1
00:00:14,827 --> 00:00:16,037
Hallo.
2
00:00:17,288 --> 00:00:18,873
Hallo zusammen!
3
00:00:20,082 --> 00:00:21,292
Hallo.
4
00:00:23,878 --> 00:00:26,046
Ich bin Charles Nieuwendyk.
5
00:00:26,047 --> 00:00:28,466
Ich bin Victorias Ehemann.
6
00:00:34,680 --> 00:00:39,226
In den letzten drei Monaten haben
viele von euch mir diese Frage gestellt:
7
00:00:39,977 --> 00:00:41,228
"Woher wusstest du's?
8
00:00:41,729 --> 00:00:45,733
Woher wusstest du,
dass sie die Richtige für dich ist?
9
00:00:46,692 --> 00:00:49,069
Ihr ähnelt euch nicht", habt ihr gesagt.
10
00:00:49,070 --> 00:00:52,572
"Du bist Ingenieur,
und sie ist Künstlerin.
11
00:00:52,573 --> 00:00:56,159
Du bist verklemmt, und sie ist cool."
12
00:00:56,160 --> 00:00:59,205
Ich antwortete:
"Meine Güte, Mom. Verschon mich."
13
00:01:02,917 --> 00:01:05,168
Diese Dinge sind nicht gelogen.
14
00:01:05,169 --> 00:01:06,253
Sie sind wahr.
15
00:01:07,505 --> 00:01:11,133
Aber ich wusste,
dass sie die Richtige für mich ist,
16
00:01:12,009 --> 00:01:15,429
weil ich einen Gedanken hatte,
als ich sie traf.
17
00:01:17,264 --> 00:01:19,183
Dieser Gedanke ging nicht weg.
18
00:01:20,059 --> 00:01:21,477
Er blieb in meinem Kopf.
19
00:01:23,229 --> 00:01:24,522
"Das ist die Person,
20
00:01:25,356 --> 00:01:27,066
mit der ich alt werden will."
21
00:01:30,277 --> 00:01:31,654
Was meinst du, Vic?
22
00:01:32,822 --> 00:01:34,323
Willst du mit mir alt werden?
23
00:02:52,818 --> 00:02:54,777
{\an8}FASZINIEREND!
24
00:02:54,778 --> 00:02:59,033
{\an8}C. NIEUWENDYK - OAKLAND, KALIFORNIEN
EMILY NIEUWENDYK - SACRAMENTO, KALIFORNIEN
25
00:03:19,637 --> 00:03:23,140
{\an8}SAN FRANCISCO, KALIFORNIEN
9:26 UHR
26
00:03:28,062 --> 00:03:29,563
PACIFIC VIEW
SENIORENHEIM
27
00:03:33,108 --> 00:03:34,734
Hier ist das Problem, Mr. Cubbler.
28
00:03:34,735 --> 00:03:38,655
Ich will Ihr Geld nur,
wenn der Fall tatsächlich lösbar ist.
29
00:03:38,656 --> 00:03:40,156
Was ich nicht glaube.
30
00:03:40,157 --> 00:03:43,117
Wieso nicht?
Macht das nicht ein Privatdetektiv?
31
00:03:43,118 --> 00:03:48,039
Theoretisch, aber dieses Seniorenheim
ist ein geschlossenes Ökosystem.
32
00:03:48,040 --> 00:03:49,540
Ich habe keinen Zugang.
33
00:03:49,541 --> 00:03:51,834
Sie sollten lieber zur Polizei gehen.
34
00:03:51,835 --> 00:03:56,547
Nein, sie würden nur halbherzig gegen
das Personal ermitteln und nichts lösen.
35
00:03:56,548 --> 00:03:59,301
Im Heim wären alle gegen meine Mutter
und sie käme zu mir.
36
00:03:59,802 --> 00:04:02,845
- Was suboptimal wäre.
- Es tut mir leid.
37
00:04:02,846 --> 00:04:06,225
Ich glaube nicht, dass es möglich ist.
Ich kann ja nicht...
38
00:04:13,440 --> 00:04:15,943
Ich hab's mir anders überlegt. Ich mach's.
39
00:04:18,153 --> 00:04:19,988
Wie kommen wir an solche Leute?
40
00:04:19,989 --> 00:04:24,826
- Sie haben weder Craigslist noch Reddit.
- Mit einer Kleinanzeige in der Zeitung.
41
00:04:24,827 --> 00:04:26,202
Schreib das auf.
42
00:04:26,203 --> 00:04:30,332
"Gesucht: Mann, 75 bis 85.
43
00:04:30,833 --> 00:04:32,167
Technisches Können."
44
00:04:33,711 --> 00:04:34,795
"Gut mit Technik."
45
00:04:35,629 --> 00:04:37,213
"Besitzt ein Handy."
46
00:04:37,214 --> 00:04:40,717
- Warum ein Mann?
- Dort kommen sechs Frauen auf einen Mann.
47
00:04:40,718 --> 00:04:42,761
Ein Mann erregt also Aufsehen.
48
00:04:43,762 --> 00:04:46,306
Ein faltiger Honigtopf. Das gefällt mir.
49
00:04:46,307 --> 00:04:48,641
Ja. Schalte die Anzeige morgen.
50
00:04:48,642 --> 00:04:50,269
Wir müssen ihn finden.
51
00:04:51,770 --> 00:04:54,606
{\an8}SACRAMENTO, KALIFORNIEN
17:28 UHR
52
00:04:56,066 --> 00:04:58,776
C. NIEUWENDYK - OAKLAND
EMILY NIEUWENDYK - SACRAMENTO
53
00:04:58,777 --> 00:05:01,904
- Hey. Wie geht's?
