1 00:00:05,000 --> 00:00:06,740 For an hour or two, can we just 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,570 pretend to be like we were before? 3 00:00:09,470 --> 00:00:10,640 No Osman. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,930 I'll leave here, go to reception, get a room upstairs. 5 00:00:14,930 --> 00:00:16,520 I don't need to think about it. 6 00:00:16,520 --> 00:00:17,855 ♪ intense music ♪ 7 00:00:20,630 --> 00:00:21,710 They don't know Coyote 8 00:00:21,710 --> 00:00:22,490 like I know him. 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,330 We need a break. 10 00:00:23,330 --> 00:00:24,470 So we make one. 11 00:00:24,560 --> 00:00:26,360 Coyote's leaking information. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,790 Code Bravo. Don't trust anyone. 13 00:00:28,790 --> 00:00:30,980 Owen, you may have just found the hole in the boat. 14 00:00:31,540 --> 00:00:34,040 If they do have Coyote, they'll allude to it. 15 00:00:34,040 --> 00:00:35,900 Who knows? You may get that call. 16 00:00:36,800 --> 00:00:37,790 Whoever made the call 17 00:00:37,790 --> 00:00:38,720 knows we can trace it 18 00:00:38,720 --> 00:00:40,580 - no matter what. - Yes. 19 00:00:41,630 --> 00:00:42,530 Eric Zheng Huang. 20 00:00:43,100 --> 00:00:44,540 Why is he in London? 21 00:00:44,540 --> 00:00:46,010 Business. Politics. 22 00:00:46,010 --> 00:00:48,890 He's got Middle Eastern and African links. 23 00:00:50,090 --> 00:00:51,950 I finally saw the size of the stakes 24 00:00:51,950 --> 00:00:53,630 in the game I'd been dealt into. 25 00:00:53,630 --> 00:00:56,330 China was trying to broker a secret deal in Sudan. 26 00:00:56,330 --> 00:00:58,820 Anyone who exposed the people involved 27 00:00:58,820 --> 00:01:01,080 would immediately be neutralized. 28 00:01:01,350 --> 00:01:02,970 I need to get rid of someone. 29 00:01:07,189 --> 00:01:09,733 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 30 00:01:15,180 --> 00:01:17,310 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 31 00:01:17,520 --> 00:01:19,650 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 32 00:01:19,650 --> 00:01:21,750 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 33 00:01:22,440 --> 00:01:24,180 {\an8}♪ Around me ♪ 34 00:01:25,290 --> 00:01:28,500 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 35 00:01:28,800 --> 00:01:31,110 ♪ Love is blindness ♪ 36 00:01:31,958 --> 00:01:33,000 {\an8}♪ Blindness ♪ 37 00:01:33,000 --> 00:01:35,070 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 38 00:01:35,580 --> 00:01:37,740 ♪ I don't want to see ♪ 39 00:01:37,740 --> 00:01:40,991 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 40 00:01:40,991 --> 00:01:43,310 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 41 00:01:43,310 --> 00:01:44,910 {\an8}♪ Oh ♪ 42 00:01:44,910 --> 00:01:47,580 {\an8}♪ My love ♪ 43 00:01:47,580 --> 00:01:49,530 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 44 00:01:50,370 --> 00:01:53,280 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 45 00:01:57,600 --> 00:02:00,740 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 46 00:02:01,490 --> 00:02:03,830 {\an8}♪ Blindness ♪ 47 00:02:09,889 --> 00:02:13,040 Okay. Uh, approaching the pickup point now. 48 00:02:14,240 --> 00:02:16,490 No red team in sight. Proceed. 49 00:02:16,576 --> 00:02:18,870 ♪ intriguing music ♪ 50 00:02:40,160 --> 00:02:41,630 Uh, it's empty. 51 00:02:43,880 --> 00:02:45,890 Oh, wait, no, no, no, no. Th-There's something in here. 52 00:02:46,040 --> 00:02:48,680 Uh, a photo. A polaroid. 53 00:03:00,390 --> 00:03:01,740 That's a phone number. 54 00:03:02,978 --> 00:03:05,130 9:53, contact made with Cossack. 55 00:03:16,350 --> 00:03:17,700 Have you lost a bike? 56 00:03:18,270 --> 00:03:19,140 I did. 57 00:03:20,640 --> 00:03:21,840 I found it. 58 00:03:23,160 --> 00:03:24,780 Is it still in good condition? 59 00:03:25,710 --> 00:03:27,780 Information has a price. 60 00:03:28,050 --> 00:03:31,170 This is an auction. Make a bid. 61 00:03:32,130 --> 00:03:33,960 An auction. Who else is bidding? 62 00:03:34,620 --> 00:03:35,940 Who sets the price? 63 00:03:36,480 --> 00:03:37,560 Make a bid. 64 00:03:38,220 --> 00:03:39,900 How? Who to? 65 00:03:41,190 --> 00:03:43,980 Bidding ends in 24 hours. 66 00:03:44,220 --> 00:03:45,570 How do I bid? 67 00:03:50,640 --> 00:03:51,270 Bidding. 68 00:03:51,780 --> 00:03:52,740 Bidding? 69 00:03:56,220 --> 00:03:58,190 Would they actually sell him to someone else? 70 00:03:58,190 --> 00:04:00,170 Not necessarily. Could be a method. 71 00:04:00,170 --> 00:04:01,040 Oh, I found it. 72 00:04:01,970 --> 00:04:03,230 Yeah. Image matches. 73 00:04:03,440 --> 00:04:06,260 Uh, current bid is $140,000. 74 00:04:06,350 --> 00:04:07,700 Uh, there's two bidders. 75 00:04:07,700 --> 00:04:09,950 It could be other parties or it could be to take raises 76 00:04:09,950 --> 00:04:11,960 off the wall and control the sale price. 77 00:04:14,840 --> 00:04:16,490 Someone has put an American agent 78 00:04:16,490 --> 00:04:18,350 up for sale online. 79 00:04:18,680 --> 00:04:20,959 Fuck that. I'm not playing. 