1
00:00:04,960 --> 00:00:07,186
Coyote is being held by a
Russian mercenary group
2
00:00:07,210 --> 00:00:08,936
called Valhalla.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,760
This op is our last best shot.
4
00:00:16,050 --> 00:00:17,526
Where is she?
5
00:00:17,550 --> 00:00:18,616
What do you want?
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,390
In add is, you recruited people.
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,850
I want the list.
8
00:00:22,930 --> 00:00:25,850
Forty-eight hours, lover boy.
9
00:00:26,560 --> 00:00:28,086
This could be a disaster.
10
00:00:28,110 --> 00:00:31,456
He shows all the
symptoms. PTSD triggers...
11
00:00:31,480 --> 00:00:32,626
And the risks?
12
00:00:32,650 --> 00:00:34,426
Loss of perspective,
13
00:00:34,450 --> 00:00:36,546
- lapses in concentration...
- I wish we had had
14
00:00:36,570 --> 00:00:38,240
this conversation earlier,
15
00:00:38,370 --> 00:00:39,966
because I signed off
on martian heading back
16
00:00:39,990 --> 00:00:43,080
into the field to recruit a Valhalla asset.
17
00:00:43,200 --> 00:00:44,880
We flipped one of
volchok's closest aides.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,880
He directs volchok into a kill zone.
19
00:00:48,000 --> 00:00:50,646
Mercenaries holding
coyote will arrive at Felix.
20
00:00:50,670 --> 00:00:53,380
We spring the trap, get our boy.
21
00:01:32,130 --> 00:01:33,226
Yeah?
22
00:01:33,250 --> 00:01:34,776
Where are you?
23
00:01:34,800 --> 00:01:36,510
On my way in.
24
00:01:37,380 --> 00:01:38,776
We have a situation.
25
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
What?
26
00:01:39,890 --> 00:01:41,786
This line isn't secure.
27
00:01:41,810 --> 00:01:43,116
No names, places.
28
00:01:43,140 --> 00:01:44,116
Shoot.
29
00:01:44,140 --> 00:01:45,770
Blue team in place.
30
00:01:45,890 --> 00:01:48,270
Reporting greater
numbers than expected.
31
00:01:48,390 --> 00:01:49,900
- Shit.
- Way more.
32
00:01:50,020 --> 00:01:52,166
- We should abort.
- No.
33
00:01:52,190 --> 00:01:53,360
Martian.
34
00:01:53,480 --> 00:01:55,716
- This needs a rethink.
- Fuck that.
35
00:01:55,740 --> 00:01:57,426
Okay, listen. You listening?
36
00:01:57,450 --> 00:01:58,716
Yes.
37
00:01:58,740 --> 00:02:01,296
Move the kill zone
300 meters up the road.
38
00:02:01,320 --> 00:02:03,216
Blue team snatches our boy
39
00:02:03,240 --> 00:02:05,016
and the bogies'll run the other way.
40
00:02:05,040 --> 00:02:06,806
Their job is to protect the ball.
41
00:02:06,830 --> 00:02:09,670
They hear contact, they'll
run him to the chopper.
42
00:02:09,790 --> 00:02:12,290
Meanwhile our hrt secures the package.
43
00:02:12,420 --> 00:02:14,500
This whole thing'll
look like a failed kidnap
44
00:02:14,630 --> 00:02:16,970
by Ukrainian insurgents
on a high value...
45
00:02:39,610 --> 00:02:41,320
Martian?
46
00:02:44,620 --> 00:02:46,016
Are you there?
47
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
Martian?
48
00:02:49,410 --> 00:02:50,960
Martian!
49
00:03:08,100 --> 00:03:09,996
Sir, can you hear me?
50
00:03:10,020 --> 00:03:11,730
Sir?
51
00:04:44,820 --> 00:04:46,740
- Morning.
- Morning.
52
00:04:47,530 --> 00:04:49,466
What's the buzz from gremlin?
53
00:04:49,490 --> 00:04:52,476
Nothing. Yet.
54
00:04:52,500 --> 00:04:54,620
She hates it, by the way.
55
00:04:54,750 --> 00:04:56,846
What, her code name? I don't blame her.
56
00:04:56,870 --> 00:04:58,476
Gremlin?
57
00:04:58,500 --> 00:05:00,340
Shouldn't she have landed by now?
58
00:05:01,250 --> 00:05:03,566
What do you want me to
say? I didn't sleep a wink.
59
00:05:03,590 --> 00:05:06,156
Feel like a... Like a what?
60
00:05:06,180 --> 00:05:08,300
A bad parent.
61
00:05:09,100 --> 00:05:10,310
Who sent their kid to Iran
62
00:05:10,430 --> 00:05:12,076
to infiltrate its nuclear program?
63
00:05:12,100 --> 00:05:14,930
You're right. That's poor parenting.
64
00:05:17,060 --> 00:05:18,900
NORAD gave us access.
65
00:05:19,020 --> 00:05:20,150
Full house.
66
00:05:20,270 --> 00:05:21,546
Zeus satellites overhead.
67
00:05:21,570 --> 00:05:23,456
- That's the good news.
- What's that?
68
00:05:23,480 --> 00:05:26,030
That's Felix.
69
00:05:26,150 --> 00:05:27,676
Image is good.
70
00:05:27,700 --> 00:05:28,990
Good?
71
00:05:29,120 --> 00:05:30,676
It's fucking incredible.
72
00:05:30,700 --> 00:05:32,540
Lens is a yard wide, with focal strength
73
00:05:32,660 --> 00:05:34,580
between 3,000 to 4,000 millimeters.
74
00:05:34,700 --> 00:05:36,660
It can see any object
larger than three inches
75
00:05:36,790 --> 00:05:39,226
- a knife, a gun.
- But not your dick.
76
00:05:39,250 --> 00:05:41,170
Who told you that?
77
00:05:42,630 --> 00:05:44,356
Besides it's about how you use it.
78
00:05:44,380 --> 00:05:47,010
It's what I heard.
79
00:05:47,130 --> 00:05:49,010
Go for a drink with me.