- Gut, und dir? Wie war die Arbeit?
54
00:05:01,905 --> 00:05:04,282
- Gut. Sie mögen meinen Vorschlag.
- Gut.
55
00:05:04,283 --> 00:05:06,618
Hey, Leute. Wie war euer Tag?
56
00:05:07,244 --> 00:05:08,578
- Gut.
- Er war gut.
57
00:05:08,579 --> 00:05:10,581
Ist was Interessantes passiert?
58
00:05:11,540 --> 00:05:13,875
Ok. Ich lehne Bestechung nicht ab.
59
00:05:13,876 --> 00:05:17,670
Fünf Dollar für den,
der mir was Bedeutendes von heute erzählt.
60
00:05:17,671 --> 00:05:19,590
- Jace?
- Es ist nichts passiert.
61
00:05:20,591 --> 00:05:22,300
Bro, es ist nichts passiert.
62
00:05:22,301 --> 00:05:23,677
Nico?
63
00:05:24,261 --> 00:05:25,261
Ich hatte Mathe.
64
00:05:25,262 --> 00:05:27,139
Wie jeden Tag. Zählt nicht. Wyatt?
65
00:05:27,806 --> 00:05:28,640
Was?
66
00:05:29,725 --> 00:05:30,851
Antwortest du?
67
00:05:31,435 --> 00:05:32,935
- Worauf?
- Bro.
68
00:05:32,936 --> 00:05:34,730
Ich habe nichts gehört.
69
00:05:35,314 --> 00:05:36,397
Netter Versuch.
70
00:05:36,398 --> 00:05:37,900
Ja. Ich hab's versucht.
71
00:05:38,484 --> 00:05:40,985
Glaubst du, sie reden irgendwann mit uns?
72
00:05:40,986 --> 00:05:43,363
Hast du mit deinen Eltern geredet?
73
00:05:43,364 --> 00:05:45,281
Ja, mit meiner Mutter. Ständig.
74
00:05:45,282 --> 00:05:46,408
Mit meinem Vater?
75
00:05:47,826 --> 00:05:49,243
Vor allem über Logistik.
76
00:05:49,244 --> 00:05:52,873
Der schnellste Weg zum Flughafen?
Charles Nieuwendyk hat ihn.
77
00:05:53,749 --> 00:05:55,125
Apropos...
78
00:05:58,504 --> 00:06:01,047
Ok, was haben wir heute?
79
00:06:01,048 --> 00:06:02,382
Ist es ein Rezept?
80
00:06:02,383 --> 00:06:06,010
Ist es eine Filmkritik
über einen Film von vor zwei Monaten?
81
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Nein, ein Artikel über eine Fälschung
in einem deutschen Museum.
82
00:06:11,850 --> 00:06:14,937
- Er will nur den Kontakt halten.
- Ja. Es ist süß.
83
00:06:16,063 --> 00:06:17,272
Er macht mir Sorgen.
84
00:06:18,232 --> 00:06:20,942
Meine Mom lockte ihn
aus der Reserve, weißt du?
85
00:06:20,943 --> 00:06:24,946
Als sie noch lebte,
luden sie oft Freunde zum Essen ein.
86
00:06:24,947 --> 00:06:28,074
Sie verreisten
und lebten dieses große, volle Leben.
87
00:06:28,075 --> 00:06:29,159
Und dann...
88
00:06:30,035 --> 00:06:33,746
Dann starb sie, und nach einem Tag
hatte er ihre Sachen gepackt
89
00:06:33,747 --> 00:06:36,792
und in beschrifteten Kisten
in der Garage gelagert.
90
00:06:37,292 --> 00:06:39,335
Er arbeitet nicht. Er lebt allein.
91
00:06:39,336 --> 00:06:43,424
Und anstatt mit mir
über irgendetwas Bedeutendes zu reden,
92
00:06:44,258 --> 00:06:45,551
{\an8}macht er das.
93
00:06:46,552 --> 00:06:48,679
- Ich sollte ihn besuchen.
- Ja.
94
00:06:49,179 --> 00:06:52,683
Frag ihn nach dem schnellsten Weg.
Er hat meistens recht.
95
00:06:55,060 --> 00:06:56,352
Hallo zusammen.
96
00:06:56,353 --> 00:06:58,104
Wow, ihr wart schnell.
97
00:06:58,105 --> 00:06:59,857
Ja, zwei Stunden.
98
00:07:00,524 --> 00:07:02,733
- Habt euch nicht so. Umarmt Opa.
- Hey.
99
00:07:02,734 --> 00:07:04,777
- Nico. Hey.
- Hey, Opa.
100
00:07:04,778 --> 00:07:08,072
Diese Maschine,
die du mir geschenkt hast, ist toll.
101
00:07:08,073 --> 00:07:10,658
- Ich benutze sie jeden Tag.
- Gut.
102
00:07:10,659 --> 00:07:13,911
Du kannst sie auch
mit der App auf dem Handy benutzen.
103
00:07:13,912 --> 00:07:17,748
Ich mag es, die Bohnen auszuwählen
und den Knopf zu drücken.
104
00:07:17,749 --> 00:07:19,251
Ich fühle mich nützlich.
105
00:07:20,878 --> 00:07:22,628
Wollen die Jungs was trinken?
106
00:07:22,629 --> 00:07:25,090
Nein. Sie trinken das Internet.
