1 00:00:05,280 --> 00:00:07,840 Coyote is being held by a Russian mercenary group 2 00:00:07,840 --> 00:00:08,879 called Valhalla. 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,960 This op is our last best shot. 4 00:00:11,960 --> 00:00:14,127 ♪ suspenseful music ♪ 5 00:00:14,128 --> 00:00:15,380 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,040 [Martian] Where is she? 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,400 What do you want? 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,680 In Addis, you recruited people. 9 00:00:20,800 --> 00:00:21,840 I want the list. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,320 Forty-eight hours, lover boy. 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,000 [Blake] This could be a disaster. 12 00:00:28,560 --> 00:00:31,640 He shows all the symptoms. PTSD triggers... 13 00:00:31,640 --> 00:00:32,560 And the risks? 14 00:00:32,800 --> 00:00:33,880 [Blake] Loss of perspective, 15 00:00:33,880 --> 00:00:36,680 - lapses in concentration... - I wish we had had 16 00:00:36,680 --> 00:00:38,320 this conversation earlier, 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,240 because I signed off on Martian heading back 18 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 into the field to recruit a Valhalla asset. 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,600 [Martian]We flipped one of Volchok's closest aides. 20 00:00:45,840 --> 00:00:48,119 He directs Volchok into a kill zone. 21 00:00:48,120 --> 00:00:50,880 Mercenaries holding Coyote will arrive at Felix. 22 00:00:51,000 --> 00:00:52,800 We spring the trap, get our boy. 23 00:00:56,547 --> 00:00:58,507 [phone vibrates] 24 00:01:02,303 --> 00:01:03,763 [phone dings] 25 00:01:07,809 --> 00:01:09,809 ♪ dramatic music ♪ 26 00:01:09,810 --> 00:01:12,104 27 00:01:28,788 --> 00:01:30,957 [phone rings] 28 00:01:32,620 --> 00:01:33,100 [Martian] Yeah? 29 00:01:33,700 --> 00:01:34,300 Where are you? 30 00:01:34,940 --> 00:01:37,379 On my way in. 31 00:01:37,380 --> 00:01:38,540 We have a situation. 32 00:01:39,300 --> 00:01:40,339 What? 33 00:01:40,340 --> 00:01:41,540 This line isn't secure. 34 00:01:41,820 --> 00:01:43,140 No names, places. 35 00:01:43,340 --> 00:01:44,179 Shoot. 36 00:01:44,180 --> 00:01:45,220 Blue team in place. 37 00:01:46,060 --> 00:01:48,219 Reporting greater numbers than expected. 38 00:01:48,220 --> 00:01:49,420 - Shit. - Way more. 39 00:01:50,140 --> 00:01:52,620 - We should abort. - No. 40 00:01:52,620 --> 00:01:53,380 Martian. 41 00:01:53,380 --> 00:01:55,540 - This needs a rethink. - Fuck that. 42 00:01:55,740 --> 00:01:57,460 Okay, listen. You listening? 43 00:01:58,190 --> 00:01:58,590 Yes. 44 00:01:59,070 --> 00:02:01,790 Move the kill zone 300 meters up the road. 45 00:02:01,910 --> 00:02:03,390 Blue team snatches our boy 46 00:02:03,390 --> 00:02:04,950 and the bogies'll run the other way. 47 00:02:05,230 --> 00:02:06,910 Their job is to protect the ball. 48 00:02:07,270 --> 00:02:09,430 They hear contact, they'll run him to the chopper. 49 00:02:09,750 --> 00:02:12,150 Meanwhile our HRT secures the package. 50 00:02:12,630 --> 00:02:14,630 This whole thing'll look like a failed kidnap 51 00:02:14,630 --> 00:02:16,830 by Ukrainian insurgents on a high value-- 52 00:02:23,807 --> 00:02:25,975 [shouts echoing] 53 00:02:39,790 --> 00:02:40,270 [Owen] Martian? 54 00:02:44,750 --> 00:02:45,390 Are you there? 55 00:02:46,670 --> 00:02:47,190 Martian? 56 00:02:49,390 --> 00:02:50,030 Martian! 57 00:02:52,591 --> 00:02:54,509 [indistinct radio chatter] 58 00:02:54,510 --> 00:02:57,079 [indistinct chatter] 59 00:03:04,730 --> 00:03:06,530 [echoing] Sir, can you hear me? 60 00:03:08,450 --> 00:03:08,650 Sir? 61 00:03:15,499 --> 00:03:17,668 62 00:03:24,883 --> 00:03:27,427 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 63 00:03:34,810 --> 00:03:36,810 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 64 00:03:37,290 --> 00:03:39,409 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 65 00:03:39,410 --> 00:03:42,009 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 66 00:03:42,010 --> 00:03:43,490 {\an8}♪ Around me ♪ 67 00:03:44,970 --> 00:03:48,369 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 68 00:03:48,370 --> 00:03:51,890 ♪ Love is blindness ♪ 69 00:03:51,890 --> 00:03:52,650 {\an8}♪ Blindness ♪ 70 00:03:52,650 --> 00:03:54,735 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 71 00:03:55,350 --> 00:03:57,470 ♪ I don't want to see ♪ 72 00:03:57,470 --> 00:03:59,510 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 73 00:04:00,150 --> 00:04:02,190 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 74 00:04:03,110 --> 00:04:04,549 {\an8}♪ Oh ♪ 75 00:04:04,550 --> 00:04:06,950 {\an8}♪ My love ♪ 76 00:04:06,950 --> 00:04:09,410 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 77 00:04:10,270 --> 00:04:12,870 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 78 00:04:17,310 --> 00:04:20,470 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 79 00:04:21,110 --> 00:04:23,510 {\an8}♪ Blindness ♪ 80 00:04:29,744 --> 00:04:31,661 ♪ pensive music ♪ 81 00:04:31,662 --> 00:04:33,956 82 00:04:40,004 --> 00:04:42,173 [elevator chimes] 83 00:04:44,950 --> 00:04:46,030 - Morning. - Morning. 84 00:04:48,070 --> 00:04:49,350 What's the buzz from Gremlin? 85 00:04:49,830 --> 00:04:51,310 Oh, nothing. Yet. 86 00:04:52,770 --> 00:04:54,050 She hates it, by the way. 87 00:04:54,890 --> 00:04:57,009 What, her code name? I don't blame her. 88 00:04:57,010 --> 00:04:57,850 - Gremlin? - Hmm. 89 00:04:58,650 --> 00:04:59,890 Shouldn't she have landed by now? 90 00:05:01,410 --> 00:05:03,570 What do you want me to say? I didn't sleep a wink. 91 00:05:04,050 --> 00:05:04,809 Feel like a... 92 00:05:04,810 --> 00:05:05,570 Like a what? 93 00:05:06,930 --> 00:05:07,970 A bad parent. 