1
00:00:05,000 --> 00:00:06,740
For an hour or two, can we just
2
00:00:06,740 --> 00:00:08,570
pretend to be
like we were before?
3
00:00:09,470 --> 00:00:10,640
No Osman.
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,930
I'll leave here, go to
reception, get a room upstairs.
5
00:00:14,930 --> 00:00:16,520
[Martian]
I don't need to think about it.
6
00:00:16,520 --> 00:00:17,855
♪ intense music ♪
7
00:00:17,855 --> 00:00:19,105
[grunts]
8
00:00:20,630 --> 00:00:21,710
[Owen]
They don't know Coyote
9
00:00:21,710 --> 00:00:22,490
like I know him.
10
00:00:22,490 --> 00:00:23,330
We need a break.
11
00:00:23,330 --> 00:00:24,470
[Henry]
So we make one.
12
00:00:24,560 --> 00:00:26,360
Coyote's leaking information.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,790
Code Bravo.
Don't trust anyone.
14
00:00:28,790 --> 00:00:30,980
Owen, you may have just
found the hole in the boat.
15
00:00:31,540 --> 00:00:34,040
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
16
00:00:34,040 --> 00:00:35,900
Who knows?
You may get that call.
17
00:00:36,800 --> 00:00:37,790
[Martian]
Whoever made the call
18
00:00:37,790 --> 00:00:38,720
knows we can trace it
19
00:00:38,720 --> 00:00:40,580
- no matter what.
- Yes.
20
00:00:41,630 --> 00:00:42,530
[man]
Eric Zheng Huang.
21
00:00:43,100 --> 00:00:44,540
[Martian]
Why is he in London?
22
00:00:44,540 --> 00:00:46,010
Business. Politics.
23
00:00:46,010 --> 00:00:48,890
He's got Middle Eastern
and African links.
24
00:00:50,090 --> 00:00:51,950
[Martian]I finally saw
the size of the stakes
25
00:00:51,950 --> 00:00:53,630
in the game I'd been dealt into.
26
00:00:53,630 --> 00:00:56,330
China was trying to broker
a secret deal in Sudan.
27
00:00:56,330 --> 00:00:58,820
Anyone who exposed
the people involved
28
00:00:58,820 --> 00:01:01,080
would immediately
be neutralized.
29
00:01:01,350 --> 00:01:02,970
I need to get rid of someone.
30
00:01:07,189 --> 00:01:09,733
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
31
00:01:15,180 --> 00:01:17,310
{\an8}♪ Love is blindness ♪
32
00:01:17,520 --> 00:01:19,650
{\an8}♪ I don't want to see ♪
33
00:01:19,650 --> 00:01:21,750
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
34
00:01:22,440 --> 00:01:24,180
{\an8}♪ Around me ♪
35
00:01:25,290 --> 00:01:28,500
{\an8}♪ Oh, my heart ♪
36
00:01:28,800 --> 00:01:31,110
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:31,958 --> 00:01:33,000
{\an8}♪ Blindness ♪
38
00:01:33,000 --> 00:01:35,070
{\an8}♪ Love is blindness ♪
39
00:01:35,580 --> 00:01:37,740
♪ I don't want to see ♪
40
00:01:37,740 --> 00:01:40,991
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
41
00:01:40,991 --> 00:01:43,310
{\an8}♪ Around me, yeah ♪
42
00:01:43,310 --> 00:01:44,910
{\an8}♪ Oh ♪
43
00:01:44,910 --> 00:01:47,580
{\an8}♪ My love ♪
44
00:01:47,580 --> 00:01:49,530
{\an8}♪ Love is blindness ♪
45
00:01:50,370 --> 00:01:53,280
{\an8}♪ Oh, love is blindness ♪
46
00:01:57,600 --> 00:02:00,740
{\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪
47
00:02:01,490 --> 00:02:03,830
{\an8}♪ Blindness ♪
48
00:02:09,889 --> 00:02:13,040
[Simon]Okay. Uh, approaching
the pickup point now.
49
00:02:14,240 --> 00:02:16,490
No red team in sight. Proceed.
50
00:02:16,576 --> 00:02:18,870
♪ intriguing music ♪
51
00:02:18,870 --> 00:02:21,121
♪
52
00:02:40,160 --> 00:02:41,630
Uh, it's empty.
53
00:02:43,880 --> 00:02:45,890
Oh, wait, no, no, no, no.
Th-There's something in here.
54
00:02:46,040 --> 00:02:48,680
Uh, a photo. A polaroid.
55
00:03:00,390 --> 00:03:01,740
That's a phone number.
56
00:03:02,978 --> 00:03:05,130
9:53, contact made with Cossack.
57
00:03:11,654 --> 00:03:13,864
[line ringing]
58
00:03:16,350 --> 00:03:17,700
[man]
Have you lost a bike?
59
00:03:18,270 --> 00:03:19,140
I did.
60
00:03:20,640 --> 00:03:21,840
I found it.
61
00:03:23,160 --> 00:03:24,780
Is it still in good condition?
62
00:03:25,710 --> 00:03:27,780
Information has a price.
63
00:03:28,050 --> 00:03:31,170
This is an auction. Make a bid.
64
00:03:32,130 --> 00:03:33,960
An auction. Who else is bidding?
65
00:03:34,620 --> 00:03:35,940
Who sets the price?
66
00:03:36,480 --> 00:03:37,560
Make a bid.
67
00:03:38,220 --> 00:03:39,900
How? Who to?
68
00:03:41,190 --> 00:03:43,980
Bidding ends in 24 hours.
69
00:03:44,220 --> 00:03:45,570
How do I bid?
70
00:03:47,557 --> 00:03:49,558
[line clicks off]
71
00:03:50,640 --> 00:03:51,270
[Bosko]
Bidding.
72
00:03:51,780 --> 00:03:52,740
Bidding?
73
00:03:56,220 --> 00:03:58,190
Would they actually sell him
to someone else?
74
00:03:58,190 --> 00:04:00,170
Not necessarily.
Could be a method.
75
00:04:00,170 --> 00:04:01,040
Oh, I found it.
76
00:04:01,970 --> 00:04:03,230
Yeah.
Image matches.
77
00:04:03,440 --> 00:04:06,260
Uh, current bid is $140,000.
78
00:04:06,350 --> 00:04:07,700
Uh, there's two bidders.
79
00:04:07,700 --> 00:04:09,950
It could be other parties
or it could be to take raises
80
00:04:09,950 --> 00:04:11,960
off the wall
and control the sale price.
81
00:04:14,840 --> 00:04:16,490
Someone has put
an American agent
82
00:04:16,490 --> 00:04:18,350
up for sale online.
83
00:04:18,680 --> 00:04:20,959
Fuck that.
I'm not playing.
84
00:04:21,350 --> 00:04:24,530
I'll tell the Pentagon
Belarusians have decided to
85
00:04:24,530 --> 00:04:26,240
invade the U.S., whatever.
86
00:04:26,240 --> 00:04:28,520
Why is Cossack
being so cautious?
87
00:04:30,590 --> 00:04:31,580
The treasure hunt,
88
00:04:32,450 --> 00:04:34,070
the locker, the polaroid,
89
00:04:34,070 --> 00:04:35,060
the anonymous phone number,
90
00:04:35,060 --> 00:04:37,070
the voice on the end,
the damn auction?
91
00:04:38,180 --> 00:04:40,820
If an agency had Coyote,
they'd come at us straight.
92
00:04:41,900 --> 00:04:44,060
We've got channels.
Why anonymous go-betweens?
