1 00:00:05,000 --> 00:00:06,709 I'm here to protect you. 2 00:00:06,710 --> 00:00:09,230 Protect? Or control? 3 00:00:10,730 --> 00:00:12,830 [Martian] Do as they say. They'll figure out 4 00:00:12,830 --> 00:00:15,229 they've made a mistake. If anyone hurts you... 5 00:00:15,230 --> 00:00:16,999 I can look after myself. 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,519 Relationships are impossible. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,160 Edward's nice. The end. 8 00:00:23,090 --> 00:00:23,779 [Martian] The locker, 9 00:00:23,780 --> 00:00:25,549 the Polaroid, the anonymous phone number, 10 00:00:25,550 --> 00:00:27,469 the voice in the end, the damn auction. 11 00:00:27,470 --> 00:00:29,659 Coyote isn't being held by an agency. 12 00:00:29,660 --> 00:00:31,100 Cossack's working alone. 13 00:00:31,100 --> 00:00:33,620 - It's him. - We have Cossack. 14 00:00:33,710 --> 00:00:35,089 [Martian] I want proof he's alive. 15 00:00:35,090 --> 00:00:35,899 [Novikov] He is alive 16 00:00:35,900 --> 00:00:36,830 for four... 17 00:00:38,090 --> 00:00:39,290 five more days. 18 00:00:39,290 --> 00:00:40,909 From what I hear, the news is not good. 19 00:00:40,910 --> 00:00:43,640 Our missing agent is in the hands of the Russians, 20 00:00:43,640 --> 00:00:45,769 where they intend to use him to maximum effect. 21 00:00:45,770 --> 00:00:47,120 [chief of staff] We'll have to lean out of Ukraine. 22 00:00:47,120 --> 00:00:48,200 This could change the shape 23 00:00:48,200 --> 00:00:49,249 of the entire conflict. 24 00:00:49,250 --> 00:00:50,929 This isn't bad news. It's good. 25 00:00:50,930 --> 00:00:52,669 So you think you can still get him back? 26 00:00:52,670 --> 00:00:55,339 Yes. We'll find him. We'll get him back. 27 00:00:55,340 --> 00:00:57,860 You do not make promises you cannot keep. 28 00:00:57,980 --> 00:01:00,929 [Osman] Is it Poppy Lewis or Poppy Cunningham? 29 00:01:00,930 --> 00:01:02,760 Yeah, I am close, aren't I? 30 00:01:04,470 --> 00:01:05,220 Fuck! 31 00:01:07,939 --> 00:01:08,940 ♪ slow, suspenseful music ♪ 32 00:01:08,940 --> 00:01:11,130 [Dalaga] Good morning, good morning. 33 00:01:11,550 --> 00:01:12,750 How are you, Samia? 34 00:01:14,610 --> 00:01:17,460 How are you bearing up under our, uh, burdens? 35 00:01:17,970 --> 00:01:19,170 I'm fine. 36 00:01:19,800 --> 00:01:21,360 How are you bearing up? 37 00:01:22,560 --> 00:01:25,410 I spoke with, uh, Osman yesterday. 38 00:01:25,620 --> 00:01:26,669 It was nothing. 39 00:01:26,670 --> 00:01:28,349 I needed some fresh air. 40 00:01:28,350 --> 00:01:30,509 Cooped up in that hotel room day and night. 41 00:01:30,510 --> 00:01:32,820 So you went all the way across town 42 00:01:32,820 --> 00:01:35,000 to another hotel room? 43 00:01:37,825 --> 00:01:40,077 [chuckles] 44 00:01:40,078 --> 00:01:42,300 I read a paper you published in Addis. 45 00:01:43,440 --> 00:01:45,480 "Humanitarian Consequences 46 00:01:45,480 --> 00:01:48,540 of Sexual Violence Against Women and Girls 47 00:01:48,540 --> 00:01:50,339 as a Military Tactic." 48 00:01:50,340 --> 00:01:52,590 It's a good paper. Terrible title. 49 00:01:53,040 --> 00:01:55,560 Women's bodies are a battleground. 50 00:01:56,880 --> 00:02:00,420 This paper almost got you excluded from the negotiations. 51 00:02:00,420 --> 00:02:02,459 So I, uh, I read it, and, uh-- 52 00:02:02,460 --> 00:02:04,620 - And what? - It is accurate. 53 00:02:04,890 --> 00:02:07,140 This is what is happening in Khartoum, 54 00:02:07,230 --> 00:02:08,370 all over the country. 55 00:02:09,030 --> 00:02:12,360 I told my cousin this paper was a reason for them to bring you. 56 00:02:13,020 --> 00:02:15,000 He, like me, is a reasonable man. 57 00:02:16,080 --> 00:02:17,910 Not all men are monsters, Samia. 58 00:02:19,140 --> 00:02:20,010 I know. 59 00:02:24,330 --> 00:02:25,600 Your work is, uh... 60 00:02:27,930 --> 00:02:29,250 so important. 61 00:02:31,080 --> 00:02:31,950 Thank you. 62 00:02:33,240 --> 00:02:33,780 So... 63 00:02:35,070 --> 00:02:37,650 go out for fresh air again, 64 00:02:38,640 --> 00:02:39,660 for any reason, 65 00:02:40,890 --> 00:02:43,079 men in Khartoum will arrest your family. 66 00:02:43,080 --> 00:02:45,060 Your mother, your sisters. 67 00:02:46,590 --> 00:02:50,550 These men, they may not be reasonable men. 68 00:02:50,550 --> 00:02:52,677 - [door opens] - [indistinct chatter] 69 00:02:53,850 --> 00:02:55,260 Do I make myself clear? 70 00:02:55,602 --> 00:02:57,645 [indistinct chatter] 71 00:02:58,570 --> 00:03:01,150 Good morning. Good morning. 72 00:03:01,780 --> 00:03:02,830 Very good to see you. 73 00:03:03,130 --> 00:03:04,390 Welcome, welcome. 74 00:03:06,730 --> 00:03:09,039 [Martian] Slow down. What did he say? 75 00:03:09,040 --> 00:03:11,080 [Sami over phone] My mother and my sisters. 76 00:03:11,080 --> 00:03:13,209 - ♪ suspenseful, dramatic music ♪ - I can't ever see you again. 77 00:03:13,210 --> 00:03:15,189 I can't even be speaking to you right now. 78 00:03:15,190 --> 00:03:16,240 You're okay. 79 00:03:16,420 --> 00:03:18,340 You're still in London. You're safe. 80 00:03:18,520 --> 00:03:19,870 Nowhere is safe. 81 00:03:21,280 --> 00:03:22,450 We need time. 82 00:03:23,110 --> 00:03:24,819 Samia, keep your cool. 83 00:03:24,820 --> 00:03:26,680 Do everything they ask you. 84 00:03:26,770 --> 00:03:29,079 Let me think about this. Let me work it out. 85 00:03:29,080 --> 00:03:30,220 I'll call you back. 86 00:03:31,143 --> 00:03:32,685 [phone beeps off] 87 00:03:32,686 --> 00:03:34,353 88 00:03:34,354 --> 00:03:36,440 [water continues running] 89 00:03:40,568 --> 00:03:42,821 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 90 00:03:48,340 --> 00:03:50,530 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 91 00:03:50,650 --> 00:03:52,899 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 92 00:03:52,900 --> 00:03:54,920 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 93 00:03:55,670 --> 00:03:57,350 {\an8}♪ Around me ♪ 94 00:03:58,460 --> 00:04:01,670 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 95 