107
00:07:26,383 --> 00:07:30,303
- Denkst du manchmal daran, zu arbeiten?
- Nein, ich bin pensioniert.
108
00:07:30,304 --> 00:07:31,471
Ich weiß,
109
00:07:31,472 --> 00:07:34,557
aber es wäre schön,
wenn du etwas zu tun hättest.
110
00:07:34,558 --> 00:07:35,767
Etwas Bedeutendes.
111
00:07:37,019 --> 00:07:41,689
Statt nur Zeitungsartikel auszuschneiden
und sie deiner Tochter zu schicken.
112
00:07:41,690 --> 00:07:46,152
Das ist ein interessanter Artikel
über chilenische Agrar-Innovationen.
113
00:07:46,153 --> 00:07:49,406
Toll, Dad, aber mir Artikel zu schicken,
ist kein Job.
114
00:07:51,492 --> 00:07:53,827
Ich weiß, du redest ungern über Mom.
115
00:07:54,411 --> 00:07:59,249
Und das müssen wir auch nicht,
aber du weißt, dass sie gewollt hätte,
116
00:08:00,501 --> 00:08:03,086
dass du dein Leben weiterlebst.
117
00:08:05,797 --> 00:08:09,383
Ok, weißt du noch,
wie du mich als Kind herausgefordert hast?
118
00:08:09,384 --> 00:08:13,095
Finde 10 Nummernschilder
aus anderen Bundesstaaten
119
00:08:13,096 --> 00:08:15,766
oder lies 20 Bücher vor Weihnachten?
120
00:08:17,184 --> 00:08:18,852
Ich fordere dich heraus.
121
00:08:19,478 --> 00:08:23,273
Such dir ein Projekt oder ein Hobby.
Etwas, das dich begeistert.
122
00:08:24,983 --> 00:08:28,319
Ok. Das ist eine gute Herausforderung.
Ich nehme sie an.
123
00:08:28,320 --> 00:08:29,780
- Ok.
- Ok.
124
00:08:32,866 --> 00:08:35,953
Ok, Leute. Los geht's.
125
00:08:53,345 --> 00:08:56,722
{\an8}GESUCHT - ERMITTLUNGSASSISTENT
OFFENE INTERVIEWS
126
00:08:56,723 --> 00:08:59,225
KOVALENKO DETEKTEI
127
00:08:59,226 --> 00:09:03,521
Bei diesem Job müssen Sie mühelos
mit Technologie umgehen können.
128
00:09:03,522 --> 00:09:05,356
- Haben Sie ein Telefon?
- Ja.
129
00:09:05,357 --> 00:09:06,441
Gut. Kann ich's sehen?
130
00:09:07,192 --> 00:09:08,276
Es ist zu Hause.
131
00:09:08,277 --> 00:09:11,237
Verzeihung.
Ich meinte, haben Sie ein Handy?
132
00:09:11,238 --> 00:09:12,531
Kein Festnetz.
133
00:09:13,198 --> 00:09:14,365
Dann nein.
134
00:09:14,366 --> 00:09:15,533
Was, bitte?
135
00:09:15,534 --> 00:09:18,619
Schicken Sie
Julie Kovalenko eine Nachricht.
136
00:09:18,620 --> 00:09:20,914
Ich habe meine Nummer eingespeichert.
137
00:09:22,833 --> 00:09:26,253
Sie kann kurz sein.
Schreiben Sie einfach "Hi" oder so.
138
00:09:27,963 --> 00:09:28,921
Was machen Sie?
139
00:09:28,922 --> 00:09:30,381
Ich weiß es nicht.
140
00:09:30,382 --> 00:09:33,385
Ich bin im Taschenrechner.
Ich addiere Zahlen.
141
00:09:33,885 --> 00:09:35,803
Ich benutze es nicht oft.
142
00:09:35,804 --> 00:09:36,971
Ja, ich verstehe.
143
00:09:36,972 --> 00:09:39,515
Machen Sie ein Foto und schicken es mir.
144
00:09:39,516 --> 00:09:41,809
Meine Nummer
ist unter "Julie" eingespeichert.
145
00:09:41,810 --> 00:09:43,478
Sohn? Tochter?
146
00:09:44,896 --> 00:09:46,189
Das war meine Nichte.
147
00:09:46,982 --> 00:09:50,526
Gott,
ich hab eine Million davon in einer Kiste.
148
00:09:50,527 --> 00:09:53,029
Alles, was sie tun, macht einen so stolz.
149
00:09:53,030 --> 00:09:58,535
Und jedes verstümmelte Kunstprojekt fühlt
sich wie ein kubistisches Meisterwerk an.
150
00:10:01,121 --> 00:10:02,538
Was waren Sie von Beruf?
151
00:10:02,539 --> 00:10:06,417
Ich bin jetzt im Ruhestand,
aber ich war Uni-Professor.
152
00:10:06,418 --> 00:10:08,295
- Für?
- Ingenieurwesen.
153
00:10:10,422 --> 00:10:11,590
Gehen Sie heim.
154
00:10:13,050 --> 00:10:15,177
Vielen Dank. Wir melden uns.
155
00:10:15,802 --> 00:10:20,640
Die Mutter meines Klienten
wohnt im Pacific View Seniorenheim.
156
00:10:20,641 --> 00:10:23,142
Helen Cubbler, 86.
157
00:10:23,143 --> 00:10:27,104
Vor Kurzem meldete ihr Sohn Evan,
dass diese Rubinkette,
158
00:10:27,105 --> 00:10:29,982
ein wertvolles Familienerbstück,
verschwunden ist.