93
00:04:44,060 --> 00:04:46,190
Because someone's scared
we'll identify them.
94
00:04:46,190 --> 00:04:47,780
[Martian]
Why? What are they hiding?
95
00:04:49,670 --> 00:04:50,750
Well, one thing's certain:
96
00:04:51,560 --> 00:04:54,440
this isn't the playbook
of the FSB.
97
00:04:54,440 --> 00:04:56,280
♪ ominous music ♪
98
00:04:56,280 --> 00:04:58,560
Coyote isn't being held
by an agency.
99
00:04:58,890 --> 00:05:01,680
Not the Belarusians,
not the Russians.
100
00:05:02,370 --> 00:05:04,050
Cossack's working alone.
101
00:05:08,667 --> 00:05:10,336
[knocking]
102
00:05:22,260 --> 00:05:22,950
[Sami]
Guo.
103
00:05:23,700 --> 00:05:24,840
You booked a taxi?
104
00:05:25,560 --> 00:05:26,700
I have errands to run.
105
00:05:27,240 --> 00:05:28,470
I can take you.
106
00:05:29,370 --> 00:05:31,770
Thanks, but the taxi's
already on its way.
107
00:05:31,770 --> 00:05:34,230
I cancelled it.
And I must ask you
108
00:05:34,230 --> 00:05:36,270
not to leave the hotel
unaccompanied.
109
00:05:36,270 --> 00:05:38,970
- Why?
- I'm here to protect you.
110
00:05:38,970 --> 00:05:41,460
Protect?
Or control?
111
00:05:41,460 --> 00:05:44,520
I know people who know Osman
112
00:05:44,520 --> 00:05:46,500
in Chad, Darfur.
113
00:05:47,340 --> 00:05:48,840
I need to keep you safe.
114
00:05:48,840 --> 00:05:51,030
- This mission is too important--
- You're here to protect me
115
00:05:51,030 --> 00:05:52,440
from my protection?
116
00:05:53,850 --> 00:05:55,320
I'm here to work with them.
117
00:05:55,320 --> 00:05:56,894
{\an8}[scoffs]
118
00:05:57,920 --> 00:05:59,540
[Guo]
You need anything, you call me.
119
00:05:59,540 --> 00:06:01,160
{\an8}Where did you get that jacket?
120
00:06:03,140 --> 00:06:04,220
{\an8}- What have you done?
- [door closes]
121
00:06:06,894 --> 00:06:08,479
{\an8}[scoffs]
122
00:06:17,420 --> 00:06:18,590
Enjoy the sushi.
123
00:06:18,880 --> 00:06:20,298
♪ eerie music ♪
124
00:06:20,298 --> 00:06:22,925
♪
125
00:06:23,050 --> 00:06:24,344
[sighs]
126
00:06:32,540 --> 00:06:34,730
[Bosko sighs]
I won't dance. Not like this.
127
00:06:35,420 --> 00:06:37,430
CIA operatives are valuable.
128
00:06:37,610 --> 00:06:38,660
It's a bluff.
129
00:06:38,930 --> 00:06:41,210
Even if it is,
we can't ignore it.
130
00:06:47,690 --> 00:06:50,480
You find Cossack.
Then we'll talk.
131
00:06:57,199 --> 00:06:58,909
[pad beeps]
132
00:07:00,780 --> 00:07:03,420
Mikhail Bortnik
is first contact.
133
00:07:04,890 --> 00:07:08,010
Cossack's in his circle.
Maybe his boss. Maybe not.
134
00:07:08,460 --> 00:07:11,160
Cossack's experienced,
trained, professional.
135
00:07:11,160 --> 00:07:14,220
Uses unconventional methods
to cover his tracks.
136
00:07:15,420 --> 00:07:16,530
[Raine]
Okay, I'll let him know.
137
00:07:17,005 --> 00:07:18,464
[hangs phone up]
138
00:07:18,570 --> 00:07:20,220
The Brits are downstairs.
139
00:07:22,710 --> 00:07:23,850
Is it in the diary?
140
00:07:23,850 --> 00:07:25,860
No, but it's Richardson.
141
00:07:27,510 --> 00:07:28,230
Bring him up.
142
00:07:28,770 --> 00:07:30,480
Get Naomi.
I'll be right there.
143
00:07:36,330 --> 00:07:39,150
Decent of you to accommodate
this at such short notice.
144
00:07:39,810 --> 00:07:40,830
Try none.
145
00:07:42,000 --> 00:07:45,450
Our, uh, weekly meeting
for tea and biscuits at Legoland
146
00:07:45,450 --> 00:07:47,100
is coming up.
What couldn't wait?
147
00:07:47,250 --> 00:07:48,150
Legoland.
148
00:07:48,150 --> 00:07:50,790
We haven't got a droll name
for this place yet.
149
00:07:51,060 --> 00:07:52,200
How can I help you, Jim?
150
00:07:52,530 --> 00:07:54,350
Kensington Park Gardens.
151
00:07:56,360 --> 00:07:57,140
What about it?
152
00:07:57,440 --> 00:08:00,020
Come on.
I thought we shared toys.
153
00:08:01,010 --> 00:08:02,840
The Chinese are brokering
154
00:08:02,840 --> 00:08:04,490
a peace deal in Sudan,
155
00:08:04,490 --> 00:08:05,840
which will leave them in control
156
00:08:05,840 --> 00:08:07,730
of the Horn of Africa
for decades.
157
00:08:07,730 --> 00:08:09,890
Eric Huang of number 73
158
00:08:09,890 --> 00:08:12,710
Kensington Park Gardens
is making the sandwiches.
159
00:08:12,710 --> 00:08:14,450
Deputies of General Hemedti
160
00:08:14,450 --> 00:08:17,900
and de facto ruler
General Fattah al-Burhan
161
00:08:17,900 --> 00:08:19,190
in attendance.
162
00:08:20,270 --> 00:08:22,610
We thought you knew all
about it. Your backyard and all.
163
00:08:24,050 --> 00:08:25,430
[Naomi] Do you have
anything useful to add
164
00:08:25,430 --> 00:08:27,800
to what we already know
about these ongoing talks?
165
00:08:27,800 --> 00:08:28,675
[weak chuckle]
166
00:08:28,675 --> 00:08:30,718
♪ pulsing music ♪
167
00:08:30,718 --> 00:08:33,011
♪
168
00:08:35,120 --> 00:08:35,720
Is he in?
169
00:08:36,289 --> 00:08:37,280
He's meeting the Brits.
170
00:08:38,059 --> 00:08:40,820
- Why? Who?
- Richardson.
171
00:08:41,929 --> 00:08:43,159
James Richardson?
172
00:08:45,920 --> 00:08:48,530
I don't want to put
anyone's nose out of joint here,
173
00:08:48,530 --> 00:08:51,290
but if you did know
about these talks,
174
00:08:51,290 --> 00:08:53,400
why wouldn't you
want to share that with us?
175
00:08:53,400 --> 00:08:56,520
This is, as you say,
our backyard.
176
00:08:56,520 --> 00:08:59,520
I rather think we ought
to be kept up to speed
177
00:08:59,520 --> 00:09:03,000
by an ally on everything
that's happening
178
00:09:03,000 --> 00:09:04,800
on our sovereign soil.
179
00:09:05,220 --> 00:09:07,050
[Martian] Sorry to barge in
like this, Henry,
180
00:09:07,050 --> 00:09:09,120
but they need you
in the crisis room.
