1 00:00:05,000 --> 00:00:06,740 For an hour or two, can we just 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,570 pretend to be like we were before? 3 00:00:09,470 --> 00:00:10,640 No Osman. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,930 I'll leave here, go to reception, get a room upstairs. 5 00:00:14,930 --> 00:00:16,520 [Martian] I don't need to think about it. 6 00:00:16,520 --> 00:00:17,855 ♪ intense music ♪ 7 00:00:17,855 --> 00:00:19,105 [grunts] 8 00:00:20,630 --> 00:00:21,710 [Owen] They don't know Coyote 9 00:00:21,710 --> 00:00:22,490 like I know him. 10 00:00:22,490 --> 00:00:23,330 We need a break. 11 00:00:23,330 --> 00:00:24,470 [Henry] So we make one. 12 00:00:24,560 --> 00:00:26,360 Coyote's leaking information. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,790 Code Bravo. Don't trust anyone. 14 00:00:28,790 --> 00:00:30,980 Owen, you may have just found the hole in the boat. 15 00:00:31,540 --> 00:00:34,040 If they do have Coyote, they'll allude to it. 16 00:00:34,040 --> 00:00:35,900 Who knows? You may get that call. 17 00:00:36,800 --> 00:00:37,790 [Martian] Whoever made the call 18 00:00:37,790 --> 00:00:38,720 knows we can trace it 19 00:00:38,720 --> 00:00:40,580 - no matter what. - Yes. 20 00:00:41,630 --> 00:00:42,530 [man] Eric Zheng Huang. 21 00:00:43,100 --> 00:00:44,540 [Martian] Why is he in London? 22 00:00:44,540 --> 00:00:46,010 Business. Politics. 23 00:00:46,010 --> 00:00:48,890 He's got Middle Eastern and African links. 24 00:00:50,090 --> 00:00:51,950 [Martian]I finally saw the size of the stakes 25 00:00:51,950 --> 00:00:53,630 in the game I'd been dealt into. 26 00:00:53,630 --> 00:00:56,330 China was trying to broker a secret deal in Sudan. 27 00:00:56,330 --> 00:00:58,820 Anyone who exposed the people involved 28 00:00:58,820 --> 00:01:01,080 would immediately be neutralized. 29 00:01:01,350 --> 00:01:02,970 I need to get rid of someone. 30 00:01:07,189 --> 00:01:09,733 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:15,180 --> 00:01:17,310 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:17,520 --> 00:01:19,650 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:19,650 --> 00:01:21,750 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:22,440 --> 00:01:24,180 {\an8}♪ Around me ♪ 35 00:01:25,290 --> 00:01:28,500 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 36 00:01:28,800 --> 00:01:31,110 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:31,958 --> 00:01:33,000 {\an8}♪ Blindness ♪ 38 00:01:33,000 --> 00:01:35,070 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:35,580 --> 00:01:37,740 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:01:37,740 --> 00:01:40,991 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:01:40,991 --> 00:01:43,310 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 42 00:01:43,310 --> 00:01:44,910 {\an8}♪ Oh ♪ 43 00:01:44,910 --> 00:01:47,580 {\an8}♪ My love ♪ 44 00:01:47,580 --> 00:01:49,530 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 45 00:01:50,370 --> 00:01:53,280 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 46 00:01:57,600 --> 00:02:00,740 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 47 00:02:01,490 --> 00:02:03,830 {\an8}♪ Blindness ♪ 48 00:02:09,889 --> 00:02:13,040 [Simon]Okay. Uh, approaching the pickup point now. 49 00:02:14,240 --> 00:02:16,490 No red team in sight. Proceed. 50 00:02:16,576 --> 00:02:18,870 ♪ intriguing music ♪ 51 00:02:18,870 --> 00:02:21,121 52 00:02:40,160 --> 00:02:41,630 Uh, it's empty. 53 00:02:43,880 --> 00:02:45,890 Oh, wait, no, no, no, no. Th-There's something in here. 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,680 Uh, a photo. A polaroid. 55 00:03:00,390 --> 00:03:01,740 That's a phone number. 56 00:03:02,978 --> 00:03:05,130 9:53, contact made with Cossack. 57 00:03:11,654 --> 00:03:13,864 [line ringing] 58 00:03:16,350 --> 00:03:17,700 [man] Have you lost a bike? 59 00:03:18,270 --> 00:03:19,140 I did. 60 00:03:20,640 --> 00:03:21,840 I found it. 61 00:03:23,160 --> 00:03:24,780 Is it still in good condition? 62 00:03:25,710 --> 00:03:27,780 Information has a price. 63 00:03:28,050 --> 00:03:31,170 This is an auction. Make a bid. 64 00:03:32,130 --> 00:03:33,960 An auction. Who else is bidding? 65 00:03:34,620 --> 00:03:35,940 Who sets the price? 66 00:03:36,480 --> 00:03:37,560 Make a bid. 67 00:03:38,220 --> 00:03:39,900 How? Who to? 68 00:03:41,190 --> 00:03:43,980 Bidding ends in 24 hours. 69 00:03:44,220 --> 00:03:45,570 How do I bid? 70 00:03:47,557 --> 00:03:49,558 [line clicks off] 71 00:03:50,640 --> 00:03:51,270 [Bosko] Bidding. 72 00:03:51,780 --> 00:03:52,740 Bidding? 73 00:03:56,220 --> 00:03:58,190 Would they actually sell him to someone else? 74 00:03:58,190 --> 00:04:00,170 Not necessarily. Could be a method. 75 00:04:00,170 --> 00:04:01,040 Oh, I found it. 76 00:04:01,970 --> 00:04:03,230 Yeah. Image matches. 77 00:04:03,440 --> 00:04:06,260 Uh, current bid is $140,000. 78 00:04:06,350 --> 00:04:07,700 Uh, there's two bidders. 79 00:04:07,700 --> 00:04:09,950 It could be other parties or it could be to take raises 80 00:04:09,950 --> 00:04:11,960 off the wall and control the sale price. 81 00:04:14,840 --> 00:04:16,490 Someone has put an American agent 82 00:04:16,490 --> 00:04:18,350 up for sale online. 83 00:04:18,680 --> 00:04:20,959 Fuck that. I'm not playing. 84 00:04:21,350 --> 00:04:24,530 I'll tell the Pentagon Belarusians have decided to 85 00:04:24,530 --> 00:04:26,240 invade the U.S., whatever. 86 00:04:26,240 --> 00:04:28,520 Why is Cossack being so cautious? 