 00:41:32,490 --> 00:41:35,576 我们在酒吧时 不是约好要轻松说话了吗? 655 00:41:36,285 --> 00:41:39,371 天啊 我哪有? 656 00:41:39,455 --> 00:41:42,333 先生 我为什麽要跟你轻松说话? 657 00:41:42,416 --> 00:41:44,001 我们又不熟 658 00:41:45,002 --> 00:41:47,796 不是的 659 00:41:48,672 --> 00:41:53,010 大叔 你为何会变成南春的爸爸呢? 660 00:41:54,970 --> 00:41:55,971 我? 661 00:41:58,724 --> 00:41:59,808 因为如果我不当 662 00:42:01,268 --> 00:42:03,854 这世界上就没人能保护南春了 663 00:42:07,483 --> 00:42:10,277 (济州海豚中心) 664 00:42:12,321 --> 00:42:13,948 这里很舒适呢 665 00:42:14,031 --> 00:42:15,616 不是说不要轻松说话吗? 666 00:42:17,076 --> 00:42:21,080 谁叫你在孩子面前说喝酒的事? 667 00:42:22,790 --> 00:42:24,667 这里原本是废墟 668 00:42:24,750 --> 00:42:27,378 我花了一年时间整理修缮才弄好的 669 00:42:29,338 --> 00:42:30,548 你的技术很好呢 670 00:42:31,006 --> 00:42:32,591 完全看不出来这里曾是废墟 671 00:42:32,675 --> 00:42:35,135 这世界上没有爸爸办不到的事 672 00:42:35,803 --> 00:42:37,304 我可是南春的爸爸 673 00:42:38,681 --> 00:42:39,974 对了 674 00:42:40,057 --> 00:42:43,519 你一开始是怎麽认识南春的? 675 00:42:45,062 --> 00:42:48,148 我21岁时为了去欧洲自由行 676 00:42:48,232 --> 00:42:50,025 去水族馆打工 677 00:42:50,109 --> 00:42:51,443 那是我第一次见到牠 678 00:42:51,902 --> 00:42:55,698 意思是南春一开始 也是水族馆里的海豚吗? 679 00:42:55,781 --> 00:42:56,615 对 680 00:42:59,702 --> 00:43:02,871 但从某一天起 牠就完全不吃东西 681 00:43:03,455 --> 00:43:07,793 每次我进去打扫时 牠总会用身体撞墙 弄伤自己 682 00:43:09,211 --> 00:43:11,380 一开始我以为牠在闹着玩 683 00:43:11,505 --> 00:43:16,927 但没过多久我就发现了 牠那是在自残 试图自杀 684 00:43:17,553 --> 00:43:20,472 什麽?海豚也会做那种事吗? 685 00:43:20,556 --> 00:43:24,059 对 牠们会集体搁浅 在国外并不少见 686 00:43:24,893 --> 00:43:27,855 受到压力的海豚选择自尽 687 00:43:30,774 --> 00:43:33,777 当时牠的肚子里怀着乌龙 688 00:43:34,570 --> 00:43:37,072 在水族馆里出生的海豚是活不久的 689 00:43:38,490 --> 00:43:40,367 我想南春也知道这一点 690 00:43:41,827 --> 00:43:46,957 所以与其让小孩在那出生死去 不如带着牠一起死 691 00:43:47,041 --> 00:43:48,042 对 692 00:43:49,126 --> 00:43:55,049 就在那时候 我明白若我不保护南春 这世界上就没人能保护牠了 693 00:43:57,009 --> 00:43:58,010 这样啊 694 00:43:59,303 --> 00:44:01,513 我好像能懂 695 00:44:03,057 --> 00:44:04,725 我不要 696 00:44:05,267 --> 00:44:08,771 她是我的孩子 我为什麽得这样做? 697 00:44:08,854 --> 00:44:10,606 你才21岁 698 00:44:10,689 --> 00:44:13,067 她甚至没有爸爸 你要如何独自抚养她? 699 00:44:13,651 --> 00:44:15,444 我跟你妈会养大她 700 00:44:15,527 --> 00:44:18,197 她已经没爸爸了 701 00:44:18,280 --> 00:44:20,991 如果连妈妈也没有 要怎麽办? 702 00:44:21,450 --> 00:44:24,578 你们是她的妈妈吗? 703 00:44:25,412 --> 00:44:27,623 如果我们掉进水里 704 00:44:27,706 --> 00:44:30,250 你们一定会选择救我 不是吗? 705 00:44:33,545 --> 00:44:38,676 这世界上没人能像我一样保护她 706 00:44:39,343 --> 00:44:43,263 如果我不保护她 谁来保护她? 707 00:45:01,615 --> 00:45:03,534 荷率她… 708 00:45:03,617 --> 00:45:05,911 我上次看到她在海边哭 709 00:45:06,537 --> 00:45:08,747 我第一次看到那麽有想法的九岁小孩 710 00:45:09,581 --> 00:45:10,457 她… 711 00:45:11,166 --> 00:45:13,710 她在哭?