94 00:05:08,810 --> 00:05:10,250 Who sent their kid to Iran 95 00:05:10,250 --> 00:05:12,090 to infiltrate its nuclear program? 96 00:05:12,410 --> 00:05:14,050 You're right. That's poor parenting. 97 00:05:17,530 --> 00:05:18,890 [Owen] NORAD gave us access. 98 00:05:19,130 --> 00:05:19,730 Full house. 99 00:05:20,170 --> 00:05:21,529 Zeus satellites overhead. 100 00:05:21,530 --> 00:05:23,250 - That's the good news. - [Blair] What's that? 101 00:05:24,050 --> 00:05:24,850 That's Felix. 102 00:05:26,290 --> 00:05:27,090 Image is good. 103 00:05:27,770 --> 00:05:28,210 Good? 104 00:05:29,250 --> 00:05:30,690 It's fucking incredible. 105 00:05:30,810 --> 00:05:32,770 Lens is a yard wide, with focal strength 106 00:05:32,770 --> 00:05:34,810 between 3,000 to 4,000 millimeters. 107 00:05:34,810 --> 00:05:36,809 It can see any object larger than three inches-- 108 00:05:36,810 --> 00:05:39,210 - a knife, a gun. - But not your dick. 109 00:05:40,130 --> 00:05:41,050 Who told you that? 110 00:05:43,210 --> 00:05:44,650 Besides it's about how you use it. 111 00:05:44,930 --> 00:05:45,690 - [Blair chuckles] - It's what I heard. 112 00:05:47,330 --> 00:05:48,410 Go for a drink with me. 113 00:05:50,828 --> 00:05:51,500 Are we doing this now? 114 00:05:51,860 --> 00:05:53,779 On, like, the busiest, most stressful day ever? 115 00:05:53,780 --> 00:05:54,580 It's always busy. 116 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 If I wait for a slow day, 117 00:05:55,580 --> 00:05:57,220 you're gonna be married with three kids. 118 00:05:57,420 --> 00:05:59,100 If this is a thing, it would've happened by now. 119 00:06:01,180 --> 00:06:02,180 - [chuckles] - We aren't dateable. 120 00:06:02,380 --> 00:06:03,300 Why do you say that? 121 00:06:03,580 --> 00:06:04,980 Maybe, like, at a Christmas party 122 00:06:04,980 --> 00:06:06,980 or in a random supply closet. 123 00:06:08,700 --> 00:06:10,060 I'm all out of Post-It notes. 124 00:06:11,340 --> 00:06:14,060 Show Martian this, get it up in the crisis room. 125 00:06:14,780 --> 00:06:15,860 That's the bad news. 126 00:06:16,780 --> 00:06:19,060 SAC showed up with all this and kicked us out. 127 00:06:19,940 --> 00:06:21,460 - They run the show from now on. - [sighs] 128 00:06:22,933 --> 00:06:24,309 ♪ intriguing music ♪ 129 00:06:24,310 --> 00:06:26,645 130 00:07:21,742 --> 00:07:23,800 [Naomi clears her throat] 131 00:07:23,800 --> 00:07:26,120 - How are you taking the news? - What news? 132 00:07:27,000 --> 00:07:29,280 Samia. You read the report? 133 00:07:31,600 --> 00:07:32,440 What report? 134 00:07:35,840 --> 00:07:37,560 Naomi, what report? 135 00:07:41,680 --> 00:07:43,040 [clears throat] I didn't tell you this. 136 00:07:44,000 --> 00:07:46,240 Henry received a report from the Horn of Africa. 137 00:07:46,240 --> 00:07:47,180 CTTF. 138 00:07:48,340 --> 00:07:48,780 When? 139 00:07:49,500 --> 00:07:50,060 I don't know. 140 00:07:50,580 --> 00:07:53,060 The NSC tracked Dalaga's private jet to Khartoum. 141 00:07:53,260 --> 00:07:55,980 Then a cell phone cluster by road to Kober Prison. 142 00:07:56,700 --> 00:07:57,300 Kober? 143 00:07:58,060 --> 00:07:59,580 Yeah, the place RSF busted everyone 144 00:07:59,580 --> 00:08:01,860 out of and restocked with Janjaweed political prisoners. 145 00:08:02,100 --> 00:08:03,060 That place is a hellhole. 146 00:08:03,980 --> 00:08:06,820 University isn't worried. Nor her family. 147 00:08:07,420 --> 00:08:09,820 I don't know what that means, but that's what I know. 148 00:08:10,798 --> 00:08:12,800 ♪ ominous music ♪ 149 00:08:12,925 --> 00:08:14,342 150 00:08:14,343 --> 00:08:15,140 I'm sorry. 151 00:08:25,420 --> 00:08:26,220 [woman] So, this was... 152 00:08:26,630 --> 00:08:28,840 [continuing indistinctly] 153 00:08:44,815 --> 00:08:47,025 154 00:09:01,440 --> 00:09:02,759 SAC. Hurry up. 155 00:09:02,760 --> 00:09:04,440 - I heard. - Yeah. You know the drill. 156 00:09:04,920 --> 00:09:06,400 Soon as there's boots on the ground, 157 00:09:06,840 --> 00:09:09,760 SAC sweeps in and it's "Two sugars, please." 158 00:09:10,800 --> 00:09:11,879 I can't get you in. 159 00:09:11,880 --> 00:09:14,080 - That's not why I'm here. - Good. 160 00:09:14,080 --> 00:09:16,040 - Then go away. - It's Samia Zahir. 161 00:09:24,400 --> 00:09:25,040 Thirty seconds. 162 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 She was unlawfully arrested by the RSF 163 00:09:27,880 --> 00:09:31,359 and is being held in a black site in Khartoum. 164 00:09:31,360 --> 00:09:34,600 - Omdurman? - Worse. Kober. 165 00:09:34,600 --> 00:09:36,214 [sharp exhale] 166 00:09:36,215 --> 00:09:37,240 Sorry to hear that. 167 00:09:37,600 --> 00:09:38,680 You know how this plays. 168 00:09:39,040 --> 00:09:40,640 She'll be raped, tortured. 169 00:09:40,880 --> 00:09:42,280 In two days, her body'll be found 170 00:09:42,280 --> 00:09:44,170 by the side of the Atari highway. 171 00:09:45,570 --> 00:09:46,010 Come here. 172 00:09:48,690 --> 00:09:50,410 All right, what do you want me to say, Martian? 173 00:09:50,810 --> 00:09:53,129 This whole region is in free fall. 174 00:09:53,130 --> 00:09:55,690 Like, super fast-forward. 175 00:09:56,170 --> 00:09:58,130 One clumsy move, 176 00:09:59,330 --> 00:10:00,410 we lose our advantage. 177 00:10:05,090 --> 00:10:06,210 I can send her file 178 00:10:06,210 --> 00:10:07,330 - over to State. - She'll be dead 179 00:10:07,330 --> 00:10:08,570 - by the time they read it. - Well, we can do 180 00:10:08,570 --> 00:10:11,050 the diplomatic route. Find an intermediary, 181 00:10:11,530 --> 00:10:12,569 speaks on her behalf, 182 00:10:12,570 --> 00:10:14,850 someone at State pushes for her release. 