1 00:00:36,953 --> 00:00:40,957 サムダルリへようこそ 2 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 できた 3 00:00:44,461 --> 00:00:45,462 これが何? 4 00:00:45,545 --> 00:00:46,963 よく見ろ 5 00:00:50,967 --> 00:00:54,929 ヨンピルが好きみたい どうしよう 6 00:00:57,599 --> 00:01:02,145 花模様の浮きの海女が 事故に遭った日に 7 00:01:02,228 --> 00:01:05,356 仕事中に飛び出した 勤務地離脱だ 8 00:01:06,149 --> 00:01:09,903 今は気候サービス課で 写真家を手伝ってる 9 00:01:09,986 --> 00:01:11,613 あのアホ 10 00:01:12,572 --> 00:01:15,075 他人のせいで懲戒を? 11 00:01:16,076 --> 00:01:20,497 その写真家が 海女の会長の娘だそうだよ 12 00:01:31,382 --> 00:01:33,885 父さんが なぜここに? 13 00:01:42,393 --> 00:01:46,523 サムダルよ あんなに頼んだのに 14 00:01:48,024 --> 00:01:52,695 俺は息子がいないと 生きていけないと 15 00:01:53,279 --> 00:01:55,740 8年前に言っただろ 16 00:01:56,616 --> 00:01:57,742 なぜだ? 17 00:01:58,368 --> 00:01:59,953 なぜ戻ってきた? 18 00:02:02,664 --> 00:02:03,581 おじさん 19 00:02:04,874 --> 00:02:07,961 父さん どういうことなの? 20 00:02:08,044 --> 00:02:10,088 約束しただろ? 21 00:02:10,755 --> 00:02:13,800 また俺たち親子を 引き裂くのか 22 00:02:14,300 --> 00:02:15,051 なぜだ? 23 00:02:18,429 --> 00:02:22,016 8年前って どういうこと? 24 00:02:22,100 --> 00:02:25,895 頼むから 陸地に行ってしまえ 25 00:02:26,980 --> 00:02:27,689 父さん! 26 00:02:29,232 --> 00:02:34,904 息子から父親まで奪えば お前たちは満足するか? 27 00:02:36,322 --> 00:02:42,954 俺から 残された息子さえも 奪えば満足なのか? 28 00:02:44,455 --> 00:02:45,665 もしかして… 29 00:02:46,791 --> 00:02:49,878 父さんが8年前に⸺ 30 00:02:51,671 --> 00:02:54,465 別れるよう頼んだの? 31 00:02:55,425 --> 00:02:56,342 そうか? 32 00:02:57,010 --> 00:02:59,721 それで俺と別れたのか? 33 00:03:00,513 --> 00:03:05,435 母さんのためではなく 父さんに頼まれたから? 34 00:03:09,439 --> 00:03:12,275 そうだ 俺が頼んだ 35 00:03:13,318 --> 00:03:15,361 お願いしたんだ 36 00:03:18,865 --> 00:03:19,699 なのに⸺ 37 00:03:20,700 --> 00:03:24,370 なぜ また息子を たぶらかすんだ 38 00:03:25,496 --> 00:03:26,664 サムダルよ 39 00:03:29,751 --> 00:03:31,753 息子が不憫(ふびん)だ 40 00:03:33,546 --> 00:03:36,215 お前の母親に母を殺されても 41 00:03:36,299 --> 00:03:41,387 無邪気にお前を愛し 母親にしっぽを振る⸺ 42 00:03:41,471 --> 00:03:44,849 ヨンピルが 不憫じゃないのか? 43 00:03:45,558 --> 00:03:47,936 俺が不憫だって? 44 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 どうしてだ 45 00:03:51,648 --> 00:03:54,817 俺を不憫にしてるのは⸺ 46 00:03:55,318 --> 00:03:56,277 父さんだ 47 00:04:11,250 --> 00:04:14,379 俺たち親子を引き離せば⸺ 48 00:04:15,546 --> 00:04:17,465 気が済むのか? 49 00:04:20,218 --> 00:04:21,928 父さん やめてくれ 50 00:04:22,011 --> 00:04:25,223 ごめんなさい おじさん 51 00:04:25,306 --> 00:04:27,433 どうして謝る? 52 00:04:28,017 --> 00:04:31,396 お前は悪くないのに なぜ泣く? 53 00:04:31,479 --> 00:04:32,647 行こう 54 00:04:33,982 --> 00:04:35,275 行くぞ 55 00:05:15,189 --> 00:05:16,899 サムダル お前… 56 00:05:18,776 --> 00:05:20,820 なぜ俺に話さなかった? 57 00:05:21,529 --> 00:05:25,742 父さんから 別れろと言われたと 58 00:05:26,909 --> 00:05:30,121 1人で背負わず 俺に話すべきだろ 59 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 そんなこと⸺ 60 00:05:33,166 --> 00:05:34,959 言えるわけない 61 00:05:35,877 --> 00:05:37,462 俺たちの問題だ 62 00:05:39,047 --> 00:05:40,340 相手は俺の父だ 63 00:05:41,257 --> 00:05:43,301 あんたの父親だからよ 64 00:05:44,510 --> 00:05:46,554 たった1人の親だから 65 00:05:48,181 --> 00:05:48,931 あんたから⸺ 66 00:05:49,891 --> 00:05:52,852 おじさんまで奪うわけには 67 00:05:53,686 --> 00:05:55,313 いかないでしょ 68 00:06:25,134 --> 00:06:26,052 “農薬” 69 00:06:26,135 --> 00:06:27,303 父さん 70 00:06:27,386 --> 00:06:28,054 ダメだ 71 00:06:28,971 --> 00:06:31,599 父さん 何してるんだ 72 00:06:31,682 --> 00:06:33,851 しっかりして 73 00:06:36,521 --> 00:06:37,563 頭が… 74 00:06:41,400 --> 00:06:42,568 父さん 75 00:06:43,361 --> 00:06:47,198 父さんなしで 俺は生きていけない 76 00:06:49,450 --> 00:06:50,993 俺としたことが 77 00:06:51,077 --> 00:06:54,372 なんてバカなまねを… 78 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 父さん 79 00:06:57,375 --> 00:07:01,295 俺がバカだった なんてことを 80 00:07:02,255 --> 00:07:07,301 お互いが唯一の家族だと 分かっていながら 81 00:07:08,678 --> 00:07:10,805 あんたに話すの? 82 00:07:12,014 --> 00:07:14,642 おじさんも あんたが必要よ 83 00:07:17,895 --> 00:07:20,565 だからって お前が背負うのか? 84 00:07:21,607 --> 00:07:23,443 俺が背負うべきだ 85 00:07:23,526 --> 00:07:26,904 これは俺と父さんの問題だろ 86 00:07:46,799 --> 00:07:48,134 チョ・ヨンピル 87 00:07:52,305 --> 00:07:54,432 私 あんたが好き 88 00:07:55,183 --> 00:07:56,559 すごく好き 89 00:07:58,519 --> 00:08:03,316 あんたを忘れようと 恋人も作ってみたけど 90 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 長続きしなかった 91 00:08:06,694 --> 00:08:08,029 なぜだと思う? 92 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 あんたじゃないから 93 00:08:14,452 --> 00:08:18,414 恋人と一緒に 食事をしていても⸺ 94 00:08:20,291 --> 00:08:22,585 頭の中には あんただけ 95 00:08:25,546 --> 00:08:27,632 “なぜ私の前に⸺” 96 00:08:29,675 --> 00:08:31,802 “ヨンピルがいないの?” 97 00:08:32,803 --> 00:08:35,181 “私は何をしてるの?” 98 00:08:40,603 --> 00:08:42,521 生まれた時から⸺ 99 00:08:43,731 --> 00:08:45,816 あんたにだけ頼って 100 00:08:48,736 --> 00:08:51,239 あんたにだけ ときめいて 101 00:08:52,198 --> 00:08:55,451 あんたの前でだけ 23歳の私になれた 102 00:08:57,453 --> 00:09:00,373 他の人は好きになれない 103 00:09:03,543 --> 00:09:05,002 サムダル 俺たち… 104 00:09:05,086 --> 00:09:06,587 だから私は⸺ 105 00:09:11,676 --> 00:09:13,427 あんたを好きでいる 106 00:09:18,057 --> 00:09:20,101 それ以上は望まない 107 00:09:20,768 --> 00:09:22,103 私は⸺ 108 00:09:24,897 --> 00:09:27,525 あんたに片思いする 109 00:09:29,026 --> 00:09:30,903 両思いなのにか? 