1 00:00:17,288 --> 00:00:18,873 Bonsoir à tous ! 2 00:00:23,878 --> 00:00:26,046 Je suis Charles Nieuwendyk. 3 00:00:26,047 --> 00:00:28,257 Le mari de Victoria. 4 00:00:34,680 --> 00:00:39,393 Beaucoup d'entre vous m'ont posé cette question ces trois derniers mois. 5 00:00:39,977 --> 00:00:41,228 "Comment as-tu su ? 6 00:00:41,729 --> 00:00:45,900 "Comment as-tu su que c'était la femme de ta vie ? 7 00:00:46,692 --> 00:00:49,069 "Vous êtes très différents. 8 00:00:49,070 --> 00:00:52,572 "Tu es ingénieur, elle est artiste. 9 00:00:52,573 --> 00:00:56,159 "Tu es coincé, elle est cool." 10 00:00:56,160 --> 00:00:57,410 Et j'ai répondu : 11 00:00:57,411 --> 00:00:59,205 "Maman, sois sympa." 12 00:01:02,917 --> 00:01:05,920 Ce n'est pas faux. Ces choses sont vraies. 13 00:01:07,463 --> 00:01:10,841 Mais j'ai su que c'était la femme de ma vie, 14 00:01:12,009 --> 00:01:15,429 parce que dès notre première rencontre, j'ai eu une pensée. 15 00:01:17,264 --> 00:01:19,350 Une pensée persistante 16 00:01:20,059 --> 00:01:21,435 qui ne me lâchait pas. 17 00:01:23,229 --> 00:01:24,814 "Voilà la personne 18 00:01:25,314 --> 00:01:26,982 "avec qui je veux vieillir." 19 00:01:30,277 --> 00:01:32,071 Qu'est-ce que tu en dis, Vic ? 20 00:01:32,822 --> 00:01:34,448 Tu veux vieillir avec moi ? 21 00:02:52,818 --> 00:02:54,778 {\an8}FASCINANT ! 22 00:03:28,062 --> 00:03:29,563 MAISON DE RETRAITE 23 00:03:33,108 --> 00:03:35,902 M. Cubbler, je ne veux pas de votre argent 24 00:03:35,903 --> 00:03:38,905 à moins d'avoir une chance de résoudre l'affaire 25 00:03:38,906 --> 00:03:40,156 et j'en doute fort. 26 00:03:40,157 --> 00:03:43,117 Pourquoi ? Vous êtes bien détective privé ? 27 00:03:43,118 --> 00:03:48,039 Certes, mais cette maison de retraite est un écosystème fermé. 28 00:03:48,040 --> 00:03:49,540 Je n'y ai pas accès. 29 00:03:49,541 --> 00:03:51,793 Vous devriez appeler la police. 30 00:03:51,794 --> 00:03:56,130 Non. La police fera une pseudo-enquête qui ne mènera à rien. 31 00:03:56,131 --> 00:03:59,968 Ils se retourneront contre ma mère et elle devra vivre avec moi. 32 00:03:59,969 --> 00:04:02,845 - Ce qui ne serait... pas idéal. - Désolée. 33 00:04:02,846 --> 00:04:05,766 Ce n'est pas possible. Je ne peux pas... 34 00:04:13,482 --> 00:04:15,901 J'ai changé d'avis. Je prends l'affaire. 35 00:04:17,027 --> 00:04:19,529 INFILTRER MAISON DE RETRAITE TROUVER COLLIER VOLÉ 36 00:04:19,530 --> 00:04:22,073 Comment trouver ? Ils sont pas sur Reddit. 37 00:04:22,074 --> 00:04:24,826 Je pensais à une petite annonce à l'ancienne. 38 00:04:24,827 --> 00:04:26,202 Note ça. 39 00:04:26,203 --> 00:04:27,412 "Recherché." 40 00:04:27,413 --> 00:04:29,957 "Homme, 75 à 85 ans." 41 00:04:30,791 --> 00:04:32,167 "Aptitudes technologiques." 42 00:04:33,752 --> 00:04:34,795 "Bon en technologie." 43 00:04:35,629 --> 00:04:37,213 "A un téléphone." 44 00:04:37,214 --> 00:04:38,840 Pourquoi un homme ? 45 00:04:38,841 --> 00:04:42,761 Y a six fois plus de femmes que d'hommes là-bas, il sera remarqué. 46 00:04:43,762 --> 00:04:46,306 Un petit appât tout ridé. Ça me plaît. 47 00:04:46,307 --> 00:04:48,641 Oui. Publie l'annonce demain. 48 00:04:48,642 --> 00:04:50,769 On doit trouver notre homme. 49 00:04:58,861 --> 00:05:01,904 - Salut. Ça va ? - Bien, et toi ? Le boulot ? 50 00:05:01,905 --> 00:05:04,282 - Ils ont aimé ma proposition. - Super. 51 00:05:04,283 --> 00:05:06,618 Coucou, les gars, et votre journée ? 52 00:05:07,244 --> 00:05:08,578 Bien. 53 00:05:08,579 --> 00:05:10,581 Il s'est passé des trucs ? 