为什麽? 712 00:45:15,170 --> 00:45:17,464 你母亲不是海女会长吗? 713 00:45:17,548 --> 00:45:21,343 之前你母亲发生意外时 我遇到了荷率 714 00:45:22,553 --> 00:45:26,473 她哭着说 如果外婆死掉 她不知道还有谁会保护她妈妈 715 00:45:27,975 --> 00:45:28,976 什麽? 716 00:45:29,726 --> 00:45:34,064 要是外婆被大海带走了怎麽办? 717 00:45:34,773 --> 00:45:37,276 我妈要怎麽办? 718 00:45:40,821 --> 00:45:42,573 九岁的孩子居然会说那种话 719 00:45:50,164 --> 00:45:52,249 喂 你为什麽哭? 720 00:45:58,088 --> 00:45:59,214 荷率 721 00:46:01,925 --> 00:46:03,302 妈 你为什麽哭? 722 00:46:03,969 --> 00:46:05,387 谁惹你哭了? 723 00:46:05,971 --> 00:46:09,892 所以你才把外婆的潜水服藏起来吗? 724 00:46:10,642 --> 00:46:12,728 因为害怕外婆下水如果出事 725 00:46:12,811 --> 00:46:17,191 就没人保护我 所以才把潜水服藏起来? 726 00:46:19,943 --> 00:46:22,321 你为什麽要担心这种事? 727 00:46:23,447 --> 00:46:26,617 你只需要想着 明天该玩什麽、想吃什麽 728 00:46:26,700 --> 00:46:30,162 考虑这种事就好了 荷率 729 00:46:30,996 --> 00:46:35,834 因为我还是小孩 没办法保护你啊 730 00:46:38,462 --> 00:46:41,465 没人保护我也没关系 731 00:46:42,508 --> 00:46:44,676 我有必须保护的事物 732 00:46:44,760 --> 00:46:46,094 我有你啊 733 00:46:47,012 --> 00:46:49,139 即使没人保护我 734 00:46:50,516 --> 00:46:52,518 我也会坚强十倍 735 00:46:53,101 --> 00:46:56,855 人若有必须保护的事物 本来就会变得更强 736 00:46:59,066 --> 00:47:00,150 荷率 737 00:47:01,109 --> 00:47:03,862 你不需要有那种想法 738 00:47:06,114 --> 00:47:09,618 我不希望你有那种想法 739 00:47:19,836 --> 00:47:22,589 妈 这真的… 740 00:47:22,673 --> 00:47:23,882 我真的… 741 00:47:27,386 --> 00:47:28,387 你… 742 00:47:29,471 --> 00:47:33,225 你去参加了主题乐园说明会吗? 743 00:47:34,518 --> 00:47:35,561 没有 744 00:47:35,644 --> 00:47:37,604 我为什麽要去那? 745 00:47:37,688 --> 00:47:39,731 赵三达 快出来 746 00:47:39,815 --> 00:47:41,358 好 我出来了 747 00:47:41,942 --> 00:47:44,194 叫他快点回去南达里 748 00:47:45,862 --> 00:47:47,406 什麽?她说什麽?回去哪里? 749 00:47:49,241 --> 00:47:50,200 天啊 好臭 750 00:47:50,284 --> 00:47:51,535 这真的太… 751 00:47:51,618 --> 00:47:52,828 -天啊 -真是的 752 00:47:52,911 --> 00:47:55,163 -为什麽还有这个? -天啊 753 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 搞什麽? 754 00:48:02,296 --> 00:48:03,964 这里完全是乡下呢 755 00:48:04,590 --> 00:48:07,467 不是要实地考察吗?为什麽要来这? 756 00:48:07,551 --> 00:48:09,219 这里不是赵恩惠的故乡吗? 757 00:48:11,138 --> 00:48:12,180 你怎麽会知道? 758 00:48:13,765 --> 00:48:16,435 我可是她前男友 我也知道她本名是赵三达 759 00:48:17,811 --> 00:48:21,398 每次喝醉时 她总喊着绝对不会回三达里 760 00:48:22,274 --> 00:48:24,735 我们得尽快决定拍摄地点 来这做什麽? 761 00:48:24,818 --> 00:48:27,154 来寻找拍摄地点啊 762 00:48:27,487 --> 00:48:30,073 你要在这里寻找地点? 763 00:48:30,157 --> 00:48:31,116 对 764 00:48:33,493 --> 00:48:36,622 不觉得这里 一定有很多复古的隐藏地点吗? 765 00:48:36,705 --> 00:48:39,249 赵室长 复古的概念太棒了 766 00:48:39,916 --> 00:48:41,835 -不错吧? -真的 767 00:48:41,918 --> 00:48:46,048 既然是在乡下 赵室长的故乡怎麽样?