1
00:00:14,827 --> 00:00:15,745
Helo.
2
00:00:17,288 --> 00:00:18,664
Helo, semua!
3
00:00:20,082 --> 00:00:21,125
Helo.
4
00:00:23,878 --> 00:00:26,046
Saya Charles Nieuwendyk.
5
00:00:26,047 --> 00:00:28,424
Saya suami Victoria.
6
00:00:34,680 --> 00:00:39,393
Soalan yang ramai tanya saya
tiga bulan lepas ialah ini.
7
00:00:39,935 --> 00:00:41,270
"Bagaimana awak tahu?"
8
00:00:41,771 --> 00:00:45,900
"Bagaimana awak tahu
wanita ini jodoh awak?"
9
00:00:46,692 --> 00:00:49,069
Anda kata, "Kamu berdua tak sama."
10
00:00:49,070 --> 00:00:52,572
"Awak seorang jurutera,
dan dia seorang artis," anda kata.
11
00:00:52,573 --> 00:00:56,159
"Awak garang dan dia santai-santai,"
anda kata.
12
00:00:56,160 --> 00:00:57,410
Saya jawab,
13
00:00:57,411 --> 00:00:59,205
"Aduhai, mak. Tolonglah."
14
00:01:02,917 --> 00:01:05,168
Bukanlah semua itu tak benar.
15
00:01:05,169 --> 00:01:06,212
Itu benar.
16
00:01:07,463 --> 00:01:11,342
Tapi sebab saya tahu
dialah jodoh yang ditakdirkan buat saya
17
00:01:12,009 --> 00:01:15,429
adalah sebaik saja saya jumpa dia,
saya terfikir.
18
00:01:17,223 --> 00:01:19,350
Perkara ini bermain di fikiran saya.
19
00:01:20,059 --> 00:01:21,435
Ia berlegar-legar.
20
00:01:23,229 --> 00:01:24,814
"Inilah orangnya
21
00:01:25,314 --> 00:01:27,399
saya nak melalui hari tua bersama."
22
00:01:30,277 --> 00:01:31,654
Bagaimana, Vic?
23
00:01:32,780 --> 00:01:34,406
Nak lalui hari tua bersama?
24
00:02:52,818 --> 00:02:54,778
{\an8}MENARIK!
25
00:03:19,637 --> 00:03:23,140
{\an8}SAN FRANCISCO, CALIFORNIA
9:26 PAGI
26
00:03:28,062 --> 00:03:29,563
KOMUNITI PERSARAAN PACIFIC VIEW
27
00:03:33,234 --> 00:03:34,734
Ini isunya, En. Cubbler.
28
00:03:34,735 --> 00:03:36,236
Saya tak nak duit awak
29
00:03:36,237 --> 00:03:38,696
melainkan saya mampu selesaikan kes ini,
30
00:03:38,697 --> 00:03:40,156
dan saya tak yakin pun.
31
00:03:40,157 --> 00:03:43,117
Kenapa? Bukankah itu kerja penyiasat?
32
00:03:43,118 --> 00:03:48,039
Secara teori, tapi komuniti persaraan ini
ialah ekosistem tertutup.
33
00:03:48,040 --> 00:03:49,540
Saya tiada akses.
34
00:03:49,541 --> 00:03:51,793
Lebih baik awak tanya polis.
35
00:03:51,794 --> 00:03:54,671
Tidak.
Polis akan buat siasatan tangkap muat.
36
00:03:54,672 --> 00:03:57,632
Staf disiasat
dan mereka akan marahkan mak saya
37
00:03:57,633 --> 00:03:59,717
dan dia perlu tinggal dengan saya.
38
00:03:59,718 --> 00:04:02,845
- Itu... bawah tahap optimum.
- Maaf.
39
00:04:02,846 --> 00:04:06,267
Saya rasa ia mustahil.
Maksud saya, saya tak boleh...
40
00:04:13,482 --> 00:04:15,985
Saya ubah fikiran.
Saya akan ambil kes ini.
41
00:04:17,027 --> 00:04:18,069
OPERASI PACIFIC VIEW
42
00:04:18,070 --> 00:04:19,988
Bolehkah orang begini dihubungi?
43
00:04:19,989 --> 00:04:21,906
Mereka tak guna Craigslist atau Reddit.
44
00:04:21,907 --> 00:04:24,826
Guna cara lama. Cari melalui iklan akhbar.
45
00:04:24,827 --> 00:04:26,202
Iklankan begini.
46
00:04:26,203 --> 00:04:27,412
"Dikehendaki."
47
00:04:27,413 --> 00:04:30,665
"Man, 75 ke 85."
48
00:04:30,666 --> 00:04:32,167
"Pandai guna teknologi."
49
00:04:33,711 --> 00:04:34,795
"Celik teknologi."
50
00:04:35,629 --> 00:04:37,213
"Memiliki telefon."
51
00:04:37,214 --> 00:04:38,840
Kenapa mesti lelaki?
52
00:04:38,841 --> 00:04:42,761
Jumlah wanita melebihi lelaki di situ,
jadi calon lelaki membantu.
53
00:04:43,762 --> 00:04:46,306
Cik abang licik berkedut. Saya suka.
54
00:04:46,307 --> 00:04:48,641
Ya. Iklankannya esok.
55
00:04:48,642 --> 00:04:50,269
Kita kena cari lelaki ini.
56
00:04:51,770 --> 00:04:54,606
{\an8}5:28 PETANG
57
00:04:58,861 --> 00:05:00,361
Hei. Apa khabar?
