1
00:00:14,827 --> 00:00:16,037
Hej.
2
00:00:17,288 --> 00:00:18,873
Hej, allihop!
3
00:00:20,082 --> 00:00:21,292
Hej.
4
00:00:23,878 --> 00:00:28,382
Jag heter Charles Nieuwendyk.
Jag är Victorias man.
5
00:00:34,680 --> 00:00:39,393
En fråga många av er har ställt
till mig de senaste tre månaderna är:
6
00:00:39,977 --> 00:00:41,228
"Hur visste du?
7
00:00:41,729 --> 00:00:45,900
Hur visste du att den här kvinnan
var rätt för dig?
8
00:00:46,692 --> 00:00:49,069
Ni är inte lika", sa ni.
9
00:00:49,070 --> 00:00:52,572
"Du är ingenjör
och hon är konstnär", sa ni.
10
00:00:52,573 --> 00:00:56,159
"Du är spänd och hon är cool", sa ni.
11
00:00:56,160 --> 00:00:59,205
På vilket jag svarade:
"Jösses, mamma. Lägg av."
12
00:01:02,917 --> 00:01:06,420
Det är inte så att det inte är sant.
För det är det.
13
00:01:07,546 --> 00:01:11,342
Men anledningen till att jag visste
att hon var den rätta
14
00:01:12,009 --> 00:01:15,429
var stunden då jag träffade henne.
Då fick jag en tanke.
15
00:01:17,264 --> 00:01:19,350
Den här tanken var ihärdig.
16
00:01:20,059 --> 00:01:21,685
Jag kunde inte släppa den.
17
00:01:23,312 --> 00:01:24,772
"Det här är personen
18
00:01:25,397 --> 00:01:27,066
som jag vill åldras med."
19
00:01:30,277 --> 00:01:31,654
Vad säger du, Vic?
20
00:01:32,822 --> 00:01:34,323
Vill du åldras med mig?
21
00:02:52,818 --> 00:02:54,778
{\an8}FASCINERANDE!
22
00:03:19,637 --> 00:03:23,140
{\an8}SAN FRANCISCO, KALIFORNIEN
KL. 9.26
23
00:03:28,062 --> 00:03:29,563
SENIORBOENDE
24
00:03:33,192 --> 00:03:34,734
Så här är det, mr Cubbler.
25
00:03:34,735 --> 00:03:38,780
Jag tar inte emot pengarna
om jag inte har en chans att lösa fallet,
26
00:03:38,781 --> 00:03:40,156
och det går nog inte.
27
00:03:40,157 --> 00:03:43,117
Varför inte?
Gör inte en privatdetektiv sånt här?
28
00:03:43,118 --> 00:03:48,039
Teoretiskt sett, men det här seniorboendet
är ett slutet ekosystem.
29
00:03:48,040 --> 00:03:51,793
Jag kommer inte in.
Det är bättre att gå till polisen.
30
00:03:51,794 --> 00:03:56,339
Polisen gör bara nån halvhjärtad utredning
av personalen utan att lösa nåt,
31
00:03:56,340 --> 00:03:59,343
de vänder alla mot min mor
och hon får bo hos mig.
32
00:03:59,843 --> 00:04:02,845
- Det vore suboptimalt.
- Jag är ledsen.
33
00:04:02,846 --> 00:04:06,267
Jag tror inte att det är möjligt.
Jag kan inte bara...
34
00:04:13,482 --> 00:04:15,818
Jag har ändrat mig. Jag tar fallet.
35
00:04:18,070 --> 00:04:22,031
Hur når man en sån person?
De använder inte Craigslist eller Reddit.
36
00:04:22,032 --> 00:04:26,202
Jag tänkte mig en gammaldags annons
i tidningen. Skriv ner det här.
37
00:04:26,203 --> 00:04:30,332
"Sökes. Man, mellan 75 och 85.
38
00:04:30,833 --> 00:04:32,167
Tekniskt kompetent.
39
00:04:33,752 --> 00:04:34,795
Van vid teknik.
40
00:04:35,629 --> 00:04:37,213
Har en mobil."
41
00:04:37,214 --> 00:04:38,840
Varför just en man?
42
00:04:38,841 --> 00:04:42,761
Det är sex kvinnor på en man där.
En man är mer spännande.
43
00:04:43,679 --> 00:04:46,306
En rynkig liten honungsfälla.
Jag gillar det.
44
00:04:46,307 --> 00:04:50,269
Ja. Publicera annonsen imorgon.
Vi måste hitta den här killen.
45
00:04:51,770 --> 00:04:54,606
{\an8}SACRAMENTO, KALIFORNIEN
KL. 17.28
46
00:04:58,861 --> 00:05:01,904
- Hej. Hur är det?
- Bra. Själv? Hur var jobbet?
47
00:05:01,905 --> 00:05:04,282
- Bra. De gillar mitt förslag.
- Bra.
48
00:05:04,283 --> 00:05:06,618
Hej, killar. Hur var er dag?
49
00:05:07,244 --> 00:05:08,578
- Bra.
- Den var bra.
50
00:05:08,579 --> 00:05:10,581
Har det hänt nåt intressant?
51
00:05:11,540 --> 00:05:13,875
Okej. Jag står inte över mutor.
52
00:05:13,876 --> 00:05:18,171
Fem dollar till den som berättar om
nåt viktigt som hände idag. Jace?
