1
00:00:06,470 --> 00:00:07,429
[Martian]
Here she was,
2
00:00:07,430 --> 00:00:09,410
fighting for the survival
of her people.
3
00:00:09,410 --> 00:00:10,670
[Osman]
I have one role here.
4
00:00:10,670 --> 00:00:13,129
To guarantee the secrecy
of these talks.
5
00:00:13,130 --> 00:00:15,410
- We got a situation.
- [Bosko] I've got the U.S.
6
00:00:15,410 --> 00:00:18,379
and Belarus ambassadors
trying to avert
7
00:00:18,380 --> 00:00:20,390
- a major diplomatic incident.
- [Henry] Maybe they want to
8
00:00:20,390 --> 00:00:22,759
start a negotiation here.
If they do have Coyote,
9
00:00:22,760 --> 00:00:23,780
they'll allude to it.
10
00:00:24,140 --> 00:00:25,969
The one at the far end
of the table--
11
00:00:25,970 --> 00:00:26,900
he's our guy.
12
00:00:27,020 --> 00:00:28,310
If you lose something
13
00:00:28,310 --> 00:00:29,689
and you really want it back,
14
00:00:29,690 --> 00:00:31,790
maybe it's worth more
than face value.
15
00:00:31,880 --> 00:00:32,478
Line's open.
16
00:00:32,479 --> 00:00:33,529
[Bosko]
How do we know he's legit?
17
00:00:33,530 --> 00:00:34,730
He knew what we want.
18
00:00:34,880 --> 00:00:36,889
Ready?
Your mission just started.
19
00:00:36,890 --> 00:00:37,610
[Reza]
Are you familiar
20
00:00:37,610 --> 00:00:39,470
with distributed
acoustic sensing?
21
00:00:39,590 --> 00:00:41,269
You think you could explain
the technology?
22
00:00:41,270 --> 00:00:43,009
- At an event tonight?
- Sure.
23
00:00:43,010 --> 00:00:44,149
[Reza]
I'll pick you up.
24
00:00:44,150 --> 00:00:45,680
I'd like to see you
outside work.
25
00:00:46,310 --> 00:00:48,500
I don't think
this is a good idea.
26
00:00:48,980 --> 00:00:51,260
[Martian]
I apologize and I would like
27
00:00:51,260 --> 00:00:52,580
for us to try and make
28
00:00:52,580 --> 00:00:53,510
a fresh start.
29
00:00:53,948 --> 00:00:55,450
♪ dramatic music ♪
30
00:00:55,817 --> 00:00:57,485
♪
31
00:00:58,580 --> 00:00:59,450
[in Arabic]
His name.
32
00:00:59,540 --> 00:01:00,590
Or his life.
33
00:01:01,070 --> 00:01:02,150
You choose.
34
00:01:02,960 --> 00:01:04,010
Paul Lewis.
35
00:01:07,965 --> 00:01:10,501
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
36
00:01:15,673 --> 00:01:18,075
{\an8}♪ Love is blindness ♪
37
00:01:18,175 --> 00:01:20,277
{\an8}♪ I don't want to see ♪
38
00:01:20,411 --> 00:01:23,647
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
39
00:01:23,781 --> 00:01:25,883
{\an8}♪ Around me ♪
40
00:01:26,016 --> 00:01:29,320
{\an8}♪ Oh, my heart ♪
41
00:01:29,453 --> 00:01:32,523
♪ Love is blindness ♪
42
00:01:32,656 --> 00:01:33,657
{\an8}♪ Blindness ♪
43
00:01:33,791 --> 00:01:35,826
{\an8}♪ Love is blindness ♪
44
00:01:35,993 --> 00:01:39,196
♪ I don't want to see ♪
45
00:01:39,363 --> 00:01:41,498
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
46
00:01:41,632 --> 00:01:43,867
{\an8}♪ Around me, yeah ♪
47
00:01:44,034 --> 00:01:46,170
{\an8}♪ Oh ♪
48
00:01:46,303 --> 00:01:48,339
{\an8}♪ My love ♪
49
00:01:48,472 --> 00:01:50,841
{\an8}♪ Love is blindness ♪
50
00:01:51,709 --> 00:01:55,412
{\an8}♪ Oh, love is blindness ♪
51
00:01:58,215 --> 00:02:01,852
{\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪
52
00:02:02,019 --> 00:02:05,422
{\an8}♪ Blindness ♪
53
00:02:09,590 --> 00:02:10,970
[Blake]
So, who's Paul Lewis?
54
00:02:13,761 --> 00:02:15,662
[chuckles softly]
55
00:02:15,663 --> 00:02:17,570
Can you say something about him?
56
00:02:17,570 --> 00:02:18,804
♪ pensive music ♪
57
00:02:19,003 --> 00:02:20,305
♪
58
00:02:20,450 --> 00:02:22,250
What was your relationship?
59
00:02:23,900 --> 00:02:24,890
I don't have one.
60
00:02:24,890 --> 00:02:27,530
- But Paul was you.
- Yes, he was.
61
00:02:29,000 --> 00:02:31,190
Was he never real to you?
62
00:02:32,270 --> 00:02:33,350
Oh, Paul was real.
63
00:02:34,250 --> 00:02:36,679
Paul really taught
English Literature in Addis.
64
00:02:36,680 --> 00:02:39,290
He really gave theater workshops
65
00:02:39,290 --> 00:02:41,450
and held night readings
at a local bar.
66
00:02:42,140 --> 00:02:44,240
People knew Paul. Liked Paul.
67
00:02:44,960 --> 00:02:46,970
Till the political situation
heated up
68
00:02:46,970 --> 00:02:49,100
and the international crowd
began to leave.
69
00:02:51,441 --> 00:02:53,510
[typing]
70
00:03:13,810 --> 00:03:14,710
And then?
71
00:03:16,480 --> 00:03:19,480
Paul moved to Jordan
to take a better teaching post
72
00:03:19,480 --> 00:03:20,500
and disappeared.
73
00:03:46,660 --> 00:03:49,270
Paul Lewis arrived
as an English teacher
74
00:03:49,270 --> 00:03:52,090
in Amman from January 2023.
75
00:03:52,720 --> 00:03:55,180
Remained for three months.
Flew to Paris.
76
00:03:56,230 --> 00:03:57,280
That's all I have.
77
00:03:59,890 --> 00:04:02,860
[Martian] Cover stories,
legends-- They're like
78
00:04:02,860 --> 00:04:03,790
a windshield.
79
00:04:04,390 --> 00:04:06,370
They protect against
bugs flying at us.
80
00:04:06,370 --> 00:04:08,649
But anything hard enough,
81
00:04:08,650 --> 00:04:10,270
moving fast enough...
82
00:04:11,560 --> 00:04:12,970
smashes clean through.
83
00:04:20,035 --> 00:04:21,570
[phone chimes]
84
00:04:29,980 --> 00:04:31,240
Whoever made the call
85
00:04:31,240 --> 00:04:33,220
knows we can trace it
no matter what.
86
00:04:33,340 --> 00:04:34,420
How long will that take?
87
00:04:34,600 --> 00:04:36,219
[Simon]
Trace a foreign hidden call?
88
00:04:36,220 --> 00:04:37,930
I mean, international
authorizations,
89
00:04:37,930 --> 00:04:39,640
satellite issues,
it could take, uh--
90
00:04:39,640 --> 00:04:41,860
This can't be slow.
Do an unauthorized trace.
91
00:04:41,860 --> 00:04:43,660
Do the paperwork
if it leads anywhere.
92
00:04:43,810 --> 00:04:45,550
We need a code name
for the target.
93
00:04:45,550 --> 00:04:48,010
Maybe, uh, something
to do with bikes?
94
00:04:48,820 --> 00:04:49,630
Armstrong.
95
00:04:49,870 --> 00:04:52,119
- Armstrong?
- [Simon] Yeah, as in Lance.
96
00:04:52,120 --> 00:04:54,039
Don't spend all day on this.
97
00:04:54,040 --> 00:04:56,950
Sooner or later these things
all end up in the dumpster.
98
00:05:15,358 --> 00:05:16,425
[knock at door]
99
00:05:17,200 --> 00:05:18,490
Henry wants to meet up with you.
100
00:05:30,520 --> 00:05:31,869
[Henry]
We need to be more aggressive.
101
00:05:31,870 --> 00:05:33,520
Langley's putting pressure on.
102
00:05:33,610 --> 00:05:36,039
I'm drawing blanks.
It's driving me nuts.
103
00:05:36,040 --> 00:05:38,799
I-I-- I'm-I'm watching CNN,
I thought I saw Coyote
104
00:05:38,800 --> 00:05:40,719
on a news report
about the Tokyo Metro.
105
00:05:40,720 --> 00:05:41,800
[Martian]
I wish he was. We need
106
00:05:41,800 --> 00:05:43,960
- a break.