183 00:10:15,010 --> 00:10:16,770 And when General Hemedti says no? 184 00:10:20,970 --> 00:10:22,570 She's not even a pawn, Martian. 185 00:10:25,050 --> 00:10:25,690 I'm sorry. 186 00:10:30,050 --> 00:10:31,170 You need Owen in there. 187 00:10:31,850 --> 00:10:33,730 He's the only one who can identify Coyote. 188 00:10:36,605 --> 00:10:38,566 ♪ tense music ♪ 189 00:10:38,691 --> 00:10:40,860 190 00:10:47,617 --> 00:10:49,869 [indistinct conversations] 191 00:11:04,510 --> 00:11:07,790 Your Courvoisier neat, sir. 192 00:11:07,790 --> 00:11:11,109 Would you care for a cigar? Cuban, Nicaraguan, Honduran? 193 00:11:11,110 --> 00:11:11,910 I don't smoke. 194 00:11:12,510 --> 00:11:13,350 Lucky for you. 195 00:11:14,430 --> 00:11:16,030 The cigars here are, eh, 196 00:11:16,310 --> 00:11:16,950 too dry. 197 00:11:18,030 --> 00:11:21,389 Is like putting a dried turd in your mouth 198 00:11:21,390 --> 00:11:23,270 and setting fire to it. 199 00:11:23,430 --> 00:11:25,909 It's why I bring my own. 200 00:11:25,910 --> 00:11:27,990 Mr. Dalaga, thank you for coming. 201 00:11:31,350 --> 00:11:33,430 Someone called, uh, Paul Lewis 202 00:11:34,030 --> 00:11:35,910 left a message with my secretary. 203 00:11:36,390 --> 00:11:39,470 Which is, uh, strange, because as we both know, 204 00:11:39,470 --> 00:11:42,090 Paul Lewis, uh, does not exist. 205 00:11:42,810 --> 00:11:43,890 Shouldn't you be in Cairo? 206 00:11:45,770 --> 00:11:48,490 Your cousin flew to Cairo yesterday to continue talks, 207 00:11:48,810 --> 00:11:50,890 but you're still here. What happened? 208 00:11:51,490 --> 00:11:52,290 Out in the cold? 209 00:11:54,490 --> 00:11:55,730 You have 60 seconds. 210 00:11:55,850 --> 00:11:57,689 I want news on Samia Zahir. 211 00:11:57,690 --> 00:11:58,449 I have none. 212 00:11:58,450 --> 00:12:01,050 If you did, could you help her? 213 00:12:02,650 --> 00:12:03,450 Then who could? 214 00:12:05,050 --> 00:12:06,890 Is this seriously why you drag me here? 215 00:12:09,530 --> 00:12:10,489 We want to make an offer. 216 00:12:10,490 --> 00:12:12,370 My people will not deal with the Americans. 217 00:12:12,490 --> 00:12:13,930 I'm here on behalf of the British, 218 00:12:14,210 --> 00:12:15,410 a safe intermediary. 219 00:12:15,930 --> 00:12:17,369 Can you prove that? 220 00:12:17,370 --> 00:12:19,130 Ask for confirmation. You'll get it. 221 00:12:19,570 --> 00:12:22,530 What else will I... get? 222 00:12:23,130 --> 00:12:23,730 Asylum. 223 00:12:24,010 --> 00:12:26,770 British passports for you, your wife, four children. 224 00:12:27,650 --> 00:12:29,810 A registered limited company to invest your money in, 225 00:12:29,970 --> 00:12:31,410 in four years, a shot at a seat 226 00:12:31,410 --> 00:12:32,450 in the House of Lords. 227 00:12:32,970 --> 00:12:35,210 Will you throw in tea with the king? 228 00:12:35,770 --> 00:12:37,330 I need one thing in return. 229 00:12:38,870 --> 00:12:41,429 Dr. Zahir's life and freedom. 230 00:12:41,430 --> 00:12:42,430 That's two things. 231 00:12:44,510 --> 00:12:46,070 Sami wasn't even on the radar. 232 00:12:47,750 --> 00:12:49,710 I persuaded my office to recruit her. 233 00:12:50,550 --> 00:12:51,870 It was an attempt to save her. 234 00:12:53,790 --> 00:12:54,710 That's touching. 235 00:12:57,750 --> 00:12:58,550 Do we have a deal? 236 00:13:00,430 --> 00:13:02,470 [Dalaga] I will, uh, make some inquiries, 237 00:13:03,110 --> 00:13:04,390 open a conversation. 238 00:13:05,350 --> 00:13:07,749 See if there is, uh, solutions that, uh, 239 00:13:07,750 --> 00:13:09,589 benefits us both. 240 00:13:09,590 --> 00:13:10,870 [Robinshaw] Got to admire his balls, 241 00:13:10,870 --> 00:13:12,350 making offers on our behalf. 242 00:13:13,510 --> 00:13:15,510 That's not balls, that's desperation. 243 00:13:15,870 --> 00:13:18,589 And if you think he's talking to Dalaga there, you're fired. 244 00:13:18,590 --> 00:13:19,870 He's talking to us. 245 00:13:20,110 --> 00:13:21,590 Now we know what he wants. 246 00:13:22,070 --> 00:13:23,590 How ambitious are you, Robinshaw? 247 00:13:25,630 --> 00:13:26,710 Is this on the square? 248 00:13:27,430 --> 00:13:28,990 Are we talking a rogue operation? 249 00:13:29,350 --> 00:13:31,230 Well, only until I run the place. 250 00:13:32,350 --> 00:13:33,830 Then I make the rules. 251 00:13:34,550 --> 00:13:36,270 The question is who's coming with me. 252 00:13:38,240 --> 00:13:39,360 I want China desk. 253 00:13:40,520 --> 00:13:41,400 [laughs] Little shit. 254 00:13:42,480 --> 00:13:44,040 You're nowhere near senior enough. 255 00:13:44,240 --> 00:13:44,680 Fine. 256 00:13:45,160 --> 00:13:47,840 Internal Security's on the fourth floor, right? 257 00:13:49,200 --> 00:13:49,560 Done. 258 00:13:51,410 --> 00:13:52,452 [laughs] 259 00:13:52,600 --> 00:13:54,119 Come on, then, you want to run a show. 260 00:13:54,120 --> 00:13:54,960 What's our move? 261 00:13:55,400 --> 00:13:56,880 Well, we know what he wants. 262 00:13:57,480 --> 00:13:59,240 Set up a meet, somewhere discreet, 263 00:13:59,360 --> 00:14:01,320 and find out what he's prepared to do to get it. 264 00:14:02,988 --> 00:14:04,198 Hm. 265 00:14:05,199 --> 00:14:07,076 [indistinct radio chatter] 266 00:14:11,200 --> 00:14:13,400 [Pruitt]Ops are tracking an inbound column of six vehicles, 267 00:14:13,560 --> 00:14:16,280 one Tigr infantry 4x4, two BTR-70s, 268 00:14:16,440 --> 00:14:17,920 one Ural truck and a pair of quads. 269 00:14:18,440 --> 00:14:19,480 Four hours from the clinic. 270 00:14:19,880 --> 00:14:21,359 [Martian] Have you ID'd the vehicles? 