00:04:01,970 --> 00:04:04,340 ♪ Love is blindness ♪ 96 00:04:05,014 --> 00:04:06,140 {\an8}♪ Blindness ♪ 97 00:04:06,140 --> 00:04:08,270 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 98 00:04:08,780 --> 00:04:10,910 ♪ I don't want to see ♪ 99 00:04:10,910 --> 00:04:13,220 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 100 00:04:13,430 --> 00:04:15,580 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 101 00:04:16,519 --> 00:04:18,140 {\an8}♪ Oh ♪ 102 00:04:18,140 --> 00:04:20,600 {\an8}♪ My love ♪ 103 00:04:20,600 --> 00:04:22,810 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 104 00:04:23,540 --> 00:04:26,510 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 105 00:04:31,460 --> 00:04:34,010 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 106 00:04:34,670 --> 00:04:37,040 {\an8}♪ Blindness ♪ 107 00:04:50,210 --> 00:04:52,249 - You okay? - I'm fine. 108 00:04:52,250 --> 00:04:53,730 I just need to get to work. 109 00:04:54,720 --> 00:04:58,410 Listen, as a precaution, I need you stay here today. 110 00:04:58,590 --> 00:05:00,480 Precaution? What's up? 111 00:05:00,990 --> 00:05:03,360 [grunts] Nothing. I just need to check some things. 112 00:05:04,380 --> 00:05:06,390 What things? Like that guy that spoke to me? 113 00:05:06,660 --> 00:05:08,220 No. Yes. 114 00:05:08,460 --> 00:05:10,260 I just need you to stay here. 115 00:05:11,580 --> 00:05:12,060 It's fine. 116 00:05:13,170 --> 00:05:14,700 Cool. Don't tell me. 117 00:05:15,180 --> 00:05:16,740 Cool plan. You look into it. 118 00:05:16,740 --> 00:05:18,420 You spy that shit out. 119 00:05:19,560 --> 00:05:20,670 I'll just stay here. 120 00:05:21,180 --> 00:05:23,460 Maybe read a book, knit something. 121 00:05:24,120 --> 00:05:25,980 And maybe sometime in the future, 122 00:05:26,130 --> 00:05:28,770 we can meet up someplace that's a real place. 123 00:05:29,700 --> 00:05:30,360 Poppy. 124 00:05:31,118 --> 00:05:33,619 [footsteps retreating] 125 00:05:33,620 --> 00:05:35,204 [door slams] 126 00:05:35,205 --> 00:05:37,207 ♪ slow, suspenseful music ♪ 127 00:05:37,208 --> 00:05:39,251 128 00:05:45,690 --> 00:05:47,370 Listen, my daughter thinks 129 00:05:47,370 --> 00:05:49,590 she could have been followed yesterday. Can you keep an eye? 130 00:05:49,800 --> 00:05:51,240 - She good? - She's fine. 131 00:05:52,080 --> 00:05:54,360 - You sure? - I need you to make sure. 132 00:05:55,080 --> 00:05:55,590 Done. 133 00:06:08,910 --> 00:06:11,880 [Owen] Valhalla appeared in 2014 providing 134 00:06:11,880 --> 00:06:14,190 "little green men" for false flag ops 135 00:06:14,190 --> 00:06:17,039 in the lead-up to the Russian annexation of Crimea. 136 00:06:17,040 --> 00:06:20,550 Volchok was an ex-KGB, SVR officer who found himself 137 00:06:20,550 --> 00:06:22,440 in Ukraine in the company of highly-trained 138 00:06:22,440 --> 00:06:24,749 Spetsnaz Special Forces operators. 139 00:06:24,750 --> 00:06:26,340 He formed his new unit outside 140 00:06:26,340 --> 00:06:28,679 of the command and control of the regular Army. 141 00:06:28,680 --> 00:06:31,560 At first, Volchok's ambitions echoed elements 142 00:06:31,560 --> 00:06:34,110 inside the Russian state who wanted a more aggressive, 143 00:06:34,110 --> 00:06:36,300 - imperial foreign policy. - [Owen] After Crimea, 144 00:06:36,420 --> 00:06:40,199 Valhalla forces pour into Syria, Libya and Iraq. 145 00:06:40,200 --> 00:06:42,060 They're able to succeed in theaters 146 00:06:42,060 --> 00:06:43,589 where coalition forces had failed. 147 00:06:43,590 --> 00:06:45,989 They took Palmyra from Islamic State in two weeks. 148 00:06:45,990 --> 00:06:47,220 [Martian] Only because they didn't give a shit 149 00:06:47,220 --> 00:06:48,959 about who was or wasn't a civilian. 150 00:06:48,960 --> 00:06:50,410 [Owen] Right. Of course, accusations 151 00:06:50,410 --> 00:06:52,330 of war crimes swiftly followed, rumors 152 00:06:52,330 --> 00:06:55,119 of neo-Nazi insignia, etcetera, but-- 153 00:06:55,120 --> 00:06:57,010 and this is the genius of it-- 154 00:06:57,010 --> 00:06:59,590 all Valhalla units are registered abroad. 155 00:06:59,590 --> 00:07:02,230 So, legally, Russia has zero responsibility. 156 00:07:02,230 --> 00:07:05,050 They have become a global mercenary force. 157 00:07:05,050 --> 00:07:07,270 All right, how many troops we talking about 158 00:07:07,270 --> 00:07:08,439 worldwide, a hundred thousand? 159 00:07:08,440 --> 00:07:09,580 [Owen] Across this many theaters, 160 00:07:09,790 --> 00:07:12,999 I mean, uh, they're so vast, estimates are tough. 161 00:07:13,000 --> 00:07:13,599 - [Martian] More. - ♪ slow, pensive music ♪ 162 00:07:13,600 --> 00:07:16,509 Brigade strength or above in a dozen countries. 163 00:07:16,510 --> 00:07:19,689 Belarus, Ukraine, Syria, Sudan. 164 00:07:19,690 --> 00:07:21,940 [Blair] Mozambique, Central African Republic, 165 00:07:21,940 --> 00:07:23,860 Mali, Libya, Venezuela, 166 00:07:23,860 --> 00:07:25,899 Madagascar. The list is big. 167 00:07:25,900 --> 00:07:26,860 [Henry] We're picking up tensions 168 00:07:26,860 --> 00:07:28,689 between Russian high command and Valhalla. 169 00:07:28,690 --> 00:07:29,649 How do we exploit that? 170 00:07:29,650 --> 00:07:30,760 [Martian] It's only led Volchok 171 00:07:30,760 --> 00:07:33,189 to become more security-conscious and insular. 172 00:07:33,190 --> 00:07:34,480 On his bases, 173 00:07:34,480 --> 00:07:37,209 an unauthorized cell phone is grounds for a death sentence. 174 00:07:37,210 --> 00:07:38,740 Carried out by sledgehammer. 175 00:07:38,740 --> 00:07:41,169 So the world's most paranoid asshole, 176 00:07:41,170 --> 00:07:43,990 trained by old KGB in counterespionage 177 00:07:43,990 --> 00:07:46,660 and surrounded by his own fanatical private army 178 00:07:46,660 --> 00:07:48,530 of Nazi mercenary thugs-- 179 00:07:48,530 --> 00:07:49,999 Great. Who wants to give it a go? 180 00:07:50,000 --> 00:07:53,270 We're working on something. An asset we could deploy. 181 00:07:54,530 --> 00:07:55,880 But he's not gonna want to do it. 182 00:07:58,190 --> 00:07:58,940 [scoffs] Smart. 