1
00:00:05,280 --> 00:00:07,840
Coyote is being held
by a Russian mercenary group
2
00:00:07,840 --> 00:00:08,879
called Valhalla.
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,960
This op is our last best shot.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,127
♪ suspenseful music ♪
5
00:00:14,128 --> 00:00:15,380
♪
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,040
[Martian]
Where is she?
7
00:00:17,640 --> 00:00:18,400
What do you want?
8
00:00:18,920 --> 00:00:20,680
In Addis, you recruited people.
9
00:00:20,800 --> 00:00:21,840
I want the list.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,320
Forty-eight hours, lover boy.
11
00:00:26,800 --> 00:00:28,000
[Blake]
This could be a disaster.
12
00:00:28,560 --> 00:00:31,640
He shows all the symptoms.
PTSD triggers...
13
00:00:31,640 --> 00:00:32,560
And the risks?
14
00:00:32,800 --> 00:00:33,880
[Blake]
Loss of perspective,
15
00:00:33,880 --> 00:00:36,680
- lapses in concentration...
- I wish we had had
16
00:00:36,680 --> 00:00:38,320
this conversation earlier,
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,240
because I signed off
on Martian heading back
18
00:00:40,240 --> 00:00:42,840
into the field to recruit
a Valhalla asset.
19
00:00:43,080 --> 00:00:45,600
[Martian]We flipped one
of Volchok's closest aides.
20
00:00:45,840 --> 00:00:48,119
He directs Volchok
into a kill zone.
21
00:00:48,120 --> 00:00:50,880
Mercenaries holding Coyote
will arrive at Felix.
22
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
We spring the trap, get our boy.
23
00:00:56,547 --> 00:00:58,507
[phone vibrates]
24
00:01:02,303 --> 00:01:03,763
[phone dings]
25
00:01:07,809 --> 00:01:09,809
♪ dramatic music ♪
26
00:01:09,810 --> 00:01:12,104
♪
27
00:01:28,788 --> 00:01:30,957
[phone rings]
28
00:01:32,620 --> 00:01:33,100
[Martian]
Yeah?
29
00:01:33,700 --> 00:01:34,300
Where are you?
30
00:01:34,940 --> 00:01:37,379
On my way in.
31
00:01:37,380 --> 00:01:38,540
We have a situation.
32
00:01:39,300 --> 00:01:40,339
What?
33
00:01:40,340 --> 00:01:41,540
This line isn't secure.
34
00:01:41,820 --> 00:01:43,140
No names, places.
35
00:01:43,340 --> 00:01:44,179
Shoot.
36
00:01:44,180 --> 00:01:45,220
Blue team in place.
37
00:01:46,060 --> 00:01:48,219
Reporting greater numbers
than expected.
38
00:01:48,220 --> 00:01:49,420
- Shit.
- Way more.
39
00:01:50,140 --> 00:01:52,620
- We should abort.
- No.
40
00:01:52,620 --> 00:01:53,380
Martian.
41
00:01:53,380 --> 00:01:55,540
- This needs a rethink.
- Fuck that.
42
00:01:55,740 --> 00:01:57,460
Okay, listen.
You listening?
43
00:01:58,190 --> 00:01:58,590
Yes.
44
00:01:59,070 --> 00:02:01,790
Move the kill zone
300 meters up the road.
45
00:02:01,910 --> 00:02:03,390
Blue team snatches our boy
46
00:02:03,390 --> 00:02:04,950
and the bogies'll run
the other way.
47
00:02:05,230 --> 00:02:06,910
Their job is
to protect the ball.
48
00:02:07,270 --> 00:02:09,430
They hear contact,
they'll run him to the chopper.
49
00:02:09,750 --> 00:02:12,150
Meanwhile our HRT
secures the package.
50
00:02:12,630 --> 00:02:14,630
This whole thing'll
look like a failed kidnap
51
00:02:14,630 --> 00:02:16,830
by Ukrainian insurgents
on a high value--
52
00:02:23,807 --> 00:02:25,975
[shouts echoing]
53
00:02:39,790 --> 00:02:40,270
[Owen]
Martian?
54
00:02:44,750 --> 00:02:45,390
Are you there?
55
00:02:46,670 --> 00:02:47,190
Martian?
56
00:02:49,390 --> 00:02:50,030
Martian!
57
00:02:52,591 --> 00:02:54,509
[indistinct radio chatter]
58
00:02:54,510 --> 00:02:57,079
[indistinct chatter]
59
00:03:04,730 --> 00:03:06,530
[echoing] Sir, can you hear me?
60
00:03:08,450 --> 00:03:08,650
Sir?
61
00:03:15,499 --> 00:03:17,668
♪
62
00:03:24,883 --> 00:03:27,427
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
63
00:03:34,810 --> 00:03:36,810
{\an8}♪ Love is blindness ♪
64
00:03:37,290 --> 00:03:39,409
{\an8}♪ I don't want to see ♪
65
00:03:39,410 --> 00:03:42,009
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
66
00:03:42,010 --> 00:03:43,490
{\an8}♪ Around me ♪
67
00:03:44,970 --> 00:03:48,369
{\an8}♪ Oh, my heart ♪
68
00:03:48,370 --> 00:03:51,890
♪ Love is blindness ♪
69
00:03:51,890 --> 00:03:52,650
{\an8}♪ Blindness ♪
70
00:03:52,650 --> 00:03:54,735
{\an8}♪ Love is blindness ♪
71
00:03:55,350 --> 00:03:57,470
♪ I don't want to see ♪
72
00:03:57,470 --> 00:03:59,510
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
73
00:04:00,150 --> 00:04:02,190
{\an8}♪ Around me, yeah ♪
74
00:04:03,110 --> 00:04:04,549
{\an8}♪ Oh ♪
75
00:04:04,550 --> 00:04:06,950
{\an8}♪ My love ♪
76
00:04:06,950 --> 00:04:09,410
{\an8}♪ Love is blindness ♪
77
00:04:10,270 --> 00:04:12,870
{\an8}♪ Oh, love is blindness ♪
78
00:04:17,310 --> 00:04:20,470
{\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪
79
00:04:21,110 --> 00:04:23,510
{\an8}♪ Blindness ♪
80
00:04:29,744 --> 00:04:31,661
♪ pensive music ♪
81
00:04:31,662 --> 00:04:33,956
♪
82
00:04:40,004 --> 00:04:42,173
[elevator chimes]
83
00:04:44,950 --> 00:04:46,030
- Morning.
- Morning.
84
00:04:48,070 --> 00:04:49,350
What's the buzz from Gremlin?
85
00:04:49,830 --> 00:04:51,310
Oh, nothing. Yet.
86
00:04:52,770 --> 00:04:54,050
She hates it, by the way.
87
00:04:54,890 --> 00:04:57,009
What, her code name?
I don't blame her.
88
00:04:57,010 --> 00:04:57,850
- Gremlin?
- Hmm.
89
00:04:58,650 --> 00:04:59,890
Shouldn't she have
landed by now?
90
00:05:01,410 --> 00:05:03,570
What do you want me to say?
I didn't sleep a wink.
91
00:05:04,050 --> 00:05:04,809
Feel like a...
92
00:05:04,810 --> 00:05:05,570
Like a what?
93
00:05:06,930 --> 00:05:07,970
A bad parent.
94
00:05:08,810 --> 00:05:10,250
Who sent their kid to Iran
95
00:05:10,250 --> 00:05:12,090
to infiltrate
its nuclear program?
96
00:05:12,410 --> 00:05:14,050
You're right.
That's poor parenting.