271 00:14:21,360 --> 00:14:22,759 Are they Valhalla's? 272 00:14:22,760 --> 00:14:24,240 No pos IDs, not as yet. 273 00:14:24,480 --> 00:14:26,000 You guys have to let one of my people 274 00:14:26,000 --> 00:14:28,719 into that crisis room. Owen Lublin. 275 00:14:28,720 --> 00:14:30,639 He's the one guy who knows the whole chessboard. 276 00:14:30,640 --> 00:14:32,879 I'm afraid SAC has orders to take full command. 277 00:14:32,880 --> 00:14:34,800 I'm not asking for him to command. 278 00:14:34,940 --> 00:14:36,420 I'm recommending he's in the room. 279 00:14:36,650 --> 00:14:37,651 [line rings] 280 00:14:38,260 --> 00:14:39,060 I'll call you back. 281 00:14:41,940 --> 00:14:43,420 - Hello? - [Robinshaw]I'm following up 282 00:14:43,420 --> 00:14:45,060 on your meeting at the Ritz. 283 00:14:46,020 --> 00:14:46,900 The cigar lounge? 284 00:14:49,260 --> 00:14:51,540 Our office has a 30-minute window. 285 00:14:51,540 --> 00:14:53,060 Today. 1:00 p.m. 286 00:14:54,580 --> 00:14:55,660 That's in 20 minutes. 287 00:14:56,140 --> 00:14:58,060 If it's inconvenient, we can reschedule. 288 00:14:58,580 --> 00:14:59,660 Perhaps next week? 289 00:15:00,900 --> 00:15:03,460 No, no, no, no. 1:00 p.m. is fine. Where? 290 00:15:03,778 --> 00:15:05,947 [indistinct chatter] 291 00:15:12,940 --> 00:15:13,780 Fucking fuck. 292 00:15:15,420 --> 00:15:16,620 She'll come up for air. 293 00:15:17,820 --> 00:15:19,820 - She has to. - No, she doesn't. 294 00:15:21,140 --> 00:15:23,299 Not if she's drowned. 295 00:15:23,300 --> 00:15:24,740 Danny's a beast, Naomi. 296 00:15:26,300 --> 00:15:27,100 She'll be fine. 297 00:15:30,263 --> 00:15:31,472 [computer chimes] 298 00:15:36,000 --> 00:15:36,440 [whispering] Fuck me. 299 00:15:37,186 --> 00:15:38,854 [door opens] 300 00:15:39,730 --> 00:15:41,731 ♪ ominous music ♪ 301 00:15:41,732 --> 00:15:44,443 302 00:15:54,560 --> 00:15:55,880 Why are you keeping me here? 303 00:15:58,920 --> 00:15:59,880 It's been hours. 304 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Where did you buy this? 305 00:16:20,320 --> 00:16:20,840 London. 306 00:16:22,040 --> 00:16:24,279 Regent Street, the Apple Store. 307 00:16:24,280 --> 00:16:25,480 Have you had it repaired? 308 00:16:26,640 --> 00:16:26,960 No. 309 00:16:27,960 --> 00:16:28,520 I... 310 00:16:28,640 --> 00:16:29,599 Uh c-- I'm really thirsty. 311 00:16:29,600 --> 00:16:30,799 Can I please have some water? 312 00:16:30,800 --> 00:16:32,049 The screws are scratched. 313 00:16:32,050 --> 00:16:33,010 Who took it apart? 314 00:16:34,370 --> 00:16:34,930 No one. 315 00:16:35,250 --> 00:16:36,050 Did you do it? 316 00:16:36,690 --> 00:16:37,730 I wouldn't know how to. 317 00:16:37,930 --> 00:16:39,490 Unless you aren't who you say you are. 318 00:17:06,490 --> 00:17:09,210 So, you still watch the old haunts? 319 00:17:10,410 --> 00:17:13,649 Oh, come on. My mum knows we bug the cigar lounge at the Ritz. 320 00:17:13,650 --> 00:17:15,970 More Arabs and Chinese roll through there 321 00:17:15,970 --> 00:17:17,210 than Harrods Food Hall. [chuckles] 322 00:17:19,010 --> 00:17:21,890 I can deliver you Dalaga. He's yours to run. 323 00:17:24,170 --> 00:17:25,290 In return for? 324 00:17:25,849 --> 00:17:26,849 You know what I want. 325 00:17:27,690 --> 00:17:30,390 - Samia Zahir back here, safe. - [scoffs] 326 00:17:31,150 --> 00:17:32,470 Let me get this straight, 327 00:17:32,750 --> 00:17:35,150 You're offering up a vain, 328 00:17:35,150 --> 00:17:38,110 pissed, drug-addled borderline imbecile, 329 00:17:38,230 --> 00:17:39,750 a man who's family don't trust him, 330 00:17:39,750 --> 00:17:41,950 and who's only here to stink up a scene 331 00:17:41,950 --> 00:17:43,790 and throw everyone off the scent. 332 00:17:44,750 --> 00:17:46,670 If Dalaga doesn't cut it then what does? 333 00:17:48,030 --> 00:17:50,990 You know, my son Charlie used to work at the Royal Parks 334 00:17:51,350 --> 00:17:53,950 in his gap year. He was the deck chair guy. 335 00:17:54,470 --> 00:17:56,590 Do you know, you can rent a deck chair 336 00:17:56,590 --> 00:17:59,749 for the whole summer? They give you a laminated pass. 337 00:17:59,750 --> 00:18:02,550 Wouldn't that be bliss? Just come out here every day 338 00:18:02,550 --> 00:18:04,670 with a book and snooze. 339 00:18:04,950 --> 00:18:07,350 Packed lunch, thermos. 340 00:18:07,950 --> 00:18:09,510 Sounds amazing. What do you want? 341 00:18:12,150 --> 00:18:15,430 There is one asset we've identified who you control 342 00:18:15,750 --> 00:18:18,150 who would be of genuine interest. 343 00:18:19,470 --> 00:18:19,710 Who? 344 00:18:24,350 --> 00:18:26,150 You're asking me to become a double? 345 00:18:26,150 --> 00:18:28,250 Oh, I'm not asking you for anything. 346 00:18:29,490 --> 00:18:32,329 You are. 347 00:18:32,330 --> 00:18:34,050 You want me to betray my country. 348 00:18:34,970 --> 00:18:36,090 We know where she is, 349 00:18:37,210 --> 00:18:39,689 which wing, cell. 350 00:18:39,690 --> 00:18:42,489 We have an SAS unit with eyes on the prison, 351 00:18:42,490 --> 00:18:43,770 primed, ready to go. 352 00:18:44,290 --> 00:18:46,370 You just give the word and she's out of there 353 00:18:46,370 --> 00:18:48,289 before you can get back across the river. 354 00:18:48,290 --> 00:18:49,450 It's a yes or no. 355 00:18:52,170 --> 00:18:54,810 Come on, buddy. The clock's ticking. Yes or no? 356 00:18:55,006 --> 00:18:56,883 ♪ sinister music ♪ 357 00:18:57,008 --> 00:18:58,426 358 00:18:58,427 --> 00:19:00,049 I'm willing to discuss this further. 359 00:19:00,050 --> 00:19:01,770 - Yes or no? - Listen! 360 00:19:01,770 --> 00:19:04,210 Tomorrow morning, Raffles, crisp linen, 361 00:19:04,770 --> 00:19:05,730 breakfast for two. 362 00:19:06,090 --> 00:19:07,210 "Do not disturb." 363 00:19:08,170 --> 00:19:09,610 Listen. 