80
00:05:50,550 --> 00:05:51,826
Are we doing this now?
81
00:05:51,850 --> 00:05:53,366
On, like, the busiest,
most stressful day ever?
82
00:05:53,390 --> 00:05:54,496
It's always busy.
83
00:05:54,520 --> 00:05:55,680
If I wait for a slow day,
84
00:05:55,810 --> 00:05:57,326
you're gonna be married with three kids.
85
00:05:57,350 --> 00:05:59,376
If this is a thing, it
would've happened by now.
86
00:05:59,400 --> 00:06:02,150
We aren't date able.
87
00:06:02,270 --> 00:06:03,400
Why do you say that?
88
00:06:03,520 --> 00:06:04,916
Maybe, like, at a Christmas party
89
00:06:04,940 --> 00:06:07,700
or in a random supply closet.
90
00:06:08,570 --> 00:06:10,530
I'm all out of post-it notes.
91
00:06:11,410 --> 00:06:14,580
Show martian this, get
it up in the crisis room.
92
00:06:14,700 --> 00:06:16,426
That's the bad news.
93
00:06:16,450 --> 00:06:19,016
Sac showed up with
all this and kicked us out.
94
00:06:19,040 --> 00:06:22,590
They run the show from now on.
95
00:07:23,480 --> 00:07:26,746
- How are you taking the news?
- What news?
96
00:07:26,770 --> 00:07:29,490
Samia. You read the report?
97
00:07:31,610 --> 00:07:33,280
What report?
98
00:07:35,660 --> 00:07:37,870
Naomi, what report?
99
00:07:39,950 --> 00:07:43,556
I didn't tell you this.
100
00:07:43,580 --> 00:07:45,686
Henry received a report
from the horn of Africa.
101
00:07:45,710 --> 00:07:47,380
Cttf.
102
00:07:48,250 --> 00:07:49,316
When?
103
00:07:49,340 --> 00:07:50,670
I don't know.
104
00:07:50,800 --> 00:07:52,816
The nsc tracked dalaga's
private jet to Khartoum.
105
00:07:52,840 --> 00:07:56,486
Then a cell phone cluster
by road to kober prison.
106
00:07:56,510 --> 00:07:57,736
Kober?
107
00:07:57,760 --> 00:07:59,430
Yeah, the place rsf busted everyone
108
00:07:59,560 --> 00:08:01,456
out of and restocked with
janjaweed political prisoners.
109
00:08:01,480 --> 00:08:03,826
That place is a hellhole.
110
00:08:03,850 --> 00:08:06,496
University isn't worried. Nor her family.
111
00:08:06,520 --> 00:08:09,900
I don't know what that
means, but that's what I know.
112
00:08:13,530 --> 00:08:15,620
I'm sorry.
113
00:08:25,290 --> 00:08:26,370
So, this was...
114
00:09:01,120 --> 00:09:02,386
Sac. Hurry up.
115
00:09:02,410 --> 00:09:04,290
- I heard.
- Yeah. You know the drill.
116
00:09:04,410 --> 00:09:06,210
Soon as there's boots on the ground,
117
00:09:06,330 --> 00:09:10,146
sac sweeps in and it's
"two sugars, please."
118
00:09:10,170 --> 00:09:11,686
I can't get you in.
119
00:09:11,710 --> 00:09:13,776
- That's not why I'm here.
- Good.
120
00:09:13,800 --> 00:09:16,840
- Then go away.
- It's samia zahir.
121
00:09:23,680 --> 00:09:24,866
Thirty seconds.
122
00:09:24,890 --> 00:09:27,376
She was unlawfully arrested by the rsf
123
00:09:27,400 --> 00:09:30,310
and is being held in a
black site in Khartoum.
124
00:09:31,230 --> 00:09:33,860
- Omdurman?
- Worse. Kober.
125
00:09:35,950 --> 00:09:37,410
Sorry to hear that.
126
00:09:37,530 --> 00:09:39,070
You know how this plays.
127
00:09:39,200 --> 00:09:40,740
She'll be raped, tortured.
128
00:09:40,870 --> 00:09:42,190
In two days, her body'll be found
129
00:09:42,240 --> 00:09:44,040
by the side of the atari highway.
130
00:09:45,250 --> 00:09:46,710
Come here.
131
00:09:48,420 --> 00:09:50,396
All right, what do you
want me to say, martian?
132
00:09:50,420 --> 00:09:52,750
This whole region is in free fall.
133
00:09:52,880 --> 00:09:55,380
Like, super fast-forward.
134
00:09:56,170 --> 00:10:01,850
One clumsy move,
we lose our advantage.
135
00:10:04,810 --> 00:10:05,956
I can send her file
136
00:10:05,980 --> 00:10:07,286
- over to state.
- She'll be dead
137
00:10:07,310 --> 00:10:08,826
- by the time they read it.
- Well, we can do
138
00:10:08,850 --> 00:10:10,746
the diplomatic route.
Find an intermediary,
139
00:10:10,770 --> 00:10:12,610
speaks on her behalf,
140
00:10:12,730 --> 00:10:14,876
someone at state pushes for her release.
141
00:10:14,900 --> 00:10:17,320
And when general hemedti says no?
142
00:10:20,660 --> 00:10:23,280
She's not even a pawn, martian.
143
00:10:24,490 --> 00:10:26,410
I'm sorry.
144
00:10:29,870 --> 00:10:31,630
You need Owen in there.
145
00:10:31,750 --> 00:10:34,000
He's the only one
who can identify coyote.
146
00:11:03,820 --> 00:11:07,016
Your courvoisier neat, sir.
147
00:11:07,040 --> 00:11:11,000
Would you care for a cigar?
Cuban, Nicaraguan, Honduran?
148
00:11:11,120 --> 00:11:12,330
I don't smoke.
149
00:11:12,460 --> 00:11:14,170
Lucky for you.
150
00:11:14,290 --> 00:11:17,670
The cigars here are, too dry.
151
00:11:17,800 --> 00:11:21,606
Is like putting a dried turd in your mouth
152
00:11:21,630 --> 00:11:23,316
and setting fire to it.
