1 00:00:14,827 --> 00:00:16,037 Hallo. 2 00:00:17,288 --> 00:00:18,873 Hallo zusammen! 3 00:00:20,082 --> 00:00:21,292 Hallo. 4 00:00:23,878 --> 00:00:26,046 Ich bin Charles Nieuwendyk. 5 00:00:26,047 --> 00:00:28,466 Ich bin Victorias Ehemann. 6 00:00:34,680 --> 00:00:39,226 In den letzten drei Monaten haben viele von euch mir diese Frage gestellt: 7 00:00:39,977 --> 00:00:41,228 "Woher wusstest du's? 8 00:00:41,729 --> 00:00:45,733 Woher wusstest du, dass sie die Richtige für dich ist? 9 00:00:46,692 --> 00:00:49,069 Ihr ähnelt euch nicht", habt ihr gesagt. 10 00:00:49,070 --> 00:00:52,572 "Du bist Ingenieur, und sie ist Künstlerin. 11 00:00:52,573 --> 00:00:56,159 Du bist verklemmt, und sie ist cool." 12 00:00:56,160 --> 00:00:59,205 Ich antwortete: "Meine Güte, Mom. Verschon mich." 13 00:01:02,917 --> 00:01:05,168 Diese Dinge sind nicht gelogen. 14 00:01:05,169 --> 00:01:06,253 Sie sind wahr. 15 00:01:07,505 --> 00:01:11,133 Aber ich wusste, dass sie die Richtige für mich ist, 16 00:01:12,009 --> 00:01:15,429 weil ich einen Gedanken hatte, als ich sie traf. 17 00:01:17,264 --> 00:01:19,183 Dieser Gedanke ging nicht weg. 18 00:01:20,059 --> 00:01:21,477 Er blieb in meinem Kopf. 19 00:01:23,229 --> 00:01:24,522 "Das ist die Person, 20 00:01:25,356 --> 00:01:27,066 mit der ich alt werden will." 21 00:01:30,277 --> 00:01:31,654 Was meinst du, Vic? 22 00:01:32,822 --> 00:01:34,323 Willst du mit mir alt werden? 23 00:02:52,818 --> 00:02:54,777 {\an8}FASZINIEREND! 24 00:02:54,778 --> 00:02:59,033 {\an8}C. NIEUWENDYK - OAKLAND, KALIFORNIEN EMILY NIEUWENDYK - SACRAMENTO, KALIFORNIEN 25 00:03:19,637 --> 00:03:23,140 {\an8}SAN FRANCISCO, KALIFORNIEN 9:26 UHR 26 00:03:28,062 --> 00:03:29,563 PACIFIC VIEW SENIORENHEIM 27 00:03:33,108 --> 00:03:34,734 Hier ist das Problem, Mr. Cubbler. 28 00:03:34,735 --> 00:03:38,655 Ich will Ihr Geld nur, wenn der Fall tatsächlich lösbar ist. 29 00:03:38,656 --> 00:03:40,156 Was ich nicht glaube. 30 00:03:40,157 --> 00:03:43,117 Wieso nicht? Macht das nicht ein Privatdetektiv? 31 00:03:43,118 --> 00:03:48,039 Theoretisch, aber dieses Seniorenheim ist ein geschlossenes Ökosystem. 32 00:03:48,040 --> 00:03:49,540 Ich habe keinen Zugang. 33 00:03:49,541 --> 00:03:51,834 Sie sollten lieber zur Polizei gehen. 34 00:03:51,835 --> 00:03:56,547 Nein, sie würden nur halbherzig gegen das Personal ermitteln und nichts lösen. 35 00:03:56,548 --> 00:03:59,301 Im Heim wären alle gegen meine Mutter und sie käme zu mir. 36 00:03:59,802 --> 00:04:02,845 - Was suboptimal wäre. - Es tut mir leid. 37 00:04:02,846 --> 00:04:06,225 Ich glaube nicht, dass es möglich ist. Ich kann ja nicht... 38 00:04:13,440 --> 00:04:15,943 Ich hab's mir anders überlegt. Ich mach's. 39 00:04:18,153 --> 00:04:19,988 Wie kommen wir an solche Leute? 40 00:04:19,989 --> 00:04:24,826 - Sie haben weder Craigslist noch Reddit. - Mit einer Kleinanzeige in der Zeitung. 41 00:04:24,827 --> 00:04:26,202 Schreib das auf. 42 00:04:26,203 --> 00:04:30,332 "Gesucht: Mann, 75 bis 85. 43 00:04:30,833 --> 00:04:32,167 Technisches Können." 44 00:04:33,711 --> 00:04:34,795 "Gut mit Technik." 45 00:04:35,629 --> 00:04:37,213 "Besitzt ein Handy." 46 00:04:37,214 --> 00:04:40,717 - Warum ein Mann? - Dort kommen sechs Frauen auf einen Mann. 47 00:04:40,718 --> 00:04:42,761 Ein Mann erregt also Aufsehen. 48 00:04:43,762 --> 00:04:46,306 Ein faltiger Honigtopf. Das gefällt mir. 49 00:04:46,307 --> 00:04:48,641 Ja. Schalte die Anzeige morgen. 50 00:04:48,642 --> 00:04:50,269 Wir müssen ihn finden. 51 00:04:51,770 --> 00:04:54,606 {\an8}SACRAMENTO, KALIFORNIEN 17:28 UHR 52 00:04:56,066 --> 00:04:58,776 C. NIEUWENDYK - OAKLAND EMILY NIEUWENDYK - SACRAMENTO 53 00:04:58,777 --> 00:05:01,904 - Hey. Wie geht's? - Gut, und dir? Wie war die Arbeit? 