- So we make one.
107
00:05:44,590 --> 00:05:47,439
We could get on the ground.
Get into his apartment.
108
00:05:47,440 --> 00:05:49,599
Talk to coworkers,
dig up a left-field lead.
109
00:05:49,600 --> 00:05:52,419
Belarusian security forces
will have tossed the place.
110
00:05:52,420 --> 00:05:53,680
Yeah, but they might have
missed something.
111
00:05:53,680 --> 00:05:55,870
They don't know Coyote
like I know him.
112
00:05:56,530 --> 00:05:57,999
If we can protect intel
113
00:05:58,000 --> 00:06:01,299
on even one of the five live
operations Coyote was privy to,
114
00:06:01,300 --> 00:06:03,490
- it's worth the risk.
- Owen, you leave today.
115
00:06:03,790 --> 00:06:05,020
[Henry]
They'll be expecting us.
116
00:06:05,620 --> 00:06:08,470
Should I travel under my own
name or should I use a cover?
117
00:06:08,740 --> 00:06:09,640
What cover?
118
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
- I'm, I could--
- [Martian] You aren't trained
119
00:06:11,920 --> 00:06:13,029
to operate under a legend.
120
00:06:13,030 --> 00:06:15,039
It's not a hat
you can take on and off.
121
00:06:15,040 --> 00:06:16,030
Use your name.
122
00:06:17,710 --> 00:06:19,000
Then he's legit.
123
00:06:20,710 --> 00:06:21,980
- And Owen?
- Mm-hmm?
124
00:06:22,660 --> 00:06:23,440
Be careful.
125
00:06:24,862 --> 00:06:26,898
[door closes]
126
00:06:33,771 --> 00:06:35,506
[knocking]
127
00:06:37,180 --> 00:06:37,750
Come in.
128
00:06:42,400 --> 00:06:43,060
Hello.
129
00:06:44,320 --> 00:06:46,210
Please. Have a seat.
130
00:06:58,099 --> 00:06:59,400
[sighs]
131
00:06:59,400 --> 00:07:01,590
I need to say something
about last night.
132
00:07:02,640 --> 00:07:03,360
Oh.
133
00:07:04,560 --> 00:07:08,670
It's a long time
since I've felt so humiliated.
134
00:07:10,320 --> 00:07:11,699
What you said
about your father.
135
00:07:11,700 --> 00:07:13,199
- Listen, I-I d--
- I felt pathetic.
136
00:07:13,200 --> 00:07:14,580
Honestly, it's okay.
137
00:07:16,050 --> 00:07:17,370
I hope you'll forgive me.
138
00:07:20,070 --> 00:07:21,180
Forgive what?
139
00:07:26,880 --> 00:07:27,420
So...
140
00:07:30,210 --> 00:07:30,870
...can we
141
00:07:30,870 --> 00:07:34,140
consider this resolved?
142
00:07:35,670 --> 00:07:36,420
I mean...
143
00:07:38,160 --> 00:07:39,630
...you'll take
no further action?
144
00:07:41,370 --> 00:07:42,450
Nothing happened.
145
00:07:48,130 --> 00:07:49,000
Thank you.
146
00:08:04,510 --> 00:08:05,170
Hi.
147
00:08:05,266 --> 00:08:07,068
♪ intriguing music ♪
148
00:08:07,423 --> 00:08:08,991
♪
149
00:08:29,375 --> 00:08:31,577
[keypad beeps]
150
00:08:32,513 --> 00:08:34,148
[lock clicks]
151
00:08:36,603 --> 00:08:38,138
[lock clicks]
152
00:08:57,294 --> 00:08:59,529
[trolley bell clanging outside]
153
00:09:19,396 --> 00:09:20,730
[sniffles, coughs]
154
00:09:20,891 --> 00:09:22,393
[water running]
155
00:09:22,554 --> 00:09:24,355
[blowing]
156
00:09:27,617 --> 00:09:29,319
[soap squishes]
157
00:09:31,580 --> 00:09:33,248
[water stops running]
158
00:10:00,415 --> 00:10:02,551
♪
159
00:10:29,621 --> 00:10:30,989
[cat growls]
160
00:10:31,150 --> 00:10:33,552
[hisses]
161
00:10:34,650 --> 00:10:35,651
[sighs]
162
00:10:35,820 --> 00:10:36,450
[Henry]
A what?
163
00:10:42,200 --> 00:10:44,900
A fucking cat.
I know Coyote.
164
00:10:44,900 --> 00:10:47,239
There's no way I miss
him having an entire cat.
165
00:10:47,240 --> 00:10:48,889
[Henry]
I'm trying and failing
166
00:10:48,890 --> 00:10:51,170
to muster any excitement
at this discovery.
167
00:10:52,250 --> 00:10:54,170
You don't think
it's significant?
168
00:10:54,710 --> 00:10:56,480
Only if it meows
where Coyote is.
169
00:10:56,480 --> 00:10:58,220
No, I don't think
it's significant.
170
00:10:59,850 --> 00:11:01,285
[line clicks]
171
00:11:01,790 --> 00:11:02,180
Hello?
172
00:11:04,100 --> 00:11:04,850
Hello?
173
00:11:07,340 --> 00:11:07,940
Shit.
174
00:11:29,390 --> 00:11:31,550
[Poppy] You didn't have
to buy me a new phone as well.
175
00:11:32,480 --> 00:11:33,320
[Martian]
Yeah, I did.
176
00:11:34,700 --> 00:11:36,319
Got to be some sort
of silver lining
177
00:11:36,320 --> 00:11:37,880
to having divorced parents.
178
00:11:37,880 --> 00:11:38,870
Mm.
179
00:11:38,870 --> 00:11:41,330
The compensation
of overcompensation.
180
00:11:42,320 --> 00:11:44,450
It's a concept
me and my fellow products
181
00:11:44,450 --> 00:11:46,280
of broken homes
are familiar with.
182
00:11:46,820 --> 00:11:48,950
Guilt breeds birthday presents.
183
00:11:48,950 --> 00:11:51,080
So, we're pretty okay with it.
184
00:11:51,380 --> 00:11:53,120
- Oh, you are?
- Yeah.
185
00:11:53,570 --> 00:11:55,310
It's one of the only things
that we
186
00:11:55,310 --> 00:11:57,350
actually agree with and support.
187
00:11:59,281 --> 00:12:00,749
[spits]
188
00:12:03,140 --> 00:12:05,930
I know what happened with your
mother and I was tough for you.
189
00:12:11,840 --> 00:12:12,950
It's not like
you were around loads
190
00:12:12,950 --> 00:12:14,330
when you were married, so I...
191
00:12:14,540 --> 00:12:15,950
kind of just got on with it.
192
00:12:20,630 --> 00:12:22,700
It might go late,
193
00:12:23,030 --> 00:12:24,260
so don't wait up.
194
00:12:26,390 --> 00:12:28,430
So who's going
on this date, then?
195
00:12:28,880 --> 00:12:30,320
You or "Paul"?
196
00:12:32,630 --> 00:12:33,710
Don't screw around.
197
00:12:34,880 --> 00:12:36,530
Okay. Sorry.
198
00:12:39,740 --> 00:12:41,120
It's a business thing.
199
00:12:41,990 --> 00:12:44,360
[snorts] Yeah, hence
the matte clay hair wax.
200
00:12:44,540 --> 00:12:44,960
- Hey.
- [chuckles]
201
00:12:49,190 --> 00:12:50,060
Well...
202
00:12:51,290 --> 00:12:53,180
just remember to be yourself.
203
00:12:56,829 --> 00:12:58,764
♪ "Weak in Your Light"
by Nation of Language ♪
204
00:12:59,131 --> 00:13:01,167
♪
205
00:13:08,975 --> 00:13:11,243
[indistinct chatter]
206
00:13:17,090 --> 00:13:20,480
♪ Come on in and sit beside me ♪
207
00:13:20,480 --> 00:13:23,060
♪ Where the waters collide ♪
208
00:13:28,201 --> 00:13:31,471
♪ Bathin' me in the iris ♪
209
00:13:31,850 --> 00:13:33,280
♪ Of your widening eyes... ♪
210
00:13:38,780 --> 00:13:40,610
I was afraid you wouldn't come.
211
00:13:42,830 --> 00:13:45,380
I called ten times.
212
00:13:47,390 --> 00:13:48,530
You didn't answer.
213
00:13:49,169 --> 00:13:52,006
♪ Something so bright
and blessed ♪
214
00:13:52,106 --> 00:13:55,910
♪ That I'm all but crushed... ♪
215
00:13:55,910 --> 00:13:57,830
You daughter-- she lives here?
216
00:14:00,380 --> 00:14:02,120
Stoke Newington,
with her mother.
217
00:14:02,930 --> 00:14:05,240
But she's seeing me a bit more.