济州岛 768 00:48:46,131 --> 00:48:49,509 那边确实是有些复古的秘密景点 769 00:48:50,469 --> 00:48:52,638 但我不想回去 770 00:48:54,890 --> 00:48:57,768 喂 万一遇上她呢? 771 00:48:58,644 --> 00:49:00,270 赵恩惠讨厌她的故乡 772 00:49:00,354 --> 00:49:02,105 她才不会因为失败就回来 773 00:49:03,231 --> 00:49:04,316 找个地方停车吧 774 00:49:04,399 --> 00:49:06,401 我想一边走 一边看看各个角落 775 00:49:09,321 --> 00:49:10,906 我也管不了那麽多了 776 00:49:17,204 --> 00:49:19,539 (揭发赵恩惠霸凌的方恩珠 “我想被尊重”) 777 00:49:19,623 --> 00:49:21,166 看这长相 一脸坏胚子样 778 00:49:21,249 --> 00:49:23,418 你则是一脸丑样 779 00:49:24,127 --> 00:49:25,462 为什麽这样说我? 780 00:49:25,545 --> 00:49:26,505 妈 你看这个 781 00:49:27,422 --> 00:49:30,801 她就是方恩珠 找三达麻烦的女人 782 00:49:33,887 --> 00:49:35,555 坏透的臭丫头 783 00:49:37,683 --> 00:49:40,185 -干什麽? -转给她 784 00:49:41,436 --> 00:49:42,771 我要怎麽转给她? 785 00:49:42,854 --> 00:49:44,356 -欢迎 -你好 786 00:49:44,898 --> 00:49:46,024 天啊 好热 787 00:49:52,989 --> 00:49:53,990 等等 788 00:49:57,452 --> 00:49:58,787 不可能吧? 789 00:50:10,507 --> 00:50:11,925 真的是她 790 00:50:13,260 --> 00:50:14,136 王京… 791 00:50:14,803 --> 00:50:17,931 王京泰 出来一下 快 792 00:50:18,473 --> 00:50:20,016 这是我刚才拍的 793 00:50:20,100 --> 00:50:21,101 嗯 794 00:50:22,060 --> 00:50:24,187 看起来是她没错 795 00:50:24,855 --> 00:50:26,189 仔细看 796 00:50:26,273 --> 00:50:28,316 感觉有一点不一样 797 00:50:28,400 --> 00:50:31,111 但首尔女人长得都差不多 798 00:50:32,070 --> 00:50:34,030 怪不得你谈不了恋爱 799 00:50:41,121 --> 00:50:43,081 她的头发… 800 00:50:43,874 --> 00:50:46,418 -银优 你快去看 -快来 快来 801 00:50:51,214 --> 00:50:53,925 不过她来三达里做什麽? 802 00:50:54,009 --> 00:50:55,218 就是啊 803 00:50:55,343 --> 00:50:58,138 对吧?她也不可能自投罗网吧? 804 00:50:58,221 --> 00:51:00,599 她会不会又要来找三达麻烦? 805 00:51:00,682 --> 00:51:01,600 -什麽? -那… 806 00:51:01,683 --> 00:51:03,810 -喂 你打给夫尚道了吧? -嗯 807 00:51:03,894 --> 00:51:05,771 一旦确定 我们就上 808 00:51:05,854 --> 00:51:06,772 -好 -好 809 00:51:06,855 --> 00:51:08,523 低一点 810 00:51:10,150 --> 00:51:11,318 妈 我们交换 811 00:51:15,614 --> 00:51:17,365 -走吧 -好 812 00:51:17,574 --> 00:51:19,493 他们要走了 怎麽办? 813 00:51:19,576 --> 00:51:22,412 -怎麽办? -怎麽办? 814 00:51:22,496 --> 00:51:24,456 喂 千忠基!方恩珠! 815 00:51:25,540 --> 00:51:27,959 -你是上次揪我领子的那个 -是他们 816 00:51:29,878 --> 00:51:32,380 -所以她的确是自投罗网呢 -什麽? 817 00:51:32,464 --> 00:51:35,717 -你竟敢到这里来? -你是千忠基? 818 00:51:36,676 --> 00:51:38,220 千忠基、方恩珠 该死的 819 00:51:38,303 --> 00:51:40,263 -这些人是怎样? -怎麽了吗? 820 00:51:40,347 --> 00:51:42,432 “怎麽了吗?”你问我们怎麽了吗? 821 00:51:42,516 --> 00:51:43,475 你这小子 822 00:51:43,558 --> 00:51:45,852 你为什麽要背叛三达? 823 00:51:45,936 --> 00:51:47,062 喂 方恩珠 824 00:51:47,145 --> 00:51:50,273 你妈打了我们三达之後跑去哪了? 825 00:51:51,817 --> 00:51:53,819 我叫你别出现在我眼前了吧 826 00:51:53,902 --> 00:51:55,904 你也太得寸进尺了吧? 