54 00:05:01,905 --> 00:05:04,282 - Gut. Sie mögen meinen Vorschlag. - Gut. 55 00:05:04,283 --> 00:05:06,618 Hey, Leute. Wie war euer Tag? 56 00:05:07,244 --> 00:05:08,578 - Gut. - Er war gut. 57 00:05:08,579 --> 00:05:10,581 Ist was Interessantes passiert? 58 00:05:11,540 --> 00:05:13,875 Ok. Ich lehne Bestechung nicht ab. 59 00:05:13,876 --> 00:05:17,670 Fünf Dollar für den, der mir was Bedeutendes von heute erzählt. 60 00:05:17,671 --> 00:05:19,590 - Jace? - Es ist nichts passiert. 61 00:05:20,591 --> 00:05:22,300 Bro, es ist nichts passiert. 62 00:05:22,301 --> 00:05:23,677 Nico? 63 00:05:24,261 --> 00:05:25,261 Ich hatte Mathe. 64 00:05:25,262 --> 00:05:27,139 Wie jeden Tag. Zählt nicht. Wyatt? 65 00:05:27,806 --> 00:05:28,640 Was? 66 00:05:29,725 --> 00:05:30,851 Antwortest du? 67 00:05:31,435 --> 00:05:32,935 - Worauf? - Bro. 68 00:05:32,936 --> 00:05:34,730 Ich habe nichts gehört. 69 00:05:35,314 --> 00:05:36,397 Netter Versuch. 70 00:05:36,398 --> 00:05:37,900 Ja. Ich hab's versucht. 71 00:05:38,484 --> 00:05:40,985 Glaubst du, sie reden irgendwann mit uns? 72 00:05:40,986 --> 00:05:43,363 Hast du mit deinen Eltern geredet? 73 00:05:43,364 --> 00:05:45,281 Ja, mit meiner Mutter. Ständig. 74 00:05:45,282 --> 00:05:46,408 Mit meinem Vater? 75 00:05:47,826 --> 00:05:49,243 Vor allem über Logistik. 76 00:05:49,244 --> 00:05:52,873 Der schnellste Weg zum Flughafen? Charles Nieuwendyk hat ihn. 77 00:05:53,749 --> 00:05:55,125 Apropos... 78 00:05:58,504 --> 00:06:01,047 Ok, was haben wir heute? 79 00:06:01,048 --> 00:06:02,382 Ist es ein Rezept? 80 00:06:02,383 --> 00:06:06,010 Ist es eine Filmkritik über einen Film von vor zwei Monaten? 81 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Nein, ein Artikel über eine Fälschung in einem deutschen Museum. 82 00:06:11,850 --> 00:06:14,937 - Er will nur den Kontakt halten. - Ja. Es ist süß. 83 00:06:16,063 --> 00:06:17,272 Er macht mir Sorgen. 84 00:06:18,232 --> 00:06:20,942 Meine Mom lockte ihn aus der Reserve, weißt du? 85 00:06:20,943 --> 00:06:24,946 Als sie noch lebte, luden sie oft Freunde zum Essen ein. 86 00:06:24,947 --> 00:06:28,074 Sie verreisten und lebten dieses große, volle Leben. 87 00:06:28,075 --> 00:06:29,159 Und dann... 88 00:06:30,035 --> 00:06:33,746 Dann starb sie, und nach einem Tag hatte er ihre Sachen gepackt 89 00:06:33,747 --> 00:06:36,792 und in beschrifteten Kisten in der Garage gelagert. 90 00:06:37,292 --> 00:06:39,335 Er arbeitet nicht. Er lebt allein. 91 00:06:39,336 --> 00:06:43,424 Und anstatt mit mir über irgendetwas Bedeutendes zu reden, 92 00:06:44,258 --> 00:06:45,551 {\an8}macht er das. 93 00:06:46,552 --> 00:06:48,679 - Ich sollte ihn besuchen. - Ja. 94 00:06:49,179 --> 00:06:52,683 Frag ihn nach dem schnellsten Weg. Er hat meistens recht. 95 00:06:55,060 --> 00:06:56,352 Hallo zusammen. 96 00:06:56,353 --> 00:06:58,104 Wow, ihr wart schnell. 97 00:06:58,105 --> 00:06:59,857 Ja, zwei Stunden. 98 00:07:00,524 --> 00:07:02,733 - Habt euch nicht so. Umarmt Opa. - Hey. 99 00:07:02,734 --> 00:07:04,777 - Nico. Hey. - Hey, Opa. 100 00:07:04,778 --> 00:07:08,072 Diese Maschine, die du mir geschenkt hast, ist toll. 101 00:07:08,073 --> 00:07:10,658 - Ich benutze sie jeden Tag. - Gut. 102 00:07:10,659 --> 00:07:13,911 Du kannst sie auch mit der App auf dem Handy benutzen. 103 00:07:13,912 --> 00:07:17,748 Ich mag es, die Bohnen auszuwählen und den Knopf zu drücken. 104 00:07:17,749 --> 00:07:19,251 Ich fühle mich nützlich. 105 00:07:20,878 --> 00:07:22,628 Wollen die Jungs was trinken? 106 00:07:22,629 --> 00:07:25,090 Nein. Sie trinken das Internet. 