58
00:05:00,362 --> 00:05:01,904
Sihat. Awak? Kerja okey?
59
00:05:01,905 --> 00:05:04,282
- Mereka suka cadangan saya.
- Bagus.
60
00:05:04,283 --> 00:05:06,618
Hei, semua. Bagaimana hari kamu?
61
00:05:07,244 --> 00:05:08,578
- Bagus.
- Bagus.
62
00:05:08,579 --> 00:05:10,581
Apa yang menarik hari ini?
63
00:05:11,540 --> 00:05:13,875
Okey. Nak suapan pun boleh.
64
00:05:13,876 --> 00:05:18,171
Siapa yang kongsi cerita menarik dulu,
dapat lima dolar. Jace?
65
00:05:18,172 --> 00:05:19,590
Tiada apa-apa.
66
00:05:20,591 --> 00:05:22,300
Tiada apa yang menarik pun.
67
00:05:22,301 --> 00:05:23,676
Nico?
68
00:05:23,677 --> 00:05:25,261
Saya ada kelas matematik.
69
00:05:25,262 --> 00:05:27,138
Itu kelas harian. Tak dikira.
70
00:05:27,139 --> 00:05:28,640
- Wyatt?
- Apa?
71
00:05:29,725 --> 00:05:30,851
Nak jawab tak?
72
00:05:31,435 --> 00:05:32,935
- Jawab apa?
- Aduh.
73
00:05:32,936 --> 00:05:34,730
Saya tak dengar.
74
00:05:35,314 --> 00:05:36,397
Syabas.
75
00:05:36,398 --> 00:05:38,108
Saya dah cuba.
76
00:05:38,984 --> 00:05:41,027
Mereka akan beritahu kita apa-apakah?
77
00:05:41,028 --> 00:05:43,363
Awak beritahu ibu bapa awak apa-apa
pada usia mereka?
78
00:05:43,364 --> 00:05:45,281
Mak saya, ya. Sepanjang masa.
79
00:05:45,282 --> 00:05:46,408
Ayah saya?
80
00:05:47,785 --> 00:05:49,285
Ya jika nak minta tolong.
81
00:05:49,286 --> 00:05:52,873
Jalan pintas ke lapangan terbang?
Tanya Charles Nieuwendyk.
82
00:05:53,749 --> 00:05:55,125
Bercakap tentang itu...
83
00:05:58,504 --> 00:06:01,047
Okey, ada apa hari ini?
84
00:06:01,048 --> 00:06:02,382
Adakah ini resipi?
85
00:06:02,383 --> 00:06:06,010
Adakah ia ulasan tentang filem
yang keluar dua bulan lalu?
86
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Tidak. Ia artikel tentang
pemalsuan seni di muzium Jerman.
87
00:06:11,850 --> 00:06:14,937
- Dia cuma nak berhubung.
- Saya tahu. Baiknya dia.
88
00:06:16,105 --> 00:06:17,272
Saya risaukan dia.
89
00:06:18,232 --> 00:06:20,900
Mak saya tahu cara melayan dia.
90
00:06:20,901 --> 00:06:24,946
Ketika mak saya masih hidup,
mereka akan ajak kawan makan malam,
91
00:06:24,947 --> 00:06:28,074
mengembara,
menikmati kehidupan mereka sebaiknya.
92
00:06:28,075 --> 00:06:33,621
Tup-tup, dalam sehari,
ayah kemas semua barang mak saya
93
00:06:33,622 --> 00:06:36,792
dan simpannya dalam garaj
dalam kotak kemas-kemas.
94
00:06:37,292 --> 00:06:39,377
Dia bersara dan tinggal sendirian.
95
00:06:39,378 --> 00:06:43,424
Dia tak pernah nak borak dengan saya
fasal apa-apa, dia cuma...
96
00:06:44,258 --> 00:06:45,551
{\an8}Dia buat begini.
97
00:06:46,552 --> 00:06:48,679
- Saya patut melawat dia.
- Ya.
98
00:06:49,179 --> 00:06:51,556
Tanya jalan pintas ke rumahnya.
99
00:06:51,557 --> 00:06:52,683
Dia mesti tahu.
100
00:06:55,060 --> 00:06:56,352
Hei, semua.
101
00:06:56,353 --> 00:06:58,104
Wah. Cepatnya kamu sampai.
102
00:06:58,105 --> 00:06:59,857
Ya. Dua jam.
103
00:07:00,524 --> 00:07:02,733
- Tercegat lagi? Peluk datuk.
- Hei.
104
00:07:02,734 --> 00:07:04,777
- Nico. Hei.
- Hei, datuk.
105
00:07:04,778 --> 00:07:08,072
Mesin yang kamu beri ini sangat bagus.
106
00:07:08,073 --> 00:07:10,700
- Ayah guna setiap hari.
- Bagus.
107
00:07:10,701 --> 00:07:13,911
Guna melalui aplikasi
dalam telefon ayah pun boleh.
108
00:07:13,912 --> 00:07:17,874
Ayah lebih suka pilih kacang sendiri
dan tekan butangnya.
109
00:07:17,875 --> 00:07:19,251
Ayah rasa berguna.
110
00:07:20,878 --> 00:07:22,628
Mereka tak nak minum apa-apa?
111
00:07:22,629 --> 00:07:25,090
Tidak. Mereka minum Internet.
112
00:07:26,425 --> 00:07:28,468
Ayah tak nak kembali bekerja?
113
00:07:28,469 --> 00:07:30,303
Tidak. Ayah dah bersara.
114
00:07:30,304 --> 00:07:31,471
Saya tahu.