97
00:05:17,530 --> 00:05:18,890
[Owen]
NORAD gave us access.
98
00:05:19,130 --> 00:05:19,730
Full house.
99
00:05:20,170 --> 00:05:21,529
Zeus satellites overhead.
100
00:05:21,530 --> 00:05:23,250
- That's the good news.
- [Blair] What's that?
101
00:05:24,050 --> 00:05:24,850
That's Felix.
102
00:05:26,290 --> 00:05:27,090
Image is good.
103
00:05:27,770 --> 00:05:28,210
Good?
104
00:05:29,250 --> 00:05:30,690
It's fucking incredible.
105
00:05:30,810 --> 00:05:32,770
Lens is a yard wide,
with focal strength
106
00:05:32,770 --> 00:05:34,810
between 3,000
to 4,000 millimeters.
107
00:05:34,810 --> 00:05:36,809
It can see any object
larger than three inches--
108
00:05:36,810 --> 00:05:39,210
- a knife, a gun.
- But not your dick.
109
00:05:40,130 --> 00:05:41,050
Who told you that?
110
00:05:43,210 --> 00:05:44,650
Besides it's about
how you use it.
111
00:05:44,930 --> 00:05:45,690
- [Blair chuckles]
- It's what I heard.
112
00:05:47,330 --> 00:05:48,410
Go for a drink with me.
113
00:05:50,828 --> 00:05:51,500
Are we doing this now?
114
00:05:51,860 --> 00:05:53,779
On, like, the busiest,
most stressful day ever?
115
00:05:53,780 --> 00:05:54,580
It's always busy.
116
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
If I wait for a slow day,
117
00:05:55,580 --> 00:05:57,220
you're gonna be married
with three kids.
118
00:05:57,420 --> 00:05:59,100
If this is a thing,
it would've happened by now.
119
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
- [chuckles]
- We aren't dateable.
120
00:06:02,380 --> 00:06:03,300
Why do you say that?
121
00:06:03,580 --> 00:06:04,980
Maybe, like,
at a Christmas party
122
00:06:04,980 --> 00:06:06,980
or in a random supply closet.
123
00:06:08,700 --> 00:06:10,060
I'm all out of Post-It notes.
124
00:06:11,340 --> 00:06:14,060
Show Martian this,
get it up in the crisis room.
125
00:06:14,780 --> 00:06:15,860
That's the bad news.
126
00:06:16,780 --> 00:06:19,060
SAC showed up with all this
and kicked us out.
127
00:06:19,940 --> 00:06:21,460
- They run the show from now on.
- [sighs]
128
00:06:22,933 --> 00:06:24,309
♪ intriguing music ♪
129
00:06:24,310 --> 00:06:26,645
♪
130
00:07:21,742 --> 00:07:23,800
[Naomi clears her throat]
131
00:07:23,800 --> 00:07:26,120
- How are you taking the news?
- What news?
132
00:07:27,000 --> 00:07:29,280
Samia.
You read the report?
133
00:07:31,600 --> 00:07:32,440
What report?
134
00:07:35,840 --> 00:07:37,560
Naomi, what report?
135
00:07:41,680 --> 00:07:43,040
[clears throat]
I didn't tell you this.
136
00:07:44,000 --> 00:07:46,240
Henry received a report
from the Horn of Africa.
137
00:07:46,240 --> 00:07:47,180
CTTF.
138
00:07:48,340 --> 00:07:48,780
When?
139
00:07:49,500 --> 00:07:50,060
I don't know.
140
00:07:50,580 --> 00:07:53,060
The NSC tracked Dalaga's
private jet to Khartoum.
141
00:07:53,260 --> 00:07:55,980
Then a cell phone cluster
by road to Kober Prison.
142
00:07:56,700 --> 00:07:57,300
Kober?
143
00:07:58,060 --> 00:07:59,580
Yeah, the place
RSF busted everyone
144
00:07:59,580 --> 00:08:01,860
out of and restocked with
Janjaweed political prisoners.
145
00:08:02,100 --> 00:08:03,060
That place is a hellhole.
146
00:08:03,980 --> 00:08:06,820
University isn't worried.
Nor her family.
147
00:08:07,420 --> 00:08:09,820
I don't know what that means,
but that's what I know.
148
00:08:10,798 --> 00:08:12,800
♪ ominous music ♪
149
00:08:12,925 --> 00:08:14,342
♪
150
00:08:14,343 --> 00:08:15,140
I'm sorry.
151
00:08:25,420 --> 00:08:26,220
[woman]
So, this was...
152
00:08:26,630 --> 00:08:28,840
[continuing indistinctly]
153
00:08:44,815 --> 00:08:47,025
♪
154
00:09:01,440 --> 00:09:02,759
SAC. Hurry up.
155
00:09:02,760 --> 00:09:04,440
- I heard.
- Yeah. You know the drill.
156
00:09:04,920 --> 00:09:06,400
Soon as there's
boots on the ground,
157
00:09:06,840 --> 00:09:09,760
SAC sweeps in and it's
"Two sugars, please."
158
00:09:10,800 --> 00:09:11,879
I can't get you in.
159
00:09:11,880 --> 00:09:14,080
- That's not why I'm here.
- Good.
160
00:09:14,080 --> 00:09:16,040
- Then go away.
- It's Samia Zahir.
161
00:09:24,400 --> 00:09:25,040
Thirty seconds.
162
00:09:25,040 --> 00:09:27,520
She was unlawfully
arrested by the RSF
163
00:09:27,880 --> 00:09:31,359
and is being held
in a black site in Khartoum.
164
00:09:31,360 --> 00:09:34,600
- Omdurman?
- Worse. Kober.
165
00:09:34,600 --> 00:09:36,214
[sharp exhale]
166
00:09:36,215 --> 00:09:37,240
Sorry to hear that.
167
00:09:37,600 --> 00:09:38,680
You know how this plays.
168
00:09:39,040 --> 00:09:40,640
She'll be raped, tortured.
169
00:09:40,880 --> 00:09:42,280
In two days,
her body'll be found
170
00:09:42,280 --> 00:09:44,170
by the side
of the Atari highway.
171
00:09:45,570 --> 00:09:46,010
Come here.
172
00:09:48,690 --> 00:09:50,410
All right, what do you
want me to say, Martian?
173
00:09:50,810 --> 00:09:53,129
This whole region
is in free fall.
174
00:09:53,130 --> 00:09:55,690
Like, super fast-forward.
175
00:09:56,170 --> 00:09:58,130
One clumsy move,
176
00:09:59,330 --> 00:10:00,410
we lose our advantage.
177
00:10:05,090 --> 00:10:06,210
I can send her file
178
00:10:06,210 --> 00:10:07,330
- over to State.
- She'll be dead
179
00:10:07,330 --> 00:10:08,570
- by the time they read it.
- Well, we can do
180
00:10:08,570 --> 00:10:11,050
the diplomatic route.
Find an intermediary,
181
00:10:11,530 --> 00:10:12,569
speaks on her behalf,
182
00:10:12,570 --> 00:10:14,850
someone at State
pushes for her release.
183
00:10:15,010 --> 00:10:16,770
And when General Hemedti
says no?
184
00:10:20,970 --> 00:10:22,570
She's not even a pawn, Martian.
185
00:10:25,050 --> 00:10:25,690
I'm sorry.
186
00:10:30,050 --> 00:10:31,170
You need Owen in there.
187
00:10:31,850 --> 00:10:33,730
He's the only one
who can identify Coyote.
188
00:10:36,605 --> 00:10:38,566
♪ tense music ♪
189
00:10:38,691 --> 00:10:40,860
♪
190
00:10:47,617 --> 00:10:49,869
[indistinct conversations]
191
00:11:04,510 --> 00:11:07,790
Your Courvoisier neat, sir.