110 00:09:30,987 --> 00:09:33,531 今日 改めて気づいた 111 00:09:35,741 --> 00:09:38,286 おじさんには逆らえない 112 00:09:39,370 --> 00:09:40,663 私には⸺ 113 00:09:41,163 --> 00:09:46,377 母さんも父さんも 姉妹たちもいる 114 00:09:50,631 --> 00:09:52,842 あんたには お父さんだけ 115 00:09:54,135 --> 00:09:56,804 身勝手は言えない 116 00:09:56,887 --> 00:09:59,849 だから 片思いでいいの 117 00:09:59,932 --> 00:10:02,852 一生 誰とも結ばれなくても 118 00:10:04,645 --> 00:10:07,565 私は それでいい 119 00:10:51,609 --> 00:10:52,568 サムダル 120 00:10:57,281 --> 00:10:58,491 俺は嫌だ 121 00:11:00,826 --> 00:11:02,453 片思いは嫌だ 122 00:11:04,288 --> 00:11:06,916 8年間で もう十分だ 123 00:11:08,584 --> 00:11:12,838 お前は父さんを 説得しなくてもいい 124 00:11:13,506 --> 00:11:16,300 ミジャおばさんもだ 125 00:11:17,927 --> 00:11:20,805 それは俺がやるから⸺ 126 00:11:21,597 --> 00:11:24,100 ただ待っていてくれ 127 00:11:24,183 --> 00:11:26,060 何も考えるな 128 00:11:26,143 --> 00:11:28,604 罪悪感も覚えるな 129 00:11:30,064 --> 00:11:32,483 8年前と同じ失敗はしない 130 00:11:33,651 --> 00:11:38,114 だから 片思いでいいなんて言うな 131 00:11:39,699 --> 00:11:41,450 俺は二度としない 132 00:11:42,952 --> 00:11:44,370 片思いってやつ 133 00:11:59,635 --> 00:12:03,305 第13話 初恋ってやつ 134 00:12:08,728 --> 00:12:09,520 飯は? 135 00:12:10,229 --> 00:12:11,063 ええ 136 00:12:18,070 --> 00:12:19,655 どうした? 137 00:12:21,031 --> 00:12:22,199 帰ってきた? 138 00:12:22,283 --> 00:12:23,826 ちょっと待て 139 00:12:23,909 --> 00:12:26,245 サムダルは 疲れてるようだ 140 00:12:26,871 --> 00:12:27,496 何の用? 141 00:12:28,956 --> 00:12:31,834 私から何とかするんだよ 142 00:12:46,640 --> 00:12:48,017 何? 143 00:12:53,147 --> 00:12:55,983 何かあったの? 144 00:12:57,526 --> 00:12:59,278 いえ 何も 145 00:13:07,995 --> 00:13:09,038 ヨンピルが⸺ 146 00:13:10,748 --> 00:13:12,625 そんなに好き? 147 00:13:15,961 --> 00:13:16,962 えっ? 148 00:13:17,630 --> 00:13:19,548 私に聞いたでしょ 149 00:13:24,386 --> 00:13:25,137 いいよ 150 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 好きになりな 151 00:13:29,517 --> 00:13:32,394 好きなら そうしなさい 152 00:13:32,478 --> 00:13:36,232 私やサンテさんのために 我慢せず⸺ 153 00:13:36,941 --> 00:13:39,151 2人の望むようにしな 154 00:13:41,320 --> 00:13:44,281 無理やり引き裂かれても 155 00:13:44,907 --> 00:13:47,785 8年間 好きだったんでしょ 156 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 あんたたちに罪はない 157 00:13:52,081 --> 00:13:55,125 罪人は この私だよ 158 00:14:00,047 --> 00:14:01,507 好きになりな 159 00:14:05,302 --> 00:14:07,888 夢中になってしまったら? 160 00:14:10,724 --> 00:14:13,394 次は距離を置けないけど 161 00:14:14,228 --> 00:14:17,773 また別れる時が来たら? 162 00:14:19,441 --> 00:14:21,318 その時は本当に⸺ 163 00:14:23,070 --> 00:14:25,406 耐えられないかも 164 00:15:42,524 --> 00:15:47,446 私は子供だから ママを守ってあげられない 165 00:15:49,031 --> 00:15:50,199 ハユル 166 00:15:51,116 --> 00:15:53,786 そんなこと考えてたなんて 167 00:15:54,787 --> 00:15:56,664 姪(めい)ではなく娘だった 168 00:15:57,247 --> 00:15:59,416 これで話がつながった 169 00:15:59,500 --> 00:16:03,003 実は君のSNSを見たんだ 170 00:16:03,587 --> 00:16:07,883 だます気はなかったけど いつの間にか… 171 00:16:08,884 --> 00:16:11,303 大人びた子だと思ってたけど 172 00:16:11,887 --> 00:16:16,141 実際は ママを守りたい おチビちゃんだった 173 00:16:18,519 --> 00:16:20,854 気になるよね? 174 00:16:22,231 --> 00:16:25,776 9歳の娘がいる29歳は 珍しいから 175 00:16:25,859 --> 00:16:28,779 29歳でイルカのパパも 珍しいよ 176 00:16:28,862 --> 00:16:30,948 それもそうね 177 00:16:32,032 --> 00:16:35,869 あなたがナムチュンと 出会った頃⸺ 178 00:16:35,953 --> 00:16:37,955 私はハユルと出会った 179 00:16:38,455 --> 00:16:39,248 21歳の時 180 00:16:40,165 --> 00:16:41,959 確かに そうだね 181 00:16:43,919 --> 00:16:47,881 夢を追いかけて 20歳で陸地に行ったの 182 00:16:48,549 --> 00:16:50,926 そこで夢が変わった 183 00:16:51,009 --> 00:16:53,345 この子が私の新しい夢よ 184 00:16:55,597 --> 00:16:57,725 元の夢は何だったの? 185 00:17:00,060 --> 00:17:01,478 水泳選手よ 186 00:17:02,229 --> 00:17:03,105 本当? 187 00:17:04,398 --> 00:17:06,734 済州(チェジュ)の人は得意なのか 188 00:17:06,817 --> 00:17:09,445 全島民が得意だとでも? 189 00:17:09,528 --> 00:17:14,742 こう見えても 大学には 特別推薦で入ったのよ 190 00:17:16,910 --> 00:17:20,205 それほどの実力なのに 諦めたの? 191 00:17:20,289 --> 00:17:22,249 違うわ 変えたの 192 00:17:33,302 --> 00:17:34,678 まだ何か? 193 00:17:35,763 --> 00:17:40,559 気にはなるけど 無理に答える必要はない 194 00:17:42,978 --> 00:17:43,896 未亡人よ 195 00:17:44,521 --> 00:17:45,397 えっ? 196 00:17:47,024 --> 00:17:47,691 そうか 197 00:17:48,484 --> 00:17:50,360 そうなんだ 198 00:17:51,737 --> 00:17:53,447 すごく滑稽よ 199 00:17:53,530 --> 00:17:54,865 何が? 200 00:17:54,948 --> 00:17:58,786 驚かないほうが かえって変だわ 201 00:18:13,217 --> 00:18:15,552 送ってくれて ありがとう 202 00:18:16,053 --> 00:18:17,763 気にしないで 203 00:18:18,764 --> 00:18:23,769 ハユルが喜ぶだろうから また遊びに来てよ 204 00:18:24,728 --> 00:18:28,857 でも なぜ急に イルカにハマったのかしら 205 00:18:29,399 --> 00:18:30,901 じゃあね 206 00:18:32,903 --> 00:18:33,737 あの… 207 00:18:37,783 --> 00:18:40,244 今日 一緒にいて感じた 208 00:18:40,994 --> 00:18:43,997 いや 初めから感じてたかも 209 00:18:46,416 --> 00:18:47,835 君たち お似合いだ 210 00:18:49,545 --> 00:18:50,170 えっ? 211 00:18:50,254 --> 00:18:53,090 友達や姉妹のようであり 212 00:18:53,924 --> 00:18:55,634 母と娘でもある 213 00:18:56,510 --> 00:18:58,595 とにかく そう思った 214 00:18:58,679 --> 00:19:02,850 9歳の娘がいても 珍しいとは思わなかった 215 00:19:05,352 --> 00:19:06,687 それじゃ 216 00:19:53,650 --> 00:19:55,068 グッドモーニング 217 00:19:55,152 --> 00:19:56,737 ヨンピルは寝てる? 