1 00:00:04,963 --> 00:00:07,214 Coyote is being held by a Russian mercenary group 2 00:00:07,215 --> 00:00:08,966 called Valhalla. 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,760 This op is our last best shot. 4 00:00:11,761 --> 00:00:14,013 ♪ suspenseful music ♪ 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,265 6 00:00:16,057 --> 00:00:17,558 [Martian] Where is she? 7 00:00:17,559 --> 00:00:18,642 What do you want? 8 00:00:18,643 --> 00:00:20,395 In Addis, you recruited people. 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,855 I want the list. 10 00:00:22,939 --> 00:00:25,859 Forty-eight hours, lover boy. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,110 [Blake] This could be a disaster. 12 00:00:28,111 --> 00:00:31,488 He shows all the symptoms. PTSD triggers... 13 00:00:31,489 --> 00:00:32,656 And the risks? 14 00:00:32,657 --> 00:00:34,450 [Blake] Loss of perspective, 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,577 - lapses in concentration... - I wish we had had 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,246 this conversation earlier, 17 00:00:38,371 --> 00:00:39,873 because I signed off on Martian heading back 18 00:00:39,998 --> 00:00:43,084 into the field to recruit a Valhalla asset. 19 00:00:43,209 --> 00:00:44,878 [Martian] We flipped one of Volchok's closest aides. 20 00:00:45,003 --> 00:00:47,881 He directs Volchok into a kill zone. 21 00:00:48,006 --> 00:00:50,674 Mercenaries holding Coyote will arrive at Felix. 22 00:00:50,675 --> 00:00:53,386 We spring the trap, get our boy. 23 00:00:56,347 --> 00:00:58,308 [phone vibrates] 24 00:01:02,103 --> 00:01:03,563 [phone dings] 25 00:01:07,609 --> 00:01:09,569 ♪ dramatic music ♪ 26 00:01:09,694 --> 00:01:11,905 27 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 [phone rings] 28 00:01:32,133 --> 00:01:33,258 [Martian] Yeah? 29 00:01:33,259 --> 00:01:34,802 Where are you? 30 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 On my way in. 31 00:01:37,388 --> 00:01:38,806 We have a situation. 32 00:01:38,807 --> 00:01:39,766 What? 33 00:01:39,891 --> 00:01:41,809 This line isn't secure. 34 00:01:41,810 --> 00:01:43,143 No names, places. 35 00:01:43,144 --> 00:01:44,020 Shoot. 36 00:01:44,145 --> 00:01:45,772 Blue team in place. 37 00:01:45,897 --> 00:01:48,274 Reporting greater numbers than expected. 38 00:01:48,399 --> 00:01:49,901 - Shit. - Way more. 39 00:01:50,026 --> 00:01:52,194 - We should abort. - No. 40 00:01:52,195 --> 00:01:53,363 Martian. 41 00:01:53,488 --> 00:01:55,739 - This needs a rethink. - Fuck that. 42 00:01:55,740 --> 00:01:57,449 Okay, listen. You listening? 43 00:01:57,450 --> 00:01:58,742 Yes. 44 00:01:58,743 --> 00:02:01,328 Move the kill zone 300 meters up the road. 45 00:02:01,329 --> 00:02:03,247 Blue team snatches our boy 46 00:02:03,248 --> 00:02:05,040 and the bogies'll run the other way. 47 00:02:05,041 --> 00:02:06,834 Their job is to protect the ball. 48 00:02:06,835 --> 00:02:09,671 They hear contact, they'll run him to the chopper. 49 00:02:09,796 --> 00:02:12,298 Meanwhile our HRT secures the package. 50 00:02:12,423 --> 00:02:14,509 This whole thing'll look like a failed kidnap 51 00:02:14,634 --> 00:02:16,970 by Ukrainian insurgents on a high value-- 52 00:02:23,726 --> 00:02:25,937 [shouts echoing] 53 00:02:39,617 --> 00:02:41,327 [Owen] Martian? 54 00:02:44,622 --> 00:02:46,039 Are you there? 55 00:02:46,040 --> 00:02:47,208 Martian? 56 00:02:49,419 --> 00:02:50,962 Martian! 57 00:02:52,463 --> 00:02:54,423 [indistinct radio chatter] 58 00:02:54,424 --> 00:02:57,010 [indistinct chatter] 59 00:03:08,104 --> 00:03:10,022 [echoing] Sir, can you hear me? 60 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 Sir? 61 00:03:17,197 --> 00:03:19,324 62 00:03:26,497 --> 00:03:29,083 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 63 00:03:34,255 --> 00:03:36,673 ♪ Love is blindness ♪ 64 00:03:36,674 --> 00:03:38,927 ♪ I don't want to see ♪ 65 00:03:39,052 --> 00:03:42,262 ♪ Won't you wrap the night ♪ 66 00:03:42,263 --> 00:03:44,514 ♪ Around me ♪ 67 00:03:44,515 --> 00:03:47,935 ♪ Oh, my heart ♪ 68 00:03:47,936 --> 00:03:51,105 ♪ Love is blindness ♪ 69 00:03:51,231 --> 00:03:52,232 ♪ Blindness ♪ 70 00:03:52,357 --> 00:03:54,400 ♪ Love is blindness ♪ 71 00:03:54,525 --> 00:03:57,736 ♪ I don't want to see ♪ 72 00:03:57,737 --> 00:04:00,113 ♪ Won't you wrap the night ♪ 73 00:04:00,114 --> 00:04:02,491 ♪ Around me, yeah ♪ 74 00:04:02,492 --> 00:04:04,785 ♪ Oh ♪ 75 00:04:04,786 --> 00:04:06,954 ♪ My love ♪ 76 00:04:06,955 --> 00:04:09,499 ♪ Love is blindness ♪ 77 00:04:10,166 --> 00:04:14,045 ♪ Oh, love is blindness ♪ 78 00:04:16,714 --> 00:04:20,509 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 79 00:04:20,510 --> 00:04:24,055 ♪ Blindness ♪ 80 00:04:29,185 --> 00:04:31,104 ♪ pensive music ♪ 81 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 82 00:04:39,404 --> 00:04:41,614 [elevator chimes] 83 00:04:44,826 --> 00:04:46,744 - Morning. - Morning. 84 00:04:47,537 --> 00:04:49,496 What's the buzz from Gremlin? 85 00:04:49,497 --> 00:04:52,499 Oh, nothing. Yet. 86 00:04:52,500 --> 00:04:54,627 She hates it, by the way. 87 00:04:54,752 --> 00:04:56,878 What, her code name? I don't blame her. 88 00:04:56,879 --> 00:04:58,505 - Gremlin? - Hmm. 89 00:04:58,506 --> 00:05:00,341 Shouldn't she have landed by now? 90 00:05:01,259 --> 00:05:03,593 What do you want me to say? I didn't sleep a wink. 91 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Feel like a... 92 00:05:04,721 --> 00:05:06,179 Like a what? 93 00:05:06,180 --> 00:05:08,308 A bad parent. 94 00:05:09,100 --> 00:05:10,310 Who sent their kid to Iran 95 00:05:10,435 --> 00:05:12,102 to infiltrate its nuclear program? 