218
00:14:07,730 --> 00:14:08,960
What's she like?
219
00:14:10,910 --> 00:14:12,979
She's a genius
220
00:14:12,980 --> 00:14:15,110
and she's beautiful.
221
00:14:16,070 --> 00:14:19,370
And she's got absolutely
no idea that she's either.
222
00:14:21,560 --> 00:14:24,050
Does she have a boyfriend?
A girlfriend?
223
00:14:25,430 --> 00:14:27,230
I'm ashamed to say I don't know.
224
00:14:29,000 --> 00:14:30,979
I'm not sure
she'd tell me the truth.
225
00:14:30,980 --> 00:14:31,760
Why?
226
00:14:34,400 --> 00:14:35,480
She's private.
227
00:14:36,680 --> 00:14:38,270
A chip off the block.
228
00:14:39,617 --> 00:14:41,285
[chuckles softly]
229
00:14:43,520 --> 00:14:45,470
How does she find
the whole thing?
230
00:14:46,790 --> 00:14:48,680
You, as a dad.
231
00:14:49,310 --> 00:14:50,030
[Osman]
Samia.
232
00:15:01,130 --> 00:15:03,290
I am Osman.
Uh, I'm a colleague.
233
00:15:03,290 --> 00:15:04,250
This is...
234
00:15:05,510 --> 00:15:06,110
Paul.
235
00:15:07,760 --> 00:15:09,710
[Osman] I was walking
through Covent Garden.
236
00:15:09,710 --> 00:15:11,330
I, uh, felt like a drink, I...
237
00:15:11,330 --> 00:15:14,240
I come in here, who do I see?
238
00:15:17,480 --> 00:15:18,979
Should I fetch another glass?
239
00:15:18,980 --> 00:15:20,540
Thanks.
I'm not staying.
240
00:15:27,740 --> 00:15:28,220
Thank you.
241
00:15:30,790 --> 00:15:33,490
So, how do you guys
know each other?
242
00:15:35,050 --> 00:15:36,340
It's been a while.
243
00:15:36,820 --> 00:15:38,140
Can you remember, Samia?
244
00:15:39,940 --> 00:15:41,920
Been a few years now.
245
00:15:42,340 --> 00:15:43,030
Several.
246
00:15:44,560 --> 00:15:47,470
So, you met in Ethiopia? Sudan?
247
00:15:48,310 --> 00:15:50,680
When I was working
in Addis as a teacher.
248
00:15:51,820 --> 00:15:52,990
Were you there long?
249
00:15:54,220 --> 00:15:55,000
Six years.
250
00:15:55,421 --> 00:15:56,856
Ah.
251
00:15:57,550 --> 00:15:59,110
[in Amharic]
So you speak Amharic then?
252
00:15:59,620 --> 00:16:00,310
A little.
253
00:16:02,770 --> 00:16:04,000
[in Amharic]
What did you think of Addis?
254
00:16:04,990 --> 00:16:06,010
What did you do there?
255
00:16:06,580 --> 00:16:07,300
[in Amharic]
I taught English.
256
00:16:09,340 --> 00:16:10,180
And you?
257
00:16:11,380 --> 00:16:12,970
I help organise stuff.
258
00:16:14,140 --> 00:16:15,640
Accompany Samia to lectures.
259
00:16:19,090 --> 00:16:20,170
So now, you're in London?
260
00:16:20,530 --> 00:16:22,390
As you can see, Osman.
261
00:16:27,490 --> 00:16:29,139
It's so great when
262
00:16:29,140 --> 00:16:30,820
Americans are interested
263
00:16:30,820 --> 00:16:32,530
in our region.
264
00:16:33,490 --> 00:16:36,160
In learning about
and protecting
265
00:16:36,160 --> 00:16:37,180
our culture.
266
00:16:39,430 --> 00:16:40,390
[laughs] I'm kidding.
267
00:16:40,390 --> 00:16:41,260
- I'm being rude.
- [chuckles]
268
00:16:42,520 --> 00:16:44,380
- [taps table]
- I won't intrude any further.
269
00:16:44,980 --> 00:16:46,060
Enjoy your dinner.
270
00:16:46,510 --> 00:16:49,510
It's so nice to meet you,
uh, Paul.
271
00:16:50,380 --> 00:16:51,760
I hope to see you again.
272
00:16:59,950 --> 00:17:01,630
That was Osman.
273
00:17:02,500 --> 00:17:03,880
He's a colleague.
274
00:17:06,339 --> 00:17:07,930
Did he say he was a teacher?
275
00:17:08,380 --> 00:17:10,540
Uh, he's a teacher.
276
00:17:12,369 --> 00:17:14,078
Ancient Nile Valley art.
277
00:17:14,079 --> 00:17:16,329
So, he accompanies you
to lectures,
278
00:17:16,329 --> 00:17:17,680
the ones you don't go to?
279
00:17:18,400 --> 00:17:19,960
Can we change the subject?
280
00:17:20,560 --> 00:17:21,460
No.
281
00:17:23,230 --> 00:17:25,750
Okay. Let's order.
282
00:17:26,680 --> 00:17:29,469
He was just being polite,
making conversation.
283
00:17:29,470 --> 00:17:32,380
- He asked questions like a cop.
- Like you, you mean.
284
00:17:35,440 --> 00:17:36,880
You really want to know?
285
00:17:37,690 --> 00:17:39,640
- About Osman?
- Fuck Osman.
286
00:17:40,180 --> 00:17:41,440
About me.
287
00:17:41,800 --> 00:17:43,930
About what I'm really
doing here in London.
288
00:17:45,190 --> 00:17:47,140
It had nothing to do with you.
289
00:17:47,140 --> 00:17:49,120
But if Osman showed up here,
290
00:17:49,840 --> 00:17:50,770
now it does.
291
00:17:51,760 --> 00:17:52,630
Tell me.
292
00:17:53,650 --> 00:17:57,010
If I tell you
it's crossing a line.
293
00:17:57,730 --> 00:17:59,200
My life will be in danger.
294
00:18:01,210 --> 00:18:02,740
How? Why?
295
00:18:04,150 --> 00:18:06,790
When I tell you
you'll understand.
296
00:18:07,870 --> 00:18:09,100
Do you still want to know?
297
00:18:11,830 --> 00:18:15,190
Don't say another word.
I won't ask any more questions.
298
00:18:17,470 --> 00:18:20,140
For an hour or two,
can we just pretend?
299
00:18:21,160 --> 00:18:23,050
Pretend to be
like we were before?
300
00:18:23,950 --> 00:18:26,829
No Osman, I'll leave here,
go to reception,
301
00:18:26,830 --> 00:18:28,209
get a room upstairs.
302
00:18:28,210 --> 00:18:30,940
You-you can sit here
and think it over.
303
00:18:31,810 --> 00:18:33,340
Take all the time you need.
304
00:18:35,260 --> 00:18:37,209
Join me if you want to.
305
00:18:37,210 --> 00:18:39,970
But if you don't, I understand.
306
00:18:43,180 --> 00:18:44,860
I don't need to think about it.
307
00:18:44,860 --> 00:18:46,729
♪ heartfelt music ♪
308
00:18:47,090 --> 00:18:49,125
♪
309
00:19:11,230 --> 00:19:12,670
[woman]
And what did you think?
310
00:19:13,720 --> 00:19:15,220
I'd thought she was in London
311
00:19:15,220 --> 00:19:18,190
because someone was onto
what I'd been doing in Ethiopia.
312
00:19:21,330 --> 00:19:23,220
But Sami wasn't a threat to me.
313
00:19:25,530 --> 00:19:27,030
I was a threat to her.
314
00:19:27,265 --> 00:19:28,866
[door closes]
315
00:19:29,801 --> 00:19:30,969
[keys jingle]
316
00:19:31,069 --> 00:19:32,370
[exclaims]
317
00:19:33,270 --> 00:19:33,869
- [speaks Russian]
- Who are you?
318
00:19:33,870 --> 00:19:35,429
What the hell
are you doing here?
319
00:19:35,430 --> 00:19:38,729
I am a friend of Piotr's.
Who are you?
320
00:19:38,730 --> 00:19:39,869
He's my boss.
321
00:19:39,870 --> 00:19:41,700
Mr. Rybak left his keys
on his desk
322
00:19:41,700 --> 00:19:42,930
the night he disappeared.
323
00:19:44,280 --> 00:19:46,050
Started staying here
a few days later.
324
00:19:46,470 --> 00:19:48,090
- Suitcase is yours?
- Mm-hmm.
325
00:19:48,840 --> 00:19:51,420
I have a boyfriend
and we had a fight and...
326
00:19:51,600 --> 00:19:54,660
since Piotr was not here,
you know, I thought
327
00:19:54,960 --> 00:19:56,340
I could just...