181
00:09:09,330 --> 00:09:11,370
[Richardson] Oh, we don't have
one of those, but then again,
182
00:09:11,370 --> 00:09:14,610
we try to avoid crises
as a matter of policy.
183
00:09:15,300 --> 00:09:16,590
You two know each other?
184
00:09:17,670 --> 00:09:18,720
Hello, Brandon.
185
00:09:19,110 --> 00:09:20,580
James is an old mate.
186
00:09:21,420 --> 00:09:23,130
We served together overseas.
187
00:09:23,370 --> 00:09:26,640
Here's the deal,
you don't say "mate," "bloody,"
188
00:09:26,640 --> 00:09:30,000
or "quid," and I promise
not to "take a rain check."
189
00:09:31,884 --> 00:09:33,552
[soft chuckle]
190
00:09:37,230 --> 00:09:38,700
I'll walk you to the elevator.
191
00:09:38,940 --> 00:09:41,280
Don't want me
wandering around unescorted?
192
00:09:41,901 --> 00:09:43,278
[chuckles]
193
00:09:48,000 --> 00:09:49,110
Nice catch.
194
00:09:49,530 --> 00:09:51,270
So why does it feel like
I just got placed
195
00:09:51,270 --> 00:09:53,330
on a concussion protocol list?
196
00:09:53,480 --> 00:09:56,090
You don't think that was just
SIS sharing intel?
197
00:09:56,090 --> 00:09:57,380
"Hey look over there!"
198
00:09:58,040 --> 00:09:59,660
Someone says that,
in this business...
199
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
You're about to lose
your wallet.
200
00:10:02,030 --> 00:10:03,260
Or your life.
201
00:10:05,360 --> 00:10:07,220
[Martian]
What the fuck are you doing?
202
00:10:07,310 --> 00:10:09,290
Oh, come on.
I'm up for Control next year.
203
00:10:09,290 --> 00:10:12,230
Can't hand me an ace
and expect me not to play it.
204
00:10:12,230 --> 00:10:13,940
Motherfucker, I trusted you.
205
00:10:13,940 --> 00:10:15,110
We all make mistakes.
206
00:10:15,110 --> 00:10:16,910
Don't try to fuck me, Jim.
207
00:10:17,480 --> 00:10:20,240
You mean, after everything
we've been through together?
208
00:10:20,540 --> 00:10:23,450
Afghanistan, Iraq, Syria, Yemen?
209
00:10:24,260 --> 00:10:26,630
You say, "Jump,"
we say, "How high?"
210
00:10:26,630 --> 00:10:28,100
[elevator doors open]
211
00:10:28,100 --> 00:10:31,580
If I do get C, all that changes.
212
00:10:34,910 --> 00:10:38,450
PC-9 Zoaf is carried by a lot
of cops and army officers.
213
00:10:38,450 --> 00:10:42,110
It's essentially an Iranian copy
of the SIG P226,
214
00:10:42,110 --> 00:10:43,400
not terrible.
215
00:10:43,400 --> 00:10:46,400
Chambers nine mil Parabellum.
Safety like a Sig.
216
00:10:59,490 --> 00:11:01,440
Worth familiarizing yourself
with everything
217
00:11:01,440 --> 00:11:02,640
you'd come across out there,
218
00:11:02,640 --> 00:11:06,000
especially as you'll be unarmed
at all times.
219
00:11:07,290 --> 00:11:08,910
Because I'm not a spy?
220
00:11:13,880 --> 00:11:15,660
Mm.
So any shooting situation
221
00:11:15,660 --> 00:11:17,400
will be field-found weapons.
222
00:11:17,400 --> 00:11:20,910
You may also find Iranian copies
of the Browning Hi-Power,
223
00:11:20,910 --> 00:11:23,370
even old Colt M1911s.
224
00:11:23,370 --> 00:11:25,153
[racks chamber]
225
00:11:31,650 --> 00:11:33,600
So, Edward.
226
00:11:35,400 --> 00:11:36,630
It's my job.
227
00:11:36,900 --> 00:11:38,310
Finding out secrets.
228
00:11:39,600 --> 00:11:42,240
Edward's nice.
The end.
229
00:11:46,440 --> 00:11:49,320
Relationships are impossible.
230
00:11:49,710 --> 00:11:51,550
Choose a civilian,
you have to lie.
231
00:11:51,550 --> 00:11:53,320
Choose another spook,
you're both never there.
232
00:11:53,320 --> 00:11:54,880
It's okay, we're just fucking.
233
00:11:56,680 --> 00:11:57,460
Okay.
234
00:11:58,960 --> 00:12:00,550
Wait, did he say it was more?
235
00:12:01,570 --> 00:12:03,700
[chuckles]
See? I'm not doing this.
236
00:12:03,700 --> 00:12:04,840
Not doing what?
237
00:12:05,140 --> 00:12:07,810
Running little notes
between lovestruck teenagers.
238
00:12:07,810 --> 00:12:09,580
Who said anyone was lovestruck?
239
00:12:10,870 --> 00:12:12,070
Did he say I was?
240
00:12:12,850 --> 00:12:13,810
Think he is?
241
00:12:14,140 --> 00:12:17,440
So, now, this
is a great illustration.
242
00:12:17,440 --> 00:12:20,170
Avoid emotional entanglement.
243
00:12:20,170 --> 00:12:21,010
Entangled?
244
00:12:21,610 --> 00:12:23,170
I'm about to ship out.
245
00:12:23,740 --> 00:12:24,430
Good.
246
00:12:25,090 --> 00:12:26,680
A sailor on shore leave.
247
00:12:26,680 --> 00:12:29,440
Exactly.
With one in every port.
248
00:12:36,761 --> 00:12:38,638
♪ mysterious music ♪
249
00:12:38,763 --> 00:12:41,016
♪
250
00:13:08,752 --> 00:13:10,920
[phone rings]
251
00:13:16,980 --> 00:13:18,210
- Hello?
- [receptionist]A call for you,
252
00:13:18,210 --> 00:13:19,830
- Mr. Lewis.
- Who?
253
00:13:19,830 --> 00:13:21,840
A woman.
Didn't give a name.
254
00:13:21,840 --> 00:13:22,950
Put her through.
255
00:13:25,874 --> 00:13:27,000
[line clicks]
256
00:13:27,240 --> 00:13:27,930
[Sami]
Paul?
257
00:13:29,640 --> 00:13:30,510
I'm here.
258
00:13:30,920 --> 00:13:32,400
Abdel had your jacket.
259
00:13:33,450 --> 00:13:35,400
- Are you okay?
- I'm fine.
260
00:13:37,170 --> 00:13:39,090
I was so worried about you.
261
00:13:39,240 --> 00:13:41,040
It was nothing.
Are you okay?
262
00:13:43,770 --> 00:13:44,790
I'm fine.
263
00:13:45,450 --> 00:13:46,710
You don't sound fine.
264
00:13:47,370 --> 00:13:49,600
I'm basically
under house arrest.
265
00:13:51,760 --> 00:13:53,080
Do as they say.
266
00:13:53,080 --> 00:13:55,060
They'll figure out
they've made a mistake.
267
00:13:56,590 --> 00:13:57,310
I'm...
268
00:13:59,080 --> 00:14:00,220
I'm so sorry.
269
00:14:00,700 --> 00:14:03,190
Look, if anyone hurts you--
270
00:14:03,190 --> 00:14:05,320
I can look after myself.
271
00:14:05,734 --> 00:14:07,444
[chuckles softly]
272
00:14:07,444 --> 00:14:09,400
- I missed that.
- What?
