1 00:00:14,910 --> 00:00:15,911 안녕하세요 2 00:00:17,371 --> 00:00:18,706 여러분, 안녕하세요 3 00:00:20,207 --> 00:00:21,125 안녕하세요 4 00:00:23,878 --> 00:00:26,046 저는 찰스 뉴엔다이크입니다 5 00:00:26,047 --> 00:00:28,424 빅토리아의 남편이죠 6 00:00:29,925 --> 00:00:31,010 맞아요 7 00:00:34,680 --> 00:00:39,185 지난 3개월 동안 참 많은 분들이 물으셨죠 8 00:00:39,977 --> 00:00:41,020 '어떻게 알았어?' 9 00:00:41,729 --> 00:00:45,691 이 여자가 내 짝이라는 걸 어떻게 알았냐는 말씀이었습니다 10 00:00:46,692 --> 00:00:48,694 '너희는 다르잖아' 11 00:00:49,195 --> 00:00:52,239 '너는 건축가고 빅토리아는 예술가잖아' 12 00:00:52,740 --> 00:00:56,159 '넌 깐깐한데 걘 쿨하잖아' 13 00:00:56,160 --> 00:00:57,410 그래서 대답했죠 14 00:00:57,411 --> 00:00:58,913 '엄마, 그만 좀 해요!' 15 00:01:03,000 --> 00:01:06,128 그 말들이 틀리진 않죠 다 사실이에요 16 00:01:07,546 --> 00:01:11,050 하지만 빅토리아가 제 짝이란 걸 안 것은 17 00:01:12,009 --> 00:01:15,179 처음 보는 순간 들었던 생각 때문입니다 18 00:01:17,264 --> 00:01:19,141 그 생각은 어찌나 질긴지 19 00:01:20,059 --> 00:01:21,435 머리를 떠나지 않더군요 20 00:01:23,312 --> 00:01:24,396 '이 사람과' 21 00:01:25,397 --> 00:01:27,024 '함께 늙어가고 싶다' 22 00:01:30,361 --> 00:01:31,403 어때, 빅? 23 00:01:32,905 --> 00:01:34,115 나랑 함께 늙어갈래? 24 00:02:52,818 --> 00:02:54,777 "흥미롭다!" 25 00:02:54,778 --> 00:02:59,033 "C. 뉴엔다이크 오클랜드 에밀리 뉴엔다이크 새크라멘토" 26 00:03:19,637 --> 00:03:23,140 {\an8}"캘리포니아주 샌프란시스코 오전 9시 26분" 27 00:03:28,062 --> 00:03:29,563 "퍼시픽 뷰 실버타운" 28 00:03:33,234 --> 00:03:34,734 문제는 그겁니다, 커블러 씨 29 00:03:34,735 --> 00:03:36,236 의뢰비를 받으려면 30 00:03:36,237 --> 00:03:40,156 이 건을 해결할 돌파구가 보여야 하는데 안 보이네요 31 00:03:40,157 --> 00:03:41,366 어째서요? 32 00:03:41,367 --> 00:03:43,117 탐정 하는 일이 그거 아닙니까? 33 00:03:43,118 --> 00:03:44,994 말하자면 그렇긴 한데 34 00:03:44,995 --> 00:03:48,039 그 실버타운이 꽤나 폐쇄적이라서 35 00:03:48,040 --> 00:03:49,540 접근이 안 됩니다 36 00:03:49,541 --> 00:03:51,793 경찰의 도움을 받아보시죠 37 00:03:51,794 --> 00:03:53,628 안 돼요, 경찰에 신고해 봤자 38 00:03:53,629 --> 00:03:56,506 직원들이나 이리저리 괴롭히다가 해결도 못 할 거고 39 00:03:56,507 --> 00:03:59,051 어머니만 미운털 박혀 내 집에 오시게 될 텐데 40 00:03:59,802 --> 00:04:00,636 그건 제게... 41 00:04:01,470 --> 00:04:02,845 - 차선책이라 - 죄송합니다만 42 00:04:02,846 --> 00:04:05,891 불가능한 일입니다 혹시 제가 거길... 43 00:04:13,482 --> 00:04:15,526 생각이 바뀌었어요, 맡도록 하죠 44 00:04:17,027 --> 00:04:18,069 "퍼시픽 뷰 작전" 45 00:04:18,070 --> 00:04:19,988 노인들한테 어떻게 접근하지? 46 00:04:19,989 --> 00:04:21,906 크레이그리스트나 레딧도 안 쓰잖아 47 00:04:21,907 --> 00:04:24,826 옛날식으로 신문에 광고를 낼 생각이야 48 00:04:24,827 --> 00:04:26,202 받아 적어 49 00:04:26,203 --> 00:04:27,162 '긴급 수배' 50 00:04:27,663 --> 00:04:30,165 '75~85세 남성' 51 00:04:30,916 --> 00:04:32,167 '기계를 능숙하게 다룰 것' 52 00:04:33,752 --> 00:04:34,795 '기계를 잘 다룰 것' 53 00:04:36,130 --> 00:04:37,214 '휴대폰 소유자' 54 00:04:37,798 --> 00:04:38,840 왜 남자야? 55 00:04:38,841 --> 00:04:42,761 거기 여자가 6배 정도 많아 남자가 관심받기 더 좋지 56 00:04:43,762 --> 00:04:46,306 자글자글한 매력남, 좋네 57 00:04:46,307 --> 00:04:48,641 맞아, 내일 광고 실어 58 00:04:48,642 --> 00:04:49,935 빨리 구해야 돼 59 00:04:51,770 --> 00:04:54,606 {\an8}"캘리포니아주 새크라멘토 오후 5시 28분" 60 00:04:56,066 --> 00:04:58,776 "C. 