153
00:11:23,340 --> 00:11:25,406
It's why I bring my own.
154
00:11:25,430 --> 00:11:28,680
Mr. Dalaga, thank you for coming.
155
00:11:31,230 --> 00:11:33,416
Someone called, Paul Lewis
156
00:11:33,440 --> 00:11:36,086
left a message with my secretary.
157
00:11:36,110 --> 00:11:39,190
Which is, strange,
because as we both know,
158
00:11:39,320 --> 00:11:41,876
Paul Lewis, does not exist.
159
00:11:41,900 --> 00:11:44,530
Shouldn't you be in Cairo?
160
00:11:45,700 --> 00:11:48,580
Your cousin flew to Cairo
yesterday to continue talks,
161
00:11:48,700 --> 00:11:51,386
but you're still here. What happened?
162
00:11:51,410 --> 00:11:53,290
Out in the cold?
163
00:11:54,630 --> 00:11:55,646
You have 60 seconds.
164
00:11:55,670 --> 00:11:57,630
I want news on samia zahir.
165
00:11:57,750 --> 00:11:58,750
I have none.
166
00:11:58,800 --> 00:12:00,340
If you did, could you help her?
167
00:12:02,340 --> 00:12:03,840
Then who could?
168
00:12:04,800 --> 00:12:07,300
Is this seriously why you drag me here?
169
00:12:09,010 --> 00:12:10,406
We want to make an offer.
170
00:12:10,430 --> 00:12:12,036
My people will not
deal with the Americans.
171
00:12:12,060 --> 00:12:13,786
I'm here on behalf of the British,
172
00:12:13,810 --> 00:12:14,980
a safe intermediary.
173
00:12:15,100 --> 00:12:17,336
Can you prove that?
174
00:12:17,360 --> 00:12:19,296
Ask for confirmation. You'll get it.
175
00:12:19,320 --> 00:12:22,626
What else will I... get?
176
00:12:22,650 --> 00:12:23,926
Asylum.
177
00:12:23,950 --> 00:12:27,240
British passports for you,
your wife, four children.
178
00:12:27,370 --> 00:12:29,830
A registered limited company
to invest your money in,
179
00:12:29,950 --> 00:12:31,726
in four years, a shot at a seat
180
00:12:31,750 --> 00:12:32,976
in the house of lords.
181
00:12:33,000 --> 00:12:35,620
Will you throw in tea with the king?
182
00:12:35,750 --> 00:12:38,476
I need one thing in return.
183
00:12:38,500 --> 00:12:40,936
Dr. Zahir's life and freedom.
184
00:12:40,960 --> 00:12:43,220
That's two things.
185
00:12:44,430 --> 00:12:46,720
Sami wasn't even on the radar.
186
00:12:47,680 --> 00:12:50,326
I persuaded my office to recruit her.
187
00:12:50,350 --> 00:12:52,270
It was an attempt to save her.
188
00:12:53,680 --> 00:12:55,390
That's touching.
189
00:12:57,610 --> 00:12:59,230
Do we have a deal?
190
00:13:00,020 --> 00:13:04,820
I will, make some inquiries,
open a conversation.
191
00:13:04,950 --> 00:13:07,596
See if there is, solutions that,
192
00:13:07,620 --> 00:13:09,330
benefits us both.
193
00:13:09,450 --> 00:13:10,830
Got to admire his balls,
194
00:13:10,950 --> 00:13:13,266
making offers on our behalf.
195
00:13:13,290 --> 00:13:15,636
That's not balls, that's desperation.
196
00:13:15,660 --> 00:13:18,540
And if you think he's talking
to dalaga there, you're fired.
197
00:13:18,670 --> 00:13:19,606
He's talking to us.
198
00:13:19,630 --> 00:13:21,670
Now we know what he wants.
199
00:13:21,800 --> 00:13:24,590
How ambitious are you, robinshaw?
200
00:13:25,670 --> 00:13:27,196
Is this on the square?
201
00:13:27,220 --> 00:13:28,970
Are we talking a rogue operation?
202
00:13:29,090 --> 00:13:31,786
Well, only until I run the place.
203
00:13:31,810 --> 00:13:34,140
Then I make the rules.
204
00:13:34,270 --> 00:13:36,770
The question is who's coming with me.
205
00:13:37,980 --> 00:13:39,246
I want China desk.
206
00:13:39,270 --> 00:13:42,126
Little shit.
207
00:13:42,150 --> 00:13:43,666
You're nowhere near senior enough.
208
00:13:43,690 --> 00:13:45,150
Fine.
209
00:13:45,280 --> 00:13:48,586
Internal security's on
the fourth floor, right?
210
00:13:48,610 --> 00:13:50,870
Done.
211
00:13:52,120 --> 00:13:54,306
Come on, then, you want to run a show.
212
00:13:54,330 --> 00:13:55,540
What's our move?
213
00:13:55,660 --> 00:13:56,780
Well, we know what he wants.
214
00:13:56,870 --> 00:13:59,266
Set up a meet, somewhere discreet,
215
00:13:59,290 --> 00:14:01,670
and find out what he's
prepared to do to get it.
216
00:14:11,140 --> 00:14:13,310
Ops are tracking an inbound
column of six vehicles,
217
00:14:13,430 --> 00:14:16,616
one tigr infantry 4x4, two btr-70s,
218
00:14:16,640 --> 00:14:18,270
one ural truck and a pair of quads.
219
00:14:18,390 --> 00:14:19,666
Four hours from the clinic.
220
00:14:19,690 --> 00:14:21,400
Have you ID'd the vehicles?
221
00:14:21,520 --> 00:14:22,706
Are they Valhalla's?
222
00:14:22,730 --> 00:14:24,150
No pos ids, not as yet.
223
00:14:24,280 --> 00:14:26,030
You guys have to let one of my people
224
00:14:26,150 --> 00:14:28,676
into that crisis room. Owen lublin.
225
00:14:28,700 --> 00:14:30,546
He's the one guy who
knows the whole chessboard.
226
00:14:30,570 --> 00:14:32,660
I'm afraid sac has orders
to take full command.
