1 00:00:04,960 --> 00:00:07,186 Coyote is being held by a Russian mercenary group 2 00:00:07,210 --> 00:00:08,936 called Valhalla. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,760 This op is our last best shot. 4 00:00:16,050 --> 00:00:17,526 Where is she? 5 00:00:17,550 --> 00:00:18,616 What do you want? 6 00:00:18,640 --> 00:00:20,390 In add is, you recruited people. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,850 I want the list. 8 00:00:22,930 --> 00:00:25,850 Forty-eight hours, lover boy. 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,086 This could be a disaster. 10 00:00:28,110 --> 00:00:31,456 He shows all the symptoms. PTSD triggers... 11 00:00:31,480 --> 00:00:32,626 And the risks? 12 00:00:32,650 --> 00:00:34,426 Loss of perspective, 13 00:00:34,450 --> 00:00:36,546 - lapses in concentration... - I wish we had had 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,240 this conversation earlier, 15 00:00:38,370 --> 00:00:39,966 because I signed off on martian heading back 16 00:00:39,990 --> 00:00:43,080 into the field to recruit a Valhalla asset. 17 00:00:43,200 --> 00:00:44,880 We flipped one of volchok's closest aides. 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,880 He directs volchok into a kill zone. 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,646 Mercenaries holding coyote will arrive at Felix. 20 00:00:50,670 --> 00:00:53,380 We spring the trap, get our boy. 21 00:01:32,130 --> 00:01:33,226 Yeah? 22 00:01:33,250 --> 00:01:34,776 Where are you? 23 00:01:34,800 --> 00:01:36,510 On my way in. 24 00:01:37,380 --> 00:01:38,776 We have a situation. 25 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 What? 26 00:01:39,890 --> 00:01:41,786 This line isn't secure. 27 00:01:41,810 --> 00:01:43,116 No names, places. 28 00:01:43,140 --> 00:01:44,116 Shoot. 29 00:01:44,140 --> 00:01:45,770 Blue team in place. 30 00:01:45,890 --> 00:01:48,270 Reporting greater numbers than expected. 31 00:01:48,390 --> 00:01:49,900 - Shit. - Way more. 32 00:01:50,020 --> 00:01:52,166 - We should abort. - No. 33 00:01:52,190 --> 00:01:53,360 Martian. 34 00:01:53,480 --> 00:01:55,716 - This needs a rethink. - Fuck that. 35 00:01:55,740 --> 00:01:57,426 Okay, listen. You listening? 36 00:01:57,450 --> 00:01:58,716 Yes. 37 00:01:58,740 --> 00:02:01,296 Move the kill zone 300 meters up the road. 38 00:02:01,320 --> 00:02:03,216 Blue team snatches our boy 39 00:02:03,240 --> 00:02:05,016 and the bogies'll run the other way. 40 00:02:05,040 --> 00:02:06,806 Their job is to protect the ball. 41 00:02:06,830 --> 00:02:09,670 They hear contact, they'll run him to the chopper. 42 00:02:09,790 --> 00:02:12,290 Meanwhile our hrt secures the package. 43 00:02:12,420 --> 00:02:14,500 This whole thing'll look like a failed kidnap 44 00:02:14,630 --> 00:02:16,970 by Ukrainian insurgents on a high value... 45 00:02:39,610 --> 00:02:41,320 Martian? 46 00:02:44,620 --> 00:02:46,016 Are you there? 47 00:02:46,040 --> 00:02:47,200 Martian? 48 00:02:49,410 --> 00:02:50,960 Martian! 49 00:03:08,100 --> 00:03:09,996 Sir, can you hear me? 50 00:03:10,020 --> 00:03:11,730 Sir? 51 00:04:44,820 --> 00:04:46,740 - Morning. - Morning. 52 00:04:47,530 --> 00:04:49,466 What's the buzz from gremlin? 53 00:04:49,490 --> 00:04:52,476 Nothing. Yet. 54 00:04:52,500 --> 00:04:54,620 She hates it, by the way. 55 00:04:54,750 --> 00:04:56,846 What, her code name? I don't blame her. 56 00:04:56,870 --> 00:04:58,476 Gremlin? 57 00:04:58,500 --> 00:05:00,340 Shouldn't she have landed by now? 58 00:05:01,250 --> 00:05:03,566 What do you want me to say? I didn't sleep a wink. 59 00:05:03,590 --> 00:05:06,156 Feel like a... Like a what? 60 00:05:06,180 --> 00:05:08,300 A bad parent. 61 00:05:09,100 --> 00:05:10,310 Who sent their kid to Iran 62 00:05:10,430 --> 00:05:12,076 to infiltrate its nuclear program? 63 00:05:12,100 --> 00:05:14,930 You're right. That's poor parenting. 64 00:05:17,060 --> 00:05:18,900 NORAD gave us access. 65 00:05:19,020 --> 00:05:20,150 Full house. 66 00:05:20,270 --> 00:05:21,546 Zeus satellites overhead. 67 00:05:21,570 --> 00:05:23,456 - That's the good news. - What's that? 68 00:05:23,480 --> 00:05:26,030 That's Felix. 69 00:05:26,150 --> 00:05:27,676 Image is good. 70 00:05:27,700 --> 00:05:28,990 Good? 71 00:05:29,120 --> 00:05:30,676 It's fucking incredible. 72 00:05:30,700 --> 00:05:32,540 Lens is a yard wide, with focal strength 73 00:05:32,660 --> 00:05:34,580 between 3,000 to 4,000 millimeters. 74 00:05:34,700 --> 00:05:36,660 It can see any object larger than three inches 75 00:05:36,790 --> 00:05:39,226 - a knife, a gun. - But not your dick. 76 00:05:39,250 --> 00:05:41,170 Who told you that? 77 00:05:42,630 --> 00:05:44,356 Besides it's about how you use it. 78 00:05:44,380 --> 00:05:47,010 It's what I heard. 