1
00:00:17,288 --> 00:00:18,873
Bonsoir à tous !
2
00:00:23,878 --> 00:00:26,046
Je suis Charles Nieuwendyk.
3
00:00:26,047 --> 00:00:28,257
Le mari de Victoria.
4
00:00:34,680 --> 00:00:39,393
Beaucoup d'entre vous m'ont posé
cette question ces trois derniers mois.
5
00:00:39,977 --> 00:00:41,228
"Comment as-tu su ?
6
00:00:41,729 --> 00:00:45,900
"Comment as-tu su
que c'était la femme de ta vie ?
7
00:00:46,692 --> 00:00:49,069
"Vous êtes très différents.
8
00:00:49,070 --> 00:00:52,572
"Tu es ingénieur, elle est artiste.
9
00:00:52,573 --> 00:00:56,159
"Tu es coincé, elle est cool."
10
00:00:56,160 --> 00:00:57,410
Et j'ai répondu :
11
00:00:57,411 --> 00:00:59,205
"Maman, sois sympa."
12
00:01:02,917 --> 00:01:05,920
Ce n'est pas faux.
Ces choses sont vraies.
13
00:01:07,463 --> 00:01:10,841
Mais j'ai su
que c'était la femme de ma vie,
14
00:01:12,009 --> 00:01:15,429
parce que dès notre première rencontre,
j'ai eu une pensée.
15
00:01:17,264 --> 00:01:19,350
Une pensée persistante
16
00:01:20,059 --> 00:01:21,435
qui ne me lâchait pas.
17
00:01:23,229 --> 00:01:24,814
"Voilà la personne
18
00:01:25,314 --> 00:01:26,982
"avec qui je veux vieillir."
19
00:01:30,277 --> 00:01:32,071
Qu'est-ce que tu en dis, Vic ?
20
00:01:32,822 --> 00:01:34,448
Tu veux vieillir avec moi ?
21
00:02:52,818 --> 00:02:54,778
{\an8}FASCINANT !
22
00:03:28,062 --> 00:03:29,563
MAISON DE RETRAITE
23
00:03:33,108 --> 00:03:35,902
M. Cubbler,
je ne veux pas de votre argent
24
00:03:35,903 --> 00:03:38,905
à moins d'avoir une chance
de résoudre l'affaire
25
00:03:38,906 --> 00:03:40,156
et j'en doute fort.
26
00:03:40,157 --> 00:03:43,117
Pourquoi ?
Vous êtes bien détective privé ?
27
00:03:43,118 --> 00:03:48,039
Certes, mais cette maison de retraite
est un écosystème fermé.
28
00:03:48,040 --> 00:03:49,540
Je n'y ai pas accès.
29
00:03:49,541 --> 00:03:51,793
Vous devriez appeler la police.
30
00:03:51,794 --> 00:03:56,130
Non. La police fera
une pseudo-enquête qui ne mènera à rien.
31
00:03:56,131 --> 00:03:59,968
Ils se retourneront contre ma mère
et elle devra vivre avec moi.
32
00:03:59,969 --> 00:04:02,845
- Ce qui ne serait... pas idéal.
- Désolée.
33
00:04:02,846 --> 00:04:05,766
Ce n'est pas possible.
Je ne peux pas...
34
00:04:13,482 --> 00:04:15,901
J'ai changé d'avis. Je prends l'affaire.
35
00:04:17,027 --> 00:04:19,529
INFILTRER MAISON DE RETRAITE
TROUVER COLLIER VOLÉ
36
00:04:19,530 --> 00:04:22,073
Comment trouver ?
Ils sont pas sur Reddit.
37
00:04:22,074 --> 00:04:24,826
Je pensais
à une petite annonce à l'ancienne.
38
00:04:24,827 --> 00:04:26,202
Note ça.
39
00:04:26,203 --> 00:04:27,412
"Recherché."
40
00:04:27,413 --> 00:04:29,957
"Homme, 75 à 85 ans."
41
00:04:30,791 --> 00:04:32,167
"Aptitudes technologiques."
42
00:04:33,752 --> 00:04:34,795
"Bon en technologie."
43
00:04:35,629 --> 00:04:37,213
"A un téléphone."
44
00:04:37,214 --> 00:04:38,840
Pourquoi un homme ?
45
00:04:38,841 --> 00:04:42,761
Y a six fois plus de femmes
que d'hommes là-bas, il sera remarqué.
46
00:04:43,762 --> 00:04:46,306
Un petit appât tout ridé. Ça me plaît.
47
00:04:46,307 --> 00:04:48,641
Oui. Publie l'annonce demain.
48
00:04:48,642 --> 00:04:50,769
On doit trouver notre homme.
49
00:04:58,861 --> 00:05:01,904
- Salut. Ça va ?
- Bien, et toi ? Le boulot ?
50
00:05:01,905 --> 00:05:04,282
- Ils ont aimé ma proposition.
- Super.
51
00:05:04,283 --> 00:05:06,618
Coucou, les gars, et votre journée ?