80 00:04:21,350 --> 00:04:24,530 I'll tell the Pentagon Belarusians have decided to 81 00:04:24,530 --> 00:04:26,240 invade the U.S., whatever. 82 00:04:26,240 --> 00:04:28,520 Why is Cossack being so cautious? 83 00:04:30,590 --> 00:04:31,580 The treasure hunt, 84 00:04:32,450 --> 00:04:34,070 the locker, the polaroid, 85 00:04:34,070 --> 00:04:35,060 the anonymous phone number, 86 00:04:35,060 --> 00:04:37,070 the voice on the end, the damn auction? 87 00:04:38,180 --> 00:04:40,820 If an agency had Coyote, they'd come at us straight. 88 00:04:41,900 --> 00:04:44,060 We've got channels. Why anonymous go-betweens? 89 00:04:44,060 --> 00:04:46,190 Because someone's scared we'll identify them. 90 00:04:46,190 --> 00:04:47,780 Why? What are they hiding? 91 00:04:49,670 --> 00:04:50,750 Well, one thing's certain: 92 00:04:51,560 --> 00:04:54,440 this isn't the playbook of the FSB. 93 00:04:54,440 --> 00:04:56,280 ♪ ominous music ♪ 94 00:04:56,280 --> 00:04:58,560 Coyote isn't being held by an agency. 95 00:04:58,890 --> 00:05:01,680 Not the Belarusians, not the Russians. 96 00:05:02,370 --> 00:05:04,050 Cossack's working alone. 97 00:05:22,260 --> 00:05:22,950 Guo. 98 00:05:23,700 --> 00:05:24,840 You booked a taxi? 99 00:05:25,560 --> 00:05:26,700 I have errands to run. 100 00:05:27,240 --> 00:05:28,470 I can take you. 101 00:05:29,370 --> 00:05:31,770 Thanks, but the taxi's already on its way. 102 00:05:31,770 --> 00:05:34,230 I cancelled it. And I must ask you 103 00:05:34,230 --> 00:05:36,270 not to leave the hotel unaccompanied. 104 00:05:36,270 --> 00:05:38,970 - Why? - I'm here to protect you. 105 00:05:38,970 --> 00:05:41,460 Protect? Or control? 106 00:05:41,460 --> 00:05:44,520 I know people who know Osman 107 00:05:44,520 --> 00:05:46,500 in Chad, Darfur. 108 00:05:47,340 --> 00:05:48,840 I need to keep you safe. 109 00:05:48,840 --> 00:05:51,030 - This mission is too important-- - You're here to protect me 110 00:05:51,030 --> 00:05:52,440 from my protection? 111 00:05:53,850 --> 00:05:55,320 I'm here to work with them. 112 00:05:57,920 --> 00:05:59,540 You need anything, you call me. 113 00:05:59,540 --> 00:06:01,160 {\an8}Where did you get that jacket? 114 00:06:03,140 --> 00:06:04,220 {\an8}- What have you done? 115 00:06:17,420 --> 00:06:18,590 Enjoy the sushi. 116 00:06:18,880 --> 00:06:20,298 ♪ eerie music ♪ 117 00:06:32,540 --> 00:06:34,730 I won't dance. Not like this. 118 00:06:35,420 --> 00:06:37,430 CIA operatives are valuable. 119 00:06:37,610 --> 00:06:38,660 It's a bluff. 120 00:06:38,930 --> 00:06:41,210 Even if it is, we can't ignore it. 121 00:06:47,690 --> 00:06:50,480 You find Cossack. Then we'll talk. 122 00:07:00,780 --> 00:07:03,420 Mikhail Bortnik is first contact. 123 00:07:04,890 --> 00:07:08,010 Cossack's in his circle. Maybe his boss. Maybe not. 124 00:07:08,460 --> 00:07:11,160 Cossack's experienced, trained, professional. 125 00:07:11,160 --> 00:07:14,220 Uses unconventional methods to cover his tracks. 126 00:07:15,420 --> 00:07:16,530 Okay, I'll let him know. 127 00:07:18,570 --> 00:07:20,220 The Brits are downstairs. 128 00:07:22,710 --> 00:07:23,850 Is it in the diary? 129 00:07:23,850 --> 00:07:25,860 No, but it's Richardson. 130 00:07:27,510 --> 00:07:28,230 Bring him up. 131 00:07:28,770 --> 00:07:30,480 Get Naomi. I'll be right there. 132 00:07:36,330 --> 00:07:39,150 Decent of you to accommodate this at such short notice. 133 00:07:39,810 --> 00:07:40,830 Try none. 134 00:07:42,000 --> 00:07:45,450 Our, uh, weekly meeting for tea and biscuits at Legoland 135 00:07:45,450 --> 00:07:47,100 is coming up. What couldn't wait? 136 00:07:47,250 --> 00:07:48,150 Legoland. 137 00:07:48,150 --> 00:07:50,790 We haven't got a droll name for this place yet. 138 00:07:51,060 --> 00:07:52,200 How can I help you, Jim? 139 00:07:52,530 --> 00:07:54,350 Kensington Park Gardens. 140 00:07:56,360 --> 00:07:57,140 What about it? 141 00:07:57,440 --> 00:08:00,020 Come on. I thought we shared toys. 142 00:08:01,010 --> 00:08:02,840 The Chinese are brokering 143 00:08:02,840 --> 00:08:04,490 a peace deal in Sudan, 144 00:08:04,490 --> 00:08:05,840 which will leave them in control 145 00:08:05,840 --> 00:08:07,730 of the Horn of Africa for decades. 146 00:08:07,730 --> 00:08:09,890 Eric Huang of number 73 147 00:08:09,890 --> 00:08:12,710 Kensington Park Gardens is making the sandwiches. 148 00:08:12,710 --> 00:08:14,450 Deputies of General Hemedti 149 00:08:14,450 --> 00:08:17,900 and de facto ruler General Fattah al-Burhan 150 00:08:17,900 --> 00:08:19,190 in attendance. 151 00:08:20,270 --> 00:08:22,610 We thought you knew all about it. Your backyard and all. 152 00:08:24,050 --> 00:08:25,430 Do you have anything useful to add 153 00:08:25,430 --> 00:08:27,800 to what we already know about these ongoing talks? 154 00:08:28,675 --> 00:08:30,718 ♪ pulsing music ♪ 155 00:08:35,120 --> 00:08:35,720 Is he in? 156 00:08:36,289 --> 00:08:37,280 He's meeting the Brits. 157 00:08:38,059 --> 00:08:40,820 - Why? Who? - Richardson. 158 00:08:41,929 --> 00:08:43,159 James Richardson? 