183 00:07:59,930 --> 00:08:01,100 I don't fucking blame him. 184 00:08:04,363 --> 00:08:06,406 [distant siren wailing] 185 00:08:08,241 --> 00:08:10,243 ♪ energetic, dramatic music ♪ 186 00:08:10,244 --> 00:08:12,454 187 00:08:19,370 --> 00:08:21,800 - [Alexei] This is a joke, right? - [Owen] No. 188 00:08:21,980 --> 00:08:23,329 [Alexei] In that case, no. No way. 189 00:08:23,330 --> 00:08:25,520 No fucking way on Earth. 190 00:08:25,820 --> 00:08:27,949 - Where do you want to live? - Fuck you. 191 00:08:27,950 --> 00:08:30,590 You like Hounslow, Alex. Poky little safe house. 192 00:08:30,590 --> 00:08:32,089 You can't go home. What's the plan? 193 00:08:32,090 --> 00:08:33,980 He only gets the safe house for six months. 194 00:08:33,980 --> 00:08:35,179 - Then what? - All of this, 195 00:08:35,179 --> 00:08:37,639 all you are describing-- this is your fault, not mine. 196 00:08:37,640 --> 00:08:40,070 What if I said I could get you an American passport? 197 00:08:40,070 --> 00:08:41,929 I would say, shove it up your ass. 198 00:08:42,230 --> 00:08:43,190 - [Martian laughs] - But there is no point, 199 00:08:43,190 --> 00:08:44,689 because it doesn't exist, right? 200 00:08:44,690 --> 00:08:46,339 - [Owen] Alex. - Oh, my God. You are doing this. 201 00:08:46,340 --> 00:08:48,090 Help us, and we'll get you, your mom 202 00:08:48,090 --> 00:08:50,520 and your brother all U.S. citizenship. 203 00:08:52,110 --> 00:08:53,370 [Owen] We'll even throw in health care 204 00:08:53,370 --> 00:08:54,930 in case your brother needs it. 205 00:08:56,150 --> 00:08:59,130 - ♪ soft, dramatic music ♪ - Hmm. That's the deal. 206 00:09:03,240 --> 00:09:04,769 - I'm waiting. - For what? 207 00:09:04,770 --> 00:09:06,509 For the "or" here. 208 00:09:06,510 --> 00:09:08,010 For the fucking small print. 209 00:09:09,540 --> 00:09:10,230 And, please, 210 00:09:11,190 --> 00:09:13,050 for the love of God, please don't lie. 211 00:09:13,320 --> 00:09:14,339 - [Martian] Or... - Or... 212 00:09:14,340 --> 00:09:17,010 Or we send you to Belarus and trade documents 213 00:09:17,010 --> 00:09:20,340 through a back channel that identify you as a CIA asset. 214 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 Thank you. 215 00:09:22,650 --> 00:09:24,480 Thank you for being honest. 216 00:09:24,990 --> 00:09:26,610 I'm offering you a way out. 217 00:09:27,180 --> 00:09:28,290 Through the gift shop? 218 00:09:29,130 --> 00:09:30,209 May I ask you a question? 219 00:09:30,210 --> 00:09:31,499 Why lay it out like this? 220 00:09:31,500 --> 00:09:32,910 - Like there is a choice? - Listen. 221 00:09:32,910 --> 00:09:36,090 To make you feel better? You got me cornered here? 222 00:09:36,180 --> 00:09:37,050 You. 223 00:09:39,150 --> 00:09:40,049 You are trapped, too. 224 00:09:40,050 --> 00:09:42,540 We're all in hell. 225 00:09:43,170 --> 00:09:44,100 Not just me. 226 00:09:45,540 --> 00:09:46,200 All of us. 227 00:09:48,450 --> 00:09:51,390 You have five minutes. Take it or leave it. 228 00:09:52,787 --> 00:09:54,164 - [lock beeps] - [door opens] 229 00:09:57,777 --> 00:09:59,236 [door closes] 230 00:10:04,285 --> 00:10:06,287 [speaking indistinctly] 231 00:10:06,450 --> 00:10:07,469 - No, neither. - No? 232 00:10:07,470 --> 00:10:08,940 I don't even think I'd enjoy one. 233 00:10:09,240 --> 00:10:10,320 - Okay, bye. - Okay, bye. 234 00:10:11,460 --> 00:10:13,170 Viola. I will see you tomorrow. 235 00:10:13,170 --> 00:10:14,820 - Yes, tomorrow. - Okay. Mwah. Bye. 236 00:10:17,800 --> 00:10:19,802 [indistinct chatter] 237 00:10:20,400 --> 00:10:21,900 [playing over headphones] ♪ Does she wake up in the morning ♪ 238 00:10:21,900 --> 00:10:23,219 ♪ And just hate herself? ♪ 239 00:10:23,220 --> 00:10:26,009 ♪ Does she battle in the mirror with her mental health? ♪ 240 00:10:26,010 --> 00:10:28,829 ♪ Did she try and change her body for somebody else? ♪ 241 00:10:28,830 --> 00:10:31,769 ♪ Like I've done myself? Does she know me well? ♪ 242 00:10:31,770 --> 00:10:33,771 ♪ slow, suspenseful music ♪ 243 00:10:33,772 --> 00:10:35,856 244 00:10:38,020 --> 00:10:39,979 ["mona lisa" by venbee continues over headphones] 245 00:10:39,980 --> 00:10:42,022 ♪ suspenseful music ♪ 246 00:10:42,023 --> 00:10:44,066 247 00:10:52,720 --> 00:10:54,681 ♪ tense, suspenseful music ♪ 248 00:10:54,682 --> 00:10:56,766 249 00:11:04,963 --> 00:11:07,007 [distant clattering] 250 00:11:14,247 --> 00:11:15,998 [Jerome grunting] 251 00:11:15,999 --> 00:11:19,250 [exhaling sharply] 252 00:11:19,251 --> 00:11:21,100 Tweaked my back playing squash with Reza. 253 00:11:21,550 --> 00:11:23,710 No, no, don't-don't worry. Don't worry. Oh, thank you. 254 00:11:24,460 --> 00:11:26,740 - Where do you want it? - Oh, just in my office. 255 00:11:27,010 --> 00:11:28,150 You can put it down anywhere. 256 00:11:29,230 --> 00:11:29,830 Thanks. 257 00:11:31,029 --> 00:11:32,530 [sighs] 258 00:11:32,530 --> 00:11:34,690 Should we open up the box and hide the bottles? 259 00:11:34,900 --> 00:11:36,339 - Are we celebrating? - Yeah. 260 00:11:36,340 --> 00:11:38,830 I am going to Iran. 261 00:11:39,100 --> 00:11:40,750 Reza phoned me yesterday. 262 00:11:40,990 --> 00:11:42,200 No way. 263 00:11:42,470 --> 00:11:43,340 [chuckles] Way. 264 00:11:44,540 --> 00:11:47,090 - Congrats. - [laughs] Thanks. 265 00:11:47,300 --> 00:11:48,320 Oh, watch the back. [laughs] 266 00:11:49,330 --> 00:11:50,690 Yeah, it's-it's gonna be great. 267 00:11:50,690 --> 00:11:51,800 I'm really looking forward to it. 268 00:11:52,275 --> 00:11:54,235 ♪ dark, atmospheric music ♪ 269 00:11:54,236 --> 00:11:56,321 270 00:12:06,290 --> 00:12:08,333 271 00:12:28,000 --> 00:12:29,510 - What the fuck? - Not a word. 272 00:12:30,689 --> 00:12:32,649 ♪ tense, suspenseful music ♪ 273 00:12:32,650 --> 00:12:34,568 274 00:12:51,920 --> 00:12:52,430 Let's move. 275 00:12:53,930 --> 00:12:55,729 - Who are you? - Your dad said stay indoors. 