192
00:11:07,790 --> 00:11:11,109
Would you care for a cigar?
Cuban, Nicaraguan, Honduran?
193
00:11:11,110 --> 00:11:11,910
I don't smoke.
194
00:11:12,510 --> 00:11:13,350
Lucky for you.
195
00:11:14,430 --> 00:11:16,030
The cigars here are, eh,
196
00:11:16,310 --> 00:11:16,950
too dry.
197
00:11:18,030 --> 00:11:21,389
Is like putting
a dried turd in your mouth
198
00:11:21,390 --> 00:11:23,270
and setting fire to it.
199
00:11:23,430 --> 00:11:25,909
It's why I bring my own.
200
00:11:25,910 --> 00:11:27,990
Mr. Dalaga,
thank you for coming.
201
00:11:31,350 --> 00:11:33,430
Someone called, uh, Paul Lewis
202
00:11:34,030 --> 00:11:35,910
left a message
with my secretary.
203
00:11:36,390 --> 00:11:39,470
Which is, uh, strange,
because as we both know,
204
00:11:39,470 --> 00:11:42,090
Paul Lewis, uh, does not exist.
205
00:11:42,810 --> 00:11:43,890
Shouldn't you be in Cairo?
206
00:11:45,770 --> 00:11:48,490
Your cousin flew to Cairo
yesterday to continue talks,
207
00:11:48,810 --> 00:11:50,890
but you're still here.
What happened?
208
00:11:51,490 --> 00:11:52,290
Out in the cold?
209
00:11:54,490 --> 00:11:55,730
You have 60 seconds.
210
00:11:55,850 --> 00:11:57,689
I want news on Samia Zahir.
211
00:11:57,690 --> 00:11:58,449
I have none.
212
00:11:58,450 --> 00:12:01,050
If you did, could you help her?
213
00:12:02,650 --> 00:12:03,450
Then who could?
214
00:12:05,050 --> 00:12:06,890
Is this seriously
why you drag me here?
215
00:12:09,530 --> 00:12:10,489
We want to make an offer.
216
00:12:10,490 --> 00:12:12,370
My people will not deal
with the Americans.
217
00:12:12,490 --> 00:12:13,930
I'm here
on behalf of the British,
218
00:12:14,210 --> 00:12:15,410
a safe intermediary.
219
00:12:15,930 --> 00:12:17,369
Can you prove that?
220
00:12:17,370 --> 00:12:19,130
Ask for confirmation.
You'll get it.
221
00:12:19,570 --> 00:12:22,530
What else will I... get?
222
00:12:23,130 --> 00:12:23,730
Asylum.
223
00:12:24,010 --> 00:12:26,770
British passports for you,
your wife, four children.
224
00:12:27,650 --> 00:12:29,810
A registered limited company
to invest your money in,
225
00:12:29,970 --> 00:12:31,410
in four years, a shot at a seat
226
00:12:31,410 --> 00:12:32,450
in the House of Lords.
227
00:12:32,970 --> 00:12:35,210
Will you throw in
tea with the king?
228
00:12:35,770 --> 00:12:37,330
I need one thing in return.
229
00:12:38,870 --> 00:12:41,429
Dr. Zahir's life and freedom.
230
00:12:41,430 --> 00:12:42,430
That's two things.
231
00:12:44,510 --> 00:12:46,070
Sami wasn't even on the radar.
232
00:12:47,750 --> 00:12:49,710
I persuaded my office
to recruit her.
233
00:12:50,550 --> 00:12:51,870
It was an attempt to save her.
234
00:12:53,790 --> 00:12:54,710
That's touching.
235
00:12:57,750 --> 00:12:58,550
Do we have a deal?
236
00:13:00,430 --> 00:13:02,470
[Dalaga]
I will, uh, make some inquiries,
237
00:13:03,110 --> 00:13:04,390
open a conversation.
238
00:13:05,350 --> 00:13:07,749
See if there is,
uh, solutions that, uh,
239
00:13:07,750 --> 00:13:09,589
benefits us both.
240
00:13:09,590 --> 00:13:10,870
[Robinshaw]
Got to admire his balls,
241
00:13:10,870 --> 00:13:12,350
making offers on our behalf.
242
00:13:13,510 --> 00:13:15,510
That's not balls,
that's desperation.
243
00:13:15,870 --> 00:13:18,589
And if you think he's talking
to Dalaga there, you're fired.
244
00:13:18,590 --> 00:13:19,870
He's talking to us.
245
00:13:20,110 --> 00:13:21,590
Now we know what he wants.
246
00:13:22,070 --> 00:13:23,590
How ambitious
are you, Robinshaw?
247
00:13:25,630 --> 00:13:26,710
Is this on the square?
248
00:13:27,430 --> 00:13:28,990
Are we talking
a rogue operation?
249
00:13:29,350 --> 00:13:31,230
Well, only until
I run the place.
250
00:13:32,350 --> 00:13:33,830
Then I make the rules.
251
00:13:34,550 --> 00:13:36,270
The question is
who's coming with me.
252
00:13:38,240 --> 00:13:39,360
I want China desk.
253
00:13:40,520 --> 00:13:41,400
[laughs]
Little shit.
254
00:13:42,480 --> 00:13:44,040
You're nowhere near
senior enough.
255
00:13:44,240 --> 00:13:44,680
Fine.
256
00:13:45,160 --> 00:13:47,840
Internal Security's
on the fourth floor, right?
257
00:13:49,200 --> 00:13:49,560
Done.
258
00:13:51,410 --> 00:13:52,452
[laughs]
259
00:13:52,600 --> 00:13:54,119
Come on, then,
you want to run a show.
260
00:13:54,120 --> 00:13:54,960
What's our move?
261
00:13:55,400 --> 00:13:56,880
Well, we know what he wants.
262
00:13:57,480 --> 00:13:59,240
Set up a meet,
somewhere discreet,
263
00:13:59,360 --> 00:14:01,320
and find out what he's
prepared to do to get it.
264
00:14:02,988 --> 00:14:04,198
Hm.
265
00:14:05,199 --> 00:14:07,076
[indistinct radio chatter]
266
00:14:11,200 --> 00:14:13,400
[Pruitt]Ops are tracking an
inbound column of six vehicles,
267
00:14:13,560 --> 00:14:16,280
one Tigr infantry 4x4,
two BTR-70s,
268
00:14:16,440 --> 00:14:17,920
one Ural truck
and a pair of quads.
269
00:14:18,440 --> 00:14:19,480
Four hours from the clinic.
270
00:14:19,880 --> 00:14:21,359
[Martian]
Have you ID'd the vehicles?
271
00:14:21,360 --> 00:14:22,759
Are they Valhalla's?
272
00:14:22,760 --> 00:14:24,240
No pos IDs, not as yet.
273
00:14:24,480 --> 00:14:26,000
You guys have to let
one of my people
274
00:14:26,000 --> 00:14:28,719
into that crisis room.
Owen Lublin.
275
00:14:28,720 --> 00:14:30,639
He's the one guy
who knows the whole chessboard.
276
00:14:30,640 --> 00:14:32,879
I'm afraid SAC has orders
to take full command.
277
00:14:32,880 --> 00:14:34,800
I'm not asking
for him to command.
278
00:14:34,940 --> 00:14:36,420
I'm recommending
he's in the room.
279
00:14:36,650 --> 00:14:37,651
[line rings]
280
00:14:38,260 --> 00:14:39,060
I'll call you back.