52
00:05:07,244 --> 00:05:08,578
Bien.
53
00:05:08,579 --> 00:05:10,581
Il s'est passé des trucs ?
54
00:05:12,041 --> 00:05:13,875
Je suis prête à vous soudoyer.
55
00:05:13,876 --> 00:05:15,585
Cinq billets au premier
56
00:05:15,586 --> 00:05:18,171
qui me parle
d'un évènement du jour. Jace ?
57
00:05:18,172 --> 00:05:19,590
Il s'est rien passé.
58
00:05:20,591 --> 00:05:22,300
Il s'est rien passé.
59
00:05:22,301 --> 00:05:23,676
Nico ?
60
00:05:23,677 --> 00:05:25,261
J'ai eu maths.
61
00:05:25,262 --> 00:05:27,138
Ça compte pas.
62
00:05:27,139 --> 00:05:28,640
- Wyatt ?
- Quoi ?
63
00:05:29,725 --> 00:05:30,851
Tu as une réponse ?
64
00:05:31,435 --> 00:05:32,935
- À quoi ?
- Mec.
65
00:05:32,936 --> 00:05:34,730
J'ai pas entendu.
66
00:05:35,314 --> 00:05:36,397
Bel effort.
67
00:05:36,398 --> 00:05:37,733
Oui. J'aurai essayé.
68
00:05:38,484 --> 00:05:41,027
Tu crois qu'ils nous parleront un jour ?
69
00:05:41,028 --> 00:05:43,363
Tu parlais à tes parents à leur âge ?
70
00:05:43,364 --> 00:05:45,281
À ma mère, oui, beaucoup.
71
00:05:45,282 --> 00:05:46,408
Mon père ?
72
00:05:47,868 --> 00:05:49,285
Surtout de logistique.
73
00:05:49,286 --> 00:05:52,873
Charles Nieuwendyk connaît
le chemin le plus court pour l'aéroport.
74
00:05:53,749 --> 00:05:55,125
Quand on parle du loup...
75
00:05:58,504 --> 00:06:01,047
On a quoi, aujourd'hui ?
76
00:06:01,048 --> 00:06:02,382
Une recette ?
77
00:06:02,383 --> 00:06:06,010
La critique d'un film
qui est sorti il y a deux mois ?
78
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Non. Un article sur de la contrefaçon
d'art dans un musée allemand.
79
00:06:11,850 --> 00:06:14,937
- Il veut se rapprocher de toi.
- Oui, c'est mignon.
80
00:06:15,896 --> 00:06:17,272
Je m'inquiète pour lui.
81
00:06:18,232 --> 00:06:20,900
Ma mère savait
le faire sortir de sa coquille.
82
00:06:20,901 --> 00:06:24,946
Quand elle était en vie,
ils invitaient des amis à dîner,
83
00:06:24,947 --> 00:06:28,492
ils voyageaient,
ils avaient une vie bien remplie.
84
00:06:30,077 --> 00:06:33,621
Quand elle est morte,
il a rangé toutes ses affaires
85
00:06:33,622 --> 00:06:36,792
dans des boîtes étiquetées
mises dans le garage.
86
00:06:37,292 --> 00:06:39,335
Il ne travaille pas. Il vit seul.
87
00:06:39,336 --> 00:06:43,423
Et au lieu de me parler
de choses importantes, il fait ça.
88
00:06:43,424 --> 00:06:45,551
{\an8}FASCINANT ! TU ME MANQUES.
PAPA
89
00:06:46,552 --> 00:06:48,095
Je devrais aller le voir.
90
00:06:49,179 --> 00:06:52,683
Demande-lui le chemin le plus rapide.
Il a souvent raison.
91
00:06:55,060 --> 00:06:56,352
Salut !
92
00:06:56,353 --> 00:06:58,104
Vous avez fait vite.
93
00:06:58,105 --> 00:06:59,857
Oui. Deux heures.
94
00:07:00,524 --> 00:07:02,733
Allez, embrassez grand-père.
95
00:07:02,734 --> 00:07:04,777
- Nico.
- Grand-père.
96
00:07:04,778 --> 00:07:08,072
La machine que tu m'as offerte
est formidable.
97
00:07:08,073 --> 00:07:10,700
- Je m'en sers tous les jours.
- Tant mieux.
98
00:07:10,701 --> 00:07:13,911
Tu peux l'utiliser avec l'appli
sur ton téléphone.
99
00:07:13,912 --> 00:07:17,874
J'aime bien choisir les grains
et appuyer sur le bouton.
100
00:07:17,875 --> 00:07:19,251
Je me sens utile.
101
00:07:20,878 --> 00:07:22,628
Ils n'ont pas soif ?
102
00:07:22,629 --> 00:07:25,090
Non. Ils boivent Internet.
103
00:07:26,425 --> 00:07:28,593
Tu as songé à reprendre le travail ?
104
00:07:28,594 --> 00:07:30,303
Non, je suis à la retraite.