159
00:10:29,983 --> 00:10:31,777
Er verdächtigt das Personal.
160
00:10:33,362 --> 00:10:34,488
Verstehe.
161
00:10:35,238 --> 00:10:37,157
Und ich soll...
162
00:10:39,409 --> 00:10:40,409
Was soll ich tun?
163
00:10:40,410 --> 00:10:44,205
Sie würden vorgeben,
ein neuer Bewohner des Heims zu sein.
164
00:10:44,206 --> 00:10:46,874
Ich gäbe Ihnen
verschiedene Aufnahmegeräte,
165
00:10:46,875 --> 00:10:49,753
und Sie wären mein Informant.
166
00:10:50,379 --> 00:10:51,253
Mein Maulwurf.
167
00:10:51,254 --> 00:10:53,047
Undercover im Seniorenheim.
168
00:10:53,048 --> 00:10:56,509
Ja. Wir sollten alles Nötige
innerhalb eines Monats haben.
169
00:10:56,510 --> 00:10:57,635
Dann sagen Sie,
170
00:10:57,636 --> 00:11:00,764
Sie haben es sich anders überlegt
und ziehen aus.
171
00:11:01,723 --> 00:11:04,809
Klingt nach viel Arbeit
für eine gestohlene Kette.
172
00:11:04,810 --> 00:11:09,855
Anscheinend nicht für den Klienten.
Es könnte die Spitze des Eisbergs sein.
173
00:11:09,856 --> 00:11:12,775
Juwelendiebe
schlagen oft mehr als einmal zu.
174
00:11:12,776 --> 00:11:15,445
Wenn Sie ihn wollen, gehört der Job Ihnen.
175
00:11:16,863 --> 00:11:18,572
Darf ich fragen, warum ich?
176
00:11:18,573 --> 00:11:21,158
Sie können mit Technik umgehen.
177
00:11:21,159 --> 00:11:23,994
Sie sind selbstbewusst, aber bescheiden.
178
00:11:23,995 --> 00:11:26,622
Vor allem scheinen Sie vorsichtig zu sein.
179
00:11:26,623 --> 00:11:29,333
Sie lassen sich nicht
in die Karten schauen.
180
00:11:29,334 --> 00:11:31,878
Sie sind fast ein klassischer Spion.
181
00:11:35,632 --> 00:11:36,632
Ok.
182
00:11:36,633 --> 00:11:37,968
Ich bin dabei.
183
00:11:38,468 --> 00:11:39,468
Und jetzt?
184
00:11:39,469 --> 00:11:43,056
TRAININGSÜBUNG #1
BEOBACHTUNG UND ERINNERUNG
185
00:11:50,480 --> 00:11:53,107
Los geht's. Sehen Sie nur mich an.
186
00:11:53,108 --> 00:11:55,651
Beschreiben Sie die Leute am Nebentisch.
187
00:11:55,652 --> 00:11:57,529
Ein Paar. Jung.
188
00:11:58,155 --> 00:12:01,031
- Beide braunhaarig.
- Fast. Sie sind blond.
189
00:12:01,032 --> 00:12:02,784
Wer ist bei der Mülltonne?
190
00:12:03,285 --> 00:12:06,245
Eine Frau in ihren Zwanzigern mit Tattoos
191
00:12:06,246 --> 00:12:08,205
und großen Creolen.
192
00:12:08,206 --> 00:12:11,375
Nein, die Person ist in Ihrem Alter
und ein Mann.
193
00:12:11,376 --> 00:12:13,377
Und hinter Ihnen auf 6 Uhr.
194
00:12:13,378 --> 00:12:15,045
Ein Mann. Allein.
195
00:12:15,046 --> 00:12:17,381
Rotes Hemd und Brille.
196
00:12:17,382 --> 00:12:22,220
Charles, hinter Ihnen auf 6 Uhr
ist ein ganzes Frauen-Softballteam.
197
00:12:24,848 --> 00:12:27,224
Haben Sie nur geraten, oder...
198
00:12:27,225 --> 00:12:29,727
Um ehrlich zu sein, ja, ich habe geraten.
199
00:12:29,728 --> 00:12:31,979
- Das ist aufregend.
- Ok.
200
00:12:31,980 --> 00:12:34,023
TRAININGSÜBUNG #2
HEIMLICHES FOTOGRAFIEREN
201
00:12:34,024 --> 00:12:37,902
Also, heimlich fotografieren.
Das Ziel ist, nicht aufzufallen.
202
00:12:37,903 --> 00:12:42,407
Sie fotografieren etwas anderes so,
dass die Zielperson auch abgebildet ist.
203
00:12:42,991 --> 00:12:45,535
Ok. Sehen Sie das Paar hinter mir?
204
00:12:46,036 --> 00:12:48,788
Fotografieren Sie sie,
ohne dass sie es merken.
205
00:12:48,789 --> 00:12:50,081
Sie sind unsichtbar.
206
00:12:51,750 --> 00:12:53,960
- So lässt's sich leben.
- Oh ja.
207
00:12:57,506 --> 00:12:59,007
Die sind so süß, oder?
208
00:13:00,217 --> 00:13:01,593
Soll ich eins machen?
209
00:13:03,345 --> 00:13:04,512
- Nein, danke.
- Nein.
210
00:13:04,513 --> 00:13:06,640
Ich mach's gern. Hier. Ich mach's.