115
00:07:31,472 --> 00:07:34,557
Tapi saya rasa bagus
jika ayah bekerja semula.
116
00:07:34,558 --> 00:07:36,351
Buat sesuatu yang bermakna.
117
00:07:37,019 --> 00:07:41,689
Bukan setakat potong artikel akhbar
dan hantar kepada anak ayah.
118
00:07:41,690 --> 00:07:46,152
Artikel tentang inovasi pertanian Chile
ini menarik bagi ayah.
119
00:07:46,153 --> 00:07:47,069
Benar, ayah.
120
00:07:47,070 --> 00:07:49,406
Tapi buat apa hantar saya keratannya?
121
00:07:51,492 --> 00:07:53,827
Saya tahu
ayah tak suka bercakap tentang mak.
122
00:07:54,411 --> 00:07:59,500
Kita tak perlu buat begitu,
tapi ayah tahu yang mak pasti mahu ayah
123
00:08:00,459 --> 00:08:01,585
menjadi manusia.
124
00:08:02,169 --> 00:08:03,253
Jalani hidup ayah.
125
00:08:05,797 --> 00:08:09,383
Ingat tak semasa saya kecil,
ayah akan beri cabaran Charles?
126
00:08:09,384 --> 00:08:16,058
Cari 10 nombor plat kereta luar negeri
atau baca 20 buku sebelum Krismas?
127
00:08:17,184 --> 00:08:18,852
Inilah cabaran Charles.
128
00:08:19,478 --> 00:08:23,273
Ayah carilah projek atau hobi.
Sesuatu yang mengujakan ayah.
129
00:08:24,983 --> 00:08:26,651
Okey. Cabaran yang bagus.
130
00:08:26,652 --> 00:08:27,903
Ayah terima.
131
00:08:28,403 --> 00:08:29,780
- Okey.
- Baiklah.
132
00:08:32,866 --> 00:08:35,953
Baiklah. Ayuh kita berangkat.
133
00:08:53,345 --> 00:08:56,722
{\an8}DIKEHENDAKI - PEMBANTU SIASATAN
TEMU DUGA TERBUKA
134
00:08:56,723 --> 00:08:59,225
SIASATAN KOVALENKO
135
00:08:59,226 --> 00:09:03,521
Dalam kerja ini,
awak perlu mahir teknologi.
136
00:09:03,522 --> 00:09:04,438
Ada telefon?
137
00:09:04,439 --> 00:09:05,356
Ya.
138
00:09:05,357 --> 00:09:06,441
Bagus. Mana?
139
00:09:07,192 --> 00:09:08,276
Ada di rumah.
140
00:09:08,277 --> 00:09:11,237
Maaf.
Maksud saya, awak ada telefon bimbit?
141
00:09:11,238 --> 00:09:12,531
Bukan telefon rumah.
142
00:09:13,198 --> 00:09:14,365
Tak ada.
143
00:09:14,366 --> 00:09:15,533
Buat apa?
144
00:09:15,534 --> 00:09:18,619
Hantar mesej kepada Julie Kovalenko.
145
00:09:18,620 --> 00:09:20,789
Ada nombor saya dalam telefon awak.
146
00:09:22,833 --> 00:09:26,253
Tak perlu mesej panjang. Tulis "hai" saja.
147
00:09:27,963 --> 00:09:28,921
Apa awak buat?
148
00:09:28,922 --> 00:09:30,381
Saya tak tahu.
149
00:09:30,382 --> 00:09:33,385
Saya buka kalkulator. Tambah itu dan ini.
150
00:09:33,885 --> 00:09:35,803
Saya jarang gunakannya.
151
00:09:35,804 --> 00:09:39,515
Faham. Ambil gambar sesuatu
dan hantar kepada saya.
152
00:09:39,516 --> 00:09:41,767
Nombor saya bawah nama "Julie".
153
00:09:41,768 --> 00:09:43,520
Anak lelaki? Anak perempuan?
154
00:09:44,896 --> 00:09:46,189
Lukisan anak buah.
155
00:09:46,982 --> 00:09:50,526
Aduhai, saya ada simpan sekotak.
156
00:09:50,527 --> 00:09:53,029
Hasil kerja mereka membanggakan kita.
157
00:09:53,030 --> 00:09:58,535
Setiap hasil seni cincai mereka
umpama mahakarya.
158
00:10:01,163 --> 00:10:02,538
Apa kerja awak dulu?
159
00:10:02,539 --> 00:10:06,417
Saya dah bersara sekarang,
tapi dulu saya profesor kolej.
160
00:10:06,418 --> 00:10:08,295
- Bidang?
- Kejuruteraan.
161
00:10:10,422 --> 00:10:11,590
Baliklah.
162
00:10:13,091 --> 00:10:15,302
Terima kasih. Tunggu kami maklumkan.
163
00:10:15,802 --> 00:10:20,640
Klien saya ada ibu dalam pusat jagaan
di Komuniti Persaraan Pacific View.
164
00:10:20,641 --> 00:10:23,142
Helen Cubbler, 86.
165
00:10:23,143 --> 00:10:27,104
Baru-baru ini, anaknya, Evan,
melaporkan yang rantai delima ini,
166
00:10:27,105 --> 00:10:29,982
pusaka keluarga yang berharga,
telah hilang.
167
00:10:29,983 --> 00:10:31,777
Dia fikir ada staf yang curi.
168
00:10:33,362 --> 00:10:34,488
Begitu.
169
00:10:35,238 --> 00:10:37,157
Awak nak saya...
