1 00:00:14,827 --> 00:00:15,745 Helo. 2 00:00:17,288 --> 00:00:18,664 Helo, semua! 3 00:00:20,082 --> 00:00:21,125 Helo. 4 00:00:23,878 --> 00:00:26,046 Saya Charles Nieuwendyk. 5 00:00:26,047 --> 00:00:28,424 Saya suami Victoria. 6 00:00:34,680 --> 00:00:39,393 Soalan yang ramai tanya saya tiga bulan lepas ialah ini. 7 00:00:39,935 --> 00:00:41,270 "Bagaimana awak tahu?" 8 00:00:41,771 --> 00:00:45,900 "Bagaimana awak tahu wanita ini jodoh awak?" 9 00:00:46,692 --> 00:00:49,069 Anda kata, "Kamu berdua tak sama." 10 00:00:49,070 --> 00:00:52,572 "Awak seorang jurutera, dan dia seorang artis," anda kata. 11 00:00:52,573 --> 00:00:56,159 "Awak garang dan dia santai-santai," anda kata. 12 00:00:56,160 --> 00:00:57,410 Saya jawab, 13 00:00:57,411 --> 00:00:59,205 "Aduhai, mak. Tolonglah." 14 00:01:02,917 --> 00:01:05,168 Bukanlah semua itu tak benar. 15 00:01:05,169 --> 00:01:06,212 Itu benar. 16 00:01:07,463 --> 00:01:11,342 Tapi sebab saya tahu dialah jodoh yang ditakdirkan buat saya 17 00:01:12,009 --> 00:01:15,429 adalah sebaik saja saya jumpa dia, saya terfikir. 18 00:01:17,223 --> 00:01:19,350 Perkara ini bermain di fikiran saya. 19 00:01:20,059 --> 00:01:21,435 Ia berlegar-legar. 20 00:01:23,229 --> 00:01:24,814 "Inilah orangnya 21 00:01:25,314 --> 00:01:27,399 saya nak melalui hari tua bersama." 22 00:01:30,277 --> 00:01:31,654 Bagaimana, Vic? 23 00:01:32,780 --> 00:01:34,406 Nak lalui hari tua bersama? 24 00:02:52,818 --> 00:02:54,778 {\an8}MENARIK! 25 00:03:19,637 --> 00:03:23,140 {\an8}SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 9:26 PAGI 26 00:03:28,062 --> 00:03:29,563 KOMUNITI PERSARAAN PACIFIC VIEW 27 00:03:33,234 --> 00:03:34,734 Ini isunya, En. Cubbler. 28 00:03:34,735 --> 00:03:36,236 Saya tak nak duit awak 29 00:03:36,237 --> 00:03:38,696 melainkan saya mampu selesaikan kes ini, 30 00:03:38,697 --> 00:03:40,156 dan saya tak yakin pun. 31 00:03:40,157 --> 00:03:43,117 Kenapa? Bukankah itu kerja penyiasat? 32 00:03:43,118 --> 00:03:48,039 Secara teori, tapi komuniti persaraan ini ialah ekosistem tertutup. 33 00:03:48,040 --> 00:03:49,540 Saya tiada akses. 34 00:03:49,541 --> 00:03:51,793 Lebih baik awak tanya polis. 35 00:03:51,794 --> 00:03:54,671 Tidak. Polis akan buat siasatan tangkap muat. 36 00:03:54,672 --> 00:03:57,632 Staf disiasat dan mereka akan marahkan mak saya 37 00:03:57,633 --> 00:03:59,717 dan dia perlu tinggal dengan saya. 38 00:03:59,718 --> 00:04:02,845 - Itu... bawah tahap optimum. - Maaf. 39 00:04:02,846 --> 00:04:06,267 Saya rasa ia mustahil. Maksud saya, saya tak boleh... 40 00:04:13,482 --> 00:04:15,985 Saya ubah fikiran. Saya akan ambil kes ini. 41 00:04:17,027 --> 00:04:18,069 OPERASI PACIFIC VIEW 42 00:04:18,070 --> 00:04:19,988 Bolehkah orang begini dihubungi? 43 00:04:19,989 --> 00:04:21,906 Mereka tak guna Craigslist atau Reddit. 44 00:04:21,907 --> 00:04:24,826 Guna cara lama. Cari melalui iklan akhbar. 45 00:04:24,827 --> 00:04:26,202 Iklankan begini. 46 00:04:26,203 --> 00:04:27,412 "Dikehendaki." 47 00:04:27,413 --> 00:04:30,665 "Man, 75 ke 85." 48 00:04:30,666 --> 00:04:32,167 "Pandai guna teknologi." 49 00:04:33,711 --> 00:04:34,795 "Celik teknologi." 50 00:04:35,629 --> 00:04:37,213 "Memiliki telefon." 51 00:04:37,214 --> 00:04:38,840 Kenapa mesti lelaki? 52 00:04:38,841 --> 00:04:42,761 Jumlah wanita melebihi lelaki di situ, jadi calon lelaki membantu. 53 00:04:43,762 --> 00:04:46,306 Cik abang licik berkedut. Saya suka. 54 00:04:46,307 --> 00:04:48,641 Ya. Iklankannya esok. 55 00:04:48,642 --> 00:04:50,269 Kita kena cari lelaki ini. 56 00:04:51,770 --> 00:04:54,606 {\an8}5:28 PETANG 57 00:04:58,861 --> 00:05:00,361 Hei. Apa khabar? 58 00:05:00,362 --> 00:05:01,904 Sihat. Awak? Kerja okey? 59 00:05:01,905 --> 00:05:04,282 - Mereka suka cadangan saya. - Bagus. 