827 00:51:55,987 --> 00:51:57,489 喂 828 00:51:59,324 --> 00:52:00,158 快逃 829 00:52:00,242 --> 00:52:01,201 抓住他们 830 00:52:01,284 --> 00:52:02,452 -抓住他们 -喂 831 00:52:02,536 --> 00:52:05,038 -站住 -站住 832 00:52:07,999 --> 00:52:09,709 该死的 833 00:52:18,176 --> 00:52:19,010 什麽事? 834 00:52:19,094 --> 00:52:22,138 喂 方恩珠跟千忠基来到这了 835 00:52:22,222 --> 00:52:24,683 他们为什麽会来这? 836 00:52:24,766 --> 00:52:26,476 不知道 我们刚才追丢了 837 00:52:26,560 --> 00:52:29,688 不知道他们会对三达做出什麽事 你现在快点去找三达 838 00:52:29,771 --> 00:52:31,231 知道了 839 00:52:36,695 --> 00:52:37,946 三达 你在哪? 840 00:52:38,864 --> 00:52:40,073 是吗? 841 00:52:40,156 --> 00:52:42,742 那你别到处走 先待在那 842 00:52:42,826 --> 00:52:43,910 对 我马上到 843 00:52:47,664 --> 00:52:48,832 他是怎麽了? 844 00:52:51,877 --> 00:52:55,881 天啊 醋味好呛 我的头好痛 845 00:52:56,715 --> 00:53:00,969 就得散发这麽浓的气味 鸟群才闻不到甜味 不会咬果实 846 00:53:01,052 --> 00:53:02,053 也是 847 00:53:03,013 --> 00:53:03,930 天啊 848 00:53:04,514 --> 00:53:06,266 没有东西比醋更能有效驱赶鸟群了 849 00:53:14,274 --> 00:53:16,651 嗯 我在柑橘园 850 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 什麽事? 851 00:53:20,030 --> 00:53:22,824 我来柑橘园补充醋 852 00:53:32,709 --> 00:53:33,585 知道了 853 00:53:37,005 --> 00:53:39,424 所以谁叫你要来赵恩惠的故乡? 854 00:53:39,966 --> 00:53:42,677 -你为什麽要逃?我们又没做错事 -喂 方恩珠 855 00:53:42,761 --> 00:53:44,721 你没看到那些人的表情吗? 856 00:53:44,804 --> 00:53:47,724 一直喊着“我们三达” 一副要杀了我们的样子 857 00:53:59,110 --> 00:54:01,488 妈 我们弄好了 可以走了 858 00:54:02,238 --> 00:54:03,239 妈 859 00:54:03,865 --> 00:54:05,241 妈 吃颗橘子吧 860 00:54:06,576 --> 00:54:09,454 你这样已经对赵恩惠过度执着了 861 00:54:09,537 --> 00:54:12,290 既想要来这里 又把过去的影片传到网上 862 00:54:12,374 --> 00:54:14,751 -事情明明平息好一阵子了 -怎样? 863 00:54:14,834 --> 00:54:17,295 等更加平静之後 就把我的工作全交给赵恩惠? 864 00:54:19,589 --> 00:54:20,632 你该不会… 865 00:54:23,510 --> 00:54:25,929 该不会是因为最近 业界又打算找回赵恩惠 866 00:54:26,763 --> 00:54:27,931 你才那样做的吧? 867 00:54:29,182 --> 00:54:31,393 对我做出那种事还想复出? 868 00:54:33,979 --> 00:54:36,815 我只是要将她踩在脚下 确保她无法东山再起而已 869 00:54:37,607 --> 00:54:39,609 我女儿难道是蟑螂吗? 870 00:54:40,276 --> 00:54:41,111 什麽? 871 00:54:45,782 --> 00:54:47,283 什麽啊? 872 00:54:47,993 --> 00:54:49,494 什麽味道? 873 00:54:49,577 --> 00:54:51,037 -妈 -妈 874 00:54:51,121 --> 00:54:51,955 等等 875 00:54:52,038 --> 00:54:53,456 -是方恩珠 -什麽味道? 876 00:54:53,540 --> 00:54:54,749 方恩珠 877 00:54:54,833 --> 00:54:56,918 天啊 这是什麽味道? 878 00:54:59,587 --> 00:55:01,339 大婶 你疯了吗? 879 00:55:04,134 --> 00:55:05,343 你们为什麽会在这? 880 00:55:05,427 --> 00:55:06,720 那个… 881 00:55:06,803 --> 00:55:07,721 对 882 00:55:09,180 --> 00:55:10,306 我疯了 883 00:55:11,182 --> 00:55:14,686 看到自己的女儿遭遇那种事 当妈妈的怎麽可能不发疯? 884 00:55:14,769 --> 00:55:15,812 那样还算是妈妈吗? 885 00:55:17,105 --> 00:55:22,527 就算我能理解 你母亲是为了自己的孩子而气昏了头 886 00:55:22,610 --> 00:55:23,778 但你说什麽? 