54 00:05:12,041 --> 00:05:13,875 Je suis prête à vous soudoyer. 55 00:05:13,876 --> 00:05:15,585 Cinq billets au premier 56 00:05:15,586 --> 00:05:18,171 qui me parle d'un évènement du jour. Jace ? 57 00:05:18,172 --> 00:05:19,590 Il s'est rien passé. 58 00:05:20,591 --> 00:05:22,300 Il s'est rien passé. 59 00:05:22,301 --> 00:05:23,676 Nico ? 60 00:05:23,677 --> 00:05:25,261 J'ai eu maths. 61 00:05:25,262 --> 00:05:27,138 Ça compte pas. 62 00:05:27,139 --> 00:05:28,640 - Wyatt ? - Quoi ? 63 00:05:29,725 --> 00:05:30,851 Tu as une réponse ? 64 00:05:31,435 --> 00:05:32,935 - À quoi ? - Mec. 65 00:05:32,936 --> 00:05:34,730 J'ai pas entendu. 66 00:05:35,314 --> 00:05:36,397 Bel effort. 67 00:05:36,398 --> 00:05:37,733 Oui. J'aurai essayé. 68 00:05:38,484 --> 00:05:41,027 Tu crois qu'ils nous parleront un jour ? 69 00:05:41,028 --> 00:05:43,363 Tu parlais à tes parents à leur âge ? 70 00:05:43,364 --> 00:05:45,281 À ma mère, oui, beaucoup. 71 00:05:45,282 --> 00:05:46,408 Mon père ? 72 00:05:47,868 --> 00:05:49,285 Surtout de logistique. 73 00:05:49,286 --> 00:05:52,873 Charles Nieuwendyk connaît le chemin le plus court pour l'aéroport. 74 00:05:53,749 --> 00:05:55,125 Quand on parle du loup... 75 00:05:58,504 --> 00:06:01,047 On a quoi, aujourd'hui ? 76 00:06:01,048 --> 00:06:02,382 Une recette ? 77 00:06:02,383 --> 00:06:06,010 La critique d'un film qui est sorti il y a deux mois ? 78 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Non. Un article sur de la contrefaçon d'art dans un musée allemand. 79 00:06:11,850 --> 00:06:14,937 - Il veut se rapprocher de toi. - Oui, c'est mignon. 80 00:06:15,896 --> 00:06:17,272 Je m'inquiète pour lui. 81 00:06:18,232 --> 00:06:20,900 Ma mère savait le faire sortir de sa coquille. 82 00:06:20,901 --> 00:06:24,946 Quand elle était en vie, ils invitaient des amis à dîner, 83 00:06:24,947 --> 00:06:28,492 ils voyageaient, ils avaient une vie bien remplie. 84 00:06:30,077 --> 00:06:33,621 Quand elle est morte, il a rangé toutes ses affaires 85 00:06:33,622 --> 00:06:36,792 dans des boîtes étiquetées mises dans le garage. 86 00:06:37,292 --> 00:06:39,335 Il ne travaille pas. Il vit seul. 87 00:06:39,336 --> 00:06:43,423 Et au lieu de me parler de choses importantes, il fait ça. 88 00:06:43,424 --> 00:06:45,551 {\an8}FASCINANT ! TU ME MANQUES. PAPA 89 00:06:46,552 --> 00:06:48,095 Je devrais aller le voir. 90 00:06:49,179 --> 00:06:52,683 Demande-lui le chemin le plus rapide. Il a souvent raison. 91 00:06:55,060 --> 00:06:56,352 Salut ! 92 00:06:56,353 --> 00:06:58,104 Vous avez fait vite. 93 00:06:58,105 --> 00:06:59,857 Oui. Deux heures. 94 00:07:00,524 --> 00:07:02,733 Allez, embrassez grand-père. 95 00:07:02,734 --> 00:07:04,777 - Nico. - Grand-père. 96 00:07:04,778 --> 00:07:08,072 La machine que tu m'as offerte est formidable. 97 00:07:08,073 --> 00:07:10,700 - Je m'en sers tous les jours. - Tant mieux. 98 00:07:10,701 --> 00:07:13,911 Tu peux l'utiliser avec l'appli sur ton téléphone. 99 00:07:13,912 --> 00:07:17,874 J'aime bien choisir les grains et appuyer sur le bouton. 100 00:07:17,875 --> 00:07:19,251 Je me sens utile. 101 00:07:20,878 --> 00:07:22,628 Ils n'ont pas soif ? 102 00:07:22,629 --> 00:07:25,090 Non. Ils boivent Internet. 103 00:07:26,425 --> 00:07:28,593 Tu as songé à reprendre le travail ? 104 00:07:28,594 --> 00:07:30,303 Non, je suis à la retraite. 105 00:07:30,304 --> 00:07:31,471 Je sais. 106 00:07:31,472 --> 00:07:34,557 Mais ce serait bien que tu trouves une occupation. 