1 00:00:06,470 --> 00:00:07,429 [Martian] Here she was, 2 00:00:07,430 --> 00:00:09,410 fighting for the survival of her people. 3 00:00:09,410 --> 00:00:10,670 [Osman] I have one role here. 4 00:00:10,670 --> 00:00:13,129 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:13,130 --> 00:00:15,410 - We got a situation. - [Bosko] I've got the U.S. 6 00:00:15,410 --> 00:00:18,379 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:18,380 --> 00:00:20,390 - a major diplomatic incident. - [Henry] Maybe they want to 8 00:00:20,390 --> 00:00:22,759 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:22,760 --> 00:00:23,780 they'll allude to it. 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,969 The one at the far end of the table-- 11 00:00:25,970 --> 00:00:26,900 he's our guy. 12 00:00:27,020 --> 00:00:28,310 If you lose something 13 00:00:28,310 --> 00:00:29,689 and you really want it back, 14 00:00:29,690 --> 00:00:31,790 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:31,880 --> 00:00:32,478 Line's open. 16 00:00:32,479 --> 00:00:33,529 [Bosko] How do we know he's legit? 17 00:00:33,530 --> 00:00:34,730 He knew what we want. 18 00:00:34,880 --> 00:00:36,889 Ready? Your mission just started. 19 00:00:36,890 --> 00:00:37,610 [Reza] Are you familiar 20 00:00:37,610 --> 00:00:39,470 with distributed acoustic sensing? 21 00:00:39,590 --> 00:00:41,269 You think you could explain the technology? 22 00:00:41,270 --> 00:00:43,009 - At an event tonight? - Sure. 23 00:00:43,010 --> 00:00:44,149 [Reza] I'll pick you up. 24 00:00:44,150 --> 00:00:45,680 I'd like to see you outside work. 25 00:00:46,310 --> 00:00:48,500 I don't think this is a good idea. 26 00:00:48,980 --> 00:00:51,260 [Martian] I apologize and I would like 27 00:00:51,260 --> 00:00:52,580 for us to try and make 28 00:00:52,580 --> 00:00:53,510 a fresh start. 29 00:00:53,948 --> 00:00:55,450 ♪ dramatic music ♪ 30 00:00:55,817 --> 00:00:57,485 31 00:00:58,580 --> 00:00:59,450 [in Arabic] His name. 32 00:00:59,540 --> 00:01:00,590 Or his life. 33 00:01:01,070 --> 00:01:02,150 You choose. 34 00:01:02,960 --> 00:01:04,010 Paul Lewis. 35 00:01:07,965 --> 00:01:10,501 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 36 00:01:15,673 --> 00:01:18,075 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:18,175 --> 00:01:20,277 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 38 00:01:20,411 --> 00:01:23,647 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 39 00:01:23,781 --> 00:01:25,883 {\an8}♪ Around me ♪ 40 00:01:26,016 --> 00:01:29,320 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 41 00:01:29,453 --> 00:01:32,523 ♪ Love is blindness ♪ 42 00:01:32,656 --> 00:01:33,657 {\an8}♪ Blindness ♪ 43 00:01:33,791 --> 00:01:35,826 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 44 00:01:35,993 --> 00:01:39,196 ♪ I don't want to see ♪ 45 00:01:39,363 --> 00:01:41,498 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 46 00:01:41,632 --> 00:01:43,867 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 47 00:01:44,034 --> 00:01:46,170 {\an8}♪ Oh ♪ 48 00:01:46,303 --> 00:01:48,339 {\an8}♪ My love ♪ 49 00:01:48,472 --> 00:01:50,841 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 50 00:01:51,709 --> 00:01:55,412 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 51 00:01:58,215 --> 00:02:01,852 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 52 00:02:02,019 --> 00:02:05,422 {\an8}♪ Blindness ♪ 53 00:02:09,590 --> 00:02:10,970 [Blake] So, who's Paul Lewis? 54 00:02:13,761 --> 00:02:15,662 [chuckles softly] 55 00:02:15,663 --> 00:02:17,570 Can you say something about him? 56 00:02:17,570 --> 00:02:18,804 ♪ pensive music ♪ 57 00:02:19,003 --> 00:02:20,305 58 00:02:20,450 --> 00:02:22,250 What was your relationship? 59 00:02:23,900 --> 00:02:24,890 I don't have one. 60 00:02:24,890 --> 00:02:27,530 - But Paul was you. - Yes, he was. 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,190 Was he never real to you? 62 00:02:32,270 --> 00:02:33,350 Oh, Paul was real. 63 00:02:34,250 --> 00:02:36,679 Paul really taught English Literature in Addis. 64 00:02:36,680 --> 00:02:39,290 He really gave theater workshops 65 00:02:39,290 --> 00:02:41,450 and held night readings at a local bar. 66 00:02:42,140 --> 00:02:44,240 People knew Paul. Liked Paul. 67 00:02:44,960 --> 00:02:46,970 Till the political situation heated up 68 00:02:46,970 --> 00:02:49,100 and the international crowd began to leave. 69 00:02:51,441 --> 00:02:53,510 [typing] 70 00:03:13,810 --> 00:03:14,710 And then? 71 00:03:16,480 --> 00:03:19,480 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 72 00:03:19,480 --> 00:03:20,500 and disappeared. 73 00:03:46,660 --> 00:03:49,270 Paul Lewis arrived as an English teacher 74 00:03:49,270 --> 00:03:52,090 in Amman from January 2023. 75 00:03:52,720 --> 00:03:55,180 Remained for three months. Flew to Paris. 76 00:03:56,230 --> 00:03:57,280 That's all I have. 77 00:03:59,890 --> 00:04:02,860 [Martian] Cover stories, legends-- They're like 78 00:04:02,860 --> 00:04:03,790 a windshield. 79 00:04:04,390 --> 00:04:06,370 They protect against bugs flying at us. 80 00:04:06,370 --> 00:04:08,649 But anything hard enough, 81 00:04:08,650 --> 00:04:10,270 moving fast enough... 82 00:04:11,560 --> 00:04:12,970 smashes clean through. 83 00:04:20,035 --> 00:04:21,570 [phone chimes] 84 00:04:29,980 --> 00:04:31,240 Whoever made the call 85 00:04:31,240 --> 00:04:33,220 knows we can trace it no matter what. 86 00:04:33,340 --> 00:04:34,420 How long will that take? 87 00:04:34,600 --> 00:04:36,219 [Simon] Trace a foreign hidden call? 88 00:04:36,220 --> 00:04:37,930 I mean, international authorizations, 89 00:04:37,930 --> 00:04:39,640 satellite issues, it could take, uh-- 90 00:04:39,640 --> 00:04:41,860 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 91 00:04:41,860 --> 00:04:43,660 Do the paperwork if it leads anywhere. 92 00:04:43,810 --> 00:04:45,550 We need a code name for the target. 93 00:04:45,550 --> 00:04:48,010 Maybe, uh, something to do with bikes? 94 00:04:48,820 --> 00:04:49,630 Armstrong. 95 00:04:49,870 --> 00:04:52,119 - Armstrong? - [Simon] Yeah, as in Lance. 96 00:04:52,120 --> 00:04:54,039 Don't spend all day on this. 97 00:04:54,040 --> 00:04:56,950 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 98 00:05:15,358 --> 00:05:16,425 [knock at door] 99 00:05:17,200 --> 00:05:18,490 Henry wants to meet up with you. 100 00:05:30,520 --> 00:05:31,869 [Henry] We need to be more aggressive. 101 00:05:31,870 --> 00:05:33,520 Langley's putting pressure on. 102 00:05:33,610 --> 00:05:36,039 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 103 00:05:36,040 --> 00:05:38,799 I-I-- I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 104 00:05:38,800 --> 00:05:40,719 on a news report about the Tokyo Metro. 