107 00:07:26,383 --> 00:07:30,303 - Denkst du manchmal daran, zu arbeiten? - Nein, ich bin pensioniert. 108 00:07:30,304 --> 00:07:31,471 Ich weiß, 109 00:07:31,472 --> 00:07:34,557 aber es wäre schön, wenn du etwas zu tun hättest. 110 00:07:34,558 --> 00:07:35,767 Etwas Bedeutendes. 111 00:07:37,019 --> 00:07:41,689 Statt nur Zeitungsartikel auszuschneiden und sie deiner Tochter zu schicken. 112 00:07:41,690 --> 00:07:46,152 Das ist ein interessanter Artikel über chilenische Agrar-Innovationen. 113 00:07:46,153 --> 00:07:49,406 Toll, Dad, aber mir Artikel zu schicken, ist kein Job. 114 00:07:51,492 --> 00:07:53,827 Ich weiß, du redest ungern über Mom. 115 00:07:54,411 --> 00:07:59,249 Und das müssen wir auch nicht, aber du weißt, dass sie gewollt hätte, 116 00:08:00,501 --> 00:08:03,086 dass du dein Leben weiterlebst. 117 00:08:05,797 --> 00:08:09,383 Ok, weißt du noch, wie du mich als Kind herausgefordert hast? 118 00:08:09,384 --> 00:08:13,095 Finde 10 Nummernschilder aus anderen Bundesstaaten 119 00:08:13,096 --> 00:08:15,766 oder lies 20 Bücher vor Weihnachten? 120 00:08:17,184 --> 00:08:18,852 Ich fordere dich heraus. 121 00:08:19,478 --> 00:08:23,273 Such dir ein Projekt oder ein Hobby. Etwas, das dich begeistert. 122 00:08:24,983 --> 00:08:28,319 Ok. Das ist eine gute Herausforderung. Ich nehme sie an. 123 00:08:28,320 --> 00:08:29,780 - Ok. - Ok. 124 00:08:32,866 --> 00:08:35,953 Ok, Leute. Los geht's. 125 00:08:53,345 --> 00:08:56,722 {\an8}GESUCHT - ERMITTLUNGSASSISTENT OFFENE INTERVIEWS 126 00:08:56,723 --> 00:08:59,225 KOVALENKO DETEKTEI 127 00:08:59,226 --> 00:09:03,521 Bei diesem Job müssen Sie mühelos mit Technologie umgehen können. 128 00:09:03,522 --> 00:09:05,356 - Haben Sie ein Telefon? - Ja. 129 00:09:05,357 --> 00:09:06,441 Gut. Kann ich's sehen? 130 00:09:07,192 --> 00:09:08,276 Es ist zu Hause. 131 00:09:08,277 --> 00:09:11,237 Verzeihung. Ich meinte, haben Sie ein Handy? 132 00:09:11,238 --> 00:09:12,531 Kein Festnetz. 133 00:09:13,198 --> 00:09:14,365 Dann nein. 134 00:09:14,366 --> 00:09:15,533 Was, bitte? 135 00:09:15,534 --> 00:09:18,619 Schicken Sie Julie Kovalenko eine Nachricht. 136 00:09:18,620 --> 00:09:20,914 Ich habe meine Nummer eingespeichert. 137 00:09:22,833 --> 00:09:26,253 Sie kann kurz sein. Schreiben Sie einfach "Hi" oder so. 138 00:09:27,963 --> 00:09:28,921 Was machen Sie? 139 00:09:28,922 --> 00:09:30,381 Ich weiß es nicht. 140 00:09:30,382 --> 00:09:33,385 Ich bin im Taschenrechner. Ich addiere Zahlen. 141 00:09:33,885 --> 00:09:35,803 Ich benutze es nicht oft. 142 00:09:35,804 --> 00:09:36,971 Ja, ich verstehe. 143 00:09:36,972 --> 00:09:39,515 Machen Sie ein Foto und schicken es mir. 144 00:09:39,516 --> 00:09:41,809 Meine Nummer ist unter "Julie" eingespeichert. 145 00:09:41,810 --> 00:09:43,478 Sohn? Tochter? 146 00:09:44,896 --> 00:09:46,189 Das war meine Nichte. 147 00:09:46,982 --> 00:09:50,526 Gott, ich hab eine Million davon in einer Kiste. 148 00:09:50,527 --> 00:09:53,029 Alles, was sie tun, macht einen so stolz. 149 00:09:53,030 --> 00:09:58,535 Und jedes verstümmelte Kunstprojekt fühlt sich wie ein kubistisches Meisterwerk an. 150 00:10:01,121 --> 00:10:02,538 Was waren Sie von Beruf? 151 00:10:02,539 --> 00:10:06,417 Ich bin jetzt im Ruhestand, aber ich war Uni-Professor. 152 00:10:06,418 --> 00:10:08,295 - Für? - Ingenieurwesen. 153 00:10:10,422 --> 00:10:11,590 Gehen Sie heim. 154 00:10:13,050 --> 00:10:15,177 Vielen Dank. Wir melden uns. 155 00:10:15,802 --> 00:10:20,640 Die Mutter meines Klienten wohnt im Pacific View Seniorenheim. 156 00:10:20,641 --> 00:10:23,142 Helen Cubbler, 86. 