328
00:19:57,930 --> 00:19:59,310
Please don't tell anyone,
329
00:19:59,310 --> 00:20:01,230
- okay?
- So the cat's yours, too?
330
00:20:01,770 --> 00:20:03,750
Oh, you've seen her?
Where is she?
331
00:20:04,650 --> 00:20:06,090
I have no idea.
332
00:20:06,480 --> 00:20:08,220
You know, I haven't
gotten your name.
333
00:20:08,700 --> 00:20:10,290
Oh, sorry. Eva.
334
00:20:10,830 --> 00:20:12,270
- Eva.
- And you?
335
00:20:12,390 --> 00:20:13,950
John. Jonathan.
336
00:20:14,250 --> 00:20:14,790
John.
337
00:20:15,990 --> 00:20:19,379
You know, Eva, I'm not so sure
it's cool that you're here.
338
00:20:19,380 --> 00:20:20,790
Did you feed her yet?
339
00:20:21,570 --> 00:20:23,189
Did I feed your cat for you?
340
00:20:23,190 --> 00:20:25,740
Yeah, she must be starving.
Are you hungry?
341
00:20:26,430 --> 00:20:28,530
I can...
We have some food here
342
00:20:28,530 --> 00:20:31,380
and some beer,
if you're interested.
343
00:20:32,130 --> 00:20:34,709
I can cook you something,
you know?
344
00:20:34,710 --> 00:20:37,530
I cook you something
to say sorry for scaring you
345
00:20:37,530 --> 00:20:41,100
and you don't tell Mr. Rybak
that I'm here. Deal?
346
00:20:42,510 --> 00:20:42,620
[chuckles] Uh...
347
00:20:46,650 --> 00:20:48,030
[in Farsi]
I like it, I don't care.
348
00:20:48,450 --> 00:20:51,480
Look, their contract says
we have one week to return it.
349
00:20:51,930 --> 00:20:54,060
The scratches were already there
when it was delivered.
350
00:20:55,140 --> 00:20:55,739
You know what?
351
00:20:55,740 --> 00:20:58,380
Tell them we ordered a
grey fridge. This one's black.
352
00:20:58,980 --> 00:21:01,740
Yeah, lie to them!
353
00:21:01,740 --> 00:21:03,008
[chuckles]
354
00:21:03,870 --> 00:21:07,080
Look, I'm at work. I don't have
time. I'll call you later, okay?
355
00:21:07,200 --> 00:21:08,130
Thanks, bye.
356
00:21:12,205 --> 00:21:14,007
[typing]
357
00:21:14,520 --> 00:21:15,750
Do you speak a bit of Farsi?
358
00:21:18,210 --> 00:21:19,260
I'm learning.
359
00:21:20,280 --> 00:21:21,990
So you know your colors?
360
00:21:23,040 --> 00:21:24,120
[in Farsi]
Grey, black?
361
00:21:25,860 --> 00:21:28,050
[in Farsi]
Red, blue, pink.
362
00:21:29,197 --> 00:21:30,899
[both chuckle]
363
00:21:31,230 --> 00:21:33,810
I had the same nanny
from age two to 12.
364
00:21:35,010 --> 00:21:36,210
My Nosheen.
365
00:21:37,470 --> 00:21:38,610
She's Iranian.
366
00:21:41,520 --> 00:21:43,020
[in Arabic]
Little late for breakfast.
367
00:21:44,550 --> 00:21:45,420
Leave me alone.
368
00:21:48,960 --> 00:21:49,800
I get it.
369
00:21:52,380 --> 00:21:53,640
I make you uncomfortable.
370
00:21:54,870 --> 00:21:56,430
You don't like
all my questions.
371
00:21:59,340 --> 00:22:01,380
Do you think I want to be
poking around in your shit?
372
00:22:04,230 --> 00:22:05,670
I'm trying to protect you.
373
00:22:07,500 --> 00:22:09,030
He's an English teacher I met.
374
00:22:11,490 --> 00:22:12,510
Where's he teach?
375
00:22:14,220 --> 00:22:14,880
In Jordan...
376
00:22:14,880 --> 00:22:16,260
...but it didn't work out.
377
00:22:16,500 --> 00:22:18,180
He's not teaching anymore.
378
00:22:18,600 --> 00:22:20,520
So he's not a teacher.
379
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
He's writing I think.
380
00:22:23,160 --> 00:22:24,060
You think.
381
00:22:25,770 --> 00:22:26,790
Like books?
382
00:22:27,750 --> 00:22:29,190
He's working on a novel.
383
00:22:31,080 --> 00:22:32,340
Has he been published?
384
00:22:33,720 --> 00:22:34,860
It's his first.
385
00:22:38,250 --> 00:22:38,970
What else?
386
00:22:41,760 --> 00:22:42,810
He has a daughter.
387
00:22:44,190 --> 00:22:45,030
What's her name?
388
00:22:45,750 --> 00:22:46,020
Huh?
389
00:22:47,190 --> 00:22:48,390
Go on. Make it up.
390
00:22:49,950 --> 00:22:51,149
- Julia.
- Julia.
391
00:22:51,150 --> 00:22:52,290
Where does Julia live?
392
00:22:55,410 --> 00:22:56,400
I don't know.
393
00:22:57,540 --> 00:22:58,350
I've never met her.
394
00:22:59,850 --> 00:23:01,200
Have you been to his place?
395
00:23:02,010 --> 00:23:02,730
No.
396
00:23:03,510 --> 00:23:04,110
No.
397
00:23:05,250 --> 00:23:05,940
No.
398
00:23:07,830 --> 00:23:09,060
So he's a teacher...
399
00:23:09,720 --> 00:23:10,890
...but he's not.
400
00:23:12,120 --> 00:23:13,260
You don't know where he lives.
401
00:23:14,240 --> 00:23:17,150
He has a daughter who may or
may not be named 'Julia'.
402
00:23:17,720 --> 00:23:18,410
But...
403
00:23:19,070 --> 00:23:20,090
...you've never met her.
404
00:23:25,760 --> 00:23:27,110
I'm so sick of this.
405
00:23:32,390 --> 00:23:33,740
That makes two of us.
406
00:23:35,025 --> 00:23:36,794
♪ contemplative music ♪
407
00:23:37,161 --> 00:23:39,263
♪
408
00:23:47,150 --> 00:23:48,440
Icy calm, don't make a fuss.
409
00:23:48,990 --> 00:23:49,910
W-What do you mean?
410
00:23:50,300 --> 00:23:52,419
Wait, what did I do?
I'm supposed to-- Wait, w--
411
00:23:52,420 --> 00:23:53,900
Stop.
Where are you taking me?
412
00:23:54,726 --> 00:23:57,262
♪ suspenseful music ♪
413
00:23:57,629 --> 00:24:00,565
♪
414
00:24:03,050 --> 00:24:04,340
[in Arabic] So here's
what's going to happen.
415
00:24:04,730 --> 00:24:07,280
- You never see him again.
- No.
416
00:24:07,280 --> 00:24:09,560
I think what's going to happen
is I'll do what I like.
417
00:24:10,100 --> 00:24:11,090
Get out of my room.
418
00:24:12,390 --> 00:24:13,980
You're brave. Smart.
I like you.
419
00:24:14,820 --> 00:24:15,690
And because I like you,
420
00:24:15,690 --> 00:24:17,160
I'm going to say it once more.
421
00:24:18,030 --> 00:24:19,049
If you see him again
422
00:24:19,050 --> 00:24:21,959
I can't protect you
or him from what happens next.
423
00:24:21,960 --> 00:24:23,700
Why should we need protection?
424
00:24:24,540 --> 00:24:26,130
I haven't done anything wrong.
425
00:24:28,020 --> 00:24:28,950
What are you doing?
426
00:24:29,730 --> 00:24:30,810
What are you doing?
427
00:24:31,410 --> 00:24:32,310
Six days.
428
00:24:33,660 --> 00:24:35,190
Six days and nights.
429
00:24:35,850 --> 00:24:37,680
To find out
I was telling the truth.
430
00:24:53,068 --> 00:24:55,437
[scribbling]
431
00:25:05,680 --> 00:25:07,382
♪ tense music ♪
432
00:25:07,749 --> 00:25:09,851
♪
433
00:25:36,945 --> 00:25:39,047
♪
434
00:25:54,963 --> 00:25:56,998
♪
435
00:26:20,288 --> 00:26:22,457
[engine starts]
436
00:26:36,638 --> 00:26:39,641
- [car doors closes]
- [engine starts]
437
00:27:01,396 --> 00:27:03,531
♪
438
00:27:23,251 --> 00:27:25,320
♪
439
00:27:50,620 --> 00:27:51,460
Who are you?
440
00:27:53,770 --> 00:27:54,940
What's happening?
441
00:27:57,640 --> 00:27:59,110
You know Dr. Mortazevi?
442
00:28:00,280 --> 00:28:01,180
I work with him.