96 00:05:12,103 --> 00:05:14,939 You're right. That's poor parenting. 97 00:05:17,066 --> 00:05:18,901 [Owen] NORAD gave us access. 98 00:05:19,027 --> 00:05:20,153 Full house. 99 00:05:20,278 --> 00:05:21,570 Zeus satellites overhead. 100 00:05:21,571 --> 00:05:23,488 - That's the good news. - [Blair] What's that? 101 00:05:23,489 --> 00:05:26,034 That's Felix. 102 00:05:26,159 --> 00:05:27,701 Image is good. 103 00:05:27,702 --> 00:05:28,995 Good? 104 00:05:29,120 --> 00:05:30,704 It's fucking incredible. 105 00:05:30,705 --> 00:05:32,540 Lens is a yard wide, with focal strength 106 00:05:32,665 --> 00:05:34,584 between 3,000 to 4,000 millimeters. 107 00:05:34,709 --> 00:05:36,669 It can see any object larger than three inches-- 108 00:05:36,794 --> 00:05:39,254 - a knife, a gun. - But not your dick. 109 00:05:39,255 --> 00:05:41,174 Who told you that? 110 00:05:42,633 --> 00:05:44,384 Besides it's about how you use it. 111 00:05:44,385 --> 00:05:47,013 - [Blair chuckles] - It's what I heard. 112 00:05:47,138 --> 00:05:49,015 Go for a drink with me. 113 00:05:50,558 --> 00:05:51,850 Are we doing this now? 114 00:05:51,851 --> 00:05:53,393 On, like, the busiest, most stressful day ever? 115 00:05:53,394 --> 00:05:54,519 It's always busy. 116 00:05:54,520 --> 00:05:55,688 If I wait for a slow day, 117 00:05:55,813 --> 00:05:57,356 you're gonna be married with three kids. 118 00:05:57,357 --> 00:05:59,399 If this is a thing, it would've happened by now. 119 00:05:59,400 --> 00:06:02,153 - [chuckles] - We aren't dateable. 120 00:06:02,278 --> 00:06:03,404 Why do you say that? 121 00:06:03,529 --> 00:06:04,946 Maybe, like, at a Christmas party 122 00:06:04,947 --> 00:06:07,700 or in a random supply closet. 123 00:06:08,576 --> 00:06:10,536 I'm all out of Post-It notes. 124 00:06:11,412 --> 00:06:14,582 Show Martian this, get it up in the crisis room. 125 00:06:14,707 --> 00:06:16,458 That's the bad news. 126 00:06:16,459 --> 00:06:19,044 SAC showed up with all this and kicked us out. 127 00:06:19,045 --> 00:06:22,590 - They run the show from now on. - [sighs] 128 00:06:22,715 --> 00:06:24,050 ♪ intriguing music ♪ 129 00:06:24,175 --> 00:06:26,386 130 00:07:21,441 --> 00:07:23,483 [Naomi clears her throat] 131 00:07:23,484 --> 00:07:26,778 - How are you taking the news? - What news? 132 00:07:26,779 --> 00:07:29,490 Samia. You read the report? 133 00:07:31,617 --> 00:07:33,286 What report? 134 00:07:35,663 --> 00:07:37,874 Naomi, what report? 135 00:07:39,959 --> 00:07:43,587 [clears throat] I didn't tell you this. 136 00:07:43,588 --> 00:07:45,714 Henry received a report from the Horn of Africa. 137 00:07:45,715 --> 00:07:47,383 CTTF. 138 00:07:48,259 --> 00:07:49,342 When? 139 00:07:49,343 --> 00:07:50,678 I don't know. 140 00:07:50,803 --> 00:07:52,846 The NSC tracked Dalaga's private jet to Khartoum. 141 00:07:52,847 --> 00:07:56,516 Then a cell phone cluster by road to Kober Prison. 142 00:07:56,517 --> 00:07:57,767 Kober? 143 00:07:57,768 --> 00:07:59,437 Yeah, the place RSF busted everyone 144 00:07:59,562 --> 00:08:01,480 out of and restocked with Janjaweed political prisoners. 145 00:08:01,481 --> 00:08:03,857 That place is a hellhole. 146 00:08:03,858 --> 00:08:06,526 University isn't worried. Nor her family. 147 00:08:06,527 --> 00:08:09,905 I don't know what that means, but that's what I know. 148 00:08:09,906 --> 00:08:11,991 ♪ ominous music ♪ 149 00:08:12,116 --> 00:08:13,533 150 00:08:13,534 --> 00:08:15,620 I'm sorry. 151 00:08:25,296 --> 00:08:26,379 [woman] So, this was... 152 00:08:26,380 --> 00:08:28,674 [continuing indistinctly] 153 00:08:44,607 --> 00:08:46,859 154 00:09:01,123 --> 00:09:02,415 SAC. Hurry up. 155 00:09:02,416 --> 00:09:04,293 - I heard. - Yeah. You know the drill. 156 00:09:04,418 --> 00:09:06,212 Soon as there's boots on the ground, 157 00:09:06,337 --> 00:09:10,173 SAC sweeps in and it's "Two sugars, please." 158 00:09:10,174 --> 00:09:11,716 I can't get you in. 159 00:09:11,717 --> 00:09:13,802 - That's not why I'm here. - Good. 160 00:09:13,803 --> 00:09:16,847 - Then go away. - It's Samia Zahir. 161 00:09:23,688 --> 00:09:24,896 Thirty seconds. 162 00:09:24,897 --> 00:09:27,399 She was unlawfully arrested by the RSF 163 00:09:27,400 --> 00:09:30,319 and is being held in a black site in Khartoum. 164 00:09:31,237 --> 00:09:33,863 - Omdurman? - Worse. Kober. 165 00:09:33,864 --> 00:09:35,825 [sharp exhale] 166 00:09:35,950 --> 00:09:37,410 Sorry to hear that. 167 00:09:37,535 --> 00:09:39,078 You know how this plays. 168 00:09:39,203 --> 00:09:40,746 She'll be raped, tortured. 169 00:09:40,871 --> 00:09:42,123 In two days, her body'll be found 170 00:09:42,248 --> 00:09:44,041 by the side of the Atari highway. 171 00:09:45,251 --> 00:09:46,711 Come here. 172 00:09:48,421 --> 00:09:50,422 All right, what do you want me to say, Martian? 173 00:09:50,423 --> 00:09:52,758 This whole region is in free fall. 174 00:09:52,883 --> 00:09:55,386 Like, super fast-forward. 175 00:09:56,178 --> 00:09:59,390 One clumsy move, 176 00:09:59,515 --> 00:10:01,851 we lose our advantage. 177 00:10:04,812 --> 00:10:05,979 I can send her file 178 00:10:05,980 --> 00:10:07,314 - over to State. - She'll be dead 179 00:10:07,315 --> 00:10:08,857 - by the time they read it. - Well, we can do 180 00:10:08,858 --> 00:10:10,775 the diplomatic route. Find an intermediary, 181 00:10:10,776 --> 00:10:12,612 speaks on her behalf, 182 00:10:12,737 --> 00:10:14,904 someone at State pushes for her release. 183 00:10:14,905 --> 00:10:17,325 And when General Hemedti says no? 184 00:10:20,661 --> 00:10:23,289 She's not even a pawn, Martian. 185 00:10:24,498 --> 00:10:26,417 I'm sorry. 186 00:10:29,879 --> 00:10:31,631 You need Owen in there. 