뉴엔다이크 오클랜드 에밀리 뉴엔다이크 새크라멘토" 61 00:04:58,777 --> 00:05:00,361 자기, 잘 있었어? 62 00:05:00,362 --> 00:05:01,904 응, 당신 일은 어땠어? 63 00:05:01,905 --> 00:05:04,283 - 내 제안을 맘에 들어 했어 - 잘됐다 64 00:05:04,908 --> 00:05:06,618 얘들아, 오늘 어땠니? 65 00:05:07,244 --> 00:05:08,578 - 좋았어 - 괜찮았어 66 00:05:08,579 --> 00:05:10,581 재밌는 일은 없었고? 67 00:05:11,540 --> 00:05:13,584 그래, 뇌물만 한 게 없지 68 00:05:14,084 --> 00:05:15,585 오늘의 특별한 일에 대해 69 00:05:15,586 --> 00:05:18,172 제일 먼저 말하는 사람한테 5달러 준다, 제이스? 70 00:05:18,756 --> 00:05:19,590 아무 일 없었어 71 00:05:20,591 --> 00:05:22,300 브로, 아무 일 없었다니까 72 00:05:22,301 --> 00:05:23,677 니코? 73 00:05:24,261 --> 00:05:25,261 수학 수업 있었어 74 00:05:25,262 --> 00:05:27,138 그건 맨날 있으니까 탈락 75 00:05:27,139 --> 00:05:28,640 - 와이엇? - 왜? 76 00:05:29,808 --> 00:05:30,851 할 얘기 없어? 77 00:05:31,435 --> 00:05:32,935 - 무슨 얘기? - 야 78 00:05:32,936 --> 00:05:34,480 안 듣고 있었어 79 00:05:35,314 --> 00:05:36,397 충분히 애썼어 80 00:05:36,398 --> 00:05:37,858 그래, 난 애썼어 81 00:05:38,984 --> 00:05:41,027 언젠간 우리한테 자기들 얘길 할까? 82 00:05:41,028 --> 00:05:43,363 쟤들 나이에 부모님한테 자기 얘기 다 했어? 83 00:05:43,364 --> 00:05:45,281 엄마한텐 다 했지 84 00:05:45,282 --> 00:05:46,241 아빠한텐... 85 00:05:47,868 --> 00:05:49,285 주로 동선 짤 때 말 걸었지 86 00:05:49,286 --> 00:05:52,873 공항까지 가장 빠른 경로? 찰스 뉴엔다이크한테 물어보세요 87 00:05:53,749 --> 00:05:54,708 그러고 보니 88 00:05:58,504 --> 00:06:00,631 오늘은 뭘까? 89 00:06:01,131 --> 00:06:02,382 레시피일까? 90 00:06:02,383 --> 00:06:06,010 두 달 전에 개봉한 영화 리뷰일까? 91 00:06:06,011 --> 00:06:07,261 아니네 92 00:06:07,262 --> 00:06:10,265 독일 미술관에 걸린 위작 관련 기사야 93 00:06:11,850 --> 00:06:14,520 - 소통하려고 노력하시는 거잖아 - 그래, 그건 감사하지 94 00:06:16,188 --> 00:06:17,272 근데 걱정돼 95 00:06:18,399 --> 00:06:20,900 엄마는 어떻게든 아빠를 밖으로 끌어냈어 96 00:06:20,901 --> 00:06:24,946 엄마 살아계실 땐 친구들 초대도 하고 97 00:06:24,947 --> 00:06:28,700 여행도 하고 진짜 알차게 사셨거든 98 00:06:30,119 --> 00:06:33,621 근데 엄마 돌아가시고 하루 만에 엄마 물건을 싹 정리해서 99 00:06:33,622 --> 00:06:36,708 깔끔하게 상자에 넣은 다음 차고에 넣어버리시더라 100 00:06:37,292 --> 00:06:39,335 일도 안 하고 혼자 살면서 101 00:06:39,336 --> 00:06:43,423 나하고도 뭔가 의미 있는 대화를 하기보다는 102 00:06:43,424 --> 00:06:44,507 {\an8}"흥미롭다! 보고 싶구나, 아빠가" 103 00:06:44,508 --> 00:06:45,551 {\an8}늘 이러시잖아 104 00:06:46,718 --> 00:06:48,345 - 가봐야겠어 - 그래 105 00:06:49,179 --> 00:06:51,556 댁까지 가는 가장 빠른 경로부터 여쭤봐 106 00:06:51,557 --> 00:06:52,683 정답을 아실 테니까 107 00:06:55,060 --> 00:06:56,352 얘들아! 108 00:06:56,353 --> 00:06:58,104 와, 금방 왔구나 109 00:06:58,105 --> 00:06:59,857 네, 2시간 걸렸어요 110 00:07:00,524 --> 00:07:02,733 - 쭈뼛대지 말고 안아드려 - 어서 와라 111 00:07:02,734 --> 00:07:04,778 - 니코 - 할아버지 112 00:07:05,362 --> 00:07:08,072 네가 사준 머신 정말 훌륭하더라 113 00:07:08,073 --> 00:07:10,700 - 매일 내려 마셔 - 잘됐네요 114 00:07:10,701 --> 00:07:13,537 앱으로도 작동돼요 아빠 폰에 깔아뒀는데 115 00:07:14,037 --> 00:07:17,874 난 원두도 직접 고르고 버튼도 직접 누르는 게 좋아 116 00:07:17,875 --> 00:07:19,251 쓸모 있는 인간 같거든 117 00:07:20,878 --> 00:07:22,628 저 친구들은 음료 안 줘도 되냐? 118 00:07:22,629 --> 00:07:25,090 네, 인터넷으로 충분해요 119 00:07:26,508 --> 00:07:28,468 일 다시 하실 생각 없어요? 120 