105 00:05:40,720 --> 00:05:41,800 [Martian] I wish he was. We need 106 00:05:41,800 --> 00:05:43,960 - a break. - So we make one. 107 00:05:44,590 --> 00:05:47,439 We could get on the ground. Get into his apartment. 108 00:05:47,440 --> 00:05:49,599 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 109 00:05:49,600 --> 00:05:52,419 Belarusian security forces will have tossed the place. 110 00:05:52,420 --> 00:05:53,680 Yeah, but they might have missed something. 111 00:05:53,680 --> 00:05:55,870 They don't know Coyote like I know him. 112 00:05:56,530 --> 00:05:57,999 If we can protect intel 113 00:05:58,000 --> 00:06:01,299 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 114 00:06:01,300 --> 00:06:03,490 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 115 00:06:03,790 --> 00:06:05,020 [Henry] They'll be expecting us. 116 00:06:05,620 --> 00:06:08,470 Should I travel under my own name or should I use a cover? 117 00:06:08,740 --> 00:06:09,640 What cover? 118 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 - I'm, I could-- - [Martian] You aren't trained 119 00:06:11,920 --> 00:06:13,029 to operate under a legend. 120 00:06:13,030 --> 00:06:15,039 It's not a hat you can take on and off. 121 00:06:15,040 --> 00:06:16,030 Use your name. 122 00:06:17,710 --> 00:06:19,000 Then he's legit. 123 00:06:20,710 --> 00:06:21,980 - And Owen? - Mm-hmm? 124 00:06:22,660 --> 00:06:23,440 Be careful. 125 00:06:24,862 --> 00:06:26,898 [door closes] 126 00:06:33,771 --> 00:06:35,506 [knocking] 127 00:06:37,180 --> 00:06:37,750 Come in. 128 00:06:42,400 --> 00:06:43,060 Hello. 129 00:06:44,320 --> 00:06:46,210 Please. Have a seat. 130 00:06:58,099 --> 00:06:59,400 [sighs] 131 00:06:59,400 --> 00:07:01,590 I need to say something about last night. 132 00:07:02,640 --> 00:07:03,360 Oh. 133 00:07:04,560 --> 00:07:08,670 It's a long time since I've felt so humiliated. 134 00:07:10,320 --> 00:07:11,699 What you said about your father. 135 00:07:11,700 --> 00:07:13,199 - Listen, I-I d-- - I felt pathetic. 136 00:07:13,200 --> 00:07:14,580 Honestly, it's okay. 137 00:07:16,050 --> 00:07:17,370 I hope you'll forgive me. 138 00:07:20,070 --> 00:07:21,180 Forgive what? 139 00:07:26,880 --> 00:07:27,420 So... 140 00:07:30,210 --> 00:07:30,870 ...can we 141 00:07:30,870 --> 00:07:34,140 consider this resolved? 142 00:07:35,670 --> 00:07:36,420 I mean... 143 00:07:38,160 --> 00:07:39,630 ...you'll take no further action? 144 00:07:41,370 --> 00:07:42,450 Nothing happened. 145 00:07:48,130 --> 00:07:49,000 Thank you. 146 00:08:04,510 --> 00:08:05,170 Hi. 147 00:08:05,266 --> 00:08:07,068 ♪ intriguing music ♪ 148 00:08:07,423 --> 00:08:08,991 149 00:08:29,375 --> 00:08:31,577 [keypad beeps] 150 00:08:32,513 --> 00:08:34,148 [lock clicks] 151 00:08:36,603 --> 00:08:38,138 [lock clicks] 152 00:08:57,294 --> 00:08:59,529 [trolley bell clanging outside] 153 00:09:19,396 --> 00:09:20,730 [sniffles, coughs] 154 00:09:20,891 --> 00:09:22,393 [water running] 155 00:09:22,554 --> 00:09:24,355 [blowing] 156 00:09:27,617 --> 00:09:29,319 [soap squishes] 157 00:09:31,580 --> 00:09:33,248 [water stops running] 158 00:10:00,415 --> 00:10:02,551 159 00:10:29,621 --> 00:10:30,989 [cat growls] 160 00:10:31,150 --> 00:10:33,552 [hisses] 161 00:10:34,650 --> 00:10:35,651 [sighs] 162 00:10:35,820 --> 00:10:36,450 [Henry] A what? 163 00:10:42,200 --> 00:10:44,900 A fucking cat. I know Coyote. 164 00:10:44,900 --> 00:10:47,239 There's no way I miss him having an entire cat. 165 00:10:47,240 --> 00:10:48,889 [Henry] I'm trying and failing 166 00:10:48,890 --> 00:10:51,170 to muster any excitement at this discovery. 167 00:10:52,250 --> 00:10:54,170 You don't think it's significant? 168 00:10:54,710 --> 00:10:56,480 Only if it meows where Coyote is. 169 00:10:56,480 --> 00:10:58,220 No, I don't think it's significant. 170 00:10:59,850 --> 00:11:01,285 [line clicks] 171 00:11:01,790 --> 00:11:02,180 Hello? 172 00:11:04,100 --> 00:11:04,850 Hello? 173 00:11:07,340 --> 00:11:07,940 Shit. 174 00:11:29,390 --> 00:11:31,550 [Poppy] You didn't have to buy me a new phone as well. 175 00:11:32,480 --> 00:11:33,320 [Martian] Yeah, I did. 176 00:11:34,700 --> 00:11:36,319 Got to be some sort of silver lining 177 00:11:36,320 --> 00:11:37,880 to having divorced parents. 178 00:11:37,880 --> 00:11:38,870 Mm. 179 00:11:38,870 --> 00:11:41,330 The compensation of overcompensation. 180 00:11:42,320 --> 00:11:44,450 It's a concept me and my fellow products 181 00:11:44,450 --> 00:11:46,280 of broken homes are familiar with. 182 00:11:46,820 --> 00:11:48,950 Guilt breeds birthday presents. 183 00:11:48,950 --> 00:11:51,080 So, we're pretty okay with it. 184 00:11:51,380 --> 00:11:53,120 - Oh, you are? - Yeah. 185 00:11:53,570 --> 00:11:55,310 It's one of the only things that we 186 00:11:55,310 --> 00:11:57,350 actually agree with and support. 187 00:11:59,281 --> 00:12:00,749 [spits] 188 00:12:03,140 --> 00:12:05,930 I know what happened with your mother and I was tough for you. 189 00:12:11,840 --> 00:12:12,950 It's not like you were around loads 190 00:12:12,950 --> 00:12:14,330 when you were married, so I... 191 00:12:14,540 --> 00:12:15,950 kind of just got on with it. 192 00:12:20,630 --> 00:12:22,700 It might go late, 193 00:12:23,030 --> 00:12:24,260 so don't wait up. 194 00:12:26,390 --> 00:12:28,430 So who's going on this date, then? 195 00:12:28,880 --> 00:12:30,320 You or "Paul"? 196 00:12:32,630 --> 00:12:33,710 Don't screw around. 197 00:12:34,880 --> 00:12:36,530 Okay. Sorry. 198 00:12:39,740 --> 00:12:41,120 It's a business thing. 199 00:12:41,990 --> 00:12:44,360 [snorts] Yeah, hence the matte clay hair wax. 200 00:12:44,540 --> 00:12:44,960 - Hey. - [chuckles] 201 00:12:49,190 --> 00:12:50,060 Well... 202 00:12:51,290 --> 00:12:53,180 just remember to be yourself. 203 00:12:56,829 --> 00:12:58,764 ♪ "Weak in Your Light" by Nation of Language ♪ 204 00:12:59,131 --> 00:13:01,167 205 00:13:08,975 --> 00:13:11,243 [indistinct chatter] 206 00:13:17,090 --> 00:13:20,480 ♪ Come on in and sit beside me ♪ 207 00:13:20,480 --> 00:13:23,060 ♪ Where the waters collide ♪ 208 00:13:28,201 --> 00:13:31,471 ♪ Bathin' me in the iris ♪ 209 00:13:31,850 --> 00:13:33,280 ♪ Of your widening eyes... ♪ 210 00:13:38,780 --> 00:13:40,610 I was afraid you wouldn't come. 211 00:13:42,830 --> 00:13:45,380 I called ten times. 212 00:13:47,390 --> 00:13:48,530 You didn't answer. 213 00:13:49,169 --> 00:13:52,006 ♪ Something so bright and blessed ♪ 214 00:13:52,106 --> 00:13:55,910 ♪ That I'm all but crushed... ♪ 215 00:13:55,910 --> 00:13:57,830 You daughter-- she lives here? 216 00:14:00,380 --> 00:14:02,120 Stoke Newington, with her mother. 