159 00:08:45,920 --> 00:08:48,530 I don't want to put anyone's nose out of joint here, 160 00:08:48,530 --> 00:08:51,290 but if you did know about these talks, 161 00:08:51,290 --> 00:08:53,400 why wouldn't you want to share that with us? 162 00:08:53,400 --> 00:08:56,520 This is, as you say, our backyard. 163 00:08:56,520 --> 00:08:59,520 I rather think we ought to be kept up to speed 164 00:08:59,520 --> 00:09:03,000 by an ally on everything that's happening 165 00:09:03,000 --> 00:09:04,800 on our sovereign soil. 166 00:09:05,220 --> 00:09:07,050 Sorry to barge in like this, Henry, 167 00:09:07,050 --> 00:09:09,120 but they need you in the crisis room. 168 00:09:09,330 --> 00:09:11,370 Oh, we don't have one of those, but then again, 169 00:09:11,370 --> 00:09:14,610 we try to avoid crises as a matter of policy. 170 00:09:15,300 --> 00:09:16,590 You two know each other? 171 00:09:17,670 --> 00:09:18,720 Hello, Brandon. 172 00:09:19,110 --> 00:09:20,580 James is an old mate. 173 00:09:21,420 --> 00:09:23,130 We served together overseas. 174 00:09:23,370 --> 00:09:26,640 Here's the deal, you don't say "mate," "bloody," 175 00:09:26,640 --> 00:09:30,000 or "quid," and I promise not to "take a rain check." 176 00:09:37,230 --> 00:09:38,700 I'll walk you to the elevator. 177 00:09:38,940 --> 00:09:41,280 Don't want me wandering around unescorted? 178 00:09:48,000 --> 00:09:49,110 Nice catch. 179 00:09:49,530 --> 00:09:51,270 So why does it feel like I just got placed 180 00:09:51,270 --> 00:09:53,330 on a concussion protocol list? 181 00:09:53,480 --> 00:09:56,090 You don't think that was just SIS sharing intel? 182 00:09:56,090 --> 00:09:57,380 "Hey look over there!" 183 00:09:58,040 --> 00:09:59,660 Someone says that, in this business... 184 00:09:59,840 --> 00:10:01,280 You're about to lose your wallet. 185 00:10:02,030 --> 00:10:03,260 Or your life. 186 00:10:05,360 --> 00:10:07,220 What the fuck are you doing? 187 00:10:07,310 --> 00:10:09,290 Oh, come on. I'm up for Control next year. 188 00:10:09,290 --> 00:10:12,230 Can't hand me an ace and expect me not to play it. 189 00:10:12,230 --> 00:10:13,940 Motherfucker, I trusted you. 190 00:10:13,940 --> 00:10:15,110 We all make mistakes. 191 00:10:15,110 --> 00:10:16,910 Don't try to fuck me, Jim. 192 00:10:17,480 --> 00:10:20,240 You mean, after everything we've been through together? 193 00:10:20,540 --> 00:10:23,450 Afghanistan, Iraq, Syria, Yemen? 194 00:10:24,260 --> 00:10:26,630 You say, "Jump," we say, "How high?" 195 00:10:28,100 --> 00:10:31,580 If I do get C, all that changes. 196 00:10:34,910 --> 00:10:38,450 PC-9 Zoaf is carried by a lot of cops and army officers. 197 00:10:38,450 --> 00:10:42,110 It's essentially an Iranian copy of the SIG P226, 198 00:10:42,110 --> 00:10:43,400 not terrible. 199 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Chambers nine mil Parabellum. Safety like a Sig. 200 00:10:59,490 --> 00:11:01,440 Worth familiarizing yourself with everything 201 00:11:01,440 --> 00:11:02,640 you'd come across out there, 202 00:11:02,640 --> 00:11:06,000 especially as you'll be unarmed at all times. 203 00:11:07,290 --> 00:11:08,910 Because I'm not a spy? 204 00:11:13,880 --> 00:11:15,660 Mm. So any shooting situation 205 00:11:15,660 --> 00:11:17,400 will be field-found weapons. 206 00:11:17,400 --> 00:11:20,910 You may also find Iranian copies of the Browning Hi-Power, 207 00:11:20,910 --> 00:11:23,370 even old Colt M1911s. 208 00:11:31,650 --> 00:11:33,600 So, Edward. 209 00:11:35,400 --> 00:11:36,630 It's my job. 210 00:11:36,900 --> 00:11:38,310 Finding out secrets. 211 00:11:39,600 --> 00:11:42,240 Edward's nice. The end. 212 00:11:46,440 --> 00:11:49,320 Relationships are impossible. 213 00:11:49,710 --> 00:11:51,550 Choose a civilian, you have to lie. 214 00:11:51,550 --> 00:11:53,320 Choose another spook, you're both never there. 215 00:11:53,320 --> 00:11:54,880 It's okay, we're just fucking. 216 00:11:56,680 --> 00:11:57,460 Okay. 217 00:11:58,960 --> 00:12:00,550 Wait, did he say it was more? 218 00:12:01,570 --> 00:12:03,700 See? I'm not doing this. 219 00:12:03,700 --> 00:12:04,840 Not doing what? 220 00:12:05,140 --> 00:12:07,810 Running little notes between lovestruck teenagers. 221 00:12:07,810 --> 00:12:09,580 Who said anyone was lovestruck? 222 00:12:10,870 --> 00:12:12,070 Did he say I was? 223 00:12:12,850 --> 00:12:13,810 Think he is? 224 00:12:14,140 --> 00:12:17,440 So, now, this is a great illustration. 225 00:12:17,440 --> 00:12:20,170 Avoid emotional entanglement. 226 00:12:20,170 --> 00:12:21,010 Entangled? 227 00:12:21,610 --> 00:12:23,170 I'm about to ship out. 228 00:12:23,740 --> 00:12:24,430 Good. 229 00:12:25,090 --> 00:12:26,680 A sailor on shore leave. 230 00:12:26,680 --> 00:12:29,440 Exactly. With one in every port. 231 00:12:36,761 --> 00:12:38,638 ♪ mysterious music ♪ 232 00:13:16,980 --> 00:13:18,210 - Hello? A call for you, 233 00:13:18,210 --> 00:13:19,830 - Mr. Lewis. - Who? 234 00:13:19,830 --> 00:13:21,840 A woman. Didn't give a name. 235 00:13:21,840 --> 00:13:22,950 Put her through. 236 00:13:27,240 --> 00:13:27,930 Paul? 237 00:13:29,640 --> 00:13:30,510 I'm here. 238 00:13:30,920 --> 00:13:32,400 Abdel had your jacket. 