170
00:10:39,451 --> 00:10:40,409
Apa kerja saya?
171
00:10:40,410 --> 00:10:44,205
Meninjau komuniti dan menyamar
sebagai penghuni baharu.
172
00:10:44,206 --> 00:10:46,874
Saya akan beri awak pelbagai alat rakaman,
173
00:10:46,875 --> 00:10:49,878
dan awak akan menjadi mata-mata saya.
174
00:10:50,379 --> 00:10:51,253
Perisik.
175
00:10:51,254 --> 00:10:53,047
Orang dalam.
176
00:10:53,048 --> 00:10:56,509
Ya. Saya rasa
kita akan berjaya dalam sebulan.
177
00:10:56,510 --> 00:11:00,764
Kemudian awak akan kata
awak ubah fikiran dan keluar dari situ.
178
00:11:01,723 --> 00:11:04,809
Banyaknya kerja,
padahal ia cuma seutas rantai.
179
00:11:04,810 --> 00:11:06,060
Klien sayangkannya.
180
00:11:06,061 --> 00:11:09,855
Lagipun,
kita mungkin takkan cuma mencari rantai.
181
00:11:09,856 --> 00:11:12,775
Pencuri barang kemas
biasanya buat banyak kali.
182
00:11:12,776 --> 00:11:15,445
Jika mahu, awak akan diambil bekerja.
183
00:11:16,863 --> 00:11:18,572
Boleh saya tahu kenapa saya?
184
00:11:18,573 --> 00:11:21,158
Awak agak mahir dengan teknologi.
185
00:11:21,159 --> 00:11:23,994
Yakin tapi bersahaja.
186
00:11:23,995 --> 00:11:26,622
Paling penting, awak sentiasa berwaspada.
187
00:11:26,623 --> 00:11:29,333
Cara pemikiran awak seiring usia.
188
00:11:29,334 --> 00:11:31,878
Gaya awak ngam sebagai perisik klasik.
189
00:11:35,632 --> 00:11:36,632
Okey.
190
00:11:36,633 --> 00:11:37,968
Saya setuju.
191
00:11:38,468 --> 00:11:39,468
Apa seterusnya?
192
00:11:39,469 --> 00:11:43,056
LATIHAN NOMBOR 1
PEMERHATIAN DAN INGATAN
193
00:11:50,480 --> 00:11:53,107
Ini dia.
Pandang saya. Jangan mengintai.
194
00:11:53,108 --> 00:11:55,651
Gambarkan orang-orang di meja sebelah.
195
00:11:55,652 --> 00:11:59,113
Pasangan. Muda.
Kedua-duanya berambut perang.
196
00:11:59,114 --> 00:12:01,031
Hampir. Mereka berambut perang.
197
00:12:01,032 --> 00:12:02,784
Siapa dekat tong sampah?
198
00:12:03,285 --> 00:12:04,952
Wanita. Dua puluhan.
199
00:12:04,953 --> 00:12:06,245
Ada tatu.
200
00:12:06,246 --> 00:12:08,205
Subang gelung besar.
201
00:12:08,206 --> 00:12:11,375
Tidak. Dia sebaya awak dan lelaki.
202
00:12:11,376 --> 00:12:13,377
Di belakang awak, pukul enam.
203
00:12:13,378 --> 00:12:15,045
Lelaki. Seorang diri.
204
00:12:15,046 --> 00:12:17,381
Baju merah dan bercermin mata.
205
00:12:17,382 --> 00:12:22,220
Charles, di belakang awak, pukul enam
ialah satu pasukan sofbol wanita.
206
00:12:24,848 --> 00:12:27,224
Adakah awak cuma meneka atau...
207
00:12:27,225 --> 00:12:29,727
Sejujurnya, betul. Saya cuma meneka.
208
00:12:29,728 --> 00:12:31,979
- Ini sangat mengujakan.
- Okey.
209
00:12:31,980 --> 00:12:34,148
LATIHAN NOMBOR 2
FOTOGRAFI CURI-CURI
210
00:12:34,149 --> 00:12:36,108
Jadi, fotografi curi-curi.
211
00:12:36,109 --> 00:12:37,902
Awak perlu mengelak dikesan.
212
00:12:37,903 --> 00:12:39,862
Pura-pura ambil gambar,
213
00:12:39,863 --> 00:12:42,407
tapi sasaran kita perlu masuk bingkai.
214
00:12:42,991 --> 00:12:45,535
Baiklah. Nampak pasangan di belakang saya?
215
00:12:46,036 --> 00:12:49,038
Ambil gambar mereka
tanpa mereka perasan. Okey?
216
00:12:49,039 --> 00:12:50,081
Awak halimunan.
217
00:12:51,750 --> 00:12:53,000
Inilah kehidupan.
218
00:12:53,001 --> 00:12:53,960
Itulah dia.
219
00:12:57,506 --> 00:12:59,007
Ia comel, bukan?
220
00:13:00,217 --> 00:13:01,593
Awak nak bergambar?
221
00:13:03,345 --> 00:13:04,512
- Tak apa.
- Tidak.
222
00:13:04,513 --> 00:13:06,640
Tak apa. Sini. Saya tangkapkan.
223
00:13:08,683 --> 00:13:10,560
- Okey. Terima kasih.
- Mari.
224
00:13:12,187 --> 00:13:13,646
Buat apa di sini?
225
00:13:13,647 --> 00:13:16,982
Saya ahli kelab hidupan liar.
226
00:13:16,983 --> 00:13:18,025
- Bagus.
- Hebat.
227
00:13:18,026 --> 00:13:20,361
Itu Julie. Dia mulakan kelab.