211
00:13:08,683 --> 00:13:10,560
- Ok. Danke.
- Los.
212
00:13:12,187 --> 00:13:16,982
- Was führt Sie in die Stadt?
- Ich bin in einem... Wildtierklub.
213
00:13:16,983 --> 00:13:18,025
- Wow. Gut.
- Cool.
214
00:13:18,026 --> 00:13:20,444
Das ist Julie, die Gründerin des Klubs.
215
00:13:20,445 --> 00:13:22,113
- Hi.
- Hi.
216
00:13:25,242 --> 00:13:27,326
- Hat mich gefreut.
- Ja, mich auch.
217
00:13:27,327 --> 00:13:29,036
- Sehr schön.
- Tschüs, Julie.
218
00:13:29,037 --> 00:13:30,038
Ok.
219
00:13:31,540 --> 00:13:33,791
- Ich glaube, sie haben Sie bemerkt.
- Ja.
220
00:13:33,792 --> 00:13:37,754
TRAININGSÜBUNG #3
SPIONAGE-BRILLE
221
00:13:42,843 --> 00:13:45,553
Ok. Funktioniert der Ohrhörer?
Hören Sie mich?
222
00:13:45,554 --> 00:13:46,470
Ja.
223
00:13:46,471 --> 00:13:50,349
Ok. Die Brille ist an,
also kann ich alles sehen, was Sie sehen.
224
00:13:50,350 --> 00:13:51,434
Wahnsinn.
225
00:13:52,853 --> 00:13:54,228
- Toll.
- Hallo.
226
00:13:54,229 --> 00:13:55,604
Ok. Gut.
227
00:13:55,605 --> 00:13:57,940
- Laufen Sie weiter. Ganz normal.
- Hi.
228
00:13:57,941 --> 00:14:00,609
- Behalten Sie das Ziel im Visier.
- Hey.
229
00:14:00,610 --> 00:14:03,821
Ok. Sehen Sie den Obststand vor Ihnen?
230
00:14:03,822 --> 00:14:06,615
Reden Sie mit dem Obstverkäufer.
231
00:14:06,616 --> 00:14:09,827
Denken Sie dran: locker, selbstbewusst.
232
00:14:09,828 --> 00:14:12,247
- Beobachten Sie nur.
- Hallo.
233
00:14:13,206 --> 00:14:17,835
Könnten Sie mir eine Frage
zu Ihren Pfirsichen beantworten?
234
00:14:17,836 --> 00:14:20,045
Oh. Klar, gern.
235
00:14:20,046 --> 00:14:21,506
Nicht so nah ran.
236
00:14:22,299 --> 00:14:23,674
- Tut mir leid.
- Ok.
237
00:14:23,675 --> 00:14:27,678
Ich reise auf der Suche
nach tollen Pfirsichen um die Welt.
238
00:14:27,679 --> 00:14:32,016
- Ich bin in einem Pfirsichklub.
- Warum sind Sie immer in einem Klub?
239
00:14:32,017 --> 00:14:35,937
- Keine Ahnung. Sie verwirren mich.
- Aufhören, Sie reden mit niemandem.
240
00:14:37,439 --> 00:14:39,858
Tut mir leid. Ich liebe Pfirsiche.
241
00:14:40,358 --> 00:14:42,151
Ich nehme alle Ihre Pfirsiche.
242
00:14:42,152 --> 00:14:43,611
- Wirklich?
- Ja.
243
00:14:43,612 --> 00:14:46,615
- Haben Sie gerade alle Pfirsiche gekauft?
- Ja.
244
00:14:48,074 --> 00:14:50,076
Das zahle ich Ihnen nicht zurück.
245
00:14:50,577 --> 00:14:51,661
Ich weiß.
246
00:14:53,914 --> 00:14:54,914
{\an8}Ok.
247
00:14:54,915 --> 00:14:57,541
{\an8}Wir treffen uns
mit Deborah Santos Cordero.
248
00:14:57,542 --> 00:14:59,084
Sie nennt sich Didi.
249
00:14:59,085 --> 00:15:02,671
Sie ist die Geschäftsführerin.
Das Personal ist ihr unterstellt.
250
00:15:02,672 --> 00:15:06,467
- Ich bin deine liebevolle Tochter, Emily.
- Warum nicht Julie?
251
00:15:06,468 --> 00:15:09,595
Online steht,
dass deine Tochter Emily heißt.
252
00:15:09,596 --> 00:15:12,933
Aber es gibt keine Fotos.
Wir brauchen nur den Namen.
253
00:15:13,516 --> 00:15:16,144
Und deine Tarngeschichte
sollte einfach sein.
254
00:15:17,312 --> 00:15:18,521
Tarngeschichte.
255
00:15:19,022 --> 00:15:20,272
Ja, Tarngeschichte.
256
00:15:20,273 --> 00:15:23,233
Reiß dich zusammen. Bist du bereit?
257
00:15:23,234 --> 00:15:27,029
Ich weiß nicht, aber das ist egal.
Nur du musst es glauben.
258
00:15:27,030 --> 00:15:28,405
Ich glaube es nicht.
259
00:15:28,406 --> 00:15:31,117
Du bist es nicht,
aber wir haben keine Zeit.
260
00:15:32,410 --> 00:15:36,413
Jedenfalls glaubst du an mich,
und das gibt mir Selbstvertrauen.
261
00:15:36,414 --> 00:15:41,001
Ich denke, du bist die beste Option
in einem Meer nicht sehr guter Optionen.