187 00:10:31,756 --> 00:10:34,008 He's the only one who can identify Coyote. 188 00:10:36,510 --> 00:10:38,471 ♪ tense music ♪ 189 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 190 00:10:47,521 --> 00:10:49,774 [indistinct conversations] 191 00:11:03,829 --> 00:11:07,040 Your Courvoisier neat, sir. 192 00:11:07,041 --> 00:11:11,003 Would you care for a cigar? Cuban, Nicaraguan, Honduran? 193 00:11:11,128 --> 00:11:12,338 I don't smoke. 194 00:11:12,463 --> 00:11:14,173 Lucky for you. 195 00:11:14,298 --> 00:11:16,342 The cigars here are, eh, 196 00:11:16,467 --> 00:11:17,677 too dry. 197 00:11:17,802 --> 00:11:21,638 Is like putting a dried turd in your mouth 198 00:11:21,639 --> 00:11:23,348 and setting fire to it. 199 00:11:23,349 --> 00:11:25,433 It's why I bring my own. 200 00:11:25,434 --> 00:11:28,688 Mr. Dalaga, thank you for coming. 201 00:11:31,232 --> 00:11:33,441 Someone called, uh, Paul Lewis 202 00:11:33,442 --> 00:11:36,111 left a message with my secretary. 203 00:11:36,112 --> 00:11:39,198 Which is, uh, strange, because as we both know, 204 00:11:39,323 --> 00:11:41,908 Paul Lewis, uh, does not exist. 205 00:11:41,909 --> 00:11:44,537 Shouldn't you be in Cairo? 206 00:11:45,705 --> 00:11:48,582 Your cousin flew to Cairo yesterday to continue talks, 207 00:11:48,708 --> 00:11:51,418 but you're still here. What happened? 208 00:11:51,419 --> 00:11:53,295 Out in the cold? 209 00:11:54,630 --> 00:11:55,672 You have 60 seconds. 210 00:11:55,673 --> 00:11:57,633 I want news on Samia Zahir. 211 00:11:57,758 --> 00:11:58,676 I have none. 212 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 If you did, could you help her? 213 00:12:02,346 --> 00:12:03,848 Then who could? 214 00:12:04,807 --> 00:12:07,309 Is this seriously why you drag me here? 215 00:12:09,019 --> 00:12:10,437 We want to make an offer. 216 00:12:10,438 --> 00:12:12,063 My people will not deal with the Americans. 217 00:12:12,064 --> 00:12:13,815 I'm here on behalf of the British, 218 00:12:13,816 --> 00:12:14,984 a safe intermediary. 219 00:12:15,109 --> 00:12:17,360 Can you prove that? 220 00:12:17,361 --> 00:12:19,320 Ask for confirmation. You'll get it. 221 00:12:19,321 --> 00:12:22,657 What else will I... get? 222 00:12:22,658 --> 00:12:23,950 Asylum. 223 00:12:23,951 --> 00:12:27,246 British passports for you, your wife, four children. 224 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 A registered limited company to invest your money in, 225 00:12:29,957 --> 00:12:31,750 in four years, a shot at a seat 226 00:12:31,751 --> 00:12:33,001 in the House of Lords. 227 00:12:33,002 --> 00:12:35,629 Will you throw in tea with the king? 228 00:12:35,755 --> 00:12:38,506 I need one thing in return. 229 00:12:38,507 --> 00:12:40,967 Dr. Zahir's life and freedom. 230 00:12:40,968 --> 00:12:43,220 That's two things. 231 00:12:44,430 --> 00:12:46,724 Sami wasn't even on the radar. 232 00:12:47,683 --> 00:12:50,351 I persuaded my office to recruit her. 233 00:12:50,352 --> 00:12:52,271 It was an attempt to save her. 234 00:12:53,689 --> 00:12:55,399 That's touching. 235 00:12:57,610 --> 00:12:59,236 Do we have a deal? 236 00:13:00,029 --> 00:13:02,697 [Dalaga] I will, uh, make some inquiries, 237 00:13:02,698 --> 00:13:04,825 open a conversation. 238 00:13:04,950 --> 00:13:07,619 See if there is, uh, solutions that, uh, 239 00:13:07,620 --> 00:13:09,330 benefits us both. 240 00:13:09,455 --> 00:13:10,831 [Robinshaw] Got to admire his balls, 241 00:13:10,956 --> 00:13:13,291 making offers on our behalf. 242 00:13:13,292 --> 00:13:15,668 That's not balls, that's desperation. 243 00:13:15,669 --> 00:13:18,547 And if you think he's talking to Dalaga there, you're fired. 244 00:13:18,672 --> 00:13:19,507 He's talking to us. 245 00:13:19,632 --> 00:13:21,675 Now we know what he wants. 246 00:13:21,801 --> 00:13:24,595 How ambitious are you, Robinshaw? 247 00:13:25,679 --> 00:13:27,222 Is this on the square? 248 00:13:27,223 --> 00:13:28,974 Are we talking a rogue operation? 249 00:13:29,099 --> 00:13:31,810 Well, only until I run the place. 250 00:13:31,811 --> 00:13:34,146 Then I make the rules. 251 00:13:34,271 --> 00:13:36,774 The question is who's coming with me. 252 00:13:37,983 --> 00:13:39,275 I want China desk. 253 00:13:39,276 --> 00:13:42,153 [laughs] Little shit. 254 00:13:42,154 --> 00:13:43,696 You're nowhere near senior enough. 255 00:13:43,697 --> 00:13:45,157 Fine. 256 00:13:45,282 --> 00:13:48,618 Internal Security's on the fourth floor, right? 257 00:13:48,619 --> 00:13:50,870 Done. 258 00:13:50,871 --> 00:13:51,997 [laughs] 259 00:13:52,122 --> 00:13:54,332 Come on, then, you want to run a show. 260 00:13:54,333 --> 00:13:55,543 What's our move? 261 00:13:55,668 --> 00:13:56,752 Well, we know what he wants. 262 00:13:56,877 --> 00:13:59,295 Set up a meet, somewhere discreet, 263 00:13:59,296 --> 00:14:01,674 and find out what he's prepared to do to get it. 264 00:14:02,967 --> 00:14:04,176 Hm. 265 00:14:05,177 --> 00:14:07,096 [indistinct radio chatter] 266 00:14:11,141 --> 00:14:13,310 [Pruitt] Ops are tracking an inbound column of six vehicles, 267 00:14:13,435 --> 00:14:16,646 one Tigr infantry 4x4, two BTR-70s, 268 00:14:16,647 --> 00:14:18,274 one Ural truck and a pair of quads. 269 00:14:18,399 --> 00:14:19,691 Four hours from the clinic. 270 00:14:19,692 --> 00:14:21,402 [Martian] Have you ID'd the vehicles? 271 00:14:21,527 --> 00:14:22,735 Are they Valhalla's? 272 00:14:22,736 --> 00:14:24,154 No pos IDs, not as yet. 273 00:14:24,280 --> 00:14:26,031 You guys have to let one of my people 274 00:14:26,156 --> 00:14:28,700 into that crisis room. Owen Lublin. 275 00:14:28,701 --> 00:14:30,577 He's the one guy who knows the whole chessboard. 