239 00:13:33,450 --> 00:13:35,400 - Are you okay? - I'm fine. 240 00:13:37,170 --> 00:13:39,090 I was so worried about you. 241 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 It was nothing. Are you okay? 242 00:13:43,770 --> 00:13:44,790 I'm fine. 243 00:13:45,450 --> 00:13:46,710 You don't sound fine. 244 00:13:47,370 --> 00:13:49,600 I'm basically under house arrest. 245 00:13:51,760 --> 00:13:53,080 Do as they say. 246 00:13:53,080 --> 00:13:55,060 They'll figure out they've made a mistake. 247 00:13:56,590 --> 00:13:57,310 I'm... 248 00:13:59,080 --> 00:14:00,220 I'm so sorry. 249 00:14:00,700 --> 00:14:03,190 Look, if anyone hurts you-- 250 00:14:03,190 --> 00:14:05,320 I can look after myself. 251 00:14:07,444 --> 00:14:09,400 - I missed that. - What? 252 00:14:12,190 --> 00:14:13,360 Your laugh. 253 00:14:14,028 --> 00:14:15,988 ♪ somber music ♪ 254 00:15:46,829 --> 00:15:49,123 Here you are, mate. 255 00:16:20,380 --> 00:16:22,330 - Who was following you? - I don't know. 256 00:16:22,990 --> 00:16:24,310 Maybe I'm just paranoid. 257 00:16:26,650 --> 00:16:30,040 Lukashenko steamrolled his secret service for years. 258 00:16:30,160 --> 00:16:33,220 Hoarding power for himself. It's created schisms. 259 00:16:33,220 --> 00:16:35,530 Colonel Buloychyk did all he could 260 00:16:35,530 --> 00:16:38,980 to thwart Lukashenko's plans, so he got sent to the provinces. 261 00:16:39,490 --> 00:16:41,560 - This man... - Matskevich. 262 00:16:41,560 --> 00:16:45,010 ...General Matskevich, real opportunist, not a traitor. 263 00:16:45,010 --> 00:16:46,310 Too much to lose. 264 00:16:46,460 --> 00:16:49,340 Cossack, it's my opinion, has nothing left to lose. 265 00:16:49,700 --> 00:16:50,540 So, like who? 266 00:16:52,070 --> 00:16:53,180 Novikov. 267 00:16:53,960 --> 00:16:55,880 Retired KGB general. 268 00:16:55,880 --> 00:16:57,470 Still active behind the scenes. 269 00:16:57,470 --> 00:17:00,440 Lived for the KGB till Lukashenko took a dump in it. 270 00:17:00,440 --> 00:17:01,490 Climbed the ranks. Code name: Vasminoh. 271 00:17:02,990 --> 00:17:04,849 - The Octopus. - Deep well of intel. 272 00:17:04,849 --> 00:17:07,010 - Born spymaster. Old-school. 273 00:17:07,010 --> 00:17:08,720 Trained at Lubyanka. 274 00:17:08,869 --> 00:17:10,910 He's 76 years old. 275 00:17:10,910 --> 00:17:12,530 Everything about this was old. 276 00:17:13,130 --> 00:17:15,859 Analog, dead drops, breadcrumb meets. 277 00:17:17,569 --> 00:17:19,670 But are you sure? 278 00:17:20,240 --> 00:17:21,349 No. 279 00:17:22,490 --> 00:17:24,380 Enough to go at him? Yes. 280 00:17:25,220 --> 00:17:27,290 Bidding closes in 25 minutes. 281 00:17:29,360 --> 00:17:31,220 Do a deep dive on Novikov. 282 00:17:32,864 --> 00:17:34,740 ♪ tense music ♪ 283 00:18:13,480 --> 00:18:15,460 Hello, I'd like to speak to the general, please. 284 00:18:15,460 --> 00:18:17,920 - Who is calling? - His oncologist in London. 285 00:18:17,920 --> 00:18:19,960 Dr. Kemple. 286 00:18:20,290 --> 00:18:23,530 - Dr. Ian Kemple. - One moment, please. 287 00:18:27,160 --> 00:18:30,250 Dr. Kemple? I'll put the general on. 288 00:18:31,960 --> 00:18:33,010 Hello, Doctor. 289 00:18:34,030 --> 00:18:34,690 Novikov, 290 00:18:35,410 --> 00:18:37,690 I'm calling about a bike you have for sale. 291 00:18:45,560 --> 00:18:47,420 No questions, hung up. 292 00:18:48,170 --> 00:18:49,040 It's him. 293 00:18:49,910 --> 00:18:51,320 We have Cossack. 294 00:19:27,110 --> 00:19:28,490 We start paying kidnappers, 295 00:19:28,490 --> 00:19:30,740 we put a target on everyone's back. 296 00:19:31,260 --> 00:19:32,420 A price on their head. 297 00:19:32,900 --> 00:19:34,880 Our enemy takes off heads for free. 298 00:19:34,970 --> 00:19:37,130 Saving Coyote is the priority. 299 00:19:39,230 --> 00:19:41,630 Why does it go up at regular intervals? 300 00:19:42,740 --> 00:19:44,230 - I don't think it's about money. 301 00:19:45,160 --> 00:19:46,300 It's a game. 302 00:19:48,640 --> 00:19:50,710 Novikov has lived in the same house 303 00:19:50,710 --> 00:19:52,540 for the last 45 years. 304 00:19:52,540 --> 00:19:55,510 Drives a Mercedes-Benz he bought 18 years ago. 305 00:19:57,070 --> 00:19:58,390 We're in the laundry. 306 00:19:59,080 --> 00:20:00,760 He's checking to see if we come out clean, 307 00:20:00,760 --> 00:20:01,930 I can feel it. 308 00:20:02,560 --> 00:20:03,940 It's not about the money. 309 00:20:04,690 --> 00:20:06,820 Well, why does he ask for it? 310 00:20:06,820 --> 00:20:07,870 Pressure. 311 00:20:08,560 --> 00:20:10,870 - To get our attention. - He's an old guy, 312 00:20:10,870 --> 00:20:12,580 he wants to show he can still mix it. 313 00:20:12,850 --> 00:20:13,990 Still play the game. 314 00:20:14,110 --> 00:20:15,490 All right, so... 315 00:20:16,120 --> 00:20:18,460 how do we let him know that him we can, too? 316 00:20:19,270 --> 00:20:21,150 Pay the two dollars. 317 00:20:22,150 --> 00:20:22,660 How much? 318 00:20:24,310 --> 00:20:25,900 It's at 1.4 million. 