364 00:19:09,610 --> 00:19:10,330 Yes or no. 365 00:19:11,370 --> 00:19:11,810 Yes. 366 00:19:22,450 --> 00:19:23,769 Hi, is that Lord Lucan? 367 00:19:23,770 --> 00:19:26,710 Yeah, I'd like 50 quid each way on Shergar 368 00:19:27,610 --> 00:19:28,949 in the 3:40. Oh, and is Elvis there? 369 00:19:28,950 --> 00:19:31,070 [laughing] I've got someone here who wants to say hi. 370 00:19:32,910 --> 00:19:35,790 I'm sorry, mate. I couldn't resist. 371 00:19:36,590 --> 00:19:37,470 Your face. 372 00:19:38,470 --> 00:19:39,310 You bastard. 373 00:19:39,750 --> 00:19:40,870 Oh, but that woman. I mean, 374 00:19:40,870 --> 00:19:42,749 she's really-- and I mean really-- 375 00:19:42,750 --> 00:19:44,070 fucked you up, hasn't she? 376 00:19:45,510 --> 00:19:47,550 As you were. Still, good to know. 377 00:19:48,030 --> 00:19:50,390 For future reference and all that. 378 00:19:50,590 --> 00:19:51,950 Very, very interesting. 379 00:19:52,230 --> 00:19:53,350 You piece of shit. 380 00:19:54,350 --> 00:19:57,350 You know, that's the third time I've been called that this week. 381 00:19:57,350 --> 00:19:59,227 [engine starts] 382 00:19:59,352 --> 00:20:01,563 [car door closes] 383 00:20:11,430 --> 00:20:13,750 Our asset, an Iran Air flight attendant, 384 00:20:13,750 --> 00:20:15,270 gave an eyewitness account. 385 00:20:15,910 --> 00:20:17,670 A woman matching Gremlin's description 386 00:20:17,670 --> 00:20:20,670 was marched out of the terminal by two armed IRG 387 00:20:20,670 --> 00:20:22,590 and put into the back of a black van. 388 00:20:22,590 --> 00:20:24,189 It's theater, designed to force a mistake. 389 00:20:24,190 --> 00:20:25,800 Are we sure? She was arrested. 390 00:20:25,920 --> 00:20:28,240 Yes, she was, but not because she's blown. 391 00:20:28,600 --> 00:20:31,000 If she's blown, they don't march her out with guys in uniform 392 00:20:31,000 --> 00:20:32,800 to a black van with everyone watching. 393 00:20:33,160 --> 00:20:35,680 Plainclothes IRG quietly take her off the plane 394 00:20:35,680 --> 00:20:36,960 to a room in a basement somewhere 395 00:20:36,960 --> 00:20:38,120 and we never see her again. 396 00:20:38,640 --> 00:20:40,000 And if they move her after that... 397 00:20:40,200 --> 00:20:41,520 Mm, it's out a back door in a sack. 398 00:20:41,520 --> 00:20:42,640 That's exactly right. 399 00:20:42,760 --> 00:20:43,600 It's a test. 400 00:20:44,640 --> 00:20:45,840 Let's hope she aces it. 401 00:20:48,040 --> 00:20:48,800 - [sighs] - What do we got? 402 00:20:49,458 --> 00:20:52,044 ♪ haunting music ♪ 403 00:20:52,045 --> 00:20:54,045 [phone clicking] 404 00:20:54,046 --> 00:20:56,130 405 00:21:12,080 --> 00:21:13,280 Do you know what this is? 406 00:21:14,040 --> 00:21:14,360 No. 407 00:21:15,680 --> 00:21:16,240 This leaf-- 408 00:21:17,840 --> 00:21:19,080 you don't recognize it? 409 00:21:21,719 --> 00:21:23,888 [inhales slowly] 410 00:21:36,020 --> 00:21:36,980 I'm a researcher. 411 00:21:37,820 --> 00:21:39,340 Part of an exchange program between 412 00:21:39,340 --> 00:21:41,460 the University College of Tehran and the London 413 00:21:41,460 --> 00:21:43,819 School of Sciences. 414 00:21:43,820 --> 00:21:44,980 My visa was countersigned 415 00:21:44,980 --> 00:21:46,860 - by Professor Reza Mortazev-- - Here is the deal. 416 00:21:48,060 --> 00:21:49,060 You tell me why 417 00:21:49,060 --> 00:21:54,660 - you're really in Iran-- - I told you: to res-- 418 00:22:25,180 --> 00:22:27,391 [indistinct chatter] 419 00:22:29,440 --> 00:22:31,200 Grab your shit. 420 00:22:38,323 --> 00:22:40,576 [footsteps approaching] 421 00:22:44,640 --> 00:22:47,080 Martian is your point of contact outside this room. 422 00:22:47,360 --> 00:22:49,560 You'll brief us, we'll channel analysis 423 00:22:49,560 --> 00:22:50,960 - back through him. - Right. 424 00:22:52,320 --> 00:22:53,520 You're listening carefully? 425 00:22:54,880 --> 00:22:55,360 Good. 426 00:22:56,200 --> 00:22:58,200 Coyote. Back here. 427 00:22:58,960 --> 00:22:59,720 In one piece. 428 00:23:01,280 --> 00:23:01,680 Okay. 429 00:23:06,035 --> 00:23:07,994 [quiet radio chatter] 430 00:23:07,995 --> 00:23:09,000 This is Owen. 431 00:23:10,520 --> 00:23:12,200 Coyote's field handler. 432 00:23:14,240 --> 00:23:16,040 He calls Coyote's positive ID. 433 00:23:17,000 --> 00:23:17,760 All right. 434 00:23:19,260 --> 00:23:19,780 Good luck. 435 00:23:20,720 --> 00:23:22,638 ♪ percussive music ♪ 436 00:23:22,639 --> 00:23:24,974 437 00:23:35,193 --> 00:23:36,653 [motorcycle starts] 438 00:23:55,797 --> 00:23:57,966 439 00:24:07,809 --> 00:24:09,477 [pen clatters] 440 00:24:17,510 --> 00:24:18,910 What's top of your threat matrix? 441 00:24:20,110 --> 00:24:21,990 [Pruitt] Blue have visual on a way bigger than anticipated 442 00:24:21,990 --> 00:24:23,870 hostile deployment protecting the compound. 443 00:24:25,270 --> 00:24:26,029 Head count? 444 00:24:26,030 --> 00:24:27,110 Twenty-five to 30. 445 00:24:28,030 --> 00:24:30,070 Estimate another six close security inbound 446 00:24:30,070 --> 00:24:31,230 on the minister's helicopter. 447 00:24:34,390 --> 00:24:35,550 Three dozen FSB. 448 00:24:37,790 --> 00:24:38,990 What's your analysis, Owen? 449 00:24:39,630 --> 00:24:41,270 Your expert assessment? 450 00:24:42,110 --> 00:24:46,950 We're all ears. 451 00:24:49,470 --> 00:24:50,110 Two minutes. 452 00:24:58,396 --> 00:25:00,606 [line ringing] 453 00:25:03,550 --> 00:25:04,869 - Yeah? - Where are you? 454 00:25:04,870 --> 00:25:05,830 On my way in. 455 00:25:07,190 --> 00:25:08,270 We have a situation. 456 00:25:17,770 --> 00:25:20,490 Move the kill zone 300 meters up the road. 457 00:25:20,650 --> 00:25:22,170 Blue team snatches our boy 458 00:25:22,170 --> 00:25:23,690 and the bogeys'll run the other way. 459 00:25:24,050 --> 00:25:25,690 Their job is to protect the ball. 460 00:25:26,650 --> 00:25:27,770 They hear contact, they'll 461 00:25:27,770 --> 00:25:28,810 run him to the chopper. 