276 00:14:30,578 --> 00:14:32,663 I'm afraid SAC has orders to take full command. 277 00:14:32,788 --> 00:14:34,873 I'm not asking for him to command. 278 00:14:34,874 --> 00:14:36,499 I'm recommending he's in the room. 279 00:14:36,500 --> 00:14:37,667 [line rings] 280 00:14:37,668 --> 00:14:40,421 I'll call you back. 281 00:14:41,297 --> 00:14:43,299 - Hello? - [Robinshaw] I'm following up 282 00:14:43,424 --> 00:14:45,425 on your meeting at the Ritz. 283 00:14:45,426 --> 00:14:47,511 The cigar lounge? 284 00:14:48,846 --> 00:14:50,930 Our office has a 30-minute window. 285 00:14:50,931 --> 00:14:53,058 Today. 1:00 p.m. 286 00:14:54,351 --> 00:14:56,102 That's in 20 minutes. 287 00:14:56,103 --> 00:14:57,479 If it's inconvenient, we can reschedule. 288 00:14:57,605 --> 00:15:00,024 Perhaps next week? 289 00:15:00,900 --> 00:15:03,693 No, no, no, no. 1:00 p.m. is fine. Where? 290 00:15:03,694 --> 00:15:06,030 [indistinct chatter] 291 00:15:12,661 --> 00:15:14,288 Fucking fuck. 292 00:15:15,247 --> 00:15:16,832 She'll come up for air. 293 00:15:17,750 --> 00:15:20,085 - She has to. - No, she doesn't. 294 00:15:21,045 --> 00:15:23,213 Not if she's drowned. 295 00:15:23,339 --> 00:15:25,591 Danny's a beast, Naomi. 296 00:15:26,383 --> 00:15:28,093 She'll be fine. 297 00:15:30,387 --> 00:15:31,555 [computer chimes] 298 00:15:35,517 --> 00:15:37,186 [whispering] Fuck me. 299 00:15:37,311 --> 00:15:38,938 [door opens] 300 00:15:39,813 --> 00:15:41,774 ♪ ominous music ♪ 301 00:15:41,899 --> 00:15:44,526 302 00:15:54,286 --> 00:15:56,455 Why are you keeping me here? 303 00:15:58,540 --> 00:16:00,709 It's been hours. 304 00:16:18,143 --> 00:16:20,228 Where did you buy this? 305 00:16:20,229 --> 00:16:21,604 London. 306 00:16:21,605 --> 00:16:24,149 Regent Street, the Apple Store. 307 00:16:24,274 --> 00:16:25,651 Have you had it repaired? 308 00:16:25,776 --> 00:16:27,027 No. 309 00:16:27,152 --> 00:16:28,319 I... 310 00:16:28,320 --> 00:16:29,446 Uh c-- I'm really thirsty. 311 00:16:29,571 --> 00:16:30,489 Can I please have some water? 312 00:16:30,614 --> 00:16:32,073 The screws are scratched. 313 00:16:32,074 --> 00:16:33,241 Who took it apart? 314 00:16:33,242 --> 00:16:35,159 No one. 315 00:16:35,160 --> 00:16:36,369 Did you do it? 316 00:16:36,370 --> 00:16:37,954 I wouldn't know how to. 317 00:16:37,955 --> 00:16:40,082 Unless you aren't who you say you are. 318 00:17:06,275 --> 00:17:10,029 So, you still watch the old haunts? 319 00:17:10,154 --> 00:17:13,574 Oh, come on. My mum knows we bug the cigar lounge at the Ritz. 320 00:17:13,699 --> 00:17:15,950 More Arabs and Chinese roll through there 321 00:17:15,951 --> 00:17:18,619 than Harrods Food Hall. [chuckles] 322 00:17:18,620 --> 00:17:22,541 I can deliver you Dalaga. He's yours to run. 323 00:17:24,334 --> 00:17:25,794 In return for? 324 00:17:25,919 --> 00:17:27,379 You know what I want. 325 00:17:27,504 --> 00:17:30,882 - Samia Zahir back here, safe. - [scoffs] 326 00:17:30,883 --> 00:17:32,425 Let me get this straight, 327 00:17:32,426 --> 00:17:34,927 You're offering up a vain, 328 00:17:34,928 --> 00:17:37,930 pissed, drug-addled borderline imbecile, 329 00:17:37,931 --> 00:17:39,724 a man who's family don't trust him, 330 00:17:39,725 --> 00:17:41,934 and who's only here to stink up a scene 331 00:17:41,935 --> 00:17:43,896 and throw everyone off the scent. 332 00:17:44,021 --> 00:17:47,107 If Dalaga doesn't cut it then what does? 333 00:17:47,232 --> 00:17:51,111 You know, my son Charlie used to work at the Royal Parks 334 00:17:51,236 --> 00:17:54,363 in his gap year. He was the deck chair guy. 335 00:17:54,364 --> 00:17:56,450 Do you know, you can rent a deck chair 336 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 for the whole summer? They give you a laminated pass. 337 00:17:59,244 --> 00:18:02,413 Wouldn't that be bliss? Just come out here every day 338 00:18:02,414 --> 00:18:04,749 with a book and snooze. 339 00:18:04,750 --> 00:18:07,502 Packed lunch, thermos. 340 00:18:07,503 --> 00:18:10,422 Sounds amazing. What do you want? 341 00:18:11,715 --> 00:18:15,301 There is one asset we've identified who you control 342 00:18:15,302 --> 00:18:18,806 who would be of genuine interest. 343 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Who? 344 00:18:24,103 --> 00:18:25,979 You're asking me to become a double? 345 00:18:26,105 --> 00:18:29,315 Oh, I'm not asking you for anything. 346 00:18:29,316 --> 00:18:31,193 You are. 347 00:18:32,277 --> 00:18:34,695 You want me to betray my country. 348 00:18:34,696 --> 00:18:36,322 We know where she is, 349 00:18:36,323 --> 00:18:39,492 which wing, cell. 350 00:18:39,493 --> 00:18:42,703 We have an SAS unit with eyes on the prison, 351 00:18:42,704 --> 00:18:44,081 primed, ready to go. 352 00:18:44,206 --> 00:18:46,124 You just give the word and she's out of there 353 00:18:46,125 --> 00:18:48,334 before you can get back across the river. 354 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 It's a yes or no. 355 00:18:51,964 --> 00:18:54,633 Come on, buddy. The clock's ticking. Yes or no? 356 00:18:54,758 --> 00:18:56,635 ♪ sinister music ♪ 357 00:18:56,760 --> 00:18:58,178 358 00:18:58,303 --> 00:19:00,139 I'm willing to discuss this further. 359 00:19:00,264 --> 00:19:01,639 - Yes or no? - Listen! 360 00:19:01,640 --> 00:19:04,392 Tomorrow morning, Raffles, crisp linen, 361 00:19:04,393 --> 00:19:05,935 breakfast for two. 362 00:19:05,936 --> 00:19:07,354 "Do not disturb." 363 00:19:07,479 --> 00:19:08,981 Listen. 364 00:19:09,815 --> 00:19:10,690 Yes or no. 365 00:19:10,691 --> 00:19:12,568 Yes. 366 00:19:22,411 --> 00:19:23,703 Hi, is that Lord Lucan? 