228
00:13:20,362 --> 00:13:22,113
- Hai.
- Hai.
229
00:13:25,242 --> 00:13:27,326
- Selamat berkenalan.
- Seronok. Awak juga.
230
00:13:27,327 --> 00:13:29,078
- Selamat berkenalan.
- Babai, Julie.
231
00:13:29,079 --> 00:13:29,996
Okey.
232
00:13:31,540 --> 00:13:33,791
- Saya rasa mereka perasan awak.
- Ya.
233
00:13:33,792 --> 00:13:37,754
LATIHAN NOMBOR 3
CERMIN MATA PENGINTIP
234
00:13:42,843 --> 00:13:45,553
Okey. Alat dengar itu berfungsi?
Dengar tak?
235
00:13:45,554 --> 00:13:46,470
Ya.
236
00:13:46,471 --> 00:13:48,222
Baik. Cermin mata dah pakai,
237
00:13:48,223 --> 00:13:50,349
jadi penglihatan kita selaras.
238
00:13:50,350 --> 00:13:51,434
Hebatnya.
239
00:13:52,853 --> 00:13:54,228
- Bagus.
- Helo.
240
00:13:54,229 --> 00:13:55,604
Okey. Bagus.
241
00:13:55,605 --> 00:13:57,940
- Berjalan macam biasa dalam khalayak.
- Helo.
242
00:13:57,941 --> 00:14:00,609
- Pastikan subjek fokus dalam visi awak.
- Hei.
243
00:14:00,610 --> 00:14:03,821
Okey. Nampak gerai buah itu di depan awak?
244
00:14:03,822 --> 00:14:06,615
Sekarang, berbual dengan penjual buah itu.
245
00:14:06,616 --> 00:14:09,827
Ingat, santai-santai, yakin.
246
00:14:09,828 --> 00:14:12,247
- Hanya memerhati.
- Helo.
247
00:14:13,206 --> 00:14:17,835
Saya nak tahu jika awak boleh jawab
soalan saya tentang buah pic awak.
248
00:14:17,836 --> 00:14:20,045
Oh. Baiklah. Boleh.
249
00:14:20,046 --> 00:14:21,506
Tak perlu dekat sangat.
250
00:14:22,299 --> 00:14:23,674
- Maaf.
- Okey.
251
00:14:23,675 --> 00:14:27,678
Saya mengembara ke seluruh dunia
mencari buah pic yang sedap.
252
00:14:27,679 --> 00:14:30,472
Saya ahli kelab pic.
253
00:14:30,473 --> 00:14:32,016
Kenapa asyik kelab?
254
00:14:32,017 --> 00:14:33,934
Saya tak tahu. Awak buat saya keliru.
255
00:14:33,935 --> 00:14:35,937
Berhenti bercakap.
Awak tak bercakap dengan sesiapa.
256
00:14:37,439 --> 00:14:39,858
Maaf. Saya memang penggemar buah pic.
257
00:14:40,358 --> 00:14:42,151
Saya akan beli semuanya.
258
00:14:42,152 --> 00:14:43,611
- Betulkah?
- Ya.
259
00:14:43,612 --> 00:14:46,615
- Awak beli semua buah pic dia?
- Ya.
260
00:14:48,074 --> 00:14:50,076
Saya takkan bayar balik.
261
00:14:50,577 --> 00:14:51,661
Saya tahu.
262
00:14:53,914 --> 00:14:54,914
{\an8}Okey.
263
00:14:54,915 --> 00:14:57,541
{\an8}Kita akan jumpa Deborah Santos Cordero.
264
00:14:57,542 --> 00:14:59,126
Dia guna nama Didi.
265
00:14:59,127 --> 00:15:00,836
Dia pengarah eksekutif.
266
00:15:00,837 --> 00:15:02,671
Semua staf bawah dia.
267
00:15:02,672 --> 00:15:04,840
Saya anak awak, Emily.
268
00:15:04,841 --> 00:15:06,467
Kenapa bukan Julie?
269
00:15:06,468 --> 00:15:09,511
Dalam media sosial, nama anak awak Emily.
270
00:15:09,512 --> 00:15:11,513
Tapi tiada gambar wujud.
271
00:15:11,514 --> 00:15:12,933
Nama saja dah cukup.
272
00:15:13,516 --> 00:15:16,144
Lagipun,
lebih baik kita ringkaskan cerita.
273
00:15:17,312 --> 00:15:18,812
Cerita muka depan.
274
00:15:18,813 --> 00:15:20,272
Ya. Cerita muka depan.
275
00:15:20,273 --> 00:15:23,233
Bertenang. Dah sedia?
276
00:15:23,234 --> 00:15:27,029
Entah, tapi jika awak rasa saya dah sedia,
itulah yang penting.
277
00:15:27,030 --> 00:15:31,117
Tak pun. Awak belum bersedia,
tapi kita dah kesuntukan masa.
278
00:15:32,410 --> 00:15:34,745
Walau apa pun, awak percayakan saya,
279
00:15:34,746 --> 00:15:36,413
dan saya jadi yakin.
280
00:15:36,414 --> 00:15:41,001
Dalam ramai-ramai calon yang lemah,
saya rasa awaklah yang terbaik.
281
00:15:41,002 --> 00:15:42,754
Pujian itu dah memadai.
282
00:15:44,005 --> 00:15:46,257
- Pasti seronok.
- Okey.
283
00:15:47,133 --> 00:15:50,345
{\an8}KOMUNITI PERSARAAN PACIFIC VIEW
2:28 PETANG
284
00:15:58,561 --> 00:15:59,813
Charles dan Emily?