87 00:04:30,590 --> 00:04:31,580 The treasure hunt, 88 00:04:32,450 --> 00:04:34,070 the locker, the polaroid, 89 00:04:34,070 --> 00:04:35,060 the anonymous phone number, 90 00:04:35,060 --> 00:04:37,070 the voice on the end, the damn auction? 91 00:04:38,180 --> 00:04:40,820 If an agency had Coyote, they'd come at us straight. 92 00:04:41,900 --> 00:04:44,060 We've got channels. Why anonymous go-betweens? 93 00:04:44,060 --> 00:04:46,190 Because someone's scared we'll identify them. 94 00:04:46,190 --> 00:04:47,780 [Martian] Why? What are they hiding? 95 00:04:49,670 --> 00:04:50,750 Well, one thing's certain: 96 00:04:51,560 --> 00:04:54,440 this isn't the playbook of the FSB. 97 00:04:54,440 --> 00:04:56,280 ♪ ominous music ♪ 98 00:04:56,280 --> 00:04:58,560 Coyote isn't being held by an agency. 99 00:04:58,890 --> 00:05:01,680 Not the Belarusians, not the Russians. 100 00:05:02,370 --> 00:05:04,050 Cossack's working alone. 101 00:05:08,667 --> 00:05:10,336 [knocking] 102 00:05:22,260 --> 00:05:22,950 [Sami] Guo. 103 00:05:23,700 --> 00:05:24,840 You booked a taxi? 104 00:05:25,560 --> 00:05:26,700 I have errands to run. 105 00:05:27,240 --> 00:05:28,470 I can take you. 106 00:05:29,370 --> 00:05:31,770 Thanks, but the taxi's already on its way. 107 00:05:31,770 --> 00:05:34,230 I cancelled it. And I must ask you 108 00:05:34,230 --> 00:05:36,270 not to leave the hotel unaccompanied. 109 00:05:36,270 --> 00:05:38,970 - Why? - I'm here to protect you. 110 00:05:38,970 --> 00:05:41,460 Protect? Or control? 111 00:05:41,460 --> 00:05:44,520 I know people who know Osman 112 00:05:44,520 --> 00:05:46,500 in Chad, Darfur. 113 00:05:47,340 --> 00:05:48,840 I need to keep you safe. 114 00:05:48,840 --> 00:05:51,030 - This mission is too important-- - You're here to protect me 115 00:05:51,030 --> 00:05:52,440 from my protection? 116 00:05:53,850 --> 00:05:55,320 I'm here to work with them. 117 00:05:55,320 --> 00:05:56,894 {\an8}[scoffs] 118 00:05:57,920 --> 00:05:59,540 [Guo] You need anything, you call me. 119 00:05:59,540 --> 00:06:01,160 {\an8}Where did you get that jacket? 120 00:06:03,140 --> 00:06:04,220 {\an8}- What have you done? - [door closes] 121 00:06:06,894 --> 00:06:08,479 {\an8}[scoffs] 122 00:06:17,420 --> 00:06:18,590 Enjoy the sushi. 123 00:06:18,880 --> 00:06:20,298 ♪ eerie music ♪ 124 00:06:20,298 --> 00:06:22,925 125 00:06:23,050 --> 00:06:24,344 [sighs] 126 00:06:32,540 --> 00:06:34,730 [Bosko sighs] I won't dance. Not like this. 127 00:06:35,420 --> 00:06:37,430 CIA operatives are valuable. 128 00:06:37,610 --> 00:06:38,660 It's a bluff. 129 00:06:38,930 --> 00:06:41,210 Even if it is, we can't ignore it. 130 00:06:47,690 --> 00:06:50,480 You find Cossack. Then we'll talk. 131 00:06:57,199 --> 00:06:58,909 [pad beeps] 132 00:07:00,780 --> 00:07:03,420 Mikhail Bortnik is first contact. 133 00:07:04,890 --> 00:07:08,010 Cossack's in his circle. Maybe his boss. Maybe not. 134 00:07:08,460 --> 00:07:11,160 Cossack's experienced, trained, professional. 135 00:07:11,160 --> 00:07:14,220 Uses unconventional methods to cover his tracks. 136 00:07:15,420 --> 00:07:16,530 [Raine] Okay, I'll let him know. 137 00:07:17,005 --> 00:07:18,464 [hangs phone up] 138 00:07:18,570 --> 00:07:20,220 The Brits are downstairs. 139 00:07:22,710 --> 00:07:23,850 Is it in the diary? 140 00:07:23,850 --> 00:07:25,860 No, but it's Richardson. 141 00:07:27,510 --> 00:07:28,230 Bring him up. 142 00:07:28,770 --> 00:07:30,480 Get Naomi. I'll be right there. 143 00:07:36,330 --> 00:07:39,150 Decent of you to accommodate this at such short notice. 144 00:07:39,810 --> 00:07:40,830 Try none. 145 00:07:42,000 --> 00:07:45,450 Our, uh, weekly meeting for tea and biscuits at Legoland 146 00:07:45,450 --> 00:07:47,100 is coming up. What couldn't wait? 147 00:07:47,250 --> 00:07:48,150 Legoland. 148 00:07:48,150 --> 00:07:50,790 We haven't got a droll name for this place yet. 149 00:07:51,060 --> 00:07:52,200 How can I help you, Jim? 150 00:07:52,530 --> 00:07:54,350 Kensington Park Gardens. 151 00:07:56,360 --> 00:07:57,140 What about it? 152 00:07:57,440 --> 00:08:00,020 Come on. I thought we shared toys. 153 00:08:01,010 --> 00:08:02,840 The Chinese are brokering 154 00:08:02,840 --> 00:08:04,490 a peace deal in Sudan, 155 00:08:04,490 --> 00:08:05,840 which will leave them in control 156 00:08:05,840 --> 00:08:07,730 of the Horn of Africa for decades. 157 00:08:07,730 --> 00:08:09,890 Eric Huang of number 73 158 00:08:09,890 --> 00:08:12,710 Kensington Park Gardens is making the sandwiches. 159 00:08:12,710 --> 00:08:14,450 Deputies of General Hemedti 160 00:08:14,450 --> 00:08:17,900 and de facto ruler General Fattah al-Burhan 161 00:08:17,900 --> 00:08:19,190 in attendance. 162 00:08:20,270 --> 00:08:22,610 We thought you knew all about it. Your backyard and all. 163 00:08:24,050 --> 00:08:25,430 [Naomi] Do you have anything useful to add 164 00:08:25,430 --> 00:08:27,800 to what we already know about these ongoing talks? 165 00:08:27,800 --> 00:08:28,675 [weak chuckle] 166 00:08:28,675 --> 00:08:30,718 ♪ pulsing music ♪ 167 00:08:30,718 --> 00:08:33,011 168 00:08:35,120 --> 00:08:35,720 Is he in? 169 00:08:36,289 --> 00:08:37,280 He's meeting the Brits. 170 00:08:38,059 --> 00:08:40,820 - Why? Who? - Richardson. 171 00:08:41,929 --> 00:08:43,159 James Richardson? 172 00:08:45,920 --> 00:08:48,530 I don't want to put anyone's nose out of joint here, 173 00:08:48,530 --> 00:08:51,290 but if you did know about these talks, 174 00:08:51,290 --> 00:08:53,400 why wouldn't you want to share that with us? 175 00:08:53,400 --> 00:08:56,520 This is, as you say, our backyard. 