367 00:19:23,704 --> 00:19:26,582 Yeah, I'd like 50 quid each way on Shergar 368 00:19:26,707 --> 00:19:28,666 in the 3:40. Oh, and is Elvis there? 369 00:19:28,667 --> 00:19:31,420 [laughing] I've got someone here who wants to say hi. 370 00:19:32,462 --> 00:19:35,464 I'm sorry, mate. I couldn't resist. 371 00:19:35,465 --> 00:19:37,176 Your face. 372 00:19:37,301 --> 00:19:39,510 You bastard. 373 00:19:39,511 --> 00:19:40,887 Oh, but that woman. I mean, 374 00:19:40,888 --> 00:19:42,680 she's really-- and I mean really-- 375 00:19:42,681 --> 00:19:44,516 fucked you up, hasn't she? 376 00:19:45,350 --> 00:19:47,728 As you were. Still, good to know. 377 00:19:47,853 --> 00:19:50,856 For future reference and all that. 378 00:19:50,981 --> 00:19:52,106 Very, very interesting. 379 00:19:52,107 --> 00:19:53,483 You piece of shit. 380 00:19:54,484 --> 00:19:57,236 You know, that's the third time I've been called that this week. 381 00:19:57,237 --> 00:19:59,238 [engine starts] 382 00:19:59,239 --> 00:20:01,533 [car door closes] 383 00:20:10,792 --> 00:20:13,461 Our asset, an Iran Air flight attendant, 384 00:20:13,462 --> 00:20:15,255 gave an eyewitness account. 385 00:20:15,380 --> 00:20:17,173 A woman matching Gremlin's description 386 00:20:17,174 --> 00:20:20,384 was marched out of the terminal by two armed IRG 387 00:20:20,385 --> 00:20:22,386 and put into the back of a black van. 388 00:20:22,387 --> 00:20:23,889 It's theater, designed to force a mistake. 389 00:20:24,014 --> 00:20:25,432 Are we sure? She was arrested. 390 00:20:25,557 --> 00:20:28,059 Yes, she was, but not because she's blown. 391 00:20:28,060 --> 00:20:30,562 If she's blown, they don't march her out with guys in uniform 392 00:20:30,687 --> 00:20:32,647 to a black van with everyone watching. 393 00:20:32,648 --> 00:20:35,399 Plainclothes IRG quietly take her off the plane 394 00:20:35,400 --> 00:20:36,817 to a room in a basement somewhere 395 00:20:36,818 --> 00:20:38,069 and we never see her again. 396 00:20:38,070 --> 00:20:39,445 And if they move her after that... 397 00:20:39,446 --> 00:20:41,365 Mm, it's out a back door in a sack. 398 00:20:41,490 --> 00:20:42,491 That's exactly right. 399 00:20:42,616 --> 00:20:44,283 It's a test. 400 00:20:44,284 --> 00:20:46,161 Let's hope she aces it. 401 00:20:47,579 --> 00:20:48,913 - [sighs] - What do we got? 402 00:20:48,914 --> 00:20:51,583 ♪ haunting music ♪ 403 00:20:51,708 --> 00:20:53,585 [phone clicking] 404 00:20:53,710 --> 00:20:55,671 405 00:21:12,312 --> 00:21:13,647 Do you know what this is? 406 00:21:13,772 --> 00:21:15,440 No. 407 00:21:15,565 --> 00:21:17,275 This leaf-- 408 00:21:17,276 --> 00:21:19,611 you don't recognize it? 409 00:21:21,238 --> 00:21:23,448 [inhales slowly] 410 00:21:35,752 --> 00:21:37,004 I'm a researcher. 411 00:21:37,129 --> 00:21:39,256 Part of an exchange program between 412 00:21:39,381 --> 00:21:41,424 the University College of Tehran and the London 413 00:21:41,425 --> 00:21:42,967 School of Sciences. 414 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 My visa was countersigned 415 00:21:44,594 --> 00:21:47,722 - by Professor Reza Mortazev-- - Here is the deal. 416 00:21:47,723 --> 00:21:49,140 You tell me why 417 00:21:49,141 --> 00:21:50,642 - you're really in Iran-- - I told you: to res-- 418 00:22:24,926 --> 00:22:27,179 [indistinct chatter] 419 00:22:29,181 --> 00:22:31,433 Grab your shit. 420 00:22:38,065 --> 00:22:40,317 [footsteps approaching] 421 00:22:44,321 --> 00:22:46,907 Martian is your point of contact outside this room. 422 00:22:47,032 --> 00:22:49,450 You'll brief us, we'll channel analysis 423 00:22:49,451 --> 00:22:51,328 - back through him. - Right. 424 00:22:52,371 --> 00:22:53,872 You're listening carefully? 425 00:22:54,873 --> 00:22:56,123 Good. 426 00:22:56,124 --> 00:22:58,667 Coyote. Back here. 427 00:22:58,668 --> 00:23:00,379 In one piece. 428 00:23:01,213 --> 00:23:02,881 Okay. 429 00:23:05,967 --> 00:23:07,927 [quiet radio chatter] 430 00:23:07,928 --> 00:23:09,638 This is Owen. 431 00:23:10,472 --> 00:23:12,641 Coyote's field handler. 432 00:23:14,184 --> 00:23:16,061 He calls Coyote's positive ID. 433 00:23:16,895 --> 00:23:18,313 All right. 434 00:23:19,231 --> 00:23:20,565 Good luck. 435 00:23:20,690 --> 00:23:22,567 ♪ percussive music ♪ 436 00:23:22,692 --> 00:23:24,903 437 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 [motorcycle starts] 438 00:23:55,684 --> 00:23:57,894 439 00:24:07,696 --> 00:24:09,406 [pen clatters] 440 00:24:17,414 --> 00:24:19,623 What's top of your threat matrix? 441 00:24:19,624 --> 00:24:21,668 [Pruitt] Blue have visual on a way bigger than anticipated 442 00:24:21,793 --> 00:24:24,129 hostile deployment protecting the compound. 443 00:24:25,088 --> 00:24:26,213 Head count? 444 00:24:26,214 --> 00:24:27,840 Twenty-five to 30. 445 00:24:27,841 --> 00:24:29,885 Estimate another six close security inbound 446 00:24:30,010 --> 00:24:31,845 on the minister's helicopter. 447 00:24:34,514 --> 00:24:36,308 Three dozen FSB. 448 00:24:37,809 --> 00:24:39,518 What's your analysis, Owen? 449 00:24:39,519 --> 00:24:41,729 Your expert assessment? 450 00:24:41,730 --> 00:24:43,565 We're all ears. 451 00:24:49,529 --> 00:24:51,490 Two minutes. 452 00:24:58,455 --> 00:25:00,665 [line ringing] 453 00:25:03,001 --> 00:25:04,543 - Yeah? - Where are you? 454 00:25:04,544 --> 00:25:06,171 On my way in. 455 00:25:07,005 --> 00:25:08,798 We have a situation. 456 00:25:17,516 --> 00:25:20,226 Move the kill zone 300 meters up the road. 457 00:25:20,227 --> 00:25:21,727 Blue team snatches our boy 458 00:25:21,728 --> 00:25:23,687 and the bogeys'll run the other way. 459 00:25:23,688 --> 00:25:25,898 Their job is to protect the ball. 460 00:25:25,899 --> 00:25:27,733 They hear contact, they'll 461 00:25:27,734 --> 00:25:29,235 run him to the chopper. 