60 00:05:04,283 --> 00:05:06,618 Hei, semua. Bagaimana hari kamu? 61 00:05:07,244 --> 00:05:08,578 - Bagus. - Bagus. 62 00:05:08,579 --> 00:05:10,581 Apa yang menarik hari ini? 63 00:05:11,540 --> 00:05:13,875 Okey. Nak suapan pun boleh. 64 00:05:13,876 --> 00:05:18,171 Siapa yang kongsi cerita menarik dulu, dapat lima dolar. Jace? 65 00:05:18,172 --> 00:05:19,590 Tiada apa-apa. 66 00:05:20,591 --> 00:05:22,300 Tiada apa yang menarik pun. 67 00:05:22,301 --> 00:05:23,676 Nico? 68 00:05:23,677 --> 00:05:25,261 Saya ada kelas matematik. 69 00:05:25,262 --> 00:05:27,138 Itu kelas harian. Tak dikira. 70 00:05:27,139 --> 00:05:28,640 - Wyatt? - Apa? 71 00:05:29,725 --> 00:05:30,851 Nak jawab tak? 72 00:05:31,435 --> 00:05:32,935 - Jawab apa? - Aduh. 73 00:05:32,936 --> 00:05:34,730 Saya tak dengar. 74 00:05:35,314 --> 00:05:36,397 Syabas. 75 00:05:36,398 --> 00:05:38,108 Saya dah cuba. 76 00:05:38,984 --> 00:05:41,027 Mereka akan beritahu kita apa-apakah? 77 00:05:41,028 --> 00:05:43,363 Awak beritahu ibu bapa awak apa-apa pada usia mereka? 78 00:05:43,364 --> 00:05:45,281 Mak saya, ya. Sepanjang masa. 79 00:05:45,282 --> 00:05:46,408 Ayah saya? 80 00:05:47,785 --> 00:05:49,285 Ya jika nak minta tolong. 81 00:05:49,286 --> 00:05:52,873 Jalan pintas ke lapangan terbang? Tanya Charles Nieuwendyk. 82 00:05:53,749 --> 00:05:55,125 Bercakap tentang itu... 83 00:05:58,504 --> 00:06:01,047 Okey, ada apa hari ini? 84 00:06:01,048 --> 00:06:02,382 Adakah ini resipi? 85 00:06:02,383 --> 00:06:06,010 Adakah ia ulasan tentang filem yang keluar dua bulan lalu? 86 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Tidak. Ia artikel tentang pemalsuan seni di muzium Jerman. 87 00:06:11,850 --> 00:06:14,937 - Dia cuma nak berhubung. - Saya tahu. Baiknya dia. 88 00:06:16,105 --> 00:06:17,272 Saya risaukan dia. 89 00:06:18,232 --> 00:06:20,900 Mak saya tahu cara melayan dia. 90 00:06:20,901 --> 00:06:24,946 Ketika mak saya masih hidup, mereka akan ajak kawan makan malam, 91 00:06:24,947 --> 00:06:28,074 mengembara, menikmati kehidupan mereka sebaiknya. 92 00:06:28,075 --> 00:06:33,621 Tup-tup, dalam sehari, ayah kemas semua barang mak saya 93 00:06:33,622 --> 00:06:36,792 dan simpannya dalam garaj dalam kotak kemas-kemas. 94 00:06:37,292 --> 00:06:39,377 Dia bersara dan tinggal sendirian. 95 00:06:39,378 --> 00:06:43,424 Dia tak pernah nak borak dengan saya fasal apa-apa, dia cuma... 96 00:06:44,258 --> 00:06:45,551 {\an8}Dia buat begini. 97 00:06:46,552 --> 00:06:48,679 - Saya patut melawat dia. - Ya. 98 00:06:49,179 --> 00:06:51,556 Tanya jalan pintas ke rumahnya. 99 00:06:51,557 --> 00:06:52,683 Dia mesti tahu. 100 00:06:55,060 --> 00:06:56,352 Hei, semua. 101 00:06:56,353 --> 00:06:58,104 Wah. Cepatnya kamu sampai. 102 00:06:58,105 --> 00:06:59,857 Ya. Dua jam. 103 00:07:00,524 --> 00:07:02,733 - Tercegat lagi? Peluk datuk. - Hei. 104 00:07:02,734 --> 00:07:04,777 - Nico. Hei. - Hei, datuk. 105 00:07:04,778 --> 00:07:08,072 Mesin yang kamu beri ini sangat bagus. 106 00:07:08,073 --> 00:07:10,700 - Ayah guna setiap hari. - Bagus. 107 00:07:10,701 --> 00:07:13,911 Guna melalui aplikasi dalam telefon ayah pun boleh. 108 00:07:13,912 --> 00:07:17,874 Ayah lebih suka pilih kacang sendiri dan tekan butangnya. 109 00:07:17,875 --> 00:07:19,251 Ayah rasa berguna. 110 00:07:20,878 --> 00:07:22,628 Mereka tak nak minum apa-apa? 111 00:07:22,629 --> 00:07:25,090 Tidak. Mereka minum Internet. 112 00:07:26,425 --> 00:07:28,468 Ayah tak nak kembali bekerja? 113 00:07:28,469 --> 00:07:30,303 Tidak. Ayah dah bersara. 114 00:07:30,304 --> 00:07:31,471 Saya tahu. 115 00:07:31,472 --> 00:07:34,557 Tapi saya rasa bagus jika ayah bekerja semula. 