176 00:08:56,520 --> 00:08:59,520 I rather think we ought to be kept up to speed 177 00:08:59,520 --> 00:09:03,000 by an ally on everything that's happening 178 00:09:03,000 --> 00:09:04,800 on our sovereign soil. 179 00:09:05,220 --> 00:09:07,050 [Martian] Sorry to barge in like this, Henry, 180 00:09:07,050 --> 00:09:09,120 but they need you in the crisis room. 181 00:09:09,330 --> 00:09:11,370 [Richardson] Oh, we don't have one of those, but then again, 182 00:09:11,370 --> 00:09:14,610 we try to avoid crises as a matter of policy. 183 00:09:15,300 --> 00:09:16,590 You two know each other? 184 00:09:17,670 --> 00:09:18,720 Hello, Brandon. 185 00:09:19,110 --> 00:09:20,580 James is an old mate. 186 00:09:21,420 --> 00:09:23,130 We served together overseas. 187 00:09:23,370 --> 00:09:26,640 Here's the deal, you don't say "mate," "bloody," 188 00:09:26,640 --> 00:09:30,000 or "quid," and I promise not to "take a rain check." 189 00:09:31,884 --> 00:09:33,552 [soft chuckle] 190 00:09:37,230 --> 00:09:38,700 I'll walk you to the elevator. 191 00:09:38,940 --> 00:09:41,280 Don't want me wandering around unescorted? 192 00:09:41,901 --> 00:09:43,278 [chuckles] 193 00:09:48,000 --> 00:09:49,110 Nice catch. 194 00:09:49,530 --> 00:09:51,270 So why does it feel like I just got placed 195 00:09:51,270 --> 00:09:53,330 on a concussion protocol list? 196 00:09:53,480 --> 00:09:56,090 You don't think that was just SIS sharing intel? 197 00:09:56,090 --> 00:09:57,380 "Hey look over there!" 198 00:09:58,040 --> 00:09:59,660 Someone says that, in this business... 199 00:09:59,840 --> 00:10:01,280 You're about to lose your wallet. 200 00:10:02,030 --> 00:10:03,260 Or your life. 201 00:10:05,360 --> 00:10:07,220 [Martian] What the fuck are you doing? 202 00:10:07,310 --> 00:10:09,290 Oh, come on. I'm up for Control next year. 203 00:10:09,290 --> 00:10:12,230 Can't hand me an ace and expect me not to play it. 204 00:10:12,230 --> 00:10:13,940 Motherfucker, I trusted you. 205 00:10:13,940 --> 00:10:15,110 We all make mistakes. 206 00:10:15,110 --> 00:10:16,910 Don't try to fuck me, Jim. 207 00:10:17,480 --> 00:10:20,240 You mean, after everything we've been through together? 208 00:10:20,540 --> 00:10:23,450 Afghanistan, Iraq, Syria, Yemen? 209 00:10:24,260 --> 00:10:26,630 You say, "Jump," we say, "How high?" 210 00:10:26,630 --> 00:10:28,100 [elevator doors open] 211 00:10:28,100 --> 00:10:31,580 If I do get C, all that changes. 212 00:10:34,910 --> 00:10:38,450 PC-9 Zoaf is carried by a lot of cops and army officers. 213 00:10:38,450 --> 00:10:42,110 It's essentially an Iranian copy of the SIG P226, 214 00:10:42,110 --> 00:10:43,400 not terrible. 215 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Chambers nine mil Parabellum. Safety like a Sig. 216 00:10:59,490 --> 00:11:01,440 Worth familiarizing yourself with everything 217 00:11:01,440 --> 00:11:02,640 you'd come across out there, 218 00:11:02,640 --> 00:11:06,000 especially as you'll be unarmed at all times. 219 00:11:07,290 --> 00:11:08,910 Because I'm not a spy? 220 00:11:13,880 --> 00:11:15,660 Mm. So any shooting situation 221 00:11:15,660 --> 00:11:17,400 will be field-found weapons. 222 00:11:17,400 --> 00:11:20,910 You may also find Iranian copies of the Browning Hi-Power, 223 00:11:20,910 --> 00:11:23,370 even old Colt M1911s. 224 00:11:23,370 --> 00:11:25,153 [racks chamber] 225 00:11:31,650 --> 00:11:33,600 So, Edward. 226 00:11:35,400 --> 00:11:36,630 It's my job. 227 00:11:36,900 --> 00:11:38,310 Finding out secrets. 228 00:11:39,600 --> 00:11:42,240 Edward's nice. The end. 229 00:11:46,440 --> 00:11:49,320 Relationships are impossible. 230 00:11:49,710 --> 00:11:51,550 Choose a civilian, you have to lie. 231 00:11:51,550 --> 00:11:53,320 Choose another spook, you're both never there. 232 00:11:53,320 --> 00:11:54,880 It's okay, we're just fucking. 233 00:11:56,680 --> 00:11:57,460 Okay. 234 00:11:58,960 --> 00:12:00,550 Wait, did he say it was more? 235 00:12:01,570 --> 00:12:03,700 [chuckles] See? I'm not doing this. 236 00:12:03,700 --> 00:12:04,840 Not doing what? 237 00:12:05,140 --> 00:12:07,810 Running little notes between lovestruck teenagers. 238 00:12:07,810 --> 00:12:09,580 Who said anyone was lovestruck? 239 00:12:10,870 --> 00:12:12,070 Did he say I was? 240 00:12:12,850 --> 00:12:13,810 Think he is? 241 00:12:14,140 --> 00:12:17,440 So, now, this is a great illustration. 242 00:12:17,440 --> 00:12:20,170 Avoid emotional entanglement. 243 00:12:20,170 --> 00:12:21,010 Entangled? 244 00:12:21,610 --> 00:12:23,170 I'm about to ship out. 245 00:12:23,740 --> 00:12:24,430 Good. 246 00:12:25,090 --> 00:12:26,680 A sailor on shore leave. 247 00:12:26,680 --> 00:12:29,440 Exactly. With one in every port. 248 00:12:36,761 --> 00:12:38,638 ♪ mysterious music ♪ 249 00:12:38,763 --> 00:12:41,016 250 00:13:08,752 --> 00:13:10,920 [phone rings] 251 00:13:16,980 --> 00:13:18,210 - Hello? - [receptionist]A call for you, 252 00:13:18,210 --> 00:13:19,830 - Mr. Lewis. - Who? 253 00:13:19,830 --> 00:13:21,840 A woman. Didn't give a name. 254 00:13:21,840 --> 00:13:22,950 Put her through. 255 00:13:25,874 --> 00:13:27,000 [line clicks] 256 00:13:27,240 --> 00:13:27,930 [Sami] Paul? 257 00:13:29,640 --> 00:13:30,510 I'm here. 258 00:13:30,920 --> 00:13:32,400 Abdel had your jacket. 259 00:13:33,450 --> 00:13:35,400 - Are you okay? - I'm fine. 260 00:13:37,170 --> 00:13:39,090 I was so worried about you. 261 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 It was nothing. Are you okay? 262 00:13:43,770 --> 00:13:44,790 I'm fine. 263 00:13:45,450 --> 00:13:46,710 You don't sound fine. 264 00:13:47,370 --> 00:13:49,600 I'm basically under house arrest. 