281
00:14:41,940 --> 00:14:43,420
- Hello?
- [Robinshaw]I'm following up
282
00:14:43,420 --> 00:14:45,060
on your meeting at the Ritz.
283
00:14:46,020 --> 00:14:46,900
The cigar lounge?
284
00:14:49,260 --> 00:14:51,540
Our office has
a 30-minute window.
285
00:14:51,540 --> 00:14:53,060
Today. 1:00 p.m.
286
00:14:54,580 --> 00:14:55,660
That's in 20 minutes.
287
00:14:56,140 --> 00:14:58,060
If it's inconvenient,
we can reschedule.
288
00:14:58,580 --> 00:14:59,660
Perhaps next week?
289
00:15:00,900 --> 00:15:03,460
No, no, no, no.
1:00 p.m. is fine. Where?
290
00:15:03,778 --> 00:15:05,947
[indistinct chatter]
291
00:15:12,940 --> 00:15:13,780
Fucking fuck.
292
00:15:15,420 --> 00:15:16,620
She'll come up for air.
293
00:15:17,820 --> 00:15:19,820
- She has to.
- No, she doesn't.
294
00:15:21,140 --> 00:15:23,299
Not if she's drowned.
295
00:15:23,300 --> 00:15:24,740
Danny's a beast, Naomi.
296
00:15:26,300 --> 00:15:27,100
She'll be fine.
297
00:15:30,263 --> 00:15:31,472
[computer chimes]
298
00:15:36,000 --> 00:15:36,440
[whispering] Fuck me.
299
00:15:37,186 --> 00:15:38,854
[door opens]
300
00:15:39,730 --> 00:15:41,731
♪ ominous music ♪
301
00:15:41,732 --> 00:15:44,443
♪
302
00:15:54,560 --> 00:15:55,880
Why are you keeping me here?
303
00:15:58,920 --> 00:15:59,880
It's been hours.
304
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
Where did you buy this?
305
00:16:20,320 --> 00:16:20,840
London.
306
00:16:22,040 --> 00:16:24,279
Regent Street, the Apple Store.
307
00:16:24,280 --> 00:16:25,480
Have you had it repaired?
308
00:16:26,640 --> 00:16:26,960
No.
309
00:16:27,960 --> 00:16:28,520
I...
310
00:16:28,640 --> 00:16:29,599
Uh c--
I'm really thirsty.
311
00:16:29,600 --> 00:16:30,799
Can I please have some water?
312
00:16:30,800 --> 00:16:32,049
The screws are scratched.
313
00:16:32,050 --> 00:16:33,010
Who took it apart?
314
00:16:34,370 --> 00:16:34,930
No one.
315
00:16:35,250 --> 00:16:36,050
Did you do it?
316
00:16:36,690 --> 00:16:37,730
I wouldn't know how to.
317
00:16:37,930 --> 00:16:39,490
Unless you aren't
who you say you are.
318
00:17:06,490 --> 00:17:09,210
So, you still watch
the old haunts?
319
00:17:10,410 --> 00:17:13,649
Oh, come on. My mum knows we bug
the cigar lounge at the Ritz.
320
00:17:13,650 --> 00:17:15,970
More Arabs and Chinese
roll through there
321
00:17:15,970 --> 00:17:17,210
than Harrods Food Hall.
[chuckles]
322
00:17:19,010 --> 00:17:21,890
I can deliver you Dalaga.
He's yours to run.
323
00:17:24,170 --> 00:17:25,290
In return for?
324
00:17:25,849 --> 00:17:26,849
You know what I want.
325
00:17:27,690 --> 00:17:30,390
- Samia Zahir back here, safe.
- [scoffs]
326
00:17:31,150 --> 00:17:32,470
Let me get this straight,
327
00:17:32,750 --> 00:17:35,150
You're offering up a vain,
328
00:17:35,150 --> 00:17:38,110
pissed, drug-addled
borderline imbecile,
329
00:17:38,230 --> 00:17:39,750
a man who's family
don't trust him,
330
00:17:39,750 --> 00:17:41,950
and who's only here
to stink up a scene
331
00:17:41,950 --> 00:17:43,790
and throw everyone
off the scent.
332
00:17:44,750 --> 00:17:46,670
If Dalaga doesn't cut it
then what does?
333
00:17:48,030 --> 00:17:50,990
You know, my son Charlie
used to work at the Royal Parks
334
00:17:51,350 --> 00:17:53,950
in his gap year.
He was the deck chair guy.
335
00:17:54,470 --> 00:17:56,590
Do you know,
you can rent a deck chair
336
00:17:56,590 --> 00:17:59,749
for the whole summer?
They give you a laminated pass.
337
00:17:59,750 --> 00:18:02,550
Wouldn't that be bliss?
Just come out here every day
338
00:18:02,550 --> 00:18:04,670
with a book and snooze.
339
00:18:04,950 --> 00:18:07,350
Packed lunch, thermos.
340
00:18:07,950 --> 00:18:09,510
Sounds amazing.
What do you want?
341
00:18:12,150 --> 00:18:15,430
There is one asset
we've identified who you control
342
00:18:15,750 --> 00:18:18,150
who would be
of genuine interest.
343
00:18:19,470 --> 00:18:19,710
Who?
344
00:18:24,350 --> 00:18:26,150
You're asking me
to become a double?
345
00:18:26,150 --> 00:18:28,250
Oh, I'm not asking you
for anything.
346
00:18:29,490 --> 00:18:32,329
You are.
347
00:18:32,330 --> 00:18:34,050
You want me
to betray my country.
348
00:18:34,970 --> 00:18:36,090
We know where she is,
349
00:18:37,210 --> 00:18:39,689
which wing, cell.
350
00:18:39,690 --> 00:18:42,489
We have an SAS unit
with eyes on the prison,
351
00:18:42,490 --> 00:18:43,770
primed, ready to go.
352
00:18:44,290 --> 00:18:46,370
You just give the word
and she's out of there
353
00:18:46,370 --> 00:18:48,289
before you can
get back across the river.
354
00:18:48,290 --> 00:18:49,450
It's a yes or no.
355
00:18:52,170 --> 00:18:54,810
Come on, buddy.
The clock's ticking. Yes or no?
356
00:18:55,006 --> 00:18:56,883
♪ sinister music ♪
357
00:18:57,008 --> 00:18:58,426
♪
358
00:18:58,427 --> 00:19:00,049
I'm willing
to discuss this further.
359
00:19:00,050 --> 00:19:01,770
- Yes or no?
- Listen!
360
00:19:01,770 --> 00:19:04,210
Tomorrow morning, Raffles,
crisp linen,
361
00:19:04,770 --> 00:19:05,730
breakfast for two.
362
00:19:06,090 --> 00:19:07,210
"Do not disturb."
363
00:19:08,170 --> 00:19:09,610
Listen.
364
00:19:09,610 --> 00:19:10,330
Yes or no.
365
00:19:11,370 --> 00:19:11,810
Yes.
366
00:19:22,450 --> 00:19:23,769
Hi, is that Lord Lucan?
367
00:19:23,770 --> 00:19:26,710
Yeah, I'd like
50 quid each way on Shergar
368
00:19:27,610 --> 00:19:28,949
in the 3:40.
Oh, and is Elvis there?
369
00:19:28,950 --> 00:19:31,070
[laughing] I've got someone here
who wants to say hi.
370
00:19:32,910 --> 00:19:35,790
I'm sorry, mate.
I couldn't resist.
371
00:19:36,590 --> 00:19:37,470
Your face.
372
00:19:38,470 --> 00:19:39,310
You bastard.