107 00:07:34,558 --> 00:07:36,477 Quelque chose qui ait du sens. 108 00:07:37,019 --> 00:07:41,689 En dehors d'envoyer des articles de journal à ta fille. 109 00:07:41,690 --> 00:07:46,152 C'est un article intéressant sur des innovations agricoles chiliennes. 110 00:07:46,153 --> 00:07:47,069 C'est génial. 111 00:07:47,070 --> 00:07:49,406 Mais m'envoyer des articles, c'est pas un boulot. 112 00:07:51,492 --> 00:07:53,827 Je sais, tu n'aimes pas parler de maman. 113 00:07:54,411 --> 00:07:58,999 Et on n'est pas obligés. Mais tu sais qu'elle aurait voulu... 114 00:08:00,375 --> 00:08:01,585 que tu avances. 115 00:08:02,169 --> 00:08:03,420 Que tu vives ta vie. 116 00:08:05,797 --> 00:08:09,383 Tu sais, petite, tu me donnais "les défis de Charles". 117 00:08:09,384 --> 00:08:15,474 Comme trouver dix plaques d'autres États ou lire 20 livres avant Noël. 118 00:08:17,017 --> 00:08:18,852 Je te donne un défi de Charles. 119 00:08:19,478 --> 00:08:23,273 Trouve un projet ou un hobby. Quelque chose qui t'enthousiasme. 120 00:08:24,983 --> 00:08:26,651 D'accord. C'est un bon défi. 121 00:08:26,652 --> 00:08:27,903 J'accepte. 122 00:08:32,866 --> 00:08:35,452 Allez, les garçons, en route. 123 00:08:53,345 --> 00:08:56,723 {\an8}RECHERCHÉ - ASSISTANT DÉTECTIVE HOMME 75-85 ANS 124 00:08:59,309 --> 00:09:04,439 Ce poste requiert des aptitudes technologiques. Vous avez un téléphone ? 125 00:09:05,440 --> 00:09:06,441 Je peux le voir ? 126 00:09:07,109 --> 00:09:08,276 Il est à la maison. 127 00:09:08,277 --> 00:09:11,237 Pardon, avez-vous un téléphone portable ? 128 00:09:11,238 --> 00:09:12,531 Pas une ligne fixe. 129 00:09:13,198 --> 00:09:14,365 Alors, non. 130 00:09:14,366 --> 00:09:15,533 Faire quoi ? 131 00:09:15,534 --> 00:09:18,619 Envoyez un texto à Julie Kovalenko. 132 00:09:18,620 --> 00:09:21,123 J'ai mis mon numéro dans votre téléphone. 133 00:09:22,833 --> 00:09:26,253 Pas un texto long, juste un coucou. 134 00:09:27,963 --> 00:09:30,381 - Que faites-vous ? - Je sais pas. 135 00:09:30,382 --> 00:09:33,801 Je suis dans la calculatrice. Je fais des additions. 136 00:09:33,802 --> 00:09:35,803 Je l'utilise peu. 137 00:09:35,804 --> 00:09:36,804 Je comprends. 138 00:09:36,805 --> 00:09:39,515 Prenez une photo et envoyez-la-moi par texto. 139 00:09:39,516 --> 00:09:41,767 J'ai mis mon numéro sous "Julie". 140 00:09:41,768 --> 00:09:43,478 Votre fils ? Votre fille ? 141 00:09:44,896 --> 00:09:46,189 Ma nièce a fait ça. 142 00:09:46,982 --> 00:09:50,526 J'en ai des millions dans un carton, quelque part. 143 00:09:50,527 --> 00:09:53,029 Tout ce qu'ils font me rend très fier. 144 00:09:53,030 --> 00:09:58,535 Chacun de leur projets d'art puérils est un chef-d'œuvre cubiste. 145 00:10:01,163 --> 00:10:02,538 Quel est votre métier ? 146 00:10:02,539 --> 00:10:06,417 Je suis retraité, mais j'étais professeur d'université. 147 00:10:06,418 --> 00:10:08,295 - En ? - Ingénierie. 148 00:10:10,422 --> 00:10:11,590 Rentrez chez vous. 149 00:10:13,091 --> 00:10:15,718 Merci à tous. On vous tient au courant. 150 00:10:15,719 --> 00:10:20,640 La mère de mon client vit à la maison de retraite Pacific View. 151 00:10:20,641 --> 00:10:23,142 Helen Cubbler, 86 ans. 152 00:10:23,143 --> 00:10:27,104 Récemment, son fils Evan a déclaré que ce collier de rubis, 153 00:10:27,105 --> 00:10:29,982 un bijou de famille de valeur, avait disparu. 154 00:10:29,983 --> 00:10:31,777 Volé par un employé, selon lui. 155 00:10:33,362 --> 00:10:34,488 Je vois. 156 00:10:35,238 --> 00:10:37,157 Et vous voulez que je... 157 00:10:39,326 --> 00:10:40,409 Que voulez-vous ? 