319 00:20:30,149 --> 00:20:31,900 This is a live audio feed 320 00:20:31,900 --> 00:20:34,330 from the computer on his accountant's desk. 321 00:20:35,040 --> 00:20:36,790 Uh, you've received a bank transfer 322 00:20:36,790 --> 00:20:39,880 of 1.4 million from a bank in Switzerland. 323 00:20:40,120 --> 00:20:42,040 Who sent me this transfer? 324 00:20:42,470 --> 00:20:45,740 A company called Sun Investors Partners Limited. 325 00:20:45,740 --> 00:20:47,540 Established this morning. 326 00:20:48,410 --> 00:20:50,810 I called you straight away. It's a large sum. 327 00:20:50,810 --> 00:20:52,220 We need to declare it. 328 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 Can I refuse it? 329 00:20:54,680 --> 00:20:56,240 It's already in your account. 330 00:20:56,930 --> 00:20:58,190 Do you have the number 331 00:20:58,190 --> 00:21:00,230 of the account that made the transfer? 332 00:21:00,830 --> 00:21:01,610 Y-- Of course. 333 00:21:03,020 --> 00:21:04,310 Send it all back. 334 00:21:05,210 --> 00:21:06,080 To the penny. 335 00:21:07,880 --> 00:21:08,570 Touchdown. 336 00:21:09,320 --> 00:21:11,210 Novikov knows we're serious. 337 00:21:11,210 --> 00:21:13,220 Now we wait for his response. 338 00:21:21,710 --> 00:21:22,910 Dr. Kemple's office. 339 00:21:23,600 --> 00:21:26,240 I'd like to speak to Dr. Kemple, please. 340 00:21:26,810 --> 00:21:28,400 This is General Novikov. 341 00:21:28,670 --> 00:21:29,930 Uh, tell Martian to get down here. 342 00:21:30,213 --> 00:21:31,922 Yes, of course. One moment. 343 00:21:33,890 --> 00:21:35,810 Novikov's just called his doctor. 344 00:21:36,890 --> 00:21:39,260 Mr. Novikov? Dr. Kemple here. 345 00:21:39,260 --> 00:21:40,790 I wanted to let you know 346 00:21:40,790 --> 00:21:42,300 I'll be in London tomorrow. 347 00:21:42,300 --> 00:21:44,850 I don't believe we have an appointment scheduled. 348 00:21:44,850 --> 00:21:46,590 You called the other day. 349 00:21:46,980 --> 00:21:49,110 You were waiting for me to confirm. 350 00:21:49,110 --> 00:21:50,130 Did I call you? 351 00:21:50,370 --> 00:21:51,780 Your surgery did. 352 00:21:52,650 --> 00:21:55,260 I arrive tomorrow a little after 12 p.m. 353 00:21:55,380 --> 00:21:57,090 I'm so sorry, my schedule's 354 00:21:57,180 --> 00:21:58,890 completely full all afternoon. 355 00:21:59,220 --> 00:22:00,870 I'm sure you'll find time. 356 00:22:01,470 --> 00:22:03,360 Send a car to City Airport. 357 00:22:03,600 --> 00:22:05,910 What? I-I don't understand. 358 00:22:06,360 --> 00:22:09,480 Mr. Novikov, I-I think there must have been a mix-up. 359 00:22:09,720 --> 00:22:11,280 Take necessary measures. 360 00:22:13,710 --> 00:22:15,750 He guessed we'd listen to the doctor's line. 361 00:22:15,750 --> 00:22:16,830 He's good. 362 00:22:32,880 --> 00:22:33,150 Yes? 363 00:22:34,080 --> 00:22:35,070 Grandpa's POB. 364 00:22:35,070 --> 00:22:36,420 Novikov's inbound. 365 00:22:37,140 --> 00:22:38,130 I'm on my way. 366 00:22:38,130 --> 00:22:39,420 I'll be 20 minutes. 367 00:22:39,420 --> 00:22:40,470 Going dark. 368 00:22:59,420 --> 00:23:00,380 Hi, um, 369 00:23:00,380 --> 00:23:02,600 I think my student ID got handed in? 370 00:23:02,600 --> 00:23:04,370 - Poppy Cunningham? - Yes. 371 00:23:04,370 --> 00:23:06,110 You're in luck. 372 00:23:06,200 --> 00:23:07,640 Someone brought it in last night. 373 00:23:07,640 --> 00:23:09,140 - Thank you so much. - That's all right. 374 00:23:09,980 --> 00:23:11,870 I'll have an espresso, please. 375 00:23:11,870 --> 00:23:14,582 ♪ sinister music ♪ 376 00:23:14,750 --> 00:23:16,520 You are studying at the college? 377 00:23:16,520 --> 00:23:17,210 Yeah. 378 00:23:17,570 --> 00:23:19,970 I, uh, I did two years at LIE. 379 00:23:20,720 --> 00:23:22,790 - Oh, nice. - Uh, best years of my life. 380 00:23:22,790 --> 00:23:23,090 - Oh. 381 00:23:24,320 --> 00:23:26,810 Yeah, my, um, my scholarship wasn't renewed, 382 00:23:26,810 --> 00:23:29,000 so I-I never got to finish, but, uh, 383 00:23:29,240 --> 00:23:30,770 my country has, um... 384 00:23:31,340 --> 00:23:32,750 many problems. 385 00:23:32,750 --> 00:23:34,130 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 386 00:23:34,130 --> 00:23:35,630 It broke my heart, but, uh, 387 00:23:36,260 --> 00:23:37,280 - I'm over it. 388 00:23:38,720 --> 00:23:40,440 I made some good friends there, you know, and... 389 00:23:41,790 --> 00:23:43,590 I had one, what was his name? Um... 390 00:23:46,110 --> 00:23:46,500 Paul. 391 00:23:47,610 --> 00:23:48,570 Paul Lewis. 392 00:23:49,980 --> 00:23:50,880 Do you know him? 393 00:23:51,000 --> 00:23:52,140 He's a teacher. 394 00:23:53,700 --> 00:23:54,420 He's not one of mine. 395 00:23:54,690 --> 00:23:56,370 And an author, Paul Lewis the writer. 396 00:23:59,370 --> 00:24:00,990 I don't know anyone with that name. 397 00:24:04,320 --> 00:24:05,820 Perhaps he doesn't exist. 398 00:24:08,080 --> 00:24:09,690 - I have to go. Sorry. 399 00:24:09,990 --> 00:24:11,100 Yeah, have a good one. 400 00:24:34,681 --> 00:24:36,683 ♪ propulsive music ♪ 401 00:27:08,830 --> 00:27:11,200 I'm so sorry for the delay, sir. 402 00:27:12,710 --> 00:27:14,586 ♪ suspenseful music ♪ 403 00:27:21,490 --> 00:27:22,840 Where the fuck is Martian? 