373
00:19:39,750 --> 00:19:40,870
Oh, but that woman.
I mean,
374
00:19:40,870 --> 00:19:42,749
she's really--
and I mean really--
375
00:19:42,750 --> 00:19:44,070
fucked you up, hasn't she?
376
00:19:45,510 --> 00:19:47,550
As you were.
Still, good to know.
377
00:19:48,030 --> 00:19:50,390
For future reference
and all that.
378
00:19:50,590 --> 00:19:51,950
Very, very interesting.
379
00:19:52,230 --> 00:19:53,350
You piece of shit.
380
00:19:54,350 --> 00:19:57,350
You know, that's the third time
I've been called that this week.
381
00:19:57,350 --> 00:19:59,227
[engine starts]
382
00:19:59,352 --> 00:20:01,563
[car door closes]
383
00:20:11,430 --> 00:20:13,750
Our asset, an Iran Air
flight attendant,
384
00:20:13,750 --> 00:20:15,270
gave an eyewitness account.
385
00:20:15,910 --> 00:20:17,670
A woman matching
Gremlin's description
386
00:20:17,670 --> 00:20:20,670
was marched out of the terminal
by two armed IRG
387
00:20:20,670 --> 00:20:22,590
and put into the back
of a black van.
388
00:20:22,590 --> 00:20:24,189
It's theater,
designed to force a mistake.
389
00:20:24,190 --> 00:20:25,800
Are we sure?
She was arrested.
390
00:20:25,920 --> 00:20:28,240
Yes, she was,
but not because she's blown.
391
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
If she's blown, they don't march
her out with guys in uniform
392
00:20:31,000 --> 00:20:32,800
to a black van
with everyone watching.
393
00:20:33,160 --> 00:20:35,680
Plainclothes IRG
quietly take her off the plane
394
00:20:35,680 --> 00:20:36,960
to a room
in a basement somewhere
395
00:20:36,960 --> 00:20:38,120
and we never see her again.
396
00:20:38,640 --> 00:20:40,000
And if they move
her after that...
397
00:20:40,200 --> 00:20:41,520
Mm, it's out a back door
in a sack.
398
00:20:41,520 --> 00:20:42,640
That's exactly right.
399
00:20:42,760 --> 00:20:43,600
It's a test.
400
00:20:44,640 --> 00:20:45,840
Let's hope she aces it.
401
00:20:48,040 --> 00:20:48,800
- [sighs]
- What do we got?
402
00:20:49,458 --> 00:20:52,044
♪ haunting music ♪
403
00:20:52,045 --> 00:20:54,045
[phone clicking]
404
00:20:54,046 --> 00:20:56,130
♪
405
00:21:12,080 --> 00:21:13,280
Do you know what this is?
406
00:21:14,040 --> 00:21:14,360
No.
407
00:21:15,680 --> 00:21:16,240
This leaf--
408
00:21:17,840 --> 00:21:19,080
you don't recognize it?
409
00:21:21,719 --> 00:21:23,888
[inhales slowly]
410
00:21:36,020 --> 00:21:36,980
I'm a researcher.
411
00:21:37,820 --> 00:21:39,340
Part of an
exchange program between
412
00:21:39,340 --> 00:21:41,460
the University College of Tehran
and the London
413
00:21:41,460 --> 00:21:43,819
School of Sciences.
414
00:21:43,820 --> 00:21:44,980
My visa was countersigned
415
00:21:44,980 --> 00:21:46,860
- by Professor Reza Mortazev--
- Here is the deal.
416
00:21:48,060 --> 00:21:49,060
You tell me why
417
00:21:49,060 --> 00:21:54,660
- you're really in Iran--
- I told you: to res--
418
00:22:25,180 --> 00:22:27,391
[indistinct chatter]
419
00:22:29,440 --> 00:22:31,200
Grab your shit.
420
00:22:38,323 --> 00:22:40,576
[footsteps approaching]
421
00:22:44,640 --> 00:22:47,080
Martian is your point
of contact outside this room.
422
00:22:47,360 --> 00:22:49,560
You'll brief us,
we'll channel analysis
423
00:22:49,560 --> 00:22:50,960
- back through him.
- Right.
424
00:22:52,320 --> 00:22:53,520
You're listening carefully?
425
00:22:54,880 --> 00:22:55,360
Good.
426
00:22:56,200 --> 00:22:58,200
Coyote. Back here.
427
00:22:58,960 --> 00:22:59,720
In one piece.
428
00:23:01,280 --> 00:23:01,680
Okay.
429
00:23:06,035 --> 00:23:07,994
[quiet radio chatter]
430
00:23:07,995 --> 00:23:09,000
This is Owen.
431
00:23:10,520 --> 00:23:12,200
Coyote's field handler.
432
00:23:14,240 --> 00:23:16,040
He calls Coyote's positive ID.
433
00:23:17,000 --> 00:23:17,760
All right.
434
00:23:19,260 --> 00:23:19,780
Good luck.
435
00:23:20,720 --> 00:23:22,638
♪ percussive music ♪
436
00:23:22,639 --> 00:23:24,974
♪
437
00:23:35,193 --> 00:23:36,653
[motorcycle starts]
438
00:23:55,797 --> 00:23:57,966
♪
439
00:24:07,809 --> 00:24:09,477
[pen clatters]
440
00:24:17,510 --> 00:24:18,910
What's top of your
threat matrix?
441
00:24:20,110 --> 00:24:21,990
[Pruitt] Blue have visual on
a way bigger than anticipated
442
00:24:21,990 --> 00:24:23,870
hostile deployment
protecting the compound.
443
00:24:25,270 --> 00:24:26,029
Head count?
444
00:24:26,030 --> 00:24:27,110
Twenty-five to 30.
445
00:24:28,030 --> 00:24:30,070
Estimate another six
close security inbound
446
00:24:30,070 --> 00:24:31,230
on the minister's helicopter.
447
00:24:34,390 --> 00:24:35,550
Three dozen FSB.
448
00:24:37,790 --> 00:24:38,990
What's your analysis, Owen?
449
00:24:39,630 --> 00:24:41,270
Your expert assessment?
450
00:24:42,110 --> 00:24:46,950
We're all ears.
451
00:24:49,470 --> 00:24:50,110
Two minutes.
452
00:24:58,396 --> 00:25:00,606
[line ringing]
453
00:25:03,550 --> 00:25:04,869
- Yeah?
- Where are you?
454
00:25:04,870 --> 00:25:05,830
On my way in.
455
00:25:07,190 --> 00:25:08,270
We have a situation.
456
00:25:17,770 --> 00:25:20,490
Move the kill zone
300 meters up the road.
457
00:25:20,650 --> 00:25:22,170
Blue team snatches our boy
458
00:25:22,170 --> 00:25:23,690
and the bogeys'll
run the other way.
459
00:25:24,050 --> 00:25:25,690
Their job
is to protect the ball.
460
00:25:26,650 --> 00:25:27,770
They hear contact, they'll
461
00:25:27,770 --> 00:25:28,810
run him to the chopper.
462
00:25:29,130 --> 00:25:31,490
Meanwhile, our HRT
secures the package.
463
00:25:32,010 --> 00:25:34,010
This whole thing'll
look like a failed kidnap
464
00:25:34,010 --> 00:25:36,210
by Ukrainian insurgents
on a high-value--
465
00:25:36,554 --> 00:25:37,554
- [crash]
- [grunts]
466
00:25:38,410 --> 00:25:38,930
Martian.
467
00:25:39,307 --> 00:25:40,975
[radio static]
468
00:25:41,290 --> 00:25:44,130
Martian, are you there?
Martian!