157 00:10:23,143 --> 00:10:27,104 Vor Kurzem meldete ihr Sohn Evan, dass diese Rubinkette, 158 00:10:27,105 --> 00:10:29,982 ein wertvolles Familienerbstück, verschwunden ist. 159 00:10:29,983 --> 00:10:31,777 Er verdächtigt das Personal. 160 00:10:33,362 --> 00:10:34,488 Verstehe. 161 00:10:35,238 --> 00:10:37,157 Und ich soll... 162 00:10:39,409 --> 00:10:40,409 Was soll ich tun? 163 00:10:40,410 --> 00:10:44,205 Sie würden vorgeben, ein neuer Bewohner des Heims zu sein. 164 00:10:44,206 --> 00:10:46,874 Ich gäbe Ihnen verschiedene Aufnahmegeräte, 165 00:10:46,875 --> 00:10:49,753 und Sie wären mein Informant. 166 00:10:50,379 --> 00:10:51,253 Mein Maulwurf. 167 00:10:51,254 --> 00:10:53,047 Undercover im Seniorenheim. 168 00:10:53,048 --> 00:10:56,509 Ja. Wir sollten alles Nötige innerhalb eines Monats haben. 169 00:10:56,510 --> 00:10:57,635 Dann sagen Sie, 170 00:10:57,636 --> 00:11:00,764 Sie haben es sich anders überlegt und ziehen aus. 171 00:11:01,723 --> 00:11:04,809 Klingt nach viel Arbeit für eine gestohlene Kette. 172 00:11:04,810 --> 00:11:09,855 Anscheinend nicht für den Klienten. Es könnte die Spitze des Eisbergs sein. 173 00:11:09,856 --> 00:11:12,775 Juwelendiebe schlagen oft mehr als einmal zu. 174 00:11:12,776 --> 00:11:15,445 Wenn Sie ihn wollen, gehört der Job Ihnen. 175 00:11:16,863 --> 00:11:18,572 Darf ich fragen, warum ich? 176 00:11:18,573 --> 00:11:21,158 Sie können mit Technik umgehen. 177 00:11:21,159 --> 00:11:23,994 Sie sind selbstbewusst, aber bescheiden. 178 00:11:23,995 --> 00:11:26,622 Vor allem scheinen Sie vorsichtig zu sein. 179 00:11:26,623 --> 00:11:29,333 Sie lassen sich nicht in die Karten schauen. 180 00:11:29,334 --> 00:11:31,878 Sie sind fast ein klassischer Spion. 181 00:11:35,632 --> 00:11:36,632 Ok. 182 00:11:36,633 --> 00:11:37,968 Ich bin dabei. 183 00:11:38,468 --> 00:11:39,468 Und jetzt? 184 00:11:39,469 --> 00:11:43,056 TRAININGSÜBUNG #1 BEOBACHTUNG UND ERINNERUNG 185 00:11:50,480 --> 00:11:53,107 Los geht's. Sehen Sie nur mich an. 186 00:11:53,108 --> 00:11:55,651 Beschreiben Sie die Leute am Nebentisch. 187 00:11:55,652 --> 00:11:57,529 Ein Paar. Jung. 188 00:11:58,155 --> 00:12:01,031 - Beide braunhaarig. - Fast. Sie sind blond. 189 00:12:01,032 --> 00:12:02,784 Wer ist bei der Mülltonne? 190 00:12:03,285 --> 00:12:06,245 Eine Frau in ihren Zwanzigern mit Tattoos 191 00:12:06,246 --> 00:12:08,205 und großen Creolen. 192 00:12:08,206 --> 00:12:11,375 Nein, die Person ist in Ihrem Alter und ein Mann. 193 00:12:11,376 --> 00:12:13,377 Und hinter Ihnen auf 6 Uhr. 194 00:12:13,378 --> 00:12:15,045 Ein Mann. Allein. 195 00:12:15,046 --> 00:12:17,381 Rotes Hemd und Brille. 196 00:12:17,382 --> 00:12:22,220 Charles, hinter Ihnen auf 6 Uhr ist ein ganzes Frauen-Softballteam. 197 00:12:24,848 --> 00:12:27,224 Haben Sie nur geraten, oder... 198 00:12:27,225 --> 00:12:29,727 Um ehrlich zu sein, ja, ich habe geraten. 199 00:12:29,728 --> 00:12:31,979 - Das ist aufregend. - Ok. 200 00:12:31,980 --> 00:12:34,023 TRAININGSÜBUNG #2 HEIMLICHES FOTOGRAFIEREN 201 00:12:34,024 --> 00:12:37,902 Also, heimlich fotografieren. Das Ziel ist, nicht aufzufallen. 202 00:12:37,903 --> 00:12:42,407 Sie fotografieren etwas anderes so, dass die Zielperson auch abgebildet ist. 203 00:12:42,991 --> 00:12:45,535 Ok. Sehen Sie das Paar hinter mir? 204 00:12:46,036 --> 00:12:48,788 Fotografieren Sie sie, ohne dass sie es merken. 205 00:12:48,789 --> 00:12:50,081 Sie sind unsichtbar. 206 00:12:51,750 --> 00:12:53,960 - So lässt's sich leben. - Oh ja. 207 00:12:57,506 --> 00:12:59,007 Die sind so süß, oder? 208 00:13:00,217 --> 00:13:01,593 Soll ich eins machen? 209 00:13:03,345 --> 00:13:04,512 - Nein, danke. - Nein. 210 00:13:04,513 --> 00:13:06,640 Ich mach's gern. Hier. Ich mach's. 211 00:13:08,683 --> 00:13:10,560 - Ok. Danke. - Los. 212 00:13:12,187 --> 00:13:16,982 - Was führt Sie in die Stadt? - Ich bin in einem... Wildtierklub. 