79 00:05:47,130 --> 00:05:49,010 Go for a drink with me. 80 00:05:50,550 --> 00:05:51,826 Are we doing this now? 81 00:05:51,850 --> 00:05:53,366 On, like, the busiest, most stressful day ever? 82 00:05:53,390 --> 00:05:54,496 It's always busy. 83 00:05:54,520 --> 00:05:55,680 If I wait for a slow day, 84 00:05:55,810 --> 00:05:57,326 you're gonna be married with three kids. 85 00:05:57,350 --> 00:05:59,376 If this is a thing, it would've happened by now. 86 00:05:59,400 --> 00:06:02,150 We aren't date able. 87 00:06:02,270 --> 00:06:03,400 Why do you say that? 88 00:06:03,520 --> 00:06:04,916 Maybe, like, at a Christmas party 89 00:06:04,940 --> 00:06:07,700 or in a random supply closet. 90 00:06:08,570 --> 00:06:10,530 I'm all out of post-it notes. 91 00:06:11,410 --> 00:06:14,580 Show martian this, get it up in the crisis room. 92 00:06:14,700 --> 00:06:16,426 That's the bad news. 93 00:06:16,450 --> 00:06:19,016 Sac showed up with all this and kicked us out. 94 00:06:19,040 --> 00:06:22,590 They run the show from now on. 95 00:07:23,480 --> 00:07:26,746 - How are you taking the news? - What news? 96 00:07:26,770 --> 00:07:29,490 Samia. You read the report? 97 00:07:31,610 --> 00:07:33,280 What report? 98 00:07:35,660 --> 00:07:37,870 Naomi, what report? 99 00:07:39,950 --> 00:07:43,556 I didn't tell you this. 100 00:07:43,580 --> 00:07:45,686 Henry received a report from the horn of Africa. 101 00:07:45,710 --> 00:07:47,380 Cttf. 102 00:07:48,250 --> 00:07:49,316 When? 103 00:07:49,340 --> 00:07:50,670 I don't know. 104 00:07:50,800 --> 00:07:52,816 The nsc tracked dalaga's private jet to Khartoum. 105 00:07:52,840 --> 00:07:56,486 Then a cell phone cluster by road to kober prison. 106 00:07:56,510 --> 00:07:57,736 Kober? 107 00:07:57,760 --> 00:07:59,430 Yeah, the place rsf busted everyone 108 00:07:59,560 --> 00:08:01,456 out of and restocked with janjaweed political prisoners. 109 00:08:01,480 --> 00:08:03,826 That place is a hellhole. 110 00:08:03,850 --> 00:08:06,496 University isn't worried. Nor her family. 111 00:08:06,520 --> 00:08:09,900 I don't know what that means, but that's what I know. 112 00:08:13,530 --> 00:08:15,620 I'm sorry. 113 00:08:25,290 --> 00:08:26,370 So, this was... 114 00:09:01,120 --> 00:09:02,386 Sac. Hurry up. 115 00:09:02,410 --> 00:09:04,290 - I heard. - Yeah. You know the drill. 116 00:09:04,410 --> 00:09:06,210 Soon as there's boots on the ground, 117 00:09:06,330 --> 00:09:10,146 sac sweeps in and it's "two sugars, please." 118 00:09:10,170 --> 00:09:11,686 I can't get you in. 119 00:09:11,710 --> 00:09:13,776 - That's not why I'm here. - Good. 120 00:09:13,800 --> 00:09:16,840 - Then go away. - It's samia zahir. 121 00:09:23,680 --> 00:09:24,866 Thirty seconds. 122 00:09:24,890 --> 00:09:27,376 She was unlawfully arrested by the rsf 123 00:09:27,400 --> 00:09:30,310 and is being held in a black site in Khartoum. 124 00:09:31,230 --> 00:09:33,860 - Omdurman? - Worse. Kober. 125 00:09:35,950 --> 00:09:37,410 Sorry to hear that. 126 00:09:37,530 --> 00:09:39,070 You know how this plays. 127 00:09:39,200 --> 00:09:40,740 She'll be raped, tortured. 128 00:09:40,870 --> 00:09:42,190 In two days, her body'll be found 129 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 by the side of the atari highway. 130 00:09:45,250 --> 00:09:46,710 Come here. 131 00:09:48,420 --> 00:09:50,396 All right, what do you want me to say, martian? 132 00:09:50,420 --> 00:09:52,750 This whole region is in free fall. 133 00:09:52,880 --> 00:09:55,380 Like, super fast-forward. 134 00:09:56,170 --> 00:10:01,850 One clumsy move, we lose our advantage. 135 00:10:04,810 --> 00:10:05,956 I can send her file 136 00:10:05,980 --> 00:10:07,286 - over to state. - She'll be dead 137 00:10:07,310 --> 00:10:08,826 - by the time they read it. - Well, we can do 138 00:10:08,850 --> 00:10:10,746 the diplomatic route. Find an intermediary, 139 00:10:10,770 --> 00:10:12,610 speaks on her behalf, 140 00:10:12,730 --> 00:10:14,876 someone at state pushes for her release. 141 00:10:14,900 --> 00:10:17,320 And when general hemedti says no? 142 00:10:20,660 --> 00:10:23,280 She's not even a pawn, martian. 143 00:10:24,490 --> 00:10:26,410 I'm sorry. 144 00:10:29,870 --> 00:10:31,630 You need Owen in there. 145 00:10:31,750 --> 00:10:34,000 He's the only one who can identify coyote. 146 00:11:03,820 --> 00:11:07,016 Your courvoisier neat, sir. 147 00:11:07,040 --> 00:11:11,000 Would you care for a cigar? Cuban, Nicaraguan, Honduran? 148 00:11:11,120 --> 00:11:12,330 I don't smoke. 