462 00:25:29,130 --> 00:25:31,490 Meanwhile, our HRT secures the package. 463 00:25:32,010 --> 00:25:34,010 This whole thing'll look like a failed kidnap 464 00:25:34,010 --> 00:25:36,210 by Ukrainian insurgents on a high-value-- 465 00:25:36,554 --> 00:25:37,554 - [crash] - [grunts] 466 00:25:38,410 --> 00:25:38,930 Martian. 467 00:25:39,307 --> 00:25:40,975 [radio static] 468 00:25:41,290 --> 00:25:44,130 Martian, are you there? Martian! 469 00:25:45,810 --> 00:25:47,610 [woman] Oh! Oh, my-- Oh, my God! 470 00:25:47,610 --> 00:25:49,570 [indistinct chatter] 471 00:25:51,770 --> 00:25:53,969 - [man]Is he breathing? - [woman]Don't know. 472 00:25:53,970 --> 00:25:56,232 ♪ dramatic music ♪ 473 00:25:56,233 --> 00:25:58,562 474 00:26:00,616 --> 00:26:02,827 [indistinct chatter] 475 00:26:08,010 --> 00:26:09,530 Hey. Hey. 476 00:26:10,210 --> 00:26:11,330 Why aren't you in CR2? 477 00:26:15,532 --> 00:26:17,743 [indistinct conversation] 478 00:26:26,590 --> 00:26:27,806 What should we do? 479 00:26:27,806 --> 00:26:30,750 I'll, uh... 480 00:26:31,870 --> 00:26:33,709 I'll go ch-check all the ERs. 481 00:26:33,710 --> 00:26:35,590 You get back in there, Owen. Go! 482 00:26:37,212 --> 00:26:39,464 [indistinct, echoing chatter] 483 00:26:54,771 --> 00:26:56,940 [quiet radio chatter] 484 00:27:04,390 --> 00:27:05,870 [Pruitt] All good? 485 00:27:06,630 --> 00:27:07,750 - All good. - [Pruitt] Good. 486 00:27:07,870 --> 00:27:09,430 We have column inbound, 15 klicks. 487 00:27:09,430 --> 00:27:12,919 Confirmed Valhalla. One Tigr, two ABCs, 488 00:27:12,920 --> 00:27:14,360 a truck and outriders. 489 00:27:14,545 --> 00:27:16,964 ♪ percussive music ♪ 490 00:27:17,120 --> 00:27:18,320 Get Blue leader on the horn. 491 00:27:19,120 --> 00:27:21,360 Move our kill zone 300 meters away from the clinic 492 00:27:21,360 --> 00:27:22,200 to the road in. 493 00:27:22,862 --> 00:27:25,615 494 00:27:40,588 --> 00:27:42,465 [grunts] 495 00:27:50,520 --> 00:27:51,200 [Blue leader] We're on the move. 496 00:27:54,227 --> 00:27:56,604 [lock beeps] 497 00:27:58,080 --> 00:27:58,760 You can't be in here. 498 00:27:58,760 --> 00:28:00,440 This is an Operations Group command mission. 499 00:28:00,680 --> 00:28:02,120 Your command, I'm eyes and ears. 500 00:28:02,120 --> 00:28:03,080 I won't get in your way. 501 00:28:03,720 --> 00:28:05,799 - [Pruitt] No. - Call the DCIA. 502 00:28:05,800 --> 00:28:07,720 Let him tell you himself. You got his number? 503 00:28:07,720 --> 00:28:08,400 We're in. 504 00:28:12,380 --> 00:28:13,780 We have one Mi-8 inbound 505 00:28:13,780 --> 00:28:16,300 bearing 315 at 275 KMH. 506 00:28:16,460 --> 00:28:17,100 That's not him. 507 00:28:17,820 --> 00:28:19,340 Moving too fast. That's a gunship. 508 00:28:19,460 --> 00:28:21,700 FSB converted a few Hips into flying limos 509 00:28:21,700 --> 00:28:22,979 for Kremlin top brass. 510 00:28:22,980 --> 00:28:24,820 Long-range fuel tanks, missile sensors, 511 00:28:24,820 --> 00:28:26,259 jam-proof ECM kit. 512 00:28:26,260 --> 00:28:29,019 Fucker flies faster than Marine One. 513 00:28:29,020 --> 00:28:30,740 Those are hard facts, so why would 514 00:28:30,740 --> 00:28:32,180 any of you Agency hoods know that? 515 00:28:33,820 --> 00:28:35,060 If Coyote gets on that, 516 00:28:35,380 --> 00:28:37,260 he's in Moscow in less than two hours. 517 00:28:41,261 --> 00:28:43,137 ♪ tense music ♪ 518 00:28:43,138 --> 00:28:45,139 519 00:28:45,140 --> 00:28:47,476 [helicopter approaching] 520 00:28:57,027 --> 00:28:59,288 [indistinct chatter] 521 00:29:25,681 --> 00:29:27,891 522 00:30:01,280 --> 00:30:04,000 Shoulder dislocation, broken arm, two ribs. 523 00:30:04,280 --> 00:30:05,400 He's in surgery now. 524 00:30:05,960 --> 00:30:08,340 CT scans showed a defined intracranial bleed 525 00:30:08,340 --> 00:30:10,380 from the impact, surgeons are working on it now. 526 00:30:11,860 --> 00:30:12,780 A brain hemorrhage? 527 00:30:13,500 --> 00:30:15,460 More bleed between his skull and his brain. 528 00:30:15,780 --> 00:30:17,420 If the surgeons access the clot and remove it, 529 00:30:17,420 --> 00:30:19,340 there's every chance he'll make a full recovery. 530 00:30:20,060 --> 00:30:21,780 That's all the information I can give you right now. 531 00:30:22,340 --> 00:30:23,260 Thank you. Okay. 532 00:30:28,012 --> 00:30:30,222 [baby crying] 533 00:30:32,349 --> 00:30:33,685 [monitor beeping steadily] 534 00:30:34,580 --> 00:30:36,260 [man] Okay, that's it, clear the room. 535 00:30:43,300 --> 00:30:44,180 This way, through here. 536 00:31:06,611 --> 00:31:08,779 ♪ eerie music ♪ 537 00:31:08,780 --> 00:31:11,074 538 00:31:16,747 --> 00:31:19,124 [gurney clatters] 539 00:31:37,601 --> 00:31:39,352 [door opens] 540 00:31:39,478 --> 00:31:41,396 [door closes] 541 00:31:47,710 --> 00:31:48,110 Hi. 542 00:31:51,030 --> 00:31:53,430 So, the good news is you don't have a brain bleed. 543 00:31:54,390 --> 00:31:55,830 Just a few cuts and bruises. 544 00:31:56,110 --> 00:31:56,830 Broken wing. 545 00:31:57,750 --> 00:32:00,310 But otherwise, all fine and dandy. 546 00:32:01,070 --> 00:32:02,230 You almost killed me. 547 00:32:04,170 --> 00:32:05,930 I never "almost" do anything. 548 00:32:07,890 --> 00:32:08,170 Why? 549 00:32:09,610 --> 00:32:10,050 Time. 550 00:32:10,890 --> 00:32:11,770 I hate rushing. 551 00:32:12,650 --> 00:32:14,410 Rush, you make mistakes. 552 00:32:14,730 --> 00:32:15,250 Or take you. 553 00:32:15,883 --> 00:32:17,050 [chair wheels rattling] 554 00:32:17,050 --> 00:32:18,450 You've been in an awful rush. 555 00:32:19,250 --> 00:32:20,210 Look where it's got you. [chuckles] 556 00:32:21,530 --> 00:32:22,450 Time for what? 557 00:32:23,330 --> 00:32:23,930 Everything. 