404 00:27:53,520 --> 00:27:54,480 - Hello? Daddy? 405 00:27:54,480 --> 00:27:55,580 - Hello? - Whoa. 406 00:27:56,880 --> 00:27:58,680 - Hello? - Slow down. Poppy-- 407 00:27:58,770 --> 00:28:00,060 I was calling you. Where are you? 408 00:28:00,060 --> 00:28:01,380 Talk to me. What's happening? 409 00:28:01,380 --> 00:28:03,960 Some guy asked if I knew Paul Lewis. 410 00:28:04,230 --> 00:28:05,160 A Black guy. 411 00:28:05,160 --> 00:28:07,230 He was tall, handsome. 412 00:28:07,680 --> 00:28:10,680 He was well-dressed and he had an accent. 413 00:28:11,400 --> 00:28:12,540 African, I think. 414 00:28:13,170 --> 00:28:13,980 Listen. 415 00:28:14,070 --> 00:28:15,720 I'm getting you an Uber. 416 00:28:15,990 --> 00:28:17,070 Double check the plate. 417 00:28:17,070 --> 00:28:18,090 I'll text it. 418 00:28:18,090 --> 00:28:19,050 Go to your mother's. 419 00:28:19,050 --> 00:28:20,340 Wait for me to call. 420 00:28:20,340 --> 00:28:22,020 I'll talk to you later, okay? 421 00:28:22,110 --> 00:28:22,740 Okay. 422 00:28:25,770 --> 00:28:26,370 Fuck! 423 00:28:54,466 --> 00:28:57,552 Okay. Okay. 424 00:30:15,030 --> 00:30:15,420 Fuck. 425 00:30:27,150 --> 00:30:28,830 He really is on his way, sir. 426 00:30:35,710 --> 00:30:37,030 I'm so sorry. 427 00:30:42,520 --> 00:30:43,270 General. 428 00:30:44,080 --> 00:30:45,460 Thank you for waiting. 429 00:30:50,650 --> 00:30:52,870 - You're sweating. - I ran. 430 00:30:53,080 --> 00:30:54,340 I was late. 431 00:30:54,820 --> 00:30:57,040 I like people who are fast. 432 00:30:57,730 --> 00:30:58,990 Can you do a deal? 433 00:30:59,290 --> 00:31:01,240 Here, now. 434 00:31:01,570 --> 00:31:03,850 {\an8}I can, but I need to know what I'm buying. 435 00:31:03,850 --> 00:31:05,200 {\an8}Goods or information? 436 00:31:06,400 --> 00:31:07,540 {\an8}Information. 437 00:31:08,740 --> 00:31:11,950 {\an8}We can do information as long as it's guaranteed reliable. 438 00:31:13,960 --> 00:31:15,340 Piotr Rybak. 439 00:31:15,760 --> 00:31:17,230 Forty-two years old. 440 00:31:18,100 --> 00:31:19,570 Investment manager. 441 00:31:20,740 --> 00:31:24,370 Also known by your Company alias as Coyote. 442 00:31:25,120 --> 00:31:26,860 Goddamn it. He gave up his code name. 443 00:31:28,720 --> 00:31:30,310 I want proof he's alive. 444 00:31:31,090 --> 00:31:31,930 He is alive. 445 00:31:32,940 --> 00:31:33,690 For four... 446 00:31:35,190 --> 00:31:36,690 ...five more days. 447 00:31:38,040 --> 00:31:39,450 I can't give you proof. 448 00:31:39,450 --> 00:31:40,680 Then what can you give me? 449 00:31:44,040 --> 00:31:45,030 You're lost. 450 00:31:45,870 --> 00:31:47,070 I'm your compass. 451 00:31:48,810 --> 00:31:51,090 I know what you want to know. 452 00:31:51,210 --> 00:31:52,410 What do you want? 453 00:31:53,430 --> 00:31:55,710 February 11, 1989. 454 00:31:56,280 --> 00:31:57,900 The Vogelsang barracks 455 00:31:58,110 --> 00:31:59,580 north of Berlin. 456 00:32:01,830 --> 00:32:03,720 The CIA made recordings. 457 00:32:05,490 --> 00:32:06,540 I want the tape. 458 00:32:08,370 --> 00:32:10,560 February 11, 1989. 459 00:32:10,560 --> 00:32:12,870 Vogelsang barracks just north of Berlin. 460 00:32:16,260 --> 00:32:17,760 This country. 461 00:32:19,230 --> 00:32:20,700 Used to be strong. 462 00:32:21,840 --> 00:32:22,860 Majestic. 463 00:32:24,810 --> 00:32:26,730 An industrial powerhouse. 464 00:32:27,930 --> 00:32:28,950 Now look at it. 465 00:32:30,960 --> 00:32:31,840 A ruin. 466 00:32:33,130 --> 00:32:34,030 Authorized. 467 00:32:35,290 --> 00:32:36,100 Approved. 468 00:32:38,080 --> 00:32:39,250 You have a deal. 469 00:32:42,370 --> 00:32:43,630 Where's Coyote? 470 00:32:44,329 --> 00:32:46,206 ♪ hypnotic music ♪ 471 00:33:57,650 --> 00:33:58,190 Samia? 472 00:34:02,750 --> 00:34:03,920 Uh, excuse me. 473 00:34:09,170 --> 00:34:09,679 Samia. 474 00:34:34,750 --> 00:34:35,830 My advice? 475 00:34:37,030 --> 00:34:38,050 Get out. 476 00:34:39,400 --> 00:34:40,150 You're still young. 477 00:34:41,110 --> 00:34:42,130 This game-- 478 00:34:42,600 --> 00:34:44,230 it's for ghosts. 479 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 All the things you love. 480 00:34:47,920 --> 00:34:48,760 Family. 481 00:34:49,239 --> 00:34:50,710 Friends. Lovers. 482 00:34:52,690 --> 00:34:53,650 Country. 483 00:34:55,300 --> 00:34:56,739 You will watch them burn. 484 00:34:57,130 --> 00:34:58,900 All you have to do 485 00:34:59,350 --> 00:35:02,200 is keep being good at your job. 486 00:35:02,950 --> 00:35:04,150 Your drive. 487 00:35:04,570 --> 00:35:06,940 Your will to make sacrifices. 488 00:35:08,240 --> 00:35:10,242 ♪ plaintive music ♪ 489 00:35:16,180 --> 00:35:16,780 Paul? 490 00:35:39,950 --> 00:35:41,000 Play me the beginning. 491 00:35:47,480 --> 00:35:48,560 Stop the tape. 492 00:35:51,062 --> 00:35:52,730 Look. 493 00:35:52,730 --> 00:35:54,290 Your Coyote is weak. 494 00:35:54,290 --> 00:35:57,050 Depressed. On drugs. 495 00:35:58,460 --> 00:35:59,540 He fucked up. 496 00:36:00,410 --> 00:36:03,470 Recruited someone connected to the Russian mercenaries. 497 00:36:03,920 --> 00:36:07,640 They got his psychiatrist to mess with his pills. 