105
00:07:30,304 --> 00:07:31,471
Je sais.
106
00:07:31,472 --> 00:07:34,557
Mais ce serait bien
que tu trouves une occupation.
107
00:07:34,558 --> 00:07:36,477
Quelque chose qui ait du sens.
108
00:07:37,019 --> 00:07:41,689
En dehors d'envoyer
des articles de journal à ta fille.
109
00:07:41,690 --> 00:07:46,152
C'est un article intéressant
sur des innovations agricoles chiliennes.
110
00:07:46,153 --> 00:07:47,069
C'est génial.
111
00:07:47,070 --> 00:07:49,406
Mais m'envoyer des articles,
c'est pas un boulot.
112
00:07:51,492 --> 00:07:53,827
Je sais, tu n'aimes pas
parler de maman.
113
00:07:54,411 --> 00:07:58,999
Et on n'est pas obligés.
Mais tu sais qu'elle aurait voulu...
114
00:08:00,375 --> 00:08:01,585
que tu avances.
115
00:08:02,169 --> 00:08:03,420
Que tu vives ta vie.
116
00:08:05,797 --> 00:08:09,383
Tu sais, petite,
tu me donnais "les défis de Charles".
117
00:08:09,384 --> 00:08:15,474
Comme trouver dix plaques d'autres États
ou lire 20 livres avant Noël.
118
00:08:17,017 --> 00:08:18,852
Je te donne un défi de Charles.
119
00:08:19,478 --> 00:08:23,273
Trouve un projet ou un hobby.
Quelque chose qui t'enthousiasme.
120
00:08:24,983 --> 00:08:26,651
D'accord. C'est un bon défi.
121
00:08:26,652 --> 00:08:27,903
J'accepte.
122
00:08:32,866 --> 00:08:35,452
Allez, les garçons, en route.
123
00:08:53,345 --> 00:08:56,723
{\an8}RECHERCHÉ - ASSISTANT DÉTECTIVE
HOMME 75-85 ANS
124
00:08:59,309 --> 00:09:04,439
Ce poste requiert des aptitudes
technologiques. Vous avez un téléphone ?
125
00:09:05,440 --> 00:09:06,441
Je peux le voir ?
126
00:09:07,109 --> 00:09:08,276
Il est à la maison.
127
00:09:08,277 --> 00:09:11,237
Pardon, avez-vous un téléphone portable ?
128
00:09:11,238 --> 00:09:12,531
Pas une ligne fixe.
129
00:09:13,198 --> 00:09:14,365
Alors, non.
130
00:09:14,366 --> 00:09:15,533
Faire quoi ?
131
00:09:15,534 --> 00:09:18,619
Envoyez un texto à Julie Kovalenko.
132
00:09:18,620 --> 00:09:21,123
J'ai mis mon numéro
dans votre téléphone.
133
00:09:22,833 --> 00:09:26,253
Pas un texto long, juste un coucou.
134
00:09:27,963 --> 00:09:30,381
- Que faites-vous ?
- Je sais pas.
135
00:09:30,382 --> 00:09:33,801
Je suis dans la calculatrice.
Je fais des additions.
136
00:09:33,802 --> 00:09:35,803
Je l'utilise peu.
137
00:09:35,804 --> 00:09:36,804
Je comprends.
138
00:09:36,805 --> 00:09:39,515
Prenez une photo
et envoyez-la-moi par texto.
139
00:09:39,516 --> 00:09:41,767
J'ai mis mon numéro sous "Julie".
140
00:09:41,768 --> 00:09:43,478
Votre fils ? Votre fille ?
141
00:09:44,896 --> 00:09:46,189
Ma nièce a fait ça.
142
00:09:46,982 --> 00:09:50,526
J'en ai des millions
dans un carton, quelque part.
143
00:09:50,527 --> 00:09:53,029
Tout ce qu'ils font
me rend très fier.
144
00:09:53,030 --> 00:09:58,535
Chacun de leur projets d'art puérils
est un chef-d'œuvre cubiste.
145
00:10:01,163 --> 00:10:02,538
Quel est votre métier ?
146
00:10:02,539 --> 00:10:06,417
Je suis retraité,
mais j'étais professeur d'université.
147
00:10:06,418 --> 00:10:08,295
- En ?
- Ingénierie.
148
00:10:10,422 --> 00:10:11,590
Rentrez chez vous.
149
00:10:13,091 --> 00:10:15,718
Merci à tous.
On vous tient au courant.
150
00:10:15,719 --> 00:10:20,640
La mère de mon client vit
à la maison de retraite Pacific View.
151
00:10:20,641 --> 00:10:23,142
Helen Cubbler, 86 ans.
152
00:10:23,143 --> 00:10:27,104
Récemment, son fils Evan
a déclaré que ce collier de rubis,
153
00:10:27,105 --> 00:10:29,982
un bijou de famille de valeur,
avait disparu.
154
00:10:29,983 --> 00:10:31,777
Volé par un employé, selon lui.