469
00:25:45,810 --> 00:25:47,610
[woman]
Oh! Oh, my-- Oh, my God!
470
00:25:47,610 --> 00:25:49,570
[indistinct chatter]
471
00:25:51,770 --> 00:25:53,969
- [man]Is he breathing?
- [woman]Don't know.
472
00:25:53,970 --> 00:25:56,232
♪ dramatic music ♪
473
00:25:56,233 --> 00:25:58,562
♪
474
00:26:00,616 --> 00:26:02,827
[indistinct chatter]
475
00:26:08,010 --> 00:26:09,530
Hey. Hey.
476
00:26:10,210 --> 00:26:11,330
Why aren't you in CR2?
477
00:26:15,532 --> 00:26:17,743
[indistinct conversation]
478
00:26:26,590 --> 00:26:27,806
What should we do?
479
00:26:27,806 --> 00:26:30,750
I'll, uh...
480
00:26:31,870 --> 00:26:33,709
I'll go ch-check all the ERs.
481
00:26:33,710 --> 00:26:35,590
You get back in there, Owen. Go!
482
00:26:37,212 --> 00:26:39,464
[indistinct, echoing chatter]
483
00:26:54,771 --> 00:26:56,940
[quiet radio chatter]
484
00:27:04,390 --> 00:27:05,870
[Pruitt]
All good?
485
00:27:06,630 --> 00:27:07,750
- All good.
- [Pruitt] Good.
486
00:27:07,870 --> 00:27:09,430
We have column inbound,
15 klicks.
487
00:27:09,430 --> 00:27:12,919
Confirmed Valhalla.
One Tigr, two ABCs,
488
00:27:12,920 --> 00:27:14,360
a truck and outriders.
489
00:27:14,545 --> 00:27:16,964
♪ percussive music ♪
490
00:27:17,120 --> 00:27:18,320
Get Blue leader on the horn.
491
00:27:19,120 --> 00:27:21,360
Move our kill zone
300 meters away from the clinic
492
00:27:21,360 --> 00:27:22,200
to the road in.
493
00:27:22,862 --> 00:27:25,615
♪
494
00:27:40,588 --> 00:27:42,465
[grunts]
495
00:27:50,520 --> 00:27:51,200
[Blue leader]
We're on the move.
496
00:27:54,227 --> 00:27:56,604
[lock beeps]
497
00:27:58,080 --> 00:27:58,760
You can't be in here.
498
00:27:58,760 --> 00:28:00,440
This is an Operations Group
command mission.
499
00:28:00,680 --> 00:28:02,120
Your command,
I'm eyes and ears.
500
00:28:02,120 --> 00:28:03,080
I won't get in your way.
501
00:28:03,720 --> 00:28:05,799
- [Pruitt] No.
- Call the DCIA.
502
00:28:05,800 --> 00:28:07,720
Let him tell you himself.
You got his number?
503
00:28:07,720 --> 00:28:08,400
We're in.
504
00:28:12,380 --> 00:28:13,780
We have one Mi-8 inbound
505
00:28:13,780 --> 00:28:16,300
bearing 315 at 275 KMH.
506
00:28:16,460 --> 00:28:17,100
That's not him.
507
00:28:17,820 --> 00:28:19,340
Moving too fast.
That's a gunship.
508
00:28:19,460 --> 00:28:21,700
FSB converted a few Hips
into flying limos
509
00:28:21,700 --> 00:28:22,979
for Kremlin top brass.
510
00:28:22,980 --> 00:28:24,820
Long-range fuel tanks,
missile sensors,
511
00:28:24,820 --> 00:28:26,259
jam-proof ECM kit.
512
00:28:26,260 --> 00:28:29,019
Fucker flies faster
than Marine One.
513
00:28:29,020 --> 00:28:30,740
Those are hard facts,
so why would
514
00:28:30,740 --> 00:28:32,180
any of you Agency hoods
know that?
515
00:28:33,820 --> 00:28:35,060
If Coyote gets on that,
516
00:28:35,380 --> 00:28:37,260
he's in Moscow
in less than two hours.
517
00:28:41,261 --> 00:28:43,137
♪ tense music ♪
518
00:28:43,138 --> 00:28:45,139
♪
519
00:28:45,140 --> 00:28:47,476
[helicopter approaching]
520
00:28:57,027 --> 00:28:59,288
[indistinct chatter]
521
00:29:25,681 --> 00:29:27,891
♪
522
00:30:01,280 --> 00:30:04,000
Shoulder dislocation,
broken arm, two ribs.
523
00:30:04,280 --> 00:30:05,400
He's in surgery now.
524
00:30:05,960 --> 00:30:08,340
CT scans showed a defined
intracranial bleed
525
00:30:08,340 --> 00:30:10,380
from the impact, surgeons
are working on it now.
526
00:30:11,860 --> 00:30:12,780
A brain hemorrhage?
527
00:30:13,500 --> 00:30:15,460
More bleed between
his skull and his brain.
528
00:30:15,780 --> 00:30:17,420
If the surgeons access
the clot and remove it,
529
00:30:17,420 --> 00:30:19,340
there's every chance
he'll make a full recovery.
530
00:30:20,060 --> 00:30:21,780
That's all the information
I can give you right now.
531
00:30:22,340 --> 00:30:23,260
Thank you. Okay.
532
00:30:28,012 --> 00:30:30,222
[baby crying]
533
00:30:32,349 --> 00:30:33,685
[monitor beeping steadily]
534
00:30:34,580 --> 00:30:36,260
[man]
Okay, that's it, clear the room.
535
00:30:43,300 --> 00:30:44,180
This way, through here.
536
00:31:06,611 --> 00:31:08,779
♪ eerie music ♪
537
00:31:08,780 --> 00:31:11,074
♪
538
00:31:16,747 --> 00:31:19,124
[gurney clatters]
539
00:31:37,601 --> 00:31:39,352
[door opens]
540
00:31:39,478 --> 00:31:41,396
[door closes]
541
00:31:47,710 --> 00:31:48,110
Hi.
542
00:31:51,030 --> 00:31:53,430
So, the good news is
you don't have a brain bleed.
543
00:31:54,390 --> 00:31:55,830
Just a few cuts and bruises.
544
00:31:56,110 --> 00:31:56,830
Broken wing.
545
00:31:57,750 --> 00:32:00,310
But otherwise,
all fine and dandy.
546
00:32:01,070 --> 00:32:02,230
You almost killed me.
547
00:32:04,170 --> 00:32:05,930
I never "almost" do anything.
548
00:32:07,890 --> 00:32:08,170
Why?
549
00:32:09,610 --> 00:32:10,050
Time.
550
00:32:10,890 --> 00:32:11,770
I hate rushing.
551
00:32:12,650 --> 00:32:14,410
Rush, you make mistakes.
552
00:32:14,730 --> 00:32:15,250
Or take you.
553
00:32:15,883 --> 00:32:17,050
[chair wheels rattling]
554
00:32:17,050 --> 00:32:18,450
You've been in an awful rush.
555
00:32:19,250 --> 00:32:20,210
Look where it's got you.
[chuckles]
556
00:32:21,530 --> 00:32:22,450
Time for what?
557
00:32:23,330 --> 00:32:23,930
Everything.
558
00:32:24,890 --> 00:32:27,330
The whole story, from the top.
559
00:32:27,930 --> 00:32:28,930
Don't leave anything out.
560
00:32:29,370 --> 00:32:31,529
And, uh, please, please
561
00:32:31,530 --> 00:32:33,009
don't embellish,
562
00:32:33,010 --> 00:32:34,610
fabricate or invent.