00:07:28,469 --> 00:07:30,303 은퇴했잖니 121 00:07:30,304 --> 00:07:31,471 알죠 122 00:07:31,472 --> 00:07:34,557 근데 뭔가 할 일이 있으면 좋을 것 같아서요 123 00:07:34,558 --> 00:07:35,767 의미 있는 일이요 124 00:07:37,019 --> 00:07:41,689 신문 기사 오려서 딸한테 보내는 거 말고요 125 00:07:41,690 --> 00:07:46,152 이건 칠레의 농업 혁신에 대한 아주 흥미로운 기사야 126 00:07:46,153 --> 00:07:49,406 흥미롭긴 하지만 신문 오려서 제게 보내는 게 일은 아니죠 127 00:07:51,492 --> 00:07:53,827 엄마 얘기 하기 싫어하시는 거 알아요 128 00:07:54,411 --> 00:07:56,871 엄마 얘긴 안 해도 되지만 129 00:07:56,872 --> 00:07:59,208 엄만 아빠가 삶을 사시길 바랄 거예요 130 00:08:00,542 --> 00:08:01,585 평범한 삶을요 131 00:08:02,169 --> 00:08:03,253 아빠 인생을 사세요 132 00:08:05,797 --> 00:08:09,383 저 어릴 때 '찰스 챌린지'라며 이것저것 시키셨죠? 133 00:08:09,384 --> 00:08:13,638 다른 주 번호판 10개 찾기라든가 134 00:08:13,639 --> 00:08:16,058 크리스마스까지 책 20권 읽기라든가 135 00:08:17,184 --> 00:08:18,852 저도 '찰스 챌린지'를 드릴게요 136 00:08:19,603 --> 00:08:22,856 아빠를 설레게 할 만한 일이나 취미를 찾아보세요 137 00:08:25,067 --> 00:08:27,778 좋다, 훌륭한 챌린지구나 받아들이마 138 00:08:28,403 --> 00:08:29,530 - 좋아요 - 그래 139 00:08:32,866 --> 00:08:35,953 친구들, 그럼 출발할까? 140 00:08:53,345 --> 00:08:56,722 {\an8}"긴급 수배 - 탐정 보조 면접 - 4월 5일 토요일 오후 3시" 141 00:08:56,723 --> 00:08:59,225 "코발렌코 탐정사무소" 142 00:08:59,226 --> 00:09:03,521 이 일을 하시려면 첨단 기술을 잘 아셔야 해요 143 00:09:03,522 --> 00:09:04,438 전화 있으세요? 144 00:09:04,439 --> 00:09:05,356 그럼요 145 00:09:05,357 --> 00:09:06,441 좀 볼까요? 146 00:09:07,276 --> 00:09:08,276 집에 있는데요 147 00:09:08,277 --> 00:09:11,237 죄송해요, 휴대폰 있냐고 여쭤본 거예요 148 00:09:11,238 --> 00:09:12,322 일반 전화 말고요 149 00:09:13,198 --> 00:09:14,365 없는데요 150 00:09:14,366 --> 00:09:15,533 뭘 하라고요? 151 00:09:15,534 --> 00:09:18,619 줄리 코발렌코한테 문자를 보내세요 152 00:09:18,620 --> 00:09:20,622 폰에 제 번호 저장해 뒀어요 153 00:09:22,916 --> 00:09:26,253 길게 쓰실 필요 없고 '안녕' 정도면 돼요 154 00:09:27,963 --> 00:09:28,921 뭐 하세요? 155 00:09:28,922 --> 00:09:30,048 모르겠수다 156 00:09:30,632 --> 00:09:33,385 계산기가 켜져서 더하기 하는데요 157 00:09:33,885 --> 00:09:35,803 많이 사용하진 않습니다 158 00:09:35,804 --> 00:09:36,971 그러시겠죠 159 00:09:36,972 --> 00:09:39,515 아무 사진이나 찍어서 제게 문자로 보내주세요 160 00:09:39,516 --> 00:09:41,767 '줄리'라는 이름으로 번호 저장해 뒀어요 161 00:09:41,768 --> 00:09:43,478 딸? 아들? 162 00:09:44,896 --> 00:09:46,189 조카가 그린 거예요 163 00:09:46,982 --> 00:09:50,526 집 안 어딘가에 저런 거 한 상자 있을 텐데 164 00:09:50,527 --> 00:09:53,029 아이들이 뭘 하든 너무 대견하잖아요 165 00:09:53,030 --> 00:09:55,740 아무렇게나 막 그린 그림도 166 00:09:55,741 --> 00:09:58,535 무슨 입체파 걸작처럼 보이고요 167 00:10:01,288 --> 00:10:02,538 무슨 일을 하셨다고 했죠? 168 00:10:02,539 --> 00:10:06,417 지금은 은퇴했지만 대학교수였습니다 169 00:10:06,418 --> 00:10:08,295 - 과목은요? - 건축학입니다 170 00:10:10,339 --> 00:10:11,173 가세요 171 00:10:13,175 --> 00:10:15,052 모두 감사해요, 연락드릴게요 172 00:10:15,802 --> 00:10:20,640 제 의뢰인의 모친께서 퍼시픽 뷰 실버타운에 계세요 173 00:10:20,641 --> 00:10:23,142 헬렌 커블러, 86세 174 00:10:23,143 --> 00:10:25,519 이분의 아들인 에번에 따르면 175 00:10:25,520 --> 00:10:29,566 가보인 이 고가의 루비 목걸이가 최근에 사라졌다고 해요 176 00:10:30,067 --> 00:10:31,777 직원이 훔쳤을 거라고 생각하더군요 177 00:10:33,362 --> 00:10:34,363 