462 00:25:29,236 --> 00:25:31,696 Meanwhile, our HRT secures the package. 463 00:25:31,821 --> 00:25:33,739 This whole thing'll look like a failed kidnap 464 00:25:33,740 --> 00:25:36,283 by Ukrainian insurgents on a high-value-- 465 00:25:36,284 --> 00:25:37,368 - [crash] - [grunts] 466 00:25:37,369 --> 00:25:39,036 Martian. 467 00:25:39,037 --> 00:25:40,746 [radio static] 468 00:25:40,747 --> 00:25:44,459 Martian, are you there? Martian! 469 00:25:45,210 --> 00:25:46,961 [woman] Oh! Oh, my-- Oh, my God! 470 00:25:46,962 --> 00:25:49,005 [indistinct chatter] 471 00:25:51,007 --> 00:25:53,134 - [man] Is he breathing? - [woman] Don't know. 472 00:25:53,260 --> 00:25:55,469 ♪ dramatic music ♪ 473 00:25:55,470 --> 00:25:57,806 474 00:26:00,058 --> 00:26:02,227 [indistinct chatter] 475 00:26:07,691 --> 00:26:09,567 Hey. Hey. 476 00:26:09,568 --> 00:26:11,987 Why aren't you in CR2? 477 00:26:15,740 --> 00:26:17,993 [indistinct conversation] 478 00:26:28,837 --> 00:26:29,920 What should we do? 479 00:26:29,921 --> 00:26:31,839 I'll, uh... 480 00:26:31,840 --> 00:26:33,508 I'll go ch-check all the ERs. 481 00:26:33,633 --> 00:26:36,261 You get back in there, Owen. Go! 482 00:26:37,095 --> 00:26:39,306 [indistinct, echoing chatter] 483 00:26:54,613 --> 00:26:56,781 [quiet radio chatter] 484 00:27:04,289 --> 00:27:06,166 [Pruitt] All good? 485 00:27:06,291 --> 00:27:07,500 - All good. - [Pruitt] Good. 486 00:27:07,626 --> 00:27:09,169 We have column inbound, 15 klicks. 487 00:27:09,294 --> 00:27:12,714 Confirmed Valhalla. One Tigr, two ABCs, 488 00:27:12,839 --> 00:27:14,298 a truck and outriders. 489 00:27:14,299 --> 00:27:16,801 ♪ percussive music ♪ 490 00:27:16,926 --> 00:27:18,677 Get Blue leader on the horn. 491 00:27:18,678 --> 00:27:21,180 Move our kill zone 300 meters away from the clinic 492 00:27:21,181 --> 00:27:22,598 to the road in. 493 00:27:22,599 --> 00:27:25,477 494 00:27:40,450 --> 00:27:42,327 [grunts] 495 00:27:49,834 --> 00:27:51,836 [Blue leader] We're on the move. 496 00:27:54,089 --> 00:27:56,424 [lock beeps] 497 00:27:57,550 --> 00:27:58,718 You can't be in here. 498 00:27:58,843 --> 00:28:00,345 This is an Operations Group command mission. 499 00:28:00,470 --> 00:28:01,970 Your command, I'm eyes and ears. 500 00:28:01,971 --> 00:28:03,555 I won't get in your way. 501 00:28:03,556 --> 00:28:05,599 - [Pruitt] No. - Call the DCIA. 502 00:28:05,600 --> 00:28:07,601 Let him tell you himself. You got his number? 503 00:28:07,602 --> 00:28:09,354 We're in. 504 00:28:11,731 --> 00:28:13,649 We have one Mi-8 inbound 505 00:28:13,650 --> 00:28:16,068 bearing 315 at 275 KMH. 506 00:28:16,069 --> 00:28:17,570 That's not him. 507 00:28:17,696 --> 00:28:19,489 Moving too fast. That's a gunship. 508 00:28:19,614 --> 00:28:21,532 FSB converted a few Hips into flying limos 509 00:28:21,533 --> 00:28:22,784 for Kremlin top brass. 510 00:28:22,909 --> 00:28:24,452 Long-range fuel tanks, missile sensors, 511 00:28:24,577 --> 00:28:26,036 jam-proof ECM kit. 512 00:28:26,037 --> 00:28:28,289 Fucker flies faster than Marine One. 513 00:28:29,290 --> 00:28:30,583 Those are hard facts, so why would 514 00:28:30,709 --> 00:28:32,627 any of you Agency hoods know that? 515 00:28:33,461 --> 00:28:35,213 If Coyote gets on that, 516 00:28:35,338 --> 00:28:37,590 he's in Moscow in less than two hours. 517 00:28:41,219 --> 00:28:43,054 ♪ tense music ♪ 518 00:28:43,179 --> 00:28:45,056 519 00:28:45,181 --> 00:28:47,392 [helicopter approaching] 520 00:28:56,943 --> 00:28:59,237 [indistinct chatter] 521 00:29:25,513 --> 00:29:27,766 522 00:30:00,131 --> 00:30:04,051 Shoulder dislocation, broken arm, two ribs. 523 00:30:04,052 --> 00:30:05,677 He's in surgery now. 524 00:30:05,678 --> 00:30:08,096 CT scans showed a defined intracranial bleed 525 00:30:08,097 --> 00:30:10,892 from the impact, surgeons are working on it now. 526 00:30:11,726 --> 00:30:13,144 A brain hemorrhage? 527 00:30:13,269 --> 00:30:15,312 More bleed between his skull and his brain. 528 00:30:15,313 --> 00:30:17,231 If the surgeons access the clot and remove it, 529 00:30:17,232 --> 00:30:19,818 there's every chance he'll make a full recovery. 530 00:30:19,943 --> 00:30:22,153 That's all the information I can give you right now. 531 00:30:22,278 --> 00:30:24,113 Thank you. Okay. 532 00:30:27,951 --> 00:30:30,161 [baby crying] 533 00:30:32,288 --> 00:30:33,581 [monitor beeping steadily] 534 00:30:33,706 --> 00:30:36,501 [man] Okay, that's it, clear the room. 535 00:30:42,173 --> 00:30:44,676 This way, through here. 536 00:31:05,697 --> 00:31:07,865 ♪ eerie music ♪ 537 00:31:07,866 --> 00:31:10,201 538 00:31:15,832 --> 00:31:18,209 [gurney clatters] 539 00:31:36,644 --> 00:31:38,438 [door opens] 540 00:31:38,563 --> 00:31:40,481 [door closes] 541 00:31:47,572 --> 00:31:49,240 Hi. 542 00:31:50,825 --> 00:31:54,328 So, the good news is you don't have a brain bleed. 543 00:31:54,329 --> 00:31:56,080 Just a few cuts and bruises. 544 00:31:56,205 --> 00:31:57,623 Broken wing. 545 00:31:57,624 --> 00:31:59,918 But otherwise, all fine and dandy. 546 00:32:00,043 --> 00:32:03,212 You almost killed me. 547 00:32:04,130 --> 00:32:06,257 I never "almost" do anything. 548 00:32:07,216 --> 00:32:08,509 Why? 549 00:32:09,385 --> 00:32:10,802 Time. 550 00:32:10,803 --> 00:32:12,555 I hate rushing. 551 00:32:12,680 --> 00:32:14,515 Rush, you make mistakes. 552 00:32:14,641 --> 00:32:15,641 Or take you. 553 00:32:15,642 --> 00:32:16,893 [chair wheels rattling] 554 00:32:17,018 --> 00:32:18,853 You've been in an awful rush. 555 00:32:19,604 --> 00:32:21,146 Look where it's got you. [chuckles] 556 00:32:21,147 --> 00:32:22,440 Time for what? 557 00:32:22,565 --> 00:32:24,191 Everything. 