217 00:14:02,930 --> 00:14:05,240 But she's seeing me a bit more. 218 00:14:07,730 --> 00:14:08,960 What's she like? 219 00:14:10,910 --> 00:14:12,979 She's a genius 220 00:14:12,980 --> 00:14:15,110 and she's beautiful. 221 00:14:16,070 --> 00:14:19,370 And she's got absolutely no idea that she's either. 222 00:14:21,560 --> 00:14:24,050 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 223 00:14:25,430 --> 00:14:27,230 I'm ashamed to say I don't know. 224 00:14:29,000 --> 00:14:30,979 I'm not sure she'd tell me the truth. 225 00:14:30,980 --> 00:14:31,760 Why? 226 00:14:34,400 --> 00:14:35,480 She's private. 227 00:14:36,680 --> 00:14:38,270 A chip off the block. 228 00:14:39,617 --> 00:14:41,285 [chuckles softly] 229 00:14:43,520 --> 00:14:45,470 How does she find the whole thing? 230 00:14:46,790 --> 00:14:48,680 You, as a dad. 231 00:14:49,310 --> 00:14:50,030 [Osman] Samia. 232 00:15:01,130 --> 00:15:03,290 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 233 00:15:03,290 --> 00:15:04,250 This is... 234 00:15:05,510 --> 00:15:06,110 Paul. 235 00:15:07,760 --> 00:15:09,710 [Osman] I was walking through Covent Garden. 236 00:15:09,710 --> 00:15:11,330 I, uh, felt like a drink, I... 237 00:15:11,330 --> 00:15:14,240 I come in here, who do I see? 238 00:15:17,480 --> 00:15:18,979 Should I fetch another glass? 239 00:15:18,980 --> 00:15:20,540 Thanks. I'm not staying. 240 00:15:27,740 --> 00:15:28,220 Thank you. 241 00:15:30,790 --> 00:15:33,490 So, how do you guys know each other? 242 00:15:35,050 --> 00:15:36,340 It's been a while. 243 00:15:36,820 --> 00:15:38,140 Can you remember, Samia? 244 00:15:39,940 --> 00:15:41,920 Been a few years now. 245 00:15:42,340 --> 00:15:43,030 Several. 246 00:15:44,560 --> 00:15:47,470 So, you met in Ethiopia? Sudan? 247 00:15:48,310 --> 00:15:50,680 When I was working in Addis as a teacher. 248 00:15:51,820 --> 00:15:52,990 Were you there long? 249 00:15:54,220 --> 00:15:55,000 Six years. 250 00:15:55,421 --> 00:15:56,856 Ah. 251 00:15:57,550 --> 00:15:59,110 [in Amharic] So you speak Amharic then? 252 00:15:59,620 --> 00:16:00,310 A little. 253 00:16:02,770 --> 00:16:04,000 [in Amharic] What did you think of Addis? 254 00:16:04,990 --> 00:16:06,010 What did you do there? 255 00:16:06,580 --> 00:16:07,300 [in Amharic] I taught English. 256 00:16:09,340 --> 00:16:10,180 And you? 257 00:16:11,380 --> 00:16:12,970 I help organise stuff. 258 00:16:14,140 --> 00:16:15,640 Accompany Samia to lectures. 259 00:16:19,090 --> 00:16:20,170 So now, you're in London? 260 00:16:20,530 --> 00:16:22,390 As you can see, Osman. 261 00:16:27,490 --> 00:16:29,139 It's so great when 262 00:16:29,140 --> 00:16:30,820 Americans are interested 263 00:16:30,820 --> 00:16:32,530 in our region. 264 00:16:33,490 --> 00:16:36,160 In learning about and protecting 265 00:16:36,160 --> 00:16:37,180 our culture. 266 00:16:39,430 --> 00:16:40,390 [laughs] I'm kidding. 267 00:16:40,390 --> 00:16:41,260 - I'm being rude. - [chuckles] 268 00:16:42,520 --> 00:16:44,380 - [taps table] - I won't intrude any further. 269 00:16:44,980 --> 00:16:46,060 Enjoy your dinner. 270 00:16:46,510 --> 00:16:49,510 It's so nice to meet you, uh, Paul. 271 00:16:50,380 --> 00:16:51,760 I hope to see you again. 272 00:16:59,950 --> 00:17:01,630 That was Osman. 273 00:17:02,500 --> 00:17:03,880 He's a colleague. 274 00:17:06,339 --> 00:17:07,930 Did he say he was a teacher? 275 00:17:08,380 --> 00:17:10,540 Uh, he's a teacher. 276 00:17:12,369 --> 00:17:14,078 Ancient Nile Valley art. 277 00:17:14,079 --> 00:17:16,329 So, he accompanies you to lectures, 278 00:17:16,329 --> 00:17:17,680 the ones you don't go to? 279 00:17:18,400 --> 00:17:19,960 Can we change the subject? 280 00:17:20,560 --> 00:17:21,460 No. 281 00:17:23,230 --> 00:17:25,750 Okay. Let's order. 282 00:17:26,680 --> 00:17:29,469 He was just being polite, making conversation. 283 00:17:29,470 --> 00:17:32,380 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 284 00:17:35,440 --> 00:17:36,880 You really want to know? 285 00:17:37,690 --> 00:17:39,640 - About Osman? - Fuck Osman. 286 00:17:40,180 --> 00:17:41,440 About me. 287 00:17:41,800 --> 00:17:43,930 About what I'm really doing here in London. 288 00:17:45,190 --> 00:17:47,140 It had nothing to do with you. 289 00:17:47,140 --> 00:17:49,120 But if Osman showed up here, 290 00:17:49,840 --> 00:17:50,770 now it does. 291 00:17:51,760 --> 00:17:52,630 Tell me. 292 00:17:53,650 --> 00:17:57,010 If I tell you it's crossing a line. 293 00:17:57,730 --> 00:17:59,200 My life will be in danger. 294 00:18:01,210 --> 00:18:02,740 How? Why? 295 00:18:04,150 --> 00:18:06,790 When I tell you you'll understand. 296 00:18:07,870 --> 00:18:09,100 Do you still want to know? 297 00:18:11,830 --> 00:18:15,190 Don't say another word. I won't ask any more questions. 298 00:18:17,470 --> 00:18:20,140 For an hour or two, can we just pretend? 299 00:18:21,160 --> 00:18:23,050 Pretend to be like we were before? 300 00:18:23,950 --> 00:18:26,829 No Osman, I'll leave here, go to reception, 301 00:18:26,830 --> 00:18:28,209 get a room upstairs. 302 00:18:28,210 --> 00:18:30,940 You-you can sit here and think it over. 303 00:18:31,810 --> 00:18:33,340 Take all the time you need. 304 00:18:35,260 --> 00:18:37,209 Join me if you want to. 305 00:18:37,210 --> 00:18:39,970 But if you don't, I understand. 306 00:18:43,180 --> 00:18:44,860 I don't need to think about it. 307 00:18:44,860 --> 00:18:46,729 ♪ heartfelt music ♪ 308 00:18:47,090 --> 00:18:49,125 309 00:19:11,230 --> 00:19:12,670 [woman] And what did you think? 310 00:19:13,720 --> 00:19:15,220 I'd thought she was in London 311 00:19:15,220 --> 00:19:18,190 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 312 00:19:21,330 --> 00:19:23,220 But Sami wasn't a threat to me. 313 00:19:25,530 --> 00:19:27,030 I was a threat to her. 314 00:19:27,265 --> 00:19:28,866 [door closes] 315 00:19:29,801 --> 00:19:30,969 [keys jingle] 316 00:19:31,069 --> 00:19:32,370 [exclaims] 317 00:19:33,270 --> 00:19:33,869 - [speaks Russian] - Who are you? 318 00:19:33,870 --> 00:19:35,429 What the hell are you doing here? 319 00:19:35,430 --> 00:19:38,729 I am a friend of Piotr's. Who are you? 320 00:19:38,730 --> 00:19:39,869 He's my boss. 321 00:19:39,870 --> 00:19:41,700 Mr. Rybak left his keys on his desk 322 00:19:41,700 --> 00:19:42,930 the night he disappeared. 323 00:19:44,280 --> 00:19:46,050 Started staying here a few days later. 