265 00:13:51,760 --> 00:13:53,080 Do as they say. 266 00:13:53,080 --> 00:13:55,060 They'll figure out they've made a mistake. 267 00:13:56,590 --> 00:13:57,310 I'm... 268 00:13:59,080 --> 00:14:00,220 I'm so sorry. 269 00:14:00,700 --> 00:14:03,190 Look, if anyone hurts you-- 270 00:14:03,190 --> 00:14:05,320 I can look after myself. 271 00:14:05,734 --> 00:14:07,444 [chuckles softly] 272 00:14:07,444 --> 00:14:09,400 - I missed that. - What? 273 00:14:12,190 --> 00:14:13,360 Your laugh. 274 00:14:14,028 --> 00:14:15,988 ♪ somber music ♪ 275 00:14:15,988 --> 00:14:18,074 276 00:14:44,851 --> 00:14:47,061 277 00:15:12,045 --> 00:15:14,255 278 00:15:30,563 --> 00:15:32,565 [engine starts] 279 00:15:46,829 --> 00:15:49,123 [cabbie] Here you are, mate. 280 00:16:10,103 --> 00:16:12,605 [seatbelts click] 281 00:16:20,380 --> 00:16:22,330 - Who was following you? - I don't know. 282 00:16:22,990 --> 00:16:24,310 Maybe I'm just paranoid. 283 00:16:26,650 --> 00:16:30,040 Lukashenko steamrolled his secret service for years. 284 00:16:30,160 --> 00:16:33,220 Hoarding power for himself. It's created schisms. 285 00:16:33,220 --> 00:16:35,530 Colonel Buloychyk did all he could 286 00:16:35,530 --> 00:16:38,980 to thwart Lukashenko's plans, so he got sent to the provinces. 287 00:16:39,490 --> 00:16:41,560 - This man... - Matskevich. 288 00:16:41,560 --> 00:16:45,010 ...General Matskevich, real opportunist, not a traitor. 289 00:16:45,010 --> 00:16:46,310 Too much to lose. 290 00:16:46,460 --> 00:16:49,340 Cossack, it's my opinion, has nothing left to lose. 291 00:16:49,700 --> 00:16:50,540 So, like who? 292 00:16:52,070 --> 00:16:53,180 Novikov. 293 00:16:53,960 --> 00:16:55,880 Retired KGB general. 294 00:16:55,880 --> 00:16:57,470 Still active behind the scenes. 295 00:16:57,470 --> 00:17:00,440 Lived for the KGB till Lukashenko took a dump in it. 296 00:17:00,440 --> 00:17:01,490 Climbed the ranks. Code name: Vasminoh. 297 00:17:02,990 --> 00:17:04,849 - The Octopus. - Deep well of intel. 298 00:17:04,849 --> 00:17:07,010 - Born spymaster. - [Owen] Old-school. 299 00:17:07,010 --> 00:17:08,720 Trained at Lubyanka. 300 00:17:08,869 --> 00:17:10,910 He's 76 years old. 301 00:17:10,910 --> 00:17:12,530 [Martian] Everything about this was old. 302 00:17:13,130 --> 00:17:15,859 Analog, dead drops, breadcrumb meets. 303 00:17:17,569 --> 00:17:19,670 But are you sure? 304 00:17:20,240 --> 00:17:21,349 No. 305 00:17:22,490 --> 00:17:24,380 Enough to go at him? Yes. 306 00:17:25,220 --> 00:17:27,290 Bidding closes in 25 minutes. 307 00:17:29,360 --> 00:17:31,220 Do a deep dive on Novikov. 308 00:17:32,864 --> 00:17:34,740 ♪ tense music ♪ 309 00:17:34,865 --> 00:17:37,118 310 00:18:05,438 --> 00:18:07,440 [line ringing] 311 00:18:11,486 --> 00:18:13,154 [woman speaking Belarusian] 312 00:18:13,480 --> 00:18:15,460 [English accent] Hello, I'd like to speak to the general, please. 313 00:18:15,460 --> 00:18:17,920 - Who is calling? - His oncologist in London. 314 00:18:17,920 --> 00:18:19,960 Dr. Kemple. 315 00:18:20,290 --> 00:18:23,530 - Dr. Ian Kemple. - One moment, please. 316 00:18:27,160 --> 00:18:30,250 Dr. Kemple? I'll put the general on. 317 00:18:31,960 --> 00:18:33,010 [Novikov] Hello, Doctor. 318 00:18:34,030 --> 00:18:34,690 [regular accent] Novikov, 319 00:18:35,410 --> 00:18:37,690 I'm calling about a bike you have for sale. 320 00:18:40,874 --> 00:18:42,543 [hangs up] 321 00:18:45,560 --> 00:18:47,420 No questions, hung up. 322 00:18:48,170 --> 00:18:49,040 It's him. 323 00:18:49,910 --> 00:18:51,320 We have Cossack. 324 00:18:57,543 --> 00:18:59,753 [indistinct chatter] 325 00:19:27,110 --> 00:19:28,490 [Bosko] We start paying kidnappers, 326 00:19:28,490 --> 00:19:30,740 we put a target on everyone's back. 327 00:19:31,260 --> 00:19:32,420 A price on their head. 328 00:19:32,900 --> 00:19:34,880 [Henry] Our enemy takes off heads for free. 329 00:19:34,970 --> 00:19:37,130 Saving Coyote is the priority. 330 00:19:39,230 --> 00:19:41,630 Why does it go up at regular intervals? 331 00:19:42,740 --> 00:19:44,230 - I don't think it's about money. - [tablet softly clatters] 332 00:19:45,160 --> 00:19:46,300 It's a game. 333 00:19:48,640 --> 00:19:50,710 Novikov has lived in the same house 334 00:19:50,710 --> 00:19:52,540 for the last 45 years. 335 00:19:52,540 --> 00:19:55,510 Drives a Mercedes-Benz he bought 18 years ago. 336 00:19:57,070 --> 00:19:58,390 We're in the laundry. 337 00:19:59,080 --> 00:20:00,760 He's checking to see if we come out clean, 338 00:20:00,760 --> 00:20:01,930 I can feel it. 339 00:20:02,560 --> 00:20:03,940 It's not about the money. 340 00:20:04,690 --> 00:20:06,820 Well, why does he ask for it? 341 00:20:06,820 --> 00:20:07,870 Pressure. 342 00:20:08,560 --> 00:20:10,870 - To get our attention. - He's an old guy, 343 00:20:10,870 --> 00:20:12,580 he wants to show he can still mix it. 344 00:20:12,850 --> 00:20:13,990 Still play the game. 345 00:20:14,110 --> 00:20:15,490 All right, so... 346 00:20:16,120 --> 00:20:18,460 how do we let him know that him we can, too? 347 00:20:19,270 --> 00:20:21,150 Pay the two dollars. 348 00:20:22,150 --> 00:20:22,660 How much? 349 00:20:24,310 --> 00:20:25,900 It's at 1.4 million. 350 00:20:28,689 --> 00:20:30,149 [scoffs] 351 00:20:30,149 --> 00:20:31,900 [Simon] This is a live audio feed 352 00:20:31,900 --> 00:20:34,330 from the computer on his accountant's desk. 353 00:20:35,040 --> 00:20:36,790 [accountant] Uh, you've received a bank transfer 354 00:20:36,790 --> 00:20:39,880 of 1.4 million from a bank in Switzerland. 355 00:20:40,120 --> 00:20:42,040 [Novikov] Who sent me this transfer? 356 00:20:42,470 --> 00:20:45,740 [accountant]A company called Sun Investors Partners Limited. 