그렇군요 178 00:10:35,238 --> 00:10:37,157 그래서 나더러... 179 00:10:39,451 --> 00:10:40,409 뭘 하라는 겁니까? 180 00:10:40,410 --> 00:10:44,205 실버타운에 들어가셔서 신입 주민인 척하시면 돼요 181 00:10:44,206 --> 00:10:46,874 다양한 녹음 장치를 드릴 겁니다 182 00:10:46,875 --> 00:10:49,586 저의 정보원이 돼주세요 183 00:10:50,420 --> 00:10:51,253 첩자인 거죠 184 00:10:51,254 --> 00:10:53,047 내부자로군요 185 00:10:53,048 --> 00:10:56,509 맞아요, 정보 입수는 한 달 안에 끝날 겁니다 186 00:10:56,510 --> 00:11:00,764 마음이 바뀌었다고 하시고 거기서 나와 갈 길 가시면 돼요 187 00:11:01,890 --> 00:11:04,809 목걸이 도난 사건엔 좀 과한 대처 같군요 188 00:11:04,810 --> 00:11:06,061 의뢰인 생각은 달라요 189 00:11:06,687 --> 00:11:09,855 게다가 이 사건은 빙산의 일각일 수도 있죠 190 00:11:09,856 --> 00:11:12,775 보석 절도를 한 번만 하는 경우는 잘 없거든요 191 00:11:12,776 --> 00:11:14,861 어쨌거나 생각 있으시면 같이 일하시죠 192 00:11:16,947 --> 00:11:18,572 왜 날 뽑았는지 궁금하네요 193 00:11:18,573 --> 00:11:21,158 기계를 잘 다루시고 194 00:11:21,159 --> 00:11:23,994 자신감 있지만 겸손하시죠 195 00:11:23,995 --> 00:11:26,622 무엇보다 조심스러운 성격이 느껴져요 196 00:11:26,623 --> 00:11:29,333 손에 쥔 카드를 절대 내보이지 않죠 197 00:11:29,334 --> 00:11:31,878 여러모로 적임자이신 거죠 클래식 스파이랄까요 198 00:11:35,716 --> 00:11:36,632 좋아요 199 00:11:36,633 --> 00:11:37,676 합시다 200 00:11:38,468 --> 00:11:39,468 이제 뭘 할까요? 201 00:11:39,469 --> 00:11:43,056 "트레이닝 #1 관찰과 기억" 202 00:11:50,480 --> 00:11:53,107 시작하죠 커닝하지 말고 절 보세요 203 00:11:53,108 --> 00:11:55,651 선생님 바로 뒤 테이블의 커플을 묘사해 보세요 204 00:11:55,652 --> 00:11:57,237 젊은 커플 205 00:11:58,155 --> 00:11:59,113 둘 다 갈색 머리 206 00:11:59,114 --> 00:12:01,031 아깝네요, 금발이에요 207 00:12:01,032 --> 00:12:02,617 쓰레기통 옆에는요? 208 00:12:03,368 --> 00:12:04,952 20대 여성 209 00:12:04,953 --> 00:12:06,245 문신 210 00:12:06,246 --> 00:12:08,205 커다란 링 귀걸이 211 00:12:08,206 --> 00:12:11,375 아뇨, 선생님 연배의 남자예요 212 00:12:11,376 --> 00:12:13,377 선생님 뒤 6시 방향은요? 213 00:12:13,378 --> 00:12:15,045 남자 혼자예요 214 00:12:15,046 --> 00:12:17,381 빨간 셔츠에 안경 215 00:12:17,382 --> 00:12:22,220 찰스, 6시 방향에는 여자 소프트볼팀이 있어요 216 00:12:24,848 --> 00:12:27,224 그냥 때려 맞히신 거예요? 217 00:12:27,225 --> 00:12:29,727 솔직히 추측해서 말한 거예요 218 00:12:29,728 --> 00:12:31,979 - 이거 정말 재밌네요 - 네 219 00:12:31,980 --> 00:12:34,023 "트레이닝 #2 은밀히 사진 찍기" 220 00:12:34,024 --> 00:12:36,108 은밀히 사진 찍기예요 221 00:12:36,109 --> 00:12:37,902 눈에 안 띄는 게 제일 중요해요 222 00:12:37,903 --> 00:12:39,862 다른 걸 찍는 척하면서 223 00:12:39,863 --> 00:12:42,407 그 프레임 안에 타깃이 들어오도록 하는 거죠 224 00:12:42,991 --> 00:12:45,243 우리 뒤에 커플 보이세요? 225 00:12:46,036 --> 00:12:48,538 저 사람들 눈에 안 띄게 사진을 찍어보세요 226 00:12:49,039 --> 00:12:50,081 투명 인간인 거예요 227 00:12:51,750 --> 00:12:53,000 이런 게 사는 거지 228 00:12:53,001 --> 00:12:53,960 그러게 229 00:12:57,506 --> 00:12:59,007 너무 귀엽지 않아요? 230 00:13:00,717 --> 00:13:01,593 같이 찍어드릴까요? 