158 00:10:40,410 --> 00:10:44,205 Vous feriez semblant de vous installer à la maison de retraite. 159 00:10:44,206 --> 00:10:47,249 Je vous donnerais des appareils d'enregistrement. 160 00:10:47,250 --> 00:10:49,419 Vous seriez ma source. 161 00:10:50,379 --> 00:10:51,253 Ma taupe. 162 00:10:51,254 --> 00:10:53,048 Un espion à l'ancienne. 163 00:10:53,882 --> 00:10:56,509 On aura tout ce qu'il nous faut en un mois, 164 00:10:56,510 --> 00:11:00,764 vous direz avoir changé d'avis et vous partirez. 165 00:11:01,723 --> 00:11:04,809 C'est beaucoup de travail pour un collier volé. 166 00:11:04,810 --> 00:11:06,060 Pas pour le client. 167 00:11:06,061 --> 00:11:09,855 Et ça pourrait n'être que la face visible de l'iceberg. 168 00:11:09,856 --> 00:11:12,775 Les voleurs de bijoux ont tendance à récidiver. 169 00:11:12,776 --> 00:11:15,445 Le boulot est à vous, si vous le voulez. 170 00:11:16,863 --> 00:11:18,572 Pourquoi moi ? 171 00:11:18,573 --> 00:11:21,158 Vous vous débrouillez en technologie. 172 00:11:21,159 --> 00:11:23,994 Vous avez de l'assurance, en restant discret. 173 00:11:23,995 --> 00:11:26,622 Et surtout, je sens que vous êtes réservé. 174 00:11:26,623 --> 00:11:29,333 Vous ne vous ouvrez pas facilement. 175 00:11:29,334 --> 00:11:31,878 Vous avez le profil d'un espion. 176 00:11:36,717 --> 00:11:37,968 Je suis partant. 177 00:11:38,468 --> 00:11:39,468 Et maintenant ? 178 00:11:39,469 --> 00:11:43,056 EXERCICE D'ENTRAÎNEMENT N° 1 OBSERVATION ET MÉMOIRE 179 00:11:50,480 --> 00:11:53,107 C'est parti. Regardez-moi, on ne triche pas. 180 00:11:53,108 --> 00:11:55,651 Décrivez les gens à la table d'à côté. 181 00:11:55,652 --> 00:11:57,529 Un jeune couple. 182 00:11:58,155 --> 00:11:59,113 Cheveux bruns. 183 00:11:59,114 --> 00:12:01,031 Presque. Blonds. 184 00:12:01,032 --> 00:12:03,200 Qui est près de la poubelle ? 185 00:12:03,201 --> 00:12:06,245 Une femme d'une vingtaine d'années. Des tatouages. 186 00:12:06,246 --> 00:12:08,205 Et de grosses créoles. 187 00:12:08,206 --> 00:12:11,375 Non. C'est un homme de votre âge. 188 00:12:11,376 --> 00:12:13,377 Derrière vous, à 6 h ? 189 00:12:13,378 --> 00:12:15,045 Un homme seul. 190 00:12:15,046 --> 00:12:17,381 T-shirt rouge et lunettes. 191 00:12:17,382 --> 00:12:22,220 Charles, derrière vous, il y a une équipe de softball féminine. 192 00:12:24,848 --> 00:12:27,224 Vous avez dit ça au pif ou... 193 00:12:27,225 --> 00:12:29,727 Oui, je dois l'avouer. 194 00:12:29,728 --> 00:12:31,229 C'est très excitant. 195 00:12:32,063 --> 00:12:34,023 EXERCICE N° 2 PHOTOGRAPHIE SECRÈTE 196 00:12:34,024 --> 00:12:37,902 La photo en secret. Il faut éviter d'être remarqué. 197 00:12:37,903 --> 00:12:42,407 Faites semblant de prendre une photo et recadrez-la pour inclure la cible. 198 00:12:42,991 --> 00:12:45,118 Vous voyez le couple derrière moi ? 199 00:12:46,036 --> 00:12:50,081 Prenez une photo d'eux à leur insu. Vous êtes invisible. 200 00:12:51,750 --> 00:12:53,000 C'est trop bien ! 201 00:12:53,001 --> 00:12:53,960 Trop bien ! 202 00:12:57,506 --> 00:12:59,007 Ils sont trop mignons ! 203 00:13:00,217 --> 00:13:01,593 Vous voulez une photo ? 204 00:13:03,345 --> 00:13:04,512 Non, merci. 205 00:13:04,513 --> 00:13:06,640 Ça me dérange pas. Je la prends. 206 00:13:12,103 --> 00:13:13,646 Qu'est-ce qui vous amène ? 207 00:13:13,647 --> 00:13:16,982 Je fais partie d'un club animalier. 208 00:13:16,983 --> 00:13:18,025 Super. 