563
00:32:35,730 --> 00:32:36,450
If this...
564
00:32:37,570 --> 00:32:40,690
or this smell anything,
and I mean anything...
565
00:32:41,930 --> 00:32:43,610
I never made it out of surgery.
566
00:32:44,474 --> 00:32:45,725
[scoffs lightly]
567
00:32:46,370 --> 00:32:47,850
But we're not gonna
worry about that.
568
00:32:49,530 --> 00:32:51,050
After all,
you and I are friends.
569
00:32:52,210 --> 00:32:53,570
I want you to leave here
570
00:32:54,210 --> 00:32:56,490
and live a long, happy life.
571
00:32:58,890 --> 00:32:59,730
See Samia.
572
00:33:01,990 --> 00:33:03,990
And your lovely daughter Poppy.
573
00:33:10,430 --> 00:33:11,350
So, shall we begin?
574
00:33:15,768 --> 00:33:17,687
[indistinct radio chatter]
575
00:33:17,812 --> 00:33:19,730
♪ pulsing music ♪
576
00:33:19,731 --> 00:33:21,357
♪
577
00:33:26,670 --> 00:33:28,470
Valhalla convoy
five klicks out.
578
00:33:30,470 --> 00:33:31,910
Blue leader, sitrep.
579
00:33:32,070 --> 00:33:33,309
[Blue leader]
Blue in position.
580
00:33:33,310 --> 00:33:34,110
On stand to.
581
00:34:14,474 --> 00:34:16,726
♪
582
00:34:42,210 --> 00:34:44,420
♪
583
00:35:11,823 --> 00:35:13,491
[lock beeps]
584
00:35:23,500 --> 00:35:24,700
[scoffs]
You won't even know I'm here.
585
00:35:25,100 --> 00:35:26,620
I'll be way back
in the bleachers.
586
00:35:27,740 --> 00:35:29,140
You can grab yourself
a footlong and a beer.
587
00:35:29,940 --> 00:35:31,820
Comms check, forward team.
Ping 'em all.
588
00:35:33,380 --> 00:35:35,860
- How far off now?
- 5,000 meters out.
589
00:35:36,175 --> 00:35:38,052
♪ uneasy music ♪
590
00:35:38,177 --> 00:35:40,471
♪
591
00:36:06,873 --> 00:36:09,292
♪
592
00:36:09,417 --> 00:36:11,586
[speaking Russian]
593
00:36:25,080 --> 00:36:25,960
Slava Ukraini.
594
00:36:27,123 --> 00:36:29,751
- [screaming]
- [men shouting]
595
00:36:33,504 --> 00:36:35,465
[shouting in Ukrainian]
596
00:36:42,638 --> 00:36:44,891
- [grunts]
- [people screaming]
597
00:36:53,024 --> 00:36:54,443
[panicked shouting over comms]
598
00:36:55,340 --> 00:36:56,139
Um, what's going on?
599
00:36:56,140 --> 00:36:57,660
I have people spilling
out of the building.
600
00:36:58,140 --> 00:36:59,580
Running in every direction.
601
00:36:59,580 --> 00:37:00,540
It sounds like gunfire.
602
00:37:02,220 --> 00:37:02,820
[Pruitt]
Who's down?
603
00:37:33,180 --> 00:37:34,660
Blue leader, report.
604
00:37:35,820 --> 00:37:36,859
[Blue leader]
I have visual target.
605
00:37:36,860 --> 00:37:38,060
They've stopped.
606
00:37:38,060 --> 00:37:39,419
100 meters away.
607
00:37:39,420 --> 00:37:40,460
Engines still running.
608
00:37:43,580 --> 00:37:45,260
Is the convoy in the kill zone?
609
00:37:47,420 --> 00:37:47,980
[Pruitt]
Blue leader.
610
00:37:48,820 --> 00:37:49,900
Are they in the kill zone?
611
00:37:52,220 --> 00:37:52,740
Negative.
612
00:37:53,310 --> 00:37:55,270
- Do we engage?
- Hundred meters.
613
00:37:56,230 --> 00:37:57,830
Negative, Blue leader.
Stand by.
614
00:38:03,112 --> 00:38:05,364
[indistinct radio chatter]
615
00:38:06,198 --> 00:38:08,951
[engines idling]
616
00:38:11,910 --> 00:38:13,270
- [thumping]
- [Coyote] Help! I got to piss!
617
00:38:14,748 --> 00:38:15,790
[thumping]
618
00:38:15,790 --> 00:38:17,430
I got to piss, man.
Open up.
619
00:38:27,720 --> 00:38:29,554
[spits]
620
00:38:35,207 --> 00:38:37,377
[grunting]
621
00:38:39,746 --> 00:38:41,747
♪ ominous music ♪
622
00:38:41,748 --> 00:38:43,999
♪
623
00:38:44,270 --> 00:38:45,150
Wait.
624
00:38:45,990 --> 00:38:46,630
What is it?
625
00:38:47,950 --> 00:38:49,630
The guy they're letting out
of the APC.
626
00:38:49,870 --> 00:38:51,370
That's him.
That's Coyote.
627
00:38:51,650 --> 00:38:52,370
[Pruitt]
Are you certain?
628
00:38:53,010 --> 00:38:55,450
You notice the weapon
the guy has at his back?
629
00:38:57,730 --> 00:38:59,650
That's him.
I guarantee it.
630
00:39:04,621 --> 00:39:05,290
[Bosko]
Hundred meters.
631
00:39:06,410 --> 00:39:07,770
Could he get him that far out?
632
00:39:15,664 --> 00:39:17,833
[speaking Russian]
633
00:39:22,690 --> 00:39:23,370
What do you think?
634
00:39:24,970 --> 00:39:26,050
[Charlie]
Think he might make it.
635
00:39:26,330 --> 00:39:27,450
So?
636
00:39:27,930 --> 00:39:29,570
I think fuck it.
637
00:39:29,570 --> 00:39:30,946
For Sasha.
638
00:39:31,090 --> 00:39:31,770
For us all.
639
00:39:32,836 --> 00:39:35,130
[Russian chatter continuing]
640
00:39:53,190 --> 00:39:54,942
[shouting in Russian]
641
00:40:07,371 --> 00:40:09,581
[soldiers shouting]
642
00:40:20,467 --> 00:40:21,760
[indistinct radio chatter]
643
00:40:22,390 --> 00:40:23,190
[Pruitt]
What just happened?
644
00:40:23,790 --> 00:40:26,030
It would appear we've been
overtaken by events, sir.
645
00:40:45,630 --> 00:40:48,130
Column on the move.
Approaching kill zone.
646
00:40:52,490 --> 00:40:55,930
[Blue leader] I've got a clear
sight on APC driver. Over.
647
00:41:00,330 --> 00:41:03,810
Targets in range in five.
648
00:41:03,810 --> 00:41:04,130
Four.
649
00:41:06,250 --> 00:41:06,770
Three.
650
00:41:12,970 --> 00:41:14,090
[Blue leader]
Target's in site.
651
00:41:14,290 --> 00:41:15,210
Are we a go?
652
00:41:16,850 --> 00:41:17,650
It was Coyote?
653
00:41:20,050 --> 00:41:20,530
You're sure?
654
00:41:22,834 --> 00:41:23,690
Hundred percent.
655
00:41:25,850 --> 00:41:26,490
Blue units.
656
00:41:29,330 --> 00:41:30,490
Go. Go. Go.
657
00:41:37,171 --> 00:41:38,965
[grunting]
658
00:42:20,580 --> 00:42:21,860
- Fragging!
- Frag out!