273
00:14:12,190 --> 00:14:13,360
Your laugh.
274
00:14:14,028 --> 00:14:15,988
♪ somber music ♪
275
00:14:15,988 --> 00:14:18,074
♪
276
00:14:44,851 --> 00:14:47,061
♪
277
00:15:12,045 --> 00:15:14,255
♪
278
00:15:30,563 --> 00:15:32,565
[engine starts]
279
00:15:46,829 --> 00:15:49,123
[cabbie]
Here you are, mate.
280
00:16:10,103 --> 00:16:12,605
[seatbelts click]
281
00:16:20,380 --> 00:16:22,330
- Who was following you?
- I don't know.
282
00:16:22,990 --> 00:16:24,310
Maybe I'm just paranoid.
283
00:16:26,650 --> 00:16:30,040
Lukashenko steamrolled
his secret service for years.
284
00:16:30,160 --> 00:16:33,220
Hoarding power for himself.
It's created schisms.
285
00:16:33,220 --> 00:16:35,530
Colonel Buloychyk
did all he could
286
00:16:35,530 --> 00:16:38,980
to thwart Lukashenko's plans,
so he got sent to the provinces.
287
00:16:39,490 --> 00:16:41,560
- This man...
- Matskevich.
288
00:16:41,560 --> 00:16:45,010
...General Matskevich,
real opportunist, not a traitor.
289
00:16:45,010 --> 00:16:46,310
Too much to lose.
290
00:16:46,460 --> 00:16:49,340
Cossack, it's my opinion,
has nothing left to lose.
291
00:16:49,700 --> 00:16:50,540
So, like who?
292
00:16:52,070 --> 00:16:53,180
Novikov.
293
00:16:53,960 --> 00:16:55,880
Retired KGB general.
294
00:16:55,880 --> 00:16:57,470
Still active behind the scenes.
295
00:16:57,470 --> 00:17:00,440
Lived for the KGB till
Lukashenko took a dump in it.
296
00:17:00,440 --> 00:17:01,490
Climbed the ranks.
Code name: Vasminoh.
297
00:17:02,990 --> 00:17:04,849
- The Octopus.
- Deep well of intel.
298
00:17:04,849 --> 00:17:07,010
- Born spymaster.
- [Owen] Old-school.
299
00:17:07,010 --> 00:17:08,720
Trained at Lubyanka.
300
00:17:08,869 --> 00:17:10,910
He's 76 years old.
301
00:17:10,910 --> 00:17:12,530
[Martian]
Everything about this was old.
302
00:17:13,130 --> 00:17:15,859
Analog, dead drops,
breadcrumb meets.
303
00:17:17,569 --> 00:17:19,670
But are you sure?
304
00:17:20,240 --> 00:17:21,349
No.
305
00:17:22,490 --> 00:17:24,380
Enough to go at him?
Yes.
306
00:17:25,220 --> 00:17:27,290
Bidding closes in 25 minutes.
307
00:17:29,360 --> 00:17:31,220
Do a deep dive on Novikov.
308
00:17:32,864 --> 00:17:34,740
♪ tense music ♪
309
00:17:34,865 --> 00:17:37,118
♪
310
00:18:05,438 --> 00:18:07,440
[line ringing]
311
00:18:11,486 --> 00:18:13,154
[woman speaking Belarusian]
312
00:18:13,480 --> 00:18:15,460
[English accent] Hello, I'd like
to speak to the general, please.
313
00:18:15,460 --> 00:18:17,920
- Who is calling?
- His oncologist in London.
314
00:18:17,920 --> 00:18:19,960
Dr. Kemple.
315
00:18:20,290 --> 00:18:23,530
- Dr. Ian Kemple.
- One moment, please.
316
00:18:27,160 --> 00:18:30,250
Dr. Kemple?
I'll put the general on.
317
00:18:31,960 --> 00:18:33,010
[Novikov]
Hello, Doctor.
318
00:18:34,030 --> 00:18:34,690
[regular accent]
Novikov,
319
00:18:35,410 --> 00:18:37,690
I'm calling about a bike
you have for sale.
320
00:18:40,874 --> 00:18:42,543
[hangs up]
321
00:18:45,560 --> 00:18:47,420
No questions, hung up.
322
00:18:48,170 --> 00:18:49,040
It's him.
323
00:18:49,910 --> 00:18:51,320
We have Cossack.
324
00:18:57,543 --> 00:18:59,753
[indistinct chatter]
325
00:19:27,110 --> 00:19:28,490
[Bosko]
We start paying kidnappers,
326
00:19:28,490 --> 00:19:30,740
we put a target
on everyone's back.
327
00:19:31,260 --> 00:19:32,420
A price on their head.
328
00:19:32,900 --> 00:19:34,880
[Henry] Our enemy
takes off heads for free.
329
00:19:34,970 --> 00:19:37,130
Saving Coyote is the priority.
330
00:19:39,230 --> 00:19:41,630
Why does it go up
at regular intervals?
331
00:19:42,740 --> 00:19:44,230
- I don't think it's about money.
- [tablet softly clatters]
332
00:19:45,160 --> 00:19:46,300
It's a game.
333
00:19:48,640 --> 00:19:50,710
Novikov has lived
in the same house
334
00:19:50,710 --> 00:19:52,540
for the last 45 years.
335
00:19:52,540 --> 00:19:55,510
Drives a Mercedes-Benz
he bought 18 years ago.
336
00:19:57,070 --> 00:19:58,390
We're in the laundry.
337
00:19:59,080 --> 00:20:00,760
He's checking to see
if we come out clean,
338
00:20:00,760 --> 00:20:01,930
I can feel it.
339
00:20:02,560 --> 00:20:03,940
It's not about the money.
340
00:20:04,690 --> 00:20:06,820
Well, why does he ask for it?
341
00:20:06,820 --> 00:20:07,870
Pressure.
342
00:20:08,560 --> 00:20:10,870
- To get our attention.
- He's an old guy,
343
00:20:10,870 --> 00:20:12,580
he wants to show
he can still mix it.
344
00:20:12,850 --> 00:20:13,990
Still play the game.
345
00:20:14,110 --> 00:20:15,490
All right, so...
346
00:20:16,120 --> 00:20:18,460
how do we let him know
that him we can, too?
347
00:20:19,270 --> 00:20:21,150
Pay the two dollars.
348
00:20:22,150 --> 00:20:22,660
How much?
349
00:20:24,310 --> 00:20:25,900
It's at 1.4 million.
350
00:20:28,689 --> 00:20:30,149
[scoffs]
351
00:20:30,149 --> 00:20:31,900
[Simon]
This is a live audio feed
352
00:20:31,900 --> 00:20:34,330
from the computer
on his accountant's desk.
353
00:20:35,040 --> 00:20:36,790
[accountant] Uh, you've
received a bank transfer
354
00:20:36,790 --> 00:20:39,880
of 1.4 million
from a bank in Switzerland.
355
00:20:40,120 --> 00:20:42,040
[Novikov]
Who sent me this transfer?
356
00:20:42,470 --> 00:20:45,740
[accountant]A company called
Sun Investors Partners Limited.
357
00:20:45,740 --> 00:20:47,540
Established this morning.
358
00:20:48,410 --> 00:20:50,810
[accountant]I called you
straight away. It's a large sum.
359
00:20:50,810 --> 00:20:52,220
We need to declare it.
360
00:20:52,880 --> 00:20:54,080
[Novikov]
Can I refuse it?
361
00:20:54,680 --> 00:20:56,240
[accountant]
It's already in your account.