209 00:13:18,026 --> 00:13:20,362 Voici Julie. Elle a fondé le club. 210 00:13:25,242 --> 00:13:27,326 - Enchanté. - C'était sympa. 211 00:13:27,327 --> 00:13:29,246 - Enchantée. - Au revoir, Julie. 212 00:13:31,540 --> 00:13:33,791 Je crois qu'ils vous ont remarqué. 213 00:13:33,792 --> 00:13:37,754 EXERCICE N° 3 LUNETTES D'ESPION 214 00:13:42,843 --> 00:13:45,345 L'oreillette fonctionne ? Vous m'entendez ? 215 00:13:46,555 --> 00:13:48,222 Les lunettes sont allumées, 216 00:13:48,223 --> 00:13:50,349 je vois tout ce que vous voyez. 217 00:13:50,350 --> 00:13:51,434 C'est dingue. 218 00:13:52,853 --> 00:13:54,228 - Super. - Bonjour. 219 00:13:54,229 --> 00:13:55,604 Bien. 220 00:13:55,605 --> 00:13:57,940 Marchez normalement. 221 00:13:57,941 --> 00:14:00,610 Gardez le sujet au centre. 222 00:14:01,862 --> 00:14:06,615 Vous voyez l'étal de fruits devant vous ? Discutez avec le vendeur. 223 00:14:06,616 --> 00:14:09,827 Soyez décontracté, assuré. 224 00:14:09,828 --> 00:14:11,371 Observez. 225 00:14:13,206 --> 00:14:17,835 J'avais une question concernant vos pêches. 226 00:14:17,836 --> 00:14:20,045 Oui, bien sûr, allez-y. 227 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 Vous êtes trop près. 228 00:14:22,299 --> 00:14:23,174 Désolé. 229 00:14:23,758 --> 00:14:27,678 Je voyage à travers le monde pour trouver de bonnes pêches. 230 00:14:27,679 --> 00:14:30,472 Je fais partie d'un club de pêches. 231 00:14:30,473 --> 00:14:32,016 Encore un club ? 232 00:14:32,017 --> 00:14:35,937 - Je sais pas. Vous m'embrouillez. - Vous parlez dans le vide. 233 00:14:37,439 --> 00:14:39,649 Désolé. J'adore les pêches. 234 00:14:40,358 --> 00:14:42,151 Je prends toutes vos pêches. 235 00:14:42,152 --> 00:14:43,611 - Vraiment ? - Oui. 236 00:14:43,612 --> 00:14:45,822 Vous avez acheté toutes ses pêches ? 237 00:14:48,074 --> 00:14:50,076 Je vous rembourserai pas. 238 00:14:50,577 --> 00:14:51,411 Je sais. 239 00:14:54,998 --> 00:14:57,541 {\an8}On va rencontrer Deborah Santos Cordero. 240 00:14:57,542 --> 00:15:00,836 Elle se fait appeler Didi. C'est la directrice. 241 00:15:00,837 --> 00:15:02,671 L'équipe est sous ses ordres. 242 00:15:02,672 --> 00:15:04,840 Je suis votre fille chérie, Emily. 243 00:15:04,841 --> 00:15:06,467 Pourquoi pas Julie ? 244 00:15:06,468 --> 00:15:09,511 En ligne, votre fille s'appelle Emily. 245 00:15:09,512 --> 00:15:12,933 Mais y a pas de photos d'elle. Y a que le nom qui compte. 246 00:15:13,516 --> 00:15:16,144 Et autant avoir un scénario simple. 247 00:15:17,312 --> 00:15:18,521 Un scénario. 248 00:15:19,022 --> 00:15:20,272 Oui. Un scénario. 249 00:15:20,273 --> 00:15:23,233 Restez calme. Vous êtes prêt ? 250 00:15:23,234 --> 00:15:27,029 Je ne sais pas, mais peu importe. Tant que vous me croyez prêt. 251 00:15:27,030 --> 00:15:28,405 Je ne le crois pas. 252 00:15:28,406 --> 00:15:31,117 Vous n'êtes pas prêt, mais le temps presse. 253 00:15:32,410 --> 00:15:34,745 Très bien, mais vous avez foi en moi 254 00:15:34,746 --> 00:15:36,413 et ça me donne confiance. 255 00:15:36,414 --> 00:15:41,001 Disons que vous êtes l'option la moins pire. 256 00:15:41,002 --> 00:15:42,754 Voilà qui est rassurant. 257 00:15:44,005 --> 00:15:45,215 Ça va être marrant. 258 00:15:47,133 --> 00:15:50,345 {\an8}MAISON DE RETRAITE PACIFIC VIEW 259 00:15:58,561 --> 00:15:59,813 Charles et Emily ? 260 00:16:00,480 --> 00:16:02,481 Didi Santos Cordero, directrice. 261 00:16:02,482 --> 00:16:04,358 - Ravi. - Vous voulez visiter ? 