498 00:36:07,850 --> 00:36:09,080 Coyote didn't spot it. 499 00:36:10,340 --> 00:36:13,040 He was arrested DUI. 500 00:36:13,760 --> 00:36:14,870 Except he wasn't. 501 00:36:15,680 --> 00:36:16,730 He was drugged. 502 00:36:18,620 --> 00:36:20,750 They took him to a police station 503 00:36:20,990 --> 00:36:23,240 where a corrupt agent named 504 00:36:23,240 --> 00:36:27,830 Bogdan Antuyk took him out via one of the underground tunnels 505 00:36:27,830 --> 00:36:30,040 that link our government buildings. 506 00:36:31,570 --> 00:36:35,560 Then he passed him to the mercenaries 507 00:36:35,560 --> 00:36:37,550 for 20,000 euros. 508 00:36:40,600 --> 00:36:42,400 Fuck me. The Russians have him. 509 00:36:43,810 --> 00:36:47,050 And that's where your friend's luck runs out. 510 00:36:47,050 --> 00:36:48,250 Yours, too. 511 00:36:48,970 --> 00:36:52,270 Because that officer works for General Volchok. 512 00:36:52,930 --> 00:36:53,890 You know this man? 513 00:36:53,890 --> 00:36:55,420 Commander of Valhalla. 514 00:36:56,410 --> 00:36:57,400 He's like me. 515 00:36:58,840 --> 00:37:00,730 KGB to his bones. 516 00:37:01,300 --> 00:37:03,160 So, what does he do 517 00:37:03,160 --> 00:37:06,340 when an American spy falls into his lap? 518 00:37:07,150 --> 00:37:08,410 Sell him back to you? 519 00:37:09,550 --> 00:37:09,880 No. 520 00:37:11,410 --> 00:37:14,020 Because these days, Mr. Volchok 521 00:37:14,110 --> 00:37:16,810 commands a powerful army. 522 00:37:16,810 --> 00:37:19,360 I might say a diabolical outfit. 523 00:37:19,600 --> 00:37:20,890 Special forces, 524 00:37:21,520 --> 00:37:24,070 private military contractors, 525 00:37:24,070 --> 00:37:25,810 ex-convicts. 526 00:37:27,850 --> 00:37:29,780 To win friends in Moscow, 527 00:37:30,140 --> 00:37:32,300 he wraps up your poor Coyote 528 00:37:32,300 --> 00:37:33,320 as a present. 529 00:37:34,310 --> 00:37:35,870 Wants to unveil him 530 00:37:35,870 --> 00:37:39,350 when a VIP is visiting the front next week. 531 00:37:40,520 --> 00:37:42,470 A CIA agent 532 00:37:42,470 --> 00:37:43,820 on a plate. 533 00:37:44,720 --> 00:37:46,040 For his masters. 534 00:37:46,940 --> 00:37:49,910 Maybe even for his president. 535 00:37:49,910 --> 00:37:51,500 Where is Coyote now? 536 00:37:52,280 --> 00:37:54,710 Behind enemy lines in Ukraine. 537 00:37:55,700 --> 00:37:58,160 Handover with the FSB takes place next week. 538 00:37:59,420 --> 00:38:00,470 You want him back? 539 00:38:02,600 --> 00:38:05,390 Move fast. 540 00:38:06,920 --> 00:38:07,430 Fuck. 541 00:38:10,100 --> 00:38:12,920 Get me Langley, secured line in my office. 542 00:38:16,850 --> 00:38:17,750 Who is that? 543 00:38:18,410 --> 00:38:19,430 Reiner Mielke. 544 00:38:20,150 --> 00:38:21,200 - Head of the Stasi 545 00:38:21,200 --> 00:38:25,130 in East Berlin from 1957 to 1989. 546 00:38:26,530 --> 00:38:28,390 Who's the other voice? What do you think? 547 00:38:34,360 --> 00:38:37,150 Bad German. Heavy accent. Lisp. 548 00:38:38,950 --> 00:38:41,680 Sounds like a young KGB goon. I don't know. 549 00:38:41,680 --> 00:38:43,120 Right. Keep going. 550 00:38:45,040 --> 00:38:46,810 Which other of our friends was in Berlin 551 00:38:46,810 --> 00:38:49,180 from late '80s, early '90s? 552 00:38:49,990 --> 00:38:51,400 Who cut his teeth there? 553 00:38:55,660 --> 00:38:56,290 Volchok? 554 00:38:56,770 --> 00:38:57,520 Ding, ding. 555 00:39:45,200 --> 00:39:46,490 Paul, it's me again. 556 00:39:46,490 --> 00:39:48,590 I've tried you a million times. Where are you? 557 00:39:48,590 --> 00:39:50,450 I came to your hotel but you're not here. 558 00:39:50,450 --> 00:39:52,790 Please call me. I have to-- 559 00:40:00,830 --> 00:40:01,850 Hello? 560 00:40:01,970 --> 00:40:04,250 Finally. I've been calling you. 561 00:40:04,250 --> 00:40:05,270 I'm fine. 562 00:40:06,320 --> 00:40:07,640 Did you tell Mom? 563 00:40:09,530 --> 00:40:11,120 How did he know that name, Dad? 564 00:40:11,240 --> 00:40:12,800 Look, it's fine. 565 00:40:13,250 --> 00:40:15,620 - You're safe. - I didn't say anything. 566 00:40:15,620 --> 00:40:17,630 How does he know that, Dad? 567 00:40:17,900 --> 00:40:19,550 Trust me, it's nothing. 568 00:40:20,210 --> 00:40:21,920 Look, honey, I got to go. 569 00:40:24,530 --> 00:40:26,340 Poppy, I love you. 570 00:40:32,913 --> 00:40:34,790 ♪ somber music ♪ 571 00:40:49,140 --> 00:40:51,420 Thank you for joining us, Director, 572 00:40:51,420 --> 00:40:52,920 Mr. Secretary, ma'am. 573 00:40:53,520 --> 00:40:55,410 I'm gonna hold off on thank-yous. 574 00:40:55,410 --> 00:40:57,600 From what I hear, the news is not good. 575 00:40:59,790 --> 00:41:03,180 Um, our missing agent is in the hands of the Russians. 576 00:41:03,180 --> 00:41:04,650 Uh, he'll soon be in Moscow 577 00:41:04,650 --> 00:41:07,200 where they intend to use him to maximum effect. 578 00:41:07,200 --> 00:41:08,730 You mean they'll go public. 579 00:41:10,320 --> 00:41:11,850 That's the likely outcome, yes. 580 00:41:13,020 --> 00:41:15,690 Well, the timing of this couldn't be worse for us. 581 00:41:17,130 --> 00:41:18,330 What's the fallout? 