362
00:20:56,930 --> 00:20:58,190
[Novikov]
Do you have the number
363
00:20:58,190 --> 00:21:00,230
of the account
that made the transfer?
364
00:21:00,830 --> 00:21:01,610
[accountant]
Y-- Of course.
365
00:21:03,020 --> 00:21:04,310
[Novikov]
Send it all back.
366
00:21:05,210 --> 00:21:06,080
To the penny.
367
00:21:07,880 --> 00:21:08,570
Touchdown.
368
00:21:09,320 --> 00:21:11,210
Novikov knows we're serious.
369
00:21:11,210 --> 00:21:13,220
Now we wait for his response.
370
00:21:19,582 --> 00:21:20,750
[phone line clicks]
371
00:21:21,710 --> 00:21:22,910
[assistant]
Dr. Kemple's office.
372
00:21:23,600 --> 00:21:26,240
[Novikov]I'd like to speak
to Dr. Kemple, please.
373
00:21:26,810 --> 00:21:28,400
This is General Novikov.
374
00:21:28,670 --> 00:21:29,930
Uh, tell Martian
to get down here.
375
00:21:30,213 --> 00:21:31,922
[assistant]
Yes, of course. One moment.
376
00:21:31,922 --> 00:21:33,634
- [footsteps departing]
- [door opens]
377
00:21:33,890 --> 00:21:35,810
[Simon] Novikov's
just called his doctor.
378
00:21:35,810 --> 00:21:36,890
[taps key]
379
00:21:36,890 --> 00:21:39,260
[Kemple]Mr. Novikov?
Dr. Kemple here.
380
00:21:39,260 --> 00:21:40,790
[Novikov]
I wanted to let you know
381
00:21:40,790 --> 00:21:42,300
I'll be in London tomorrow.
382
00:21:42,300 --> 00:21:44,850
[Kemple]I don't believe we
have an appointment scheduled.
383
00:21:44,850 --> 00:21:46,590
[Novikov]
You called the other day.
384
00:21:46,980 --> 00:21:49,110
You were waiting
for me to confirm.
385
00:21:49,110 --> 00:21:50,130
[Kemple]
Did I call you?
386
00:21:50,370 --> 00:21:51,780
[Novikov]
Your surgery did.
387
00:21:52,650 --> 00:21:55,260
I arrive tomorrow
a little after 12 p.m.
388
00:21:55,380 --> 00:21:57,090
[Kemple]
I'm so sorry, my schedule's
389
00:21:57,180 --> 00:21:58,890
completely full all afternoon.
390
00:21:59,220 --> 00:22:00,870
[Novikov]
I'm sure you'll find time.
391
00:22:01,470 --> 00:22:03,360
Send a car to City Airport.
392
00:22:03,600 --> 00:22:05,910
[Kemple]
What? I-I don't understand.
393
00:22:06,360 --> 00:22:09,480
Mr. Novikov, I-I think
there must have been a mix-up.
394
00:22:09,720 --> 00:22:11,280
[Novikov]
Take necessary measures.
395
00:22:11,555 --> 00:22:13,182
[hangs up]
396
00:22:13,710 --> 00:22:15,750
He guessed we'd listen
to the doctor's line.
397
00:22:15,750 --> 00:22:16,830
He's good.
398
00:22:27,709 --> 00:22:29,919
[phone vibrates]
399
00:22:32,880 --> 00:22:33,150
Yes?
400
00:22:34,080 --> 00:22:35,070
[Simon]
Grandpa's POB.
401
00:22:35,070 --> 00:22:36,420
Novikov's inbound.
402
00:22:37,140 --> 00:22:38,130
I'm on my way.
403
00:22:38,130 --> 00:22:39,420
I'll be 20 minutes.
404
00:22:39,420 --> 00:22:40,470
Going dark.
405
00:22:55,757 --> 00:22:57,926
[indistinct chatter]
406
00:22:59,420 --> 00:23:00,380
Hi, um,
407
00:23:00,380 --> 00:23:02,600
I think my student ID
got handed in?
408
00:23:02,600 --> 00:23:04,370
- Poppy Cunningham?
- Yes.
409
00:23:04,370 --> 00:23:06,110
You're in luck.
410
00:23:06,200 --> 00:23:07,640
Someone brought it in
last night.
411
00:23:07,640 --> 00:23:09,140
- Thank you so much.
- That's all right.
412
00:23:09,980 --> 00:23:11,870
I'll have an espresso, please.
413
00:23:11,870 --> 00:23:14,582
♪ sinister music ♪
414
00:23:14,750 --> 00:23:16,520
You are studying at the college?
415
00:23:16,520 --> 00:23:17,210
Yeah.
416
00:23:17,570 --> 00:23:19,970
I, uh, I did two years at LIE.
417
00:23:20,720 --> 00:23:22,790
- Oh, nice.
- Uh, best years of my life.
418
00:23:22,790 --> 00:23:23,090
- Oh.
- [chuckles]
419
00:23:24,320 --> 00:23:26,810
Yeah, my, um,
my scholarship wasn't renewed,
420
00:23:26,810 --> 00:23:29,000
so I-I never
got to finish, but, uh,
421
00:23:29,240 --> 00:23:30,770
my country has, um...
422
00:23:31,340 --> 00:23:32,750
many problems.
423
00:23:32,750 --> 00:23:34,130
- Oh, I'm sorry.
- Yeah.
424
00:23:34,130 --> 00:23:35,630
It broke my heart, but, uh,
425
00:23:36,260 --> 00:23:37,280
- I'm over it. [laughs]
- [chuckles]
426
00:23:38,720 --> 00:23:40,440
I made some good friends there,
you know, and...
427
00:23:41,790 --> 00:23:43,590
I had one, what was his name?
Um...
428
00:23:44,567 --> 00:23:46,110
[clucking tongue]
429
00:23:46,110 --> 00:23:46,500
Paul.
430
00:23:47,610 --> 00:23:48,570
Paul Lewis.
431
00:23:49,980 --> 00:23:50,880
Do you know him?
432
00:23:51,000 --> 00:23:52,140
He's a teacher.
433
00:23:53,700 --> 00:23:54,420
He's not one of mine.
434
00:23:54,690 --> 00:23:56,370
And an author,
Paul Lewis the writer.
435
00:23:59,370 --> 00:24:00,990
I don't know anyone
with that name.
436
00:24:04,320 --> 00:24:05,820
Perhaps he doesn't exist.
437
00:24:08,080 --> 00:24:09,690
- [short chuckle]
- I have to go. Sorry.
438
00:24:09,990 --> 00:24:11,100
Yeah, have a good one.
439
00:24:26,215 --> 00:24:28,383
♪
440
00:24:34,681 --> 00:24:36,683
♪ propulsive music ♪
441
00:24:36,683 --> 00:24:38,936
♪
442
00:25:05,671 --> 00:25:07,923
♪
443
00:25:32,406 --> 00:25:34,533
♪
444
00:26:03,938 --> 00:26:06,315
♪
445
00:26:50,693 --> 00:26:52,914
♪
446
00:27:08,830 --> 00:27:11,200
I'm so sorry for the delay, sir.
447
00:27:12,710 --> 00:27:14,586
♪ suspenseful music ♪
448
00:27:14,710 --> 00:27:16,963
♪
449
00:27:18,169 --> 00:27:20,296
[line ringing]
450
00:27:21,490 --> 00:27:22,840
Where the fuck is Martian?
451
00:27:47,266 --> 00:27:49,435
[phone vibrates]
452
00:27:53,520 --> 00:27:54,480
- Hello?