887 00:55:24,279 --> 00:55:26,489 把她踩在脚下 确保她无法东山再起? 888 00:55:27,032 --> 00:55:31,244 我听说你不是因为三达才寻短的 889 00:55:32,287 --> 00:55:34,247 你不是亲口否认了吗? 890 00:55:34,831 --> 00:55:36,541 但你为什麽要这样做? 891 00:55:36,624 --> 00:55:38,251 为什麽要说谎? 892 00:55:40,754 --> 00:55:44,132 -妈 就算这样 泼醋还是太… -无法东山再起? 893 00:55:44,966 --> 00:55:46,384 再来踩她试试看啊 894 00:55:46,468 --> 00:55:47,385 伯母 这… 895 00:55:47,469 --> 00:55:49,137 我可能没教过这孩子跌倒的方法 896 00:55:50,055 --> 00:55:53,058 但我一定教过她该如何站起来 897 00:55:53,141 --> 00:55:55,685 就算一百次、一千次 她也会东山再起 898 00:55:57,437 --> 00:55:59,230 务必转告你母亲 899 00:56:00,065 --> 00:56:03,443 我的孩子遭受到的事 我绝对会一模一样地回敬给她 900 00:56:04,694 --> 00:56:06,071 她也有妈妈 901 00:56:09,741 --> 00:56:11,201 -伯母… -妈 902 00:56:11,284 --> 00:56:13,411 赵恩惠 等等 事情是这样的 903 00:56:13,495 --> 00:56:15,121 你竟敢碰她 904 00:56:15,205 --> 00:56:16,790 臭小子 905 00:56:17,207 --> 00:56:19,292 你不准碰她 知道吗? 906 00:56:19,375 --> 00:56:20,460 你找死吗? 907 00:56:20,543 --> 00:56:21,878 喂 908 00:56:21,961 --> 00:56:24,214 你是上次出现在公司的那个人 909 00:56:24,297 --> 00:56:26,800 对 就是我 臭小子 910 00:56:26,883 --> 00:56:29,886 你很碍眼 知道吗?我说你很碍眼 911 00:56:29,969 --> 00:56:31,054 明白我的意思吗? 912 00:56:31,137 --> 00:56:32,180 什麽意思? 913 00:56:32,263 --> 00:56:34,891 就是叫你别出现在我眼前 该死的 914 00:56:34,974 --> 00:56:37,519 别在这乱晃 要是再被我看到 你就死定了 915 00:56:37,602 --> 00:56:38,603 -等等… -可恶 916 00:56:38,686 --> 00:56:40,271 -真是的 -赵恩惠 917 00:56:41,731 --> 00:56:43,233 你以为我会善罢甘休吗? 918 00:56:44,776 --> 00:56:45,902 妈 等等我 919 00:56:49,072 --> 00:56:50,323 那把这个也放到网上吧 920 00:56:51,366 --> 00:56:52,242 什麽? 921 00:56:52,325 --> 00:56:54,369 把这件事也拍下来放到互联网上 922 00:56:55,787 --> 00:56:59,415 怎麽?靠假扮受害者拿到的工作 逐渐开始不尽人意 923 00:56:59,499 --> 00:57:01,126 所以怕我抢走你的饭碗? 924 00:57:01,793 --> 00:57:04,087 我不是狗 为什麽要抢你饭碗? 925 00:57:04,170 --> 00:57:06,256 我的工作我会自己想办法找 926 00:57:06,339 --> 00:57:09,759 你胆子也太大了 竟敢来这里? 927 00:57:13,888 --> 00:57:16,432 -这里难道是你的领地吗? -对 是我的领地 928 00:57:17,100 --> 00:57:19,102 在首尔我可能无能为力 929 00:57:19,727 --> 00:57:21,187 但这里是我的地盘 930 00:57:21,813 --> 00:57:23,189 所以你最好小心点 931 00:57:23,857 --> 00:57:26,734 要是敢在这放肆 你连骨头都不会剩 932 00:57:26,818 --> 00:57:27,652 懂吗? 933 00:57:29,571 --> 00:57:30,697 妈 走吧 934 00:57:34,451 --> 00:57:35,285 你 935 00:57:36,786 --> 00:57:40,165 如果不是我妈 你就会死在我手上了 936 00:57:40,748 --> 00:57:43,877 敢再惹我妹试试 我就… 937 00:57:44,711 --> 00:57:45,670 真是的 938 00:57:55,388 --> 00:57:56,264 唉 939 00:58:00,143 --> 00:58:02,312 为什麽把这拿到家里面? 