357 00:20:45,740 --> 00:20:47,540 Established this morning. 358 00:20:48,410 --> 00:20:50,810 [accountant]I called you straight away. It's a large sum. 359 00:20:50,810 --> 00:20:52,220 We need to declare it. 360 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 [Novikov] Can I refuse it? 361 00:20:54,680 --> 00:20:56,240 [accountant] It's already in your account. 362 00:20:56,930 --> 00:20:58,190 [Novikov] Do you have the number 363 00:20:58,190 --> 00:21:00,230 of the account that made the transfer? 364 00:21:00,830 --> 00:21:01,610 [accountant] Y-- Of course. 365 00:21:03,020 --> 00:21:04,310 [Novikov] Send it all back. 366 00:21:05,210 --> 00:21:06,080 To the penny. 367 00:21:07,880 --> 00:21:08,570 Touchdown. 368 00:21:09,320 --> 00:21:11,210 Novikov knows we're serious. 369 00:21:11,210 --> 00:21:13,220 Now we wait for his response. 370 00:21:19,582 --> 00:21:20,750 [phone line clicks] 371 00:21:21,710 --> 00:21:22,910 [assistant] Dr. Kemple's office. 372 00:21:23,600 --> 00:21:26,240 [Novikov]I'd like to speak to Dr. Kemple, please. 373 00:21:26,810 --> 00:21:28,400 This is General Novikov. 374 00:21:28,670 --> 00:21:29,930 Uh, tell Martian to get down here. 375 00:21:30,213 --> 00:21:31,922 [assistant] Yes, of course. One moment. 376 00:21:31,922 --> 00:21:33,634 - [footsteps departing] - [door opens] 377 00:21:33,890 --> 00:21:35,810 [Simon] Novikov's just called his doctor. 378 00:21:35,810 --> 00:21:36,890 [taps key] 379 00:21:36,890 --> 00:21:39,260 [Kemple]Mr. Novikov? Dr. Kemple here. 380 00:21:39,260 --> 00:21:40,790 [Novikov] I wanted to let you know 381 00:21:40,790 --> 00:21:42,300 I'll be in London tomorrow. 382 00:21:42,300 --> 00:21:44,850 [Kemple]I don't believe we have an appointment scheduled. 383 00:21:44,850 --> 00:21:46,590 [Novikov] You called the other day. 384 00:21:46,980 --> 00:21:49,110 You were waiting for me to confirm. 385 00:21:49,110 --> 00:21:50,130 [Kemple] Did I call you? 386 00:21:50,370 --> 00:21:51,780 [Novikov] Your surgery did. 387 00:21:52,650 --> 00:21:55,260 I arrive tomorrow a little after 12 p.m. 388 00:21:55,380 --> 00:21:57,090 [Kemple] I'm so sorry, my schedule's 389 00:21:57,180 --> 00:21:58,890 completely full all afternoon. 390 00:21:59,220 --> 00:22:00,870 [Novikov] I'm sure you'll find time. 391 00:22:01,470 --> 00:22:03,360 Send a car to City Airport. 392 00:22:03,600 --> 00:22:05,910 [Kemple] What? I-I don't understand. 393 00:22:06,360 --> 00:22:09,480 Mr. Novikov, I-I think there must have been a mix-up. 394 00:22:09,720 --> 00:22:11,280 [Novikov] Take necessary measures. 395 00:22:11,555 --> 00:22:13,182 [hangs up] 396 00:22:13,710 --> 00:22:15,750 He guessed we'd listen to the doctor's line. 397 00:22:15,750 --> 00:22:16,830 He's good. 398 00:22:27,709 --> 00:22:29,919 [phone vibrates] 399 00:22:32,880 --> 00:22:33,150 Yes? 400 00:22:34,080 --> 00:22:35,070 [Simon] Grandpa's POB. 401 00:22:35,070 --> 00:22:36,420 Novikov's inbound. 402 00:22:37,140 --> 00:22:38,130 I'm on my way. 403 00:22:38,130 --> 00:22:39,420 I'll be 20 minutes. 404 00:22:39,420 --> 00:22:40,470 Going dark. 405 00:22:55,757 --> 00:22:57,926 [indistinct chatter] 406 00:22:59,420 --> 00:23:00,380 Hi, um, 407 00:23:00,380 --> 00:23:02,600 I think my student ID got handed in? 408 00:23:02,600 --> 00:23:04,370 - Poppy Cunningham? - Yes. 409 00:23:04,370 --> 00:23:06,110 You're in luck. 410 00:23:06,200 --> 00:23:07,640 Someone brought it in last night. 411 00:23:07,640 --> 00:23:09,140 - Thank you so much. - That's all right. 412 00:23:09,980 --> 00:23:11,870 I'll have an espresso, please. 413 00:23:11,870 --> 00:23:14,582 ♪ sinister music ♪ 414 00:23:14,750 --> 00:23:16,520 You are studying at the college? 415 00:23:16,520 --> 00:23:17,210 Yeah. 416 00:23:17,570 --> 00:23:19,970 I, uh, I did two years at LIE. 417 00:23:20,720 --> 00:23:22,790 - Oh, nice. - Uh, best years of my life. 418 00:23:22,790 --> 00:23:23,090 - Oh. - [chuckles] 419 00:23:24,320 --> 00:23:26,810 Yeah, my, um, my scholarship wasn't renewed, 420 00:23:26,810 --> 00:23:29,000 so I-I never got to finish, but, uh, 421 00:23:29,240 --> 00:23:30,770 my country has, um... 422 00:23:31,340 --> 00:23:32,750 many problems. 423 00:23:32,750 --> 00:23:34,130 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 424 00:23:34,130 --> 00:23:35,630 It broke my heart, but, uh, 425 00:23:36,260 --> 00:23:37,280 - I'm over it. [laughs] - [chuckles] 426 00:23:38,720 --> 00:23:40,440 I made some good friends there, you know, and... 427 00:23:41,790 --> 00:23:43,590 I had one, what was his name? Um... 428 00:23:44,567 --> 00:23:46,110 [clucking tongue] 429 00:23:46,110 --> 00:23:46,500 Paul. 430 00:23:47,610 --> 00:23:48,570 Paul Lewis. 431 00:23:49,980 --> 00:23:50,880 Do you know him? 432 00:23:51,000 --> 00:23:52,140 He's a teacher. 433 00:23:53,700 --> 00:23:54,420 He's not one of mine. 434 00:23:54,690 --> 00:23:56,370 And an author, Paul Lewis the writer. 435 00:23:59,370 --> 00:24:00,990 I don't know anyone with that name. 436 00:24:04,320 --> 00:24:05,820 Perhaps he doesn't exist. 437 00:24:08,080 --> 00:24:09,690 - [short chuckle] - I have to go. Sorry. 438 00:24:09,990 --> 00:24:11,100 Yeah, have a good one. 439 00:24:26,215 --> 00:24:28,383 440 00:24:34,681 --> 00:24:36,683 ♪ propulsive music ♪ 441 00:24:36,683 --> 00:24:38,936 442 00:25:05,671 --> 00:25:07,923 443 00:25:32,406 --> 00:25:34,533 444 00:26:03,938 --> 00:26:06,315 445 00:26:50,693 --> 00:26:52,914 446 00:27:08,830 --> 00:27:11,200 I'm so sorry for the delay, sir. 447 00:27:12,710 --> 00:27:14,586 ♪ suspenseful music ♪ 448 00:27:14,710 --> 00:27:16,963 449 00:27:18,169 --> 00:27:20,296 [line ringing] 450 00:27:21,490 --> 00:27:22,840 Where the fuck is Martian? 