- [Poppy]Daddy?
453
00:27:54,480 --> 00:27:55,580
- Hello?
- Whoa.
454
00:27:56,880 --> 00:27:58,680
- Hello?
- Slow down. Poppy--
455
00:27:58,770 --> 00:28:00,060
I was calling you.
Where are you?
456
00:28:00,060 --> 00:28:01,380
Talk to me.
What's happening?
457
00:28:01,380 --> 00:28:03,960
Some guy asked
if I knew Paul Lewis.
458
00:28:04,230 --> 00:28:05,160
A Black guy.
459
00:28:05,160 --> 00:28:07,230
He was tall, handsome.
460
00:28:07,680 --> 00:28:10,680
He was well-dressed
and he had an accent.
461
00:28:11,400 --> 00:28:12,540
African, I think.
462
00:28:13,170 --> 00:28:13,980
Listen.
463
00:28:14,070 --> 00:28:15,720
I'm getting you an Uber.
464
00:28:15,990 --> 00:28:17,070
Double check the plate.
465
00:28:17,070 --> 00:28:18,090
I'll text it.
466
00:28:18,090 --> 00:28:19,050
Go to your mother's.
467
00:28:19,050 --> 00:28:20,340
Wait for me to call.
468
00:28:20,340 --> 00:28:22,020
I'll talk to you later, okay?
469
00:28:22,110 --> 00:28:22,740
Okay.
470
00:28:25,770 --> 00:28:26,370
Fuck!
471
00:28:54,466 --> 00:28:57,552
Okay. Okay.
472
00:29:22,035 --> 00:29:25,121
♪
473
00:29:56,778 --> 00:29:59,239
♪
474
00:30:15,030 --> 00:30:15,420
Fuck.
475
00:30:27,150 --> 00:30:28,830
He really is on his way, sir.
476
00:30:35,710 --> 00:30:37,030
I'm so sorry.
477
00:30:38,796 --> 00:30:40,673
[door opens]
478
00:30:40,673 --> 00:30:42,341
[door closes]
479
00:30:42,520 --> 00:30:43,270
General.
480
00:30:44,080 --> 00:30:45,460
Thank you for waiting.
481
00:30:50,650 --> 00:30:52,870
- You're sweating.
- I ran.
482
00:30:53,080 --> 00:30:54,340
I was late.
483
00:30:54,820 --> 00:30:57,040
I like people who are fast.
484
00:30:57,730 --> 00:30:58,990
Can you do a deal?
485
00:30:59,290 --> 00:31:01,240
Here, now.
486
00:31:01,570 --> 00:31:03,850
{\an8}I can, but I need to know
what I'm buying.
487
00:31:03,850 --> 00:31:05,200
{\an8}Goods or information?
488
00:31:06,400 --> 00:31:07,540
{\an8}Information.
489
00:31:08,740 --> 00:31:11,950
{\an8}We can do information as long
as it's guaranteed reliable.
490
00:31:13,960 --> 00:31:15,340
Piotr Rybak.
491
00:31:15,760 --> 00:31:17,230
Forty-two years old.
492
00:31:18,100 --> 00:31:19,570
Investment manager.
493
00:31:20,740 --> 00:31:24,370
Also known by your
Company alias as Coyote.
494
00:31:25,120 --> 00:31:26,860
Goddamn it.
He gave up his code name.
495
00:31:28,720 --> 00:31:30,310
[Martian]
I want proof he's alive.
496
00:31:31,090 --> 00:31:31,930
He is alive.
497
00:31:32,940 --> 00:31:33,690
For four...
498
00:31:35,190 --> 00:31:36,690
...five more days.
499
00:31:38,040 --> 00:31:39,450
I can't give you proof.
500
00:31:39,450 --> 00:31:40,680
Then what can you give me?
501
00:31:44,040 --> 00:31:45,030
You're lost.
502
00:31:45,870 --> 00:31:47,070
I'm your compass.
503
00:31:48,810 --> 00:31:51,090
I know what you want to know.
504
00:31:51,210 --> 00:31:52,410
What do you want?
505
00:31:53,430 --> 00:31:55,710
February 11, 1989.
506
00:31:56,280 --> 00:31:57,900
The Vogelsang barracks
507
00:31:58,110 --> 00:31:59,580
north of Berlin.
508
00:32:01,830 --> 00:32:03,720
The CIA made recordings.
509
00:32:05,490 --> 00:32:06,540
I want the tape.
510
00:32:08,370 --> 00:32:10,560
[Martian]
February 11, 1989.
511
00:32:10,560 --> 00:32:12,870
Vogelsang barracks
just north of Berlin.
512
00:32:16,260 --> 00:32:17,760
[Novikov]
This country.
513
00:32:19,230 --> 00:32:20,700
Used to be strong.
514
00:32:21,840 --> 00:32:22,860
Majestic.
515
00:32:24,810 --> 00:32:26,730
An industrial powerhouse.
516
00:32:27,930 --> 00:32:28,950
Now look at it.
517
00:32:29,432 --> 00:32:30,599
[phone rings]
518
00:32:30,960 --> 00:32:31,840
A ruin.
519
00:32:33,130 --> 00:32:34,030
Authorized.
520
00:32:35,290 --> 00:32:36,100
Approved.
521
00:32:38,080 --> 00:32:39,250
You have a deal.
522
00:32:42,370 --> 00:32:43,630
Where's Coyote?
523
00:32:44,329 --> 00:32:46,206
♪ hypnotic music ♪
524
00:32:46,331 --> 00:32:48,584
♪
525
00:33:01,388 --> 00:33:03,640
[elevator bell dings]
526
00:33:26,163 --> 00:33:28,373
♪
527
00:33:57,650 --> 00:33:58,190
Samia?
528
00:34:02,750 --> 00:34:03,920
- [woman] Uh, excuse me.
- [door closes]
529
00:34:09,170 --> 00:34:09,679
Samia.
530
00:34:34,750 --> 00:34:35,830
[Novikov]
My advice?
531
00:34:37,030 --> 00:34:38,050
Get out.
532
00:34:39,400 --> 00:34:40,150
You're still young.
533
00:34:41,110 --> 00:34:42,130
This game--
534
00:34:42,600 --> 00:34:44,230
it's for ghosts.
535
00:34:45,280 --> 00:34:46,960
All the things you love.
536
00:34:47,920 --> 00:34:48,760
Family.
537
00:34:49,239 --> 00:34:50,710
Friends. Lovers.
538
00:34:52,690 --> 00:34:53,650
[scoffs]
Country.
539
00:34:55,300 --> 00:34:56,739
You will watch them burn.
540
00:34:57,130 --> 00:34:58,900
All you have to do
541
00:34:59,350 --> 00:35:02,200
is keep being good at your job.
542
00:35:02,950 --> 00:35:04,150
Your drive.
543
00:35:04,570 --> 00:35:06,940
Your will to make sacrifices.
544
00:35:08,240 --> 00:35:10,242
♪ plaintive music ♪
545
00:35:10,367 --> 00:35:12,578
♪
546
00:35:14,204 --> 00:35:15,831
[pad beeps]
547
00:35:16,180 --> 00:35:16,780
Paul?
548
00:35:19,418 --> 00:35:21,587
[door closes]
549
00:35:39,950 --> 00:35:41,000
[Novikov]
Play me the beginning.
550
00:35:43,912 --> 00:35:46,873
[man speaking German]
551
00:35:47,480 --> 00:35:48,560
Stop the tape.
552
00:35:51,062 --> 00:35:52,730
Look.