116 00:07:34,558 --> 00:07:36,351 Buat sesuatu yang bermakna. 117 00:07:37,019 --> 00:07:41,689 Bukan setakat potong artikel akhbar dan hantar kepada anak ayah. 118 00:07:41,690 --> 00:07:46,152 Artikel tentang inovasi pertanian Chile ini menarik bagi ayah. 119 00:07:46,153 --> 00:07:47,069 Benar, ayah. 120 00:07:47,070 --> 00:07:49,406 Tapi buat apa hantar saya keratannya? 121 00:07:51,492 --> 00:07:53,827 Saya tahu ayah tak suka bercakap tentang mak. 122 00:07:54,411 --> 00:07:59,500 Kita tak perlu buat begitu, tapi ayah tahu yang mak pasti mahu ayah 123 00:08:00,459 --> 00:08:01,585 menjadi manusia. 124 00:08:02,169 --> 00:08:03,253 Jalani hidup ayah. 125 00:08:05,797 --> 00:08:09,383 Ingat tak semasa saya kecil, ayah akan beri cabaran Charles? 126 00:08:09,384 --> 00:08:16,058 Cari 10 nombor plat kereta luar negeri atau baca 20 buku sebelum Krismas? 127 00:08:17,184 --> 00:08:18,852 Inilah cabaran Charles. 128 00:08:19,478 --> 00:08:23,273 Ayah carilah projek atau hobi. Sesuatu yang mengujakan ayah. 129 00:08:24,983 --> 00:08:26,651 Okey. Cabaran yang bagus. 130 00:08:26,652 --> 00:08:27,903 Ayah terima. 131 00:08:28,403 --> 00:08:29,780 - Okey. - Baiklah. 132 00:08:32,866 --> 00:08:35,953 Baiklah. Ayuh kita berangkat. 133 00:08:53,345 --> 00:08:56,722 {\an8}DIKEHENDAKI - PEMBANTU SIASATAN TEMU DUGA TERBUKA 134 00:08:56,723 --> 00:08:59,225 SIASATAN KOVALENKO 135 00:08:59,226 --> 00:09:03,521 Dalam kerja ini, awak perlu mahir teknologi. 136 00:09:03,522 --> 00:09:04,438 Ada telefon? 137 00:09:04,439 --> 00:09:05,356 Ya. 138 00:09:05,357 --> 00:09:06,441 Bagus. Mana? 139 00:09:07,192 --> 00:09:08,276 Ada di rumah. 140 00:09:08,277 --> 00:09:11,237 Maaf. Maksud saya, awak ada telefon bimbit? 141 00:09:11,238 --> 00:09:12,531 Bukan telefon rumah. 142 00:09:13,198 --> 00:09:14,365 Tak ada. 143 00:09:14,366 --> 00:09:15,533 Buat apa? 144 00:09:15,534 --> 00:09:18,619 Hantar mesej kepada Julie Kovalenko. 145 00:09:18,620 --> 00:09:20,789 Ada nombor saya dalam telefon awak. 146 00:09:22,833 --> 00:09:26,253 Tak perlu mesej panjang. Tulis "hai" saja. 147 00:09:27,963 --> 00:09:28,921 Apa awak buat? 148 00:09:28,922 --> 00:09:30,381 Saya tak tahu. 149 00:09:30,382 --> 00:09:33,385 Saya buka kalkulator. Tambah itu dan ini. 150 00:09:33,885 --> 00:09:35,803 Saya jarang gunakannya. 151 00:09:35,804 --> 00:09:39,515 Faham. Ambil gambar sesuatu dan hantar kepada saya. 152 00:09:39,516 --> 00:09:41,767 Nombor saya bawah nama "Julie". 153 00:09:41,768 --> 00:09:43,520 Anak lelaki? Anak perempuan? 154 00:09:44,896 --> 00:09:46,189 Lukisan anak buah. 155 00:09:46,982 --> 00:09:50,526 Aduhai, saya ada simpan sekotak. 156 00:09:50,527 --> 00:09:53,029 Hasil kerja mereka membanggakan kita. 157 00:09:53,030 --> 00:09:58,535 Setiap hasil seni cincai mereka umpama mahakarya. 158 00:10:01,163 --> 00:10:02,538 Apa kerja awak dulu? 159 00:10:02,539 --> 00:10:06,417 Saya dah bersara sekarang, tapi dulu saya profesor kolej. 160 00:10:06,418 --> 00:10:08,295 - Bidang? - Kejuruteraan. 161 00:10:10,422 --> 00:10:11,590 Baliklah. 162 00:10:13,091 --> 00:10:15,302 Terima kasih. Tunggu kami maklumkan. 163 00:10:15,802 --> 00:10:20,640 Klien saya ada ibu dalam pusat jagaan di Komuniti Persaraan Pacific View. 164 00:10:20,641 --> 00:10:23,142 Helen Cubbler, 86. 165 00:10:23,143 --> 00:10:27,104 Baru-baru ini, anaknya, Evan, melaporkan yang rantai delima ini, 166 00:10:27,105 --> 00:10:29,982 pusaka keluarga yang berharga, telah hilang. 167 00:10:29,983 --> 00:10:31,777 Dia fikir ada staf yang curi. 168 00:10:33,362 --> 00:10:34,488 Begitu. 169 00:10:35,238 --> 00:10:37,157 Awak nak saya... 170 00:10:39,451 --> 00:10:40,409 Apa kerja saya? 171 00:10:40,410 --> 00:10:44,205 Meninjau komuniti dan menyamar sebagai penghuni baharu. 