285
00:16:00,480 --> 00:16:02,481
Didi Santos Cordero, pengarah.
286
00:16:02,482 --> 00:16:04,358
- Apa khabar?
- Nak melawat?
287
00:16:04,359 --> 00:16:08,112
Ya. Saya dan ayah saya rasa
kami patut terokai pilihan kami.
288
00:16:08,113 --> 00:16:11,949
Bagus. Kita boleh mula di sini.
Di belakang ialah ruang rehat.
289
00:16:11,950 --> 00:16:14,118
Kopi dan pastri segar setiap pagi.
290
00:16:14,119 --> 00:16:15,911
Waktu ria setiap hari.
291
00:16:15,912 --> 00:16:17,121
Mula pukul tiga.
292
00:16:17,122 --> 00:16:18,539
Hai, Virginia.
293
00:16:18,540 --> 00:16:20,041
Hai, Didi.
294
00:16:20,959 --> 00:16:22,669
Awak tinggi.
295
00:16:23,461 --> 00:16:24,420
Terima kasih.
296
00:16:24,421 --> 00:16:27,632
- Itu rambut sebenar awak?
- Ya.
297
00:16:30,301 --> 00:16:31,301
Okey. Baiklah.
298
00:16:31,302 --> 00:16:32,595
Mari kita teruskan.
299
00:16:34,514 --> 00:16:36,140
Di sini juga ada acara.
300
00:16:36,141 --> 00:16:39,935
Muzik, pertandingan kad,
majlis ilmu oleh profesor universiti.
301
00:16:39,936 --> 00:16:42,354
Bagus. Ayah saya seorang profesor.
302
00:16:42,355 --> 00:16:43,355
Ya? Di mana?
303
00:16:43,356 --> 00:16:47,651
Cal State East Bay di Oakland.
Saya mengajar bidang kejuruteraan.
304
00:16:47,652 --> 00:16:48,694
Okey.
305
00:16:48,695 --> 00:16:50,195
Dua ramalan.
306
00:16:50,196 --> 00:16:53,533
Jika awak sertai kami,
awak akan digelar "Profesor".
307
00:16:54,409 --> 00:16:56,660
Virginia dah mula angaukan awak.
308
00:16:56,661 --> 00:16:57,954
Jom ke perpustakaan.
309
00:17:00,248 --> 00:17:02,750
Ini perpustakaan, bilik kegemaran saya.
310
00:17:02,751 --> 00:17:05,127
Tempat ini menyediakan Wi-Fi percuma.
311
00:17:05,128 --> 00:17:07,546
Ini salah satu unit kegemaran saya.
312
00:17:07,547 --> 00:17:10,215
Ada pemandangan bandar yang saya suka.
313
00:17:10,216 --> 00:17:14,054
Bilik tidur besar, almari besar
untuk semua barang awak.
314
00:17:14,888 --> 00:17:16,138
Itu bilik aktiviti.
315
00:17:16,139 --> 00:17:19,808
Tempat kelas dianjurkan.
Lukisan, tembikar dan sebagainya.
316
00:17:19,809 --> 00:17:22,352
Kelas lain diadakan
di ruang rehat atau bilik kecergasan.
317
00:17:22,353 --> 00:17:25,105
Ada panggung wayang hebat di tingkat dua.
318
00:17:25,106 --> 00:17:29,234
- Malam wayang hari Rabu dan Sabtu.
- Ada waktu melawat tak?
319
00:17:29,235 --> 00:17:32,654
Charles bebas datang dan pergi,
begitu juga pelawat.
320
00:17:32,655 --> 00:17:35,032
Boleh saya bawa mesin kopi saya?
321
00:17:35,033 --> 00:17:37,076
Bawalah apa pun. Ini rumah awak.
322
00:17:37,077 --> 00:17:38,994
Seni, buku, haiwan peliharaan.
323
00:17:38,995 --> 00:17:40,037
Awak ada anjing?
324
00:17:40,038 --> 00:17:41,455
Tidak. Isteri saya...
325
00:17:41,456 --> 00:17:44,124
Mendiang isteri saya pencinta haiwan.
326
00:17:44,125 --> 00:17:46,001
Jika awak mahu, ada.
327
00:17:46,002 --> 00:17:47,252
KEJIRANAN
328
00:17:47,253 --> 00:17:48,505
Ada apa dalam itu?
329
00:17:49,130 --> 00:17:50,881
Unit penjagaan memori kami.
330
00:17:50,882 --> 00:17:52,466
Namanya Kejiranan.
331
00:17:52,467 --> 00:17:56,095
Penghuninya dijaga rapi 24 jam.
Mereka ada program sendiri.
332
00:17:56,096 --> 00:17:58,722
Tapi penghuni lain boleh singgah.
333
00:17:58,723 --> 00:17:59,891
Awak nak tengok?
334
00:18:00,475 --> 00:18:02,102
Tak apalah.
335
00:18:02,602 --> 00:18:03,686
Baik.
336
00:18:04,187 --> 00:18:05,438
Mari kita ke sana.
337
00:18:10,026 --> 00:18:12,529
Seronoknya tak perlu cuci baju sendiri.
338
00:18:13,196 --> 00:18:14,154
Nak masuk boleh?
339
00:18:14,155 --> 00:18:17,200
Saya rasa tempat ini sempurna.
Betul tak, ayah?
340
00:18:20,954 --> 00:18:22,831
Charles, kalau awak nak tahu,
341
00:18:23,331 --> 00:18:25,624
penghuni kami suka Pacific View.