553
00:35:52,730 --> 00:35:54,290
Your Coyote is weak.
554
00:35:54,290 --> 00:35:57,050
Depressed.
On drugs.
555
00:35:58,460 --> 00:35:59,540
He fucked up.
556
00:36:00,410 --> 00:36:03,470
Recruited someone connected
to the Russian mercenaries.
557
00:36:03,920 --> 00:36:07,640
They got his psychiatrist
to mess with his pills.
558
00:36:07,850 --> 00:36:09,080
Coyote didn't spot it.
559
00:36:10,340 --> 00:36:13,040
He was arrested DUI.
560
00:36:13,760 --> 00:36:14,870
Except he wasn't.
561
00:36:15,680 --> 00:36:16,730
He was drugged.
562
00:36:18,620 --> 00:36:20,750
They took him
to a police station
563
00:36:20,990 --> 00:36:23,240
where a corrupt agent named
564
00:36:23,240 --> 00:36:27,830
Bogdan Antuyk took him out via
one of the underground tunnels
565
00:36:27,830 --> 00:36:30,040
that link
our government buildings.
566
00:36:31,570 --> 00:36:35,560
Then he passed him
to the mercenaries
567
00:36:35,560 --> 00:36:37,550
for 20,000 euros.
568
00:36:40,600 --> 00:36:42,400
Fuck me.
The Russians have him.
569
00:36:43,810 --> 00:36:47,050
[Novikov]And that's where
your friend's luck runs out.
570
00:36:47,050 --> 00:36:48,250
Yours, too.
571
00:36:48,970 --> 00:36:52,270
Because that officer
works for General Volchok.
572
00:36:52,930 --> 00:36:53,890
You know this man?
573
00:36:53,890 --> 00:36:55,420
Commander of Valhalla.
574
00:36:56,410 --> 00:36:57,400
[Novikov]
He's like me.
575
00:36:58,840 --> 00:37:00,730
KGB to his bones.
576
00:37:01,300 --> 00:37:03,160
So, what does he do
577
00:37:03,160 --> 00:37:06,340
when an American spy
falls into his lap?
578
00:37:07,150 --> 00:37:08,410
Sell him back to you?
579
00:37:09,550 --> 00:37:09,880
No.
580
00:37:11,410 --> 00:37:14,020
Because these days, Mr. Volchok
581
00:37:14,110 --> 00:37:16,810
commands a powerful army.
582
00:37:16,810 --> 00:37:19,360
I might say
a diabolical outfit.
583
00:37:19,600 --> 00:37:20,890
Special forces,
584
00:37:21,520 --> 00:37:24,070
private military contractors,
585
00:37:24,070 --> 00:37:25,810
ex-convicts.
586
00:37:27,850 --> 00:37:29,780
To win friends in Moscow,
587
00:37:30,140 --> 00:37:32,300
he wraps up your poor Coyote
588
00:37:32,300 --> 00:37:33,320
as a present.
589
00:37:34,310 --> 00:37:35,870
Wants to unveil him
590
00:37:35,870 --> 00:37:39,350
when a VIP is visiting
the front next week.
591
00:37:40,520 --> 00:37:42,470
A CIA agent
592
00:37:42,470 --> 00:37:43,820
on a plate.
593
00:37:44,720 --> 00:37:46,040
For his masters.
594
00:37:46,940 --> 00:37:49,910
Maybe even for his president.
595
00:37:49,910 --> 00:37:51,500
[Martian]
Where is Coyote now?
596
00:37:52,280 --> 00:37:54,710
[Novikov] Behind enemy lines
in Ukraine.
597
00:37:55,700 --> 00:37:58,160
Handover with the FSB
takes place next week.
598
00:37:59,420 --> 00:38:00,470
You want him back?
599
00:38:02,600 --> 00:38:05,390
Move fast.
600
00:38:06,920 --> 00:38:07,430
Fuck.
601
00:38:10,100 --> 00:38:12,920
Get me Langley,
secured line in my office.
602
00:38:14,313 --> 00:38:15,522
[pad beeps]
603
00:38:15,522 --> 00:38:16,648
- [door opens]
- [man speaking German]
604
00:38:16,850 --> 00:38:17,750
Who is that?
605
00:38:18,410 --> 00:38:19,430
Reiner Mielke.
606
00:38:20,150 --> 00:38:21,200
- [door closes]
- Head of the Stasi
607
00:38:21,200 --> 00:38:25,130
in East Berlin
from 1957 to 1989.
608
00:38:26,530 --> 00:38:28,390
Who's the other voice?
What do you think?
609
00:38:28,390 --> 00:38:30,600
[Blair exhales]
610
00:38:34,360 --> 00:38:37,150
Bad German.
Heavy accent. Lisp.
611
00:38:38,950 --> 00:38:41,680
Sounds like a young KGB goon.
I don't know.
612
00:38:41,680 --> 00:38:43,120
Right.
Keep going.
613
00:38:45,040 --> 00:38:46,810
Which other of our friends
was in Berlin
614
00:38:46,810 --> 00:38:49,180
from late '80s, early '90s?
615
00:38:49,990 --> 00:38:51,400
Who cut his teeth there?
616
00:38:55,660 --> 00:38:56,290
Volchok?
617
00:38:56,770 --> 00:38:57,520
Ding, ding.
618
00:39:45,200 --> 00:39:46,490
Paul, it's me again.
619
00:39:46,490 --> 00:39:48,590
I've tried you a million times.
Where are you?
620
00:39:48,590 --> 00:39:50,450
I came to your hotel
but you're not here.
621
00:39:50,450 --> 00:39:52,790
Please call me.
I have to--
622
00:39:58,280 --> 00:40:00,282
[line ringing]
623
00:40:00,830 --> 00:40:01,850
[Poppy]
Hello?
624
00:40:01,970 --> 00:40:04,250
Finally.
I've been calling you.
625
00:40:04,250 --> 00:40:05,270
I'm fine.
626
00:40:06,320 --> 00:40:07,640
Did you tell Mom?
627
00:40:09,530 --> 00:40:11,120
[sighs]
How did he know that name, Dad?
628
00:40:11,240 --> 00:40:12,800
Look, it's fine.
629
00:40:13,250 --> 00:40:15,620
- You're safe.
- I didn't say anything.
630
00:40:15,620 --> 00:40:17,630
How does he know that, Dad?
631
00:40:17,900 --> 00:40:19,550
Trust me, it's nothing.
632
00:40:20,210 --> 00:40:21,920
Look, honey, I got to go.
633
00:40:21,920 --> 00:40:23,714
[mouthing]
634
00:40:24,530 --> 00:40:26,340
Poppy, I love you.
635
00:40:27,324 --> 00:40:29,034
[hangs up]
636
00:40:32,913 --> 00:40:34,790
♪ somber music ♪
637
00:40:34,915 --> 00:40:37,126
♪
638
00:40:42,548 --> 00:40:44,758
[indistinct chatter]
639
00:40:49,140 --> 00:40:51,420
Thank you for
joining us, Director,
640
00:40:51,420 --> 00:40:52,920
Mr. Secretary, ma'am.
641
00:40:53,520 --> 00:40:55,410
I'm gonna hold off
on thank-yous.
642
00:40:55,410 --> 00:40:57,600
From what I hear,
the news is not good.
643
00:40:59,790 --> 00:41:03,180
Um, our missing agent
is in the hands of the Russians.
644
00:41:03,180 --> 00:41:04,650
Uh, he'll soon be in Moscow
645
00:41:04,650 --> 00:41:07,200
where they intend to use him
to maximum effect.