451 00:27:47,266 --> 00:27:49,435 [phone vibrates] 452 00:27:53,520 --> 00:27:54,480 - Hello? - [Poppy]Daddy? 453 00:27:54,480 --> 00:27:55,580 - Hello? - Whoa. 454 00:27:56,880 --> 00:27:58,680 - Hello? - Slow down. Poppy-- 455 00:27:58,770 --> 00:28:00,060 I was calling you. Where are you? 456 00:28:00,060 --> 00:28:01,380 Talk to me. What's happening? 457 00:28:01,380 --> 00:28:03,960 Some guy asked if I knew Paul Lewis. 458 00:28:04,230 --> 00:28:05,160 A Black guy. 459 00:28:05,160 --> 00:28:07,230 He was tall, handsome. 460 00:28:07,680 --> 00:28:10,680 He was well-dressed and he had an accent. 461 00:28:11,400 --> 00:28:12,540 African, I think. 462 00:28:13,170 --> 00:28:13,980 Listen. 463 00:28:14,070 --> 00:28:15,720 I'm getting you an Uber. 464 00:28:15,990 --> 00:28:17,070 Double check the plate. 465 00:28:17,070 --> 00:28:18,090 I'll text it. 466 00:28:18,090 --> 00:28:19,050 Go to your mother's. 467 00:28:19,050 --> 00:28:20,340 Wait for me to call. 468 00:28:20,340 --> 00:28:22,020 I'll talk to you later, okay? 469 00:28:22,110 --> 00:28:22,740 Okay. 470 00:28:25,770 --> 00:28:26,370 Fuck! 471 00:28:54,466 --> 00:28:57,552 Okay. Okay. 472 00:29:22,035 --> 00:29:25,121 473 00:29:56,778 --> 00:29:59,239 474 00:30:15,030 --> 00:30:15,420 Fuck. 475 00:30:27,150 --> 00:30:28,830 He really is on his way, sir. 476 00:30:35,710 --> 00:30:37,030 I'm so sorry. 477 00:30:38,796 --> 00:30:40,673 [door opens] 478 00:30:40,673 --> 00:30:42,341 [door closes] 479 00:30:42,520 --> 00:30:43,270 General. 480 00:30:44,080 --> 00:30:45,460 Thank you for waiting. 481 00:30:50,650 --> 00:30:52,870 - You're sweating. - I ran. 482 00:30:53,080 --> 00:30:54,340 I was late. 483 00:30:54,820 --> 00:30:57,040 I like people who are fast. 484 00:30:57,730 --> 00:30:58,990 Can you do a deal? 485 00:30:59,290 --> 00:31:01,240 Here, now. 486 00:31:01,570 --> 00:31:03,850 {\an8}I can, but I need to know what I'm buying. 487 00:31:03,850 --> 00:31:05,200 {\an8}Goods or information? 488 00:31:06,400 --> 00:31:07,540 {\an8}Information. 489 00:31:08,740 --> 00:31:11,950 {\an8}We can do information as long as it's guaranteed reliable. 490 00:31:13,960 --> 00:31:15,340 Piotr Rybak. 491 00:31:15,760 --> 00:31:17,230 Forty-two years old. 492 00:31:18,100 --> 00:31:19,570 Investment manager. 493 00:31:20,740 --> 00:31:24,370 Also known by your Company alias as Coyote. 494 00:31:25,120 --> 00:31:26,860 Goddamn it. He gave up his code name. 495 00:31:28,720 --> 00:31:30,310 [Martian] I want proof he's alive. 496 00:31:31,090 --> 00:31:31,930 He is alive. 497 00:31:32,940 --> 00:31:33,690 For four... 498 00:31:35,190 --> 00:31:36,690 ...five more days. 499 00:31:38,040 --> 00:31:39,450 I can't give you proof. 500 00:31:39,450 --> 00:31:40,680 Then what can you give me? 501 00:31:44,040 --> 00:31:45,030 You're lost. 502 00:31:45,870 --> 00:31:47,070 I'm your compass. 503 00:31:48,810 --> 00:31:51,090 I know what you want to know. 504 00:31:51,210 --> 00:31:52,410 What do you want? 505 00:31:53,430 --> 00:31:55,710 February 11, 1989. 506 00:31:56,280 --> 00:31:57,900 The Vogelsang barracks 507 00:31:58,110 --> 00:31:59,580 north of Berlin. 508 00:32:01,830 --> 00:32:03,720 The CIA made recordings. 509 00:32:05,490 --> 00:32:06,540 I want the tape. 510 00:32:08,370 --> 00:32:10,560 [Martian] February 11, 1989. 511 00:32:10,560 --> 00:32:12,870 Vogelsang barracks just north of Berlin. 512 00:32:16,260 --> 00:32:17,760 [Novikov] This country. 513 00:32:19,230 --> 00:32:20,700 Used to be strong. 514 00:32:21,840 --> 00:32:22,860 Majestic. 515 00:32:24,810 --> 00:32:26,730 An industrial powerhouse. 516 00:32:27,930 --> 00:32:28,950 Now look at it. 517 00:32:29,432 --> 00:32:30,599 [phone rings] 518 00:32:30,960 --> 00:32:31,840 A ruin. 519 00:32:33,130 --> 00:32:34,030 Authorized. 520 00:32:35,290 --> 00:32:36,100 Approved. 521 00:32:38,080 --> 00:32:39,250 You have a deal. 522 00:32:42,370 --> 00:32:43,630 Where's Coyote? 523 00:32:44,329 --> 00:32:46,206 ♪ hypnotic music ♪ 524 00:32:46,331 --> 00:32:48,584 525 00:33:01,388 --> 00:33:03,640 [elevator bell dings] 526 00:33:26,163 --> 00:33:28,373 527 00:33:57,650 --> 00:33:58,190 Samia? 528 00:34:02,750 --> 00:34:03,920 - [woman] Uh, excuse me. - [door closes] 529 00:34:09,170 --> 00:34:09,679 Samia. 530 00:34:34,750 --> 00:34:35,830 [Novikov] My advice? 531 00:34:37,030 --> 00:34:38,050 Get out. 532 00:34:39,400 --> 00:34:40,150 You're still young. 533 00:34:41,110 --> 00:34:42,130 This game-- 534 00:34:42,600 --> 00:34:44,230 it's for ghosts. 535 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 All the things you love. 536 00:34:47,920 --> 00:34:48,760 Family. 537 00:34:49,239 --> 00:34:50,710 Friends. Lovers. 538 00:34:52,690 --> 00:34:53,650 [scoffs] Country. 539 00:34:55,300 --> 00:34:56,739 You will watch them burn. 540 00:34:57,130 --> 00:34:58,900 All you have to do 541 00:34:59,350 --> 00:35:02,200 is keep being good at your job. 542 00:35:02,950 --> 00:35:04,150 Your drive. 543 00:35:04,570 --> 00:35:06,940 Your will to make sacrifices. 544 00:35:08,240 --> 00:35:10,242 ♪ plaintive music ♪ 545 00:35:10,367 --> 00:35:12,578 546 00:35:14,204 --> 00:35:15,831 [pad beeps] 547 00:35:16,180 --> 00:35:16,780 Paul? 548 00:35:19,418 --> 00:35:21,587 [door closes] 549 00:35:39,950 --> 00:35:41,000 [Novikov] Play me the beginning. 550 00:35:43,912 --> 00:35:46,873 [man speaking German] 551 00:35:47,480 --> 00:35:48,560 Stop the tape. 552 00:35:51,062 --> 00:35:52,730 Look. 553 00:35:52,730 --> 00:35:54,290 Your Coyote is weak. 554 00:35:54,290 --> 00:35:57,050 Depressed. On drugs. 