155
00:10:33,362 --> 00:10:34,488
Je vois.
156
00:10:35,238 --> 00:10:37,157
Et vous voulez que je...
157
00:10:39,326 --> 00:10:40,409
Que voulez-vous ?
158
00:10:40,410 --> 00:10:44,205
Vous feriez semblant
de vous installer à la maison de retraite.
159
00:10:44,206 --> 00:10:47,249
Je vous donnerais
des appareils d'enregistrement.
160
00:10:47,250 --> 00:10:49,419
Vous seriez ma source.
161
00:10:50,379 --> 00:10:51,253
Ma taupe.
162
00:10:51,254 --> 00:10:53,048
Un espion à l'ancienne.
163
00:10:53,882 --> 00:10:56,509
On aura tout ce qu'il nous faut
en un mois,
164
00:10:56,510 --> 00:11:00,764
vous direz avoir changé d'avis
et vous partirez.
165
00:11:01,723 --> 00:11:04,809
C'est beaucoup de travail
pour un collier volé.
166
00:11:04,810 --> 00:11:06,060
Pas pour le client.
167
00:11:06,061 --> 00:11:09,855
Et ça pourrait n'être
que la face visible de l'iceberg.
168
00:11:09,856 --> 00:11:12,775
Les voleurs de bijoux
ont tendance à récidiver.
169
00:11:12,776 --> 00:11:15,445
Le boulot est à vous, si vous le voulez.
170
00:11:16,863 --> 00:11:18,572
Pourquoi moi ?
171
00:11:18,573 --> 00:11:21,158
Vous vous débrouillez en technologie.
172
00:11:21,159 --> 00:11:23,994
Vous avez de l'assurance,
en restant discret.
173
00:11:23,995 --> 00:11:26,622
Et surtout, je sens que vous êtes réservé.
174
00:11:26,623 --> 00:11:29,333
Vous ne vous ouvrez pas facilement.
175
00:11:29,334 --> 00:11:31,878
Vous avez le profil d'un espion.
176
00:11:36,717 --> 00:11:37,968
Je suis partant.
177
00:11:38,468 --> 00:11:39,468
Et maintenant ?
178
00:11:39,469 --> 00:11:43,056
EXERCICE D'ENTRAÎNEMENT N° 1
OBSERVATION ET MÉMOIRE
179
00:11:50,480 --> 00:11:53,107
C'est parti. Regardez-moi,
on ne triche pas.
180
00:11:53,108 --> 00:11:55,651
Décrivez les gens à la table d'à côté.
181
00:11:55,652 --> 00:11:57,529
Un jeune couple.
182
00:11:58,155 --> 00:11:59,113
Cheveux bruns.
183
00:11:59,114 --> 00:12:01,031
Presque. Blonds.
184
00:12:01,032 --> 00:12:03,200
Qui est près de la poubelle ?
185
00:12:03,201 --> 00:12:06,245
Une femme d'une vingtaine d'années.
Des tatouages.
186
00:12:06,246 --> 00:12:08,205
Et de grosses créoles.
187
00:12:08,206 --> 00:12:11,375
Non. C'est un homme de votre âge.
188
00:12:11,376 --> 00:12:13,377
Derrière vous, à 6 h ?
189
00:12:13,378 --> 00:12:15,045
Un homme seul.
190
00:12:15,046 --> 00:12:17,381
T-shirt rouge et lunettes.
191
00:12:17,382 --> 00:12:22,220
Charles, derrière vous,
il y a une équipe de softball féminine.
192
00:12:24,848 --> 00:12:27,224
Vous avez dit ça au pif ou...
193
00:12:27,225 --> 00:12:29,727
Oui, je dois l'avouer.
194
00:12:29,728 --> 00:12:31,229
C'est très excitant.
195
00:12:32,063 --> 00:12:34,023
EXERCICE N° 2
PHOTOGRAPHIE SECRÈTE
196
00:12:34,024 --> 00:12:37,902
La photo en secret.
Il faut éviter d'être remarqué.
197
00:12:37,903 --> 00:12:42,407
Faites semblant de prendre une photo
et recadrez-la pour inclure la cible.
198
00:12:42,991 --> 00:12:45,118
Vous voyez le couple derrière moi ?
199
00:12:46,036 --> 00:12:50,081
Prenez une photo d'eux à leur insu.
Vous êtes invisible.
200
00:12:51,750 --> 00:12:53,000
C'est trop bien !
201
00:12:53,001 --> 00:12:53,960
Trop bien !
202
00:12:57,506 --> 00:12:59,007
Ils sont trop mignons !
203
00:13:00,217 --> 00:13:01,593
Vous voulez une photo ?
204
00:13:03,345 --> 00:13:04,512
Non, merci.
205
00:13:04,513 --> 00:13:06,640
Ça me dérange pas. Je la prends.
206
00:13:12,103 --> 00:13:13,646
Qu'est-ce qui vous amène ?
207
00:13:13,647 --> 00:13:16,982
Je fais partie d'un club animalier.