218 00:19:56,820 --> 00:19:58,363 ダメですよ 219 00:19:59,615 --> 00:20:04,036 むやみに入っちゃダメだ 私生活があるんだから 220 00:20:04,119 --> 00:20:05,537 私生活などない 221 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 まったくもう 222 00:20:09,082 --> 00:20:12,920 サムダルさんが 一緒に寝てるかも 223 00:20:13,003 --> 00:20:13,629 サムダル? 224 00:20:14,963 --> 00:20:16,757 俺の許可を取れ 225 00:20:16,840 --> 00:20:18,008 ヨンピル 226 00:20:18,508 --> 00:20:20,385 どこ行った? 227 00:20:26,725 --> 00:20:27,768 いないぞ 228 00:20:44,201 --> 00:20:46,286 巻き貝のあえ物か 229 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 2つも? 230 00:20:53,126 --> 00:20:55,796 こっちはキュウリ抜きだ 231 00:20:59,132 --> 00:21:01,093 サンテさんのか? 232 00:21:01,593 --> 00:21:02,469 やめろ 233 00:21:02,552 --> 00:21:04,513 捨てられるだけだ 234 00:21:05,931 --> 00:21:07,140 返して 235 00:21:09,935 --> 00:21:12,187 捨てられても また作る 236 00:21:12,854 --> 00:21:16,775 怒りの矛先が 私だけに向かうように⸺ 237 00:21:17,401 --> 00:21:18,902 続けるんだ 238 00:21:18,986 --> 00:21:21,613 20年 抱えてる恨みだ 239 00:21:22,698 --> 00:21:24,241 切りがないぞ 240 00:21:44,094 --> 00:21:45,304 もらうよ 241 00:21:45,387 --> 00:21:46,596 私も行く 242 00:21:46,680 --> 00:21:49,558 僕が持っていくよ 243 00:21:50,183 --> 00:21:53,103 今は会わせたくないんだ 244 00:21:53,186 --> 00:21:58,567 昨日 お父さんとサムダルに 何かあったの? 245 00:22:06,658 --> 00:22:07,743 母さん 246 00:22:09,286 --> 00:22:10,746 もう逃げないよ 247 00:22:11,621 --> 00:22:16,293 薬を飲んで 明日の検診も きちんと受けてよ 248 00:22:16,835 --> 00:22:20,047 僕が止めても漁を続けたのに 249 00:22:20,547 --> 00:22:24,134 娘に言われたら あっさりやめた 250 00:22:24,217 --> 00:22:25,469 寂しいな 251 00:22:25,552 --> 00:22:30,515 潜水服を隠されて 漁に出ようがないのさ 252 00:22:31,183 --> 00:22:32,184 俺も隠せば… 253 00:22:33,268 --> 00:22:34,728 私がついてる 254 00:22:36,897 --> 00:22:41,693 サンテさんに 傷つけられるのも怖くない 255 00:22:44,780 --> 00:22:46,156 一緒に戦おう 256 00:22:49,034 --> 00:22:51,370 どういう風の吹き回し? 257 00:22:51,453 --> 00:22:53,747 私の心配はいいから⸺ 258 00:22:54,373 --> 00:22:56,833 サムダルを離さないで 259 00:23:01,004 --> 00:23:01,838 うん 260 00:23:37,916 --> 00:23:39,000 飲みすぎだ 261 00:24:15,412 --> 00:24:17,080 何しに来た? 262 00:24:18,540 --> 00:24:21,042 俺と絶縁しに来たか? 263 00:24:22,419 --> 00:24:23,545 いや 264 00:24:25,088 --> 00:24:26,256 それなら… 265 00:24:27,716 --> 00:24:30,427 サムダルと縁を切ったか? 266 00:24:31,761 --> 00:24:32,554 いや 267 00:24:35,390 --> 00:24:37,184 じゃあ なぜ来た? 268 00:24:39,769 --> 00:24:40,854 出ていけ 269 00:24:46,109 --> 00:24:48,320 チクショウ 270 00:24:56,077 --> 00:24:57,704 返せ こんな物… 271 00:25:00,457 --> 00:25:04,878 お前は 俺を 悲しませに来たのか? 272 00:25:05,462 --> 00:25:07,923 そうだ 悲しませに来た 273 00:25:08,965 --> 00:25:11,051 とことん悲しませる 274 00:25:11,843 --> 00:25:13,261 殺す気か 275 00:25:15,263 --> 00:25:16,973 悲しませながら⸺ 276 00:25:18,725 --> 00:25:20,310 父さんを⸺ 277 00:25:21,269 --> 00:25:22,270 守る 278 00:25:25,065 --> 00:25:29,653 サムダルも ミジャおばさんも守る 279 00:25:31,279 --> 00:25:32,405 俺自身もね 280 00:25:33,907 --> 00:25:34,950 何だと? 281 00:25:35,450 --> 00:25:40,372 自分さえ耐えれば 皆が幸せになると思った 282 00:25:40,956 --> 00:25:45,585 父さんも俺もサムダルも ミジャおばさんもね 283 00:25:46,086 --> 00:25:48,088 でも誰も幸せじゃない 284 00:25:49,172 --> 00:25:51,800 だから これからは⸺ 285 00:25:52,884 --> 00:25:55,095 父さんに全部 言うよ 286 00:25:56,179 --> 00:25:59,766 つらいことも 我慢してきたことも 287 00:25:59,849 --> 00:26:02,102 サムダルを好きなことも 288 00:26:05,063 --> 00:26:06,648 全部 言う 289 00:26:07,899 --> 00:26:08,858 それが⸺ 290 00:26:10,568 --> 00:26:12,028 俺を守る方法か? 291 00:26:13,363 --> 00:26:14,072 うん 292 00:26:15,824 --> 00:26:16,908 父さん 293 00:26:17,742 --> 00:26:22,163 父さんの時間は あの日で⸺ 294 00:26:24,874 --> 00:26:26,126 止まっている 295 00:26:30,588 --> 00:26:32,465 たった1人の息子と⸺ 296 00:26:32,966 --> 00:26:37,429 父さんに心を砕く ミジャおばさんが 297 00:26:39,306 --> 00:26:41,725 どれだけつらいか知れば 298 00:26:43,935 --> 00:26:45,770 時間も動き始める 299 00:27:03,705 --> 00:27:07,334 チョ・サムダル 人生は終わってない 300 00:27:16,176 --> 00:27:19,888 “済州 気象現象” 301 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 ウンビ 仕事しよう 302 00:27:31,232 --> 00:27:34,235 会長さんは まだ漁に出ないの? 303 00:27:34,319 --> 00:27:36,112 潜水服をあげたのに 304 00:27:36,196 --> 00:27:39,032 また消えたんだって 305 00:27:39,699 --> 00:27:40,325 また? 306 00:27:42,369 --> 00:27:45,830 娘たちが腹を決めて 妨害してる 307 00:27:45,914 --> 00:27:49,376 潜水服を隠すなんて かわいいものよ 308 00:27:49,459 --> 00:27:54,089 ジンダルがテーマパークを 推し進めてると知ったら… 309 00:27:55,173 --> 00:27:55,924 こうよ 310 00:27:57,425 --> 00:28:00,720 テーマパークの投票は どうなった? 311 00:28:00,804 --> 00:28:02,597 誰か賛成した? 312 00:28:02,681 --> 00:28:04,432 ふざけるな 313 00:28:04,516 --> 00:28:07,852 この村で 賛成する奴はいないよ 314 00:28:07,936 --> 00:28:09,312 そうだ 315 00:28:09,854 --> 00:28:11,731 いるかもしれない 316 00:28:11,815 --> 00:28:14,401 いたり いなかったり… 317 00:28:14,484 --> 00:28:16,236 賛成? 反対? 318 00:28:16,319 --> 00:28:17,320 反対よ 319 00:28:17,404 --> 00:28:18,947 賛成だろ 320 00:28:19,030 --> 00:28:19,864 やめて 321 00:28:19,948 --> 00:28:20,990 賛成だね 322 00:28:30,709 --> 00:28:35,255 “テーマパーク 断固反対 青い海を守れ” 323 00:28:35,338 --> 00:28:37,173 “アウト! テーマパーク” 324 00:28:38,967 --> 00:28:41,636 “地域経済の活性化” 325 00:28:41,720 --> 00:28:43,805 “誘致歓迎” 326 00:28:43,888 --> 00:28:45,515 何のつもり? 327 00:28:46,099 --> 00:28:47,725 大変よ 328 00:28:47,809 --> 00:28:50,562 大変なことになった 329 00:28:50,645 --> 00:28:51,438 何よ 330 00:28:52,647 --> 00:28:54,315 投票結果は… 331 00:28:54,399 --> 00:28:56,484 投票結果が何? 