555 00:35:58,460 --> 00:35:59,540 He fucked up. 556 00:36:00,410 --> 00:36:03,470 Recruited someone connected to the Russian mercenaries. 557 00:36:03,920 --> 00:36:07,640 They got his psychiatrist to mess with his pills. 558 00:36:07,850 --> 00:36:09,080 Coyote didn't spot it. 559 00:36:10,340 --> 00:36:13,040 He was arrested DUI. 560 00:36:13,760 --> 00:36:14,870 Except he wasn't. 561 00:36:15,680 --> 00:36:16,730 He was drugged. 562 00:36:18,620 --> 00:36:20,750 They took him to a police station 563 00:36:20,990 --> 00:36:23,240 where a corrupt agent named 564 00:36:23,240 --> 00:36:27,830 Bogdan Antuyk took him out via one of the underground tunnels 565 00:36:27,830 --> 00:36:30,040 that link our government buildings. 566 00:36:31,570 --> 00:36:35,560 Then he passed him to the mercenaries 567 00:36:35,560 --> 00:36:37,550 for 20,000 euros. 568 00:36:40,600 --> 00:36:42,400 Fuck me. The Russians have him. 569 00:36:43,810 --> 00:36:47,050 [Novikov]And that's where your friend's luck runs out. 570 00:36:47,050 --> 00:36:48,250 Yours, too. 571 00:36:48,970 --> 00:36:52,270 Because that officer works for General Volchok. 572 00:36:52,930 --> 00:36:53,890 You know this man? 573 00:36:53,890 --> 00:36:55,420 Commander of Valhalla. 574 00:36:56,410 --> 00:36:57,400 [Novikov] He's like me. 575 00:36:58,840 --> 00:37:00,730 KGB to his bones. 576 00:37:01,300 --> 00:37:03,160 So, what does he do 577 00:37:03,160 --> 00:37:06,340 when an American spy falls into his lap? 578 00:37:07,150 --> 00:37:08,410 Sell him back to you? 579 00:37:09,550 --> 00:37:09,880 No. 580 00:37:11,410 --> 00:37:14,020 Because these days, Mr. Volchok 581 00:37:14,110 --> 00:37:16,810 commands a powerful army. 582 00:37:16,810 --> 00:37:19,360 I might say a diabolical outfit. 583 00:37:19,600 --> 00:37:20,890 Special forces, 584 00:37:21,520 --> 00:37:24,070 private military contractors, 585 00:37:24,070 --> 00:37:25,810 ex-convicts. 586 00:37:27,850 --> 00:37:29,780 To win friends in Moscow, 587 00:37:30,140 --> 00:37:32,300 he wraps up your poor Coyote 588 00:37:32,300 --> 00:37:33,320 as a present. 589 00:37:34,310 --> 00:37:35,870 Wants to unveil him 590 00:37:35,870 --> 00:37:39,350 when a VIP is visiting the front next week. 591 00:37:40,520 --> 00:37:42,470 A CIA agent 592 00:37:42,470 --> 00:37:43,820 on a plate. 593 00:37:44,720 --> 00:37:46,040 For his masters. 594 00:37:46,940 --> 00:37:49,910 Maybe even for his president. 595 00:37:49,910 --> 00:37:51,500 [Martian] Where is Coyote now? 596 00:37:52,280 --> 00:37:54,710 [Novikov] Behind enemy lines in Ukraine. 597 00:37:55,700 --> 00:37:58,160 Handover with the FSB takes place next week. 598 00:37:59,420 --> 00:38:00,470 You want him back? 599 00:38:02,600 --> 00:38:05,390 Move fast. 600 00:38:06,920 --> 00:38:07,430 Fuck. 601 00:38:10,100 --> 00:38:12,920 Get me Langley, secured line in my office. 602 00:38:14,313 --> 00:38:15,522 [pad beeps] 603 00:38:15,522 --> 00:38:16,648 - [door opens] - [man speaking German] 604 00:38:16,850 --> 00:38:17,750 Who is that? 605 00:38:18,410 --> 00:38:19,430 Reiner Mielke. 606 00:38:20,150 --> 00:38:21,200 - [door closes] - Head of the Stasi 607 00:38:21,200 --> 00:38:25,130 in East Berlin from 1957 to 1989. 608 00:38:26,530 --> 00:38:28,390 Who's the other voice? What do you think? 609 00:38:28,390 --> 00:38:30,600 [Blair exhales] 610 00:38:34,360 --> 00:38:37,150 Bad German. Heavy accent. Lisp. 611 00:38:38,950 --> 00:38:41,680 Sounds like a young KGB goon. I don't know. 612 00:38:41,680 --> 00:38:43,120 Right. Keep going. 613 00:38:45,040 --> 00:38:46,810 Which other of our friends was in Berlin 614 00:38:46,810 --> 00:38:49,180 from late '80s, early '90s? 615 00:38:49,990 --> 00:38:51,400 Who cut his teeth there? 616 00:38:55,660 --> 00:38:56,290 Volchok? 617 00:38:56,770 --> 00:38:57,520 Ding, ding. 618 00:39:45,200 --> 00:39:46,490 Paul, it's me again. 619 00:39:46,490 --> 00:39:48,590 I've tried you a million times. Where are you? 620 00:39:48,590 --> 00:39:50,450 I came to your hotel but you're not here. 621 00:39:50,450 --> 00:39:52,790 Please call me. I have to-- 622 00:39:58,280 --> 00:40:00,282 [line ringing] 623 00:40:00,830 --> 00:40:01,850 [Poppy] Hello? 624 00:40:01,970 --> 00:40:04,250 Finally. I've been calling you. 625 00:40:04,250 --> 00:40:05,270 I'm fine. 626 00:40:06,320 --> 00:40:07,640 Did you tell Mom? 627 00:40:09,530 --> 00:40:11,120 [sighs] How did he know that name, Dad? 628 00:40:11,240 --> 00:40:12,800 Look, it's fine. 629 00:40:13,250 --> 00:40:15,620 - You're safe. - I didn't say anything. 630 00:40:15,620 --> 00:40:17,630 How does he know that, Dad? 631 00:40:17,900 --> 00:40:19,550 Trust me, it's nothing. 632 00:40:20,210 --> 00:40:21,920 Look, honey, I got to go. 633 00:40:21,920 --> 00:40:23,714 [mouthing] 634 00:40:24,530 --> 00:40:26,340 Poppy, I love you. 635 00:40:27,324 --> 00:40:29,034 [hangs up] 636 00:40:32,913 --> 00:40:34,790 ♪ somber music ♪ 637 00:40:34,915 --> 00:40:37,126 638 00:40:42,548 --> 00:40:44,758 [indistinct chatter] 639 00:40:49,140 --> 00:40:51,420 Thank you for joining us, Director, 640 00:40:51,420 --> 00:40:52,920 Mr. Secretary, ma'am. 641 00:40:53,520 --> 00:40:55,410 I'm gonna hold off on thank-yous. 642 00:40:55,410 --> 00:40:57,600 From what I hear, the news is not good. 643 00:40:59,790 --> 00:41:03,180 Um, our missing agent is in the hands of the Russians. 644 00:41:03,180 --> 00:41:04,650 Uh, he'll soon be in Moscow 645 00:41:04,650 --> 00:41:07,200 where they intend to use him to maximum effect. 646 00:41:07,200 --> 00:41:08,730 [Secretary] You mean they'll go public. 