227
00:14:32,780 --> 00:14:34,846
I'm not asking for him to command.
228
00:14:34,870 --> 00:14:36,490
I'm recommending he's in the room.
229
00:14:37,660 --> 00:14:40,420
I'll call you back.
230
00:14:41,290 --> 00:14:43,290
- Hello?
- I'm following up
231
00:14:43,420 --> 00:14:45,396
on your meeting at the ritz.
232
00:14:45,420 --> 00:14:47,510
The cigar lounge?
233
00:14:48,840 --> 00:14:50,906
Our office has a 30-minute window.
234
00:14:50,930 --> 00:14:53,050
Today. 1:00 P.M.
235
00:14:54,350 --> 00:14:56,076
That's in 20 minutes.
236
00:14:56,100 --> 00:14:57,576
If it's inconvenient, we can reschedule.
237
00:14:57,600 --> 00:15:00,020
Perhaps next week?
238
00:15:00,900 --> 00:15:03,690
No, no, no, no. 1:00 P.M. is fine. Where?
239
00:15:12,660 --> 00:15:14,280
Fucking fuck.
240
00:15:15,240 --> 00:15:16,830
She'll come up for air.
241
00:15:17,750 --> 00:15:20,080
- She has to.
- No, she doesn't.
242
00:15:21,040 --> 00:15:23,210
Not if she's drowned.
243
00:15:23,330 --> 00:15:25,590
Danny's a beast, Naomi.
244
00:15:26,380 --> 00:15:28,090
She'll be fine.
245
00:15:35,510 --> 00:15:37,180
Fuck me.
246
00:15:54,280 --> 00:15:56,450
Why are you keeping me here?
247
00:15:58,540 --> 00:16:00,700
It's been hours.
248
00:16:18,140 --> 00:16:20,196
Where did you buy this?
249
00:16:20,220 --> 00:16:21,576
London.
250
00:16:21,600 --> 00:16:24,140
Regent street, the apple store.
251
00:16:24,270 --> 00:16:25,650
Have you had it repaired?
252
00:16:25,770 --> 00:16:27,020
No.
253
00:16:27,150 --> 00:16:29,440
I... C... I'm really thirsty.
254
00:16:29,570 --> 00:16:30,586
Can I please have some water?
255
00:16:30,610 --> 00:16:32,046
The screws are scratched.
256
00:16:32,070 --> 00:16:33,216
Who took it apart?
257
00:16:33,240 --> 00:16:35,136
No one.
258
00:16:35,160 --> 00:16:36,346
Did you do it?
259
00:16:36,370 --> 00:16:37,926
I wouldn't know how to.
260
00:16:37,950 --> 00:16:40,080
Unless you aren't who you say you are.
261
00:17:06,270 --> 00:17:10,020
So, you still watch the old haunts?
262
00:17:10,150 --> 00:17:13,570
Come on. My mum knows we
bug the cigar lounge at the ritz.
263
00:17:13,690 --> 00:17:15,926
More arabs and
Chinese roll through there
264
00:17:15,950 --> 00:17:18,596
than harrods food hall.
265
00:17:18,620 --> 00:17:22,540
I can deliver you
dalaga. He's yours to run.
266
00:17:24,330 --> 00:17:25,790
In return for?
267
00:17:25,910 --> 00:17:27,370
You know what I want.
268
00:17:27,500 --> 00:17:30,856
Samia zahir back here, safe.
269
00:17:30,880 --> 00:17:32,396
Let me get this straight,
270
00:17:32,420 --> 00:17:34,896
you're offering up a vain,
271
00:17:34,920 --> 00:17:37,906
pissed, drug-addled borderline imbecile,
272
00:17:37,930 --> 00:17:39,696
a man who's family don't trust him,
273
00:17:39,720 --> 00:17:41,906
and who's only here to stink up a scene
274
00:17:41,930 --> 00:17:43,890
and throw everyone off the scent.
275
00:17:44,020 --> 00:17:47,100
If dalaga doesn't cut it then what does?
276
00:17:47,230 --> 00:17:51,110
You know, my son Charlie
used to work at the royal parks
277
00:17:51,230 --> 00:17:54,336
in his gap year. He
was the deck chair guy.
278
00:17:54,360 --> 00:17:56,450
Do you know, you can rent a deck chair
279
00:17:56,570 --> 00:17:59,110
for the whole summer? They
give you a laminated pass.
280
00:17:59,240 --> 00:18:02,386
Wouldn't that be bliss?
Just come out here every day
281
00:18:02,410 --> 00:18:04,726
with a book and snooze.
282
00:18:04,750 --> 00:18:07,476
Packed lunch, thermos.
283
00:18:07,500 --> 00:18:10,420
Sounds amazing. What do you want?
284
00:18:11,710 --> 00:18:15,276
There is one asset we've
identified who you control
285
00:18:15,300 --> 00:18:18,800
who would be of genuine interest.
286
00:18:18,930 --> 00:18:20,340
Who?
287
00:18:24,100 --> 00:18:25,970
You're asking me to become a double?
288
00:18:26,100 --> 00:18:29,286
I'm not asking you for anything.
289
00:18:29,310 --> 00:18:31,190
You are.
290
00:18:32,270 --> 00:18:34,666
You want me to betray my country.
291
00:18:34,690 --> 00:18:39,466
We know where she is, which wing, cell.
292
00:18:39,490 --> 00:18:42,676
We have an sas unit
with eyes on the prison,
293
00:18:42,700 --> 00:18:44,080
primed, ready to go.
294
00:18:44,200 --> 00:18:46,096
You just give the word
and she's out of there
295
00:18:46,120 --> 00:18:48,306
before you can get back across the river.
296
00:18:48,330 --> 00:18:50,290
It's a yes or no.
297
00:18:51,960 --> 00:18:54,630
Come on, buddy. The
clock's ticking. Yes or no?
298
00:18:58,300 --> 00:19:00,130
I'm willing to discuss this further.
299
00:19:00,260 --> 00:19:01,616
- Yes or no?
- Listen!