332 00:28:57,527 --> 00:28:59,821 5票差で賛成が勝った 333 00:29:00,572 --> 00:29:01,197 何? 334 00:29:04,159 --> 00:29:05,201 どういうこと? 335 00:29:05,285 --> 00:29:07,328 会長さん それが… 336 00:29:07,829 --> 00:29:11,916 賛成に66票も入ったそうよ 337 00:29:12,542 --> 00:29:16,671 本当に5票差で 過半数も超えたの? 338 00:29:16,754 --> 00:29:17,756 そうよ 339 00:29:20,383 --> 00:29:22,886 皆 賛成したのか? 340 00:29:22,969 --> 00:29:24,429 まさか 341 00:29:24,512 --> 00:29:25,555 反対したよ 342 00:29:25,638 --> 00:29:27,056 誰も賛成なんて… 343 00:29:27,140 --> 00:29:30,101 私たちは言いつけを守ったわ 344 00:29:30,185 --> 00:29:31,186 そうよ 345 00:29:31,269 --> 00:29:32,520 ところが… 346 00:29:34,689 --> 00:29:36,649 会長さんは賛成した 347 00:29:38,026 --> 00:29:39,027 えっ? 348 00:29:39,110 --> 00:29:40,111 何? 349 00:29:40,862 --> 00:29:42,864 何のことだ 350 00:29:42,947 --> 00:29:44,449 私が賛成だと? 351 00:29:45,408 --> 00:29:48,578 会長さん パンシクさん ジンダル… 352 00:29:48,661 --> 00:29:52,832 とにかく会長さんの家から 賛成が6票も出た 353 00:29:57,128 --> 00:29:58,630 58 59 60… 354 00:29:58,630 --> 00:30:00,089 58 59 60… “テーマパーク 推進委員会” 355 00:30:00,089 --> 00:30:00,173 “テーマパーク 推進委員会” 356 00:30:00,173 --> 00:30:00,632 “テーマパーク 推進委員会” 手元に6票 賛成は66票 357 00:30:00,632 --> 00:30:00,715 手元に6票 賛成は66票 358 00:30:00,715 --> 00:30:03,051 手元に6票 賛成は66票 “テーマパーク 住民投票” 359 00:30:03,885 --> 00:30:04,928 平気なの? 360 00:30:05,512 --> 00:30:09,516 母さんにバレたら ただじゃ済まないわ 361 00:30:10,016 --> 00:30:13,353 ここにいるだけで 殺されるレベルよ 362 00:30:13,436 --> 00:30:16,397 記名式だから すぐにバレる 363 00:30:16,481 --> 00:30:19,901 記名式にしたのが悪いわ 364 00:30:20,485 --> 00:30:22,695 海女の会長の職権乱用ね 365 00:30:22,779 --> 00:30:24,656 私たちは足がついた 366 00:30:24,739 --> 00:30:25,949 あんた 367 00:30:26,616 --> 00:30:27,909 どっちの味方? 368 00:30:28,660 --> 00:30:29,285 ねえ 369 00:30:30,620 --> 00:30:34,207 これで おばあちゃんは 漁に出ないよね? 370 00:30:34,290 --> 00:30:36,084 そうよ 371 00:30:36,167 --> 00:30:37,919 でも考えない約束よ 372 00:30:38,002 --> 00:30:39,963 早とちり しないで 373 00:30:40,046 --> 00:30:42,632 おばあちゃんが心配なだけ 374 00:30:43,758 --> 00:30:46,886 分かったわ 思いやりでとどめてね 375 00:30:49,889 --> 00:30:50,848 何の話? 376 00:30:51,849 --> 00:30:53,101 ちょっとね 377 00:30:54,269 --> 00:30:59,691 本当に義兄さんは 母さんのためにやったの? 378 00:31:07,323 --> 00:31:10,159 もしかして… ラブ? 379 00:31:11,286 --> 00:31:14,789 あれだけ痛い目に遭ったのに ラブとは… 380 00:31:14,873 --> 00:31:17,792 あんた 言葉に気をつけな 381 00:31:17,875 --> 00:31:20,336 元義理の兄よ しかも年上 382 00:31:21,462 --> 00:31:24,549 マヌケ呼ばわり するんじゃない 383 00:31:24,632 --> 00:31:27,260 マヌケとは言ってない 384 00:31:31,889 --> 00:31:32,515 そう? 385 00:31:36,853 --> 00:31:38,062 チョ・ジンダル 386 00:31:45,653 --> 00:31:47,363 このバカ者が 387 00:31:47,447 --> 00:31:49,073 母さん 母さん 388 00:31:49,157 --> 00:31:52,619 このバカ 故郷を潰すなんて 389 00:31:52,702 --> 00:31:54,704 母さん 話し合おう 390 00:31:54,787 --> 00:31:57,081 ストップ やめてください 391 00:31:57,165 --> 00:31:58,666 母さん… 392 00:31:58,750 --> 00:32:00,418 どきなさい 393 00:32:00,501 --> 00:32:01,669 こっちに来な 394 00:32:01,753 --> 00:32:02,879 あんたは どきな 395 00:32:02,962 --> 00:32:04,297 お義母さん! 396 00:32:04,380 --> 00:32:05,506 痛い… 397 00:32:05,590 --> 00:32:07,884 痛いです お義母さん 398 00:32:08,551 --> 00:32:09,719 痛い 399 00:32:21,481 --> 00:32:25,068 やみくもに反対せず 話を聞いて 400 00:32:25,151 --> 00:32:27,362 投票も過半数を超えた 401 00:32:27,862 --> 00:32:32,116 私が代筆した2人の賛成票を 除いても⸺ 402 00:32:32,200 --> 00:32:34,243 賛成のほうが多い 403 00:32:34,327 --> 00:32:36,996 まさか こんなに多いとはね 404 00:32:37,080 --> 00:32:37,997 そうよ 405 00:32:38,081 --> 00:32:40,041 みんな 黙ってた… 406 00:32:40,541 --> 00:32:41,709 だけ 407 00:32:42,543 --> 00:32:43,920 何だって? 408 00:32:44,504 --> 00:32:46,172 他人はどうであれ⸺ 409 00:32:47,256 --> 00:32:49,133 お前たちが賛成を? 410 00:32:50,051 --> 00:32:51,094 ここにASを? 411 00:32:51,844 --> 00:32:55,264 ASとの騒動は 島中の人が知っている 412 00:32:55,348 --> 00:32:56,432 正気なの? 413 00:32:59,644 --> 00:33:01,521 なら 漁をやめて 414 00:33:02,355 --> 00:33:03,606 母さんの心臓… 415 00:33:06,317 --> 00:33:08,861 海に潜ったらダメなの 416 00:33:08,945 --> 00:33:09,612 誰が… 417 00:33:13,032 --> 00:33:15,743 AS? 私だって嫌よ 418 00:33:15,827 --> 00:33:19,038 考えるだけで ぞっとする 419 00:33:19,706 --> 00:33:22,750 でも 母さんが 漁を続けるなら⸺ 420 00:33:23,543 --> 00:33:26,170 そのほうが嫌なの 421 00:33:28,840 --> 00:33:30,258 そうよ 母さん 422 00:33:30,341 --> 00:33:32,885 絶対に漁に出ないで 423 00:33:37,640 --> 00:33:38,766 お前たちは⸺ 424 00:33:40,518 --> 00:33:43,229 私に いちいち許しを得た? 425 00:33:44,230 --> 00:33:47,275 ジンダルは 許しを得て離婚した? 426 00:33:48,359 --> 00:33:49,318 へダルは… 427 00:33:54,615 --> 00:33:59,037 とにかく 私の人生に干渉するな 428 00:33:59,620 --> 00:34:01,998 何十年も海に潜ってきた 429 00:34:02,498 --> 00:34:04,125 薬さえ飲めばいい 430 00:34:05,293 --> 00:34:07,086 口出しするな 431 00:34:07,712 --> 00:34:12,008 私の目が黒いうちは テーマパークを造らせない 432 00:34:12,091 --> 00:34:12,759 いいね? 433 00:34:26,522 --> 00:34:28,524 どうした? 434 00:34:29,859 --> 00:34:31,694 おばあちゃん 怖い 435 00:34:34,197 --> 00:34:35,239 あら… 436 00:34:36,699 --> 00:34:38,701 大声を出して ごめんね 437 00:34:39,368 --> 00:34:41,287 そうじゃなくて 438 00:34:42,079 --> 00:34:44,832 おばあちゃんの 親友みたいに⸺ 439 00:34:44,916 --> 00:34:49,462 海が おばあちゃんを 連れていくのが怖い 440 00:35:21,744 --> 00:35:25,540 気象写真とは畑違いですね 441 00:35:25,623 --> 00:35:30,670 関係ないわ それに 本名のチョ・サムダルでやる 442 00:35:31,170 --> 00:35:35,550 気象庁が企画する展示だけど テーマは必要だから 443 00:35:35,633 --> 00:35:41,889 過去の資料と会場で撮った 写真を送ってくれる? 