647 00:41:10,320 --> 00:41:11,850 That's the likely outcome, yes. 648 00:41:13,020 --> 00:41:15,690 Well, the timing of this couldn't be worse for us. 649 00:41:17,130 --> 00:41:18,330 What's the fallout? 650 00:41:18,330 --> 00:41:21,120 [Bosko] By the time we see him in front of a camera, 651 00:41:21,120 --> 00:41:24,320 the SVR and the FSB 652 00:41:24,320 --> 00:41:25,880 will have worked him over. 653 00:41:26,510 --> 00:41:27,530 He will sing 654 00:41:27,920 --> 00:41:29,600 whatever tune they call. 655 00:41:30,500 --> 00:41:32,120 American spies in Ukraine, 656 00:41:32,120 --> 00:41:34,460 black ops on the ground, this will no longer 657 00:41:34,460 --> 00:41:36,530 be a proxy war. 658 00:41:36,950 --> 00:41:39,440 American boots in their backyard. 659 00:41:39,440 --> 00:41:41,480 Yeah, he'll make it us versus them. 660 00:41:42,110 --> 00:41:44,870 Escalate, rattle the nuclear saber, 661 00:41:45,110 --> 00:41:47,900 maybe even justification to go full alert. 662 00:41:48,440 --> 00:41:50,000 [chief of staff] What do I tell the president? 663 00:41:50,390 --> 00:41:52,700 Follow him down to DEFCON 1? It's not an option. 664 00:41:52,700 --> 00:41:55,670 We'll have to lean out of Ukraine, which is all they want. 665 00:41:55,670 --> 00:41:58,400 This could change the shape of the entire conflict. 666 00:41:58,400 --> 00:42:00,680 [CIA director]Talk to me about quality of intel. 667 00:42:00,680 --> 00:42:02,780 How close is your source to the fire? 668 00:42:09,428 --> 00:42:11,012 [clears throat] 669 00:42:12,530 --> 00:42:12,770 Uh... [clears throat] 670 00:42:13,340 --> 00:42:16,670 Source is, uh, good, close, reliable. 671 00:42:18,890 --> 00:42:22,460 Look, this isn't bad news. It's good. 672 00:42:23,070 --> 00:42:24,600 You want to elaborate on that? 673 00:42:24,690 --> 00:42:26,970 Well, we're saying the Russians have Coyote. 674 00:42:26,970 --> 00:42:28,650 It's not true. Valhalla does. 675 00:42:28,650 --> 00:42:30,600 Those guys are a bunch of cowboys. 676 00:42:30,600 --> 00:42:32,490 Let's make no mistake here. 677 00:42:33,150 --> 00:42:35,940 For the first time since Coyote disappeared 678 00:42:35,940 --> 00:42:38,040 14 days and 20 hours ago, 679 00:42:38,040 --> 00:42:40,560 we know where he is, who's holding him. 680 00:42:41,310 --> 00:42:42,210 This is our ball. 681 00:42:42,210 --> 00:42:43,980 So you think you can still get him back? 682 00:42:43,980 --> 00:42:44,940 [Martian] Yes. 683 00:42:45,480 --> 00:42:46,230 Right? 684 00:42:49,140 --> 00:42:51,000 That's correct, ma'am, yes. 685 00:42:52,080 --> 00:42:53,340 [Henry] Uh, we-we have 686 00:42:53,340 --> 00:42:55,350 a closing window 687 00:42:55,680 --> 00:42:58,680 before he's to be handed over to Russian forces proper. 688 00:42:58,680 --> 00:43:00,660 - [Secretary]How long? - Four days. 689 00:43:00,660 --> 00:43:01,950 I don't want the president briefed 690 00:43:01,950 --> 00:43:03,870 that he doesn't have a problem here. 691 00:43:04,170 --> 00:43:06,660 He won't, once we get Coyote back. 692 00:43:06,660 --> 00:43:08,040 Yeah, if you get him back. 693 00:43:08,040 --> 00:43:11,040 Something London station has so far failed to do. 694 00:43:11,400 --> 00:43:13,740 We'll find him, we'll get him back. 695 00:43:15,690 --> 00:43:16,950 Bosko, call me now. 696 00:43:16,950 --> 00:43:17,970 We need to talk. 697 00:43:24,050 --> 00:43:26,960 You ever heard about managing expectations? 698 00:43:28,940 --> 00:43:30,380 You know what we do differently here 699 00:43:30,380 --> 00:43:32,600 than they do in any other part of the government? 700 00:43:33,230 --> 00:43:36,740 What's so special about our particular agency? 701 00:43:37,040 --> 00:43:38,660 - Thank you very much. - [Henry] We don't go it alone, 702 00:43:38,660 --> 00:43:39,830 - Martian. - [Bosko] You can't think 703 00:43:39,830 --> 00:43:40,730 - in years. - [Henry] Procedure's in place 704 00:43:40,730 --> 00:43:42,410 - for a reason. - [Bosko] We think in decades. 705 00:43:42,830 --> 00:43:45,830 Geopolitical decades, eras. 706 00:43:46,130 --> 00:43:48,050 And that fucking shit up there? 707 00:43:48,140 --> 00:43:51,200 That-that flies five minutes, and then it's over. 708 00:43:51,200 --> 00:43:54,320 You do not... you do not make promises you cannot keep. 709 00:43:54,320 --> 00:43:55,790 And if you have a plan, you would think 710 00:43:55,790 --> 00:43:57,560 it would be a good idea to run it internally 711 00:43:57,560 --> 00:43:59,630 before you go pitching it straight to the White House 712 00:43:59,630 --> 00:44:00,440 and the DCI... 713 00:44:01,756 --> 00:44:03,675 ♪ mournful music ♪ 714 00:44:03,800 --> 00:44:05,343 715 00:44:05,510 --> 00:44:08,210 [Martian]I was playing in the biggest game of my life. 716 00:44:08,750 --> 00:44:11,270 But I knew something was about to go wrong. 717 00:44:12,830 --> 00:44:14,930 All I could do was raise the bet. 718 00:44:16,070 --> 00:44:19,190 Fly higher, lie bigger. 719 00:44:29,793 --> 00:44:31,628 [line ringing] 720 00:44:35,790 --> 00:44:37,260 Hello? Samia? 721 00:44:37,890 --> 00:44:38,820 [Osman] Hey, Paul. 722 00:44:40,290 --> 00:44:42,930 Yeah, you are a hard man to find. 723 00:44:44,370 --> 00:44:46,350 You know who was easy to find? 724 00:44:47,280 --> 00:44:49,980 Your daughter, Poppy. 725 00:44:50,790 --> 00:44:51,990 But tell me, 726 00:44:53,100 --> 00:44:54,570 is it Poppy Lewis? 727 00:44:55,860 --> 00:44:57,330 Or Poppy Cunningham? 728 00:44:59,190 --> 00:45:00,750 Yeah, I am close, aren't I? 729 00:45:01,740 --> 00:45:03,120 I am very, 730 00:45:03,390 --> 00:45:04,980 very close. 731 00:45:11,647 --> 00:45:13,650 [hangs up] 732 00:45:19,489 --> 00:45:21,658 {\an8} 733 00:45:49,519 --> 00:45:51,729 {\an8}