276 00:12:55,730 --> 00:12:57,970 Next time, listen and do what you're told until it's safe. 277 00:13:02,064 --> 00:13:04,065 [speaking indistinctly] 278 00:13:04,066 --> 00:13:06,443 279 00:13:16,828 --> 00:13:19,123 [line ringing] 280 00:13:19,700 --> 00:13:21,020 - [Edward over phone] Hi. - Hey. 281 00:13:21,680 --> 00:13:22,760 How's it going? 282 00:13:24,470 --> 00:13:26,960 - Am I bugging you? - No. No, not at all. 283 00:13:27,620 --> 00:13:28,790 What can I do for you? 284 00:13:30,380 --> 00:13:31,970 Do you want to go on another run? 285 00:13:38,430 --> 00:13:40,560 Henry needs to see you. Now. 286 00:13:42,960 --> 00:13:44,700 You're both wanted in Henry's office. 287 00:13:44,970 --> 00:13:45,420 What's up? 288 00:13:46,556 --> 00:13:48,140 ♪ tense, pulsing music ♪ 289 00:13:48,141 --> 00:13:50,226 290 00:13:56,790 --> 00:13:57,210 Dad. 291 00:14:05,430 --> 00:14:07,080 [Martian] Suddenly, it was time. 292 00:14:07,890 --> 00:14:09,270 It was now or never. 293 00:14:10,260 --> 00:14:11,520 I was in play. 294 00:14:11,670 --> 00:14:14,430 My family was in play. Samia's, too. 295 00:14:16,020 --> 00:14:17,640 I had one move left. 296 00:14:18,660 --> 00:14:19,710 [Henry] You have any idea 297 00:14:19,710 --> 00:14:21,270 why Beijing field operatives 298 00:14:21,270 --> 00:14:24,060 were surveilling your daughter's college? 299 00:14:25,423 --> 00:14:28,050 14:12 today, someone closed distance on Poppy 300 00:14:28,050 --> 00:14:29,610 like they were about to run a kidnap. 301 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Good thing our street team was on deck, huh? 302 00:14:33,750 --> 00:14:36,570 Dozer told us you asked her to watch Poppy this morning. 303 00:14:37,150 --> 00:14:39,910 Said you seemed concerned, like you might know something. 304 00:14:40,750 --> 00:14:41,770 Or feared it. 305 00:14:47,920 --> 00:14:49,120 Start anywhere you like. 306 00:14:51,220 --> 00:14:53,740 Twice in the past week, I thought I was being followed. 307 00:14:53,740 --> 00:14:54,880 [Henry] But you didn't flag it. 308 00:14:55,330 --> 00:14:57,970 I figured if I was, my follow team would have picked it up. 309 00:14:57,970 --> 00:15:00,040 When they didn't, I assumed I could relax. 310 00:15:00,040 --> 00:15:01,210 But if it's real... 311 00:15:03,760 --> 00:15:05,620 ...I think I know what it is. 312 00:15:06,220 --> 00:15:07,839 Richardson was right. 313 00:15:07,840 --> 00:15:11,320 There are secret negotiations taking place in London. 314 00:15:11,320 --> 00:15:15,069 Both sides meet daily at 73 Kensington Park Gardens. 315 00:15:15,070 --> 00:15:18,669 A mansion belonging to Chinese national Eric Huang. 316 00:15:18,670 --> 00:15:21,220 I don't know an exact agenda, but talks are between 317 00:15:21,220 --> 00:15:24,010 the military government and rebel forces in Sudan. 318 00:15:24,700 --> 00:15:27,400 Dr. Samia Zahir is playing a role 319 00:15:27,400 --> 00:15:28,960 as a geopolitical expert. 320 00:15:28,960 --> 00:15:31,149 Samia's in London under the pretext 321 00:15:31,150 --> 00:15:33,250 of attending an educational conference. 322 00:15:33,250 --> 00:15:35,649 I ran into her by chance a few days ago. 323 00:15:35,650 --> 00:15:38,120 She told me she was here on a university visa, 324 00:15:38,120 --> 00:15:41,690 but the truth is, every morning, she joins these discussions 325 00:15:41,690 --> 00:15:43,699 - at the highest level. - And you did your own digging 326 00:15:43,700 --> 00:15:44,719 to find all this out? 327 00:15:44,720 --> 00:15:45,529 - [Martian] Yes. - Why? 328 00:15:45,530 --> 00:15:47,000 [Martian] Because I didn't buy her story. 329 00:15:47,000 --> 00:15:48,859 - It didn't add up. - [Henry] Why engage at all? 330 00:15:48,860 --> 00:15:51,170 Why not just walk away when you bump into someone 331 00:15:51,170 --> 00:15:52,340 you knew downrange? 332 00:15:54,140 --> 00:15:55,549 [Martian] Because I believe 333 00:15:55,550 --> 00:15:59,000 Samia Zahir to be of enormous value. 334 00:15:59,209 --> 00:16:00,292 ♪ slow, tense music ♪ 335 00:16:00,440 --> 00:16:02,540 And you want us to recruit her? 336 00:16:02,930 --> 00:16:03,890 Yes. 337 00:16:04,610 --> 00:16:06,020 I think we have to. 338 00:16:07,100 --> 00:16:07,940 Who? 339 00:16:08,630 --> 00:16:09,620 You? 340 00:16:11,390 --> 00:16:12,590 I think I can. 341 00:16:14,720 --> 00:16:17,720 - But it is important to... - [Henry] Dr. Zahir arrived 342 00:16:17,720 --> 00:16:20,270 in London on the 25th. 343 00:16:20,750 --> 00:16:22,039 [Bosko] Five weeks, here, 344 00:16:22,040 --> 00:16:24,019 under our noses, we knew nothing about it? 345 00:16:24,020 --> 00:16:25,040 [Henry] We heard some chatter 346 00:16:25,040 --> 00:16:26,630 from the Brits via a back channel. 347 00:16:26,630 --> 00:16:28,490 We were looking into it but getting nowhere. 348 00:16:28,850 --> 00:16:32,479 If this is true, the Chinese have fucking aced this. 349 00:16:32,480 --> 00:16:33,920 Well, they think so, too. 350 00:16:34,400 --> 00:16:36,230 I see opportunity here. 351 00:16:37,340 --> 00:16:39,920 Every station around the world, they have us under the thumb. 352 00:16:39,920 --> 00:16:40,970 Never make mistakes. 353 00:16:40,970 --> 00:16:42,920 Langley would eat this up with a spoon. 354 00:16:45,950 --> 00:16:47,540 Martian really thinks he can get her? 355 00:16:47,780 --> 00:16:50,030 Well, we're currently running the scenarios and evaluations, 356 00:16:50,030 --> 00:16:52,190 but yes, he does. 357 00:17:00,582 --> 00:17:01,834 [scoffs] 358 00:17:03,980 --> 00:17:04,490 Go get her. 359 00:17:05,189 --> 00:17:07,149 ♪ tense, exciting music ♪ 360 00:17:07,150 --> 00:17:09,235 361 00:17:29,881 --> 00:17:31,924 [birds singing] 362 00:17:38,400 --> 00:17:39,330 - [whispering] Oh, bugger. - [clicking] 363 00:17:41,070 --> 00:17:41,460 Fuck. 364 00:17:43,230 --> 00:17:44,010 Um... 365 00:17:48,660 --> 00:17:51,510 Hello, sorry, y-you don't, uh, have a pump, do you? 366 00:17:52,680 --> 00:17:53,610 You got a flat tire? 367 00:17:53,760 --> 00:17:55,649 [Jerome] Yeah, it was fine when I came in. 368 00:17:55,650 --> 00:17:58,710 Maybe it's a slow puncture. It's your lucky day. 369 00:17:59,220 --> 00:18:00,929 - I've got one of these. - Oh, you're kidding. 