444 00:35:41,973 --> 00:35:43,307 分かりました 445 00:35:43,391 --> 00:35:46,018 送り次第 私たちも向かいます 446 00:35:46,102 --> 00:35:47,353 向かいます 447 00:35:47,854 --> 00:35:48,980 オーケー 448 00:35:53,651 --> 00:35:57,822 “チョ・ウネ 写真展 資料” 449 00:36:10,251 --> 00:36:13,588 大がかりな写真展ばかり やってたのに… 450 00:36:13,671 --> 00:36:17,216 写真を撮ってくれてるだけで 御の字よ 451 00:36:17,884 --> 00:36:22,680 カメラを手放すつもりかと 不安だった 452 00:36:23,514 --> 00:36:26,893 早く送って 手伝いに行こう 453 00:36:32,815 --> 00:36:36,319 来場者が 書いたカードですよね 454 00:36:36,402 --> 00:36:40,114 そうね これも要るかな? 455 00:36:41,616 --> 00:36:43,659 芳名帳もある 456 00:36:43,743 --> 00:36:46,871 めぼしいものを選んで 送りましょう 457 00:36:46,954 --> 00:36:48,497 そうしよう 458 00:36:59,008 --> 00:36:59,592 あんた 459 00:36:59,675 --> 00:37:02,303 サムダルをハメたそうね 460 00:37:02,386 --> 00:37:04,305 自分で認めたそうね 461 00:37:08,684 --> 00:37:09,852 説明しろ 462 00:37:09,936 --> 00:37:13,648 ウネが無実なら なぜ自殺未遂を? 463 00:37:15,942 --> 00:37:16,901 あなたまで? 464 00:37:17,526 --> 00:37:21,155 今 ものすごく イライラしてるの 465 00:37:21,239 --> 00:37:22,114 黙ってて 466 00:37:22,198 --> 00:37:24,992 どうしたら あんなウソを… 467 00:37:26,619 --> 00:37:27,286 そっちは? 468 00:37:28,579 --> 00:37:30,873 あなたが先に裏切った 469 00:37:30,957 --> 00:37:31,707 共犯よ 470 00:37:31,791 --> 00:37:34,835 質問に答えろ なぜ自殺未遂をした? 471 00:37:34,919 --> 00:37:38,005 何となくよ 死にたかったから 472 00:38:05,408 --> 00:38:06,784 サムダル 473 00:38:07,535 --> 00:38:10,037 ここに何しに来た? 474 00:38:10,121 --> 00:38:11,455 お前 あれだろ? 475 00:38:12,415 --> 00:38:13,666 よりを戻したな 476 00:38:14,583 --> 00:38:16,836 誰が言ってたの? 477 00:38:16,919 --> 00:38:19,505 誰って マンスが⸺ 478 00:38:19,588 --> 00:38:23,426 お前とヨンピルを アジトで見たと 479 00:38:23,509 --> 00:38:25,553 慎重に考えたか? 480 00:38:26,137 --> 00:38:28,889 別れたら また俺たちに迷惑が… 481 00:38:28,973 --> 00:38:30,683 ちょっと 482 00:38:33,728 --> 00:38:37,940 こっちは その軽口に 迷惑してるの 483 00:38:38,024 --> 00:38:38,816 なんで? 484 00:38:38,899 --> 00:38:40,860 あんた 本当に⸺ 485 00:38:41,402 --> 00:38:42,778 気が利かない 486 00:38:42,862 --> 00:38:43,904 俺が? 487 00:38:44,697 --> 00:38:46,407 礼儀もない 488 00:38:49,285 --> 00:38:50,494 デジャブ? 489 00:38:52,538 --> 00:38:56,042 8年間 ヨンピルに 私の話をしたでしょ 490 00:38:59,462 --> 00:39:01,172 なぜ分かった? 491 00:39:01,255 --> 00:39:04,467 マジで次は別れるなよ 492 00:39:04,550 --> 00:39:05,843 うまく付き合え 493 00:39:12,683 --> 00:39:15,728 “予報官 チョ・ヨンピル” 494 00:39:18,355 --> 00:39:23,361 チョ予報官は 午前中 休みだと伝えたのに 495 00:39:23,444 --> 00:39:25,237 いいんです 496 00:39:25,988 --> 00:39:26,655 どうぞ 497 00:39:26,739 --> 00:39:28,908 会場内のコンセプトは⸺ 498 00:39:28,991 --> 00:39:34,330 撮影地と写真を整理すれば 決まってくると思います 499 00:39:34,413 --> 00:39:37,375 設営は時間が かからないので 500 00:39:37,458 --> 00:39:41,545 ゆっくり決めて 共有してください 501 00:39:42,254 --> 00:39:43,422 写真を選びながら 決めてもいいですし 502 00:39:43,422 --> 00:39:45,049 写真を選びながら 決めてもいいですし “チョ・ヨンピル” 503 00:39:45,049 --> 00:39:46,342 写真を選びながら 決めてもいいですし 504 00:39:47,968 --> 00:39:49,261 いいわね 505 00:39:53,265 --> 00:39:54,642 チョ予報官 506 00:39:54,725 --> 00:39:55,476 はい 507 00:40:02,525 --> 00:40:05,611 この部分を見ると 今のところ… 508 00:40:07,905 --> 00:40:10,157 さっきサムダルさんが来て 509 00:40:10,241 --> 00:40:13,828 チョ予報官抜きで 打ち合わせをしました 510 00:40:13,911 --> 00:40:15,204 さっきですか? 511 00:40:15,287 --> 00:40:15,871 はい 512 00:40:15,955 --> 00:40:17,415 どうも 513 00:41:11,594 --> 00:41:12,845 おじさん 514 00:41:15,264 --> 00:41:16,182 大丈夫? 515 00:41:45,544 --> 00:41:48,130 “ヨンピルが好きみたい” 516 00:42:09,652 --> 00:42:11,362 プ・サンド 517 00:42:20,871 --> 00:42:23,082 休業日で これしかない 518 00:42:23,165 --> 00:42:26,377 十分よ 満腹だと飲めないもの 519 00:42:32,383 --> 00:42:33,467 つまみに最高だ 520 00:42:33,551 --> 00:42:34,593 食べな 521 00:42:35,302 --> 00:42:36,345 もらうね 522 00:42:38,639 --> 00:42:40,224 酒が欲しくなる 523 00:42:47,231 --> 00:42:48,440 見つめないで 524 00:42:50,192 --> 00:42:53,445 髪を整えろ ヤバい女みたいだ 525 00:42:57,199 --> 00:42:59,326 こんな時 ない? 526 00:42:59,868 --> 00:43:03,289 頭を開けて 脳ミソを出したい時 527 00:43:03,372 --> 00:43:05,624 そして空っぽにするの 528 00:43:06,333 --> 00:43:10,462 そういう時は 風に当たると落ち着くわ 529 00:43:14,341 --> 00:43:18,053 脳内を埋め尽くしてるのは 誰なんだ? 530 00:43:20,514 --> 00:43:21,598 別に 531 00:43:22,182 --> 00:43:23,142 ヨンピル? 532 00:43:24,685 --> 00:43:27,771 なぜヨンピルが出てくるのよ 533 00:43:29,898 --> 00:43:33,569 最近 あんたたち 仲悪いの? 534 00:43:34,737 --> 00:43:36,447 ヨンピルの話はよそう 535 00:43:37,531 --> 00:43:38,824 そんなに悪いの? 536 00:43:38,907 --> 00:43:40,743 いや 何となく… 537 00:43:41,744 --> 00:43:43,037 やめておこう 538 00:43:44,747 --> 00:43:46,248 俺の話を聞いてくれ 539 00:43:48,959 --> 00:43:52,296 聞いてあげる 何なの? 540 00:43:56,300 --> 00:43:57,426 俺… 541 00:43:58,886 --> 00:44:00,346 好きな人がいる 542 00:44:01,972 --> 00:44:03,849 ずっと前から 543 00:44:03,932 --> 00:44:05,809 本当に? 誰? 544 00:44:05,893 --> 00:44:09,271 待って ずっと前からなら… 545 00:44:11,231 --> 00:44:12,358 まさか… 546 00:44:13,150 --> 00:44:16,153 私も知ってる人? 力になろうか? 547 00:44:17,571 --> 00:44:20,449 どんな力になるんだ? 