149 00:11:12,460 --> 00:11:14,170 Lucky for you. 150 00:11:14,290 --> 00:11:17,670 The cigars here are, too dry. 151 00:11:17,800 --> 00:11:21,606 Is like putting a dried turd in your mouth 152 00:11:21,630 --> 00:11:23,316 and setting fire to it. 153 00:11:23,340 --> 00:11:25,406 It's why I bring my own. 154 00:11:25,430 --> 00:11:28,680 Mr. Dalaga, thank you for coming. 155 00:11:31,230 --> 00:11:33,416 Someone called, Paul Lewis 156 00:11:33,440 --> 00:11:36,086 left a message with my secretary. 157 00:11:36,110 --> 00:11:39,190 Which is, strange, because as we both know, 158 00:11:39,320 --> 00:11:41,876 Paul Lewis, does not exist. 159 00:11:41,900 --> 00:11:44,530 Shouldn't you be in Cairo? 160 00:11:45,700 --> 00:11:48,580 Your cousin flew to Cairo yesterday to continue talks, 161 00:11:48,700 --> 00:11:51,386 but you're still here. What happened? 162 00:11:51,410 --> 00:11:53,290 Out in the cold? 163 00:11:54,630 --> 00:11:55,646 You have 60 seconds. 164 00:11:55,670 --> 00:11:57,630 I want news on samia zahir. 165 00:11:57,750 --> 00:11:58,750 I have none. 166 00:11:58,800 --> 00:12:00,340 If you did, could you help her? 167 00:12:02,340 --> 00:12:03,840 Then who could? 168 00:12:04,800 --> 00:12:07,300 Is this seriously why you drag me here? 169 00:12:09,010 --> 00:12:10,406 We want to make an offer. 170 00:12:10,430 --> 00:12:12,036 My people will not deal with the Americans. 171 00:12:12,060 --> 00:12:13,786 I'm here on behalf of the British, 172 00:12:13,810 --> 00:12:14,980 a safe intermediary. 173 00:12:15,100 --> 00:12:17,336 Can you prove that? 174 00:12:17,360 --> 00:12:19,296 Ask for confirmation. You'll get it. 175 00:12:19,320 --> 00:12:22,626 What else will I... get? 176 00:12:22,650 --> 00:12:23,926 Asylum. 177 00:12:23,950 --> 00:12:27,240 British passports for you, your wife, four children. 178 00:12:27,370 --> 00:12:29,830 A registered limited company to invest your money in, 179 00:12:29,950 --> 00:12:31,726 in four years, a shot at a seat 180 00:12:31,750 --> 00:12:32,976 in the house of lords. 181 00:12:33,000 --> 00:12:35,620 Will you throw in tea with the king? 182 00:12:35,750 --> 00:12:38,476 I need one thing in return. 183 00:12:38,500 --> 00:12:40,936 Dr. Zahir's life and freedom. 184 00:12:40,960 --> 00:12:43,220 That's two things. 185 00:12:44,430 --> 00:12:46,720 Sami wasn't even on the radar. 186 00:12:47,680 --> 00:12:50,326 I persuaded my office to recruit her. 187 00:12:50,350 --> 00:12:52,270 It was an attempt to save her. 188 00:12:53,680 --> 00:12:55,390 That's touching. 189 00:12:57,610 --> 00:12:59,230 Do we have a deal? 190 00:13:00,020 --> 00:13:04,820 I will, make some inquiries, open a conversation. 191 00:13:04,950 --> 00:13:07,596 See if there is, solutions that, 192 00:13:07,620 --> 00:13:09,330 benefits us both. 193 00:13:09,450 --> 00:13:10,830 Got to admire his balls, 194 00:13:10,950 --> 00:13:13,266 making offers on our behalf. 195 00:13:13,290 --> 00:13:15,636 That's not balls, that's desperation. 196 00:13:15,660 --> 00:13:18,540 And if you think he's talking to dalaga there, you're fired. 197 00:13:18,670 --> 00:13:19,606 He's talking to us. 198 00:13:19,630 --> 00:13:21,670 Now we know what he wants. 199 00:13:21,800 --> 00:13:24,590 How ambitious are you, robinshaw? 200 00:13:25,670 --> 00:13:27,196 Is this on the square? 201 00:13:27,220 --> 00:13:28,970 Are we talking a rogue operation? 202 00:13:29,090 --> 00:13:31,786 Well, only until I run the place. 203 00:13:31,810 --> 00:13:34,140 Then I make the rules. 204 00:13:34,270 --> 00:13:36,770 The question is who's coming with me. 205 00:13:37,980 --> 00:13:39,246 I want China desk. 206 00:13:39,270 --> 00:13:42,126 Little shit. 207 00:13:42,150 --> 00:13:43,666 You're nowhere near senior enough. 208 00:13:43,690 --> 00:13:45,150 Fine. 209 00:13:45,280 --> 00:13:48,586 Internal security's on the fourth floor, right? 210 00:13:48,610 --> 00:13:50,870 Done. 211 00:13:52,120 --> 00:13:54,306 Come on, then, you want to run a show. 212 00:13:54,330 --> 00:13:55,540 What's our move? 213 00:13:55,660 --> 00:13:56,780 Well, we know what he wants. 214 00:13:56,870 --> 00:13:59,266 Set up a meet, somewhere discreet, 215 00:13:59,290 --> 00:14:01,670 and find out what he's prepared to do to get it. 216 00:14:11,140 --> 00:14:13,310 Ops are tracking an inbound column of six vehicles, 217 00:14:13,430 --> 00:14:16,616 one tigr infantry 4x4, two btr-70s, 218 00:14:16,640 --> 00:14:18,270 one ural truck and a pair of quads. 219 00:14:18,390 --> 00:14:19,666 Four hours from the clinic. 220 00:14:19,690 --> 00:14:21,400 Have you ID'd the vehicles? 221 00:14:21,520 --> 00:14:22,706 Are they Valhalla's? 222 00:14:22,730 --> 00:14:24,150 No pos ids, not as yet. 223 00:14:24,280 --> 00:14:26,030 You guys have to let one of my people 224 00:14:26,150 --> 00:14:28,676 into that crisis room. Owen lublin. 