646
00:41:07,200 --> 00:41:08,730
[Secretary]
You mean they'll go public.
647
00:41:10,320 --> 00:41:11,850
That's the likely outcome, yes.
648
00:41:13,020 --> 00:41:15,690
Well, the timing of this
couldn't be worse for us.
649
00:41:17,130 --> 00:41:18,330
What's the fallout?
650
00:41:18,330 --> 00:41:21,120
[Bosko] By the time
we see him in front of a camera,
651
00:41:21,120 --> 00:41:24,320
the SVR and the FSB
652
00:41:24,320 --> 00:41:25,880
will have worked him over.
653
00:41:26,510 --> 00:41:27,530
He will sing
654
00:41:27,920 --> 00:41:29,600
whatever tune they call.
655
00:41:30,500 --> 00:41:32,120
American spies in Ukraine,
656
00:41:32,120 --> 00:41:34,460
black ops on the ground,
this will no longer
657
00:41:34,460 --> 00:41:36,530
be a proxy war.
658
00:41:36,950 --> 00:41:39,440
American boots
in their backyard.
659
00:41:39,440 --> 00:41:41,480
Yeah, he'll make it
us versus them.
660
00:41:42,110 --> 00:41:44,870
Escalate,
rattle the nuclear saber,
661
00:41:45,110 --> 00:41:47,900
maybe even justification
to go full alert.
662
00:41:48,440 --> 00:41:50,000
[chief of staff]
What do I tell the president?
663
00:41:50,390 --> 00:41:52,700
Follow him down to DEFCON 1?
It's not an option.
664
00:41:52,700 --> 00:41:55,670
We'll have to lean out of
Ukraine, which is all they want.
665
00:41:55,670 --> 00:41:58,400
This could change the shape
of the entire conflict.
666
00:41:58,400 --> 00:42:00,680
[CIA director]Talk to me
about quality of intel.
667
00:42:00,680 --> 00:42:02,780
How close is your source
to the fire?
668
00:42:09,428 --> 00:42:11,012
[clears throat]
669
00:42:12,530 --> 00:42:12,770
Uh... [clears throat]
670
00:42:13,340 --> 00:42:16,670
Source is, uh, good,
close, reliable.
671
00:42:18,890 --> 00:42:22,460
Look, this isn't bad news.
It's good.
672
00:42:23,070 --> 00:42:24,600
You want to elaborate on that?
673
00:42:24,690 --> 00:42:26,970
Well, we're saying
the Russians have Coyote.
674
00:42:26,970 --> 00:42:28,650
It's not true.
Valhalla does.
675
00:42:28,650 --> 00:42:30,600
Those guys are a bunch
of cowboys.
676
00:42:30,600 --> 00:42:32,490
Let's make no mistake here.
677
00:42:33,150 --> 00:42:35,940
For the first time
since Coyote disappeared
678
00:42:35,940 --> 00:42:38,040
14 days and 20 hours ago,
679
00:42:38,040 --> 00:42:40,560
we know where he is,
who's holding him.
680
00:42:41,310 --> 00:42:42,210
This is our ball.
681
00:42:42,210 --> 00:42:43,980
So you think you can
still get him back?
682
00:42:43,980 --> 00:42:44,940
[Martian]
Yes.
683
00:42:45,480 --> 00:42:46,230
Right?
684
00:42:49,140 --> 00:42:51,000
That's correct, ma'am, yes.
685
00:42:52,080 --> 00:42:53,340
[Henry]
Uh, we-we have
686
00:42:53,340 --> 00:42:55,350
a closing window
687
00:42:55,680 --> 00:42:58,680
before he's to be handed over
to Russian forces proper.
688
00:42:58,680 --> 00:43:00,660
- [Secretary]How long?
- Four days.
689
00:43:00,660 --> 00:43:01,950
I don't want
the president briefed
690
00:43:01,950 --> 00:43:03,870
that he doesn't
have a problem here.
691
00:43:04,170 --> 00:43:06,660
He won't,
once we get Coyote back.
692
00:43:06,660 --> 00:43:08,040
Yeah, if you get him back.
693
00:43:08,040 --> 00:43:11,040
Something London station
has so far failed to do.
694
00:43:11,400 --> 00:43:13,740
We'll find him,
we'll get him back.
695
00:43:15,690 --> 00:43:16,950
Bosko, call me now.
696
00:43:16,950 --> 00:43:17,970
We need to talk.
697
00:43:24,050 --> 00:43:26,960
You ever heard about
managing expectations?
698
00:43:28,940 --> 00:43:30,380
You know what we do
differently here
699
00:43:30,380 --> 00:43:32,600
than they do in any other
part of the government?
700
00:43:33,230 --> 00:43:36,740
What's so special
about our particular agency?
701
00:43:37,040 --> 00:43:38,660
- Thank you very much.
- [Henry] We don't go it alone,
702
00:43:38,660 --> 00:43:39,830
- Martian.
- [Bosko] You can't think
703
00:43:39,830 --> 00:43:40,730
- in years.
- [Henry] Procedure's in place
704
00:43:40,730 --> 00:43:42,410
- for a reason.
- [Bosko] We think in decades.
705
00:43:42,830 --> 00:43:45,830
Geopolitical decades, eras.
706
00:43:46,130 --> 00:43:48,050
And that fucking shit up there?
707
00:43:48,140 --> 00:43:51,200
That-that flies five minutes,
and then it's over.
708
00:43:51,200 --> 00:43:54,320
You do not... you do not
make promises you cannot keep.
709
00:43:54,320 --> 00:43:55,790
And if you have a plan,
you would think
710
00:43:55,790 --> 00:43:57,560
it would be a good idea
to run it internally
711
00:43:57,560 --> 00:43:59,630
before you go pitching
it straight to the White House
712
00:43:59,630 --> 00:44:00,440
and the DCI...
713
00:44:01,756 --> 00:44:03,675
♪ mournful music ♪
714
00:44:03,800 --> 00:44:05,343
♪
715
00:44:05,510 --> 00:44:08,210
[Martian]I was playing
in the biggest game of my life.
716
00:44:08,750 --> 00:44:11,270
But I knew something
was about to go wrong.
717
00:44:12,830 --> 00:44:14,930
All I could do
was raise the bet.
718
00:44:16,070 --> 00:44:19,190
Fly higher, lie bigger.
719
00:44:29,793 --> 00:44:31,628
[line ringing]
720
00:44:35,790 --> 00:44:37,260
Hello? Samia?
721
00:44:37,890 --> 00:44:38,820
[Osman]
Hey, Paul.
722
00:44:40,290 --> 00:44:42,930
Yeah, you are
a hard man to find.
723
00:44:44,370 --> 00:44:46,350
You know who was easy to find?
724
00:44:47,280 --> 00:44:49,980
Your daughter, Poppy.
725
00:44:50,790 --> 00:44:51,990
But tell me,
726
00:44:53,100 --> 00:44:54,570
is it Poppy Lewis?
727
00:44:55,860 --> 00:44:57,330
Or Poppy Cunningham?
728
00:44:59,190 --> 00:45:00,750
Yeah, I am close, aren't I?
729
00:45:01,740 --> 00:45:03,120
I am very,
730
00:45:03,390 --> 00:45:04,980
very close.
731
00:45:11,647 --> 00:45:13,650
[hangs up]
732
00:45:19,489 --> 00:45:21,658
{\an8}♪
733
00:45:49,519 --> 00:45:51,729
{\an8}♪