231 00:13:03,345 --> 00:13:04,512 괜찮아요 232 00:13:04,513 --> 00:13:06,640 별일도 아닌데요 제가 찍어드릴게요 233 00:13:08,683 --> 00:13:10,560 - 그럽시다, 고마워요 - 서보세요 234 00:13:12,687 --> 00:13:13,646 여긴 무슨 일로 오셨어요? 235 00:13:13,647 --> 00:13:16,982 야생동물 동호회 회원이거든요 236 00:13:16,983 --> 00:13:18,025 - 좋네요 - 멋져요 237 00:13:18,026 --> 00:13:20,361 줄리가 동호회장이에요 238 00:13:20,362 --> 00:13:22,113 - 안녕하세요 - 안녕하세요 239 00:13:25,242 --> 00:13:27,326 - 만나서 반가웠어요 - 재밌었어요 240 00:13:27,327 --> 00:13:28,994 - 정말 반가웠어요 - 갈게요, 줄리 241 00:13:28,995 --> 00:13:29,996 네 242 00:13:31,540 --> 00:13:33,791 - 눈에 띄어버렸네요 - 그러게요 243 00:13:33,792 --> 00:13:37,504 "트레이닝 #3 스파이 안경" 244 00:13:42,843 --> 00:13:45,136 이어폰 작동되나요? 들리세요? 245 00:13:45,637 --> 00:13:46,470 네 246 00:13:46,471 --> 00:13:50,349 잘 작동되고 있네요 저도 같은 장면을 보고 있죠 247 00:13:50,350 --> 00:13:51,434 굉장하군요 248 00:13:52,853 --> 00:13:54,228 - 좋아요 - 안녕하세요 249 00:13:54,229 --> 00:13:55,604 네, 좋아요 250 00:13:55,605 --> 00:13:57,940 - 평범하게 걸어 다니세요 - 안녕하세요 251 00:13:57,941 --> 00:14:00,609 - 대상을 중앙에 놓고 보세요 - 반가워요 252 00:14:00,610 --> 00:14:03,821 좋아요, 앞에 과일 가판대 보이죠? 253 00:14:03,822 --> 00:14:06,616 가게 주인하고 대화하세요 254 00:14:07,242 --> 00:14:09,827 자연스럽고 자신감 있게 255 00:14:09,828 --> 00:14:12,247 - 관찰하면서 - 안녕하세요 256 00:14:13,206 --> 00:14:17,835 이 복숭아에 대해서 질문이 있는데 해도 될까요? 257 00:14:17,836 --> 00:14:20,045 네, 얼마든지요 258 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 너무 가까워요 259 00:14:22,299 --> 00:14:23,674 - 미안합니다 - 좋아요 260 00:14:23,675 --> 00:14:27,678 세계를 돌아다니며 맛있는 복숭아를 찾고 있거든요 261 00:14:27,679 --> 00:14:30,472 복숭아 동호회 회원이랍니다 262 00:14:30,473 --> 00:14:32,016 왜 맨날 동호회 타령이에요? 263 00:14:32,017 --> 00:14:33,934 몰라요, 헷갈리니까 말 걸지 마요 264 00:14:33,935 --> 00:14:35,937 허공에 대고 말하지 마요 265 00:14:37,439 --> 00:14:39,858 미안해요, 복숭아를 사랑하거든요 266 00:14:40,358 --> 00:14:42,151 이 복숭아 내가 다 살게요 267 00:14:42,152 --> 00:14:43,611 - 정말요? - 그래요 268 00:14:43,612 --> 00:14:46,615 - 그 복숭아를 다 산 거예요? - 그래요 269 00:14:48,074 --> 00:14:50,076 그건 경비 처리 못 해드려요 270 00:14:50,660 --> 00:14:51,494 알아요 271 00:14:53,288 --> 00:14:54,914 {\an8}"코발렌코 탐정사무소 오후 1시 46분" 272 00:14:54,915 --> 00:14:57,541 {\an8}우리가 만날 사람은 데버라 산토스 코데로 273 00:14:57,542 --> 00:14:59,126 디디로 통해요 274 00:14:59,127 --> 00:15:02,255 직함은 이사 직원들을 총괄 관리하죠 275 00:15:02,756 --> 00:15:04,840 전 찰스의 사랑스러운 딸 에밀리예요 276 00:15:04,841 --> 00:15:06,467 줄리로 하면 안 돼요? 277 00:15:06,468 --> 00:15:09,511 에밀리라는 딸이 있다고 온라인에 기록이 있는데 278 00:15:09,512 --> 00:15:12,933 연관 지을 수 있는 사진은 없으니까 이름이 중요하죠 279 00:15:13,516 --> 00:15:16,144 잠입용 거짓 배경은 단순할수록 좋기도 하고요 280 00:15:17,312 --> 00:15:18,355 잠입이라 281 00:15:19,022 --> 00:15:20,272 네, 잠입 맞아요 282 00:15:20,273 --> 00:15:21,857 정신 바짝 차리세요 283 00:15:21,858 --> 00:15:23,233 준비됐죠? 284 00:15:23,234 --> 00:15:27,029 잘 모르겠지만 중요한 건 줄리가 보기에 어떤가죠 285 00:15:27,030 --> 00:15:28,405 전혀 안 된 것 같아요 286 00:15:28,406 --> 00:15:31,117 하나도 준비 안 됐지만 시간이 없어요 287 00:15:32,410 --> 00:15:34,745 아무리 그래도 줄리는 날 믿어줘야죠 288 00:15:34,746 --> 00:15:36,413 그래야 자신감도 생길 거고 289 00:15:36,414 --> 00:15:38,457 선택의 여지가 없는 상황에서 290 00:15:38,458 --> 00:15:41,001 선생님을 택한 건 최선이었다고 생각해요 291 00:15:41,002 --> 00:15:42,754 그 정도면 충분합니다 292 00:15:44,005 --> 00:15:46,257 - 아, 재밌겠다 - 미치겠네 293 00:15:47,133 --> 00:15:50,345 {\an8}"퍼시픽 뷰 실버타운 오후 2시 28분" 294 00:15:58,561 --> 00:15:59,813 찰스, 에밀리? 295 00:16:00,480 --> 00:16:02,481 디디 산토스 코데로예요 이곳 책임자죠 296 00:16:02,482 --> 00:16:04,358 - 안녕하십니까 - 투어를 원하신다죠? 