582 00:41:18,330 --> 00:41:21,120 By the time we see him in front of a camera, 583 00:41:21,120 --> 00:41:24,320 the SVR and the FSB 584 00:41:24,320 --> 00:41:25,880 will have worked him over. 585 00:41:26,510 --> 00:41:27,530 He will sing 586 00:41:27,920 --> 00:41:29,600 whatever tune they call. 587 00:41:30,500 --> 00:41:32,120 American spies in Ukraine, 588 00:41:32,120 --> 00:41:34,460 black ops on the ground, this will no longer 589 00:41:34,460 --> 00:41:36,530 be a proxy war. 590 00:41:36,950 --> 00:41:39,440 American boots in their backyard. 591 00:41:39,440 --> 00:41:41,480 Yeah, he'll make it us versus them. 592 00:41:42,110 --> 00:41:44,870 Escalate, rattle the nuclear saber, 593 00:41:45,110 --> 00:41:47,900 maybe even justification to go full alert. 594 00:41:48,440 --> 00:41:50,000 What do I tell the president? 595 00:41:50,390 --> 00:41:52,700 Follow him down to DEFCON 1? It's not an option. 596 00:41:52,700 --> 00:41:55,670 We'll have to lean out of Ukraine, which is all they want. 597 00:41:55,670 --> 00:41:58,400 This could change the shape of the entire conflict. 598 00:41:58,400 --> 00:42:00,680 Talk to me about quality of intel. 599 00:42:00,680 --> 00:42:02,780 How close is your source to the fire? 600 00:42:12,530 --> 00:42:12,770 Uh... 601 00:42:13,340 --> 00:42:16,670 Source is, uh, good, close, reliable. 602 00:42:18,890 --> 00:42:22,460 Look, this isn't bad news. It's good. 603 00:42:23,070 --> 00:42:24,600 You want to elaborate on that? 604 00:42:24,690 --> 00:42:26,970 Well, we're saying the Russians have Coyote. 605 00:42:26,970 --> 00:42:28,650 It's not true. Valhalla does. 606 00:42:28,650 --> 00:42:30,600 Those guys are a bunch of cowboys. 607 00:42:30,600 --> 00:42:32,490 Let's make no mistake here. 608 00:42:33,150 --> 00:42:35,940 For the first time since Coyote disappeared 609 00:42:35,940 --> 00:42:38,040 14 days and 20 hours ago, 610 00:42:38,040 --> 00:42:40,560 we know where he is, who's holding him. 611 00:42:41,310 --> 00:42:42,210 This is our ball. 612 00:42:42,210 --> 00:42:43,980 So you think you can still get him back? 613 00:42:43,980 --> 00:42:44,940 Yes. 614 00:42:45,480 --> 00:42:46,230 Right? 615 00:42:49,140 --> 00:42:51,000 That's correct, ma'am, yes. 616 00:42:52,080 --> 00:42:53,340 Uh, we-we have 617 00:42:53,340 --> 00:42:55,350 a closing window 618 00:42:55,680 --> 00:42:58,680 before he's to be handed over to Russian forces proper. 619 00:42:58,680 --> 00:43:00,660 How long? - Four days. 620 00:43:00,660 --> 00:43:01,950 I don't want the president briefed 621 00:43:01,950 --> 00:43:03,870 that he doesn't have a problem here. 622 00:43:04,170 --> 00:43:06,660 He won't, once we get Coyote back. 623 00:43:06,660 --> 00:43:08,040 Yeah, if you get him back. 624 00:43:08,040 --> 00:43:11,040 Something London station has so far failed to do. 625 00:43:11,400 --> 00:43:13,740 We'll find him, we'll get him back. 626 00:43:15,690 --> 00:43:16,950 Bosko, call me now. 627 00:43:16,950 --> 00:43:17,970 We need to talk. 628 00:43:24,050 --> 00:43:26,960 You ever heard about managing expectations? 629 00:43:28,940 --> 00:43:30,380 You know what we do differently here 630 00:43:30,380 --> 00:43:32,600 than they do in any other part of the government? 631 00:43:33,230 --> 00:43:36,740 What's so special about our particular agency? 632 00:43:37,040 --> 00:43:38,660 - Thank you very much. We don't go it alone, 633 00:43:38,660 --> 00:43:39,830 - Martian. You can't think 634 00:43:39,830 --> 00:43:40,730 - in years. Procedure's in place 635 00:43:40,730 --> 00:43:42,410 - for a reason. We think in decades. 636 00:43:42,830 --> 00:43:45,830 Geopolitical decades, eras. 637 00:43:46,130 --> 00:43:48,050 And that fucking shit up there? 638 00:43:48,140 --> 00:43:51,200 That-that flies five minutes, and then it's over. 639 00:43:51,200 --> 00:43:54,320 You do not... you do not make promises you cannot keep. 640 00:43:54,320 --> 00:43:55,790 And if you have a plan, you would think 641 00:43:55,790 --> 00:43:57,560 it would be a good idea to run it internally 642 00:43:57,560 --> 00:43:59,630 before you go pitching it straight to the White House 643 00:43:59,630 --> 00:44:00,440 and the DCI... 644 00:44:01,756 --> 00:44:03,675 ♪ mournful music ♪ 645 00:44:05,510 --> 00:44:08,210 I was playing in the biggest game of my life. 646 00:44:08,750 --> 00:44:11,270 But I knew something was about to go wrong. 647 00:44:12,830 --> 00:44:14,930 All I could do was raise the bet. 648 00:44:16,070 --> 00:44:19,190 Fly higher, lie bigger. 649 00:44:35,790 --> 00:44:37,260 Hello? Samia? 650 00:44:37,890 --> 00:44:38,820 Hey, Paul. 651 00:44:40,290 --> 00:44:42,930 Yeah, you are a hard man to find. 652 00:44:44,370 --> 00:44:46,350 You know who was easy to find? 653 00:44:47,280 --> 00:44:49,980 Your daughter, Poppy. 654 00:44:50,790 --> 00:44:51,990 But tell me, 655 00:44:53,100 --> 00:44:54,570 is it Poppy Lewis? 656 00:44:55,860 --> 00:44:57,330 Or Poppy Cunningham? 657 00:44:59,190 --> 00:45:00,750 Yeah, I am close, aren't I? 658 00:45:01,740 --> 00:45:03,120 I am very, 659 00:45:03,390 --> 00:45:04,980 very close.