370 00:18:00,930 --> 00:18:01,890 - Yeah. - Do you mind if I... 371 00:18:01,890 --> 00:18:03,150 - Yeah. - I-I don't actually know 372 00:18:03,150 --> 00:18:05,070 - how to do it myself. - Do you want to hold that? 373 00:18:07,170 --> 00:18:08,609 [sighs] Yeah. This is gone. 374 00:18:08,610 --> 00:18:09,630 Oh. [groans] 375 00:18:10,224 --> 00:18:13,018 ♪ slow, suspenseful music ♪ 376 00:18:13,019 --> 00:18:15,229 [lock beeps] 377 00:18:15,420 --> 00:18:17,370 - Was it him? - It's all fine. 378 00:18:19,410 --> 00:18:21,870 Someone's gonna come and ask you a few questions, 379 00:18:21,870 --> 00:18:23,760 then they're gonna take you to your mom's. 380 00:18:25,200 --> 00:18:26,940 Why don't you come around for dinner later? 381 00:18:28,980 --> 00:18:29,280 Okay. 382 00:18:30,510 --> 00:18:30,840 Hey. 383 00:18:33,040 --> 00:18:34,930 [whispering] On the 19th at three o'clock, 384 00:18:34,930 --> 00:18:37,329 on our way into the Incas exhibit, we ran into a woman, 385 00:18:37,330 --> 00:18:38,259 my old friend. 386 00:18:38,260 --> 00:18:39,640 You didn't catch her name. 387 00:18:42,730 --> 00:18:43,810 [regular volume] Do you need another hug? 388 00:18:44,950 --> 00:18:45,760 No, I'm good. 389 00:18:48,910 --> 00:18:49,870 I better go. 390 00:18:50,537 --> 00:18:52,496 ♪ tense, pulsing music ♪ 391 00:18:52,497 --> 00:18:53,872 392 00:18:53,873 --> 00:18:56,084 - [lock beeps] - [door opens] 393 00:19:07,303 --> 00:19:09,347 [grunts] 394 00:19:09,550 --> 00:19:10,720 - Good as new. - [Jerome] Wow. 395 00:19:10,720 --> 00:19:13,719 That is brilliant. Thank you so much. 396 00:19:13,720 --> 00:19:14,710 How can I repay you? 397 00:19:14,710 --> 00:19:16,750 - I-I do have some-- - Don't go to Iran. 398 00:19:17,780 --> 00:19:18,639 [laughs] S-Sorry? 399 00:19:18,640 --> 00:19:19,630 You heard. 400 00:19:22,000 --> 00:19:23,169 - [gasps] - Don't fucking go to Iran. 401 00:19:23,170 --> 00:19:24,070 Excuse me? 402 00:19:24,070 --> 00:19:25,486 Repeat after me: 403 00:19:25,487 --> 00:19:27,429 - "I love my family." - What? 404 00:19:27,430 --> 00:19:28,480 - Say it. - Why? 405 00:19:29,230 --> 00:19:30,790 Fucking say it. 406 00:19:32,150 --> 00:19:34,060 I-I love my family. 407 00:19:34,480 --> 00:19:38,050 Do not tell anyone about this conversation. 408 00:19:38,050 --> 00:19:40,090 Nothing. Not a word. 409 00:19:40,540 --> 00:19:41,890 Their lives depend on it. 410 00:19:42,208 --> 00:19:44,002 ♪ slow, suspenseful music ♪ 411 00:19:44,440 --> 00:19:45,489 I don't understand. 412 00:19:45,490 --> 00:19:48,160 You're right. You do not understand Tehran. 413 00:19:48,970 --> 00:19:51,460 Don't try. Just obey. 414 00:19:52,390 --> 00:19:52,930 Okay? 415 00:19:54,490 --> 00:19:55,330 Now... 416 00:19:56,320 --> 00:19:57,580 where are we not going? 417 00:19:58,630 --> 00:19:59,170 Iran? 418 00:19:59,800 --> 00:20:00,100 Good. 419 00:20:01,450 --> 00:20:02,350 Have a good day. 420 00:20:03,075 --> 00:20:05,119 421 00:20:12,700 --> 00:20:13,780 [Blake] Can't be easy to fuck around 422 00:20:13,780 --> 00:20:15,370 on your husband in Sudan. 423 00:20:15,820 --> 00:20:16,900 Takes guts. 424 00:20:17,560 --> 00:20:20,020 She knows what she wants, she takes risks. 425 00:20:20,230 --> 00:20:21,670 She might need to see this 426 00:20:21,670 --> 00:20:23,890 as saving herself, not being saved. 427 00:20:24,820 --> 00:20:27,610 How did she contact you to tell you she was in London? 428 00:20:27,830 --> 00:20:29,719 There was no way for her to contact me. 429 00:20:29,720 --> 00:20:32,690 Martian ran into Sami outside the British Museum. 430 00:20:33,320 --> 00:20:34,550 I was with my daughter, 431 00:20:34,550 --> 00:20:37,520 on the way to see an exhibition on the Incas. 432 00:20:39,230 --> 00:20:41,090 Do operatives often run into people 433 00:20:41,090 --> 00:20:42,679 they knew under their alias? 434 00:20:42,680 --> 00:20:43,490 Never. 435 00:20:43,820 --> 00:20:46,310 It's rare. It does happen. 436 00:20:46,310 --> 00:20:48,895 ♪ slow, atmospheric music ♪ 437 00:20:48,896 --> 00:20:50,940 438 00:20:52,340 --> 00:20:54,860 - Are there protocols? - [Naomi] Not really, no, 439 00:20:54,860 --> 00:20:57,080 just close off communication gently. 440 00:20:57,080 --> 00:20:57,980 Gently? 441 00:20:58,280 --> 00:21:00,739 The rule is, don't arouse suspicion. 442 00:21:00,740 --> 00:21:03,230 [Martian] The plan was, see her once more for lunch, 443 00:21:03,230 --> 00:21:04,790 which I did three days later. 444 00:21:05,120 --> 00:21:06,500 [Blake] And that's when she told you 445 00:21:06,500 --> 00:21:08,690 - about the negotiations. - Yes. 446 00:21:08,960 --> 00:21:10,219 Were you surprised? 447 00:21:10,220 --> 00:21:11,780 - Surprised? - Well, 448 00:21:12,050 --> 00:21:15,080 she did betray state secrets to you spontaneously 449 00:21:15,080 --> 00:21:16,220 with no encouragement. 450 00:21:16,220 --> 00:21:17,810 I'm just a teacher to her. 451 00:21:20,000 --> 00:21:21,500 She still in love with you? 452 00:21:21,950 --> 00:21:23,870 Why don't you ask her yourself? 453 00:21:24,320 --> 00:21:26,220 Unless we fuck this up, that is. 454 00:21:27,360 --> 00:21:28,800 But if you had to call it? 455 00:21:30,270 --> 00:21:31,230 Yes. 456 00:21:33,090 --> 00:21:34,350 Can we use that? 457 00:21:34,350 --> 00:21:35,970 If I get the chance. 458 00:21:42,270 --> 00:21:43,979 [Blake] Don't get stuck on the danger she's in, 459 00:21:43,980 --> 00:21:45,960 make her feel what she felt before. 460 00:21:46,350 --> 00:21:49,199 She's not betraying her home. Home is you. 461 00:21:49,200 --> 00:21:50,640 She's coming home. 462 00:21:51,090 --> 00:21:53,250 Thank you. That's helpful. 463 00:21:56,220 --> 00:21:57,513 [door opens] 464 00:22:04,470 --> 00:22:05,400 He's in love with her. 465 00:22:06,660 --> 00:22:07,260 What? 466 00:22:09,600 --> 00:22:11,130 I said, "He's in love with her." 467 00:22:11,250 --> 00:22:12,780 He never made a secret of it. 468 00:22:13,740 --> 00:22:16,380 - He told you that? - Yeah. Everything. 