213 00:13:16,983 --> 00:13:18,025 - Wow. Gut. - Cool. 214 00:13:18,026 --> 00:13:20,444 Das ist Julie, die Gründerin des Klubs. 215 00:13:20,445 --> 00:13:22,113 - Hi. - Hi. 216 00:13:25,242 --> 00:13:27,326 - Hat mich gefreut. - Ja, mich auch. 217 00:13:27,327 --> 00:13:29,036 - Sehr schön. - Tschüs, Julie. 218 00:13:29,037 --> 00:13:30,038 Ok. 219 00:13:31,540 --> 00:13:33,791 - Ich glaube, sie haben Sie bemerkt. - Ja. 220 00:13:33,792 --> 00:13:37,754 TRAININGSÜBUNG #3 SPIONAGE-BRILLE 221 00:13:42,843 --> 00:13:45,553 Ok. Funktioniert der Ohrhörer? Hören Sie mich? 222 00:13:45,554 --> 00:13:46,470 Ja. 223 00:13:46,471 --> 00:13:50,349 Ok. Die Brille ist an, also kann ich alles sehen, was Sie sehen. 224 00:13:50,350 --> 00:13:51,434 Wahnsinn. 225 00:13:52,853 --> 00:13:54,228 - Toll. - Hallo. 226 00:13:54,229 --> 00:13:55,604 Ok. Gut. 227 00:13:55,605 --> 00:13:57,940 - Laufen Sie weiter. Ganz normal. - Hi. 228 00:13:57,941 --> 00:14:00,609 - Behalten Sie das Ziel im Visier. - Hey. 229 00:14:00,610 --> 00:14:03,821 Ok. Sehen Sie den Obststand vor Ihnen? 230 00:14:03,822 --> 00:14:06,615 Reden Sie mit dem Obstverkäufer. 231 00:14:06,616 --> 00:14:09,827 Denken Sie dran: locker, selbstbewusst. 232 00:14:09,828 --> 00:14:12,247 - Beobachten Sie nur. - Hallo. 233 00:14:13,206 --> 00:14:17,835 Könnten Sie mir eine Frage zu Ihren Pfirsichen beantworten? 234 00:14:17,836 --> 00:14:20,045 Oh. Klar, gern. 235 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 Nicht so nah ran. 236 00:14:22,299 --> 00:14:23,674 - Tut mir leid. - Ok. 237 00:14:23,675 --> 00:14:27,678 Ich reise auf der Suche nach tollen Pfirsichen um die Welt. 238 00:14:27,679 --> 00:14:32,016 - Ich bin in einem Pfirsichklub. - Warum sind Sie immer in einem Klub? 239 00:14:32,017 --> 00:14:35,937 - Keine Ahnung. Sie verwirren mich. - Aufhören, Sie reden mit niemandem. 240 00:14:37,439 --> 00:14:39,858 Tut mir leid. Ich liebe Pfirsiche. 241 00:14:40,358 --> 00:14:42,151 Ich nehme alle Ihre Pfirsiche. 242 00:14:42,152 --> 00:14:43,611 - Wirklich? - Ja. 243 00:14:43,612 --> 00:14:46,615 - Haben Sie gerade alle Pfirsiche gekauft? - Ja. 244 00:14:48,074 --> 00:14:50,076 Das zahle ich Ihnen nicht zurück. 245 00:14:50,577 --> 00:14:51,661 Ich weiß. 246 00:14:53,914 --> 00:14:54,914 {\an8}Ok. 247 00:14:54,915 --> 00:14:57,541 {\an8}Wir treffen uns mit Deborah Santos Cordero. 248 00:14:57,542 --> 00:14:59,084 Sie nennt sich Didi. 249 00:14:59,085 --> 00:15:02,671 Sie ist die Geschäftsführerin. Das Personal ist ihr unterstellt. 250 00:15:02,672 --> 00:15:06,467 - Ich bin deine liebevolle Tochter, Emily. - Warum nicht Julie? 251 00:15:06,468 --> 00:15:09,595 Online steht, dass deine Tochter Emily heißt. 252 00:15:09,596 --> 00:15:12,933 Aber es gibt keine Fotos. Wir brauchen nur den Namen. 253 00:15:13,516 --> 00:15:16,144 Und deine Tarngeschichte sollte einfach sein. 254 00:15:17,312 --> 00:15:18,521 Tarngeschichte. 255 00:15:19,022 --> 00:15:20,272 Ja, Tarngeschichte. 256 00:15:20,273 --> 00:15:23,233 Reiß dich zusammen. Bist du bereit? 257 00:15:23,234 --> 00:15:27,029 Ich weiß nicht, aber das ist egal. Nur du musst es glauben. 258 00:15:27,030 --> 00:15:28,405 Ich glaube es nicht. 259 00:15:28,406 --> 00:15:31,117 Du bist es nicht, aber wir haben keine Zeit. 260 00:15:32,410 --> 00:15:36,413 Jedenfalls glaubst du an mich, und das gibt mir Selbstvertrauen. 261 00:15:36,414 --> 00:15:41,001 Ich denke, du bist die beste Option in einem Meer nicht sehr guter Optionen. 262 00:15:41,002 --> 00:15:42,754 Mehr wollte ich nicht hören. 