443
00:28:03,160 --> 00:28:04,780
And how long
have you worked for him?
444
00:28:05,740 --> 00:28:06,490
Three weeks. Uh...
445
00:28:07,750 --> 00:28:09,820
So, you work for him?
446
00:28:11,230 --> 00:28:12,549
With him.
447
00:28:12,550 --> 00:28:14,199
I'm-I'm a PhD stu--
448
00:28:14,200 --> 00:28:16,300
Stop fucking us around!
449
00:28:17,530 --> 00:28:21,190
Mortazevi is not a seismologist.
450
00:28:21,520 --> 00:28:23,289
He works
for the intelligence wing
451
00:28:23,290 --> 00:28:26,170
of the Iranian
Revolutionary Guard.
452
00:28:29,320 --> 00:28:30,880
We had a look at your passport.
453
00:28:31,360 --> 00:28:32,110
It's good.
454
00:28:33,610 --> 00:28:35,110
Printed by a government.
455
00:28:35,230 --> 00:28:35,890
Nice.
456
00:28:38,560 --> 00:28:39,790
Just not Spain.
457
00:28:40,462 --> 00:28:42,631
[cuffs rattle softly]
458
00:28:44,680 --> 00:28:45,970
Spying
459
00:28:46,600 --> 00:28:49,240
is against the law
in this country.
460
00:28:51,220 --> 00:28:52,360
You and your boss?
461
00:28:53,830 --> 00:28:55,660
You're looking
at 14 years apiece.
462
00:28:58,510 --> 00:29:01,000
The IRG is
a terror organization,
463
00:29:01,000 --> 00:29:02,470
which means I can hold you here
464
00:29:02,470 --> 00:29:04,840
for two whole weeks
without charge.
465
00:29:06,820 --> 00:29:07,780
Just you and me.
466
00:29:07,870 --> 00:29:10,120
Reza works
at the London School of Sciences
467
00:29:10,120 --> 00:29:11,560
at the Institute of Geophysics--
468
00:29:13,623 --> 00:29:15,158
[gasps]
469
00:29:22,960 --> 00:29:26,050
[Simon] The phone that sent
the message is here.
470
00:29:26,200 --> 00:29:27,910
31 Ulitsa Bratskaya.
471
00:29:33,610 --> 00:29:35,779
[phone vibrating]
472
00:29:44,020 --> 00:29:44,470
Hello?
473
00:29:44,740 --> 00:29:46,509
Owen. How's Minsk?
474
00:29:46,510 --> 00:29:48,309
Oh. Hey, buddy.
Good morning.
475
00:29:48,310 --> 00:29:49,240
Minsk...
476
00:29:50,170 --> 00:29:51,460
Minsk is fine.
477
00:29:52,690 --> 00:29:53,380
Tell Henry...
478
00:29:54,670 --> 00:29:56,590
...that I solved
the cat mystery.
479
00:29:58,300 --> 00:30:01,059
Listen.
31 Ulitsa Bratskaya.
480
00:30:01,060 --> 00:30:02,230
Ring any bells?
481
00:30:02,470 --> 00:30:04,300
31 Ulitsa Bratskaya?
482
00:30:04,460 --> 00:30:06,490
Yeah, it's a kebab place.
483
00:30:06,490 --> 00:30:09,549
One of the dead drops Coyote
and I used when we went secure.
484
00:30:09,550 --> 00:30:10,360
Why?
485
00:30:11,350 --> 00:30:13,389
Coyote's leaking information.
486
00:30:13,390 --> 00:30:14,919
Is the bad news.
487
00:30:14,920 --> 00:30:18,100
The good news is whoever's
selling the bike is for real.
488
00:30:18,430 --> 00:30:20,860
They're close enough to Coyote
to know what he's giving up.
489
00:30:23,230 --> 00:30:26,019
All right, if Coyote's leaking,
Owen's not safe where he is.
490
00:30:26,020 --> 00:30:27,100
Let's call him back.
491
00:30:29,186 --> 00:30:31,388
[dial tone drones]
492
00:30:32,890 --> 00:30:33,490
Yeah?
493
00:30:33,870 --> 00:30:34,839
It's Bosko.
494
00:30:34,840 --> 00:30:36,969
Hello, sir.
Uh, how can I help you?
495
00:30:36,970 --> 00:30:37,960
What's going on?
496
00:30:38,650 --> 00:30:39,970
Code Bravo.
497
00:30:40,270 --> 00:30:41,650
Stay in Coyote's apartment.
498
00:30:41,650 --> 00:30:43,089
Do not leave.
499
00:30:43,090 --> 00:30:44,980
Just wait there
for the dry cleaners
500
00:30:44,980 --> 00:30:46,930
to come and escort you
to the airport.
501
00:30:47,050 --> 00:30:48,730
Whoa, h--
Uh, hold on, ho--
502
00:30:52,000 --> 00:30:52,720
What the fuck?
503
00:30:52,720 --> 00:30:53,590
What's happening?
504
00:30:54,790 --> 00:30:56,710
A cell phone sent us an SMS
505
00:30:57,040 --> 00:30:59,800
from the same address
as Coyote's dead drop.
506
00:31:00,580 --> 00:31:02,920
Whoever's holding him
knows he works for us.
507
00:31:02,920 --> 00:31:03,970
He must be talking.
508
00:31:04,930 --> 00:31:06,340
They will be watching.
509
00:31:06,790 --> 00:31:10,179
Do not leave the apartment.
Just stay right there.
510
00:31:10,180 --> 00:31:11,739
And most important,
511
00:31:11,740 --> 00:31:14,739
don't trust anyone
or let anyone near you
512
00:31:14,740 --> 00:31:16,750
who hasn't been certified clean.
513
00:31:17,410 --> 00:31:18,190
Understand?
514
00:31:19,045 --> 00:31:20,847
♪ suspenseful music ♪
515
00:31:21,214 --> 00:31:23,316
♪
516
00:31:44,460 --> 00:31:45,189
- Uh...
- Hi.
517
00:31:45,190 --> 00:31:46,120
- Morning.
- Morning.
518
00:31:47,530 --> 00:31:49,540
- Coffee?
- Mm-hmm.
519
00:32:00,270 --> 00:32:01,530
Everything okay?
520
00:32:07,320 --> 00:32:07,740
Just-- Okay.
L-Look,
521
00:32:08,490 --> 00:32:09,450
- look, I'm sorry, I'm sorry.
- [exclaiming]
522
00:32:09,660 --> 00:32:09,870
- Okay.
- [shrieks]
523
00:32:11,400 --> 00:32:12,299
John! John,
524
00:32:12,300 --> 00:32:13,830
- open the fucking door!
- [banging on door]
525
00:32:14,250 --> 00:32:15,660
Open the door!
What the fuck are you doing?
526
00:32:16,631 --> 00:32:18,032
John!
527
00:32:18,199 --> 00:32:20,535
[shouting in Russian]
528
00:32:21,240 --> 00:32:22,200
Let me out!
529
00:32:23,171 --> 00:32:25,206
John!
530
00:32:25,373 --> 00:32:26,941
[grunting]
531
00:32:27,540 --> 00:32:28,650
What are you doing?!
532
00:32:28,830 --> 00:32:30,960
What are you doing?
Would you please open the door?
533
00:32:33,900 --> 00:32:35,250
John! John!
534
00:32:37,860 --> 00:32:38,940
- [banging on door]
- Please open the door!
535
00:32:39,030 --> 00:32:41,130
Just open the door for a second.
536
00:32:41,130 --> 00:32:42,240
Please tell me what is going on.
537
00:32:42,990 --> 00:32:44,820
Please, John.
538
00:32:56,580 --> 00:32:58,381
[sighs]
539
00:32:58,470 --> 00:33:00,330
Please, can I call my family?
540
00:33:00,795 --> 00:33:01,530
This yours?
541
00:33:02,580 --> 00:33:03,270
What's the code?
542
00:33:05,130 --> 00:33:07,560
3-0-0-7-9-8.
543
00:33:08,420 --> 00:33:10,500
Ah, your birthday.
Cunning.
544
00:33:11,910 --> 00:33:13,230
Let's see.
545
00:33:14,280 --> 00:33:16,050
Three new messages.
546
00:33:16,710 --> 00:33:17,250
Tim.
547
00:33:18,090 --> 00:33:19,980
"You home? Can I come over?"
548
00:33:24,900 --> 00:33:26,040
Timmy a boyfriend?
549
00:33:27,570 --> 00:33:28,320
What about Reza?
550
00:33:30,870 --> 00:33:32,070
You fucking him as well?
551
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
Why don't you ask him?
552
00:33:34,950 --> 00:33:36,330
- You want a fucking? Huh?
- [whimpering]
553
00:33:36,780 --> 00:33:37,620
Huh? Is that it?