469 00:22:16,380 --> 00:22:18,150 From the first meeting to the last. 470 00:22:18,150 --> 00:22:19,470 Every step of the way. 471 00:22:21,210 --> 00:22:22,890 What about when he broke it off? 472 00:22:24,550 --> 00:22:26,050 He did what he had to do. 473 00:22:26,650 --> 00:22:29,200 Why didn't he report contact at the museum? 474 00:22:30,100 --> 00:22:32,019 Mm. Martian is an experienced operative. 475 00:22:32,020 --> 00:22:34,900 The Agency give guys like that a long leash. 476 00:22:37,150 --> 00:22:39,910 Did he ever talk about a future with Dr. Zahir? 477 00:22:40,690 --> 00:22:43,810 She was married. I think they both knew what it was. 478 00:22:46,780 --> 00:22:49,180 Is it possible that your own feelings for Martian 479 00:22:49,180 --> 00:22:51,250 have blinded you to what's going on with these two? 480 00:22:52,180 --> 00:22:53,769 My own feelings? 481 00:22:53,770 --> 00:22:57,130 Perhaps you wanted to believe that it was over between them. 482 00:22:58,630 --> 00:23:02,080 My relationship here is one of professional proximity. 483 00:23:04,960 --> 00:23:07,450 Martian tries to get everyone to fall in love with him. 484 00:23:08,200 --> 00:23:10,240 Oh, well, now I feel great 485 00:23:10,570 --> 00:23:12,160 'cause he never tried it with me. 486 00:23:12,448 --> 00:23:13,740 [laughs] 487 00:23:15,200 --> 00:23:16,451 [chuckles] 488 00:23:17,786 --> 00:23:19,621 [trashcan clangs] 489 00:23:20,830 --> 00:23:22,415 [door opens] 490 00:23:22,416 --> 00:23:23,917 [knock at door] 491 00:23:27,280 --> 00:23:28,330 You okay? 492 00:23:29,050 --> 00:23:30,010 I'm fine. 493 00:23:30,910 --> 00:23:33,519 I have some thoughts about this approach. 494 00:23:33,520 --> 00:23:34,630 I'd hope so. 495 00:23:35,410 --> 00:23:37,270 Naomi's on her way. My office. 496 00:23:40,666 --> 00:23:42,625 ♪ quiet, dramatic music ♪ 497 00:23:42,626 --> 00:23:44,710 498 00:23:48,430 --> 00:23:50,860 [Martian] They have her under house arrest in her hotel. 499 00:23:50,860 --> 00:23:53,590 When she leaves, they go with her everywhere she goes. 500 00:23:53,920 --> 00:23:56,169 [Naomi] She attends the negotiations daily. 501 00:23:56,170 --> 00:23:58,240 Is there something we could do en route? 502 00:23:58,240 --> 00:24:00,069 Anything discrete we could use? 503 00:24:00,070 --> 00:24:02,020 A kitchen. A bathroom... 504 00:24:02,020 --> 00:24:04,060 The route's secure both ends and in the middle. 505 00:24:04,060 --> 00:24:07,060 - Anything staged, they'll pick. - [Naomi] Medical emergency? 506 00:24:07,510 --> 00:24:09,369 Send in a hotel doctor? Get her out of there? 507 00:24:09,370 --> 00:24:12,040 [Henry] We need something quiet and everyday. Unsexy. 508 00:24:14,050 --> 00:24:16,960 You said she entered the country on a university visa? 509 00:24:17,170 --> 00:24:20,140 Royal College countersigned her application. That's her cover. 510 00:24:21,710 --> 00:24:22,670 Attack the cover. 511 00:24:23,750 --> 00:24:26,090 University's pissed. She's skipping class. 512 00:24:26,090 --> 00:24:28,100 - They vouched her travel. - Fire off an email. 513 00:24:28,100 --> 00:24:30,289 They'll pull her visa unless she comes in to explain. 514 00:24:30,290 --> 00:24:31,249 Bone-dry. 515 00:24:31,250 --> 00:24:33,979 - And they can't come with her. - She's a teacher. 516 00:24:33,980 --> 00:24:36,890 Good. We run a jack-in-the-box. 517 00:24:41,360 --> 00:24:43,729 - Quick word? - Super quick. 518 00:24:43,730 --> 00:24:46,550 I have to brief Langley on Coyote and Dr. Zahir. 519 00:24:46,700 --> 00:24:48,799 Are we sure about Martian setting the hook? 520 00:24:48,800 --> 00:24:51,319 - I take it you're not? - It's his baby. 521 00:24:51,320 --> 00:24:53,600 - Right. - Well, should it be? 522 00:24:56,840 --> 00:24:59,239 The flea-flicker depends on his personal connection. 523 00:24:59,240 --> 00:25:01,250 - Yeah, I know. - But...? 524 00:25:02,780 --> 00:25:03,380 My gut? 525 00:25:04,490 --> 00:25:05,570 I have to go. 526 00:25:08,420 --> 00:25:11,120 Listen, gut is good. 527 00:25:11,120 --> 00:25:12,380 I trust yours. 528 00:25:13,040 --> 00:25:15,260 Find something concrete and bring it to me. 529 00:25:15,770 --> 00:25:17,390 If we win here, it's big. 530 00:25:22,320 --> 00:25:25,650 "After failing to reply to your calls and messages... 531 00:25:26,310 --> 00:25:27,360 attention that you have com... 532 00:25:27,480 --> 00:25:30,210 you have not completed minimum required seminar... 533 00:25:31,800 --> 00:25:33,750 Your UNESCO-sponsored visa arranged 534 00:25:33,750 --> 00:25:35,610 on promise of attendance... 535 00:25:36,300 --> 00:25:37,619 failure to respond... 536 00:25:37,620 --> 00:25:39,630 being forced to inform embassy... 537 00:25:41,070 --> 00:25:43,320 ...result in cancellation of visa status." 538 00:26:41,506 --> 00:26:43,174 [door opens] 539 00:26:43,175 --> 00:26:45,050 - [scoffs] - [door closes] 540 00:26:45,051 --> 00:26:47,803 ♪ dramatic music ♪ 541 00:26:47,804 --> 00:26:50,140 [knocking at door] 542 00:27:01,060 --> 00:27:03,940 - Hey, Poppy. - What the actual fuck, Dad? 543 00:27:07,960 --> 00:27:09,740 - I ordered us some Chinese. - Mm. 544 00:27:12,520 --> 00:27:15,129 Chinese. My favorite. 545 00:27:15,130 --> 00:27:16,570 Maybe even a movie? 546 00:27:28,966 --> 00:27:32,052 [Dire Straits' "Lady Writer" playing] 547 00:27:36,130 --> 00:27:37,270 [Martian] Something I was working on 548 00:27:37,270 --> 00:27:38,559 has cropped up here in London. 549 00:27:38,560 --> 00:27:40,870 Now I have a whole team of people protecting us. 550 00:27:40,870 --> 00:27:42,760 It's their job to get ahead of anything. 551 00:27:42,760 --> 00:27:43,660 They did. 552 00:27:44,380 --> 00:27:45,880 It's a fire drill. 553 00:27:46,060 --> 00:27:48,790 Nothing burned down. Test complete. 554 00:27:48,790 --> 00:27:50,793 555 00:27:53,590 --> 00:27:55,330 How do you know that I lied for you? 556 00:27:55,570 --> 00:27:57,040 You haven't even asked me. 557 00:27:57,490 --> 00:28:00,130 - Because I trust you. - You trust me to lie. 558 00:28:01,810 --> 00:28:02,710 And I did. [sobs] 559 00:28:03,190 --> 00:28:05,800 I really, I really lied, but... 560 00:28:06,700 --> 00:28:08,890 I don't know if I did a good job. 561 00:28:08,890 --> 00:28:10,475 - [sniffles] - Hey, hey, hey, hey. 562 00:28:10,475 --> 00:28:12,340 Hey, hey. 563 00:28:12,340 --> 00:28:14,290 I got myself into trouble. 