208
00:13:16,983 --> 00:13:18,025
Super.
209
00:13:18,026 --> 00:13:20,362
Voici Julie. Elle a fondé le club.
210
00:13:25,242 --> 00:13:27,326
- Enchanté.
- C'était sympa.
211
00:13:27,327 --> 00:13:29,246
- Enchantée.
- Au revoir, Julie.
212
00:13:31,540 --> 00:13:33,791
Je crois qu'ils vous ont remarqué.
213
00:13:33,792 --> 00:13:37,754
EXERCICE N° 3
LUNETTES D'ESPION
214
00:13:42,843 --> 00:13:45,345
L'oreillette fonctionne ?
Vous m'entendez ?
215
00:13:46,555 --> 00:13:48,222
Les lunettes sont allumées,
216
00:13:48,223 --> 00:13:50,349
je vois tout ce que vous voyez.
217
00:13:50,350 --> 00:13:51,434
C'est dingue.
218
00:13:52,853 --> 00:13:54,228
- Super.
- Bonjour.
219
00:13:54,229 --> 00:13:55,604
Bien.
220
00:13:55,605 --> 00:13:57,940
Marchez normalement.
221
00:13:57,941 --> 00:14:00,610
Gardez le sujet au centre.
222
00:14:01,862 --> 00:14:06,615
Vous voyez l'étal de fruits devant vous ?
Discutez avec le vendeur.
223
00:14:06,616 --> 00:14:09,827
Soyez décontracté, assuré.
224
00:14:09,828 --> 00:14:11,371
Observez.
225
00:14:13,206 --> 00:14:17,835
J'avais une question
concernant vos pêches.
226
00:14:17,836 --> 00:14:20,045
Oui, bien sûr, allez-y.
227
00:14:20,046 --> 00:14:21,506
Vous êtes trop près.
228
00:14:22,299 --> 00:14:23,174
Désolé.
229
00:14:23,758 --> 00:14:27,678
Je voyage à travers le monde
pour trouver de bonnes pêches.
230
00:14:27,679 --> 00:14:30,472
Je fais partie d'un club de pêches.
231
00:14:30,473 --> 00:14:32,016
Encore un club ?
232
00:14:32,017 --> 00:14:35,937
- Je sais pas. Vous m'embrouillez.
- Vous parlez dans le vide.
233
00:14:37,439 --> 00:14:39,649
Désolé. J'adore les pêches.
234
00:14:40,358 --> 00:14:42,151
Je prends toutes vos pêches.
235
00:14:42,152 --> 00:14:43,611
- Vraiment ?
- Oui.
236
00:14:43,612 --> 00:14:45,822
Vous avez acheté toutes ses pêches ?
237
00:14:48,074 --> 00:14:50,076
Je vous rembourserai pas.
238
00:14:50,577 --> 00:14:51,411
Je sais.
239
00:14:54,998 --> 00:14:57,541
{\an8}On va rencontrer Deborah Santos Cordero.
240
00:14:57,542 --> 00:15:00,836
Elle se fait appeler Didi.
C'est la directrice.
241
00:15:00,837 --> 00:15:02,671
L'équipe est sous ses ordres.
242
00:15:02,672 --> 00:15:04,840
Je suis votre fille chérie, Emily.
243
00:15:04,841 --> 00:15:06,467
Pourquoi pas Julie ?
244
00:15:06,468 --> 00:15:09,511
En ligne, votre fille s'appelle Emily.
245
00:15:09,512 --> 00:15:12,933
Mais y a pas de photos d'elle.
Y a que le nom qui compte.
246
00:15:13,516 --> 00:15:16,144
Et autant avoir un scénario simple.
247
00:15:17,312 --> 00:15:18,521
Un scénario.
248
00:15:19,022 --> 00:15:20,272
Oui. Un scénario.
249
00:15:20,273 --> 00:15:23,233
Restez calme. Vous êtes prêt ?
250
00:15:23,234 --> 00:15:27,029
Je ne sais pas, mais peu importe.
Tant que vous me croyez prêt.
251
00:15:27,030 --> 00:15:28,405
Je ne le crois pas.
252
00:15:28,406 --> 00:15:31,117
Vous n'êtes pas prêt,
mais le temps presse.
253
00:15:32,410 --> 00:15:34,745
Très bien, mais vous avez foi en moi
254
00:15:34,746 --> 00:15:36,413
et ça me donne confiance.
255
00:15:36,414 --> 00:15:41,001
Disons que vous êtes
l'option la moins pire.
256
00:15:41,002 --> 00:15:42,754
Voilà qui est rassurant.
257
00:15:44,005 --> 00:15:45,215
Ça va être marrant.
258
00:15:47,133 --> 00:15:50,345
{\an8}MAISON DE RETRAITE PACIFIC VIEW
259
00:15:58,561 --> 00:15:59,813
Charles et Emily ?
260
00:16:00,480 --> 00:16:02,481
Didi Santos Cordero, directrice.