342
00:18:25,625 --> 00:18:29,420
Mereka bersemangat, dijaga dengan baik,
343
00:18:30,046 --> 00:18:31,172
dan mereka bersama.
344
00:18:31,756 --> 00:18:33,257
Bagi majoriti warga emas,
345
00:18:33,258 --> 00:18:36,886
ancaman terbesar mereka
bukan kemalangan atau kesihatan.
346
00:18:37,971 --> 00:18:39,055
Kesunyian.
347
00:18:41,015 --> 00:18:44,185
Baiklah, banyak yang perlu difikirkan.
348
00:18:44,978 --> 00:18:47,938
Boleh kami hubungi awak semula
dalam beberapa hari?
349
00:18:47,939 --> 00:18:48,857
Sudah tentu.
350
00:18:49,816 --> 00:18:51,358
{\an8}"Banyak perlu difikirkan"?
351
00:18:51,359 --> 00:18:53,152
{\an8}- Dengar.
- Tidak, Charles.
352
00:18:53,153 --> 00:18:55,737
Operasi ini memerlukan awak untuk ikut
353
00:18:55,738 --> 00:18:58,574
rancangan khusus dalam sepuluh fasa.
354
00:18:58,575 --> 00:19:02,161
Fasa pertama, awak perlu masuk pusat itu.
355
00:19:02,162 --> 00:19:04,330
Saya faham. Maaf.
356
00:19:05,039 --> 00:19:07,040
Saya cuma tersentak sedikit.
357
00:19:07,041 --> 00:19:08,168
Saya...
358
00:19:11,838 --> 00:19:14,757
Charles, beritahu saya
dan buat saya faham.
359
00:19:16,217 --> 00:19:17,051
Okey.
360
00:19:18,178 --> 00:19:19,721
Isteri awak ada Alzheimer?
361
00:19:22,640 --> 00:19:23,641
Datuk saya ada.
362
00:19:24,434 --> 00:19:25,476
Memang teruk.
363
00:19:25,977 --> 00:19:28,854
Dialah Tok Ayah saya.
Tup-tup dalam enam bulan,
364
00:19:28,855 --> 00:19:31,608
dia menjadi seseorang yang berbeza.
365
00:19:34,319 --> 00:19:36,862
Isteri awak masuk pusat jagaan begitukah?
366
00:19:36,863 --> 00:19:40,575
Tidak, dia nak saya janji
saya akan biar dia tinggal di rumah.
367
00:19:42,285 --> 00:19:46,164
Dia takut untuk mengetahui
bagaimana kehidupan
368
00:19:46,748 --> 00:19:48,041
di sebalik pintu itu.
369
00:19:51,461 --> 00:19:52,878
Maaf. Saya cuma...
370
00:19:52,879 --> 00:19:56,341
Saya tak tahu jika saya boleh teruskan.
371
00:19:58,468 --> 00:19:59,469
Okey.
372
00:20:00,929 --> 00:20:02,054
Tapi percayalah,
373
00:20:02,055 --> 00:20:05,391
perasaan hiba
yang awak rasakan sekarang ini,
374
00:20:06,142 --> 00:20:07,769
orang boleh melupakannya.
375
00:20:09,604 --> 00:20:10,563
Bagaimana?
376
00:20:11,189 --> 00:20:13,273
Saya tak tahu. Semua orang berbeza.
377
00:20:13,274 --> 00:20:14,942
Saya kembali bekerja.
378
00:20:14,943 --> 00:20:16,527
Selesaikan kes.
379
00:20:17,362 --> 00:20:19,030
Buat saya rasa berguna.
380
00:20:19,906 --> 00:20:22,742
Nenek saya menubuhkan kelab buku.
381
00:20:24,118 --> 00:20:27,037
Kakak saya melekat
dengan permainan Pokémon GO.
382
00:20:27,038 --> 00:20:28,330
Umur dia 42 tahun.
383
00:20:28,331 --> 00:20:30,582
Pelik. Saya tak tahu.
384
00:20:30,583 --> 00:20:33,711
Tapi... awak perlu buat sesuatu.
385
00:20:35,421 --> 00:20:36,506
Sertai dunia.
386
00:20:39,092 --> 00:20:40,635
Sertai masyarakat.
387
00:20:42,595 --> 00:20:46,724
Begini, jika awak nak tarik diri,
percayalah, saya faham.
388
00:20:49,477 --> 00:20:52,188
Tapi saya perlukan jawapan pagi esok.
389
00:20:57,026 --> 00:20:58,778
Okey. Saya akan teruskan.
390
00:21:01,281 --> 00:21:04,783
{\an8}Tugas pertama awak adalah
mengumpulkan senarai suspek.
391
00:21:04,784 --> 00:21:08,996
Cakap awak buat video untuk keluarga awak,
dan rakam mereka semua.
392
00:21:08,997 --> 00:21:10,372
Saya boleh kata...
393
00:21:10,373 --> 00:21:12,625
Jangan cakap awak ahli kelab video.
394
00:21:13,626 --> 00:21:15,294
Saya akan melawat awak,
395
00:21:15,295 --> 00:21:20,299
tapi kita patut jumpa di pejabat saya
memandangkan saya Emily dari Sacramento.
396
00:21:20,300 --> 00:21:24,303
Saya rasa awak patut guna nama samaran.
Contohnya Emerino.
397
00:21:24,304 --> 00:21:25,929
Aduhai, saya tak suka.
398
00:21:25,930 --> 00:21:28,849
Okey. Baiklah. Bagaimana dengan... Eminem?