225 00:14:28,700 --> 00:14:30,546 He's the one guy who knows the whole chessboard. 226 00:14:30,570 --> 00:14:32,660 I'm afraid sac has orders to take full command. 227 00:14:32,780 --> 00:14:34,846 I'm not asking for him to command. 228 00:14:34,870 --> 00:14:36,490 I'm recommending he's in the room. 229 00:14:37,660 --> 00:14:40,420 I'll call you back. 230 00:14:41,290 --> 00:14:43,290 - Hello? - I'm following up 231 00:14:43,420 --> 00:14:45,396 on your meeting at the ritz. 232 00:14:45,420 --> 00:14:47,510 The cigar lounge? 233 00:14:48,840 --> 00:14:50,906 Our office has a 30-minute window. 234 00:14:50,930 --> 00:14:53,050 Today. 1:00 P.M. 235 00:14:54,350 --> 00:14:56,076 That's in 20 minutes. 236 00:14:56,100 --> 00:14:57,576 If it's inconvenient, we can reschedule. 237 00:14:57,600 --> 00:15:00,020 Perhaps next week? 238 00:15:00,900 --> 00:15:03,690 No, no, no, no. 1:00 P.M. is fine. Where? 239 00:15:12,660 --> 00:15:14,280 Fucking fuck. 240 00:15:15,240 --> 00:15:16,830 She'll come up for air. 241 00:15:17,750 --> 00:15:20,080 - She has to. - No, she doesn't. 242 00:15:21,040 --> 00:15:23,210 Not if she's drowned. 243 00:15:23,330 --> 00:15:25,590 Danny's a beast, Naomi. 244 00:15:26,380 --> 00:15:28,090 She'll be fine. 245 00:15:35,510 --> 00:15:37,180 Fuck me. 246 00:15:54,280 --> 00:15:56,450 Why are you keeping me here? 247 00:15:58,540 --> 00:16:00,700 It's been hours. 248 00:16:18,140 --> 00:16:20,196 Where did you buy this? 249 00:16:20,220 --> 00:16:21,576 London. 250 00:16:21,600 --> 00:16:24,140 Regent street, the apple store. 251 00:16:24,270 --> 00:16:25,650 Have you had it repaired? 252 00:16:25,770 --> 00:16:27,020 No. 253 00:16:27,150 --> 00:16:29,440 I... C... I'm really thirsty. 254 00:16:29,570 --> 00:16:30,586 Can I please have some water? 255 00:16:30,610 --> 00:16:32,046 The screws are scratched. 256 00:16:32,070 --> 00:16:33,216 Who took it apart? 257 00:16:33,240 --> 00:16:35,136 No one. 258 00:16:35,160 --> 00:16:36,346 Did you do it? 259 00:16:36,370 --> 00:16:37,926 I wouldn't know how to. 260 00:16:37,950 --> 00:16:40,080 Unless you aren't who you say you are. 261 00:17:06,270 --> 00:17:10,020 So, you still watch the old haunts? 262 00:17:10,150 --> 00:17:13,570 Come on. My mum knows we bug the cigar lounge at the ritz. 263 00:17:13,690 --> 00:17:15,926 More arabs and Chinese roll through there 264 00:17:15,950 --> 00:17:18,596 than harrods food hall. 265 00:17:18,620 --> 00:17:22,540 I can deliver you dalaga. He's yours to run. 266 00:17:24,330 --> 00:17:25,790 In return for? 267 00:17:25,910 --> 00:17:27,370 You know what I want. 268 00:17:27,500 --> 00:17:30,856 Samia zahir back here, safe. 269 00:17:30,880 --> 00:17:32,396 Let me get this straight, 270 00:17:32,420 --> 00:17:34,896 you're offering up a vain, 271 00:17:34,920 --> 00:17:37,906 pissed, drug-addled borderline imbecile, 272 00:17:37,930 --> 00:17:39,696 a man who's family don't trust him, 273 00:17:39,720 --> 00:17:41,906 and who's only here to stink up a scene 274 00:17:41,930 --> 00:17:43,890 and throw everyone off the scent. 275 00:17:44,020 --> 00:17:47,100 If dalaga doesn't cut it then what does? 276 00:17:47,230 --> 00:17:51,110 You know, my son Charlie used to work at the royal parks 277 00:17:51,230 --> 00:17:54,336 in his gap year. He was the deck chair guy. 278 00:17:54,360 --> 00:17:56,450 Do you know, you can rent a deck chair 279 00:17:56,570 --> 00:17:59,110 for the whole summer? They give you a laminated pass. 280 00:17:59,240 --> 00:18:02,386 Wouldn't that be bliss? Just come out here every day 281 00:18:02,410 --> 00:18:04,726 with a book and snooze. 282 00:18:04,750 --> 00:18:07,476 Packed lunch, thermos. 283 00:18:07,500 --> 00:18:10,420 Sounds amazing. What do you want? 284 00:18:11,710 --> 00:18:15,276 There is one asset we've identified who you control 285 00:18:15,300 --> 00:18:18,800 who would be of genuine interest. 286 00:18:18,930 --> 00:18:20,340 Who? 287 00:18:24,100 --> 00:18:25,970 You're asking me to become a double? 288 00:18:26,100 --> 00:18:29,286 I'm not asking you for anything. 289 00:18:29,310 --> 00:18:31,190 You are. 290 00:18:32,270 --> 00:18:34,666 You want me to betray my country. 291 00:18:34,690 --> 00:18:39,466 We know where she is, which wing, cell. 292 00:18:39,490 --> 00:18:42,676 We have an sas unit with eyes on the prison, 293 00:18:42,700 --> 00:18:44,080 primed, ready to go. 294 00:18:44,200 --> 00:18:46,096 You just give the word and she's out of there 295 00:18:46,120 --> 00:18:48,306 before you can get back across the river. 