261
00:16:02,482 --> 00:16:04,358
- Ravi.
- Vous voulez visiter ?
262
00:16:04,359 --> 00:16:08,112
Oui, mon père et moi désirons
explorer nos options.
263
00:16:08,113 --> 00:16:10,155
Très bien. Commençons avec ça.
264
00:16:10,156 --> 00:16:14,118
Derrière vous, le salon.
Du café et des pâtisseries le matin.
265
00:16:14,119 --> 00:16:15,911
Happy hour tous les jours.
266
00:16:15,912 --> 00:16:17,121
Ça commence à 15 h.
267
00:16:17,122 --> 00:16:18,539
Salut, Virginia.
268
00:16:18,540 --> 00:16:19,582
Salut, Didi.
269
00:16:20,959 --> 00:16:22,669
Vous êtes grand.
270
00:16:23,461 --> 00:16:25,880
- Merci.
- C'est vos vrais cheveux ?
271
00:16:26,756 --> 00:16:27,799
En effet.
272
00:16:30,301 --> 00:16:32,595
Très bien. Il faut nous laisser.
273
00:16:34,514 --> 00:16:36,140
On a aussi des événements.
274
00:16:36,141 --> 00:16:39,935
Musique, bridge.
Des professeurs donnent des conférences.
275
00:16:39,936 --> 00:16:42,354
Parfait. Mon père était professeur.
276
00:16:42,355 --> 00:16:43,355
Ah oui, où ça ?
277
00:16:43,356 --> 00:16:45,608
Cal State East Bay, à Oakland.
278
00:16:46,526 --> 00:16:48,069
J'enseignais l'ingénierie.
279
00:16:48,778 --> 00:16:50,195
Deux prédictions.
280
00:16:50,196 --> 00:16:53,533
Si vous vivez ici,
vous serez surnommé "le Professeur".
281
00:16:54,409 --> 00:16:56,702
Et Virginia ne va pas vous lâcher.
282
00:16:56,703 --> 00:16:57,954
À la bibliothèque.
283
00:17:00,248 --> 00:17:02,750
Voici la bibliothèque.
J'adore cette pièce.
284
00:17:02,751 --> 00:17:05,127
Le wifi est gratuit dans le bâtiment.
285
00:17:05,128 --> 00:17:07,546
Une de mes chambres préférées.
286
00:17:07,547 --> 00:17:10,215
Il y a une belle vue de la ville.
287
00:17:10,216 --> 00:17:14,054
Grande chambre, grande penderie.
288
00:17:14,888 --> 00:17:17,890
Salle des activités.
C'est là qu'ont lieu les cours.
289
00:17:17,891 --> 00:17:19,808
Peinture, poterie, tout ça.
290
00:17:19,809 --> 00:17:22,478
Il y a d'autres cours
au salon et à la gym.
291
00:17:22,479 --> 00:17:25,105
On a un superbe cinéma au 1er étage.
292
00:17:25,106 --> 00:17:29,234
- Soirées ciné mercredi et samedi.
- Il y a des heures de visite ?
293
00:17:29,235 --> 00:17:32,654
Non, Charles est libre
et vous venez quand vous voulez.
294
00:17:32,655 --> 00:17:35,032
Puis-je apporter ma machine à café ?
295
00:17:35,033 --> 00:17:37,076
Tout à fait. Vous êtes chez vous.
296
00:17:37,077 --> 00:17:40,037
Tableaux, livres, animaux.
Vous avez un chien ?
297
00:17:40,038 --> 00:17:41,455
Non. C'est mon épouse...
298
00:17:41,456 --> 00:17:44,083
C'est feu mon épouse
qui aimait les animaux.
299
00:17:44,084 --> 00:17:46,001
Si vous en voulez,
pas de souci.
300
00:17:46,002 --> 00:17:47,252
LE FOYER
301
00:17:47,253 --> 00:17:48,505
C'est quoi, ici ?
302
00:17:49,130 --> 00:17:52,466
La section soins de la mémoire.
"Le Foyer."
303
00:17:52,467 --> 00:17:56,136
Personnel médical 24 h sur 24.
Ils ont leur propre programme.
304
00:17:56,137 --> 00:17:58,722
Les autres résidents
sont les bienvenus.
305
00:17:58,723 --> 00:17:59,891
Vous voulez voir ?
306
00:18:00,475 --> 00:18:01,726
Non, merci.
307
00:18:02,602 --> 00:18:03,478
Très bien.
308
00:18:04,187 --> 00:18:05,188
Allons par là.
309
00:18:10,026 --> 00:18:12,529
Plus jamais de lessive, le rêve !
310
00:18:13,238 --> 00:18:17,200
Je peux emménager ?
Oui, c'est parfait. Hein, papa ?
311
00:18:20,954 --> 00:18:22,622
Je dois vous dire, Charles,
312
00:18:23,289 --> 00:18:25,624
que nos résidents adorent vivre ici.
313
00:18:25,625 --> 00:18:28,920
Ils sont heureux,
on s'occupe bien d'eux,
314
00:18:29,921 --> 00:18:31,172
et ils sont ensemble.