554
00:33:37,950 --> 00:33:38,849
You want fucking, huh?
555
00:33:38,850 --> 00:33:42,150
Okay, how about
we FaceTime Tim and Reza
556
00:33:42,150 --> 00:33:43,770
and we can get some beers
557
00:33:43,770 --> 00:33:45,749
and we can have us
a good fucking time?
558
00:33:45,750 --> 00:33:47,880
Huh? Yeah, I didn't
hear you say no.
559
00:33:48,540 --> 00:33:49,530
[sniffles]
Please, no.
560
00:33:50,100 --> 00:33:52,290
- No.
- I'll take that as a yes.
561
00:33:52,403 --> 00:33:53,737
[gasps]
562
00:33:58,042 --> 00:34:00,945
- [door opens]
- [wails]
563
00:34:02,012 --> 00:34:02,913
[door closes]
564
00:34:03,600 --> 00:34:04,980
[Clive]
Ibrahim Al Reida Dalaga,
565
00:34:05,130 --> 00:34:07,800
Sudanese businessman,
first cousin of General Hemedti.
566
00:34:08,130 --> 00:34:10,829
Conducts clan business
in Europe and the Middle East.
567
00:34:10,830 --> 00:34:13,650
Playboy.
House in Monaco, yacht.
568
00:34:13,860 --> 00:34:16,920
Uh, what's the context
of all of this?
569
00:34:17,040 --> 00:34:18,960
- That's classified.
- My bad.
570
00:34:18,960 --> 00:34:21,090
Uh, it's just one thing--
this building isn't ours
571
00:34:21,090 --> 00:34:23,999
and it has no direct
or obvious link to the Sudan.
572
00:34:24,000 --> 00:34:25,949
- Whose is it?
- We're checking.
573
00:34:25,949 --> 00:34:28,349
So far, not Iran's,
Saudi's, Qatar.
574
00:34:28,350 --> 00:34:31,350
We're tracing ownership to shell
co's in the Virgin Islands.
575
00:34:31,980 --> 00:34:33,480
What does your gut say?
576
00:34:34,170 --> 00:34:36,659
My guess, talk to China desk.
577
00:34:41,911 --> 00:34:43,879
[phone vibrates]
578
00:34:43,880 --> 00:34:45,089
- Yeah?
- [Eva] I'm begging you, please
579
00:34:45,090 --> 00:34:46,590
open the door.
Seriously.
580
00:34:48,270 --> 00:34:49,080
Please. Please!
581
00:34:53,969 --> 00:34:55,409
- Help! Help!
- Gimme the piece,
582
00:34:56,400 --> 00:34:56,940
- Jason Bourne.
- Help! I'm in here!
583
00:34:56,940 --> 00:34:57,810
- [banging]
- Please open the door.
584
00:34:59,040 --> 00:35:01,770
I'm in the closet! Please!
Please, open!
585
00:35:02,520 --> 00:35:04,380
[in Russian] We work for
the diplomatic police.
586
00:35:04,380 --> 00:35:06,720
We're arresting you for
involvement in terrorism.
587
00:35:07,320 --> 00:35:08,640
I haven't done anything.
588
00:35:09,240 --> 00:35:11,250
You're Rybak's accomplice.
So is he.
589
00:35:11,250 --> 00:35:12,060
[Eva]
John, John.
590
00:35:12,060 --> 00:35:14,160
What is going on?
I don't understand. John.
591
00:35:14,270 --> 00:35:15,000
Uh, John--
592
00:35:16,080 --> 00:35:17,940
[Amelia]
73 Kensington Park Gardens
593
00:35:17,940 --> 00:35:19,589
belongs to Eric Zheng Huang.
594
00:35:19,590 --> 00:35:20,910
He owns a ton of tech firms,
595
00:35:20,910 --> 00:35:22,800
including three start-ups
here in London.
596
00:35:22,800 --> 00:35:25,470
His businesses all check out.
He's fairly legit.
597
00:35:25,470 --> 00:35:27,329
But he must be connected.
Who to?
598
00:35:27,330 --> 00:35:30,119
His companies will have made him
a POI for the Brits.
599
00:35:30,120 --> 00:35:32,670
- I can call them.
- No. I can do that.
600
00:35:32,670 --> 00:35:33,360
Thank you.
601
00:35:34,005 --> 00:35:35,840
♪ atmospheric music ♪
602
00:35:36,207 --> 00:35:38,075
♪
603
00:35:39,120 --> 00:35:40,650
I was in a race.
604
00:35:41,160 --> 00:35:42,570
The clock was ticking.
605
00:35:43,290 --> 00:35:45,480
The winner would be
whoever could identify
606
00:35:45,480 --> 00:35:47,130
their real opponent first.
607
00:35:48,200 --> 00:35:50,420
The loser would
only know they'd lost
608
00:35:50,420 --> 00:35:52,130
when they felt the exit wound.
609
00:36:15,200 --> 00:36:18,500
The manuscript had been opened.
That's what I wanted.
610
00:36:22,220 --> 00:36:25,190
I wanted them in there
to search Paul Lewis' life
611
00:36:25,190 --> 00:36:26,960
and find he had nothing to hide.
612
00:36:29,720 --> 00:36:31,820
That Paul Lewis
was a former teacher
613
00:36:31,820 --> 00:36:33,829
who threw it all in
to write a mediocre,
614
00:36:33,830 --> 00:36:35,480
unpublishable novel.
615
00:36:36,470 --> 00:36:38,000
And that Samia Zahir
616
00:36:38,000 --> 00:36:40,790
is incapable of betraying
state secrets.
617
00:36:41,630 --> 00:36:43,940
Time would tell
if they swallowed the bait.
618
00:36:44,720 --> 00:36:46,159
If the trap worked.
619
00:36:46,160 --> 00:36:48,624
♪ percussive music ♪
620
00:36:48,991 --> 00:36:51,127
♪
621
00:37:04,707 --> 00:37:06,709
[locks click]
622
00:37:07,910 --> 00:37:10,012
[grunts]
623
00:37:12,481 --> 00:37:14,617
[grunting]
624
00:37:20,270 --> 00:37:21,710
Okay.
Take five.
625
00:37:25,760 --> 00:37:28,489
So, how to fight
like Paul Lewis.
626
00:37:28,490 --> 00:37:31,189
You're a trained fighter,
Paul Lewis is a supply teacher.
627
00:37:31,190 --> 00:37:32,660
University lecturer.
628
00:37:34,400 --> 00:37:36,889
Okay.
How to get my ass kicked.
629
00:37:36,890 --> 00:37:39,289
You're just an ordinary guy
who gets jumped for no reason.
630
00:37:39,290 --> 00:37:40,940
So, what's my opening move?
631
00:37:41,960 --> 00:37:42,950
Number one: panic.
632
00:37:43,280 --> 00:37:45,290
Beg.
Shit your pants.
633
00:37:45,500 --> 00:37:46,640
Uh-uh.
No, you don't.
634
00:37:47,480 --> 00:37:48,320
Pain's part of it.
635
00:37:51,785 --> 00:37:53,319
[grunts]
636
00:37:54,140 --> 00:37:56,419
Only arms in self-defense.
Walk into my lefts,
637
00:37:56,420 --> 00:37:57,410
duck my rights.
638
00:38:01,418 --> 00:38:02,785
[panting]
639
00:38:02,786 --> 00:38:03,410
Stop.
640
00:38:06,020 --> 00:38:07,040
[trainer]
Protect your organs.
641
00:38:12,830 --> 00:38:14,480
Do as little as possible.
642
00:38:15,650 --> 00:38:16,940
Feel yourself drifting out,
643
00:38:17,090 --> 00:38:18,140
give in to it.
644
00:38:18,650 --> 00:38:19,880
It'll hurt less.
645
00:38:20,030 --> 00:38:21,440
And they'll stop sooner.
646
00:38:35,745 --> 00:38:36,813
[chair thuds]
647
00:38:36,980 --> 00:38:38,540
So, you speak Farsi.
648
00:38:39,470 --> 00:38:40,760
I'm tired.
649
00:38:41,360 --> 00:38:42,530
I am tired.
650
00:38:43,370 --> 00:38:45,560
Tell me the truth
and we all get to go home.
651
00:38:49,820 --> 00:38:53,270
Now, where the fuck
did you pick up Farsi?
652
00:38:53,270 --> 00:38:54,230
- Huh?
- I'm hungry.
653
00:38:56,240 --> 00:38:57,620
Has no one come for me?
654
00:38:58,400 --> 00:38:59,000
Whoa.
655
00:39:01,640 --> 00:39:02,870
Who might come for you?
656
00:39:03,890 --> 00:39:06,320
- People must be looking for me.
- People?
657
00:39:06,500 --> 00:39:08,659
What people?
People you work for?
658
00:39:08,660 --> 00:39:10,010
Your real bosses?