300
00:19:01,640 --> 00:19:04,366
Tomorrow morning, raffles, crisp linen,
301
00:19:04,390 --> 00:19:05,906
breakfast for two.
302
00:19:05,930 --> 00:19:07,350
"Do not disturb."
303
00:19:07,470 --> 00:19:08,980
Listen.
304
00:19:09,810 --> 00:19:10,667
Yes or no.
305
00:19:10,691 --> 00:19:12,560
Yes.
306
00:19:22,410 --> 00:19:23,676
Hi, is that lord lucan?
307
00:19:23,700 --> 00:19:26,580
Yeah, I'd like 50 quid
each way on shergar
308
00:19:26,700 --> 00:19:28,636
in the 3:40. And is Elvis there?
309
00:19:28,660 --> 00:19:31,420
I've got someone here
who wants to say hi.
310
00:19:32,460 --> 00:19:35,436
I'm sorry, mate. I couldn't resist.
311
00:19:35,460 --> 00:19:37,170
Your face.
312
00:19:37,300 --> 00:19:39,486
You bastard.
313
00:19:39,510 --> 00:19:40,856
But that woman. I mean,
314
00:19:40,880 --> 00:19:42,656
she's really... and I mean really
315
00:19:42,680 --> 00:19:44,510
fucked you up, hasn't she?
316
00:19:45,350 --> 00:19:47,720
As you were. Still, good to know.
317
00:19:47,850 --> 00:19:50,850
For future reference and all that.
318
00:19:50,980 --> 00:19:52,076
Very, very interesting.
319
00:19:52,100 --> 00:19:53,480
You piece of shit.
320
00:19:54,480 --> 00:19:57,230
You know, that's the third time
I've been called that this week.
321
00:20:10,790 --> 00:20:13,436
Our asset, an Iran air flight attendant,
322
00:20:13,460 --> 00:20:15,250
gave an eyewitness account.
323
00:20:15,380 --> 00:20:17,146
A woman matching gremlin's description
324
00:20:17,170 --> 00:20:20,356
was marched out of the
terminal by two armed irg
325
00:20:20,380 --> 00:20:22,356
and put into the back of a black Van.
326
00:20:22,380 --> 00:20:23,986
It's theater, designed to force a mistake.
327
00:20:24,010 --> 00:20:25,430
Are we sure? She was arrested.
328
00:20:25,550 --> 00:20:28,036
Yes, she was, but not
because she's blown.
329
00:20:28,060 --> 00:20:30,560
If she's blown, they don't march
her out with guys in uniform
330
00:20:30,680 --> 00:20:32,616
to a black Van with everyone watching.
331
00:20:32,640 --> 00:20:35,376
Plainclothes irg quietly
take her off the plane
332
00:20:35,400 --> 00:20:36,786
to a room in a basement somewhere
333
00:20:36,810 --> 00:20:38,046
and we never see her again.
334
00:20:38,070 --> 00:20:39,416
And if they move her after that...
335
00:20:39,440 --> 00:20:41,360
It's out a back door in a sack.
336
00:20:41,490 --> 00:20:42,490
That's exactly right.
337
00:20:42,610 --> 00:20:44,256
It's a test.
338
00:20:44,280 --> 00:20:46,160
Let's hope she aces it.
339
00:20:47,570 --> 00:20:48,910
What do we got?
340
00:21:12,310 --> 00:21:13,640
Do you know what this is?
341
00:21:13,770 --> 00:21:15,440
No.
342
00:21:15,560 --> 00:21:19,610
This leaf... you don't recognize it?
343
00:21:35,750 --> 00:21:37,000
I'm a researcher.
344
00:21:37,120 --> 00:21:39,250
Part of an exchange program between
345
00:21:39,380 --> 00:21:41,396
the university college of
Tehran and the London
346
00:21:41,420 --> 00:21:42,936
school of sciences.
347
00:21:42,960 --> 00:21:44,460
My visa was countersigned
348
00:21:44,590 --> 00:21:47,696
- by professor Reza mortazev...
- here is the deal.
349
00:21:47,720 --> 00:21:49,116
You tell me why
350
00:21:49,140 --> 00:21:50,660
- you're really in Iran...
- To res...
351
00:22:29,180 --> 00:22:31,430
Grab your shit.
352
00:22:44,320 --> 00:22:46,900
Martian is your point of
contact outside this room.
353
00:22:47,030 --> 00:22:49,426
You'll brief us, we'll channel analysis
354
00:22:49,450 --> 00:22:51,320
- back through him.
- Right.
355
00:22:52,370 --> 00:22:53,870
You're listening carefully?
356
00:22:54,870 --> 00:22:56,096
Good.
357
00:22:56,120 --> 00:22:58,636
Coyote. Back here.
358
00:22:58,660 --> 00:23:00,370
In one piece.
359
00:23:01,210 --> 00:23:02,880
Okay.
360
00:23:07,920 --> 00:23:09,630
This is Owen.
361
00:23:10,470 --> 00:23:12,640
Coyote's field handler.
362
00:23:14,180 --> 00:23:16,060
He calls coyote's positive ID.
363
00:23:16,890 --> 00:23:18,310
All right.
364
00:23:19,230 --> 00:23:20,560
Good luck.
365
00:24:17,410 --> 00:24:19,596
What's top of your threat matrix?
366
00:24:19,620 --> 00:24:21,660
Blue have visual on a
way bigger than anticipated
367
00:24:21,790 --> 00:24:24,120
hostile deployment
protecting the compound.
368
00:24:25,080 --> 00:24:26,186
Head count?
369
00:24:26,210 --> 00:24:27,816
Twenty-five to 30.
370
00:24:27,840 --> 00:24:29,880
Estimate another six
close security inbound
371
00:24:30,010 --> 00:24:31,840
on the minister's helicopter.
372
00:24:34,510 --> 00:24:36,300
Three dozen fsb.
373
00:24:37,800 --> 00:24:39,486
What's your analysis, Owen?
374
00:24:39,510 --> 00:24:41,706
Your expert assessment?
375
00:24:41,730 --> 00:24:43,560
We're all ears.