324 00:19:46,470 --> 00:19:48,090 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 325 00:19:48,840 --> 00:19:51,420 I have a boyfriend and we had a fight and... 326 00:19:51,600 --> 00:19:54,660 since Piotr was not here, you know, I thought 327 00:19:54,960 --> 00:19:56,340 I could just... 328 00:19:57,930 --> 00:19:59,310 Please don't tell anyone, 329 00:19:59,310 --> 00:20:01,230 - okay? - So the cat's yours, too? 330 00:20:01,770 --> 00:20:03,750 Oh, you've seen her? Where is she? 331 00:20:04,650 --> 00:20:06,090 I have no idea. 332 00:20:06,480 --> 00:20:08,220 You know, I haven't gotten your name. 333 00:20:08,700 --> 00:20:10,290 Oh, sorry. Eva. 334 00:20:10,830 --> 00:20:12,270 - Eva. - And you? 335 00:20:12,390 --> 00:20:13,950 John. Jonathan. 336 00:20:14,250 --> 00:20:14,790 John. 337 00:20:15,990 --> 00:20:19,379 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 338 00:20:19,380 --> 00:20:20,790 Did you feed her yet? 339 00:20:21,570 --> 00:20:23,189 Did I feed your cat for you? 340 00:20:23,190 --> 00:20:25,740 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 341 00:20:26,430 --> 00:20:28,530 I can... We have some food here 342 00:20:28,530 --> 00:20:31,380 and some beer, if you're interested. 343 00:20:32,130 --> 00:20:34,709 I can cook you something, you know? 344 00:20:34,710 --> 00:20:37,530 I cook you something to say sorry for scaring you 345 00:20:37,530 --> 00:20:41,100 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 346 00:20:42,510 --> 00:20:42,620 [chuckles] Uh... 347 00:20:46,650 --> 00:20:48,030 [in Farsi] I like it, I don't care. 348 00:20:48,450 --> 00:20:51,480 Look, their contract says we have one week to return it. 349 00:20:51,930 --> 00:20:54,060 The scratches were already there when it was delivered. 350 00:20:55,140 --> 00:20:55,739 You know what? 351 00:20:55,740 --> 00:20:58,380 Tell them we ordered a grey fridge. This one's black. 352 00:20:58,980 --> 00:21:01,740 Yeah, lie to them! 353 00:21:01,740 --> 00:21:03,008 [chuckles] 354 00:21:03,870 --> 00:21:07,080 Look, I'm at work. I don't have time. I'll call you later, okay? 355 00:21:07,200 --> 00:21:08,130 Thanks, bye. 356 00:21:12,205 --> 00:21:14,007 [typing] 357 00:21:14,520 --> 00:21:15,750 Do you speak a bit of Farsi? 358 00:21:18,210 --> 00:21:19,260 I'm learning. 359 00:21:20,280 --> 00:21:21,990 So you know your colors? 360 00:21:23,040 --> 00:21:24,120 [in Farsi] Grey, black? 361 00:21:25,860 --> 00:21:28,050 [in Farsi] Red, blue, pink. 362 00:21:29,197 --> 00:21:30,899 [both chuckle] 363 00:21:31,230 --> 00:21:33,810 I had the same nanny from age two to 12. 364 00:21:35,010 --> 00:21:36,210 My Nosheen. 365 00:21:37,470 --> 00:21:38,610 She's Iranian. 366 00:21:41,520 --> 00:21:43,020 [in Arabic] Little late for breakfast. 367 00:21:44,550 --> 00:21:45,420 Leave me alone. 368 00:21:48,960 --> 00:21:49,800 I get it. 369 00:21:52,380 --> 00:21:53,640 I make you uncomfortable. 370 00:21:54,870 --> 00:21:56,430 You don't like all my questions. 371 00:21:59,340 --> 00:22:01,380 Do you think I want to be poking around in your shit? 372 00:22:04,230 --> 00:22:05,670 I'm trying to protect you. 373 00:22:07,500 --> 00:22:09,030 He's an English teacher I met. 374 00:22:11,490 --> 00:22:12,510 Where's he teach? 375 00:22:14,220 --> 00:22:14,880 In Jordan... 376 00:22:14,880 --> 00:22:16,260 ...but it didn't work out. 377 00:22:16,500 --> 00:22:18,180 He's not teaching anymore. 378 00:22:18,600 --> 00:22:20,520 So he's not a teacher. 379 00:22:20,640 --> 00:22:22,200 He's writing I think. 380 00:22:23,160 --> 00:22:24,060 You think. 381 00:22:25,770 --> 00:22:26,790 Like books? 382 00:22:27,750 --> 00:22:29,190 He's working on a novel. 383 00:22:31,080 --> 00:22:32,340 Has he been published? 384 00:22:33,720 --> 00:22:34,860 It's his first. 385 00:22:38,250 --> 00:22:38,970 What else? 386 00:22:41,760 --> 00:22:42,810 He has a daughter. 387 00:22:44,190 --> 00:22:45,030 What's her name? 388 00:22:45,750 --> 00:22:46,020 Huh? 389 00:22:47,190 --> 00:22:48,390 Go on. Make it up. 390 00:22:49,950 --> 00:22:51,149 - Julia. - Julia. 391 00:22:51,150 --> 00:22:52,290 Where does Julia live? 392 00:22:55,410 --> 00:22:56,400 I don't know. 393 00:22:57,540 --> 00:22:58,350 I've never met her. 394 00:22:59,850 --> 00:23:01,200 Have you been to his place? 395 00:23:02,010 --> 00:23:02,730 No. 396 00:23:03,510 --> 00:23:04,110 No. 397 00:23:05,250 --> 00:23:05,940 No. 398 00:23:07,830 --> 00:23:09,060 So he's a teacher... 399 00:23:09,720 --> 00:23:10,890 ...but he's not. 400 00:23:12,120 --> 00:23:13,260 You don't know where he lives. 401 00:23:14,240 --> 00:23:17,150 He has a daughter who may or may not be named 'Julia'. 402 00:23:17,720 --> 00:23:18,410 But... 403 00:23:19,070 --> 00:23:20,090 ...you've never met her. 404 00:23:25,760 --> 00:23:27,110 I'm so sick of this. 405 00:23:32,390 --> 00:23:33,740 That makes two of us. 406 00:23:35,025 --> 00:23:36,794 ♪ contemplative music ♪ 407 00:23:37,161 --> 00:23:39,263 408 00:23:47,150 --> 00:23:48,440 Icy calm, don't make a fuss. 409 00:23:48,990 --> 00:23:49,910 W-What do you mean? 410 00:23:50,300 --> 00:23:52,419 Wait, what did I do? I'm supposed to-- Wait, w-- 411 00:23:52,420 --> 00:23:53,900 Stop. Where are you taking me? 412 00:23:54,726 --> 00:23:57,262 ♪ suspenseful music ♪ 413 00:23:57,629 --> 00:24:00,565 414 00:24:03,050 --> 00:24:04,340 [in Arabic] So here's what's going to happen. 415 00:24:04,730 --> 00:24:07,280 - You never see him again. - No. 416 00:24:07,280 --> 00:24:09,560 I think what's going to happen is I'll do what I like. 417 00:24:10,100 --> 00:24:11,090 Get out of my room. 418 00:24:12,390 --> 00:24:13,980 You're brave. Smart. I like you. 419 00:24:14,820 --> 00:24:15,690 And because I like you, 420 00:24:15,690 --> 00:24:17,160 I'm going to say it once more. 421 00:24:18,030 --> 00:24:19,049 If you see him again 422 00:24:19,050 --> 00:24:21,959 I can't protect you or him from what happens next. 423 00:24:21,960 --> 00:24:23,700 Why should we need protection? 424 00:24:24,540 --> 00:24:26,130 I haven't done anything wrong. 425 00:24:28,020 --> 00:24:28,950 What are you doing? 426 00:24:29,730 --> 00:24:30,810 What are you doing? 427 00:24:31,410 --> 00:24:32,310 Six days. 428 00:24:33,660 --> 00:24:35,190 Six days and nights. 429 00:24:35,850 --> 00:24:37,680 To find out I was telling the truth. 430 00:24:53,068 --> 00:24:55,437 [scribbling] 431 00:25:05,680 --> 00:25:07,382 ♪ tense music ♪ 432 00:25:07,749 --> 00:25:09,851 433 00:25:36,945 --> 00:25:39,047 434 00:25:54,963 --> 00:25:56,998 435 00:26:20,288 --> 00:26:22,457 [engine starts] 436 00:26:36,638 --> 00:26:39,641 - [car doors closes] - [engine starts] 437 00:27:01,396 --> 00:27:03,531 438 00:27:23,251 --> 00:27:25,320 439 00:27:50,620 --> 00:27:51,460 Who are you? 440 00:27:53,770 --> 00:27:54,940 What's happening? 