262
00:15:41,002 --> 00:15:42,754
Mehr wollte ich nicht hören.
263
00:15:44,005 --> 00:15:46,257
- Das wird lustig.
- Ok.
264
00:15:47,133 --> 00:15:50,345
{\an8}PACIFIC VIEW SENIORENHEIM
14:28 UHR
265
00:15:58,561 --> 00:15:59,813
Charles und Emily?
266
00:16:00,438 --> 00:16:02,564
Didi Santos Cordero, die Direktorin.
267
00:16:02,565 --> 00:16:04,358
- Wie geht's?
- Eine Führung?
268
00:16:04,359 --> 00:16:05,275
Ja.
269
00:16:05,276 --> 00:16:08,112
Mein Dad und ich
wollen unsere Optionen ausloten.
270
00:16:08,113 --> 00:16:10,155
Toll. Wir können hier anfangen.
271
00:16:10,156 --> 00:16:11,949
Hinter Ihnen ist die Lounge.
272
00:16:11,950 --> 00:16:15,911
Jeden Morgen frischer Kaffee und Gebäck.
Jeden Tag Happy Hour.
273
00:16:15,912 --> 00:16:18,539
Sie beginnt um 15 Uhr. Hi, Virginia.
274
00:16:18,540 --> 00:16:19,874
Hi, Didi.
275
00:16:20,959 --> 00:16:22,669
Sie sind groß.
276
00:16:23,461 --> 00:16:25,880
- Danke.
- Ist das Ihr echtes Haar?
277
00:16:26,756 --> 00:16:27,799
Das ist es.
278
00:16:30,301 --> 00:16:31,301
Ok. In Ordnung.
279
00:16:31,302 --> 00:16:32,595
Weiter geht's.
280
00:16:34,514 --> 00:16:36,140
Wir machen Veranstaltungen.
281
00:16:36,141 --> 00:16:39,935
Musik, Bridge-Turniere,
Vorträge von Uni-Professoren.
282
00:16:39,936 --> 00:16:42,354
Das ist perfekt. Mein Dad war Professor.
283
00:16:42,355 --> 00:16:43,355
Ja? Wo?
284
00:16:43,356 --> 00:16:45,900
Cal State East Bay drüben in Oakland.
285
00:16:46,526 --> 00:16:48,694
- Ingenieurwesen.
- Ok.
286
00:16:48,695 --> 00:16:50,195
Zwei Vorhersagen.
287
00:16:50,196 --> 00:16:53,533
Ihr Spitzname hier
wäre auf jeden Fall "der Professor".
288
00:16:54,325 --> 00:16:57,954
Sie werden Virginia abwehren müssen.
Gehen wir zur Bibliothek.
289
00:17:00,248 --> 00:17:02,750
Die Bibliothek
ist einer meiner Lieblingsräume.
290
00:17:02,751 --> 00:17:05,127
Das WLAN ist überall kostenlos.
291
00:17:05,128 --> 00:17:07,546
Dieses Zimmer mag ich am liebsten.
292
00:17:07,547 --> 00:17:10,215
Mit Stadtblick.
Wahrscheinlich der schönste.
293
00:17:10,216 --> 00:17:14,054
Großes Schlafzimmer,
ein großer Schrank für Ihre Sachen.
294
00:17:14,888 --> 00:17:16,138
Der Aktivitätsraum.
295
00:17:16,139 --> 00:17:17,890
Hier finden die Kurse statt.
296
00:17:17,891 --> 00:17:19,808
Malen, Töpfern, solche Sachen.
297
00:17:19,809 --> 00:17:22,478
Andere gibt's
in der Lounge und im Fitnessstudio.
298
00:17:22,479 --> 00:17:26,732
Im Kino im zweiten Stock werden
mittwochs und samstags Filme gezeigt.
299
00:17:26,733 --> 00:17:29,234
Gibt's Besuchszeiten
oder eine Sperrstunde?
300
00:17:29,235 --> 00:17:32,654
Nein, er kann kommen und gehen
und immer besucht werden.
301
00:17:32,655 --> 00:17:37,076
- Darf ich meine Kaffeemaschine mitbringen?
- Ja, klar. Es ist Ihr Zuhause.
302
00:17:37,077 --> 00:17:40,037
Kunst, Bücher, Haustiere.
Haben Sie einen Hund?
303
00:17:40,038 --> 00:17:41,371
Nein. Meine Frau...
304
00:17:41,372 --> 00:17:46,001
- Meine verstorbene Frau liebte Tiere.
- Wenn Sie eins wollen, kriegen Sie eins.
305
00:17:46,002 --> 00:17:47,252
DIE NACHBARSCHAFT
306
00:17:47,253 --> 00:17:48,505
Was ist da drin?
307
00:17:49,130 --> 00:17:52,549
Die Demenzpflegestation.
Wir nennen sie die Nachbarschaft.
308
00:17:52,550 --> 00:17:56,178
Betreuung rund um die Uhr.
Sie haben ihr eigenes Programm.
309
00:17:56,179 --> 00:17:59,891
Aber alle Bewohner sind willkommen.
Wollen Sie es sehen?
310
00:18:00,475 --> 00:18:02,102
Nein. Danke.
311
00:18:02,602 --> 00:18:03,603
Schon gut.
312
00:18:04,104 --> 00:18:05,480
Gehen wir hier entlang.
313
00:18:10,026 --> 00:18:12,529
Klingt toll, nie wieder Wäsche zu waschen.
314
00:18:13,321 --> 00:18:17,200
Darf ich einziehen?