940 00:58:02,812 --> 00:58:03,855 怎麽了? 941 00:58:09,611 --> 00:58:14,699 我今後不会再放过那些 对我女儿任意妄为的家伙了 942 00:58:16,034 --> 00:58:20,997 让三达伤心的那些家伙 我也绝对不会放过 943 00:58:21,623 --> 00:58:23,124 等着瞧 944 00:58:24,959 --> 00:58:27,670 妈 我喜欢他… 945 00:58:29,756 --> 00:58:30,590 也… 946 00:58:32,634 --> 00:58:33,635 行吗? 947 00:58:43,686 --> 00:58:44,896 怎麽了? 948 00:58:54,322 --> 00:58:55,365 怎麽了? 949 00:59:02,288 --> 00:59:04,415 让我女儿伤心的人 950 00:59:05,667 --> 00:59:09,087 我要先从我高美子开始处理 951 00:59:15,635 --> 00:59:16,844 天啊 就算是这样 952 00:59:17,554 --> 00:59:19,472 高美子女士也真不是开玩笑的 953 00:59:19,556 --> 00:59:22,475 想洗掉那身醋味得花上一、两周吧 954 00:59:22,559 --> 00:59:24,394 就是说啊 955 00:59:24,477 --> 00:59:27,855 我妈脾气真大 真是的 956 00:59:27,939 --> 00:59:29,607 怎麽回事?你看起来很开心呢 957 00:59:29,691 --> 00:59:32,151 为什麽?因为妈帮你报复方恩珠? 958 00:59:32,235 --> 00:59:33,528 不是 959 00:59:34,821 --> 00:59:38,533 坦白说 我今天一整天都很开心 960 00:59:39,409 --> 00:59:43,830 我在本岛时 光是想到这些事情就觉得可怕 961 00:59:44,872 --> 00:59:48,501 但回来之後 就算看到那个影片 962 00:59:49,627 --> 00:59:51,087 我的心情仍然不错 963 00:59:51,170 --> 00:59:52,088 为什麽? 964 00:59:57,176 --> 00:59:58,511 你知道那种感觉吗? 965 00:59:59,429 --> 01:00:03,141 打躲避球时 同队的人全死掉 场上只剩下自己的感觉? 966 01:00:03,975 --> 01:00:06,519 围绕在四面八方的敌人 967 01:00:06,603 --> 01:00:11,107 瞪大双眼 想着要瞄准你的腿 还是你的头 968 01:00:11,649 --> 01:00:13,985 那就是我在本岛时的感觉 969 01:00:15,612 --> 01:00:16,446 可是… 970 01:00:18,573 --> 01:00:22,076 回到济州後 我渐渐可以看清楚了 971 01:00:22,660 --> 01:00:25,622 从围绕在四面八方的敌人之间 972 01:00:25,705 --> 01:00:29,792 我可以看到向我挥手的队友们 973 01:00:30,627 --> 01:00:31,836 对 队友们… 974 01:00:32,754 --> 01:00:34,672 自从发现这点之後 975 01:00:34,756 --> 01:00:37,383 我的心情好像就变得好一点了 976 01:00:40,178 --> 01:00:43,014 你还是很帅气 赵三达 977 01:00:45,099 --> 01:00:48,061 我最近开始觉得幸好自己回来了 978 01:00:48,936 --> 01:00:52,857 居然连那些阿姨都跟着吓唬他们 979 01:00:52,940 --> 01:00:54,442 该拿她们怎麽办? 980 01:00:54,525 --> 01:00:56,486 你不记得了吗? 981 01:00:56,569 --> 01:00:59,822 你不久前才失败回来 982 01:00:59,906 --> 01:01:01,741 但现在却做得非常好 983 01:01:01,824 --> 01:01:04,452 喂 谁说我是失败回来的? 984 01:01:04,535 --> 01:01:07,121 我只是回到自己的故乡 985 01:01:08,539 --> 01:01:09,374 没错 986 01:01:09,832 --> 01:01:12,710 不过方恩珠的影片帮了很大的忙呢 987 01:01:12,794 --> 01:01:15,755 方恩珠的影片根本没帮上忙 988 01:01:15,838 --> 01:01:16,839 不然呢? 989 01:01:18,466 --> 01:01:19,467 这… 990 01:01:20,551 --> 01:01:23,638 你说的那些话也很值得参考 991 01:01:24,180 --> 01:01:26,265 你说我不是独自一个人 992 01:01:30,687 --> 01:01:36,192 所以在敌人之间朝你挥手的人是我呢 993 01:01:39,654 --> 01:01:41,030 -对 -对 994 01:01:41,114 --> 01:01:42,323 这样啊 995 01:01:44,492 --> 01:01:48,663 万一业界找你回去 996 01:01:49,455 --> 01:01:50,957 你会回本岛吗? 997 01:01:52,125 --> 01:01:52,959 不会 998 01:01:53,626 --> 01:01:57,213 我现在的目标不再是寻找赵三达了 999 01:01:57,296 --> 01:01:58,214 不然呢? 1000 01:01:59,215 --> 01:02:03,302 现在起 我要作为赵三达去办到 1001 01:02:04,470 --> 01:02:05,304 办到什麽? 1002 01:02:05,388 --> 01:02:08,975 赵三达没能做的那些事 赵三达没能实现的那些事 1003 01:02:10,768 --> 01:02:11,978 所有事 1004 01:02:28,828 --> 01:02:29,662 必胜 1005 01:02:30,121 --> 01:02:31,372 你来了 1006 01:02:33,833 --> 01:02:35,668 这里的猪肉很好吃 1007 01:02:36,753 --> 01:02:39,547 来 快吃 1008 01:02:40,214 --> 01:02:41,299 这次又怎麽了? 