441 00:27:57,640 --> 00:27:59,110 You know Dr. Mortazevi? 442 00:28:00,280 --> 00:28:01,180 I work with him. 443 00:28:03,160 --> 00:28:04,780 And how long have you worked for him? 444 00:28:05,740 --> 00:28:06,490 Three weeks. Uh... 445 00:28:07,750 --> 00:28:09,820 So, you work for him? 446 00:28:11,230 --> 00:28:12,549 With him. 447 00:28:12,550 --> 00:28:14,199 I'm-I'm a PhD stu-- 448 00:28:14,200 --> 00:28:16,300 Stop fucking us around! 449 00:28:17,530 --> 00:28:21,190 Mortazevi is not a seismologist. 450 00:28:21,520 --> 00:28:23,289 He works for the intelligence wing 451 00:28:23,290 --> 00:28:26,170 of the Iranian Revolutionary Guard. 452 00:28:29,320 --> 00:28:30,880 We had a look at your passport. 453 00:28:31,360 --> 00:28:32,110 It's good. 454 00:28:33,610 --> 00:28:35,110 Printed by a government. 455 00:28:35,230 --> 00:28:35,890 Nice. 456 00:28:38,560 --> 00:28:39,790 Just not Spain. 457 00:28:40,462 --> 00:28:42,631 [cuffs rattle softly] 458 00:28:44,680 --> 00:28:45,970 Spying 459 00:28:46,600 --> 00:28:49,240 is against the law in this country. 460 00:28:51,220 --> 00:28:52,360 You and your boss? 461 00:28:53,830 --> 00:28:55,660 You're looking at 14 years apiece. 462 00:28:58,510 --> 00:29:01,000 The IRG is a terror organization, 463 00:29:01,000 --> 00:29:02,470 which means I can hold you here 464 00:29:02,470 --> 00:29:04,840 for two whole weeks without charge. 465 00:29:06,820 --> 00:29:07,780 Just you and me. 466 00:29:07,870 --> 00:29:10,120 Reza works at the London School of Sciences 467 00:29:10,120 --> 00:29:11,560 at the Institute of Geophysics-- 468 00:29:13,623 --> 00:29:15,158 [gasps] 469 00:29:22,960 --> 00:29:26,050 [Simon] The phone that sent the message is here. 470 00:29:26,200 --> 00:29:27,910 31 Ulitsa Bratskaya. 471 00:29:33,610 --> 00:29:35,779 [phone vibrating] 472 00:29:44,020 --> 00:29:44,470 Hello? 473 00:29:44,740 --> 00:29:46,509 Owen. How's Minsk? 474 00:29:46,510 --> 00:29:48,309 Oh. Hey, buddy. Good morning. 475 00:29:48,310 --> 00:29:49,240 Minsk... 476 00:29:50,170 --> 00:29:51,460 Minsk is fine. 477 00:29:52,690 --> 00:29:53,380 Tell Henry... 478 00:29:54,670 --> 00:29:56,590 ...that I solved the cat mystery. 479 00:29:58,300 --> 00:30:01,059 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 480 00:30:01,060 --> 00:30:02,230 Ring any bells? 481 00:30:02,470 --> 00:30:04,300 31 Ulitsa Bratskaya? 482 00:30:04,460 --> 00:30:06,490 Yeah, it's a kebab place. 483 00:30:06,490 --> 00:30:09,549 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 484 00:30:09,550 --> 00:30:10,360 Why? 485 00:30:11,350 --> 00:30:13,389 Coyote's leaking information. 486 00:30:13,390 --> 00:30:14,919 Is the bad news. 487 00:30:14,920 --> 00:30:18,100 The good news is whoever's selling the bike is for real. 488 00:30:18,430 --> 00:30:20,860 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 489 00:30:23,230 --> 00:30:26,019 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 490 00:30:26,020 --> 00:30:27,100 Let's call him back. 491 00:30:29,186 --> 00:30:31,388 [dial tone drones] 492 00:30:32,890 --> 00:30:33,490 Yeah? 493 00:30:33,870 --> 00:30:34,839 It's Bosko. 494 00:30:34,840 --> 00:30:36,969 Hello, sir. Uh, how can I help you? 495 00:30:36,970 --> 00:30:37,960 What's going on? 496 00:30:38,650 --> 00:30:39,970 Code Bravo. 497 00:30:40,270 --> 00:30:41,650 Stay in Coyote's apartment. 498 00:30:41,650 --> 00:30:43,089 Do not leave. 499 00:30:43,090 --> 00:30:44,980 Just wait there for the dry cleaners 500 00:30:44,980 --> 00:30:46,930 to come and escort you to the airport. 501 00:30:47,050 --> 00:30:48,730 Whoa, h-- Uh, hold on, ho-- 502 00:30:52,000 --> 00:30:52,720 What the fuck? 503 00:30:52,720 --> 00:30:53,590 What's happening? 504 00:30:54,790 --> 00:30:56,710 A cell phone sent us an SMS 505 00:30:57,040 --> 00:30:59,800 from the same address as Coyote's dead drop. 506 00:31:00,580 --> 00:31:02,920 Whoever's holding him knows he works for us. 507 00:31:02,920 --> 00:31:03,970 He must be talking. 508 00:31:04,930 --> 00:31:06,340 They will be watching. 509 00:31:06,790 --> 00:31:10,179 Do not leave the apartment. Just stay right there. 510 00:31:10,180 --> 00:31:11,739 And most important, 511 00:31:11,740 --> 00:31:14,739 don't trust anyone or let anyone near you 512 00:31:14,740 --> 00:31:16,750 who hasn't been certified clean. 513 00:31:17,410 --> 00:31:18,190 Understand? 514 00:31:19,045 --> 00:31:20,847 ♪ suspenseful music ♪ 515 00:31:21,214 --> 00:31:23,316 516 00:31:44,460 --> 00:31:45,189 - Uh... - Hi. 517 00:31:45,190 --> 00:31:46,120 - Morning. - Morning. 518 00:31:47,530 --> 00:31:49,540 - Coffee? - Mm-hmm. 519 00:32:00,270 --> 00:32:01,530 Everything okay? 520 00:32:07,320 --> 00:32:07,740 Just-- Okay. L-Look, 521 00:32:08,490 --> 00:32:09,450 - look, I'm sorry, I'm sorry. - [exclaiming] 522 00:32:09,660 --> 00:32:09,870 - Okay. - [shrieks] 523 00:32:11,400 --> 00:32:12,299 John! John, 524 00:32:12,300 --> 00:32:13,830 - open the fucking door! - [banging on door] 525 00:32:14,250 --> 00:32:15,660 Open the door! What the fuck are you doing? 526 00:32:16,631 --> 00:32:18,032 John! 527 00:32:18,199 --> 00:32:20,535 [shouting in Russian] 528 00:32:21,240 --> 00:32:22,200 Let me out! 529 00:32:23,171 --> 00:32:25,206 John! 530 00:32:25,373 --> 00:32:26,941 [grunting] 531 00:32:27,540 --> 00:32:28,650 What are you doing?! 532 00:32:28,830 --> 00:32:30,960 What are you doing? Would you please open the door? 533 00:32:33,900 --> 00:32:35,250 John! John! 534 00:32:37,860 --> 00:32:38,940 - [banging on door] - Please open the door! 535 00:32:39,030 --> 00:32:41,130 Just open the door for a second. 536 00:32:41,130 --> 00:32:42,240 Please tell me what is going on. 537 00:32:42,990 --> 00:32:44,820 Please, John. 538 00:32:56,580 --> 00:32:58,381 [sighs] 539 00:32:58,470 --> 00:33:00,330 Please, can I call my family? 540 00:33:00,795 --> 00:33:01,530 This yours? 541 00:33:02,580 --> 00:33:03,270 What's the code? 542 00:33:05,130 --> 00:33:07,560 3-0-0-7-9-8. 543 00:33:08,420 --> 00:33:10,500 Ah, your birthday. Cunning. 544 00:33:11,910 --> 00:33:13,230 Let's see. 545 00:33:14,280 --> 00:33:16,050 Three new messages. 546 00:33:16,710 --> 00:33:17,250 Tim. 547 00:33:18,090 --> 00:33:19,980 "You home? Can I come over?" 548 00:33:24,900 --> 00:33:26,040 Timmy a boyfriend? 