296 00:18:48,330 --> 00:18:50,290 It's a yes or no. 297 00:18:51,960 --> 00:18:54,630 Come on, buddy. The clock's ticking. Yes or no? 298 00:18:58,300 --> 00:19:00,130 I'm willing to discuss this further. 299 00:19:00,260 --> 00:19:01,616 - Yes or no? - Listen! 300 00:19:01,640 --> 00:19:04,366 Tomorrow morning, raffles, crisp linen, 301 00:19:04,390 --> 00:19:05,906 breakfast for two. 302 00:19:05,930 --> 00:19:07,350 "Do not disturb." 303 00:19:07,470 --> 00:19:08,980 Listen. 304 00:19:09,810 --> 00:19:10,667 Yes or no. 305 00:19:10,691 --> 00:19:12,560 Yes. 306 00:19:22,410 --> 00:19:23,676 Hi, is that lord lucan? 307 00:19:23,700 --> 00:19:26,580 Yeah, I'd like 50 quid each way on shergar 308 00:19:26,700 --> 00:19:28,636 in the 3:40. And is Elvis there? 309 00:19:28,660 --> 00:19:31,420 I've got someone here who wants to say hi. 310 00:19:32,460 --> 00:19:35,436 I'm sorry, mate. I couldn't resist. 311 00:19:35,460 --> 00:19:37,170 Your face. 312 00:19:37,300 --> 00:19:39,486 You bastard. 313 00:19:39,510 --> 00:19:40,856 But that woman. I mean, 314 00:19:40,880 --> 00:19:42,656 she's really... and I mean really 315 00:19:42,680 --> 00:19:44,510 fucked you up, hasn't she? 316 00:19:45,350 --> 00:19:47,720 As you were. Still, good to know. 317 00:19:47,850 --> 00:19:50,850 For future reference and all that. 318 00:19:50,980 --> 00:19:52,076 Very, very interesting. 319 00:19:52,100 --> 00:19:53,480 You piece of shit. 320 00:19:54,480 --> 00:19:57,230 You know, that's the third time I've been called that this week. 321 00:20:10,790 --> 00:20:13,436 Our asset, an Iran air flight attendant, 322 00:20:13,460 --> 00:20:15,250 gave an eyewitness account. 323 00:20:15,380 --> 00:20:17,146 A woman matching gremlin's description 324 00:20:17,170 --> 00:20:20,356 was marched out of the terminal by two armed irg 325 00:20:20,380 --> 00:20:22,356 and put into the back of a black Van. 326 00:20:22,380 --> 00:20:23,986 It's theater, designed to force a mistake. 327 00:20:24,010 --> 00:20:25,430 Are we sure? She was arrested. 328 00:20:25,550 --> 00:20:28,036 Yes, she was, but not because she's blown. 329 00:20:28,060 --> 00:20:30,560 If she's blown, they don't march her out with guys in uniform 330 00:20:30,680 --> 00:20:32,616 to a black Van with everyone watching. 331 00:20:32,640 --> 00:20:35,376 Plainclothes irg quietly take her off the plane 332 00:20:35,400 --> 00:20:36,786 to a room in a basement somewhere 333 00:20:36,810 --> 00:20:38,046 and we never see her again. 334 00:20:38,070 --> 00:20:39,416 And if they move her after that... 335 00:20:39,440 --> 00:20:41,360 It's out a back door in a sack. 336 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 That's exactly right. 337 00:20:42,610 --> 00:20:44,256 It's a test. 338 00:20:44,280 --> 00:20:46,160 Let's hope she aces it. 339 00:20:47,570 --> 00:20:48,910 What do we got? 340 00:21:12,310 --> 00:21:13,640 Do you know what this is? 341 00:21:13,770 --> 00:21:15,440 No. 342 00:21:15,560 --> 00:21:19,610 This leaf... you don't recognize it? 343 00:21:35,750 --> 00:21:37,000 I'm a researcher. 344 00:21:37,120 --> 00:21:39,250 Part of an exchange program between 345 00:21:39,380 --> 00:21:41,396 the university college of Tehran and the London 346 00:21:41,420 --> 00:21:42,936 school of sciences. 347 00:21:42,960 --> 00:21:44,460 My visa was countersigned 348 00:21:44,590 --> 00:21:47,696 - by professor Reza mortazev... - here is the deal. 349 00:21:47,720 --> 00:21:49,116 You tell me why 350 00:21:49,140 --> 00:21:50,660 - you're really in Iran... - To res... 351 00:22:29,180 --> 00:22:31,430 Grab your shit. 352 00:22:44,320 --> 00:22:46,900 Martian is your point of contact outside this room. 353 00:22:47,030 --> 00:22:49,426 You'll brief us, we'll channel analysis 354 00:22:49,450 --> 00:22:51,320 - back through him. - Right. 355 00:22:52,370 --> 00:22:53,870 You're listening carefully? 356 00:22:54,870 --> 00:22:56,096 Good. 357 00:22:56,120 --> 00:22:58,636 Coyote. Back here. 358 00:22:58,660 --> 00:23:00,370 In one piece. 359 00:23:01,210 --> 00:23:02,880 Okay. 360 00:23:07,920 --> 00:23:09,630 This is Owen. 361 00:23:10,470 --> 00:23:12,640 Coyote's field handler. 362 00:23:14,180 --> 00:23:16,060 He calls coyote's positive ID. 363 00:23:16,890 --> 00:23:18,310 All right. 364 00:23:19,230 --> 00:23:20,560 Good luck. 365 00:24:17,410 --> 00:24:19,596 What's top of your threat matrix? 366 00:24:19,620 --> 00:24:21,660 Blue have visual on a way bigger than anticipated 367 00:24:21,790 --> 00:24:24,120 hostile deployment protecting the compound. 368 00:24:25,080 --> 00:24:26,186 Head count? 369 00:24:26,210 --> 00:24:27,816 Twenty-five to 30. 