263 00:15:44,005 --> 00:15:46,257 - Das wird lustig. - Ok. 264 00:15:47,133 --> 00:15:50,345 {\an8}PACIFIC VIEW SENIORENHEIM 14:28 UHR 265 00:15:58,561 --> 00:15:59,813 Charles und Emily? 266 00:16:00,438 --> 00:16:02,564 Didi Santos Cordero, die Direktorin. 267 00:16:02,565 --> 00:16:04,358 - Wie geht's? - Eine Führung? 268 00:16:04,359 --> 00:16:05,275 Ja. 269 00:16:05,276 --> 00:16:08,112 Mein Dad und ich wollen unsere Optionen ausloten. 270 00:16:08,113 --> 00:16:10,155 Toll. Wir können hier anfangen. 271 00:16:10,156 --> 00:16:11,949 Hinter Ihnen ist die Lounge. 272 00:16:11,950 --> 00:16:15,911 Jeden Morgen frischer Kaffee und Gebäck. Jeden Tag Happy Hour. 273 00:16:15,912 --> 00:16:18,539 Sie beginnt um 15 Uhr. Hi, Virginia. 274 00:16:18,540 --> 00:16:19,874 Hi, Didi. 275 00:16:20,959 --> 00:16:22,669 Sie sind groß. 276 00:16:23,461 --> 00:16:25,880 - Danke. - Ist das Ihr echtes Haar? 277 00:16:26,756 --> 00:16:27,799 Das ist es. 278 00:16:30,301 --> 00:16:31,301 Ok. In Ordnung. 279 00:16:31,302 --> 00:16:32,595 Weiter geht's. 280 00:16:34,514 --> 00:16:36,140 Wir machen Veranstaltungen. 281 00:16:36,141 --> 00:16:39,935 Musik, Bridge-Turniere, Vorträge von Uni-Professoren. 282 00:16:39,936 --> 00:16:42,354 Das ist perfekt. Mein Dad war Professor. 283 00:16:42,355 --> 00:16:43,355 Ja? Wo? 284 00:16:43,356 --> 00:16:45,900 Cal State East Bay drüben in Oakland. 285 00:16:46,526 --> 00:16:48,694 - Ingenieurwesen. - Ok. 286 00:16:48,695 --> 00:16:50,195 Zwei Vorhersagen. 287 00:16:50,196 --> 00:16:53,533 Ihr Spitzname hier wäre auf jeden Fall "der Professor". 288 00:16:54,325 --> 00:16:57,954 Sie werden Virginia abwehren müssen. Gehen wir zur Bibliothek. 289 00:17:00,248 --> 00:17:02,750 Die Bibliothek ist einer meiner Lieblingsräume. 290 00:17:02,751 --> 00:17:05,127 Das WLAN ist überall kostenlos. 291 00:17:05,128 --> 00:17:07,546 Dieses Zimmer mag ich am liebsten. 292 00:17:07,547 --> 00:17:10,215 Mit Stadtblick. Wahrscheinlich der schönste. 293 00:17:10,216 --> 00:17:14,054 Großes Schlafzimmer, ein großer Schrank für Ihre Sachen. 294 00:17:14,888 --> 00:17:16,138 Der Aktivitätsraum. 295 00:17:16,139 --> 00:17:17,890 Hier finden die Kurse statt. 296 00:17:17,891 --> 00:17:19,808 Malen, Töpfern, solche Sachen. 297 00:17:19,809 --> 00:17:22,478 Andere gibt's in der Lounge und im Fitnessstudio. 298 00:17:22,479 --> 00:17:26,732 Im Kino im zweiten Stock werden mittwochs und samstags Filme gezeigt. 299 00:17:26,733 --> 00:17:29,234 Gibt's Besuchszeiten oder eine Sperrstunde? 300 00:17:29,235 --> 00:17:32,654 Nein, er kann kommen und gehen und immer besucht werden. 301 00:17:32,655 --> 00:17:37,076 - Darf ich meine Kaffeemaschine mitbringen? - Ja, klar. Es ist Ihr Zuhause. 302 00:17:37,077 --> 00:17:40,037 Kunst, Bücher, Haustiere. Haben Sie einen Hund? 303 00:17:40,038 --> 00:17:41,371 Nein. Meine Frau... 304 00:17:41,372 --> 00:17:46,001 - Meine verstorbene Frau liebte Tiere. - Wenn Sie eins wollen, kriegen Sie eins. 305 00:17:46,002 --> 00:17:47,252 DIE NACHBARSCHAFT 306 00:17:47,253 --> 00:17:48,505 Was ist da drin? 307 00:17:49,130 --> 00:17:52,549 Die Demenzpflegestation. Wir nennen sie die Nachbarschaft. 308 00:17:52,550 --> 00:17:56,178 Betreuung rund um die Uhr. Sie haben ihr eigenes Programm. 309 00:17:56,179 --> 00:17:59,891 Aber alle Bewohner sind willkommen. Wollen Sie es sehen? 310 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 Nein. Danke. 311 00:18:02,602 --> 00:18:03,603 Schon gut. 312 00:18:04,104 --> 00:18:05,480 Gehen wir hier entlang. 313 00:18:10,026 --> 00:18:12,529 Klingt toll, nie wieder Wäsche zu waschen. 