1009 01:02:41,382 --> 01:02:43,509 容弼说他不去本厅 1010 01:02:43,593 --> 01:02:45,303 调职不在我的权责范围内 1011 01:02:45,887 --> 01:02:48,014 感觉那小子就快要去向本厅检举我 1012 01:02:48,097 --> 01:02:51,601 说我跟你私下串通 强迫他调职了呢 1013 01:02:52,435 --> 01:02:53,269 他是我的孩子 1014 01:02:54,562 --> 01:02:55,772 你别乱叫他“小子” 1015 01:02:56,522 --> 01:03:00,234 你也是 容弼也是 一直变来变去的 1016 01:03:00,318 --> 01:03:01,694 到底是怎麽了? 1017 01:03:01,778 --> 01:03:05,072 他原本说他绝对不去本厅 你也说你不会让他去 1018 01:03:07,700 --> 01:03:08,701 那么呢? 1019 01:03:09,869 --> 01:03:12,246 但他却突然开始对本厅感兴趣 1020 01:03:12,705 --> 01:03:14,290 然後又突然说不要去 1021 01:03:16,083 --> 01:03:17,543 他之前有过想去的意愿吗? 1022 01:03:18,336 --> 01:03:21,088 -哪时候? -不记得 好一阵子之前了 1023 01:03:22,298 --> 01:03:24,258 但那之後他连瞄也不瞄 1024 01:03:24,342 --> 01:03:25,593 他现在很忙 1025 01:03:26,469 --> 01:03:29,180 预报员的预报工作都是一样的 1026 01:03:29,263 --> 01:03:30,598 哪有什麽好忙的? 1027 01:03:31,265 --> 01:03:33,392 等等 你不知道吗? 1028 01:03:36,646 --> 01:03:38,105 这件事真的不能告诉你 1029 01:03:38,189 --> 01:03:40,942 -什麽事? -容弼他… 1030 01:03:42,068 --> 01:03:43,152 正在接受惩戒 1031 01:03:44,278 --> 01:03:45,321 为了什麽? 1032 01:03:46,072 --> 01:03:47,532 他为什麽会被惩戒? 1033 01:03:48,115 --> 01:03:49,534 他做错了什麽事? 1034 01:03:50,952 --> 01:03:51,911 这是什麽? 1035 01:03:51,994 --> 01:03:53,913 你准备织围巾吗? 1036 01:03:55,998 --> 01:03:57,250 你不记得那个吗? 1037 01:03:58,084 --> 01:03:59,043 仔细看看 1038 01:04:00,336 --> 01:04:01,838 不就是毛线球吗? 1039 01:04:03,422 --> 01:04:05,091 真的不记得? 1040 01:04:05,174 --> 01:04:06,008 解开看看 1041 01:04:07,260 --> 01:04:08,678 解开这个? 1042 01:04:08,761 --> 01:04:10,012 解开看看吧 1043 01:04:10,847 --> 01:04:12,056 给我 1044 01:04:12,139 --> 01:04:13,140 好 解开 1045 01:04:13,224 --> 01:04:14,642 -这个? -对 拉 1046 01:04:14,725 --> 01:04:16,853 -这要解到哪时候? -拉就对了 1047 01:04:18,855 --> 01:04:19,981 拉 1048 01:04:20,064 --> 01:04:21,607 -这样子? -对 再快一点 1049 01:04:22,275 --> 01:04:25,194 -像这样子解开? -对 大概要花两小时 1050 01:04:25,278 --> 01:04:26,737 这要解到什麽时候啊? 1051 01:04:27,446 --> 01:04:28,447 再快点 1052 01:04:29,448 --> 01:04:32,827 那个花纹浮球网 好像是海女会长的吧 1053 01:04:32,910 --> 01:04:34,370 她发生意外的那天 1054 01:04:34,453 --> 01:04:36,122 容弼开会开到一半就冲出去 1055 01:04:36,622 --> 01:04:38,749 所以因为擅离职守被惩戒了 1056 01:04:39,500 --> 01:04:40,585 你说什麽? 1057 01:04:41,294 --> 01:04:43,588 你说谁?