262 00:16:04,359 --> 00:16:08,112 Oui, mon père et moi désirons explorer nos options. 263 00:16:08,113 --> 00:16:10,155 Très bien. Commençons avec ça. 264 00:16:10,156 --> 00:16:14,118 Derrière vous, le salon. Du café et des pâtisseries le matin. 265 00:16:14,119 --> 00:16:15,911 Happy hour tous les jours. 266 00:16:15,912 --> 00:16:17,121 Ça commence à 15 h. 267 00:16:17,122 --> 00:16:18,539 Salut, Virginia. 268 00:16:18,540 --> 00:16:19,582 Salut, Didi. 269 00:16:20,959 --> 00:16:22,669 Vous êtes grand. 270 00:16:23,461 --> 00:16:25,880 - Merci. - C'est vos vrais cheveux ? 271 00:16:26,756 --> 00:16:27,799 En effet. 272 00:16:30,301 --> 00:16:32,595 Très bien. Il faut nous laisser. 273 00:16:34,514 --> 00:16:36,140 On a aussi des événements. 274 00:16:36,141 --> 00:16:39,935 Musique, bridge. Des professeurs donnent des conférences. 275 00:16:39,936 --> 00:16:42,354 Parfait. Mon père était professeur. 276 00:16:42,355 --> 00:16:43,355 Ah oui, où ça ? 277 00:16:43,356 --> 00:16:45,608 Cal State East Bay, à Oakland. 278 00:16:46,526 --> 00:16:48,069 J'enseignais l'ingénierie. 279 00:16:48,778 --> 00:16:50,195 Deux prédictions. 280 00:16:50,196 --> 00:16:53,533 Si vous vivez ici, vous serez surnommé "le Professeur". 281 00:16:54,409 --> 00:16:56,702 Et Virginia ne va pas vous lâcher. 282 00:16:56,703 --> 00:16:57,954 À la bibliothèque. 283 00:17:00,248 --> 00:17:02,750 Voici la bibliothèque. J'adore cette pièce. 284 00:17:02,751 --> 00:17:05,127 Le wifi est gratuit dans le bâtiment. 285 00:17:05,128 --> 00:17:07,546 Une de mes chambres préférées. 286 00:17:07,547 --> 00:17:10,215 Il y a une belle vue de la ville. 287 00:17:10,216 --> 00:17:14,054 Grande chambre, grande penderie. 288 00:17:14,888 --> 00:17:17,890 Salle des activités. C'est là qu'ont lieu les cours. 289 00:17:17,891 --> 00:17:19,808 Peinture, poterie, tout ça. 290 00:17:19,809 --> 00:17:22,478 Il y a d'autres cours au salon et à la gym. 291 00:17:22,479 --> 00:17:25,105 On a un superbe cinéma au 1er étage. 292 00:17:25,106 --> 00:17:29,234 - Soirées ciné mercredi et samedi. - Il y a des heures de visite ? 293 00:17:29,235 --> 00:17:32,654 Non, Charles est libre et vous venez quand vous voulez. 294 00:17:32,655 --> 00:17:35,032 Puis-je apporter ma machine à café ? 295 00:17:35,033 --> 00:17:37,076 Tout à fait. Vous êtes chez vous. 296 00:17:37,077 --> 00:17:40,037 Tableaux, livres, animaux. Vous avez un chien ? 297 00:17:40,038 --> 00:17:41,455 Non. C'est mon épouse... 298 00:17:41,456 --> 00:17:44,083 C'est feu mon épouse qui aimait les animaux. 299 00:17:44,084 --> 00:17:46,001 Si vous en voulez, pas de souci. 300 00:17:46,002 --> 00:17:47,252 LE FOYER 301 00:17:47,253 --> 00:17:48,505 C'est quoi, ici ? 302 00:17:49,130 --> 00:17:52,466 La section soins de la mémoire. "Le Foyer." 303 00:17:52,467 --> 00:17:56,136 Personnel médical 24 h sur 24. Ils ont leur propre programme. 304 00:17:56,137 --> 00:17:58,722 Les autres résidents sont les bienvenus. 305 00:17:58,723 --> 00:17:59,891 Vous voulez voir ? 306 00:18:00,475 --> 00:18:01,726 Non, merci. 307 00:18:02,602 --> 00:18:03,478 Très bien. 308 00:18:04,187 --> 00:18:05,188 Allons par là. 309 00:18:10,026 --> 00:18:12,529 Plus jamais de lessive, le rêve ! 310 00:18:13,238 --> 00:18:17,200 Je peux emménager ? Oui, c'est parfait. Hein, papa ? 311 00:18:20,954 --> 00:18:22,622 Je dois vous dire, Charles, 312 00:18:23,289 --> 00:18:25,624 que nos résidents adorent vivre ici. 313 00:18:25,625 --> 00:18:28,920 Ils sont heureux, on s'occupe bien d'eux, 314 00:18:29,921 --> 00:18:31,172 et ils sont ensemble. 