558 00:32:24,890 --> 00:32:27,330 The whole story, from the top. 559 00:32:27,930 --> 00:32:28,930 Don't leave anything out. 560 00:32:29,370 --> 00:32:31,529 And, uh, please, please 561 00:32:31,530 --> 00:32:33,009 don't embellish, 562 00:32:33,010 --> 00:32:34,610 fabricate or invent. 563 00:32:35,730 --> 00:32:36,450 If this... 564 00:32:37,570 --> 00:32:40,690 or this smell anything, and I mean anything... 565 00:32:41,930 --> 00:32:43,610 I never made it out of surgery. 566 00:32:44,474 --> 00:32:45,725 [scoffs lightly] 567 00:32:46,370 --> 00:32:47,850 But we're not gonna worry about that. 568 00:32:49,530 --> 00:32:51,050 After all, you and I are friends. 569 00:32:52,210 --> 00:32:53,570 I want you to leave here 570 00:32:54,210 --> 00:32:56,490 and live a long, happy life. 571 00:32:58,890 --> 00:32:59,730 See Samia. 572 00:33:01,990 --> 00:33:03,990 And your lovely daughter Poppy. 573 00:33:10,430 --> 00:33:11,350 So, shall we begin? 574 00:33:15,768 --> 00:33:17,687 [indistinct radio chatter] 575 00:33:17,812 --> 00:33:19,730 ♪ pulsing music ♪ 576 00:33:19,731 --> 00:33:21,357 577 00:33:26,670 --> 00:33:28,470 Valhalla convoy five klicks out. 578 00:33:30,470 --> 00:33:31,910 Blue leader, sitrep. 579 00:33:32,070 --> 00:33:33,309 [Blue leader] Blue in position. 580 00:33:33,310 --> 00:33:34,110 On stand to. 581 00:34:14,474 --> 00:34:16,726 582 00:34:42,210 --> 00:34:44,420 583 00:35:11,823 --> 00:35:13,491 [lock beeps] 584 00:35:23,500 --> 00:35:24,700 [scoffs] You won't even know I'm here. 585 00:35:25,100 --> 00:35:26,620 I'll be way back in the bleachers. 586 00:35:27,740 --> 00:35:29,140 You can grab yourself a footlong and a beer. 587 00:35:29,940 --> 00:35:31,820 Comms check, forward team. Ping 'em all. 588 00:35:33,380 --> 00:35:35,860 - How far off now? - 5,000 meters out. 589 00:35:36,175 --> 00:35:38,052 ♪ uneasy music ♪ 590 00:35:38,177 --> 00:35:40,471 591 00:36:06,873 --> 00:36:09,292 592 00:36:09,417 --> 00:36:11,586 [speaking Russian] 593 00:36:25,080 --> 00:36:25,960 Slava Ukraini. 594 00:36:27,123 --> 00:36:29,751 - [screaming] - [men shouting] 595 00:36:33,504 --> 00:36:35,465 [shouting in Ukrainian] 596 00:36:42,638 --> 00:36:44,891 - [grunts] - [people screaming] 597 00:36:53,024 --> 00:36:54,443 [panicked shouting over comms] 598 00:36:55,340 --> 00:36:56,139 Um, what's going on? 599 00:36:56,140 --> 00:36:57,660 I have people spilling out of the building. 600 00:36:58,140 --> 00:36:59,580 Running in every direction. 601 00:36:59,580 --> 00:37:00,540 It sounds like gunfire. 602 00:37:02,220 --> 00:37:02,820 [Pruitt] Who's down? 603 00:37:33,180 --> 00:37:34,660 Blue leader, report. 604 00:37:35,820 --> 00:37:36,859 [Blue leader] I have visual target. 605 00:37:36,860 --> 00:37:38,060 They've stopped. 606 00:37:38,060 --> 00:37:39,419 100 meters away. 607 00:37:39,420 --> 00:37:40,460 Engines still running. 608 00:37:43,580 --> 00:37:45,260 Is the convoy in the kill zone? 609 00:37:47,420 --> 00:37:47,980 [Pruitt] Blue leader. 610 00:37:48,820 --> 00:37:49,900 Are they in the kill zone? 611 00:37:52,220 --> 00:37:52,740 Negative. 612 00:37:53,310 --> 00:37:55,270 - Do we engage? - Hundred meters. 613 00:37:56,230 --> 00:37:57,830 Negative, Blue leader. Stand by. 614 00:38:03,112 --> 00:38:05,364 [indistinct radio chatter] 615 00:38:06,198 --> 00:38:08,951 [engines idling] 616 00:38:11,910 --> 00:38:13,270 - [thumping] - [Coyote] Help! I got to piss! 617 00:38:14,748 --> 00:38:15,790 [thumping] 618 00:38:15,790 --> 00:38:17,430 I got to piss, man. Open up. 619 00:38:27,720 --> 00:38:29,554 [spits] 620 00:38:35,207 --> 00:38:37,377 [grunting] 621 00:38:39,746 --> 00:38:41,747 ♪ ominous music ♪ 622 00:38:41,748 --> 00:38:43,999 623 00:38:44,270 --> 00:38:45,150 Wait. 624 00:38:45,990 --> 00:38:46,630 What is it? 625 00:38:47,950 --> 00:38:49,630 The guy they're letting out of the APC. 626 00:38:49,870 --> 00:38:51,370 That's him. That's Coyote. 627 00:38:51,650 --> 00:38:52,370 [Pruitt] Are you certain? 628 00:38:53,010 --> 00:38:55,450 You notice the weapon the guy has at his back? 629 00:38:57,730 --> 00:38:59,650 That's him. I guarantee it. 630 00:39:04,621 --> 00:39:05,290 [Bosko] Hundred meters. 631 00:39:06,410 --> 00:39:07,770 Could he get him that far out? 632 00:39:15,664 --> 00:39:17,833 [speaking Russian] 633 00:39:22,690 --> 00:39:23,370 What do you think? 634 00:39:24,970 --> 00:39:26,050 [Charlie] Think he might make it. 635 00:39:26,330 --> 00:39:27,450 So? 636 00:39:27,930 --> 00:39:29,570 I think fuck it. 637 00:39:29,570 --> 00:39:30,946 For Sasha. 638 00:39:31,090 --> 00:39:31,770 For us all. 639 00:39:32,836 --> 00:39:35,130 [Russian chatter continuing] 640 00:39:53,190 --> 00:39:54,942 [shouting in Russian] 641 00:40:07,371 --> 00:40:09,581 [soldiers shouting] 642 00:40:20,467 --> 00:40:21,760 [indistinct radio chatter] 643 00:40:22,390 --> 00:40:23,190 [Pruitt] What just happened? 644 00:40:23,790 --> 00:40:26,030 It would appear we've been overtaken by events, sir. 645 00:40:45,630 --> 00:40:48,130 Column on the move. Approaching kill zone. 646 00:40:52,490 --> 00:40:55,930 [Blue leader] I've got a clear sight on APC driver. Over. 647 00:41:00,330 --> 00:41:03,810 Targets in range in five. 648 00:41:03,810 --> 00:41:04,130 Four. 649 00:41:06,250 --> 00:41:06,770 Three. 650 00:41:12,970 --> 00:41:14,090 [Blue leader] Target's in site. 651 00:41:14,290 --> 00:41:15,210 Are we a go? 652 00:41:16,850 --> 00:41:17,650 It was Coyote? 653 00:41:20,050 --> 00:41:20,530 You're sure? 654 00:41:22,834 --> 00:41:23,690 Hundred percent. 