549 00:33:27,570 --> 00:33:28,320 What about Reza? 550 00:33:30,870 --> 00:33:32,070 You fucking him as well? 551 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 Why don't you ask him? 552 00:33:34,950 --> 00:33:36,330 - You want a fucking? Huh? - [whimpering] 553 00:33:36,780 --> 00:33:37,620 Huh? Is that it? 554 00:33:37,950 --> 00:33:38,849 You want fucking, huh? 555 00:33:38,850 --> 00:33:42,150 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 556 00:33:42,150 --> 00:33:43,770 and we can get some beers 557 00:33:43,770 --> 00:33:45,749 and we can have us a good fucking time? 558 00:33:45,750 --> 00:33:47,880 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 559 00:33:48,540 --> 00:33:49,530 [sniffles] Please, no. 560 00:33:50,100 --> 00:33:52,290 - No. - I'll take that as a yes. 561 00:33:52,403 --> 00:33:53,737 [gasps] 562 00:33:58,042 --> 00:34:00,945 - [door opens] - [wails] 563 00:34:02,012 --> 00:34:02,913 [door closes] 564 00:34:03,600 --> 00:34:04,980 [Clive] Ibrahim Al Reida Dalaga, 565 00:34:05,130 --> 00:34:07,800 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 566 00:34:08,130 --> 00:34:10,829 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 567 00:34:10,830 --> 00:34:13,650 Playboy. House in Monaco, yacht. 568 00:34:13,860 --> 00:34:16,920 Uh, what's the context of all of this? 569 00:34:17,040 --> 00:34:18,960 - That's classified. - My bad. 570 00:34:18,960 --> 00:34:21,090 Uh, it's just one thing-- this building isn't ours 571 00:34:21,090 --> 00:34:23,999 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 572 00:34:24,000 --> 00:34:25,949 - Whose is it? - We're checking. 573 00:34:25,949 --> 00:34:28,349 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 574 00:34:28,350 --> 00:34:31,350 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 575 00:34:31,980 --> 00:34:33,480 What does your gut say? 576 00:34:34,170 --> 00:34:36,659 My guess, talk to China desk. 577 00:34:41,911 --> 00:34:43,879 [phone vibrates] 578 00:34:43,880 --> 00:34:45,089 - Yeah? - [Eva] I'm begging you, please 579 00:34:45,090 --> 00:34:46,590 open the door. Seriously. 580 00:34:48,270 --> 00:34:49,080 Please. Please! 581 00:34:53,969 --> 00:34:55,409 - Help! Help! - Gimme the piece, 582 00:34:56,400 --> 00:34:56,940 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 583 00:34:56,940 --> 00:34:57,810 - [banging] - Please open the door. 584 00:34:59,040 --> 00:35:01,770 I'm in the closet! Please! Please, open! 585 00:35:02,520 --> 00:35:04,380 [in Russian] We work for the diplomatic police. 586 00:35:04,380 --> 00:35:06,720 We're arresting you for involvement in terrorism. 587 00:35:07,320 --> 00:35:08,640 I haven't done anything. 588 00:35:09,240 --> 00:35:11,250 You're Rybak's accomplice. So is he. 589 00:35:11,250 --> 00:35:12,060 [Eva] John, John. 590 00:35:12,060 --> 00:35:14,160 What is going on? I don't understand. John. 591 00:35:14,270 --> 00:35:15,000 Uh, John-- 592 00:35:16,080 --> 00:35:17,940 [Amelia] 73 Kensington Park Gardens 593 00:35:17,940 --> 00:35:19,589 belongs to Eric Zheng Huang. 594 00:35:19,590 --> 00:35:20,910 He owns a ton of tech firms, 595 00:35:20,910 --> 00:35:22,800 including three start-ups here in London. 596 00:35:22,800 --> 00:35:25,470 His businesses all check out. He's fairly legit. 597 00:35:25,470 --> 00:35:27,329 But he must be connected. Who to? 598 00:35:27,330 --> 00:35:30,119 His companies will have made him a POI for the Brits. 599 00:35:30,120 --> 00:35:32,670 - I can call them. - No. I can do that. 600 00:35:32,670 --> 00:35:33,360 Thank you. 601 00:35:34,005 --> 00:35:35,840 ♪ atmospheric music ♪ 602 00:35:36,207 --> 00:35:38,075 603 00:35:39,120 --> 00:35:40,650 I was in a race. 604 00:35:41,160 --> 00:35:42,570 The clock was ticking. 605 00:35:43,290 --> 00:35:45,480 The winner would be whoever could identify 606 00:35:45,480 --> 00:35:47,130 their real opponent first. 607 00:35:48,200 --> 00:35:50,420 The loser would only know they'd lost 608 00:35:50,420 --> 00:35:52,130 when they felt the exit wound. 609 00:36:15,200 --> 00:36:18,500 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 610 00:36:22,220 --> 00:36:25,190 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 611 00:36:25,190 --> 00:36:26,960 and find he had nothing to hide. 612 00:36:29,720 --> 00:36:31,820 That Paul Lewis was a former teacher 613 00:36:31,820 --> 00:36:33,829 who threw it all in to write a mediocre, 614 00:36:33,830 --> 00:36:35,480 unpublishable novel. 615 00:36:36,470 --> 00:36:38,000 And that Samia Zahir 616 00:36:38,000 --> 00:36:40,790 is incapable of betraying state secrets. 617 00:36:41,630 --> 00:36:43,940 Time would tell if they swallowed the bait. 618 00:36:44,720 --> 00:36:46,159 If the trap worked. 619 00:36:46,160 --> 00:36:48,624 ♪ percussive music ♪ 620 00:36:48,991 --> 00:36:51,127 621 00:37:04,707 --> 00:37:06,709 [locks click] 622 00:37:07,910 --> 00:37:10,012 [grunts] 623 00:37:12,481 --> 00:37:14,617 [grunting] 624 00:37:20,270 --> 00:37:21,710 Okay. Take five. 625 00:37:25,760 --> 00:37:28,489 So, how to fight like Paul Lewis. 626 00:37:28,490 --> 00:37:31,189 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 627 00:37:31,190 --> 00:37:32,660 University lecturer. 628 00:37:34,400 --> 00:37:36,889 Okay. How to get my ass kicked. 629 00:37:36,890 --> 00:37:39,289 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 630 00:37:39,290 --> 00:37:40,940 So, what's my opening move? 631 00:37:41,960 --> 00:37:42,950 Number one: panic. 632 00:37:43,280 --> 00:37:45,290 Beg. Shit your pants. 633 00:37:45,500 --> 00:37:46,640 Uh-uh. No, you don't. 634 00:37:47,480 --> 00:37:48,320 Pain's part of it. 635 00:37:51,785 --> 00:37:53,319 [grunts] 636 00:37:54,140 --> 00:37:56,419 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 637 00:37:56,420 --> 00:37:57,410 duck my rights. 638 00:38:01,418 --> 00:38:02,785 [panting] 639 00:38:02,786 --> 00:38:03,410 Stop. 640 00:38:06,020 --> 00:38:07,040 [trainer] Protect your organs. 641 00:38:12,830 --> 00:38:14,480 Do as little as possible. 642 00:38:15,650 --> 00:38:16,940 Feel yourself drifting out, 643 00:38:17,090 --> 00:38:18,140 give in to it. 644 00:38:18,650 --> 00:38:19,880 It'll hurt less. 645 00:38:20,030 --> 00:38:21,440 And they'll stop sooner. 646 00:38:35,745 --> 00:38:36,813 [chair thuds] 647 00:38:36,980 --> 00:38:38,540 So, you speak Farsi. 648 00:38:39,470 --> 00:38:40,760 I'm tired. 649 00:38:41,360 --> 00:38:42,530 I am tired. 650 00:38:43,370 --> 00:38:45,560 Tell me the truth and we all get to go home. 651 00:38:49,820 --> 00:38:53,270 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 652 00:38:53,270 --> 00:38:54,230 - Huh? - I'm hungry. 653 00:38:56,240 --> 00:38:57,620 Has no one come for me? 654 00:38:58,400 --> 00:38:59,000 Whoa. 655 00:39:01,640 --> 00:39:02,870 Who might come for you? 656 00:39:03,890 --> 00:39:06,320 - People must be looking for me. - People? 657 00:39:06,500 --> 00:39:08,659 What people? People you work for? 658 00:39:08,660 --> 00:39:10,010 Your real bosses? 