564 00:28:14,290 --> 00:28:15,530 You got me out. 565 00:28:16,640 --> 00:28:19,910 Because you did, now everything's good. 566 00:28:20,143 --> 00:28:22,187 ♪ gentle, wistful music ♪ 567 00:28:23,720 --> 00:28:24,530 Go me. 568 00:28:26,900 --> 00:28:28,944 [phone ringing] 569 00:28:31,370 --> 00:28:32,690 You should probably get that. 570 00:28:35,492 --> 00:28:37,577 [phone continues ringing] 571 00:28:40,747 --> 00:28:42,289 [door opens] 572 00:28:42,290 --> 00:28:44,418 [sighs] 573 00:28:45,335 --> 00:28:47,586 [phone continues ringing] 574 00:28:47,587 --> 00:28:49,673 ["Lady Writer" continues playing] 575 00:28:51,380 --> 00:28:51,920 Simon. 576 00:28:52,310 --> 00:28:53,990 [Simon] Dr. Zahir has made an appointment 577 00:28:53,990 --> 00:28:56,209 to come in to meet Mr. Kent-Jones at 10 a.m. 578 00:28:56,210 --> 00:28:57,860 at the Royal College tomorrow morning. 579 00:28:59,510 --> 00:29:00,470 Understood. 580 00:29:01,610 --> 00:29:02,600 Good news? 581 00:29:03,969 --> 00:29:05,930 [doorbell buzzing] 582 00:29:05,930 --> 00:29:07,249 That'll be the Chinese. 583 00:29:07,250 --> 00:29:10,250 "The Chinese" or "The Chinese"? 584 00:29:10,250 --> 00:29:12,294 [laughs] 585 00:29:13,250 --> 00:29:14,700 Glad someone finds this funny. 586 00:29:14,919 --> 00:29:16,044 [door opens] 587 00:29:16,045 --> 00:29:17,672 [sighs] 588 00:29:18,120 --> 00:29:19,320 [Naomi over video] Was it pillow talk? 589 00:29:19,920 --> 00:29:22,740 [Martian] No. I think she was serious. 590 00:29:24,660 --> 00:29:25,920 [Naomi] Do you think she's capable 591 00:29:25,920 --> 00:29:27,630 of leaving her husband for you? 592 00:29:29,040 --> 00:29:31,290 [Martian] Maybe one day she'll ask. 593 00:29:32,610 --> 00:29:35,100 If I said yes, I think she would. 594 00:29:38,430 --> 00:29:40,080 [Naomi] Do you want that to happen? 595 00:29:43,260 --> 00:29:45,270 [Martian] If my mission was over? 596 00:29:46,710 --> 00:29:47,310 Yeah. 597 00:29:51,120 --> 00:29:53,700 If it was a possibility, yes. 598 00:30:03,509 --> 00:30:05,010 [sighs softly] 599 00:30:07,887 --> 00:30:09,723 [audio rewinding] 600 00:30:09,900 --> 00:30:11,490 Do you want that to happen? 601 00:30:14,760 --> 00:30:16,770 If my mission was over? 602 00:30:25,605 --> 00:30:27,564 ♪ slow dramatic music ♪ 603 00:30:27,565 --> 00:30:29,650 604 00:30:31,986 --> 00:30:33,987 {\an8}♪ intense, dramatic music ♪ 605 00:30:33,988 --> 00:30:36,199 {\an8} 606 00:30:44,415 --> 00:30:46,459 [speaking Russian] 607 00:30:55,301 --> 00:30:57,345 608 00:31:23,580 --> 00:31:25,623 609 00:31:37,427 --> 00:31:39,470 [rapid gunfire in distance] 610 00:31:41,139 --> 00:31:43,194 [men shouting] 611 00:32:27,852 --> 00:32:29,687 [rapid gunfire outside] 612 00:32:29,688 --> 00:32:31,731 [birds singing outside] 613 00:32:59,091 --> 00:33:00,426 [chair screeches against floor] 614 00:33:08,017 --> 00:33:09,685 [water sloshes] 615 00:33:27,579 --> 00:33:29,080 [water sloshes] 616 00:33:44,595 --> 00:33:45,805 Mm. 617 00:34:30,015 --> 00:34:31,975 {\an8}♪ slow, suspenseful music ♪ 618 00:34:31,976 --> 00:34:34,103 {\an8} 619 00:35:09,806 --> 00:35:11,265 {\an8}[laughs softly] 620 00:35:21,984 --> 00:35:24,028 {\an8}[laughs] 621 00:35:59,438 --> 00:36:02,358 [laughter] 622 00:36:15,871 --> 00:36:17,498 ♪ dark, suspenseful music ♪ 623 00:36:17,499 --> 00:36:19,917 624 00:36:24,213 --> 00:36:25,882 {\an8}[grunts] 625 00:37:15,724 --> 00:37:17,767 626 00:37:39,455 --> 00:37:41,457 [crying] 627 00:37:43,667 --> 00:37:46,044 [exhales] 628 00:37:46,045 --> 00:37:46,760 [Blair] Orekhov made contact 629 00:37:46,760 --> 00:37:48,559 with Volchok 2 p.m. today. 630 00:37:48,560 --> 00:37:50,090 Security was as expected. 631 00:37:50,090 --> 00:37:51,290 The target was isolated 632 00:37:51,290 --> 00:37:53,150 behind a physical and digital wall 633 00:37:53,150 --> 00:37:55,009 with only three people present. 634 00:37:55,010 --> 00:37:58,190 One, an unidentified barber. Two-- 635 00:37:58,190 --> 00:37:59,849 Wait, a barber? Why does this guy need a barber? 636 00:37:59,850 --> 00:38:01,230 He's fucking bald. 637 00:38:01,230 --> 00:38:03,150 He's bald but he shaves the rest once a week. 638 00:38:03,150 --> 00:38:04,859 Barber's out, we can't wait that long. 639 00:38:04,860 --> 00:38:06,719 Two, a bodyguard, 640 00:38:06,720 --> 00:38:09,120 the only person allowed to get close who's armed. 641 00:38:09,540 --> 00:38:11,159 Uh, Orekhov heard someone call him "Sasha"? 642 00:38:11,160 --> 00:38:12,749 Alexander Bulgov. 643 00:38:12,750 --> 00:38:15,210 He's worked close security for Volchok seven years. 644 00:38:15,390 --> 00:38:17,460 Yeah, the man has literally taken a bullet for him. 645 00:38:17,460 --> 00:38:19,500 - Who's the third? - [Simon] Uh, his secretary. 646 00:38:19,890 --> 00:38:21,360 Orekhov heard him call her "Sylviya." 647 00:38:21,750 --> 00:38:24,300 Said they seemed close, said she had two desks, 648 00:38:24,300 --> 00:38:25,859 one outside the general's office, 649 00:38:25,860 --> 00:38:27,660 another inside, in a corner. 650 00:38:28,740 --> 00:38:29,700 The secretary. 651 00:38:32,660 --> 00:38:34,120 [door opens] 652 00:38:34,120 --> 00:38:35,880 [Reza] ...this data needs to be completed, 653 00:38:36,390 --> 00:38:37,739 because once we get the rundown 654 00:38:37,740 --> 00:38:39,420 - when we are in Iran... - Mm-hmm. 655 00:38:39,420 --> 00:38:41,040 ...it will be too complicated. 656 00:38:41,310 --> 00:38:42,510 All the calculations. 657 00:38:43,710 --> 00:38:44,430 - Which reminds me... - [indistinct chatter] 658 00:38:57,730 --> 00:38:59,019 [Reza] And we have to talk about this as well, 659 00:38:59,020 --> 00:39:00,310 'cause this is very complex. 660 00:39:01,180 --> 00:39:03,460 Yeah, take a look at this. 661 00:39:03,460 --> 00:39:06,310 [phone buzzing, ringing] 662 00:39:06,310 --> 00:39:07,570 It's my wife. Sorry. 