370 00:24:27,840 --> 00:24:29,880 Estimate another six close security inbound 371 00:24:30,010 --> 00:24:31,840 on the minister's helicopter. 372 00:24:34,510 --> 00:24:36,300 Three dozen fsb. 373 00:24:37,800 --> 00:24:39,486 What's your analysis, Owen? 374 00:24:39,510 --> 00:24:41,706 Your expert assessment? 375 00:24:41,730 --> 00:24:43,560 We're all ears. 376 00:24:49,520 --> 00:24:51,490 Two minutes. 377 00:25:03,000 --> 00:25:04,516 - Yeah? - Where are you? 378 00:25:04,540 --> 00:25:06,170 On my way in. 379 00:25:07,000 --> 00:25:08,790 We have a situation. 380 00:25:17,510 --> 00:25:20,196 Move the kill zone 300 meters up the road. 381 00:25:20,220 --> 00:25:21,696 Blue team snatches our boy 382 00:25:21,720 --> 00:25:23,656 and the bogeys'll run the other way. 383 00:25:23,680 --> 00:25:25,866 Their job is to protect the ball. 384 00:25:25,890 --> 00:25:29,206 They hear contact, they'll run him to the chopper. 385 00:25:29,230 --> 00:25:31,690 Meanwhile, our hrt secures the package. 386 00:25:31,820 --> 00:25:33,716 This whole thing'll look like a failed kidnap 387 00:25:33,740 --> 00:25:36,280 by Ukrainian insurgents on a high-value 388 00:25:37,360 --> 00:25:39,030 martian. 389 00:25:40,740 --> 00:25:44,450 Martian, are you there? Martian! 390 00:25:45,210 --> 00:25:46,960 My... my god! 391 00:25:51,000 --> 00:25:53,130 - Is he breathing? - Don't know. 392 00:26:07,690 --> 00:26:09,536 Hey. Hey. 393 00:26:09,560 --> 00:26:11,980 Why aren't you in cr2? 394 00:26:28,830 --> 00:26:29,896 What should we do? 395 00:26:29,920 --> 00:26:33,500 I'll... I'll go ch-check all the ers. 396 00:26:33,630 --> 00:26:36,260 You get back in there, Owen. Go! 397 00:27:04,280 --> 00:27:06,160 All good? 398 00:27:06,290 --> 00:27:07,500 - All good. - Good. 399 00:27:07,620 --> 00:27:09,160 We have column inbound, 15 klicks. 400 00:27:09,290 --> 00:27:12,710 Confirmed Valhalla. One tigr, two abcs, 401 00:27:12,830 --> 00:27:14,290 a truck and outriders. 402 00:27:16,920 --> 00:27:18,646 Get blue leader on the horn. 403 00:27:18,670 --> 00:27:21,156 Move our kill zone 300 meters away from the clinic 404 00:27:21,180 --> 00:27:22,590 to the road in. 405 00:27:49,830 --> 00:27:51,830 We're on the move. 406 00:27:57,550 --> 00:27:58,710 You can't be in here. 407 00:27:58,840 --> 00:28:00,446 This is an operations group command mission. 408 00:28:00,470 --> 00:28:01,946 Your command, I'm eyes and ears. 409 00:28:01,970 --> 00:28:03,526 I won't get in your way. 410 00:28:03,550 --> 00:28:05,576 - No. - Call the dcia. 411 00:28:05,600 --> 00:28:07,576 Let him tell you himself. You got his number? 412 00:28:07,600 --> 00:28:09,350 We're in. 413 00:28:11,730 --> 00:28:16,036 We have one mi-8 inbound bearing 315 at 275 kmh. 414 00:28:16,060 --> 00:28:17,570 That's not him. 415 00:28:17,690 --> 00:28:19,480 Moving too fast. That's a gunship. 416 00:28:19,610 --> 00:28:21,506 Fsb converted a few hips into flying limos 417 00:28:21,530 --> 00:28:22,780 for kremlin top brass. 418 00:28:22,900 --> 00:28:24,460 Long-range fuel tanks, missile sensors, 419 00:28:24,570 --> 00:28:26,006 jam-proof ecm kit. 420 00:28:26,030 --> 00:28:28,280 Fucker flies faster than marine one. 421 00:28:29,290 --> 00:28:30,650 Those are hard facts, so why would 422 00:28:30,700 --> 00:28:32,620 any of you agency hoods know that? 423 00:28:33,460 --> 00:28:35,210 If coyote gets on that, 424 00:28:35,330 --> 00:28:37,590 he's in Moscow in less than two hours. 425 00:30:00,130 --> 00:30:04,026 Shoulder dislocation, broken arm, two ribs. 426 00:30:04,050 --> 00:30:05,646 He's in surgery now. 427 00:30:05,670 --> 00:30:08,066 Ct scans showed a defined intracranial bleed 428 00:30:08,090 --> 00:30:10,890 from the impact, surgeons are working on it now. 429 00:30:11,720 --> 00:30:13,140 A brain hemorrhage? 430 00:30:13,260 --> 00:30:15,286 More bleed between his skull and his brain. 431 00:30:15,310 --> 00:30:17,206 If the surgeons access the clot and remove it, 432 00:30:17,230 --> 00:30:19,810 there's every chance he'll make a full recovery. 433 00:30:19,940 --> 00:30:22,150 That's all the information I can give you right now. 434 00:30:22,270 --> 00:30:24,110 Thank you. Okay. 435 00:30:33,700 --> 00:30:36,500 Okay, that's it, clear the room. 436 00:30:42,170 --> 00:30:44,670 This way, through here. 437 00:31:47,570 --> 00:31:49,240 Hi. 438 00:31:50,820 --> 00:31:54,296 So, the good news is you don't have a brain bleed. 439 00:31:54,320 --> 00:31:56,080 Just a few cuts and bruises. 440 00:31:56,200 --> 00:31:57,596 Broken wing. 441 00:31:57,620 --> 00:31:59,910 But otherwise, all fine and dandy. 442 00:32:00,040 --> 00:32:03,210 You almost killed me. 443 00:32:04,130 --> 00:32:06,250 I never "almost" do anything. 