376
00:24:49,520 --> 00:24:51,490
Two minutes.
377
00:25:03,000 --> 00:25:04,516
- Yeah?
- Where are you?
378
00:25:04,540 --> 00:25:06,170
On my way in.
379
00:25:07,000 --> 00:25:08,790
We have a situation.
380
00:25:17,510 --> 00:25:20,196
Move the kill zone
300 meters up the road.
381
00:25:20,220 --> 00:25:21,696
Blue team snatches our boy
382
00:25:21,720 --> 00:25:23,656
and the bogeys'll run the other way.
383
00:25:23,680 --> 00:25:25,866
Their job is to protect the ball.
384
00:25:25,890 --> 00:25:29,206
They hear contact, they'll
run him to the chopper.
385
00:25:29,230 --> 00:25:31,690
Meanwhile, our hrt secures the package.
386
00:25:31,820 --> 00:25:33,716
This whole thing'll
look like a failed kidnap
387
00:25:33,740 --> 00:25:36,280
by Ukrainian insurgents on a high-value
388
00:25:37,360 --> 00:25:39,030
martian.
389
00:25:40,740 --> 00:25:44,450
Martian, are you there? Martian!
390
00:25:45,210 --> 00:25:46,960
My... my god!
391
00:25:51,000 --> 00:25:53,130
- Is he breathing?
- Don't know.
392
00:26:07,690 --> 00:26:09,536
Hey. Hey.
393
00:26:09,560 --> 00:26:11,980
Why aren't you in cr2?
394
00:26:28,830 --> 00:26:29,896
What should we do?
395
00:26:29,920 --> 00:26:33,500
I'll... I'll go ch-check all the ers.
396
00:26:33,630 --> 00:26:36,260
You get back in there, Owen. Go!
397
00:27:04,280 --> 00:27:06,160
All good?
398
00:27:06,290 --> 00:27:07,500
- All good.
- Good.
399
00:27:07,620 --> 00:27:09,160
We have column inbound, 15 klicks.
400
00:27:09,290 --> 00:27:12,710
Confirmed Valhalla. One tigr, two abcs,
401
00:27:12,830 --> 00:27:14,290
a truck and outriders.
402
00:27:16,920 --> 00:27:18,646
Get blue leader on the horn.
403
00:27:18,670 --> 00:27:21,156
Move our kill zone 300
meters away from the clinic
404
00:27:21,180 --> 00:27:22,590
to the road in.
405
00:27:49,830 --> 00:27:51,830
We're on the move.
406
00:27:57,550 --> 00:27:58,710
You can't be in here.
407
00:27:58,840 --> 00:28:00,446
This is an operations
group command mission.
408
00:28:00,470 --> 00:28:01,946
Your command, I'm eyes and ears.
409
00:28:01,970 --> 00:28:03,526
I won't get in your way.
410
00:28:03,550 --> 00:28:05,576
- No.
- Call the dcia.
411
00:28:05,600 --> 00:28:07,576
Let him tell you himself.
You got his number?
412
00:28:07,600 --> 00:28:09,350
We're in.
413
00:28:11,730 --> 00:28:16,036
We have one mi-8 inbound
bearing 315 at 275 kmh.
414
00:28:16,060 --> 00:28:17,570
That's not him.
415
00:28:17,690 --> 00:28:19,480
Moving too fast. That's a gunship.
416
00:28:19,610 --> 00:28:21,506
Fsb converted a few
hips into flying limos
417
00:28:21,530 --> 00:28:22,780
for kremlin top brass.
418
00:28:22,900 --> 00:28:24,460
Long-range fuel tanks, missile sensors,
419
00:28:24,570 --> 00:28:26,006
jam-proof ecm kit.
420
00:28:26,030 --> 00:28:28,280
Fucker flies faster than marine one.
421
00:28:29,290 --> 00:28:30,650
Those are hard facts, so why would
422
00:28:30,700 --> 00:28:32,620
any of you agency hoods know that?
423
00:28:33,460 --> 00:28:35,210
If coyote gets on that,
424
00:28:35,330 --> 00:28:37,590
he's in Moscow in less than two hours.
425
00:30:00,130 --> 00:30:04,026
Shoulder dislocation,
broken arm, two ribs.
426
00:30:04,050 --> 00:30:05,646
He's in surgery now.
427
00:30:05,670 --> 00:30:08,066
Ct scans showed a
defined intracranial bleed
428
00:30:08,090 --> 00:30:10,890
from the impact, surgeons
are working on it now.
429
00:30:11,720 --> 00:30:13,140
A brain hemorrhage?
430
00:30:13,260 --> 00:30:15,286
More bleed between
his skull and his brain.
431
00:30:15,310 --> 00:30:17,206
If the surgeons access
the clot and remove it,
432
00:30:17,230 --> 00:30:19,810
there's every chance
he'll make a full recovery.
433
00:30:19,940 --> 00:30:22,150
That's all the information
I can give you right now.
434
00:30:22,270 --> 00:30:24,110
Thank you. Okay.
435
00:30:33,700 --> 00:30:36,500
Okay, that's it, clear the room.
436
00:30:42,170 --> 00:30:44,670
This way, through here.
437
00:31:47,570 --> 00:31:49,240
Hi.
438
00:31:50,820 --> 00:31:54,296
So, the good news is you
don't have a brain bleed.
439
00:31:54,320 --> 00:31:56,080
Just a few cuts and bruises.
440
00:31:56,200 --> 00:31:57,596
Broken wing.
441
00:31:57,620 --> 00:31:59,910
But otherwise, all fine and dandy.
442
00:32:00,040 --> 00:32:03,210
You almost killed me.
443
00:32:04,130 --> 00:32:06,250
I never "almost" do anything.
444
00:32:07,210 --> 00:32:08,500
Why?
445
00:32:09,380 --> 00:32:10,776
Time.
446
00:32:10,800 --> 00:32:12,550
I hate rushing.
447
00:32:12,680 --> 00:32:14,510
Rush, you make mistakes.
448
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Or take you.
449
00:32:17,010 --> 00:32:18,850
You've been in an awful rush.