659
00:42:22,100 --> 00:42:22,740
Frag out! Fragging!
660
00:42:32,580 --> 00:42:33,180
[Blue leader]
Get back!
661
00:42:35,417 --> 00:42:36,918
[device beeps]
662
00:42:57,400 --> 00:42:58,000
That's him.
663
00:43:00,200 --> 00:43:00,840
We got him.
664
00:43:02,000 --> 00:43:02,840
We got Coyote.
665
00:43:04,200 --> 00:43:06,360
[Blue leader]All units,
confirming package is secure.
666
00:43:12,200 --> 00:43:13,480
You are clean and clear.
667
00:43:13,960 --> 00:43:15,599
Move to extraction point.
668
00:43:15,600 --> 00:43:17,480
- Birds inbound.
- Copy that.
669
00:43:17,840 --> 00:43:18,280
Lace it up.
670
00:43:20,600 --> 00:43:21,960
Confirmed.
All targets down.
671
00:43:22,360 --> 00:43:23,560
Checking kill zone.
672
00:43:24,195 --> 00:43:26,155
[indistinct chatter]
673
00:43:31,960 --> 00:43:34,080
Hey, hey, hey. Movement!
674
00:43:34,760 --> 00:43:35,960
Friendlies! Friendlies!
675
00:43:37,440 --> 00:43:38,079
[Blue leader]
Hold your fire.
676
00:43:38,080 --> 00:43:39,280
All Blue hold fire.
677
00:43:41,360 --> 00:43:43,659
Challenge response.
678
00:43:43,660 --> 00:43:44,700
[Charlie]
Response Felix.
679
00:43:45,860 --> 00:43:47,620
[Blue leader]Form up, Felix.
We're Oscar Mike.
680
00:43:49,780 --> 00:43:50,780
[Charlie]
It's good to see you boys.
681
00:43:59,248 --> 00:44:01,166
♪ hopeful music ♪
682
00:44:01,291 --> 00:44:03,167
♪
683
00:44:03,168 --> 00:44:05,463
[indistinct chatter]
684
00:44:10,860 --> 00:44:17,500
[Reza]
Danny. Oh, Allah.
685
00:44:18,660 --> 00:44:19,500
I'm so sorry.
686
00:44:20,340 --> 00:44:22,260
I did everything I could
to get you out.
687
00:44:23,100 --> 00:44:24,060
This is such a mistake.
688
00:44:24,820 --> 00:44:25,540
Could be worse.
689
00:44:26,980 --> 00:44:27,660
I'm not sure how.
690
00:44:29,500 --> 00:44:30,460
Let's get you out of here.
691
00:44:49,396 --> 00:44:51,648
[car horn honks in distance]
692
00:44:54,520 --> 00:44:55,080
Are you okay?
693
00:44:57,320 --> 00:44:58,240
I'm in Tehran.
694
00:44:59,960 --> 00:45:04,840
Yes, you are.
695
00:45:16,840 --> 00:45:17,080
Oh...
696
00:45:44,290 --> 00:45:46,770
- [Emily]Hey, baby.
- Hey. I don't have long,
697
00:45:46,770 --> 00:45:48,530
but I wanted you to know
as soon as I did.
698
00:45:49,570 --> 00:45:50,970
- Charlie's on his way home.
- Oh!
699
00:45:51,610 --> 00:45:53,490
- He's safe.
- Oh, that's good news.
700
00:45:53,610 --> 00:45:55,770
- I know. I know.
- I'm so glad he's safe.
701
00:45:55,770 --> 00:45:56,170
Me too.
702
00:45:57,063 --> 00:45:58,356
I'm relieved.
703
00:45:58,610 --> 00:46:00,090
- I love you.
- Love you too.
704
00:46:00,250 --> 00:46:01,450
- I got to go.
- Bye, baby.
705
00:46:17,090 --> 00:46:19,130
Excuse me, I'm here to see
Brandon Colby.
706
00:46:20,570 --> 00:46:23,010
[nurse] I'll be back in a few
hours to check your sats again.
707
00:46:23,170 --> 00:46:24,770
Please press the buzzer
if anything changes
708
00:46:24,770 --> 00:46:26,450
or you're suffering
any more pain.
709
00:46:31,170 --> 00:46:32,450
You must feel like shit.
710
00:46:34,050 --> 00:46:35,450
- But I look great, right?
- [laughs]
711
00:46:38,030 --> 00:46:39,190
Owen sent a message.
712
00:46:40,910 --> 00:46:41,950
We got Coyote.
713
00:46:43,110 --> 00:46:43,670
Shit.
714
00:46:45,190 --> 00:46:47,270
- Is he safe?
- Thanks to you.
715
00:46:49,990 --> 00:46:50,830
- [sighs]
- You okay, Dad?
716
00:46:51,470 --> 00:46:52,110
Did it hurt?
717
00:46:53,030 --> 00:46:56,509
Don't worry about me.
I'm good.
718
00:46:56,510 --> 00:46:59,070
I'm not getting on another
motorcycle any time soon,
719
00:46:59,070 --> 00:47:00,110
but other than that...
720
00:47:01,230 --> 00:47:02,350
It's going to be okay.
721
00:47:03,710 --> 00:47:05,070
Everything's gonna be fine.
722
00:47:05,695 --> 00:47:07,738
♪ tense music ♪
723
00:47:07,739 --> 00:47:08,990
♪
724
00:47:08,990 --> 00:47:10,390
[Martian]
Do we have a deal or not?
725
00:47:11,350 --> 00:47:13,350
You tell me. Do we?
726
00:47:16,630 --> 00:47:18,030
Can you get Samia out?
727
00:47:19,470 --> 00:47:20,390
Here's the plan.
728
00:47:21,390 --> 00:47:23,150
Go home, take two Advil.
729
00:47:24,230 --> 00:47:26,470
Then, when you feel fit enough
in a day or two,
730
00:47:26,750 --> 00:47:27,670
report for work
731
00:47:29,110 --> 00:47:30,910
and a hero's welcome.
732
00:47:31,612 --> 00:47:33,781
[cheering]
733
00:47:48,130 --> 00:47:50,569
- We did it.
- We did it.
734
00:47:50,570 --> 00:47:52,169
- You all right?
- I'm good. Thank you.
735
00:47:52,170 --> 00:47:53,970
They got him.
Coyote's coming home.
736
00:47:56,130 --> 00:47:57,650
Then just carry on as usual.
737
00:47:58,810 --> 00:48:01,970
You continue to inspire
respect and admiration
738
00:48:01,970 --> 00:48:04,729
from your superiors.
739
00:48:04,730 --> 00:48:05,090
Sir.
740
00:48:05,930 --> 00:48:07,689
- Well played, Martian.
- Thank you, sir.
741
00:48:07,690 --> 00:48:08,930
Yeah.
Well played.
742
00:48:19,330 --> 00:48:20,490
Move up the ranks,
743
00:48:21,090 --> 00:48:23,610
become very important.
744
00:48:24,970 --> 00:48:25,410
Doctor.
745
00:48:31,850 --> 00:48:33,570
And we'll meet
from time to time.
746
00:48:34,670 --> 00:48:36,790
A cup of tea.
Pint or two.
747
00:48:37,630 --> 00:48:39,110
It'll be business as usual.
748
00:48:53,910 --> 00:48:57,070
All the fun of being
in the field,
749
00:48:57,070 --> 00:48:59,230
but with the comforts of home.
750
00:49:09,510 --> 00:49:10,590
All you have to do
751
00:49:12,310 --> 00:49:13,670
is keep a secret.
752
00:49:28,702 --> 00:49:30,870
♪