444 00:32:07,210 --> 00:32:08,500 Why? 445 00:32:09,380 --> 00:32:10,776 Time. 446 00:32:10,800 --> 00:32:12,550 I hate rushing. 447 00:32:12,680 --> 00:32:14,510 Rush, you make mistakes. 448 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Or take you. 449 00:32:17,010 --> 00:32:18,850 You've been in an awful rush. 450 00:32:19,600 --> 00:32:21,116 Look where it's got you. 451 00:32:21,140 --> 00:32:22,440 Time for what? 452 00:32:22,560 --> 00:32:24,166 Everything. 453 00:32:24,190 --> 00:32:27,150 The whole story, from the top. 454 00:32:27,270 --> 00:32:29,150 Don't leave anything out. 455 00:32:29,280 --> 00:32:32,836 And, please, please don't embellish, 456 00:32:32,860 --> 00:32:35,280 fabricate or invent. 457 00:32:36,070 --> 00:32:37,676 If this... 458 00:32:37,700 --> 00:32:41,426 Or this smell anything, and I mean anything 459 00:32:41,450 --> 00:32:44,000 I never made it out of surgery. 460 00:32:45,420 --> 00:32:48,290 But we're not gonna worry about that. 461 00:32:49,210 --> 00:32:51,856 After all, you and I are friends. 462 00:32:51,880 --> 00:32:54,196 I want you to leave here 463 00:32:54,220 --> 00:32:57,470 and live a long, happy life. 464 00:32:58,760 --> 00:33:00,470 See samia. 465 00:33:01,770 --> 00:33:04,480 And your lovely daughter poppy. 466 00:33:08,400 --> 00:33:11,610 So, shall we begin? 467 00:33:25,960 --> 00:33:29,340 Valhalla convoy five klicks out. 468 00:33:30,380 --> 00:33:31,726 Blue leader, sitrep. 469 00:33:31,750 --> 00:33:33,356 Blue in position. 470 00:33:33,380 --> 00:33:35,170 On stand to. 471 00:35:22,410 --> 00:35:24,806 You won't even know I'm here. 472 00:35:24,830 --> 00:35:27,500 I'll be way back in the bleachers. 473 00:35:27,620 --> 00:35:29,306 You can grab yourself a foot long and a beer. 474 00:35:29,330 --> 00:35:32,080 Comms check, forward team. Ping 'em all. 475 00:35:33,130 --> 00:35:35,880 - How far off now? - 5,000 meters out. 476 00:36:24,760 --> 00:36:26,010 Slava ukraini. 477 00:36:54,120 --> 00:36:56,056 What's going on? 478 00:36:56,080 --> 00:36:57,896 I have people spilling out of the building. 479 00:36:57,920 --> 00:36:59,356 Running in every direction. 480 00:36:59,380 --> 00:37:01,210 It sounds like gunfire. 481 00:37:01,340 --> 00:37:03,550 Who's down? 482 00:37:33,160 --> 00:37:35,040 Blue leader, report. 483 00:37:35,960 --> 00:37:36,936 I have visual target. 484 00:37:36,960 --> 00:37:37,937 They've stopped. 485 00:37:37,961 --> 00:37:39,106 100 meters away. 486 00:37:39,130 --> 00:37:40,840 Engines still running. 487 00:37:43,260 --> 00:37:45,340 Is the convoy in the kill zone? 488 00:37:46,590 --> 00:37:48,446 Blue leader. 489 00:37:48,470 --> 00:37:50,510 Are they in the kill zone? 490 00:37:52,350 --> 00:37:53,350 Negative. 491 00:37:53,430 --> 00:37:55,430 - Do we engage? - Hundred meters. 492 00:37:55,560 --> 00:37:58,940 Negative, blue leader. Stand by. 493 00:38:09,870 --> 00:38:13,580 Help! I got to piss! 494 00:38:14,790 --> 00:38:17,460 I got to piss, man. Open up. 495 00:38:44,280 --> 00:38:45,916 Wait. 496 00:38:45,940 --> 00:38:47,700 What is it? 497 00:38:47,820 --> 00:38:49,966 The guy they're letting out of the apc. 498 00:38:49,990 --> 00:38:51,466 That's him. That's coyote. 499 00:38:51,490 --> 00:38:52,886 Are you certain? 500 00:38:52,910 --> 00:38:56,410 You notice the weapon the guy has at his back? 501 00:38:57,830 --> 00:39:00,670 That's him. I guarantee it. 502 00:39:03,840 --> 00:39:05,670 Hundred meters. 503 00:39:06,380 --> 00:39:08,840 Could he get him that far out? 504 00:39:22,360 --> 00:39:24,206 What do you think? 505 00:39:24,230 --> 00:39:26,336 Think he might make it. 506 00:39:26,360 --> 00:39:27,690 So? 507 00:39:27,820 --> 00:39:29,426 I think fuck it. 508 00:39:29,450 --> 00:39:30,836 For Sasha. 509 00:39:30,860 --> 00:39:32,950 For us all. 510 00:40:21,870 --> 00:40:23,266 What just happened? 511 00:40:23,290 --> 00:40:26,420 It would appear we've been overtaken by events, sir. 512 00:40:45,440 --> 00:40:48,570 Column on the move. Approaching kill zone. 513 00:40:52,280 --> 00:40:56,620 I've got a clear sight on apc driver. Over. 514 00:41:00,080 --> 00:41:03,476 Targets in range in five. 515 00:41:03,500 --> 00:41:05,476 Four. 516 00:41:05,500 --> 00:41:07,380 Three. 517 00:41:12,800 --> 00:41:14,156 Target's in site. 518 00:41:14,180 --> 00:41:16,446 Are we a go? 519 00:41:16,470 --> 00:41:18,390 It was coyote? 520 00:41:19,810 --> 00:41:21,310 You're sure? 521 00:41:22,430 --> 00:41:24,390 Hundred percent. 522 00:41:25,480 --> 00:41:26,650 Blue units. 523 00:41:28,270 --> 00:41:31,320 Go. Go. Go. 524 00:42:17,200 --> 00:42:19,280 - Fragging! - Frag out! 525 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 Frag out! Fragging! 