172 00:10:44,206 --> 00:10:46,874 Saya akan beri awak pelbagai alat rakaman, 173 00:10:46,875 --> 00:10:49,878 dan awak akan menjadi mata-mata saya. 174 00:10:50,379 --> 00:10:51,253 Perisik. 175 00:10:51,254 --> 00:10:53,047 Orang dalam. 176 00:10:53,048 --> 00:10:56,509 Ya. Saya rasa kita akan berjaya dalam sebulan. 177 00:10:56,510 --> 00:11:00,764 Kemudian awak akan kata awak ubah fikiran dan keluar dari situ. 178 00:11:01,723 --> 00:11:04,809 Banyaknya kerja, padahal ia cuma seutas rantai. 179 00:11:04,810 --> 00:11:06,060 Klien sayangkannya. 180 00:11:06,061 --> 00:11:09,855 Lagipun, kita mungkin takkan cuma mencari rantai. 181 00:11:09,856 --> 00:11:12,775 Pencuri barang kemas biasanya buat banyak kali. 182 00:11:12,776 --> 00:11:15,445 Jika mahu, awak akan diambil bekerja. 183 00:11:16,863 --> 00:11:18,572 Boleh saya tahu kenapa saya? 184 00:11:18,573 --> 00:11:21,158 Awak agak mahir dengan teknologi. 185 00:11:21,159 --> 00:11:23,994 Yakin tapi bersahaja. 186 00:11:23,995 --> 00:11:26,622 Paling penting, awak sentiasa berwaspada. 187 00:11:26,623 --> 00:11:29,333 Cara pemikiran awak seiring usia. 188 00:11:29,334 --> 00:11:31,878 Gaya awak ngam sebagai perisik klasik. 189 00:11:35,632 --> 00:11:36,632 Okey. 190 00:11:36,633 --> 00:11:37,968 Saya setuju. 191 00:11:38,468 --> 00:11:39,468 Apa seterusnya? 192 00:11:39,469 --> 00:11:43,056 LATIHAN NOMBOR 1 PEMERHATIAN DAN INGATAN 193 00:11:50,480 --> 00:11:53,107 Ini dia. Pandang saya. Jangan mengintai. 194 00:11:53,108 --> 00:11:55,651 Gambarkan orang-orang di meja sebelah. 195 00:11:55,652 --> 00:11:59,113 Pasangan. Muda. Kedua-duanya berambut perang. 196 00:11:59,114 --> 00:12:01,031 Hampir. Mereka berambut perang. 197 00:12:01,032 --> 00:12:02,784 Siapa dekat tong sampah? 198 00:12:03,285 --> 00:12:04,952 Wanita. Dua puluhan. 199 00:12:04,953 --> 00:12:06,245 Ada tatu. 200 00:12:06,246 --> 00:12:08,205 Subang gelung besar. 201 00:12:08,206 --> 00:12:11,375 Tidak. Dia sebaya awak dan lelaki. 202 00:12:11,376 --> 00:12:13,377 Di belakang awak, pukul enam. 203 00:12:13,378 --> 00:12:15,045 Lelaki. Seorang diri. 204 00:12:15,046 --> 00:12:17,381 Baju merah dan bercermin mata. 205 00:12:17,382 --> 00:12:22,220 Charles, di belakang awak, pukul enam ialah satu pasukan sofbol wanita. 206 00:12:24,848 --> 00:12:27,224 Adakah awak cuma meneka atau... 207 00:12:27,225 --> 00:12:29,727 Sejujurnya, betul. Saya cuma meneka. 208 00:12:29,728 --> 00:12:31,979 - Ini sangat mengujakan. - Okey. 209 00:12:31,980 --> 00:12:34,148 LATIHAN NOMBOR 2 FOTOGRAFI CURI-CURI 210 00:12:34,149 --> 00:12:36,108 Jadi, fotografi curi-curi. 211 00:12:36,109 --> 00:12:37,902 Awak perlu mengelak dikesan. 212 00:12:37,903 --> 00:12:39,862 Pura-pura ambil gambar, 213 00:12:39,863 --> 00:12:42,407 tapi sasaran kita perlu masuk bingkai. 214 00:12:42,991 --> 00:12:45,535 Baiklah. Nampak pasangan di belakang saya? 215 00:12:46,036 --> 00:12:49,038 Ambil gambar mereka tanpa mereka perasan. Okey? 216 00:12:49,039 --> 00:12:50,081 Awak halimunan. 217 00:12:51,750 --> 00:12:53,000 Inilah kehidupan. 218 00:12:53,001 --> 00:12:53,960 Itulah dia. 219 00:12:57,506 --> 00:12:59,007 Ia comel, bukan? 220 00:13:00,217 --> 00:13:01,593 Awak nak bergambar? 221 00:13:03,345 --> 00:13:04,512 - Tak apa. - Tidak. 222 00:13:04,513 --> 00:13:06,640 Tak apa. Sini. Saya tangkapkan. 223 00:13:08,683 --> 00:13:10,560 - Okey. Terima kasih. - Mari. 224 00:13:12,187 --> 00:13:13,646 Buat apa di sini? 225 00:13:13,647 --> 00:13:16,982 Saya ahli kelab hidupan liar. 226 00:13:16,983 --> 00:13:18,025 - Bagus. - Hebat. 227 00:13:18,026 --> 00:13:20,361 Itu Julie. Dia mulakan kelab. 