297 00:16:04,359 --> 00:16:08,112 네, 아빠도 저도 이제 좀 둘러볼 때가 왔다 싶어서요 298 00:16:08,113 --> 00:16:10,155 좋네요, 바로 시작하죠 299 00:16:10,156 --> 00:16:11,949 저 뒤쪽이 휴게실이고 300 00:16:11,950 --> 00:16:14,118 매일 아침 커피와 페이스트리가 제공됩니다 301 00:16:14,119 --> 00:16:15,911 해피 아워도 매일 있는데요 302 00:16:15,912 --> 00:16:17,121 3시에 시작해요 303 00:16:17,122 --> 00:16:18,539 안녕하세요, 버지니아 304 00:16:18,540 --> 00:16:20,041 안녕, 디디 305 00:16:20,959 --> 00:16:22,669 키가 크네요 306 00:16:23,461 --> 00:16:24,420 고맙습니다 307 00:16:24,421 --> 00:16:25,880 본인 머리예요? 308 00:16:26,756 --> 00:16:27,799 그렇습니다 309 00:16:30,301 --> 00:16:32,595 이제 됐죠? 가보셔도 돼요 310 00:16:34,514 --> 00:16:36,140 행사도 많이 해요 311 00:16:36,141 --> 00:16:39,935 연주회, 브리지 대회 대학교수 강연 312 00:16:39,936 --> 00:16:42,354 그거 좋네요, 아빠도 교수셨거든요 313 00:16:42,355 --> 00:16:43,355 어느 학교요? 314 00:16:43,356 --> 00:16:46,026 캘리포니아 주립대 이스트베이 오클랜드에 있죠 315 00:16:46,526 --> 00:16:47,651 건축학을 가르쳤습니다 316 00:16:47,652 --> 00:16:48,694 좋네요 317 00:16:48,695 --> 00:16:50,195 예언 두 개 할게요 318 00:16:50,196 --> 00:16:53,533 여기 들어오시게 되면 별명은 '교수'일 거예요 319 00:16:54,409 --> 00:16:56,827 버지니아 쫓느라 볼일 못 보실 거고요 320 00:16:56,828 --> 00:16:57,954 도서관으로 가시죠 321 00:17:00,248 --> 00:17:02,750 제가 제일 좋아하는 공간인 도서관이랍니다 322 00:17:02,751 --> 00:17:05,127 건물 전체에 무료 와이파이가 제공돼요 323 00:17:05,128 --> 00:17:07,546 제가 제일 좋아하는 방 중 하나예요 324 00:17:07,547 --> 00:17:10,215 시티뷰가 대단하죠 최애 방 중 하나예요 325 00:17:10,216 --> 00:17:14,054 큰 침실에 수납공간도 넓어서 뭐든 수납 가능해요 326 00:17:14,888 --> 00:17:16,138 여기는 활동실이에요 327 00:17:16,139 --> 00:17:19,808 수업 대부분이 여기서 이뤄지죠 그림, 도예, 그런 것들이요 328 00:17:19,809 --> 00:17:22,352 휴게실이나 체육관에서 하는 수업도 있어요 329 00:17:22,353 --> 00:17:25,105 2층엔 근사한 극장도 있답니다 330 00:17:25,106 --> 00:17:29,234 - 매주 수, 토에 상영해요 - 면회 시간이나 통금 시간은요? 331 00:17:29,235 --> 00:17:32,654 없어요, 언제든 외출 가능하고 방문도 항상 가능합니다 332 00:17:32,655 --> 00:17:35,032 커피 머신 가져와도 될까요? 333 00:17:35,033 --> 00:17:37,076 뭐든 가져오세요 선생님 집이니까요 334 00:17:37,077 --> 00:17:38,994 그림, 책, 반려동물 335 00:17:38,995 --> 00:17:40,037 개 키우세요? 336 00:17:40,038 --> 00:17:41,455 아뇨, 아내가... 337 00:17:41,456 --> 00:17:44,124 떠난 아내가 동물을 사랑했죠 338 00:17:44,125 --> 00:17:46,001 원하시면 입양하셔도 돼요 339 00:17:46,002 --> 00:17:47,252 "네이버후드" 340 00:17:47,253 --> 00:17:48,505 여긴 뭐죠? 341 00:17:49,130 --> 00:17:50,881 기억 치료 센터예요 342 00:17:50,882 --> 00:17:52,466 '네이버후드'라고 부르죠 343 00:17:52,467 --> 00:17:56,095 이곳 입주민들은 24시간 동안 개별 프로그램에 따라 관리합니다 344 00:17:56,096 --> 00:17:58,722 다른 입주민들도 언제든 방문하실 수 있어요 345 00:17:58,723 --> 00:17:59,891 들어가 보실래요? 346 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 아뇨, 고마워요 347 00:18:02,602 --> 00:18:03,686 뭘요 348 00:18:04,187 --> 00:18:05,438 이쪽으로 가실게요 349 00:18:10,026 --> 00:18:12,529 세탁을 다 해준다니 최고네요 350 00:18:13,238 --> 00:18:14,154 저도 들어와도 돼요? 351 00:18:14,155 --> 00:18:17,200 완벽한 것 같네요 그렇죠, 아빠? 352 