663 00:39:08,820 --> 00:39:09,610 Uh, hello? 664 00:39:10,270 --> 00:39:11,950 [Edward over phone] Hey, bicycle man. 665 00:39:11,950 --> 00:39:13,780 ♪ dark, tense music ♪ 666 00:39:13,780 --> 00:39:16,329 I'm so sorry, I've-I've, um, I've got to take this. 667 00:39:16,330 --> 00:39:18,493 668 00:39:20,020 --> 00:39:21,999 Where is Isabel, and what have you done to her? 669 00:39:22,000 --> 00:39:25,029 I borrowed Isabel's phone. My battery died. 670 00:39:25,030 --> 00:39:27,699 She's very kind. Cute, too. 671 00:39:27,700 --> 00:39:29,890 I got the feeling from her you haven't changed 672 00:39:29,890 --> 00:39:31,870 - your travel plans. - Leave my wife alone. 673 00:39:37,750 --> 00:39:41,499 If you go to Iran, you'll die before you arrive. 674 00:39:41,500 --> 00:39:44,259 This is not a threat. I don't threaten, I inform. 675 00:39:44,260 --> 00:39:45,160 Who are you? 676 00:39:45,640 --> 00:39:47,050 I'm your horoscope. 677 00:39:48,100 --> 00:39:48,820 What? 678 00:39:50,840 --> 00:39:53,080 H-Hello? Hello? 679 00:39:53,620 --> 00:39:54,130 Fuck. 680 00:39:56,915 --> 00:39:59,417 [line ringing] 681 00:39:59,900 --> 00:40:01,159 - [Isabel over phone] Hey. - Hello? Isa? 682 00:40:01,160 --> 00:40:02,929 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. What's up? 683 00:40:02,930 --> 00:40:04,340 - Where are you? - The market. 684 00:40:04,760 --> 00:40:06,169 [chuckles] I just helped this lovely man. 685 00:40:06,170 --> 00:40:07,190 He bought us free chorizo 686 00:40:07,490 --> 00:40:09,470 because I was such a Good Samaritan and let him 687 00:40:09,470 --> 00:40:10,370 - make a call on my phone. - No, no, no, no, no, no. 688 00:40:10,370 --> 00:40:12,499 No, no, no, no. Don't-don't go near that guy. 689 00:40:12,500 --> 00:40:14,059 Okay? D-Don't go near him. 690 00:40:14,060 --> 00:40:15,350 Get... go straight to home. 691 00:40:15,350 --> 00:40:17,090 Please, just-just trust me. 692 00:40:17,510 --> 00:40:18,230 [receding] Do as I tell you. 693 00:40:42,919 --> 00:40:44,879 {\an8}♪ slow, suspenseful music ♪ 694 00:40:44,880 --> 00:40:46,923 {\an8} 695 00:41:32,990 --> 00:41:34,880 [Edward] So, he told his boss he's not going? 696 00:41:35,390 --> 00:41:36,680 Had second thoughts. 697 00:41:37,160 --> 00:41:38,809 Said his wife didn't want to move to Iran. 698 00:41:38,810 --> 00:41:40,310 He blamed his wife? 699 00:41:40,496 --> 00:41:42,080 [laughs] 700 00:41:42,080 --> 00:41:43,280 Brave guy. 701 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 So, does that mean you're going instead now? 702 00:41:50,300 --> 00:41:52,640 Few months? A year? 703 00:41:54,000 --> 00:41:55,470 You know I can't tell you. 704 00:41:58,440 --> 00:42:00,210 You shouldn't even know where I'm going. 705 00:42:02,460 --> 00:42:05,130 One question. Straight yes or no. 706 00:42:05,589 --> 00:42:07,716 ♪ slow, contemplative music ♪ 707 00:42:07,890 --> 00:42:09,030 Are we just fucking? 708 00:42:10,830 --> 00:42:11,520 No. 709 00:42:13,050 --> 00:42:13,920 But we could. 710 00:42:19,235 --> 00:42:21,195 ♪ slow, atmospheric music ♪ 711 00:42:21,196 --> 00:42:23,490 712 00:42:23,490 --> 00:42:25,980 [Osman] They will ask you to justify your absence. 713 00:42:25,980 --> 00:42:28,170 - What will you tell them? - [Sami] I was busy setting up 714 00:42:28,170 --> 00:42:30,690 the rescue of artifacts from the museum in Khartoum 715 00:42:30,690 --> 00:42:33,180 to safety with the International Council of Museums 716 00:42:33,180 --> 00:42:34,290 here in London. 717 00:42:35,850 --> 00:42:38,040 {\an8}I also asked someone to record the seminars 718 00:42:38,040 --> 00:42:39,210 {\an8}and give me a copy. 719 00:42:39,870 --> 00:42:41,340 I have been taking part. 720 00:42:41,490 --> 00:42:42,660 They can test me. 721 00:42:55,671 --> 00:42:57,631 ♪ slow, eerie music ♪ 722 00:42:57,632 --> 00:42:59,717 723 00:43:12,700 --> 00:43:13,960 They're on their way in. 724 00:43:14,650 --> 00:43:17,469 Hi, I'm meeting with Mr. Kent-Jones. 725 00:43:17,470 --> 00:43:18,850 He's up on the fourth floor. 726 00:43:19,570 --> 00:43:20,110 Thank you. 727 00:43:24,130 --> 00:43:25,120 They're going up. 728 00:43:29,511 --> 00:43:31,094 [elevator bell dings] 729 00:43:31,095 --> 00:43:33,181 730 00:43:43,399 --> 00:43:44,859 [elevator bell dings] 731 00:43:48,820 --> 00:43:50,990 Clean. No microphones, no transmitters. 732 00:43:51,782 --> 00:43:53,825 733 00:43:58,550 --> 00:43:59,000 [Kent-Jones] Come in. 734 00:44:00,740 --> 00:44:02,360 - Mr. Kent-Jones? - Yes. 735 00:44:06,890 --> 00:44:08,360 Take a seat, Mrs. Zahir. Please. 736 00:44:12,410 --> 00:44:13,909 [Sami] Thank you for seeing me. 737 00:44:13,910 --> 00:44:15,590 I must offer my apologies 738 00:44:15,590 --> 00:44:16,520 for having missed so many seminars-- 739 00:44:16,520 --> 00:44:17,750 Excuse me for a moment. 740 00:44:26,572 --> 00:44:27,947 [door closes] 741 00:44:27,948 --> 00:44:29,450 [door opens] 742 00:44:33,746 --> 00:44:36,415 ♪ slow, dramatic music ♪ 743 00:44:37,070 --> 00:44:37,640 Paul? 744 00:44:43,430 --> 00:44:43,880 No. 745 00:44:48,853 --> 00:44:50,896 {\an8} 746 00:44:58,640 --> 00:45:01,430 {\an8}♪ My lover's got humor ♪ 747 00:45:01,430 --> 00:45:04,459 {\an8}♪ She's the giggle at a funeral ♪ 748 00:45:04,460 --> 00:45:07,340 {\an8}♪ Knows everybody's disapproval ♪ 749 00:45:07,340 --> 00:45:10,129 {\an8}♪ I should've worshipped her sooner ♪ 750 00:45:10,130 --> 00:45:13,039 {\an8}♪ If the heavens ever did speak ♪ 751 00:45:13,040 --> 00:45:16,040 {\an8}♪ She's the last true mouthpiece ♪ 752 00:45:16,040 --> 00:45:18,949 {\an8}♪ Every Sunday's getting more bleak ♪ 753 00:45:18,950 --> 00:45:21,709 {\an8}♪ A fresh poison each week ♪ 754 00:45:21,710 --> 00:45:24,530 {\an8}♪ My church offers no absolutes ♪ 755 00:45:24,530 --> 00:45:27,260 {\an8}♪ She tells me, "Worship in the bedroom" ♪ 756 00:45:27,440 --> 00:45:30,080 {\an8}♪ The only heaven I'll be sent to ♪ 757 00:45:30,200 --> 00:45:32,570 {\an8}♪ Is when I'm alone with you ♪