228 00:13:20,362 --> 00:13:22,113 - Hai. - Hai. 229 00:13:25,242 --> 00:13:27,326 - Selamat berkenalan. - Seronok. Awak juga. 230 00:13:27,327 --> 00:13:29,078 - Selamat berkenalan. - Babai, Julie. 231 00:13:29,079 --> 00:13:29,996 Okey. 232 00:13:31,540 --> 00:13:33,791 - Saya rasa mereka perasan awak. - Ya. 233 00:13:33,792 --> 00:13:37,754 LATIHAN NOMBOR 3 CERMIN MATA PENGINTIP 234 00:13:42,843 --> 00:13:45,553 Okey. Alat dengar itu berfungsi? Dengar tak? 235 00:13:45,554 --> 00:13:46,470 Ya. 236 00:13:46,471 --> 00:13:48,222 Baik. Cermin mata dah pakai, 237 00:13:48,223 --> 00:13:50,349 jadi penglihatan kita selaras. 238 00:13:50,350 --> 00:13:51,434 Hebatnya. 239 00:13:52,853 --> 00:13:54,228 - Bagus. - Helo. 240 00:13:54,229 --> 00:13:55,604 Okey. Bagus. 241 00:13:55,605 --> 00:13:57,940 - Berjalan macam biasa dalam khalayak. - Helo. 242 00:13:57,941 --> 00:14:00,609 - Pastikan subjek fokus dalam visi awak. - Hei. 243 00:14:00,610 --> 00:14:03,821 Okey. Nampak gerai buah itu di depan awak? 244 00:14:03,822 --> 00:14:06,615 Sekarang, berbual dengan penjual buah itu. 245 00:14:06,616 --> 00:14:09,827 Ingat, santai-santai, yakin. 246 00:14:09,828 --> 00:14:12,247 - Hanya memerhati. - Helo. 247 00:14:13,206 --> 00:14:17,835 Saya nak tahu jika awak boleh jawab soalan saya tentang buah pic awak. 248 00:14:17,836 --> 00:14:20,045 Oh. Baiklah. Boleh. 249 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 Tak perlu dekat sangat. 250 00:14:22,299 --> 00:14:23,674 - Maaf. - Okey. 251 00:14:23,675 --> 00:14:27,678 Saya mengembara ke seluruh dunia mencari buah pic yang sedap. 252 00:14:27,679 --> 00:14:30,472 Saya ahli kelab pic. 253 00:14:30,473 --> 00:14:32,016 Kenapa asyik kelab? 254 00:14:32,017 --> 00:14:33,934 Saya tak tahu. Awak buat saya keliru. 255 00:14:33,935 --> 00:14:35,937 Berhenti bercakap. Awak tak bercakap dengan sesiapa. 256 00:14:37,439 --> 00:14:39,858 Maaf. Saya memang penggemar buah pic. 257 00:14:40,358 --> 00:14:42,151 Saya akan beli semuanya. 258 00:14:42,152 --> 00:14:43,611 - Betulkah? - Ya. 259 00:14:43,612 --> 00:14:46,615 - Awak beli semua buah pic dia? - Ya. 260 00:14:48,074 --> 00:14:50,076 Saya takkan bayar balik. 261 00:14:50,577 --> 00:14:51,661 Saya tahu. 262 00:14:53,914 --> 00:14:54,914 {\an8}Okey. 263 00:14:54,915 --> 00:14:57,541 {\an8}Kita akan jumpa Deborah Santos Cordero. 264 00:14:57,542 --> 00:14:59,126 Dia guna nama Didi. 265 00:14:59,127 --> 00:15:00,836 Dia pengarah eksekutif. 266 00:15:00,837 --> 00:15:02,671 Semua staf bawah dia. 267 00:15:02,672 --> 00:15:04,840 Saya anak awak, Emily. 268 00:15:04,841 --> 00:15:06,467 Kenapa bukan Julie? 269 00:15:06,468 --> 00:15:09,511 Dalam media sosial, nama anak awak Emily. 270 00:15:09,512 --> 00:15:11,513 Tapi tiada gambar wujud. 271 00:15:11,514 --> 00:15:12,933 Nama saja dah cukup. 272 00:15:13,516 --> 00:15:16,144 Lagipun, lebih baik kita ringkaskan cerita. 273 00:15:17,312 --> 00:15:18,812 Cerita muka depan. 274 00:15:18,813 --> 00:15:20,272 Ya. Cerita muka depan. 275 00:15:20,273 --> 00:15:23,233 Bertenang. Dah sedia? 276 00:15:23,234 --> 00:15:27,029 Entah, tapi jika awak rasa saya dah sedia, itulah yang penting. 277 00:15:27,030 --> 00:15:31,117 Tak pun. Awak belum bersedia, tapi kita dah kesuntukan masa. 278 00:15:32,410 --> 00:15:34,745 Walau apa pun, awak percayakan saya, 279 00:15:34,746 --> 00:15:36,413 dan saya jadi yakin. 280 00:15:36,414 --> 00:15:41,001 Dalam ramai-ramai calon yang lemah, saya rasa awaklah yang terbaik. 281 00:15:41,002 --> 00:15:42,754 Pujian itu dah memadai. 282 00:15:44,005 --> 00:15:46,257 - Pasti seronok. - Okey. 283 00:15:47,133 --> 00:15:50,345 {\an8}KOMUNITI PERSARAAN PACIFIC VIEW 2:28 PETANG 284 00:15:58,561 --> 00:15:59,813 Charles dan Emily? 