00:18:20,954 --> 00:18:22,831 이 말씀을 드리고 싶네요 353 00:18:23,331 --> 00:18:25,625 저희 입주민분들은 즐겁게 살고 계세요 354 00:18:26,209 --> 00:18:29,420 생기 넘치는 생활에 케어도 잘 받으시고 355 00:18:30,046 --> 00:18:31,172 모두 함께죠 356 00:18:31,756 --> 00:18:33,173 대부분의 노년층에게 357 00:18:33,174 --> 00:18:36,886 가장 큰 위험 요소는 사고나 질병이 아니에요 358 00:18:37,971 --> 00:18:39,055 외로움이죠 359 00:18:41,015 --> 00:18:44,185 생각할 게 굉장히 많군요 360 00:18:44,978 --> 00:18:47,938 2, 3일 후에 연락해도 될까요? 361 00:18:47,939 --> 00:18:48,857 물론이죠 362 00:18:49,899 --> 00:18:51,358 생각할 게 많다고요? 363 00:18:51,359 --> 00:18:53,153 - 설명할게요 - 아니죠 364 00:18:53,778 --> 00:18:55,737 이 작전이 성공하려면 365 00:18:55,738 --> 00:18:58,574 10단계까지 정확하게 움직여 주셔야 되고 366 00:18:58,575 --> 00:19:02,161 1단계는 시설에 들어가시는 거예요 367 00:19:02,162 --> 00:19:04,330 알고 있어요, 미안합니다 368 00:19:05,039 --> 00:19:06,665 약간 당황스러웠어요 369 00:19:06,666 --> 00:19:07,917 그러니까... 370 00:19:11,838 --> 00:19:14,757 말씀을 안 하시면 전 알 도리가 없어요 371 00:19:16,217 --> 00:19:17,051 좋아요 372 00:19:18,303 --> 00:19:19,721 부인께서 알츠하이머를 앓으셨나요? 373 00:19:22,640 --> 00:19:23,641 저희 할아버지도요 374 00:19:24,434 --> 00:19:25,476 잔인한 병이죠 375 00:19:25,977 --> 00:19:28,103 평생 저의 '하부지'였던 분이 376 00:19:28,104 --> 00:19:31,608 6개월 만에 전혀 다른 사람이 돼버렸어요 377 00:19:34,319 --> 00:19:36,862 저런 기억 치료 시설에 계셨나요? 378 00:19:36,863 --> 00:19:40,408 아니에요 집에 있게 해 달라고 했어요 379 00:19:42,285 --> 00:19:43,702 겁이 났던 거예요 380 00:19:43,703 --> 00:19:46,164 그 문 안으로 들어간다는 게 381 00:19:46,748 --> 00:19:48,041 어떤 의미인지 아니까 382 00:19:51,461 --> 00:19:52,878 미안해요 383 00:19:52,879 --> 00:19:56,341 이 일을 할 수 없을 것 같아요 384 00:19:58,468 --> 00:19:59,469 그래요 385 00:20:00,929 --> 00:20:02,054 위로가 될진 모르지만 386 00:20:02,055 --> 00:20:05,391 지금 느끼시는 그 끔찍한 감정은 387 00:20:06,142 --> 00:20:07,769 극복할 수 있어요 388 00:20:09,604 --> 00:20:10,563 어떻게요? 389 00:20:11,189 --> 00:20:13,274 사람마다 다르죠 390 00:20:13,858 --> 00:20:16,527 전 일터로 돌아와 사건을 해결했어요 391 00:20:17,362 --> 00:20:19,030 저의 쓸모를 확인했달까 392 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 할머니는 독서 모임을 시작하셨고 393 00:20:24,118 --> 00:20:27,037 언니는 포켓몬 고에 푹 빠졌어요 394 00:20:27,038 --> 00:20:30,582 42살이나 먹고 우습지만 뭐 어때요 395 00:20:30,583 --> 00:20:33,711 어쨌든 뭔가를 해야 해요 396 00:20:35,546 --> 00:20:36,506 세상으로 돌아가서 397 00:20:39,092 --> 00:20:40,635 사람들과 어울리세요 398 00:20:42,595 --> 00:20:46,724 그만하고 싶으시면 저도 붙잡지는 않을게요 399 00:20:49,477 --> 00:20:52,188 내일 아침까지는 답을 주셔야 돼요 400 00:20:57,026 --> 00:20:58,778 좋아요, 합시다 401 00:21:00,113 --> 00:21:01,196 {\an8}"퍼시픽 뷰 작전 입주 날" 402 00:21:01,197 --> 00:21:04,783 {\an8}첫 임무는 용의자 명단 작성이에요 403 00:21:04,784 --> 00:21:08,996 가족에게 보낼 영상이라고 말하고 모두를 카메라에 담으세요 404 00:21:08,997 --> 00:21:10,372 이렇게 말하면 되겠네요 405 00:21:10,373 --> 00:21:12,625 동호회 얘긴 절대 하지 마세요 406 00:21:13,626 --> 00:21:15,294 최대한 자주 오겠지만 407 00:21:15,295 --> 00:21:17,880 제 사무실에서도 종종 만나야 해요 408 00:21:18,715 --> 00:21:20,299 저는 새크라멘토에 사는 에밀리니까요 409 00:21:20,300 --> 00:21:24,303 애칭을 하나 만들까 해요 에메리노라든지 410 00:21:24,304 --> 00:21:25,929 어머, 너무 싫네요 