315
00:18:31,756 --> 00:18:34,508
Ce qui affecte le bien-être
de tant de séniors,
316
00:18:34,509 --> 00:18:36,886
ce n'est pas un accident
ou leur santé,
317
00:18:37,971 --> 00:18:39,055
c'est la solitude.
318
00:18:42,267 --> 00:18:44,185
Ça donne à réfléchir.
319
00:18:44,978 --> 00:18:47,938
On peut vous donner une réponse
d'ici deux jours ?
320
00:18:47,939 --> 00:18:48,857
Bien sûr.
321
00:18:49,899 --> 00:18:51,358
{\an8}"Ça donne à réfléchir" ?
322
00:18:51,359 --> 00:18:53,152
{\an8}- Je vous explique.
- Non !
323
00:18:53,153 --> 00:18:55,737
Pour cette mission, vous devez suivre
324
00:18:55,738 --> 00:18:58,574
un plan précis en dix phases.
325
00:18:58,575 --> 00:19:02,161
La phase un, c'était entrer sur les lieux.
326
00:19:02,162 --> 00:19:04,330
Je comprends. Je suis désolé.
327
00:19:05,039 --> 00:19:07,040
Ça m'a déstabilisé.
328
00:19:07,041 --> 00:19:08,168
J'ai...
329
00:19:11,838 --> 00:19:14,757
Parlez-moi, aidez-moi à comprendre.
330
00:19:18,219 --> 00:19:19,721
Votre femme avait Alzheimer ?
331
00:19:22,640 --> 00:19:23,641
Mon grand-père aussi.
332
00:19:24,434 --> 00:19:25,476
C'est dur.
333
00:19:25,977 --> 00:19:28,854
Toute ma vie, il était "papi"
et en six mois,
334
00:19:28,855 --> 00:19:31,608
il était quelqu'un d'autre.
335
00:19:34,319 --> 00:19:36,862
Elle était dans une section
comme celle-là ?
336
00:19:36,863 --> 00:19:40,408
Non, je lui avais promis
qu'elle resterait à la maison.
337
00:19:42,285 --> 00:19:48,041
Elle avait peur
de ce qu'il y avait derrière cette porte.
338
00:19:51,461 --> 00:19:52,878
Je suis désolé.
339
00:19:52,879 --> 00:19:56,341
Je ne sais pas si je peux vous aider.
340
00:20:00,929 --> 00:20:02,054
Mais sachez
341
00:20:02,055 --> 00:20:04,849
que l'horrible sensation que vous avez,
342
00:20:06,142 --> 00:20:07,769
on s'en remet.
343
00:20:09,604 --> 00:20:10,563
Comment ?
344
00:20:11,189 --> 00:20:13,273
Je sais pas. Chacun est différent.
345
00:20:13,274 --> 00:20:14,942
J'ai repris le travail.
346
00:20:14,943 --> 00:20:16,527
Résolu des affaires.
347
00:20:17,362 --> 00:20:19,030
Je me sentais utile.
348
00:20:19,906 --> 00:20:22,742
Ma grand-mère a lancé un club de lecture.
349
00:20:24,118 --> 00:20:27,037
Ma sœur a commencé à jouer
à Pokémon GO.
350
00:20:27,038 --> 00:20:28,330
Elle a 42 ans.
351
00:20:28,331 --> 00:20:30,582
C'est bizarre. Je sais pas.
352
00:20:30,583 --> 00:20:33,336
Mais il faut bien faire quelque chose.
353
00:20:35,380 --> 00:20:36,506
Rejoindre le monde.
354
00:20:39,092 --> 00:20:40,343
Rencontrer des gens.
355
00:20:42,595 --> 00:20:46,266
Si vous voulez arrêter,
je vous promets que je le comprendrai.
356
00:20:49,477 --> 00:20:52,188
Mais il me faut votre réponse
d'ici demain.
357
00:20:57,026 --> 00:20:58,361
Bon, je suis partant.
358
00:21:00,113 --> 00:21:01,196
{\an8}L'EMMÉNAGEMENT
359
00:21:01,197 --> 00:21:04,783
{\an8}Votre première mission est
de faire une liste de suspects.
360
00:21:04,784 --> 00:21:08,996
Dites que vous faites des vidéos
pour votre famille, et filmez-les.
361
00:21:08,997 --> 00:21:10,372
Je sais !
362
00:21:10,373 --> 00:21:12,625
Non, pas de club de vidéo.
363
00:21:13,626 --> 00:21:15,294
Je viendrai vous voir,
364
00:21:15,295 --> 00:21:20,299
mais retrouvons-nous parfois à mon bureau,
vu que je suis censée vivre à Sacramento.
365
00:21:20,300 --> 00:21:24,303
Je devrais vous donner un surnom.
Emerino.
366
00:21:24,304 --> 00:21:25,929
Je déteste.
367
00:21:25,930 --> 00:21:28,849
D'accord. Alors... Eminem ?