285 00:16:00,480 --> 00:16:02,481 Didi Santos Cordero, pengarah. 286 00:16:02,482 --> 00:16:04,358 - Apa khabar? - Nak melawat? 287 00:16:04,359 --> 00:16:08,112 Ya. Saya dan ayah saya rasa kami patut terokai pilihan kami. 288 00:16:08,113 --> 00:16:11,949 Bagus. Kita boleh mula di sini. Di belakang ialah ruang rehat. 289 00:16:11,950 --> 00:16:14,118 Kopi dan pastri segar setiap pagi. 290 00:16:14,119 --> 00:16:15,911 Waktu ria setiap hari. 291 00:16:15,912 --> 00:16:17,121 Mula pukul tiga. 292 00:16:17,122 --> 00:16:18,539 Hai, Virginia. 293 00:16:18,540 --> 00:16:20,041 Hai, Didi. 294 00:16:20,959 --> 00:16:22,669 Awak tinggi. 295 00:16:23,461 --> 00:16:24,420 Terima kasih. 296 00:16:24,421 --> 00:16:27,632 - Itu rambut sebenar awak? - Ya. 297 00:16:30,301 --> 00:16:31,301 Okey. Baiklah. 298 00:16:31,302 --> 00:16:32,595 Mari kita teruskan. 299 00:16:34,514 --> 00:16:36,140 Di sini juga ada acara. 300 00:16:36,141 --> 00:16:39,935 Muzik, pertandingan kad, majlis ilmu oleh profesor universiti. 301 00:16:39,936 --> 00:16:42,354 Bagus. Ayah saya seorang profesor. 302 00:16:42,355 --> 00:16:43,355 Ya? Di mana? 303 00:16:43,356 --> 00:16:47,651 Cal State East Bay di Oakland. Saya mengajar bidang kejuruteraan. 304 00:16:47,652 --> 00:16:48,694 Okey. 305 00:16:48,695 --> 00:16:50,195 Dua ramalan. 306 00:16:50,196 --> 00:16:53,533 Jika awak sertai kami, awak akan digelar "Profesor". 307 00:16:54,409 --> 00:16:56,660 Virginia dah mula angaukan awak. 308 00:16:56,661 --> 00:16:57,954 Jom ke perpustakaan. 309 00:17:00,248 --> 00:17:02,750 Ini perpustakaan, bilik kegemaran saya. 310 00:17:02,751 --> 00:17:05,127 Tempat ini menyediakan Wi-Fi percuma. 311 00:17:05,128 --> 00:17:07,546 Ini salah satu unit kegemaran saya. 312 00:17:07,547 --> 00:17:10,215 Ada pemandangan bandar yang saya suka. 313 00:17:10,216 --> 00:17:14,054 Bilik tidur besar, almari besar untuk semua barang awak. 314 00:17:14,888 --> 00:17:16,138 Itu bilik aktiviti. 315 00:17:16,139 --> 00:17:19,808 Tempat kelas dianjurkan. Lukisan, tembikar dan sebagainya. 316 00:17:19,809 --> 00:17:22,352 Kelas lain diadakan di ruang rehat atau bilik kecergasan. 317 00:17:22,353 --> 00:17:25,105 Ada panggung wayang hebat di tingkat dua. 318 00:17:25,106 --> 00:17:29,234 - Malam wayang hari Rabu dan Sabtu. - Ada waktu melawat tak? 319 00:17:29,235 --> 00:17:32,654 Charles bebas datang dan pergi, begitu juga pelawat. 320 00:17:32,655 --> 00:17:35,032 Boleh saya bawa mesin kopi saya? 321 00:17:35,033 --> 00:17:37,076 Bawalah apa pun. Ini rumah awak. 322 00:17:37,077 --> 00:17:38,994 Seni, buku, haiwan peliharaan. 323 00:17:38,995 --> 00:17:40,037 Awak ada anjing? 324 00:17:40,038 --> 00:17:41,455 Tidak. Isteri saya... 325 00:17:41,456 --> 00:17:44,124 Mendiang isteri saya pencinta haiwan. 326 00:17:44,125 --> 00:17:46,001 Jika awak mahu, ada. 327 00:17:46,002 --> 00:17:47,252 KEJIRANAN 328 00:17:47,253 --> 00:17:48,505 Ada apa dalam itu? 329 00:17:49,130 --> 00:17:50,881 Unit penjagaan memori kami. 330 00:17:50,882 --> 00:17:52,466 Namanya Kejiranan. 331 00:17:52,467 --> 00:17:56,095 Penghuninya dijaga rapi 24 jam. Mereka ada program sendiri. 332 00:17:56,096 --> 00:17:58,722 Tapi penghuni lain boleh singgah. 333 00:17:58,723 --> 00:17:59,891 Awak nak tengok? 334 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 Tak apalah. 335 00:18:02,602 --> 00:18:03,686 Baik. 336 00:18:04,187 --> 00:18:05,438 Mari kita ke sana. 337 00:18:10,026 --> 00:18:12,529 Seronoknya tak perlu cuci baju sendiri. 338 00:18:13,196 --> 00:18:14,154 Nak masuk boleh? 339 00:18:14,155 --> 00:18:17,200 Saya rasa tempat ini sempurna. Betul tak, ayah? 340 00:18:20,954 --> 00:18:22,831 Charles, kalau awak nak tahu, 341 00:18:23,331 --> 00:18:25,624 penghuni kami suka Pacific View. 342 00:18:25,625 --> 00:18:29,420 Mereka bersemangat, dijaga dengan baik, 343 00:18:30,046 --> 00:18:31,172 dan mereka bersama. 