411 00:21:25,930 --> 00:21:27,889 그럼 이건 어때요? 412 00:21:27,890 --> 00:21:28,849 에미넴 413 00:21:28,850 --> 00:21:31,393 애칭 별로예요 에밀리라고 부르세요 414 00:21:31,394 --> 00:21:32,645 찰스, 디디예요 415 00:21:33,396 --> 00:21:34,730 - 안녕하세요 - 안녕하세요 416 00:21:34,731 --> 00:21:36,815 활동 일정 알려드리려고요 417 00:21:36,816 --> 00:21:39,985 첫 주부터 재밌는 게 많네요 정리는 잘돼 가세요? 418 00:21:39,986 --> 00:21:43,572 네, 짐 푸는 게 좀 더디긴 한데 419 00:21:43,573 --> 00:21:45,867 우리 프로기가 도와줘서 괜찮아요 420 00:21:46,367 --> 00:21:49,995 맞다, 에밀리를 부르는 애칭이에요 421 00:21:49,996 --> 00:21:51,913 다들 그렇게 부르죠 422 00:21:51,914 --> 00:21:53,373 프로기, 귀엽네요 423 00:21:53,374 --> 00:21:55,418 너무 귀엽죠? 424 00:21:56,294 --> 00:21:57,420 그럼 내일 뵐게요 425 00:22:02,633 --> 00:22:03,593 잘 가라, 프로기 426 00:22:07,889 --> 00:22:09,306 아빠 427 00:22:09,307 --> 00:22:11,267 내가 지금 뭘 들고 있게? 428 00:22:11,768 --> 00:22:16,229 네가 1학년 때인가 만든 온갖 모양이 담긴 콜라주야 429 00:22:16,230 --> 00:22:17,856 그것만은 제발 보내지 마세요 430 00:22:17,857 --> 00:22:20,026 당연하지, 내 건데, 아끼는 거야 431 00:22:20,693 --> 00:22:23,612 이게 뭐냐고 물었더니 네가 뭐랬는지 아니? 432 00:22:23,613 --> 00:22:25,448 뭐라고 했냐 하면 433 00:22:25,948 --> 00:22:28,533 우주선을 수리하는 개라고 했어 434 00:22:28,534 --> 00:22:29,993 고장 난 우주선, 맞아요 435 00:22:29,994 --> 00:22:32,497 세상에서 제일 근사한 얘기였지 436 00:22:33,289 --> 00:22:34,874 상상력이 대단했어 437 00:22:36,084 --> 00:22:39,045 역시 네 엄마 딸이구나 싶었다 438 00:22:40,755 --> 00:22:43,131 그건 그렇고 용건은 이거야 439 00:22:43,132 --> 00:22:46,051 네 조언대로 할 일을 찾았어 440 00:22:46,052 --> 00:22:48,011 정말요? 뭔데요? 441 00:22:48,012 --> 00:22:51,390 사실 평범한 활동은 아니야 442 00:22:51,391 --> 00:22:53,226 넌 상상도 못 하겠지 443 00:22:53,726 --> 00:22:55,103 그러니까... 444 00:22:57,480 --> 00:23:02,151 샌프란시스코의 한 실버타운에서 수업을 듣기로 했어 445 00:23:02,652 --> 00:23:04,529 무슨 수업인데요? 446 00:23:05,446 --> 00:23:07,657 무슨 수업이냐고? 그게... 447 00:23:08,866 --> 00:23:12,786 무슨 수업이냐면... 아주 멋진 수업이야 448 00:23:12,787 --> 00:23:16,207 사진 촬영이랑, 그림이랑 449 00:23:18,042 --> 00:23:19,710 원예 수업이야 450 00:23:20,378 --> 00:23:21,253 뭐라고요? 451 00:23:21,254 --> 00:23:22,379 아주 괜찮지 않니? 452 00:23:22,380 --> 00:23:23,880 식물을 기른 다음 453 00:23:23,881 --> 00:23:27,384 사진을 찍고 그림도 그리는 거야 454 00:23:27,385 --> 00:23:29,262 그림을 그리는데 455 00:23:29,804 --> 00:23:31,304 사진을 보고 그려 456 00:23:31,305 --> 00:23:33,266 다채로운 수업이지 457 00:23:33,891 --> 00:23:35,308 괜찮은 동호회 같네요 458 00:23:35,309 --> 00:23:38,270 맞아, 아주 괜찮지 동호회는 훌륭한 거야 459 00:23:38,271 --> 00:23:40,230 사람들을 만나고 세상을 넓히면서도 460 00:23:40,231 --> 00:23:43,567 멀리 안 가셔도 되니 정말 훌륭한데요? 461 00:23:43,568 --> 00:23:44,901 내 생각도 그래 462 00:23:44,902 --> 00:23:47,821 내일 또 통화하자 전부 다 얘기해 줄게 463 00:23:47,822 --> 00:23:50,323 좋죠, 안녕, 아빠 464 00:23:50,324 --> 00:23:51,909 그래, 잘 있어라, 우리 딸 465 00:23:52,535 --> 00:23:54,454 아이고, 심장이야 466 00:23:57,290 --> 00:23:59,709 {\an8}"퍼시픽 뷰 작전 1일 차 - 오전 6시 22분" 467 00:24:21,856 --> 00:24:23,816 클래식 스파이 468 00:24:31,949 --> 00:24:35,870 "스파이가 된 남자" 469 00:25:42,019 --> 00:25:42,936 "영화 '요양원 비밀요원' 원작" 470 00:25:42,937 --> 00:25:45,940 자막: 여리나