558 00:32:24,192 --> 00:32:27,153 The whole story, from the top. 559 00:32:27,278 --> 00:32:29,155 Don't leave anything out. 560 00:32:29,280 --> 00:32:31,574 And, uh, please, please 561 00:32:31,699 --> 00:32:32,866 don't embellish, 562 00:32:32,867 --> 00:32:35,286 fabricate or invent. 563 00:32:36,079 --> 00:32:37,704 If this... 564 00:32:37,705 --> 00:32:41,458 or this smell anything, and I mean anything... 565 00:32:41,459 --> 00:32:44,003 I never made it out of surgery. 566 00:32:44,128 --> 00:32:45,420 [scoffs lightly] 567 00:32:45,421 --> 00:32:48,299 But we're not gonna worry about that. 568 00:32:49,217 --> 00:32:51,885 After all, you and I are friends. 569 00:32:51,886 --> 00:32:54,221 I want you to leave here 570 00:32:54,222 --> 00:32:57,475 and live a long, happy life. 571 00:32:58,768 --> 00:33:00,478 See Samia. 572 00:33:01,771 --> 00:33:04,482 And your lovely daughter Poppy. 573 00:33:08,403 --> 00:33:11,614 So, shall we begin? 574 00:33:13,741 --> 00:33:15,618 [indistinct radio chatter] 575 00:33:15,743 --> 00:33:17,661 ♪ pulsing music ♪ 576 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 577 00:33:25,962 --> 00:33:29,340 Valhalla convoy five klicks out. 578 00:33:30,383 --> 00:33:31,758 Blue leader, sitrep. 579 00:33:31,759 --> 00:33:33,385 [Blue leader] Blue in position. 580 00:33:33,386 --> 00:33:35,179 On stand to. 581 00:34:14,594 --> 00:34:16,804 582 00:34:42,288 --> 00:34:44,457 583 00:35:11,859 --> 00:35:13,528 [lock beeps] 584 00:35:22,411 --> 00:35:24,830 [scoffs] You won't even know I'm here. 585 00:35:24,831 --> 00:35:27,500 I'll be way back in the bleachers. 586 00:35:27,625 --> 00:35:29,334 You can grab yourself a footlong and a beer. 587 00:35:29,335 --> 00:35:32,088 Comms check, forward team. Ping 'em all. 588 00:35:33,131 --> 00:35:35,882 - How far off now? - 5,000 meters out. 589 00:35:35,883 --> 00:35:37,802 ♪ uneasy music ♪ 590 00:35:37,927 --> 00:35:40,263 591 00:36:06,622 --> 00:36:09,082 592 00:36:09,083 --> 00:36:11,335 [speaking Russian] 593 00:36:24,765 --> 00:36:26,017 Slava Ukraini. 594 00:36:26,767 --> 00:36:29,437 - [screaming] - [men shouting] 595 00:36:33,191 --> 00:36:35,193 [shouting in Ukrainian] 596 00:36:42,283 --> 00:36:44,535 - [grunts] - [people screaming] 597 00:36:52,710 --> 00:36:54,127 [panicked shouting over comms] 598 00:36:54,128 --> 00:36:56,087 Um, what's going on? 599 00:36:56,088 --> 00:36:57,923 I have people spilling out of the building. 600 00:36:57,924 --> 00:36:59,382 Running in every direction. 601 00:36:59,383 --> 00:37:01,219 It sounds like gunfire. 602 00:37:01,344 --> 00:37:03,554 [Pruitt] Who's down? 603 00:37:33,167 --> 00:37:35,044 Blue leader, report. 604 00:37:35,962 --> 00:37:36,962 [Blue leader] I have visual target. 605 00:37:36,963 --> 00:37:37,963 They've stopped. 606 00:37:37,964 --> 00:37:39,130 100 meters away. 607 00:37:39,131 --> 00:37:40,841 Engines still running. 608 00:37:43,261 --> 00:37:45,346 Is the convoy in the kill zone? 609 00:37:46,597 --> 00:37:48,473 [Pruitt] Blue leader. 610 00:37:48,474 --> 00:37:50,518 Are they in the kill zone? 611 00:37:52,353 --> 00:37:53,312 Negative. 612 00:37:53,437 --> 00:37:55,439 - Do we engage? - Hundred meters. 613 00:37:55,564 --> 00:37:58,943 Negative, Blue leader. Stand by. 614 00:38:02,405 --> 00:38:04,699 [indistinct radio chatter] 615 00:38:05,533 --> 00:38:08,286 [engines idling] 616 00:38:09,870 --> 00:38:13,582 - [thumping] - [Coyote] Help! I got to piss! 617 00:38:13,708 --> 00:38:14,791 [thumping] 618 00:38:14,792 --> 00:38:17,461 I got to piss, man. Open up. 619 00:38:26,804 --> 00:38:28,639 [spits] 620 00:38:34,353 --> 00:38:36,480 [grunting] 621 00:38:38,858 --> 00:38:40,817 ♪ ominous music ♪ 622 00:38:40,818 --> 00:38:43,112 623 00:38:44,280 --> 00:38:45,947 Wait. 624 00:38:45,948 --> 00:38:47,700 What is it? 625 00:38:47,825 --> 00:38:49,993 The guy they're letting out of the APC. 626 00:38:49,994 --> 00:38:51,494 That's him. That's Coyote. 627 00:38:51,495 --> 00:38:52,912 [Pruitt] Are you certain? 628 00:38:52,913 --> 00:38:56,417 You notice the weapon the guy has at his back? 629 00:38:57,835 --> 00:39:00,671 That's him. I guarantee it. 630 00:39:03,841 --> 00:39:05,676 [Bosko] Hundred meters. 631 00:39:06,385 --> 00:39:08,846 Could he get him that far out? 632 00:39:15,770 --> 00:39:17,980 [speaking Russian] 633 00:39:22,360 --> 00:39:24,235 What do you think? 634 00:39:24,236 --> 00:39:26,363 [Charlie] Think he might make it. 635 00:39:26,364 --> 00:39:27,698 So? 636 00:39:27,823 --> 00:39:29,449 I think fuck it. 637 00:39:29,450 --> 00:39:30,867 For Sasha. 638 00:39:30,868 --> 00:39:32,952 For us all. 639 00:39:32,953 --> 00:39:35,289 [Russian chatter continuing] 640 00:39:53,265 --> 00:39:55,059 [shouting in Russian] 641 00:40:07,488 --> 00:40:09,698 [soldiers shouting] 642 00:40:20,543 --> 00:40:21,876 [indistinct radio chatter] 643 00:40:21,877 --> 00:40:23,294 [Pruitt] What just happened? 644 00:40:23,295 --> 00:40:26,424 It would appear we've been overtaken by events, sir. 645 00:40:45,443 --> 00:40:48,571 Column on the move. Approaching kill zone. 646 00:40:52,283 --> 00:40:56,620 [Blue leader] I've got a clear sight on APC driver. Over. 647 00:41:00,082 --> 00:41:03,501 Targets in range in five. 648 00:41:03,502 --> 00:41:05,503 Four. 649 00:41:05,504 --> 00:41:07,381 Three. 650 00:41:12,803 --> 00:41:14,179 [Blue leader] Target's in site. 651 00:41:14,180 --> 00:41:16,473 Are we a go? 652 00:41:16,474 --> 00:41:18,392 It was Coyote? 653 00:41:19,810 --> 00:41:21,312 You're sure? 654 00:41:22,438 --> 00:41:24,398 Hundred percent. 655 00:41:25,483 --> 00:41:26,650 Blue units. 