344 00:18:31,756 --> 00:18:33,257 Bagi majoriti warga emas, 345 00:18:33,258 --> 00:18:36,886 ancaman terbesar mereka bukan kemalangan atau kesihatan. 346 00:18:37,971 --> 00:18:39,055 Kesunyian. 347 00:18:41,015 --> 00:18:44,185 Baiklah, banyak yang perlu difikirkan. 348 00:18:44,978 --> 00:18:47,938 Boleh kami hubungi awak semula dalam beberapa hari? 349 00:18:47,939 --> 00:18:48,857 Sudah tentu. 350 00:18:49,816 --> 00:18:51,358 {\an8}"Banyak perlu difikirkan"? 351 00:18:51,359 --> 00:18:53,152 {\an8}- Dengar. - Tidak, Charles. 352 00:18:53,153 --> 00:18:55,737 Operasi ini memerlukan awak untuk ikut 353 00:18:55,738 --> 00:18:58,574 rancangan khusus dalam sepuluh fasa. 354 00:18:58,575 --> 00:19:02,161 Fasa pertama, awak perlu masuk pusat itu. 355 00:19:02,162 --> 00:19:04,330 Saya faham. Maaf. 356 00:19:05,039 --> 00:19:07,040 Saya cuma tersentak sedikit. 357 00:19:07,041 --> 00:19:08,168 Saya... 358 00:19:11,838 --> 00:19:14,757 Charles, beritahu saya dan buat saya faham. 359 00:19:16,217 --> 00:19:17,051 Okey. 360 00:19:18,178 --> 00:19:19,721 Isteri awak ada Alzheimer? 361 00:19:22,640 --> 00:19:23,641 Datuk saya ada. 362 00:19:24,434 --> 00:19:25,476 Memang teruk. 363 00:19:25,977 --> 00:19:28,854 Dialah Tok Ayah saya. Tup-tup dalam enam bulan, 364 00:19:28,855 --> 00:19:31,608 dia menjadi seseorang yang berbeza. 365 00:19:34,319 --> 00:19:36,862 Isteri awak masuk pusat jagaan begitukah? 366 00:19:36,863 --> 00:19:40,575 Tidak, dia nak saya janji saya akan biar dia tinggal di rumah. 367 00:19:42,285 --> 00:19:46,164 Dia takut untuk mengetahui bagaimana kehidupan 368 00:19:46,748 --> 00:19:48,041 di sebalik pintu itu. 369 00:19:51,461 --> 00:19:52,878 Maaf. Saya cuma... 370 00:19:52,879 --> 00:19:56,341 Saya tak tahu jika saya boleh teruskan. 371 00:19:58,468 --> 00:19:59,469 Okey. 372 00:20:00,929 --> 00:20:02,054 Tapi percayalah, 373 00:20:02,055 --> 00:20:05,391 perasaan hiba yang awak rasakan sekarang ini, 374 00:20:06,142 --> 00:20:07,769 orang boleh melupakannya. 375 00:20:09,604 --> 00:20:10,563 Bagaimana? 376 00:20:11,189 --> 00:20:13,273 Saya tak tahu. Semua orang berbeza. 377 00:20:13,274 --> 00:20:14,942 Saya kembali bekerja. 378 00:20:14,943 --> 00:20:16,527 Selesaikan kes. 379 00:20:17,362 --> 00:20:19,030 Buat saya rasa berguna. 380 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 Nenek saya menubuhkan kelab buku. 381 00:20:24,118 --> 00:20:27,037 Kakak saya melekat dengan permainan Pokémon GO. 382 00:20:27,038 --> 00:20:28,330 Umur dia 42 tahun. 383 00:20:28,331 --> 00:20:30,582 Pelik. Saya tak tahu. 384 00:20:30,583 --> 00:20:33,711 Tapi... awak perlu buat sesuatu. 385 00:20:35,421 --> 00:20:36,506 Sertai dunia. 386 00:20:39,092 --> 00:20:40,635 Sertai masyarakat. 387 00:20:42,595 --> 00:20:46,724 Begini, jika awak nak tarik diri, percayalah, saya faham. 388 00:20:49,477 --> 00:20:52,188 Tapi saya perlukan jawapan pagi esok. 389 00:20:57,026 --> 00:20:58,778 Okey. Saya akan teruskan. 390 00:21:01,281 --> 00:21:04,783 {\an8}Tugas pertama awak adalah mengumpulkan senarai suspek. 391 00:21:04,784 --> 00:21:08,996 Cakap awak buat video untuk keluarga awak, dan rakam mereka semua. 392 00:21:08,997 --> 00:21:10,372 Saya boleh kata... 393 00:21:10,373 --> 00:21:12,625 Jangan cakap awak ahli kelab video. 394 00:21:13,626 --> 00:21:15,294 Saya akan melawat awak, 395 00:21:15,295 --> 00:21:20,299 tapi kita patut jumpa di pejabat saya memandangkan saya Emily dari Sacramento. 396 00:21:20,300 --> 00:21:24,303 Saya rasa awak patut guna nama samaran. Contohnya Emerino. 