659 00:39:10,910 --> 00:39:12,410 They could save you, you know. 660 00:39:13,670 --> 00:39:15,860 Fuck you, you fucking asshole. 661 00:39:16,673 --> 00:39:18,341 ♪ ominous music ♪ 662 00:39:18,708 --> 00:39:20,844 663 00:39:27,350 --> 00:39:29,719 - [indistinct conversations] - [TV playing indistinctly] 664 00:39:37,994 --> 00:39:40,196 [speaking Russian] 665 00:40:04,421 --> 00:40:06,556 666 00:40:29,446 --> 00:40:31,548 667 00:40:38,455 --> 00:40:40,356 [doors close] 668 00:40:40,490 --> 00:40:42,492 [doors open] 669 00:40:45,560 --> 00:40:47,440 [chuckles] Whoa. What happened to you? 670 00:40:47,980 --> 00:40:49,510 Would you believe I got mugged? 671 00:40:50,530 --> 00:40:51,550 No. 672 00:40:53,380 --> 00:40:56,140 They took my wallet and jacket for some reason. 673 00:40:57,040 --> 00:40:59,380 - How many of them were there? - I didn't see. 674 00:41:00,220 --> 00:41:02,560 I got knocked unconscious from behind and robbed. 675 00:41:04,330 --> 00:41:07,450 You didn't see them? You? 676 00:41:07,930 --> 00:41:10,210 No. I did not. 677 00:41:11,980 --> 00:41:13,420 I'm fine, by the way. 678 00:41:13,600 --> 00:41:15,010 Thank you for asking. 679 00:41:21,610 --> 00:41:23,380 Well, she almost cracked last night. 680 00:41:24,220 --> 00:41:26,290 Started asking why no one had come for her. 681 00:41:27,130 --> 00:41:28,749 Even when they say Reza's a spy, 682 00:41:28,750 --> 00:41:30,220 she gave nothing away. 683 00:41:30,940 --> 00:41:31,870 She's good. 684 00:41:33,100 --> 00:41:34,210 Edward agrees. 685 00:41:34,600 --> 00:41:35,980 Says he pushed her there. 686 00:41:37,780 --> 00:41:39,100 Have you been to the police? 687 00:41:39,650 --> 00:41:40,840 When I get a minute. 688 00:41:41,560 --> 00:41:43,000 I was in A and E all night. 689 00:41:48,040 --> 00:41:49,060 So? 690 00:41:50,770 --> 00:41:52,060 B+. Call it. 691 00:41:57,130 --> 00:41:58,120 Want this open? 692 00:41:58,420 --> 00:42:00,040 Uh, no. Close it, please. 693 00:42:01,022 --> 00:42:03,158 [door closes] 694 00:42:11,233 --> 00:42:13,268 [door closes] 695 00:42:18,250 --> 00:42:19,780 Congratulations. 696 00:42:24,190 --> 00:42:25,090 You passed. 697 00:42:28,540 --> 00:42:29,320 Drink this. 698 00:42:30,640 --> 00:42:32,050 No bullshit. You did good. 699 00:42:52,829 --> 00:42:54,163 [sniffles] 700 00:42:55,810 --> 00:42:57,340 So, do you like your job? 701 00:42:59,230 --> 00:43:01,210 I mean, is it satisfying work? 702 00:43:02,500 --> 00:43:04,210 What's a good day at the office for you? 703 00:43:05,080 --> 00:43:06,850 I am sorry, if it helps. 704 00:43:09,340 --> 00:43:10,780 I'm tougher than I look. 705 00:43:12,400 --> 00:43:13,600 That much I know. 706 00:43:16,060 --> 00:43:17,590 There's a lot about me you don't. 707 00:43:20,950 --> 00:43:22,210 Are you flirting with me? 708 00:43:23,830 --> 00:43:26,020 After I tied you to a chair and punched you for two days? 709 00:43:33,130 --> 00:43:35,920 I go running at Burgess Park most nights after work. 710 00:43:42,773 --> 00:43:44,441 ♪ pensive music ♪ 711 00:43:44,808 --> 00:43:46,944 712 00:44:11,440 --> 00:44:12,490 [in Arabic] He's just come out. 713 00:44:12,760 --> 00:44:14,200 How long did he stay? 714 00:44:14,620 --> 00:44:16,330 An hour and forty minutes. 715 00:44:16,480 --> 00:44:18,399 How do we know he really reported it. 716 00:44:18,400 --> 00:44:19,690 Go in and check. 717 00:44:20,020 --> 00:44:21,700 Right. Like they'd tell me... 718 00:44:22,150 --> 00:44:24,670 Say you witnessed an assault and want to report it. 719 00:44:25,390 --> 00:44:27,610 What if he's given a description to the cops? 720 00:44:28,540 --> 00:44:30,130 I'm wearing his jacket right now! 721 00:44:30,490 --> 00:44:31,029 What? 722 00:44:31,030 --> 00:44:32,170 You idiot! 723 00:44:33,280 --> 00:44:35,169 I wasn't planning on turning myself in. 724 00:44:35,170 --> 00:44:36,459 I don't care how you do it. 725 00:44:36,460 --> 00:44:39,400 If he's reported you and they arrest you so much the better. 726 00:44:39,490 --> 00:44:41,080 It means he's telling the truth. 727 00:44:42,010 --> 00:44:43,989 [Owen] I'm sorry, what was the question? 728 00:44:43,990 --> 00:44:46,750 Oh. I-I mean, I just had limited information 729 00:44:46,750 --> 00:44:48,820 so I-I did what I thought was-- 730 00:44:50,410 --> 00:44:51,380 Gimme, gimme. [grunts] 731 00:44:53,920 --> 00:44:56,410 Come on, baby. I will make you sing. 732 00:44:58,270 --> 00:45:00,250 And she was there when you guys called. 733 00:45:01,600 --> 00:45:02,980 What was she even doing there? 734 00:45:03,070 --> 00:45:04,419 [Owen] She had a key. 735 00:45:04,420 --> 00:45:06,969 She was squatting at his place. 736 00:45:06,970 --> 00:45:10,360 We had a few drinks and ended up in bed together. 737 00:45:11,110 --> 00:45:13,240 Mistake, I know. First time downrange. 738 00:45:13,240 --> 00:45:14,319 It won't happen again. 739 00:45:14,320 --> 00:45:15,970 And you stuffed her into a closet. 740 00:45:15,970 --> 00:45:19,479 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 741 00:45:19,480 --> 00:45:21,789 She was in bed. You were armed. 742 00:45:21,790 --> 00:45:24,580 S-So you had sex with 743 00:45:24,580 --> 00:45:26,619 and then roughed up a secretary? 744 00:45:26,620 --> 00:45:28,590 I think I'd like to have a therapy session 745 00:45:28,590 --> 00:45:29,970 to help process all this. 746 00:45:29,970 --> 00:45:31,949 I will pencil that in. 747 00:45:31,950 --> 00:45:33,407 [door opens] 748 00:45:34,500 --> 00:45:35,490 What happened to you? 749 00:45:37,670 --> 00:45:39,270 The mirror in Coyote's apartment-- 750 00:45:39,630 --> 00:45:41,309 someone'd written "Valhalla" on it. 751 00:45:41,310 --> 00:45:42,479 - Yeah. - And it wasn't you. 752 00:45:42,480 --> 00:45:44,130 - No. - And the girl wouldn't even know 753 00:45:44,130 --> 00:45:45,540 the word or what it might mean. 754 00:45:45,780 --> 00:45:46,320 No. 755 00:45:48,690 --> 00:45:51,209 Next time, reach out. Call in. Someone could have 756 00:45:51,210 --> 00:45:52,800 - talked you down. - [Henry] Next time? 757 00:45:53,100 --> 00:45:54,750 What about the drugs you found? 758 00:45:55,230 --> 00:45:56,310 - Um... - [Blake] Small amount 759 00:45:56,310 --> 00:45:57,869 of marijuana, Valium, 760 00:45:57,870 --> 00:46:00,150 Xanax, some antidepressants. 761 00:46:00,150 --> 00:46:01,710 Those were all prescribed. 762 00:46:02,160 --> 00:46:03,390 Holy shit. Who by? 763 00:46:03,510 --> 00:46:05,339 Coyote was seeing a psychiatrist. 