海女会长? 1058 01:04:43,671 --> 01:04:44,589 对 1059 01:04:44,714 --> 01:04:48,593 他被调到气象服务科 现在正忙着协助一名摄影师 1060 01:04:49,260 --> 01:04:50,177 对了 1061 01:04:51,012 --> 01:04:52,972 听说获选的摄影师 1062 01:04:53,598 --> 01:04:56,392 是花纹浮球网海女的女儿呢 1063 01:04:58,728 --> 01:05:00,396 看来他们很要好吧 1064 01:05:11,532 --> 01:05:14,327 大哥 你去哪? 1065 01:05:14,410 --> 01:05:15,620 全解开了 1066 01:05:16,746 --> 01:05:18,414 这是什麽? 1067 01:05:18,497 --> 01:05:19,457 你看看 1068 01:05:35,014 --> 01:05:38,225 喂 赵容弼 我好像喜欢你 怎麽办? 1069 01:05:39,810 --> 01:05:40,686 太好了 1070 01:05:40,770 --> 01:05:42,605 天啊 成功了 1071 01:05:42,688 --> 01:05:44,565 成功了 1072 01:05:45,900 --> 01:05:46,984 太好了 1073 01:05:47,068 --> 01:05:48,486 成功了 1074 01:05:52,657 --> 01:05:53,783 想起来了吗? 1075 01:05:56,118 --> 01:05:58,579 你一直留着这个? 1076 01:05:58,663 --> 01:06:00,331 对 我一直留着 怎麽了? 1077 01:06:07,004 --> 01:06:09,382 我送你的是围巾 为什麽被拆掉了? 1078 01:06:12,426 --> 01:06:15,346 是我们分手之後 被你拆掉的吧 1079 01:06:15,429 --> 01:06:18,808 当然是分手後拆的 如果没分手 我怎麽会拆掉它? 1080 01:06:19,809 --> 01:06:22,520 不然你就再织一条送我啊 1081 01:06:24,397 --> 01:06:27,316 我早就忘记围巾的织法了 1082 01:06:28,484 --> 01:06:29,860 不然先送我手套? 1083 01:06:29,944 --> 01:06:31,612 围巾都织不了 更何况是手套? 1084 01:06:38,786 --> 01:06:41,038 爸 你怎麽会来这? 1085 01:06:50,464 --> 01:06:51,424 你… 1086 01:06:52,800 --> 01:06:54,760 我都那样求你了 1087 01:06:56,679 --> 01:06:57,513 我明明说过 1088 01:06:57,596 --> 01:07:01,267 我不能没有我儿子 1089 01:07:01,976 --> 01:07:03,978 八年前都那样求过你了 1090 01:07:05,146 --> 01:07:06,397 你为什麽又回来? 1091 01:07:07,189 --> 01:07:08,607 为什麽又回来? 1092 01:07:12,528 --> 01:07:16,240 我要怎麽面对你活下去? 1093 01:07:17,158 --> 01:07:21,370 心中怀着这股恨意 我哪有办法面对你? 1094 01:07:21,454 --> 01:07:24,123 我不能没有容弼 1095 01:07:24,206 --> 01:07:27,501 我也不能没有我儿子 1096 01:07:28,169 --> 01:07:29,920 叔叔 拜托了 1097 01:07:35,301 --> 01:07:36,302 叔叔 我… 1098 01:07:38,012 --> 01:07:41,182 爸 你这是什麽意思? 1099 01:07:41,265 --> 01:07:43,267 你不是答应我了吗? 1100 01:07:44,060 --> 01:07:47,021 为什麽又回来拆散我们父子? 1101 01:07:47,396 --> 01:07:48,272 为什麽? 1102 01:07:51,734 --> 01:07:52,568 等等 1103 01:07:53,110 --> 01:07:55,237 爸 这是什麽意思? 1104 01:07:55,321 --> 01:07:57,198 拜托你离开 1105 01:07:57,907 --> 01:07:59,617 回去本岛 1106 01:08:02,828 --> 01:08:03,662 爸 1107 01:08:16,509 --> 01:08:19,136 《欢迎回到三达里》 1108 01:08:45,538 --> 01:08:47,248 我不要单恋 1109 01:08:47,331 --> 01:08:49,750 我已经单恋了八年 无法继续了 1110 01:08:49,834 --> 01:08:52,128 我绝对无法战胜他 1111 01:08:52,211 --> 01:08:53,671 别聊容弼的事了 1112 01:08:54,380 --> 01:08:56,173 你要不要听听我的事? 1113 01:08:56,674 --> 01:08:58,592 对 没错 我就是要来惹你生气 1114 01:08:58,676 --> 01:09:01,387 我会不断惹你生气 然後守护你 1115 01:09:01,470 --> 01:09:04,140 爸 我知道你仍然被困在 1116 01:09:04,223 --> 01:09:05,766 妈过世的那一天 1117 01:09:05,850 --> 01:09:07,643 妈 1118 01:09:07,726 --> 01:09:09,436 你在这做什麽? 1119 01:09:09,770 --> 01:09:11,522 她去哪拍摄? 1120 01:09:12,148 --> 01:09:13,440 沙溪海岸?今天? 1121 01:09:14,150 --> 01:09:15,776 赵三达! 1122 01:09:20,739 --> 01:09:23,701 字幕翻译:林欣儀