314 00:18:13,321 --> 00:18:17,200 Darf ich einziehen? Ja, ich denke, es ist perfekt. Oder, Dad? 315 00:18:20,954 --> 00:18:25,624 Wenn Sie mich fragen, Charles, unsere Bewohner lieben es in Pacific View. 316 00:18:25,625 --> 00:18:29,212 Sie sind voller Leben, werden gut versorgt 317 00:18:30,046 --> 00:18:31,172 und sind zusammen. 318 00:18:31,798 --> 00:18:33,215 Für die meisten Senioren 319 00:18:33,216 --> 00:18:36,886 ist die größte Bedrohung kein Unfall oder eine Krankheit, 320 00:18:37,929 --> 00:18:39,055 sondern Einsamkeit. 321 00:18:41,015 --> 00:18:44,185 Es gibt viel zu überlegen. 322 00:18:44,978 --> 00:18:47,938 Können wir uns in ein paar Tagen bei Ihnen melden? 323 00:18:47,939 --> 00:18:48,857 Natürlich. 324 00:18:49,899 --> 00:18:51,358 {\an8}"Viel zu überlegen"? 325 00:18:51,359 --> 00:18:53,153 {\an8}- Ich kann es erklären. - Nein. 326 00:18:53,736 --> 00:18:54,736 Für die Operation 327 00:18:54,737 --> 00:18:58,574 musst du einen genauen Plan mit etwa zehn Phasen befolgen. 328 00:18:58,575 --> 00:19:02,161 Phase eins war, ins Heim einzuziehen. 329 00:19:02,162 --> 00:19:04,330 Ich verstehe. Es tut mir leid. 330 00:19:05,039 --> 00:19:07,040 Es hat mich nur etwas überrumpelt. 331 00:19:07,041 --> 00:19:08,168 Ich war... 332 00:19:11,880 --> 00:19:14,757 Rede mit mir, damit ich weiß, was los ist. 333 00:19:16,217 --> 00:19:17,051 Ok. 334 00:19:18,261 --> 00:19:19,721 Hatte deine Frau Alzheimer? 335 00:19:22,557 --> 00:19:23,641 Mein Opa hatte es. 336 00:19:24,434 --> 00:19:25,476 Es ist brutal. 337 00:19:25,977 --> 00:19:27,686 Mein Leben lang war er Poppy, 338 00:19:27,687 --> 00:19:31,608 und in sechs Monaten wurde er einfach jemand ganz anderes. 339 00:19:34,319 --> 00:19:36,862 War sie auf so einer Demenzpflegestation? 340 00:19:36,863 --> 00:19:40,408 Nein. Ich musste ihr versprechen, dass sie zu Hause bleibt. 341 00:19:42,285 --> 00:19:46,164 Sie hatte Angst davor, was es bedeuten würde, 342 00:19:46,748 --> 00:19:48,458 hinter dieser Tür zu sein. 343 00:19:51,461 --> 00:19:52,878 Es tut mir leid. Ich... 344 00:19:52,879 --> 00:19:56,341 Ich weiß nicht, ob ich das hinkriege. 345 00:19:58,468 --> 00:19:59,385 Ok. 346 00:20:00,929 --> 00:20:05,141 Wenn du mich fragst, dieses schreckliche Gefühl, das du hast, 347 00:20:06,142 --> 00:20:07,769 das geht vorbei. 348 00:20:09,604 --> 00:20:10,563 Wie? 349 00:20:11,189 --> 00:20:13,273 Ich weiß nicht. Jeder ist anders. 350 00:20:13,274 --> 00:20:16,194 Ich ging wieder arbeiten, löste Fälle. 351 00:20:17,362 --> 00:20:19,030 So fühlte ich mich nützlich. 352 00:20:19,906 --> 00:20:22,492 Meine Großmutter gründete einen Buchklub. 353 00:20:24,118 --> 00:20:27,037 Meine Schwester begeisterte sich für Pokémon GO. 354 00:20:27,038 --> 00:20:28,330 Sie ist 42. 355 00:20:28,331 --> 00:20:30,582 Es ist seltsam. Ich weiß nicht. 356 00:20:30,583 --> 00:20:33,711 Aber man muss etwas tun. 357 00:20:35,546 --> 00:20:36,506 Weiterleben. 358 00:20:39,092 --> 00:20:40,468 Unter Leute kommen. 359 00:20:42,595 --> 00:20:46,724 Wenn Sie aussteigen wollen, verspreche ich, ich verstehe es. 360 00:20:49,477 --> 00:20:52,188 Aber ich brauche bis morgen früh eine Antwort. 361 00:20:57,026 --> 00:20:58,486 Ok, ich bin dabei. 362 00:21:01,281 --> 00:21:04,783 {\an8}Dein erster Job ist, eine Verdächtigenliste zu erstellen. 363 00:21:04,784 --> 00:21:08,996 Film alle und sag ihnen, die Videos sind für deine Familie. 364 00:21:08,997 --> 00:21:12,625 - Weißt du, was ich sagen könnte? - Nichts über einen Videoklub. 365 00:21:13,626 --> 00:21:15,294 Ich besuche dich oft, 366 00:21:15,295 --> 00:21:20,299 aber wir treffen uns manchmal im Büro, da ich Emily aus Sacramento bin. 367 00:21:20,300 --> 00:21:24,303 Ich brauche einen Spitznamen für dich. Emerino, zum Beispiel. 368 00:21:24,304 --> 00:21:25,929 Mein Gott, ich hasse das. 369 00:21:25,930 --> 00:21:28,849 Ok. Wie wär's mit Eminem? 