764 00:46:05,340 --> 00:46:06,390 We didn't know. 765 00:46:13,770 --> 00:46:16,080 Owen, I think I'm not alone in saying 766 00:46:16,080 --> 00:46:18,210 this is the most mishandled, questionable, 767 00:46:18,210 --> 00:46:21,420 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 768 00:46:22,680 --> 00:46:25,740 But you may have just found the hole in the boat. 769 00:46:25,883 --> 00:46:27,652 ♪ somber music ♪ 770 00:46:27,752 --> 00:46:29,921 771 00:46:31,320 --> 00:46:32,820 [in Arabic] I reported the assault. 772 00:46:34,230 --> 00:46:36,330 They had no idea what I was talking about. 773 00:46:37,260 --> 00:46:38,340 Are you sure? 774 00:46:39,180 --> 00:46:39,450 Ah. 775 00:46:40,200 --> 00:46:41,010 I'm sure. 776 00:46:42,000 --> 00:46:42,750 We got him. 777 00:47:03,030 --> 00:47:03,900 You came. 778 00:47:04,920 --> 00:47:06,120 I didn't think you would. 779 00:47:08,370 --> 00:47:10,470 You should be more careful what you tell people. 780 00:47:15,344 --> 00:47:17,480 [both panting] 781 00:47:29,091 --> 00:47:30,359 Okay. 782 00:47:31,140 --> 00:47:34,020 Come... on. 783 00:47:36,000 --> 00:47:36,660 Come on... 784 00:47:38,400 --> 00:47:40,050 Nothing at all. 785 00:47:40,050 --> 00:47:40,883 [sniffs] 786 00:47:40,884 --> 00:47:42,240 No metadata. 787 00:47:43,170 --> 00:47:44,700 Hmm? No photos. 788 00:47:45,960 --> 00:47:47,790 No phone contacts. Fine. 789 00:47:48,963 --> 00:47:50,331 [thump] 790 00:47:51,265 --> 00:47:53,100 [sighs] 791 00:47:53,234 --> 00:47:54,368 [sniffs] 792 00:47:57,270 --> 00:47:57,720 Okay... 793 00:48:11,190 --> 00:48:12,150 Yes. 794 00:48:12,150 --> 00:48:13,952 ♪ "Home Town" by Witch ♪ 795 00:48:13,952 --> 00:48:16,121 796 00:48:16,121 --> 00:48:17,370 ["Home Town" continues] 797 00:48:17,370 --> 00:48:17,520 Ah. 798 00:48:23,930 --> 00:48:25,549 Try it. Then be rude. 799 00:48:25,550 --> 00:48:27,200 For king and country. 800 00:48:29,450 --> 00:48:29,810 Mm. 801 00:48:31,550 --> 00:48:33,860 So this is what you call a bachelor pad? 802 00:48:34,730 --> 00:48:35,990 Well, what the fuck's that? 803 00:48:36,350 --> 00:48:38,989 I didn't have you down as an arty type, 804 00:48:38,990 --> 00:48:40,010 an aesthete. 805 00:48:40,430 --> 00:48:41,300 - You like it? - [chuckles] 806 00:48:41,690 --> 00:48:42,020 Well... 807 00:48:43,130 --> 00:48:45,439 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 808 00:48:45,440 --> 00:48:47,210 I mean, are those books even real? 809 00:48:48,530 --> 00:48:49,130 What's this? 810 00:48:49,880 --> 00:48:50,750 Pop quiz. 811 00:48:53,570 --> 00:48:54,710 [sighs] And there was me thinking 812 00:48:54,710 --> 00:48:56,750 this was just mates catching up. 813 00:49:03,080 --> 00:49:04,760 Eric Zheng Huang. 814 00:49:05,420 --> 00:49:06,380 [Martian] What do you know about him? 815 00:49:07,970 --> 00:49:10,309 Self-made man of the People's Republic. 816 00:49:10,310 --> 00:49:12,950 Made his fortune in tech services. 817 00:49:13,190 --> 00:49:15,950 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 818 00:49:16,370 --> 00:49:18,319 Plays polo, real tennis. 819 00:49:18,320 --> 00:49:19,999 Don't you love the Chinese? 820 00:49:20,000 --> 00:49:21,259 Enthusiasts. 821 00:49:21,260 --> 00:49:23,329 He's also close to Xi Jinping. 822 00:49:23,330 --> 00:49:24,590 Why is he in London? 823 00:49:25,520 --> 00:49:27,199 Business. Politics. 824 00:49:27,200 --> 00:49:29,449 Best bagpipe teachers. 825 00:49:29,450 --> 00:49:32,179 He's got Middle Eastern and African links. 826 00:49:32,180 --> 00:49:34,490 Knows some of the exiled opposition members. 827 00:49:34,490 --> 00:49:36,920 The committee sometimes use him as an errand boy 828 00:49:36,920 --> 00:49:38,419 to pass messages around. 829 00:49:38,420 --> 00:49:39,770 What type of messages? 830 00:49:41,360 --> 00:49:43,970 You remember when you lot were trying to get the Gulf 831 00:49:43,970 --> 00:49:47,390 to sign up to some Arab League against Iran? 832 00:49:48,020 --> 00:49:51,320 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 833 00:49:51,320 --> 00:49:53,060 and our entire plan fell apart. 834 00:49:53,570 --> 00:49:54,679 Huang was middleman. 835 00:49:54,680 --> 00:49:56,840 Got both sides together for some... 836 00:49:57,260 --> 00:49:59,179 hush-hush chin-wag. 837 00:49:59,180 --> 00:50:01,340 Conflabs. Tête-à-têtes. 838 00:50:01,700 --> 00:50:03,200 We were left in the dark. 839 00:50:04,520 --> 00:50:06,860 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 840 00:50:06,860 --> 00:50:08,810 so I won't ask. 841 00:50:09,590 --> 00:50:11,360 Cheers. Enjoy your bourbon. 842 00:50:12,170 --> 00:50:13,100 Do I have to? 843 00:50:16,775 --> 00:50:18,910 844 00:50:23,510 --> 00:50:25,460 [Martian] I finally saw the size of the stakes 845 00:50:25,460 --> 00:50:27,230 in the game I'd been dealt into. 846 00:50:28,670 --> 00:50:31,940 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 847 00:50:32,120 --> 00:50:34,970 and exert control over an entire region. 848 00:50:36,860 --> 00:50:39,590 Anyone who threatened this deal before it was done, 849 00:50:39,770 --> 00:50:42,350 anyone who exposed the people involved 850 00:50:42,350 --> 00:50:44,420 or Beijing's secret involvement... 851 00:50:48,290 --> 00:50:50,180 ...would immediately be neutralized. 852 00:51:00,402 --> 00:51:01,737 [music stops] 853 00:51:08,444 --> 00:51:10,479 ♪ tense music ♪ 854 00:51:10,846 --> 00:51:12,948 855 00:51:18,560 --> 00:51:19,820 I have a problem. 856 00:51:21,020 --> 00:51:22,190 Yeah, we all got 'em. 857 00:51:24,500 --> 00:51:26,300 I need to get rid of someone. 858 00:51:27,970 --> 00:51:29,338 [chuckles softly] 859 00:51:30,080 --> 00:51:31,640 Have you seen the file on you? 860 00:51:32,510 --> 00:51:34,010 I don't need to. I was there. 861 00:51:34,400 --> 00:51:35,780 Well, you don't need my help. 862 00:51:38,030 --> 00:51:39,380 I can do it. 863 00:51:40,760 --> 00:51:42,469 I can't make it disappear. 864 00:51:42,470 --> 00:51:43,730 Not in this city. 865 00:51:45,560 --> 00:51:47,060 You've got some balls on you. 866 00:51:47,600 --> 00:51:48,650 I'll give you that. 867 00:51:49,580 --> 00:51:50,779 You should learn Chinese. 868 00:51:50,780 --> 00:51:51,799 Give you a real job. 869 00:51:51,800 --> 00:51:53,750 Make you a hero of the Republic. 870 00:51:57,980 --> 00:51:59,630 I'm not a bin man. 871 00:52:01,340 --> 00:52:03,290 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 872 00:52:15,521 --> 00:52:17,590 873 00:52:35,620 --> 00:52:37,780 [Martian] I needed to use everything I had. 874 00:52:40,150 --> 00:52:44,170 Every trick, dodge, subterfuge. 875 00:52:52,210 --> 00:52:53,890 I needed every maneuver, 876 00:52:54,280 --> 00:52:56,980 feint, bluff. 877 00:53:05,080 --> 00:53:06,940 I had to make lies real 878 00:53:07,510 --> 00:53:08,860 or people would die. 879 00:53:09,312 --> 00:53:11,414 {\an8} 880 00:53:39,342 --> 00:53:41,444 {\an8}