450
00:32:19,600 --> 00:32:21,116
Look where it's got you.
451
00:32:21,140 --> 00:32:22,440
Time for what?
452
00:32:22,560 --> 00:32:24,166
Everything.
453
00:32:24,190 --> 00:32:27,150
The whole story, from the top.
454
00:32:27,270 --> 00:32:29,150
Don't leave anything out.
455
00:32:29,280 --> 00:32:32,836
And, please, please don't embellish,
456
00:32:32,860 --> 00:32:35,280
fabricate or invent.
457
00:32:36,070 --> 00:32:37,676
If this...
458
00:32:37,700 --> 00:32:41,426
Or this smell anything,
and I mean anything
459
00:32:41,450 --> 00:32:44,000
I never made it out of surgery.
460
00:32:45,420 --> 00:32:48,290
But we're not gonna worry about that.
461
00:32:49,210 --> 00:32:51,856
After all, you and I are friends.
462
00:32:51,880 --> 00:32:54,196
I want you to leave here
463
00:32:54,220 --> 00:32:57,470
and live a long, happy life.
464
00:32:58,760 --> 00:33:00,470
See samia.
465
00:33:01,770 --> 00:33:04,480
And your lovely daughter poppy.
466
00:33:08,400 --> 00:33:11,610
So, shall we begin?
467
00:33:25,960 --> 00:33:29,340
Valhalla convoy five klicks out.
468
00:33:30,380 --> 00:33:31,726
Blue leader, sitrep.
469
00:33:31,750 --> 00:33:33,356
Blue in position.
470
00:33:33,380 --> 00:33:35,170
On stand to.
471
00:35:22,410 --> 00:35:24,806
You won't even know I'm here.
472
00:35:24,830 --> 00:35:27,500
I'll be way back in the bleachers.
473
00:35:27,620 --> 00:35:29,306
You can grab yourself
a foot long and a beer.
474
00:35:29,330 --> 00:35:32,080
Comms check, forward
team. Ping 'em all.
475
00:35:33,130 --> 00:35:35,880
- How far off now?
- 5,000 meters out.
476
00:36:24,760 --> 00:36:26,010
Slava ukraini.
477
00:36:54,120 --> 00:36:56,056
What's going on?
478
00:36:56,080 --> 00:36:57,896
I have people spilling out of the building.
479
00:36:57,920 --> 00:36:59,356
Running in every direction.
480
00:36:59,380 --> 00:37:01,210
It sounds like gunfire.
481
00:37:01,340 --> 00:37:03,550
Who's down?
482
00:37:33,160 --> 00:37:35,040
Blue leader, report.
483
00:37:35,960 --> 00:37:36,936
I have visual target.
484
00:37:36,960 --> 00:37:37,937
They've stopped.
485
00:37:37,961 --> 00:37:39,106
100 meters away.
486
00:37:39,130 --> 00:37:40,840
Engines still running.
487
00:37:43,260 --> 00:37:45,340
Is the convoy in the kill zone?
488
00:37:46,590 --> 00:37:48,446
Blue leader.
489
00:37:48,470 --> 00:37:50,510
Are they in the kill zone?
490
00:37:52,350 --> 00:37:53,350
Negative.
491
00:37:53,430 --> 00:37:55,430
- Do we engage?
- Hundred meters.
492
00:37:55,560 --> 00:37:58,940
Negative, blue leader. Stand by.
493
00:38:09,870 --> 00:38:13,580
Help! I got to piss!
494
00:38:14,790 --> 00:38:17,460
I got to piss, man. Open up.
495
00:38:44,280 --> 00:38:45,916
Wait.
496
00:38:45,940 --> 00:38:47,700
What is it?
497
00:38:47,820 --> 00:38:49,966
The guy they're letting out of the apc.
498
00:38:49,990 --> 00:38:51,466
That's him. That's coyote.
499
00:38:51,490 --> 00:38:52,886
Are you certain?
500
00:38:52,910 --> 00:38:56,410
You notice the weapon
the guy has at his back?
501
00:38:57,830 --> 00:39:00,670
That's him. I guarantee it.
502
00:39:03,840 --> 00:39:05,670
Hundred meters.
503
00:39:06,380 --> 00:39:08,840
Could he get him that far out?
504
00:39:22,360 --> 00:39:24,206
What do you think?
505
00:39:24,230 --> 00:39:26,336
Think he might make it.
506
00:39:26,360 --> 00:39:27,690
So?
507
00:39:27,820 --> 00:39:29,426
I think fuck it.
508
00:39:29,450 --> 00:39:30,836
For Sasha.
509
00:39:30,860 --> 00:39:32,950
For us all.
510
00:40:21,870 --> 00:40:23,266
What just happened?
511
00:40:23,290 --> 00:40:26,420
It would appear we've been
overtaken by events, sir.
512
00:40:45,440 --> 00:40:48,570
Column on the move.
Approaching kill zone.
513
00:40:52,280 --> 00:40:56,620
I've got a clear sight on apc driver. Over.
514
00:41:00,080 --> 00:41:03,476
Targets in range in five.
515
00:41:03,500 --> 00:41:05,476
Four.
516
00:41:05,500 --> 00:41:07,380
Three.
517
00:41:12,800 --> 00:41:14,156
Target's in site.
518
00:41:14,180 --> 00:41:16,446
Are we a go?
519
00:41:16,470 --> 00:41:18,390
It was coyote?
520
00:41:19,810 --> 00:41:21,310
You're sure?
521
00:41:22,430 --> 00:41:24,390
Hundred percent.
522
00:41:25,480 --> 00:41:26,650
Blue units.
523
00:41:28,270 --> 00:41:31,320
Go. Go. Go.
524
00:42:17,200 --> 00:42:19,280
- Fragging!
- Frag out!
525
00:42:21,200 --> 00:42:23,200
Frag out! Fragging!
526
00:42:32,210 --> 00:42:34,210
Get back!
527
00:42:57,150 --> 00:42:58,530
That's him.
528
00:43:00,160 --> 00:43:01,450
We got him.