548 00:44:20,949 --> 00:44:24,036 お前じゃ 絶対に力になれない 549 00:44:25,204 --> 00:44:28,415 随分 言い切るのね 550 00:44:30,334 --> 00:44:31,752 その人は⸺ 551 00:44:34,213 --> 00:44:35,589 別の人を好きだ 552 00:44:48,102 --> 00:44:49,436 告白した? 553 00:44:53,440 --> 00:44:58,987 俺にも いつかチャンスが 来ると思いながら⸺ 554 00:45:00,072 --> 00:45:02,574 その日を待っている 555 00:45:07,579 --> 00:45:08,288 でもな 556 00:45:11,041 --> 00:45:13,794 今まさに来ているような 557 00:45:15,796 --> 00:45:17,923 永遠に来ないような… 558 00:45:19,800 --> 00:45:21,093 分からない 559 00:45:23,137 --> 00:45:27,391 今がチャンスだと思うなら 告白してごらん 560 00:45:33,772 --> 00:45:36,108 永遠に来ない気がしたら? 561 00:45:44,783 --> 00:45:45,993 だったら… 562 00:45:51,707 --> 00:45:52,750 諦める 563 00:45:58,714 --> 00:46:00,007 そうか 564 00:46:03,010 --> 00:46:05,053 諦めるべきかな 565 00:46:06,388 --> 00:46:07,431 うん 566 00:46:09,183 --> 00:46:11,393 可能性がないなら⸺ 567 00:46:12,770 --> 00:46:14,104 諦めよう 568 00:46:14,688 --> 00:46:16,565 片思いだもの 569 00:46:18,484 --> 00:46:19,234 お前は? 570 00:46:21,779 --> 00:46:24,114 結ばれないなら諦める? 571 00:46:31,538 --> 00:46:32,581 いえ 572 00:46:34,750 --> 00:46:37,920 私は片思いでもする 573 00:46:40,422 --> 00:46:41,590 でもダメよ 574 00:46:42,466 --> 00:46:45,803 やめなさい 経験者だから分かるの 575 00:46:46,804 --> 00:46:49,348 希望もなく 愛し続けるのは⸺ 576 00:46:50,974 --> 00:46:52,017 つらすぎる 577 00:46:53,227 --> 00:46:55,312 だから しないで 578 00:47:24,466 --> 00:47:26,176 チクショウ 579 00:47:40,190 --> 00:47:42,359 おや なぜだ 580 00:47:43,068 --> 00:47:45,445 写真を捨てないで 581 00:47:46,113 --> 00:47:49,199 捨てても 俺がまた元に戻す 582 00:47:50,450 --> 00:47:51,743 分かった? 583 00:48:10,554 --> 00:48:13,932 父さんの時間は あの日で⸺ 584 00:48:14,725 --> 00:48:16,852 止まっている 585 00:48:20,939 --> 00:48:21,690 チョ顧問 586 00:48:22,858 --> 00:48:25,485 建物のヒビを 見てきてくれます? 587 00:48:25,569 --> 00:48:28,113 そうか どこだ? 588 00:48:28,196 --> 00:48:30,198 サムダルリ ギャラリーです 589 00:48:32,117 --> 00:48:33,201 何か? 590 00:48:33,869 --> 00:48:35,078 何でもない 591 00:48:35,579 --> 00:48:38,707 俺以外にいないのか? 592 00:48:38,790 --> 00:48:41,084 皆さん 外出中で 593 00:48:41,168 --> 00:48:42,502 そうか 594 00:48:47,966 --> 00:48:51,970 “サムダルリ ギャラリー” 595 00:48:56,683 --> 00:48:58,727 どうも 596 00:48:58,810 --> 00:49:00,228 ヒビはどこに? 597 00:49:00,312 --> 00:49:02,147 展示室です 598 00:49:02,230 --> 00:49:03,482 そうか 599 00:49:28,799 --> 00:49:30,801 “2人の少女の物語” 600 00:49:42,229 --> 00:49:45,023 行かないで ヒビを見てよ 601 00:49:45,524 --> 00:49:46,525 仕事でしょ? 602 00:49:51,488 --> 00:49:52,114 どこだ? 603 00:49:52,698 --> 00:49:55,242 あそこだ 見えない? 604 00:50:16,888 --> 00:50:18,724 父さんは見てたよね 605 00:50:22,477 --> 00:50:24,146 この頃の2人を 606 00:50:26,606 --> 00:50:29,693 俺は腹の中にいて 見てないけど 607 00:50:49,045 --> 00:50:50,672 何のつもりだ? 608 00:50:50,756 --> 00:50:53,884 父さんを悲しませてる 609 00:50:53,967 --> 00:50:57,471 こんなことをして 何が変わる? 610 00:50:58,513 --> 00:50:59,514 無駄なことだ 611 00:50:59,598 --> 00:51:02,768 母さんを愛していたのは 分かってる 612 00:51:02,851 --> 00:51:04,227 だけど⸺ 613 00:51:07,022 --> 00:51:08,690 俺の母さんだ 614 00:51:10,525 --> 00:51:13,195 ミジャおばさんの親友で 615 00:51:13,695 --> 00:51:15,363 おばあさんの⸺ 616 00:51:16,823 --> 00:51:17,741 娘だった 617 00:51:19,659 --> 00:51:22,788 何が言いたいんだ? 618 00:51:22,871 --> 00:51:24,206 つまり⸺ 619 00:51:27,542 --> 00:51:28,752 皆 つらかった 620 00:51:35,926 --> 00:51:37,135 だが⸺ 621 00:51:38,261 --> 00:51:40,388 皆 忘れて暮らしてる 622 00:51:42,057 --> 00:51:43,141 俺だけ⸺ 623 00:51:45,101 --> 00:51:47,938 心に抱いて生きている 624 00:51:49,773 --> 00:51:50,816 お前も 625 00:51:52,234 --> 00:51:52,901 あの女も 626 00:51:54,194 --> 00:51:56,655 あの日 あの事故を⸺ 627 00:51:57,739 --> 00:51:59,407 忘れて生きている 628 00:52:00,367 --> 00:52:01,451 父さん 629 00:52:01,535 --> 00:52:05,247 俺だけは忘れちゃいけない 630 00:52:08,542 --> 00:52:10,418 俺まで忘れたら⸺ 631 00:52:11,211 --> 00:52:13,588 ミジャが気の毒だ 632 00:52:27,853 --> 00:52:30,647 “大学病院” 633 00:52:31,982 --> 00:52:36,403 薬を飲んでいれば 問題なさそうです 634 00:52:36,486 --> 00:52:38,154 最近は調子がいい 635 00:52:38,238 --> 00:52:41,324 薬を飲んでても事故が起きた 636 00:52:42,909 --> 00:52:47,372 薬を増やした直後はよくても また耐性ができる 637 00:52:47,455 --> 00:52:50,834 いつ耐性ができるか 読めませんから 638 00:52:51,585 --> 00:52:52,210 これを 639 00:52:53,128 --> 00:52:55,881 8年前からの 治療記録を見ると 640 00:52:55,964 --> 00:52:58,300 不定期に薬を増やしています 641 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 不定期に薬を増やしています “保護者 チョ・ヨンピル” 642 00:53:01,136 --> 00:53:03,346 これが初診日で⸺ 643 00:53:03,430 --> 00:53:05,348 最初に薬を増やすまで 1年でしたが 644 00:53:05,348 --> 00:53:06,808 最初に薬を増やすまで 1年でしたが “2015年 5月28日” 645 00:53:06,808 --> 00:53:07,350 “2015年 5月28日” 646 00:53:07,350 --> 00:53:08,268 “2015年 5月28日” 次は2年 その次は5ヵ月 647 00:53:08,268 --> 00:53:11,271 次は2年 その次は5ヵ月 648 00:53:12,105 --> 00:53:13,481 バラバラです 649 00:53:23,491 --> 00:53:27,037 子供じゃあるまいし 1人で平気なのに 650 00:53:27,120 --> 00:53:30,081 付き添いまでよこして 651 00:53:32,584 --> 00:53:33,752 母さん 652 00:53:34,669 --> 00:53:37,631 8年前の初診の日が 653 00:53:38,214 --> 00:53:40,342 5月28日だったけど 654 00:53:41,051 --> 00:53:45,055 その日に倒れて 病院に来たってこと? 655 00:53:45,138 --> 00:53:46,556 ヨンピルと? 656 00:53:48,225 --> 00:53:49,601 見た? 657 00:53:51,102 --> 00:53:51,978 そうだ 658 00:53:55,941 --> 00:53:56,983 そう 659 00:54:01,821 --> 00:54:03,823 お前が考えている⸺ 660 00:54:05,742 --> 00:54:06,952 とおりだよ 661 00:54:07,577 --> 00:54:08,703 出ていけ 662 00:54:08,787 --> 00:54:10,789 父さん もうやめて 663 00:54:10,872 --> 00:54:11,706 お前も聞け 664 00:54:12,290 --> 00:54:16,127 俺は一生 こいつらを許さない 665 00:54:16,753 --> 00:54:19,965 お前も そのつもりで考えろ 666 00:54:45,365 --> 00:54:46,533 どうしたの? 