315 00:18:31,756 --> 00:18:34,508 Ce qui affecte le bien-être de tant de séniors, 316 00:18:34,509 --> 00:18:36,886 ce n'est pas un accident ou leur santé, 317 00:18:37,971 --> 00:18:39,055 c'est la solitude. 318 00:18:42,267 --> 00:18:44,185 Ça donne à réfléchir. 319 00:18:44,978 --> 00:18:47,938 On peut vous donner une réponse d'ici deux jours ? 320 00:18:47,939 --> 00:18:48,857 Bien sûr. 321 00:18:49,899 --> 00:18:51,358 {\an8}"Ça donne à réfléchir" ? 322 00:18:51,359 --> 00:18:53,152 {\an8}- Je vous explique. - Non ! 323 00:18:53,153 --> 00:18:55,737 Pour cette mission, vous devez suivre 324 00:18:55,738 --> 00:18:58,574 un plan précis en dix phases. 325 00:18:58,575 --> 00:19:02,161 La phase un, c'était entrer sur les lieux. 326 00:19:02,162 --> 00:19:04,330 Je comprends. Je suis désolé. 327 00:19:05,039 --> 00:19:07,040 Ça m'a déstabilisé. 328 00:19:07,041 --> 00:19:08,168 J'ai... 329 00:19:11,838 --> 00:19:14,757 Parlez-moi, aidez-moi à comprendre. 330 00:19:18,219 --> 00:19:19,721 Votre femme avait Alzheimer ? 331 00:19:22,640 --> 00:19:23,641 Mon grand-père aussi. 332 00:19:24,434 --> 00:19:25,476 C'est dur. 333 00:19:25,977 --> 00:19:28,854 Toute ma vie, il était "papi" et en six mois, 334 00:19:28,855 --> 00:19:31,608 il était quelqu'un d'autre. 335 00:19:34,319 --> 00:19:36,862 Elle était dans une section comme celle-là ? 336 00:19:36,863 --> 00:19:40,408 Non, je lui avais promis qu'elle resterait à la maison. 337 00:19:42,285 --> 00:19:48,041 Elle avait peur de ce qu'il y avait derrière cette porte. 338 00:19:51,461 --> 00:19:52,878 Je suis désolé. 339 00:19:52,879 --> 00:19:56,341 Je ne sais pas si je peux vous aider. 340 00:20:00,929 --> 00:20:02,054 Mais sachez 341 00:20:02,055 --> 00:20:04,849 que l'horrible sensation que vous avez, 342 00:20:06,142 --> 00:20:07,769 on s'en remet. 343 00:20:09,604 --> 00:20:10,563 Comment ? 344 00:20:11,189 --> 00:20:13,273 Je sais pas. Chacun est différent. 345 00:20:13,274 --> 00:20:14,942 J'ai repris le travail. 346 00:20:14,943 --> 00:20:16,527 Résolu des affaires. 347 00:20:17,362 --> 00:20:19,030 Je me sentais utile. 348 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 Ma grand-mère a lancé un club de lecture. 349 00:20:24,118 --> 00:20:27,037 Ma sœur a commencé à jouer à Pokémon GO. 350 00:20:27,038 --> 00:20:28,330 Elle a 42 ans. 351 00:20:28,331 --> 00:20:30,582 C'est bizarre. Je sais pas. 352 00:20:30,583 --> 00:20:33,336 Mais il faut bien faire quelque chose. 353 00:20:35,380 --> 00:20:36,506 Rejoindre le monde. 354 00:20:39,092 --> 00:20:40,343 Rencontrer des gens. 355 00:20:42,595 --> 00:20:46,266 Si vous voulez arrêter, je vous promets que je le comprendrai. 356 00:20:49,477 --> 00:20:52,188 Mais il me faut votre réponse d'ici demain. 357 00:20:57,026 --> 00:20:58,361 Bon, je suis partant. 358 00:21:00,113 --> 00:21:01,196 {\an8}L'EMMÉNAGEMENT 359 00:21:01,197 --> 00:21:04,783 {\an8}Votre première mission est de faire une liste de suspects. 360 00:21:04,784 --> 00:21:08,996 Dites que vous faites des vidéos pour votre famille, et filmez-les. 361 00:21:08,997 --> 00:21:10,372 Je sais ! 362 00:21:10,373 --> 00:21:12,625 Non, pas de club de vidéo. 363 00:21:13,626 --> 00:21:15,294 Je viendrai vous voir, 364 00:21:15,295 --> 00:21:20,299 mais retrouvons-nous parfois à mon bureau, vu que je suis censée vivre à Sacramento. 365 00:21:20,300 --> 00:21:24,303 Je devrais vous donner un surnom. Emerino. 366 00:21:24,304 --> 00:21:25,929 Je déteste. 