370 00:21:28,850 --> 00:21:31,393 Spitznamen sind dumm. Emily reicht aus. 371 00:21:31,394 --> 00:21:33,312 Charles, ich bin's, Didi. 372 00:21:33,313 --> 00:21:34,730 - Hallo. - Hey. 373 00:21:34,731 --> 00:21:36,815 Ich bringe Ihnen nur das Programm. 374 00:21:36,816 --> 00:21:39,985 Eine tolle erste Woche. Fühlen Sie sich schon wohl? 375 00:21:39,986 --> 00:21:41,111 Ja. 376 00:21:41,112 --> 00:21:45,867 Das Auspacken geht etwas langsam, aber Fröschchen hilft mir. 377 00:21:46,367 --> 00:21:49,995 Verzeihung. Das ist mein Spitzname für Emily. 378 00:21:49,996 --> 00:21:51,913 Fast jeder nennt sie so. 379 00:21:51,914 --> 00:21:53,373 Fröschchen. Süß. 380 00:21:53,374 --> 00:21:55,418 So süß, oder? 381 00:21:56,294 --> 00:21:57,420 Ok, bis morgen. 382 00:22:02,550 --> 00:22:03,593 Tschüs, Fröschchen. 383 00:22:07,889 --> 00:22:09,306 Hey. 384 00:22:09,307 --> 00:22:15,020 Weißt du, was ich gerade in der Hand habe? Deine Collage aus der ersten Klasse. 385 00:22:15,021 --> 00:22:16,229 - Alle Formen. - Gott. 386 00:22:16,230 --> 00:22:20,026 - Schick sie mir nicht. - Niemals, sie gehört mir. Ich liebe sie. 387 00:22:20,693 --> 00:22:23,612 Weißt du noch, was du gesagt hast, was es war? 388 00:22:23,613 --> 00:22:28,533 Du hast gesagt, es sei ein Hund, der sein Raumschiff repariert. 389 00:22:28,534 --> 00:22:32,747 - Sein kaputtes Raumschiff, ja. - So was Tolles hatte ich noch nie gehört. 390 00:22:33,289 --> 00:22:34,832 So fantasievoll. 391 00:22:36,084 --> 00:22:39,045 Da wusste ich, dass du nach deiner Mutter kommst. 392 00:22:40,755 --> 00:22:44,550 Ich wollte dir nur sagen, dass ich deinen Rat befolgt habe. 393 00:22:45,051 --> 00:22:48,011 - Ich habe ein Projekt gefunden. - Ja? Was denn? 394 00:22:48,012 --> 00:22:51,390 Es ist etwas ungewöhnlich. 395 00:22:51,391 --> 00:22:54,977 Vermutlich nicht das, was du dir vorgestellt hast, aber ich... 396 00:22:57,480 --> 00:22:58,939 Ich mache einen Kurs 397 00:22:58,940 --> 00:23:02,151 in einem Seniorenheim in San Francisco. 398 00:23:02,652 --> 00:23:04,529 Wow. Was für einen Kurs? 399 00:23:05,446 --> 00:23:07,657 Was für einen? Er ist... Na ja, er... 400 00:23:08,866 --> 00:23:11,660 Er ist... Er ist ziemlich cool, weißt du? 401 00:23:11,661 --> 00:23:14,247 Es ist ein Kurs für Fotografie, 402 00:23:14,747 --> 00:23:16,207 weißt du, für Malerei, 403 00:23:18,042 --> 00:23:19,710 für Gärtnerei. 404 00:23:20,378 --> 00:23:21,253 Wofür? 405 00:23:21,254 --> 00:23:22,379 Ja, es ist cool. 406 00:23:22,380 --> 00:23:23,880 Man baut Sachen an, 407 00:23:23,881 --> 00:23:27,384 und man macht Fotos, und dann malt man. 408 00:23:27,385 --> 00:23:28,970 Man malt ein Bild 409 00:23:29,804 --> 00:23:31,304 nach dem Foto. 410 00:23:31,305 --> 00:23:33,266 Es ist multidisziplinär. 411 00:23:33,891 --> 00:23:38,270 - Klingt nach einem coolen Klub. - Ja, er ist cool. Klubs sind cool. 412 00:23:38,271 --> 00:23:41,231 Du triffst neue Leute, lernst was, bist in der Stadt... 413 00:23:41,232 --> 00:23:43,567 Das ist wunderbar. 414 00:23:43,568 --> 00:23:45,527 Ja. Ich... Hey, weißt du, was? 415 00:23:45,528 --> 00:23:47,946 Reden wir morgen. Ich erzähl dir alles. 416 00:23:47,947 --> 00:23:50,323 Das wäre toll. Ok, tschüs, Dad. 417 00:23:50,324 --> 00:23:51,742 Gut, bis dann, Schatz. 418 00:23:52,535 --> 00:23:54,454 Oh Gott. Das war beängstigend. 419 00:23:57,290 --> 00:23:59,709 {\an8}OPERATION PACIFIC VIEW TAG 1 - 6:22 UHR 420 00:24:21,856 --> 00:24:23,816 Ein klassischer Spion. 421 00:24:31,949 --> 00:24:35,912 UNDERCOVER IM SENIORENHEIM 422 00:25:42,019 --> 00:25:42,936 NACH "DER MAULWURF" 423 00:25:42,937 --> 00:25:45,940 Untertitel von: Laura Hatry