659
00:39:10,910 --> 00:39:12,410
They could save you, you know.
660
00:39:13,670 --> 00:39:15,860
Fuck you, you fucking asshole.
661
00:39:16,673 --> 00:39:18,341
♪ ominous music ♪
662
00:39:18,708 --> 00:39:20,844
♪
663
00:39:27,350 --> 00:39:29,719
- [indistinct conversations]
- [TV playing indistinctly]
664
00:39:37,994 --> 00:39:40,196
[speaking Russian]
665
00:40:04,421 --> 00:40:06,556
♪
666
00:40:29,446 --> 00:40:31,548
♪
667
00:40:38,455 --> 00:40:40,356
[doors close]
668
00:40:40,490 --> 00:40:42,492
[doors open]
669
00:40:45,560 --> 00:40:47,440
[chuckles] Whoa.
What happened to you?
670
00:40:47,980 --> 00:40:49,510
Would you believe I got mugged?
671
00:40:50,530 --> 00:40:51,550
No.
672
00:40:53,380 --> 00:40:56,140
They took my wallet
and jacket for some reason.
673
00:40:57,040 --> 00:40:59,380
- How many of them were there?
- I didn't see.
674
00:41:00,220 --> 00:41:02,560
I got knocked unconscious
from behind and robbed.
675
00:41:04,330 --> 00:41:07,450
You didn't see them?
You?
676
00:41:07,930 --> 00:41:10,210
No.
I did not.
677
00:41:11,980 --> 00:41:13,420
I'm fine, by the way.
678
00:41:13,600 --> 00:41:15,010
Thank you for asking.
679
00:41:21,610 --> 00:41:23,380
Well, she almost cracked
last night.
680
00:41:24,220 --> 00:41:26,290
Started asking why
no one had come for her.
681
00:41:27,130 --> 00:41:28,749
Even when they say Reza's a spy,
682
00:41:28,750 --> 00:41:30,220
she gave nothing away.
683
00:41:30,940 --> 00:41:31,870
She's good.
684
00:41:33,100 --> 00:41:34,210
Edward agrees.
685
00:41:34,600 --> 00:41:35,980
Says he pushed her there.
686
00:41:37,780 --> 00:41:39,100
Have you been to the police?
687
00:41:39,650 --> 00:41:40,840
When I get a minute.
688
00:41:41,560 --> 00:41:43,000
I was in A and E all night.
689
00:41:48,040 --> 00:41:49,060
So?
690
00:41:50,770 --> 00:41:52,060
B+. Call it.
691
00:41:57,130 --> 00:41:58,120
Want this open?
692
00:41:58,420 --> 00:42:00,040
Uh, no.
Close it, please.
693
00:42:01,022 --> 00:42:03,158
[door closes]
694
00:42:11,233 --> 00:42:13,268
[door closes]
695
00:42:18,250 --> 00:42:19,780
Congratulations.
696
00:42:24,190 --> 00:42:25,090
You passed.
697
00:42:28,540 --> 00:42:29,320
Drink this.
698
00:42:30,640 --> 00:42:32,050
No bullshit.
You did good.
699
00:42:52,829 --> 00:42:54,163
[sniffles]
700
00:42:55,810 --> 00:42:57,340
So, do you like your job?
701
00:42:59,230 --> 00:43:01,210
I mean, is it satisfying work?
702
00:43:02,500 --> 00:43:04,210
What's a good day
at the office for you?
703
00:43:05,080 --> 00:43:06,850
I am sorry, if it helps.
704
00:43:09,340 --> 00:43:10,780
I'm tougher than I look.
705
00:43:12,400 --> 00:43:13,600
That much I know.
706
00:43:16,060 --> 00:43:17,590
There's a lot about me
you don't.
707
00:43:20,950 --> 00:43:22,210
Are you flirting with me?
708
00:43:23,830 --> 00:43:26,020
After I tied you to a chair
and punched you for two days?
709
00:43:33,130 --> 00:43:35,920
I go running at Burgess Park
most nights after work.
710
00:43:42,773 --> 00:43:44,441
♪ pensive music ♪
711
00:43:44,808 --> 00:43:46,944
♪
712
00:44:11,440 --> 00:44:12,490
[in Arabic]
He's just come out.
713
00:44:12,760 --> 00:44:14,200
How long did he stay?
714
00:44:14,620 --> 00:44:16,330
An hour and forty minutes.
715
00:44:16,480 --> 00:44:18,399
How do we know
he really reported it.
716
00:44:18,400 --> 00:44:19,690
Go in and check.
717
00:44:20,020 --> 00:44:21,700
Right. Like they'd tell me...
718
00:44:22,150 --> 00:44:24,670
Say you witnessed an assault
and want to report it.
719
00:44:25,390 --> 00:44:27,610
What if he's given
a description to the cops?
720
00:44:28,540 --> 00:44:30,130
I'm wearing
his jacket right now!
721
00:44:30,490 --> 00:44:31,029
What?
722
00:44:31,030 --> 00:44:32,170
You idiot!
723
00:44:33,280 --> 00:44:35,169
I wasn't planning on
turning myself in.
724
00:44:35,170 --> 00:44:36,459
I don't care how you do it.
725
00:44:36,460 --> 00:44:39,400
If he's reported you and they
arrest you so much the better.
726
00:44:39,490 --> 00:44:41,080
It means
he's telling the truth.
727
00:44:42,010 --> 00:44:43,989
[Owen] I'm sorry,
what was the question?
728
00:44:43,990 --> 00:44:46,750
Oh. I-I mean,
I just had limited information
729
00:44:46,750 --> 00:44:48,820
so I-I did what I thought was--
730
00:44:50,410 --> 00:44:51,380
Gimme, gimme.
[grunts]
731
00:44:53,920 --> 00:44:56,410
Come on, baby.
I will make you sing.
732
00:44:58,270 --> 00:45:00,250
And she was there
when you guys called.
733
00:45:01,600 --> 00:45:02,980
What was she even doing there?
734
00:45:03,070 --> 00:45:04,419
[Owen]
She had a key.
735
00:45:04,420 --> 00:45:06,969
She was squatting at his place.
736
00:45:06,970 --> 00:45:10,360
We had a few drinks
and ended up in bed together.
737
00:45:11,110 --> 00:45:13,240
Mistake, I know.
First time downrange.
738
00:45:13,240 --> 00:45:14,319
It won't happen again.
739
00:45:14,320 --> 00:45:15,970
And you stuffed her
into a closet.
740
00:45:15,970 --> 00:45:19,479
I panicked. I thought she might
be a counter team operative.
741
00:45:19,480 --> 00:45:21,789
She was in bed.
You were armed.
742
00:45:21,790 --> 00:45:24,580
S-So you had sex with
743
00:45:24,580 --> 00:45:26,619
and then roughed up a secretary?
744
00:45:26,620 --> 00:45:28,590
I think I'd like
to have a therapy session
745
00:45:28,590 --> 00:45:29,970
to help process all this.
746
00:45:29,970 --> 00:45:31,949
I will pencil that in.
747
00:45:31,950 --> 00:45:33,407
[door opens]
748
00:45:34,500 --> 00:45:35,490
What happened to you?
749
00:45:37,670 --> 00:45:39,270
The mirror
in Coyote's apartment--
750
00:45:39,630 --> 00:45:41,309
someone'd written
"Valhalla" on it.
751
00:45:41,310 --> 00:45:42,479
- Yeah.
- And it wasn't you.
752
00:45:42,480 --> 00:45:44,130
- No.
- And the girl wouldn't even know
753
00:45:44,130 --> 00:45:45,540
the word or what it might mean.
754
00:45:45,780 --> 00:45:46,320
No.
755
00:45:48,690 --> 00:45:51,209
Next time, reach out.
Call in. Someone could have
756
00:45:51,210 --> 00:45:52,800
- talked you down.
- [Henry] Next time?
757
00:45:53,100 --> 00:45:54,750
What about the drugs you found?
758
00:45:55,230 --> 00:45:56,310
- Um...
- [Blake] Small amount
759
00:45:56,310 --> 00:45:57,869
of marijuana, Valium,
760
00:45:57,870 --> 00:46:00,150
Xanax, some antidepressants.
761
00:46:00,150 --> 00:46:01,710
Those were all prescribed.
762
00:46:02,160 --> 00:46:03,390
Holy shit.
Who by?
763
00:46:03,510 --> 00:46:05,339
Coyote was seeing
a psychiatrist.
764
00:46:05,340 --> 00:46:06,390
We didn't know.
765
00:46:13,770 --> 00:46:16,080
Owen, I think
I'm not alone in saying
766
00:46:16,080 --> 00:46:18,210
this is the most mishandled,
questionable,
767
00:46:18,210 --> 00:46:21,420
sloppiest mission it's ever been
my misfortune to debrief.