Ja, ich denke, es ist perfekt. Oder, Dad?
315
00:18:20,954 --> 00:18:25,624
Wenn Sie mich fragen, Charles,
unsere Bewohner lieben es in Pacific View.
316
00:18:25,625 --> 00:18:29,212
Sie sind voller Leben, werden gut versorgt
317
00:18:30,046 --> 00:18:31,172
und sind zusammen.
318
00:18:31,798 --> 00:18:33,215
Für die meisten Senioren
319
00:18:33,216 --> 00:18:36,886
ist die größte Bedrohung
kein Unfall oder eine Krankheit,
320
00:18:37,929 --> 00:18:39,055
sondern Einsamkeit.
321
00:18:41,015 --> 00:18:44,185
Es gibt viel zu überlegen.
322
00:18:44,978 --> 00:18:47,938
Können wir uns
in ein paar Tagen bei Ihnen melden?
323
00:18:47,939 --> 00:18:48,857
Natürlich.
324
00:18:49,899 --> 00:18:51,358
{\an8}"Viel zu überlegen"?
325
00:18:51,359 --> 00:18:53,153
{\an8}- Ich kann es erklären.
- Nein.
326
00:18:53,736 --> 00:18:54,736
Für die Operation
327
00:18:54,737 --> 00:18:58,574
musst du einen genauen Plan
mit etwa zehn Phasen befolgen.
328
00:18:58,575 --> 00:19:02,161
Phase eins war, ins Heim einzuziehen.
329
00:19:02,162 --> 00:19:04,330
Ich verstehe. Es tut mir leid.
330
00:19:05,039 --> 00:19:07,040
Es hat mich nur etwas überrumpelt.
331
00:19:07,041 --> 00:19:08,168
Ich war...
332
00:19:11,880 --> 00:19:14,757
Rede mit mir, damit ich weiß, was los ist.
333
00:19:16,217 --> 00:19:17,051
Ok.
334
00:19:18,261 --> 00:19:19,721
Hatte deine Frau Alzheimer?
335
00:19:22,557 --> 00:19:23,641
Mein Opa hatte es.
336
00:19:24,434 --> 00:19:25,476
Es ist brutal.
337
00:19:25,977 --> 00:19:27,686
Mein Leben lang war er Poppy,
338
00:19:27,687 --> 00:19:31,608
und in sechs Monaten
wurde er einfach jemand ganz anderes.
339
00:19:34,319 --> 00:19:36,862
War sie
auf so einer Demenzpflegestation?
340
00:19:36,863 --> 00:19:40,408
Nein. Ich musste ihr versprechen,
dass sie zu Hause bleibt.
341
00:19:42,285 --> 00:19:46,164
Sie hatte Angst davor,
was es bedeuten würde,
342
00:19:46,748 --> 00:19:48,458
hinter dieser Tür zu sein.
343
00:19:51,461 --> 00:19:52,878
Es tut mir leid. Ich...
344
00:19:52,879 --> 00:19:56,341
Ich weiß nicht, ob ich das hinkriege.
345
00:19:58,468 --> 00:19:59,385
Ok.
346
00:20:00,929 --> 00:20:05,141
Wenn du mich fragst,
dieses schreckliche Gefühl, das du hast,
347
00:20:06,142 --> 00:20:07,769
das geht vorbei.
348
00:20:09,604 --> 00:20:10,563
Wie?
349
00:20:11,189 --> 00:20:13,273
Ich weiß nicht. Jeder ist anders.
350
00:20:13,274 --> 00:20:16,194
Ich ging wieder arbeiten, löste Fälle.
351
00:20:17,362 --> 00:20:19,030
So fühlte ich mich nützlich.
352
00:20:19,906 --> 00:20:22,492
Meine Großmutter gründete einen Buchklub.
353
00:20:24,118 --> 00:20:27,037
Meine Schwester
begeisterte sich für Pokémon GO.
354
00:20:27,038 --> 00:20:28,330
Sie ist 42.
355
00:20:28,331 --> 00:20:30,582
Es ist seltsam. Ich weiß nicht.
356
00:20:30,583 --> 00:20:33,711
Aber man muss etwas tun.
357
00:20:35,546 --> 00:20:36,506
Weiterleben.
358
00:20:39,092 --> 00:20:40,468
Unter Leute kommen.
359
00:20:42,595 --> 00:20:46,724
Wenn Sie aussteigen wollen,
verspreche ich, ich verstehe es.
360
00:20:49,477 --> 00:20:52,188
Aber ich brauche
bis morgen früh eine Antwort.
361
00:20:57,026 --> 00:20:58,486
Ok, ich bin dabei.
362
00:21:01,281 --> 00:21:04,783
{\an8}Dein erster Job ist,
eine Verdächtigenliste zu erstellen.
363
00:21:04,784 --> 00:21:08,996
Film alle und sag ihnen,
die Videos sind für deine Familie.
364
00:21:08,997 --> 00:21:12,625
- Weißt du, was ich sagen könnte?
- Nichts über einen Videoklub.
365
00:21:13,626 --> 00:21:15,294
Ich besuche dich oft,
366
00:21:15,295 --> 00:21:20,299
aber wir treffen uns manchmal im Büro,
da ich Emily aus Sacramento bin.
367
00:21:20,300 --> 00:21:24,303
Ich brauche einen Spitznamen für dich.
Emerino, zum Beispiel.
368
00:21:24,304 --> 00:21:25,929
Mein Gott, ich hasse das.