667 00:54:46,616 --> 00:54:49,911 母さん どうしたんだ? 668 00:54:51,371 --> 00:54:53,915 母さん しっかり 669 00:54:53,999 --> 00:54:55,208 ヨンピルは⸺ 670 00:54:55,917 --> 00:54:58,878 父親に 反対されたからではなく 671 00:55:00,714 --> 00:55:02,799 私の病気に気づいて⸺ 672 00:55:03,591 --> 00:55:05,677 別れる決心をしたんだ 673 00:55:20,567 --> 00:55:22,986 “あなたの小川は 今 どの季節?” 674 00:55:31,828 --> 00:55:35,498 “撮影地 沙渓(サゲ)海岸” 675 00:55:38,376 --> 00:55:42,547 今日は撮影に 同行しないんですか? 676 00:55:43,256 --> 00:55:44,257 はい 677 00:55:45,175 --> 00:55:46,885 いつも一緒なので… 678 00:55:46,968 --> 00:55:48,511 どこで撮影を? 679 00:55:48,595 --> 00:55:51,514 確か 沙渓海岸に行くとか 680 00:55:51,598 --> 00:55:54,309 どうやって見つけたのかしら 681 00:55:54,392 --> 00:55:55,393 沙渓海岸に? 682 00:55:56,019 --> 00:55:57,103 はい 683 00:55:58,063 --> 00:55:59,230 大潮なのに 684 00:56:00,148 --> 00:56:01,066 失礼 685 00:56:16,498 --> 00:56:17,707 仕事しよう 686 00:56:18,625 --> 00:56:20,168 やるわよ 687 00:56:25,715 --> 00:56:30,595 “立ち入り禁止 危険” 688 00:56:30,678 --> 00:56:32,305 カン予報官 今日から大潮期だ 689 00:56:32,305 --> 00:56:33,848 カン予報官 今日から大潮期だ 大潮期 陰暦15日頃 満潮の水位が一番高い時 690 00:56:33,848 --> 00:56:33,932 大潮期 陰暦15日頃 満潮の水位が一番高い時 691 00:56:33,932 --> 00:56:35,809 大潮期 陰暦15日頃 満潮の水位が一番高い時 今日が最高潮位だ 692 00:56:35,809 --> 00:56:35,892 大潮期 陰暦15日頃 満潮の水位が一番高い時 693 00:56:35,892 --> 00:56:38,853 大潮期 陰暦15日頃 満潮の水位が一番高い時 浸水地域を チェックして⸺ 694 00:56:39,354 --> 00:56:42,607 注意報を出す準備をしておけ 695 00:56:43,108 --> 00:56:47,612 波周期が10秒なので 波が堤防を超えそうです 696 00:56:47,695 --> 00:56:48,696 そうか? 697 00:56:48,780 --> 00:56:49,989 ここが… 698 00:56:54,411 --> 00:56:59,457 気候サービス課の職員が 何の用でしょう? 699 00:56:59,541 --> 00:57:01,251 チェックだけ 700 00:57:01,334 --> 00:57:05,213 “防災気象システム” 701 00:57:09,467 --> 00:57:10,635 “チョ・サムダル” 702 00:57:16,015 --> 00:57:17,392 電話に出ない 703 00:57:18,977 --> 00:57:19,602 ベクホ 704 00:57:20,437 --> 00:57:22,981 沙渓海岸の波高ブイの数値を 705 00:57:23,064 --> 00:57:25,442 お前は懲戒中だぞ 706 00:57:25,942 --> 00:57:27,193 出しますね 707 00:57:27,277 --> 00:57:28,361 ありがとう 708 00:57:34,701 --> 00:57:35,535 “波高” 709 00:57:57,682 --> 00:57:58,850 ミジャ? 710 00:58:02,270 --> 00:58:03,813 ミジャなの? 711 00:58:09,444 --> 00:58:10,820 ばあさん 712 00:58:14,699 --> 00:58:15,658 あれ? 713 00:58:17,535 --> 00:58:18,495 お前 714 00:58:19,662 --> 00:58:20,788 ばあさん 715 00:58:22,624 --> 00:58:23,458 どこだ 716 00:58:24,459 --> 00:58:28,296 隣村の失敗を見ておいて 賛成を? 717 00:58:29,923 --> 00:58:31,674 あぶく銭が入る 718 00:58:33,134 --> 00:58:35,303 海も畑も使えなくなる 719 00:58:35,386 --> 00:58:37,931 漁と店の兼業は大変だろ? 720 00:58:39,307 --> 00:58:41,893 その金で 次は何に手を出すの? 721 00:58:41,976 --> 00:58:44,687 事業アイデアなら 100を超える… 722 00:58:45,188 --> 00:58:46,606 やれやれ 723 00:58:48,942 --> 00:58:51,027 ヨンピルのおじいさんよ 724 00:58:51,527 --> 00:58:52,612 お前 725 00:58:52,695 --> 00:58:54,822 おじいさん どうしたの? 726 00:58:54,906 --> 00:58:56,115 ばあさんがいない 727 00:58:57,408 --> 00:58:58,660 ばあさん 728 00:58:59,327 --> 00:59:00,536 また? 729 00:59:00,620 --> 00:59:02,247 捜そう 730 00:59:03,164 --> 00:59:05,291 一緒に捜しましょう 731 00:59:05,375 --> 00:59:07,001 お義母さん 732 00:59:15,468 --> 00:59:16,511 お義母さん 733 00:59:19,847 --> 00:59:21,933 お義母さん 734 00:59:22,016 --> 00:59:23,810 オクさん 735 00:59:24,352 --> 00:59:25,562 オクさん 736 00:59:25,645 --> 00:59:27,105 どこ? 737 00:59:27,188 --> 00:59:28,940 オクさん 738 00:59:29,023 --> 00:59:30,817 どこかしら 739 00:59:31,317 --> 00:59:32,986 おばあさん 740 00:59:33,486 --> 00:59:34,571 オクさん 741 00:59:34,654 --> 00:59:36,739 家の中は? 742 00:59:36,823 --> 00:59:37,949 いなかった 743 00:59:38,032 --> 00:59:39,576 オクさん 744 00:59:40,785 --> 00:59:42,078 オクさん 745 00:59:42,161 --> 00:59:43,204 どうしたの? 746 00:59:43,288 --> 00:59:46,666 オクさんが また消えたの 747 00:59:47,250 --> 00:59:51,462 しばらく落ち着いていたのに 748 00:59:52,213 --> 00:59:54,799 海女の焚き火場(プルトク)は? 749 00:59:55,717 --> 00:59:57,135 全部 見たわ 750 01:00:02,640 --> 01:00:04,225 オクさん 751 01:00:21,534 --> 01:00:22,994 おばあさん 752 01:00:29,459 --> 01:00:30,710 オクさん! 753 01:00:32,170 --> 01:00:35,173 待って オクさん 754 01:00:37,216 --> 01:00:39,886 ここで何してるの? 755 01:00:40,928 --> 01:00:41,971 こちらへ 756 01:00:42,513 --> 01:00:44,515 ケガはありませんか? 757 01:00:45,808 --> 01:00:46,809 ミジャ? 758 01:00:47,477 --> 01:00:50,229 娘よ どこにいたの? 759 01:00:57,737 --> 01:00:59,781 娘を殺した女だわ 760 01:01:00,823 --> 01:01:02,867 お前は娘を殺した 761 01:01:02,950 --> 01:01:06,287 この悪女め 悪い女よ 762 01:01:06,371 --> 01:01:08,665 悪い女が死ぬべきだ 763 01:01:09,165 --> 01:01:13,419 お前が死ぬべきだ なぜ娘を殺したの? 764 01:01:13,503 --> 01:01:15,046 死んでしまえ 765 01:01:15,129 --> 01:01:17,715 お前が死んでしまえ 766 01:01:17,799 --> 01:01:20,968 なぜ私の娘を殺した? 767 01:01:21,052 --> 01:01:23,721 お前が死んでしまえ 768 01:01:23,805 --> 01:01:27,725 死んでしまえ 私の娘を返せ 769 01:01:28,601 --> 01:01:30,770 オクさん 770 01:01:53,501 --> 01:01:55,002 サンテさん 771 01:02:00,675 --> 01:02:01,884 私だけ… 772 01:02:03,553 --> 01:02:07,140 私だけを憎んでください 773 01:02:13,855 --> 01:02:15,857 全て引き受ける 774 01:02:17,358 --> 01:02:20,653 怒りが消えるまで 私が受け止める 775 01:02:21,529 --> 01:02:24,198 一生 消えなくても⸺ 776 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 それでも受け止める 777 01:02:30,163 --> 01:02:31,289 だから⸺ 778 01:02:33,124 --> 01:02:35,334 ヨンピルとサムダルは 779 01:02:37,336 --> 01:02:41,424 静かに見守ってもらえない? 