768
00:46:22,680 --> 00:46:25,740
But you may have just found
the hole in the boat.
769
00:46:25,883 --> 00:46:27,652
♪ somber music ♪
770
00:46:27,752 --> 00:46:29,921
♪
771
00:46:31,320 --> 00:46:32,820
[in Arabic]
I reported the assault.
772
00:46:34,230 --> 00:46:36,330
They had no idea
what I was talking about.
773
00:46:37,260 --> 00:46:38,340
Are you sure?
774
00:46:39,180 --> 00:46:39,450
Ah.
775
00:46:40,200 --> 00:46:41,010
I'm sure.
776
00:46:42,000 --> 00:46:42,750
We got him.
777
00:47:03,030 --> 00:47:03,900
You came.
778
00:47:04,920 --> 00:47:06,120
I didn't think you would.
779
00:47:08,370 --> 00:47:10,470
You should be more careful
what you tell people.
780
00:47:15,344 --> 00:47:17,480
[both panting]
781
00:47:29,091 --> 00:47:30,359
Okay.
782
00:47:31,140 --> 00:47:34,020
Come... on.
783
00:47:36,000 --> 00:47:36,660
Come on...
784
00:47:38,400 --> 00:47:40,050
Nothing at all.
785
00:47:40,050 --> 00:47:40,883
[sniffs]
786
00:47:40,884 --> 00:47:42,240
No metadata.
787
00:47:43,170 --> 00:47:44,700
Hmm? No photos.
788
00:47:45,960 --> 00:47:47,790
No phone contacts.
Fine.
789
00:47:48,963 --> 00:47:50,331
[thump]
790
00:47:51,265 --> 00:47:53,100
[sighs]
791
00:47:53,234 --> 00:47:54,368
[sniffs]
792
00:47:57,270 --> 00:47:57,720
Okay...
793
00:48:11,190 --> 00:48:12,150
Yes.
794
00:48:12,150 --> 00:48:13,952
♪ "Home Town" by Witch ♪
795
00:48:13,952 --> 00:48:16,121
♪
796
00:48:16,121 --> 00:48:17,370
["Home Town" continues]
797
00:48:17,370 --> 00:48:17,520
Ah.
798
00:48:23,930 --> 00:48:25,549
Try it.
Then be rude.
799
00:48:25,550 --> 00:48:27,200
For king and country.
800
00:48:29,450 --> 00:48:29,810
Mm.
801
00:48:31,550 --> 00:48:33,860
So this is what you call
a bachelor pad?
802
00:48:34,730 --> 00:48:35,990
Well, what the fuck's that?
803
00:48:36,350 --> 00:48:38,989
I didn't have you down
as an arty type,
804
00:48:38,990 --> 00:48:40,010
an aesthete.
805
00:48:40,430 --> 00:48:41,300
- You like it?
- [chuckles]
806
00:48:41,690 --> 00:48:42,020
Well...
807
00:48:43,130 --> 00:48:45,439
Oh, this is just
a company turnkey, isn't it?
808
00:48:45,440 --> 00:48:47,210
I mean, are those books
even real?
809
00:48:48,530 --> 00:48:49,130
What's this?
810
00:48:49,880 --> 00:48:50,750
Pop quiz.
811
00:48:53,570 --> 00:48:54,710
[sighs]
And there was me thinking
812
00:48:54,710 --> 00:48:56,750
this was just mates catching up.
813
00:49:03,080 --> 00:49:04,760
Eric Zheng Huang.
814
00:49:05,420 --> 00:49:06,380
[Martian]
What do you know about him?
815
00:49:07,970 --> 00:49:10,309
Self-made man
of the People's Republic.
816
00:49:10,310 --> 00:49:12,950
Made his fortune
in tech services.
817
00:49:13,190 --> 00:49:15,950
Mansion in Billionaires' Row,
castle in Scotland.
818
00:49:16,370 --> 00:49:18,319
Plays polo, real tennis.
819
00:49:18,320 --> 00:49:19,999
Don't you love the Chinese?
820
00:49:20,000 --> 00:49:21,259
Enthusiasts.
821
00:49:21,260 --> 00:49:23,329
He's also close to Xi Jinping.
822
00:49:23,330 --> 00:49:24,590
Why is he in London?
823
00:49:25,520 --> 00:49:27,199
Business. Politics.
824
00:49:27,200 --> 00:49:29,449
Best bagpipe teachers.
825
00:49:29,450 --> 00:49:32,179
He's got Middle Eastern
and African links.
826
00:49:32,180 --> 00:49:34,490
Knows some of the exiled
opposition members.
827
00:49:34,490 --> 00:49:36,920
The committee sometimes
use him as an errand boy
828
00:49:36,920 --> 00:49:38,419
to pass messages around.
829
00:49:38,420 --> 00:49:39,770
What type of messages?
830
00:49:41,360 --> 00:49:43,970
You remember when you lot
were trying to get the Gulf
831
00:49:43,970 --> 00:49:47,390
to sign up to some Arab League
against Iran?
832
00:49:48,020 --> 00:49:51,320
The Chinese brokered a deal
between Iran and the Saudis
833
00:49:51,320 --> 00:49:53,060
and our entire plan fell apart.
834
00:49:53,570 --> 00:49:54,679
Huang was middleman.
835
00:49:54,680 --> 00:49:56,840
Got both sides together
for some...
836
00:49:57,260 --> 00:49:59,179
hush-hush chin-wag.
837
00:49:59,180 --> 00:50:01,340
Conflabs.
Tête-à-têtes.
838
00:50:01,700 --> 00:50:03,200
We were left in the dark.
839
00:50:04,520 --> 00:50:06,860
Look, I know you're never gonna
tell me what all this is about,
840
00:50:06,860 --> 00:50:08,810
so I won't ask.
841
00:50:09,590 --> 00:50:11,360
Cheers.
Enjoy your bourbon.
842
00:50:12,170 --> 00:50:13,100
Do I have to?
843
00:50:16,775 --> 00:50:18,910
♪
844
00:50:23,510 --> 00:50:25,460
[Martian] I finally saw
the size of the stakes
845
00:50:25,460 --> 00:50:27,230
in the game I'd been dealt into.
846
00:50:28,670 --> 00:50:31,940
China was trying to broker
a secret deal in the Sudan
847
00:50:32,120 --> 00:50:34,970
and exert control
over an entire region.
848
00:50:36,860 --> 00:50:39,590
Anyone who threatened this deal
before it was done,
849
00:50:39,770 --> 00:50:42,350
anyone who exposed
the people involved
850
00:50:42,350 --> 00:50:44,420
or Beijing's
secret involvement...
851
00:50:48,290 --> 00:50:50,180
...would immediately
be neutralized.
852
00:51:00,402 --> 00:51:01,737
[music stops]
853
00:51:08,444 --> 00:51:10,479
♪ tense music ♪
854
00:51:10,846 --> 00:51:12,948
♪
855
00:51:18,560 --> 00:51:19,820
I have a problem.
856
00:51:21,020 --> 00:51:22,190
Yeah, we all got 'em.
857
00:51:24,500 --> 00:51:26,300
I need to get rid of someone.
858
00:51:27,970 --> 00:51:29,338
[chuckles softly]
859
00:51:30,080 --> 00:51:31,640
Have you seen the file on you?
860
00:51:32,510 --> 00:51:34,010
I don't need to.
I was there.
861
00:51:34,400 --> 00:51:35,780
Well, you don't need my help.
862
00:51:38,030 --> 00:51:39,380
I can do it.
863
00:51:40,760 --> 00:51:42,469
I can't make it disappear.
864
00:51:42,470 --> 00:51:43,730
Not in this city.
865
00:51:45,560 --> 00:51:47,060
You've got some balls on you.
866
00:51:47,600 --> 00:51:48,650
I'll give you that.
867
00:51:49,580 --> 00:51:50,779
You should learn Chinese.
868
00:51:50,780 --> 00:51:51,799
Give you a real job.
869
00:51:51,800 --> 00:51:53,750
Make you a hero of the Republic.
870
00:51:57,980 --> 00:51:59,630
I'm not a bin man.
871
00:52:01,340 --> 00:52:03,290
Tell me the whole story,
maybe we'll talk.
872
00:52:15,521 --> 00:52:17,590
♪
873
00:52:35,620 --> 00:52:37,780
[Martian] I needed
to use everything I had.
874
00:52:40,150 --> 00:52:44,170
Every trick, dodge, subterfuge.
875
00:52:52,210 --> 00:52:53,890
I needed every maneuver,
876
00:52:54,280 --> 00:52:56,980
feint, bluff.
877
00:53:05,080 --> 00:53:06,940
I had to make lies real
878
00:53:07,510 --> 00:53:08,860
or people would die.
879
00:53:09,312 --> 00:53:11,414
{\an8}♪
880
00:53:39,342 --> 00:53:41,444
{\an8}♪