399
00:21:28,850 --> 00:21:31,393
Nama samaran bodoh. Panggil saya Emily.
400
00:21:31,394 --> 00:21:32,645
Charles, ini Didi.
401
00:21:33,396 --> 00:21:34,730
- Hai.
- Hei.
402
00:21:34,731 --> 00:21:36,815
Saya bawakan jadual kegiatan.
403
00:21:36,816 --> 00:21:40,485
Banyak kegiatan menarik
pada minggu pertama. Okey tak?
404
00:21:40,486 --> 00:21:45,867
Ya. Saya mengemas perlahan-lahan,
tapi Froggy ada untuk bantu saya.
405
00:21:46,367 --> 00:21:49,995
Maaf. Itu nama samaran saya untuk Emily.
406
00:21:49,996 --> 00:21:51,913
Semua orang panggil dia begitu.
407
00:21:51,914 --> 00:21:53,373
Froggy. Comel.
408
00:21:53,374 --> 00:21:55,418
Comel, bukan?
409
00:21:56,294 --> 00:21:57,420
Okey. Jumpa esok.
410
00:22:02,633 --> 00:22:03,593
Babai, Froggy.
411
00:22:07,889 --> 00:22:09,306
Hei.
412
00:22:09,307 --> 00:22:11,267
Tahu ayah pegang apa sekarang?
413
00:22:11,768 --> 00:22:15,062
Kolaj yang kamu buat
semasa kamu di tadika.
414
00:22:15,063 --> 00:22:16,229
- Meriah.
- Aduh.
415
00:22:16,230 --> 00:22:17,856
Jangan hantar kepada saya.
416
00:22:17,857 --> 00:22:20,026
Takkan sesekali. Ayah sukakannya.
417
00:22:20,693 --> 00:22:23,695
Ingat apa kamu cakap
semasa ayah tanya apa bendanya?
418
00:22:23,696 --> 00:22:28,533
Kamu kata kolaj ini menunjukkan
anjing membaiki kapal angkasanya.
419
00:22:28,534 --> 00:22:29,993
Kapal angkasanya rosak.
420
00:22:29,994 --> 00:22:32,789
Itulah jawapan terhebat yang ayah dengar.
421
00:22:33,289 --> 00:22:35,124
Hebat betul imaginasi kamu.
422
00:22:36,084 --> 00:22:39,045
Ketika itulah ayah tahu
kamu ialah anak ibu kamu.
423
00:22:40,755 --> 00:22:44,550
Apa pun, ayah cuma nak kamu tahu
yang ayah dengar nasihat kamu
424
00:22:45,051 --> 00:22:46,051
dan cari kerja.
425
00:22:46,052 --> 00:22:48,011
Yakah? Apa kerjanya?
426
00:22:48,012 --> 00:22:51,390
Kerjanya agak luar biasa.
427
00:22:51,391 --> 00:22:55,103
Mungkin bukan
apa yang kamu fikirkan, tapi ayah...
428
00:22:57,480 --> 00:22:58,939
Ayah ambil kelas
429
00:22:58,940 --> 00:23:02,151
di komuniti persaraan di San Francisco.
430
00:23:02,652 --> 00:23:04,529
Wah. Kelas apa?
431
00:23:05,446 --> 00:23:07,657
Kelas apa? Ia...
432
00:23:08,866 --> 00:23:11,660
Ia... Ia agak hebat kalau kamu nak tahu.
433
00:23:11,661 --> 00:23:14,247
Ia kelas fotografi...
434
00:23:14,747 --> 00:23:16,207
melukis...
435
00:23:18,042 --> 00:23:19,710
kelas berkebun.
436
00:23:20,378 --> 00:23:21,253
Apa?
437
00:23:21,254 --> 00:23:22,379
Ya, mantap.
438
00:23:22,380 --> 00:23:23,880
Kita belajar menanam,
439
00:23:23,881 --> 00:23:27,384
ambil gambar, kemudian kita melukisnya.
440
00:23:27,385 --> 00:23:29,262
Kita melukis
441
00:23:29,804 --> 00:23:31,304
berdasarkan gambar.
442
00:23:31,305 --> 00:23:33,266
Ia kelas pelbagai disiplin.
443
00:23:33,891 --> 00:23:35,308
Macam seronok bunyinya.
444
00:23:35,309 --> 00:23:38,145
Ya, betul. Kelab ini hebat. Seronok.
445
00:23:38,146 --> 00:23:41,314
Jumpa orang, luaskan pemandangan,
tinggal di bandar.
446
00:23:41,315 --> 00:23:43,567
Bagi saya, itu menyeronokkan.
447
00:23:43,568 --> 00:23:45,527
Ayah setuju. Beginilah.
448
00:23:45,528 --> 00:23:47,821
Esok, ayah akan beritahu kamu lagi.
449
00:23:47,822 --> 00:23:50,323
Boleh. Baiklah. Babai, ayah.
450
00:23:50,324 --> 00:23:51,909
Baiklah. Babai, sayang.
451
00:23:52,535 --> 00:23:54,454
Oh Tuhan. Kecut perut aku.
452
00:23:57,081 --> 00:23:59,709
{\an8}OPERASI PACIFIC VIEW
HARI PERTAMA - 6:22 PAGI
453
00:24:21,856 --> 00:24:23,608
Gaya perisik klasik.
454
00:25:42,019 --> 00:25:42,936
BERDASARKAN EL AGENTE TOPO
455
00:25:42,937 --> 00:25:45,940
Terjemahan sari kata oleh Jentayu