369
00:21:25,930 --> 00:21:28,849
Ok. Wie wär's mit Eminem?
370
00:21:28,850 --> 00:21:31,393
Spitznamen sind dumm. Emily reicht aus.
371
00:21:31,394 --> 00:21:33,312
Charles, ich bin's, Didi.
372
00:21:33,313 --> 00:21:34,730
- Hallo.
- Hey.
373
00:21:34,731 --> 00:21:36,815
Ich bringe Ihnen nur das Programm.
374
00:21:36,816 --> 00:21:39,985
Eine tolle erste Woche.
Fühlen Sie sich schon wohl?
375
00:21:39,986 --> 00:21:41,111
Ja.
376
00:21:41,112 --> 00:21:45,867
Das Auspacken geht etwas langsam,
aber Fröschchen hilft mir.
377
00:21:46,367 --> 00:21:49,995
Verzeihung.
Das ist mein Spitzname für Emily.
378
00:21:49,996 --> 00:21:51,913
Fast jeder nennt sie so.
379
00:21:51,914 --> 00:21:53,373
Fröschchen. Süß.
380
00:21:53,374 --> 00:21:55,418
So süß, oder?
381
00:21:56,294 --> 00:21:57,420
Ok, bis morgen.
382
00:22:02,550 --> 00:22:03,593
Tschüs, Fröschchen.
383
00:22:07,889 --> 00:22:09,306
Hey.
384
00:22:09,307 --> 00:22:15,020
Weißt du, was ich gerade in der Hand habe?
Deine Collage aus der ersten Klasse.
385
00:22:15,021 --> 00:22:16,229
- Alle Formen.
- Gott.
386
00:22:16,230 --> 00:22:20,026
- Schick sie mir nicht.
- Niemals, sie gehört mir. Ich liebe sie.
387
00:22:20,693 --> 00:22:23,612
Weißt du noch,
was du gesagt hast, was es war?
388
00:22:23,613 --> 00:22:28,533
Du hast gesagt, es sei ein Hund,
der sein Raumschiff repariert.
389
00:22:28,534 --> 00:22:32,747
- Sein kaputtes Raumschiff, ja.
- So was Tolles hatte ich noch nie gehört.
390
00:22:33,289 --> 00:22:34,832
So fantasievoll.
391
00:22:36,084 --> 00:22:39,045
Da wusste ich,
dass du nach deiner Mutter kommst.
392
00:22:40,755 --> 00:22:44,550
Ich wollte dir nur sagen,
dass ich deinen Rat befolgt habe.
393
00:22:45,051 --> 00:22:48,011
- Ich habe ein Projekt gefunden.
- Ja? Was denn?
394
00:22:48,012 --> 00:22:51,390
Es ist etwas ungewöhnlich.
395
00:22:51,391 --> 00:22:54,977
Vermutlich nicht das,
was du dir vorgestellt hast, aber ich...
396
00:22:57,480 --> 00:22:58,939
Ich mache einen Kurs
397
00:22:58,940 --> 00:23:02,151
in einem Seniorenheim in San Francisco.
398
00:23:02,652 --> 00:23:04,529
Wow. Was für einen Kurs?
399
00:23:05,446 --> 00:23:07,657
Was für einen? Er ist... Na ja, er...
400
00:23:08,866 --> 00:23:11,660
Er ist... Er ist ziemlich cool, weißt du?
401
00:23:11,661 --> 00:23:14,247
Es ist ein Kurs für Fotografie,
402
00:23:14,747 --> 00:23:16,207
weißt du, für Malerei,
403
00:23:18,042 --> 00:23:19,710
für Gärtnerei.
404
00:23:20,378 --> 00:23:21,253
Wofür?
405
00:23:21,254 --> 00:23:22,379
Ja, es ist cool.
406
00:23:22,380 --> 00:23:23,880
Man baut Sachen an,
407
00:23:23,881 --> 00:23:27,384
und man macht Fotos, und dann malt man.
408
00:23:27,385 --> 00:23:28,970
Man malt ein Bild
409
00:23:29,804 --> 00:23:31,304
nach dem Foto.
410
00:23:31,305 --> 00:23:33,266
Es ist multidisziplinär.
411
00:23:33,891 --> 00:23:38,270
- Klingt nach einem coolen Klub.
- Ja, er ist cool. Klubs sind cool.
412
00:23:38,271 --> 00:23:41,231
Du triffst neue Leute,
lernst was, bist in der Stadt...
413
00:23:41,232 --> 00:23:43,567
Das ist wunderbar.
414
00:23:43,568 --> 00:23:45,527
Ja. Ich... Hey, weißt du, was?
415
00:23:45,528 --> 00:23:47,946
Reden wir morgen. Ich erzähl dir alles.
416
00:23:47,947 --> 00:23:50,323
Das wäre toll. Ok, tschüs, Dad.
417
00:23:50,324 --> 00:23:51,742
Gut, bis dann, Schatz.
418
00:23:52,535 --> 00:23:54,454
Oh Gott. Das war beängstigend.
419
00:23:57,290 --> 00:23:59,709
{\an8}OPERATION PACIFIC VIEW
TAG 1 - 6:22 UHR
420
00:24:21,856 --> 00:24:23,816
Ein klassischer Spion.
421
00:24:31,949 --> 00:24:35,912
UNDERCOVER IM SENIORENHEIM
422
00:25:42,019 --> 00:25:42,936
NACH "DER MAULWURF"
423
00:25:42,937 --> 00:25:45,940
Untertitel von: Laura Hatry