526 00:42:32,210 --> 00:42:34,210 Get back! 527 00:42:57,150 --> 00:42:58,530 That's him. 528 00:43:00,160 --> 00:43:01,450 We got him. 529 00:43:01,570 --> 00:43:02,990 We got coyote. 530 00:43:03,950 --> 00:43:06,580 All units, confirming package is secure. 531 00:43:12,040 --> 00:43:13,726 You are clean and clear. 532 00:43:13,750 --> 00:43:15,226 Move to extraction point. 533 00:43:15,250 --> 00:43:17,760 - Birds inbound. - Copy that. 534 00:43:17,880 --> 00:43:19,816 Lace it up. 535 00:43:19,840 --> 00:43:21,906 Confirmed. All targets down. 536 00:43:21,930 --> 00:43:23,680 Checking kill zone. 537 00:43:32,560 --> 00:43:34,440 Hey, hey, hey. Movement! 538 00:43:34,570 --> 00:43:35,980 Friendlies! Friendlies! 539 00:43:36,110 --> 00:43:38,006 Hold your fire. 540 00:43:38,030 --> 00:43:40,716 All blue hold fire. 541 00:43:40,740 --> 00:43:43,506 Challenge response. 542 00:43:43,530 --> 00:43:45,136 Response Felix. 543 00:43:45,160 --> 00:43:48,120 - Form up, Felix. - We're Oscar Mike. 544 00:43:49,290 --> 00:43:51,620 It's good to see you boys. 545 00:44:12,600 --> 00:44:15,610 Danny. Allah. 546 00:44:17,780 --> 00:44:19,820 I'm so sorry. 547 00:44:19,940 --> 00:44:22,200 I did everything I could to get you out. 548 00:44:22,320 --> 00:44:24,676 This is such a mistake. 549 00:44:24,700 --> 00:44:26,676 Could be worse. 550 00:44:26,700 --> 00:44:28,290 I'm not sure how. 551 00:44:29,410 --> 00:44:31,080 Let's get you out of here. 552 00:44:54,190 --> 00:44:55,770 Are you okay? 553 00:44:56,940 --> 00:44:58,940 I'm in Tehran. 554 00:44:59,860 --> 00:45:01,190 Yes, you are. 555 00:45:44,190 --> 00:45:46,636 - Hey, baby. - Hey. I don't have long, 556 00:45:46,660 --> 00:45:49,096 but I wanted you to know as soon as I did. 557 00:45:49,120 --> 00:45:51,030 Charlie's on his way home.-! 558 00:45:51,160 --> 00:45:53,136 - He's safe. - That's good news. 559 00:45:53,160 --> 00:45:55,556 - I know. I know. - I'm so glad he's safe. 560 00:45:55,580 --> 00:45:56,896 Me too. 561 00:45:56,920 --> 00:45:58,226 I'm relieved. 562 00:45:58,250 --> 00:46:00,090 - I love you. - Love you too. 563 00:46:00,210 --> 00:46:02,500 - I got to go. - Bye, baby. 564 00:46:16,980 --> 00:46:19,400 Excuse me, I'm here to see Brandon Colby. 565 00:46:20,730 --> 00:46:23,256 I'll be back in a few hours to check your sats again. 566 00:46:23,280 --> 00:46:24,756 Please press the buzzer if anything changes 567 00:46:24,780 --> 00:46:27,450 or you're suffering any more pain. 568 00:46:30,910 --> 00:46:32,950 You must feel like shit. 569 00:46:33,790 --> 00:46:37,210 But I look great, right? 570 00:46:38,080 --> 00:46:39,750 Owen sent a message. 571 00:46:40,750 --> 00:46:42,316 We got coyote. 572 00:46:42,340 --> 00:46:44,130 Shit. 573 00:46:44,920 --> 00:46:47,970 - Is he safe? - Thanks to you. 574 00:46:48,760 --> 00:46:51,300 You okay, dad? 575 00:46:51,430 --> 00:46:52,680 Did it hurt? 576 00:46:52,810 --> 00:46:55,470 Don't worry about me. I'm good. 577 00:46:56,430 --> 00:46:59,060 I'm not getting on another motorcycle any time soon, 578 00:46:59,190 --> 00:47:03,376 but other than that... It's going to be okay. 579 00:47:03,400 --> 00:47:05,360 Everything's gonna be fine. 580 00:47:08,860 --> 00:47:10,426 Do we have a deal or not? 581 00:47:10,450 --> 00:47:14,490 You tell me. Do we? 582 00:47:16,540 --> 00:47:18,620 Can you get samia out? 583 00:47:19,580 --> 00:47:21,170 Here's the plan. 584 00:47:21,290 --> 00:47:23,710 Go home, take two advil. 585 00:47:23,840 --> 00:47:26,856 Then, when you feel fit enough in a day or two, 586 00:47:26,880 --> 00:47:31,130 report for work and a hero's welcome. 587 00:47:47,860 --> 00:47:50,006 - We did it. - We did it. 588 00:47:50,030 --> 00:47:51,466 - You all right? - I'm good. Thank you. 589 00:47:51,490 --> 00:47:54,830 They got him. Coyote's coming home. 590 00:47:56,030 --> 00:47:58,426 Then just carry on as usual. 591 00:47:58,450 --> 00:48:01,960 You continue to inspire respect and admiration 592 00:48:02,080 --> 00:48:04,000 from your superiors. 593 00:48:04,840 --> 00:48:05,976 Sir. 594 00:48:06,000 --> 00:48:07,526 - Well played, martian. - Thank you, sir. 595 00:48:07,550 --> 00:48:09,670 Yeah. Well played. 596 00:48:18,850 --> 00:48:23,310 Move up the ranks, become very important. 597 00:48:24,900 --> 00:48:26,270 Doctor. 598 00:48:31,530 --> 00:48:34,336 And we'll meet from time to time. 599 00:48:34,360 --> 00:48:36,716 A cup of tea. Pint or two. 600 00:48:36,740 --> 00:48:39,870 It'll be business as usual. 601 00:48:53,590 --> 00:48:56,696 All the fun of being in the field, 602 00:48:56,720 --> 00:49:00,020 but with the comforts of home. 603 00:49:08,610 --> 00:49:14,200 All you have to do is keep a secret.