397 00:21:24,304 --> 00:21:25,929 Aduhai, saya tak suka. 398 00:21:25,930 --> 00:21:28,849 Okey. Baiklah. Bagaimana dengan... Eminem? 399 00:21:28,850 --> 00:21:31,393 Nama samaran bodoh. Panggil saya Emily. 400 00:21:31,394 --> 00:21:32,645 Charles, ini Didi. 401 00:21:33,396 --> 00:21:34,730 - Hai. - Hei. 402 00:21:34,731 --> 00:21:36,815 Saya bawakan jadual kegiatan. 403 00:21:36,816 --> 00:21:40,485 Banyak kegiatan menarik pada minggu pertama. Okey tak? 404 00:21:40,486 --> 00:21:45,867 Ya. Saya mengemas perlahan-lahan, tapi Froggy ada untuk bantu saya. 405 00:21:46,367 --> 00:21:49,995 Maaf. Itu nama samaran saya untuk Emily. 406 00:21:49,996 --> 00:21:51,913 Semua orang panggil dia begitu. 407 00:21:51,914 --> 00:21:53,373 Froggy. Comel. 408 00:21:53,374 --> 00:21:55,418 Comel, bukan? 409 00:21:56,294 --> 00:21:57,420 Okey. Jumpa esok. 410 00:22:02,633 --> 00:22:03,593 Babai, Froggy. 411 00:22:07,889 --> 00:22:09,306 Hei. 412 00:22:09,307 --> 00:22:11,267 Tahu ayah pegang apa sekarang? 413 00:22:11,768 --> 00:22:15,062 Kolaj yang kamu buat semasa kamu di tadika. 414 00:22:15,063 --> 00:22:16,229 - Meriah. - Aduh. 415 00:22:16,230 --> 00:22:17,856 Jangan hantar kepada saya. 416 00:22:17,857 --> 00:22:20,026 Takkan sesekali. Ayah sukakannya. 417 00:22:20,693 --> 00:22:23,695 Ingat apa kamu cakap semasa ayah tanya apa bendanya? 418 00:22:23,696 --> 00:22:28,533 Kamu kata kolaj ini menunjukkan anjing membaiki kapal angkasanya. 419 00:22:28,534 --> 00:22:29,993 Kapal angkasanya rosak. 420 00:22:29,994 --> 00:22:32,789 Itulah jawapan terhebat yang ayah dengar. 421 00:22:33,289 --> 00:22:35,124 Hebat betul imaginasi kamu. 422 00:22:36,084 --> 00:22:39,045 Ketika itulah ayah tahu kamu ialah anak ibu kamu. 423 00:22:40,755 --> 00:22:44,550 Apa pun, ayah cuma nak kamu tahu yang ayah dengar nasihat kamu 424 00:22:45,051 --> 00:22:46,051 dan cari kerja. 425 00:22:46,052 --> 00:22:48,011 Yakah? Apa kerjanya? 426 00:22:48,012 --> 00:22:51,390 Kerjanya agak luar biasa. 427 00:22:51,391 --> 00:22:55,103 Mungkin bukan apa yang kamu fikirkan, tapi ayah... 428 00:22:57,480 --> 00:22:58,939 Ayah ambil kelas 429 00:22:58,940 --> 00:23:02,151 di komuniti persaraan di San Francisco. 430 00:23:02,652 --> 00:23:04,529 Wah. Kelas apa? 431 00:23:05,446 --> 00:23:07,657 Kelas apa? Ia... 432 00:23:08,866 --> 00:23:11,660 Ia... Ia agak hebat kalau kamu nak tahu. 433 00:23:11,661 --> 00:23:14,247 Ia kelas fotografi... 434 00:23:14,747 --> 00:23:16,207 melukis... 435 00:23:18,042 --> 00:23:19,710 kelas berkebun. 436 00:23:20,378 --> 00:23:21,253 Apa? 437 00:23:21,254 --> 00:23:22,379 Ya, mantap. 438 00:23:22,380 --> 00:23:23,880 Kita belajar menanam, 439 00:23:23,881 --> 00:23:27,384 ambil gambar, kemudian kita melukisnya. 440 00:23:27,385 --> 00:23:29,262 Kita melukis 441 00:23:29,804 --> 00:23:31,304 berdasarkan gambar. 442 00:23:31,305 --> 00:23:33,266 Ia kelas pelbagai disiplin. 443 00:23:33,891 --> 00:23:35,308 Macam seronok bunyinya. 444 00:23:35,309 --> 00:23:38,145 Ya, betul. Kelab ini hebat. Seronok. 445 00:23:38,146 --> 00:23:41,314 Jumpa orang, luaskan pemandangan, tinggal di bandar. 446 00:23:41,315 --> 00:23:43,567 Bagi saya, itu menyeronokkan. 447 00:23:43,568 --> 00:23:45,527 Ayah setuju. Beginilah. 448 00:23:45,528 --> 00:23:47,821 Esok, ayah akan beritahu kamu lagi. 449 00:23:47,822 --> 00:23:50,323 Boleh. Baiklah. Babai, ayah. 450 00:23:50,324 --> 00:23:51,909 Baiklah. Babai, sayang. 451 00:23:52,535 --> 00:23:54,454 Oh Tuhan. Kecut perut aku. 452 00:23:57,081 --> 00:23:59,709 {\an8}OPERASI PACIFIC VIEW HARI PERTAMA - 6:22 PAGI 453 00:24:21,856 --> 00:24:23,608 Gaya perisik klasik. 454 00:25:42,019 --> 00:25:42,936 BERDASARKAN EL AGENTE TOPO 455 00:25:42,937 --> 00:25:45,940 Terjemahan sari kata oleh Jentayu