655 00:41:25,850 --> 00:41:26,490 Blue units. 656 00:41:29,330 --> 00:41:30,490 Go. Go. Go. 657 00:41:37,171 --> 00:41:38,965 [grunting] 658 00:42:20,580 --> 00:42:21,860 - Fragging! - Frag out! 659 00:42:22,100 --> 00:42:22,740 Frag out! Fragging! 660 00:42:32,580 --> 00:42:33,180 [Blue leader] Get back! 661 00:42:35,417 --> 00:42:36,918 [device beeps] 662 00:42:57,400 --> 00:42:58,000 That's him. 663 00:43:00,200 --> 00:43:00,840 We got him. 664 00:43:02,000 --> 00:43:02,840 We got Coyote. 665 00:43:04,200 --> 00:43:06,360 [Blue leader]All units, confirming package is secure. 666 00:43:12,200 --> 00:43:13,480 You are clean and clear. 667 00:43:13,960 --> 00:43:15,599 Move to extraction point. 668 00:43:15,600 --> 00:43:17,480 - Birds inbound. - Copy that. 669 00:43:17,840 --> 00:43:18,280 Lace it up. 670 00:43:20,600 --> 00:43:21,960 Confirmed. All targets down. 671 00:43:22,360 --> 00:43:23,560 Checking kill zone. 672 00:43:24,195 --> 00:43:26,155 [indistinct chatter] 673 00:43:31,960 --> 00:43:34,080 Hey, hey, hey. Movement! 674 00:43:34,760 --> 00:43:35,960 Friendlies! Friendlies! 675 00:43:37,440 --> 00:43:38,079 [Blue leader] Hold your fire. 676 00:43:38,080 --> 00:43:39,280 All Blue hold fire. 677 00:43:41,360 --> 00:43:43,659 Challenge response. 678 00:43:43,660 --> 00:43:44,700 [Charlie] Response Felix. 679 00:43:45,860 --> 00:43:47,620 [Blue leader]Form up, Felix. We're Oscar Mike. 680 00:43:49,780 --> 00:43:50,780 [Charlie] It's good to see you boys. 681 00:43:59,248 --> 00:44:01,166 ♪ hopeful music ♪ 682 00:44:01,291 --> 00:44:03,167 683 00:44:03,168 --> 00:44:05,463 [indistinct chatter] 684 00:44:10,860 --> 00:44:17,500 [Reza] Danny. Oh, Allah. 685 00:44:18,660 --> 00:44:19,500 I'm so sorry. 686 00:44:20,340 --> 00:44:22,260 I did everything I could to get you out. 687 00:44:23,100 --> 00:44:24,060 This is such a mistake. 688 00:44:24,820 --> 00:44:25,540 Could be worse. 689 00:44:26,980 --> 00:44:27,660 I'm not sure how. 690 00:44:29,500 --> 00:44:30,460 Let's get you out of here. 691 00:44:49,396 --> 00:44:51,648 [car horn honks in distance] 692 00:44:54,520 --> 00:44:55,080 Are you okay? 693 00:44:57,320 --> 00:44:58,240 I'm in Tehran. 694 00:44:59,960 --> 00:45:04,840 Yes, you are. 695 00:45:16,840 --> 00:45:17,080 Oh... 696 00:45:44,290 --> 00:45:46,770 - [Emily]Hey, baby. - Hey. I don't have long, 697 00:45:46,770 --> 00:45:48,530 but I wanted you to know as soon as I did. 698 00:45:49,570 --> 00:45:50,970 - Charlie's on his way home. - Oh! 699 00:45:51,610 --> 00:45:53,490 - He's safe. - Oh, that's good news. 700 00:45:53,610 --> 00:45:55,770 - I know. I know. - I'm so glad he's safe. 701 00:45:55,770 --> 00:45:56,170 Me too. 702 00:45:57,063 --> 00:45:58,356 I'm relieved. 703 00:45:58,610 --> 00:46:00,090 - I love you. - Love you too. 704 00:46:00,250 --> 00:46:01,450 - I got to go. - Bye, baby. 705 00:46:17,090 --> 00:46:19,130 Excuse me, I'm here to see Brandon Colby. 706 00:46:20,570 --> 00:46:23,010 [nurse] I'll be back in a few hours to check your sats again. 707 00:46:23,170 --> 00:46:24,770 Please press the buzzer if anything changes 708 00:46:24,770 --> 00:46:26,450 or you're suffering any more pain. 709 00:46:31,170 --> 00:46:32,450 You must feel like shit. 710 00:46:34,050 --> 00:46:35,450 - But I look great, right? - [laughs] 711 00:46:38,030 --> 00:46:39,190 Owen sent a message. 712 00:46:40,910 --> 00:46:41,950 We got Coyote. 713 00:46:43,110 --> 00:46:43,670 Shit. 714 00:46:45,190 --> 00:46:47,270 - Is he safe? - Thanks to you. 715 00:46:49,990 --> 00:46:50,830 - [sighs] - You okay, Dad? 716 00:46:51,470 --> 00:46:52,110 Did it hurt? 717 00:46:53,030 --> 00:46:56,509 Don't worry about me. I'm good. 718 00:46:56,510 --> 00:46:59,070 I'm not getting on another motorcycle any time soon, 719 00:46:59,070 --> 00:47:00,110 but other than that... 720 00:47:01,230 --> 00:47:02,350 It's going to be okay. 721 00:47:03,710 --> 00:47:05,070 Everything's gonna be fine. 722 00:47:05,695 --> 00:47:07,738 ♪ tense music ♪ 723 00:47:07,739 --> 00:47:08,990 724 00:47:08,990 --> 00:47:10,390 [Martian] Do we have a deal or not? 725 00:47:11,350 --> 00:47:13,350 You tell me. Do we? 726 00:47:16,630 --> 00:47:18,030 Can you get Samia out? 727 00:47:19,470 --> 00:47:20,390 Here's the plan. 728 00:47:21,390 --> 00:47:23,150 Go home, take two Advil. 729 00:47:24,230 --> 00:47:26,470 Then, when you feel fit enough in a day or two, 730 00:47:26,750 --> 00:47:27,670 report for work 731 00:47:29,110 --> 00:47:30,910 and a hero's welcome. 732 00:47:31,612 --> 00:47:33,781 [cheering] 733 00:47:48,130 --> 00:47:50,569 - We did it. - We did it. 734 00:47:50,570 --> 00:47:52,169 - You all right? - I'm good. Thank you. 735 00:47:52,170 --> 00:47:53,970 They got him. Coyote's coming home. 736 00:47:56,130 --> 00:47:57,650 Then just carry on as usual. 737 00:47:58,810 --> 00:48:01,970 You continue to inspire respect and admiration 738 00:48:01,970 --> 00:48:04,729 from your superiors. 739 00:48:04,730 --> 00:48:05,090 Sir. 740 00:48:05,930 --> 00:48:07,689 - Well played, Martian. - Thank you, sir. 741 00:48:07,690 --> 00:48:08,930 Yeah. Well played. 742 00:48:19,330 --> 00:48:20,490 Move up the ranks, 743 00:48:21,090 --> 00:48:23,610 become very important. 744 00:48:24,970 --> 00:48:25,410 Doctor. 745 00:48:31,850 --> 00:48:33,570 And we'll meet from time to time. 746 00:48:34,670 --> 00:48:36,790 A cup of tea. Pint or two. 747 00:48:37,630 --> 00:48:39,110 It'll be business as usual. 748 00:48:53,910 --> 00:48:57,070 All the fun of being in the field, 749 00:48:57,070 --> 00:48:59,230 but with the comforts of home. 750 00:49:09,510 --> 00:49:10,590 All you have to do 751 00:49:12,310 --> 00:49:13,670 is keep a secret. 752 00:49:28,702 --> 00:49:30,870