780 01:02:45,678 --> 01:02:48,014 私だけを憎んでください 781 01:02:53,936 --> 01:02:55,396 プ・ミジャが⸺ 782 01:02:57,023 --> 01:03:01,152 ヨンピルが苦しむのを 知ったら⸺ 783 01:03:02,153 --> 01:03:04,030 悲しむのでは? 784 01:03:28,930 --> 01:03:30,139 コ・ミジャ 785 01:03:32,350 --> 01:03:33,100 お前が… 786 01:03:34,810 --> 01:03:38,231 その名前を よくも口に出せるな 787 01:03:38,314 --> 01:03:39,607 よくも お前が… 788 01:03:40,191 --> 01:03:41,817 よくも お前が! 789 01:03:44,237 --> 01:03:44,946 落ち着いて 790 01:03:45,029 --> 01:03:46,489 どけ 791 01:03:46,572 --> 01:03:47,573 お前が… 792 01:03:48,824 --> 01:03:50,076 よくも 793 01:03:51,118 --> 01:03:52,078 おじさん 794 01:03:52,161 --> 01:03:54,163 お前が どうして… 795 01:03:54,247 --> 01:03:55,248 自分だけ? 796 01:03:58,918 --> 01:04:03,589 ミジャを亡くして つらいのはお前だけか? 797 01:04:05,466 --> 01:04:06,425 何だと? 798 01:04:09,303 --> 01:04:11,389 私だって つらい 799 01:04:13,015 --> 01:04:15,851 私だって会いたい 800 01:04:15,935 --> 01:04:20,106 私だって プ・ミジャに会いたいのよ 801 01:04:21,274 --> 01:04:26,612 お前だけじゃない 私もミジャに会いたい 802 01:04:36,247 --> 01:04:38,541 私の親友だった 803 01:04:39,250 --> 01:04:43,254 お前だけが つらいんじゃない 804 01:05:06,110 --> 01:05:07,486 ミジャ 805 01:05:07,570 --> 01:05:08,863 コ・ミジャ 806 01:05:10,906 --> 01:05:12,116 私だって… 807 01:05:12,783 --> 01:05:15,077 親友に会いたい 808 01:05:15,661 --> 01:05:18,998 私もミジャに会いたい 809 01:05:59,330 --> 01:06:01,415 “大潮期 立ち入り禁止” 810 01:06:05,586 --> 01:06:07,755 “チョ・サムダル” 811 01:06:25,272 --> 01:06:27,024 “着信” 812 01:06:30,403 --> 01:06:32,822 “チョ・ヨンピル” 813 01:06:40,204 --> 01:06:43,249 頼まれた資料を送ります 814 01:06:43,332 --> 01:06:46,419 6年前の写真展まで まとめました 815 01:06:51,424 --> 01:06:53,009 多いこと 816 01:06:54,427 --> 01:06:56,846 チョ・ウネらしい展示 817 01:06:56,929 --> 01:06:58,889 印象的な展示でした 818 01:06:58,973 --> 01:07:02,101 最も満足度が高い写真展 819 01:07:02,184 --> 01:07:04,353 完璧な構成に拍手 820 01:07:04,437 --> 01:07:06,272 もっと見たいです 821 01:07:13,362 --> 01:07:17,742 “愛は咲かせても 沈黙の中に” 822 01:07:17,825 --> 01:07:22,705 「愛は咲かせても 沈黙の中に」 823 01:07:23,831 --> 01:07:26,042 ああ 退屈だわ 824 01:07:27,126 --> 01:07:30,921 詩集なんか 熱心に読んでるの? 825 01:07:31,005 --> 01:07:32,339 どんな内容? 826 01:07:32,423 --> 01:07:35,009 詩に内容なんてない 827 01:07:36,177 --> 01:07:37,845 感性があるだけだ 828 01:07:38,846 --> 01:07:41,891 何 言っちゃってるの? 829 01:07:41,974 --> 01:07:45,561 どんな感性か私にも聞かせて 830 01:07:46,062 --> 01:07:47,188 これは… 831 01:07:48,355 --> 01:07:50,232 別れのあとの愛? 832 01:07:50,816 --> 01:07:53,652 愛する人と なすすべなく別れた 833 01:07:53,736 --> 01:07:57,156 それで喪失感にさいなまれる 834 01:07:57,239 --> 01:07:59,492 つらくて心が引き裂かれる 835 01:07:59,575 --> 01:08:01,494 泣くしかない 836 01:08:01,577 --> 01:08:03,412 その涙で書いた詩だ 837 01:08:04,038 --> 01:08:05,539 ただの片思いね 838 01:08:06,457 --> 01:08:10,377 なすすべなく別れるなんて あり得る? 839 01:08:10,461 --> 01:08:11,837 ロミオとジュリエット? 840 01:08:11,921 --> 01:08:14,215 聖夜なのにロマンがないな 841 01:08:14,298 --> 01:08:18,719 そもそも 詩というのは 感性で読むものだ 842 01:08:19,470 --> 01:08:22,389 お前は教科書でも読んでろ 843 01:08:22,473 --> 01:08:25,309 退屈だから朗読してみて 844 01:08:25,392 --> 01:08:26,769 どうせ寝るだろ 845 01:08:26,852 --> 01:08:28,020 寝ないわ 846 01:08:28,104 --> 01:08:28,813 寝るよ 847 01:08:28,896 --> 01:08:30,731 寝ないってば 848 01:08:30,815 --> 01:08:33,442 私も心の耳で聞いてみる 849 01:08:33,526 --> 01:08:34,193 寝ない? 850 01:08:34,276 --> 01:08:35,277 うん 851 01:08:35,778 --> 01:08:37,696 “愛は咲かせても⸺” 852 01:08:39,114 --> 01:08:40,908 “沈黙の中に” 853 01:08:40,991 --> 01:08:43,244 “チョ・ウネ 初展示会” 854 01:08:54,130 --> 01:08:54,964 先生 どうも 855 01:08:55,047 --> 01:08:59,468 “偶然 すれ違うことさえ あなたに負い目を感じ” 856 01:09:00,302 --> 01:09:04,557 “君と僕 あの場所を離れ どこにいるのか” 857 01:09:09,603 --> 01:09:10,896 “どこか遠い場所” 858 01:09:11,730 --> 01:09:13,858 “どこにいようと あなたよ” 859 01:09:15,401 --> 01:09:19,738 “かじかむ手で ひっそりと 沈黙の中に” 860 01:09:20,281 --> 01:09:21,532 “愛を咲かせよ” 861 01:09:22,032 --> 01:09:24,869 “愛は咲かせても 沈黙の中に” 862 01:09:28,122 --> 01:09:31,500 “研ぎ澄ました刃が 鈍くなるように” 863 01:09:32,418 --> 01:09:34,879 “チョ・ヨンピル” “かじかみ かじかみ 何も感じなくなるまで” 864 01:09:34,879 --> 01:09:36,630 “かじかみ かじかみ 何も感じなくなるまで” 865 01:09:37,715 --> 01:09:38,340 “独り 愛を咲かせよう” 866 01:09:38,340 --> 01:09:39,925 “独り 愛を咲かせよう” “チョ・ウネ 私の人” 867 01:09:39,925 --> 01:09:41,051 “チョ・ウネ 私の人” 868 01:09:41,135 --> 01:09:43,262 “愛は咲かせても 沈黙の中に” 869 01:09:46,432 --> 01:09:49,935 パリマガジンの展示を 見た方のようです 870 01:09:51,979 --> 01:09:54,815 “チョ・ヨンピル” 871 01:10:00,696 --> 01:10:01,864 チョ・サムダル 872 01:10:14,210 --> 01:10:15,377 サムダル 873 01:11:00,923 --> 01:11:02,258 行こう 874 01:11:53,851 --> 01:11:56,478 サムダルリへようこそ 875 01:12:21,503 --> 01:12:23,589 片思いは嫌 876 01:12:24,631 --> 01:12:26,300 愛し合おう 877 01:12:26,383 --> 01:12:29,303 俺が入り込む隙がない 878 01:12:29,386 --> 01:12:31,889 これ以上 どうしろって? 879 01:12:31,972 --> 01:12:35,267 10年間 毎晩 布団の中で泣いた 880 01:12:36,268 --> 01:12:40,022 あれだけ反対しても 付き合うのか 881 01:12:40,105 --> 01:12:43,776 父さんにとっての プ・ミジャだ 882 01:12:43,859 --> 01:12:47,154 最後まで反対されても 883 01:12:47,237 --> 01:12:49,907 つらくても 放さないで 884 01:12:53,744 --> 01:12:55,746 日本語字幕 滝口 聡子