367 00:21:25,930 --> 00:21:28,849 D'accord. Alors... Eminem ? 368 00:21:28,850 --> 00:21:31,393 Je hais les surnoms. Appelez-moi Emily. 369 00:21:31,394 --> 00:21:33,229 Charles, c'est Didi. 370 00:21:34,814 --> 00:21:36,648 Je vous apporte le planning. 371 00:21:36,649 --> 00:21:39,985 Plein de choses votre première semaine. Bien installé ? 372 00:21:39,986 --> 00:21:45,575 Oui, je déballe tout doucement, mais Grenouille me donne un coup de main. 373 00:21:46,367 --> 00:21:51,913 Désolé. C'est mon surnom pour Emily. Tout le monde l'appelle comme ça. 374 00:21:51,914 --> 00:21:53,373 Grenouille. C'est mignon. 375 00:21:53,374 --> 00:21:55,418 Très mignon. 376 00:21:56,294 --> 00:21:57,420 Bon, à demain. 377 00:22:02,258 --> 00:22:03,593 Au revoir, Grenouille. 378 00:22:09,390 --> 00:22:10,892 Tu sais ce que je tiens ? 379 00:22:11,768 --> 00:22:15,062 Le collage que tu as fait en CP. 380 00:22:15,063 --> 00:22:16,229 Avec les formes. 381 00:22:16,230 --> 00:22:17,856 Ne m'envoie pas ça. 382 00:22:17,857 --> 00:22:20,026 Jamais. Il est à moi. Je l'adore. 383 00:22:20,693 --> 00:22:23,612 Je t'avais demandé ce que c'était et tu m'as dit 384 00:22:23,613 --> 00:22:28,533 que c'était un chien qui réparait son vaisseau spatial. 385 00:22:28,534 --> 00:22:29,993 Son vaisseau cassé. 386 00:22:29,994 --> 00:22:32,622 J'avais jamais rien entendu d'aussi génial. 387 00:22:33,289 --> 00:22:34,624 Quelle imagination. 388 00:22:36,084 --> 00:22:39,045 Là, j'ai su que tu étais la fille de ta mère. 389 00:22:40,755 --> 00:22:46,051 Bref, sache que j'ai suivi ton conseil. J'ai trouvé un projet. 390 00:22:46,052 --> 00:22:48,011 Vraiment ? C'est quoi ? 391 00:22:48,012 --> 00:22:51,390 Ça sort un peu de l'ordinaire. 392 00:22:51,391 --> 00:22:54,602 Sûrement pas ce que tu avais en tête. Mais je... 393 00:22:57,480 --> 00:22:58,939 Je prends un cours 394 00:22:58,940 --> 00:23:02,151 dans une maison de retraite à San Francisco. 395 00:23:02,652 --> 00:23:04,529 Quel genre de cours ? 396 00:23:05,446 --> 00:23:07,657 Quel genre de cours ? C'est... 397 00:23:08,866 --> 00:23:11,660 C'est plutôt cool, en fait... 398 00:23:11,661 --> 00:23:14,247 C'est un cours de photo... 399 00:23:14,747 --> 00:23:16,207 peinture... 400 00:23:18,042 --> 00:23:19,710 jardinage. 401 00:23:20,378 --> 00:23:21,253 Quoi ? 402 00:23:21,254 --> 00:23:22,379 C'est sympa. 403 00:23:22,380 --> 00:23:27,384 Tu fais pousser des trucs, tu prends des photos, et tu les peins. 404 00:23:27,385 --> 00:23:29,262 Tu fais un tableau 405 00:23:29,804 --> 00:23:31,304 d'après la photo. 406 00:23:31,305 --> 00:23:33,266 C'est multidisciplinaire. 407 00:23:33,891 --> 00:23:35,308 Sympa, comme club. 408 00:23:35,309 --> 00:23:38,270 Oui, c'est un club très sympa. J'adore les clubs. 409 00:23:38,271 --> 00:23:41,314 On voit des gens, on apprend. Tu seras en ville. 410 00:23:41,315 --> 00:23:43,567 C'est merveilleux. 411 00:23:43,568 --> 00:23:45,527 Je trouve aussi. Tu sais quoi ? 412 00:23:45,528 --> 00:23:47,821 On en parle demain. Je te raconterai. 413 00:23:47,822 --> 00:23:50,323 Avec plaisir. Au revoir, papa. 414 00:23:50,324 --> 00:23:51,909 Au revoir, ma chérie. 415 00:23:52,535 --> 00:23:54,203 Purée, j'ai eu la trouille ! 416 00:23:57,290 --> 00:23:59,709 {\an8}JOUR 1 417 00:24:21,856 --> 00:24:23,816 La classe de l'espion. 418 00:24:31,949 --> 00:24:35,870 ESPION À L'ANCIENNE 419 00:25:42,019 --> 00:25:42,936 D'APRÈS "EL AGENTE TOPO" 420 00:25:42,937 --> 00:25:45,940 Sous-titres : Hélène Skantzikas