529
00:43:01,570 --> 00:43:02,990
We got coyote.
530
00:43:03,950 --> 00:43:06,580
All units, confirming package is secure.
531
00:43:12,040 --> 00:43:13,726
You are clean and clear.
532
00:43:13,750 --> 00:43:15,226
Move to extraction point.
533
00:43:15,250 --> 00:43:17,760
- Birds inbound.
- Copy that.
534
00:43:17,880 --> 00:43:19,816
Lace it up.
535
00:43:19,840 --> 00:43:21,906
Confirmed. All targets down.
536
00:43:21,930 --> 00:43:23,680
Checking kill zone.
537
00:43:32,560 --> 00:43:34,440
Hey, hey, hey. Movement!
538
00:43:34,570 --> 00:43:35,980
Friendlies! Friendlies!
539
00:43:36,110 --> 00:43:38,006
Hold your fire.
540
00:43:38,030 --> 00:43:40,716
All blue hold fire.
541
00:43:40,740 --> 00:43:43,506
Challenge response.
542
00:43:43,530 --> 00:43:45,136
Response Felix.
543
00:43:45,160 --> 00:43:48,120
- Form up, Felix.
- We're Oscar Mike.
544
00:43:49,290 --> 00:43:51,620
It's good to see you boys.
545
00:44:12,600 --> 00:44:15,610
Danny. Allah.
546
00:44:17,780 --> 00:44:19,820
I'm so sorry.
547
00:44:19,940 --> 00:44:22,200
I did everything I could to get you out.
548
00:44:22,320 --> 00:44:24,676
This is such a mistake.
549
00:44:24,700 --> 00:44:26,676
Could be worse.
550
00:44:26,700 --> 00:44:28,290
I'm not sure how.
551
00:44:29,410 --> 00:44:31,080
Let's get you out of here.
552
00:44:54,190 --> 00:44:55,770
Are you okay?
553
00:44:56,940 --> 00:44:58,940
I'm in Tehran.
554
00:44:59,860 --> 00:45:01,190
Yes, you are.
555
00:45:44,190 --> 00:45:46,636
- Hey, baby.
- Hey. I don't have long,
556
00:45:46,660 --> 00:45:49,096
but I wanted you to
know as soon as I did.
557
00:45:49,120 --> 00:45:51,030
Charlie's on his way home.-!
558
00:45:51,160 --> 00:45:53,136
- He's safe.
- That's good news.
559
00:45:53,160 --> 00:45:55,556
- I know. I know.
- I'm so glad he's safe.
560
00:45:55,580 --> 00:45:56,896
Me too.
561
00:45:56,920 --> 00:45:58,226
I'm relieved.
562
00:45:58,250 --> 00:46:00,090
- I love you.
- Love you too.
563
00:46:00,210 --> 00:46:02,500
- I got to go.
- Bye, baby.
564
00:46:16,980 --> 00:46:19,400
Excuse me, I'm here
to see Brandon Colby.
565
00:46:20,730 --> 00:46:23,256
I'll be back in a few hours
to check your sats again.
566
00:46:23,280 --> 00:46:24,756
Please press the buzzer
if anything changes
567
00:46:24,780 --> 00:46:27,450
or you're suffering any more pain.
568
00:46:30,910 --> 00:46:32,950
You must feel like shit.
569
00:46:33,790 --> 00:46:37,210
But I look great, right?
570
00:46:38,080 --> 00:46:39,750
Owen sent a message.
571
00:46:40,750 --> 00:46:42,316
We got coyote.
572
00:46:42,340 --> 00:46:44,130
Shit.
573
00:46:44,920 --> 00:46:47,970
- Is he safe?
- Thanks to you.
574
00:46:48,760 --> 00:46:51,300
You okay, dad?
575
00:46:51,430 --> 00:46:52,680
Did it hurt?
576
00:46:52,810 --> 00:46:55,470
Don't worry about me. I'm good.
577
00:46:56,430 --> 00:46:59,060
I'm not getting on another
motorcycle any time soon,
578
00:46:59,190 --> 00:47:03,376
but other than that...
It's going to be okay.
579
00:47:03,400 --> 00:47:05,360
Everything's gonna be fine.
580
00:47:08,860 --> 00:47:10,426
Do we have a deal or not?
581
00:47:10,450 --> 00:47:14,490
You tell me. Do we?
582
00:47:16,540 --> 00:47:18,620
Can you get samia out?
583
00:47:19,580 --> 00:47:21,170
Here's the plan.
584
00:47:21,290 --> 00:47:23,710
Go home, take two advil.
585
00:47:23,840 --> 00:47:26,856
Then, when you feel fit
enough in a day or two,
586
00:47:26,880 --> 00:47:31,130
report for work and a hero's welcome.
587
00:47:47,860 --> 00:47:50,006
- We did it.
- We did it.
588
00:47:50,030 --> 00:47:51,466
- You all right?
- I'm good. Thank you.
589
00:47:51,490 --> 00:47:54,830
They got him. Coyote's coming home.
590
00:47:56,030 --> 00:47:58,426
Then just carry on as usual.
591
00:47:58,450 --> 00:48:01,960
You continue to inspire
respect and admiration
592
00:48:02,080 --> 00:48:04,000
from your superiors.
593
00:48:04,840 --> 00:48:05,976
Sir.
594
00:48:06,000 --> 00:48:07,526
- Well played, martian.
- Thank you, sir.
595
00:48:07,550 --> 00:48:09,670
Yeah. Well played.
596
00:48:18,850 --> 00:48:23,310
Move up the ranks,
become very important.
597
00:48:24,900 --> 00:48:26,270
Doctor.
598
00:48:31,530 --> 00:48:34,336
And we'll meet from time to time.
599
00:48:34,360 --> 00:48:36,716
A cup of tea. Pint or two.
600
00:48:36,740 --> 00:48:39,870
It'll be business as usual.
601
00:48:53,590 --> 00:48:56,696
All the fun of being in the field,
602
00:48:56,720 --> 00:49:00,020
but with the comforts of home.
603
00:49:08,610 --> 00:49:14,200
All you have to do is keep a secret.