656 00:41:28,277 --> 00:41:31,322 Go. Go. Go. 657 00:41:36,160 --> 00:41:37,953 [grunting] 658 00:42:17,201 --> 00:42:19,286 - Fragging! - Frag out! 659 00:42:21,205 --> 00:42:23,207 Frag out! Fragging! 660 00:42:32,216 --> 00:42:34,218 [Blue leader] Get back! 661 00:42:35,010 --> 00:42:36,512 [device beeps] 662 00:42:57,157 --> 00:42:58,534 That's him. 663 00:43:00,160 --> 00:43:01,453 We got him. 664 00:43:01,579 --> 00:43:02,997 We got Coyote. 665 00:43:03,956 --> 00:43:06,584 [Blue leader] All units, confirming package is secure. 666 00:43:12,047 --> 00:43:13,756 You are clean and clear. 667 00:43:13,757 --> 00:43:15,258 Move to extraction point. 668 00:43:15,259 --> 00:43:17,761 - Birds inbound. - Copy that. 669 00:43:17,886 --> 00:43:19,846 Lace it up. 670 00:43:19,847 --> 00:43:21,931 Confirmed. All targets down. 671 00:43:21,932 --> 00:43:23,684 Checking kill zone. 672 00:43:23,809 --> 00:43:25,769 [indistinct chatter] 673 00:43:32,568 --> 00:43:34,445 Hey, hey, hey. Movement! 674 00:43:34,570 --> 00:43:35,988 Friendlies! Friendlies! 675 00:43:36,113 --> 00:43:38,031 [Blue leader] Hold your fire. 676 00:43:38,032 --> 00:43:40,742 All Blue hold fire. 677 00:43:40,743 --> 00:43:43,536 Challenge response. 678 00:43:43,537 --> 00:43:45,163 [Charlie] Response Felix. 679 00:43:45,164 --> 00:43:48,125 [Blue leader] Form up, Felix. We're Oscar Mike. 680 00:43:49,293 --> 00:43:51,629 [Charlie] It's good to see you boys. 681 00:43:58,719 --> 00:44:00,638 ♪ hopeful music ♪ 682 00:44:00,763 --> 00:44:02,597 683 00:44:02,598 --> 00:44:04,975 [indistinct chatter] 684 00:44:12,608 --> 00:44:15,611 [Reza] Danny. Oh, Allah. 685 00:44:17,780 --> 00:44:19,823 I'm so sorry. 686 00:44:19,948 --> 00:44:22,201 I did everything I could to get you out. 687 00:44:22,326 --> 00:44:24,702 This is such a mistake. 688 00:44:24,703 --> 00:44:26,704 Could be worse. 689 00:44:26,705 --> 00:44:28,290 I'm not sure how. 690 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 Let's get you out of here. 691 00:44:49,269 --> 00:44:51,522 [car horn honks in distance] 692 00:44:54,191 --> 00:44:55,776 Are you okay? 693 00:44:56,944 --> 00:44:58,946 I'm in Tehran. 694 00:44:59,863 --> 00:45:01,198 Yes, you are. 695 00:45:16,505 --> 00:45:17,715 Oh... 696 00:45:44,199 --> 00:45:46,659 - [Emily] Hey, baby. - Hey. I don't have long, 697 00:45:46,660 --> 00:45:49,120 but I wanted you to know as soon as I did. 698 00:45:49,121 --> 00:45:51,039 - Charlie's on his way home. - Oh! 699 00:45:51,165 --> 00:45:53,166 - He's safe. - Oh, that's good news. 700 00:45:53,167 --> 00:45:55,585 - I know. I know. - I'm so glad he's safe. 701 00:45:55,586 --> 00:45:56,919 Me too. 702 00:45:56,920 --> 00:45:58,254 I'm relieved. 703 00:45:58,255 --> 00:46:00,090 - I love you. - Love you too. 704 00:46:00,215 --> 00:46:02,509 - I got to go. - Bye, baby. 705 00:46:16,982 --> 00:46:19,401 Excuse me, I'm here to see Brandon Colby. 706 00:46:20,736 --> 00:46:23,279 [nurse] I'll be back in a few hours to check your sats again. 707 00:46:23,280 --> 00:46:24,656 Please press the buzzer if anything changes 708 00:46:24,782 --> 00:46:27,451 or you're suffering any more pain. 709 00:46:30,913 --> 00:46:32,956 You must feel like shit. 710 00:46:33,791 --> 00:46:37,211 - But I look great, right? - [laughs] 711 00:46:38,086 --> 00:46:39,755 Owen sent a message. 712 00:46:40,756 --> 00:46:42,340 We got Coyote. 713 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 Shit. 714 00:46:44,927 --> 00:46:47,971 - Is he safe? - Thanks to you. 715 00:46:48,764 --> 00:46:51,308 - [sighs] - You okay, Dad? 716 00:46:51,433 --> 00:46:52,684 Did it hurt? 717 00:46:52,810 --> 00:46:55,479 Don't worry about me. I'm good. 718 00:46:56,438 --> 00:46:59,066 I'm not getting on another motorcycle any time soon, 719 00:46:59,191 --> 00:47:00,983 but other than that... 720 00:47:00,984 --> 00:47:03,402 It's going to be okay. 721 00:47:03,403 --> 00:47:05,364 Everything's gonna be fine. 722 00:47:05,489 --> 00:47:07,490 ♪ tense music ♪ 723 00:47:07,491 --> 00:47:08,742 724 00:47:08,867 --> 00:47:10,451 [Martian] Do we have a deal or not? 725 00:47:10,452 --> 00:47:14,498 You tell me. Do we? 726 00:47:16,542 --> 00:47:18,627 Can you get Samia out? 727 00:47:19,586 --> 00:47:21,171 Here's the plan. 728 00:47:21,296 --> 00:47:23,715 Go home, take two Advil. 729 00:47:23,841 --> 00:47:26,884 Then, when you feel fit enough in a day or two, 730 00:47:26,885 --> 00:47:28,637 report for work 731 00:47:28,762 --> 00:47:31,138 and a hero's welcome. 732 00:47:31,139 --> 00:47:33,433 [cheering] 733 00:47:47,865 --> 00:47:50,032 - We did it. - We did it. 734 00:47:50,033 --> 00:47:51,492 - You all right? - I'm good. Thank you. 735 00:47:51,493 --> 00:47:54,830 They got him. Coyote's coming home. 736 00:47:56,039 --> 00:47:58,457 Then just carry on as usual. 737 00:47:58,458 --> 00:48:01,962 You continue to inspire respect and admiration 738 00:48:02,087 --> 00:48:04,006 from your superiors. 739 00:48:04,840 --> 00:48:06,007 Sir. 740 00:48:06,008 --> 00:48:07,550 - Well played, Martian. - Thank you, sir. 741 00:48:07,551 --> 00:48:09,678 Yeah. Well played. 742 00:48:18,854 --> 00:48:20,855 Move up the ranks, 743 00:48:20,856 --> 00:48:23,317 become very important. 744 00:48:24,902 --> 00:48:26,278 Doctor. 745 00:48:31,533 --> 00:48:34,368 And we'll meet from time to time. 746 00:48:34,369 --> 00:48:36,746 A cup of tea. Pint or two. 747 00:48:36,747 --> 00:48:39,875 It'll be business as usual. 748 00:48:53,597 --> 00:48:56,724 All the fun of being in the field, 749 00:48:56,725 --> 00:49:00,020 but with the comforts of home. 750 00:49:08,612 --> 00:49:11,989 All you have to do 751 00:49:11,990 --> 00:49:14,201 is keep a secret. 752 00:49:28,423 --> 00:49:30,592