368
00:21:28,850 --> 00:21:31,393
Je hais les surnoms.
Appelez-moi Emily.
369
00:21:31,394 --> 00:21:33,229
Charles, c'est Didi.
370
00:21:34,814 --> 00:21:36,648
Je vous apporte le planning.
371
00:21:36,649 --> 00:21:39,985
Plein de choses votre première semaine.
Bien installé ?
372
00:21:39,986 --> 00:21:45,575
Oui, je déballe tout doucement,
mais Grenouille me donne un coup de main.
373
00:21:46,367 --> 00:21:51,913
Désolé. C'est mon surnom pour Emily.
Tout le monde l'appelle comme ça.
374
00:21:51,914 --> 00:21:53,373
Grenouille. C'est mignon.
375
00:21:53,374 --> 00:21:55,418
Très mignon.
376
00:21:56,294 --> 00:21:57,420
Bon, à demain.
377
00:22:02,258 --> 00:22:03,593
Au revoir, Grenouille.
378
00:22:09,390 --> 00:22:10,892
Tu sais ce que je tiens ?
379
00:22:11,768 --> 00:22:15,062
Le collage que tu as fait en CP.
380
00:22:15,063 --> 00:22:16,229
Avec les formes.
381
00:22:16,230 --> 00:22:17,856
Ne m'envoie pas ça.
382
00:22:17,857 --> 00:22:20,026
Jamais. Il est à moi. Je l'adore.
383
00:22:20,693 --> 00:22:23,612
Je t'avais demandé ce que c'était
et tu m'as dit
384
00:22:23,613 --> 00:22:28,533
que c'était un chien
qui réparait son vaisseau spatial.
385
00:22:28,534 --> 00:22:29,993
Son vaisseau cassé.
386
00:22:29,994 --> 00:22:32,622
J'avais jamais rien entendu
d'aussi génial.
387
00:22:33,289 --> 00:22:34,624
Quelle imagination.
388
00:22:36,084 --> 00:22:39,045
Là, j'ai su
que tu étais la fille de ta mère.
389
00:22:40,755 --> 00:22:46,051
Bref, sache que j'ai suivi ton conseil.
J'ai trouvé un projet.
390
00:22:46,052 --> 00:22:48,011
Vraiment ? C'est quoi ?
391
00:22:48,012 --> 00:22:51,390
Ça sort un peu de l'ordinaire.
392
00:22:51,391 --> 00:22:54,602
Sûrement pas ce que tu avais en tête.
Mais je...
393
00:22:57,480 --> 00:22:58,939
Je prends un cours
394
00:22:58,940 --> 00:23:02,151
dans une maison de retraite
à San Francisco.
395
00:23:02,652 --> 00:23:04,529
Quel genre de cours ?
396
00:23:05,446 --> 00:23:07,657
Quel genre de cours ? C'est...
397
00:23:08,866 --> 00:23:11,660
C'est plutôt cool, en fait...
398
00:23:11,661 --> 00:23:14,247
C'est un cours de photo...
399
00:23:14,747 --> 00:23:16,207
peinture...
400
00:23:18,042 --> 00:23:19,710
jardinage.
401
00:23:20,378 --> 00:23:21,253
Quoi ?
402
00:23:21,254 --> 00:23:22,379
C'est sympa.
403
00:23:22,380 --> 00:23:27,384
Tu fais pousser des trucs,
tu prends des photos, et tu les peins.
404
00:23:27,385 --> 00:23:29,262
Tu fais un tableau
405
00:23:29,804 --> 00:23:31,304
d'après la photo.
406
00:23:31,305 --> 00:23:33,266
C'est multidisciplinaire.
407
00:23:33,891 --> 00:23:35,308
Sympa, comme club.
408
00:23:35,309 --> 00:23:38,270
Oui, c'est un club très sympa.
J'adore les clubs.
409
00:23:38,271 --> 00:23:41,314
On voit des gens, on apprend.
Tu seras en ville.
410
00:23:41,315 --> 00:23:43,567
C'est merveilleux.
411
00:23:43,568 --> 00:23:45,527
Je trouve aussi. Tu sais quoi ?
412
00:23:45,528 --> 00:23:47,821
On en parle demain. Je te raconterai.
413
00:23:47,822 --> 00:23:50,323
Avec plaisir. Au revoir, papa.
414
00:23:50,324 --> 00:23:51,909
Au revoir, ma chérie.
415
00:23:52,535 --> 00:23:54,203
Purée, j'ai eu la trouille !
416
00:23:57,290 --> 00:23:59,709
{\an8}JOUR 1
417
00:24:21,856 --> 00:24:23,816
La classe de l'espion.
418
00:24:31,949 --> 00:24:35,870
ESPION À L'ANCIENNE
419
00:25:42,019 --> 00:25:42,936
D'APRÈS "EL AGENTE TOPO"
420
00:25:42,937 --> 00:25:45,940
Sous-titres : Hélène Skantzikas