53
00:05:18,172 --> 00:05:19,590
Det hände inget.
54
00:05:20,591 --> 00:05:22,300
Inget hände.
55
00:05:22,301 --> 00:05:23,676
Nico?
56
00:05:23,677 --> 00:05:25,261
Jag hade matte.
57
00:05:25,262 --> 00:05:28,640
- Det har du varje dag. Räknas inte. Wyatt?
- Va?
58
00:05:29,725 --> 00:05:30,851
Har du ett svar?
59
00:05:31,435 --> 00:05:32,935
- På vadå?
- Hallå.
60
00:05:32,936 --> 00:05:34,730
Jag hörde inte.
61
00:05:35,314 --> 00:05:36,397
Tappert försök.
62
00:05:36,398 --> 00:05:38,108
Det var det. Jag försökte.
63
00:05:38,984 --> 00:05:41,027
Tänker de nånsin prata med oss?
64
00:05:41,028 --> 00:05:43,363
Pratade du med dina föräldrar
i deras ålder?
65
00:05:43,364 --> 00:05:46,408
Med mamma, ja. Hela tiden. Med pappa?
66
00:05:47,868 --> 00:05:49,285
Mest om logistik.
67
00:05:49,286 --> 00:05:52,873
Snabbaste vägen till flygplatsen?
Fråga Charles Nieuwendyk.
68
00:05:53,749 --> 00:05:55,125
På tal om...
69
00:05:58,504 --> 00:06:02,382
Okej. Vad är det för nåt idag?
Är det ett recept?
70
00:06:02,383 --> 00:06:06,010
En filmrecension om en film
som kom ut för två månader sen?
71
00:06:06,011 --> 00:06:10,766
Nej. Det är en artikel om
en konstförfalskning på ett tyskt museum.
72
00:06:11,850 --> 00:06:14,937
- Han försöker bara få kontakt.
- Jag vet. Det är sött.
73
00:06:16,105 --> 00:06:17,272
Jag är bara orolig.
74
00:06:18,232 --> 00:06:20,900
Mamma kunde få ut honom ur hans skal.
75
00:06:20,901 --> 00:06:24,946
När hon levde bjöd de över vänner
på middag,
76
00:06:24,947 --> 00:06:28,074
de reste och de levde
ett händelserikt liv.
77
00:06:28,075 --> 00:06:33,621
Och sen dog hon, och inom en dag
hade han packat ner alla hennes saker
78
00:06:33,622 --> 00:06:36,792
i prydligt märkta kartonger
och ställt dem i garaget.
79
00:06:37,292 --> 00:06:39,335
Han jobbar inte. Han bor ensam.
80
00:06:39,336 --> 00:06:43,424
Och istället för att prata med mig
om nåt meningsfullt, så bara...
81
00:06:44,258 --> 00:06:45,551
{\an8}Han gör det här.
82
00:06:46,552 --> 00:06:48,679
- Jag borde hälsa på honom.
- Ja.
83
00:06:49,179 --> 00:06:52,683
Men fråga om snabbaste vägen dit.
Han brukar ha rätt.
84
00:06:55,060 --> 00:06:58,104
Hej på er. Wow. Ni var snabba.
85
00:06:58,105 --> 00:06:59,857
Japp. Två timmar.
86
00:07:00,524 --> 00:07:02,733
Var inte konstiga. Krama morfar.
87
00:07:02,734 --> 00:07:04,777
- Nico. Hej.
- Hej, morfar.
88
00:07:04,778 --> 00:07:08,072
Maskinen du gav mig är fantastisk.
89
00:07:08,073 --> 00:07:10,700
- Jag använder den varje dag.
- Bra.
90
00:07:10,701 --> 00:07:13,911
Du kan använda appen också.
Den finns på din mobil.
91
00:07:13,912 --> 00:07:17,874
Jag gillar att välja ut bönorna
och trycka på knappen.
92
00:07:17,875 --> 00:07:19,835
Då känner jag mig nyttig.
93
00:07:20,878 --> 00:07:22,628
Vill de ha nåt att dricka?
94
00:07:22,629 --> 00:07:25,090
Nej. De dricker Internet.
95
00:07:26,425 --> 00:07:30,344
- Funderar du på att börja jobba igen?
- Nej, jag har gått i pension.
96
00:07:30,345 --> 00:07:31,471
Jag vet.
97
00:07:31,472 --> 00:07:34,557
Men det vore trevligt
om du hittade nåt att göra.
98
00:07:34,558 --> 00:07:36,351
Nåt meningsfullt.
99
00:07:37,019 --> 00:07:41,689
Inte bara klippa ut tidningsartiklar
och skicka dem till din dotter.
100
00:07:41,690 --> 00:07:46,152
Det här är en intressant artikel
om chilenska jordbruksinnovationer.
101
00:07:46,153 --> 00:07:47,069
Toppen, pappa.
102
00:07:47,070 --> 00:07:49,990
Men att skicka tidningsurklipp
är inget jobb.
103
00:07:51,492 --> 00:07:53,827
Du gillar inte att prata om mamma.
104
00:07:54,411 --> 00:07:59,500
Så vi måste inte det,
men du vet att hon hade velat att du
105
00:08:00,459 --> 00:08:01,585
var en människa.
106
00:08:02,169 --> 00:08:03,253
Lev ditt liv.
107
00:08:05,756 --> 00:08:09,383
Minns du när jag var liten
och du gav mig Charles-utmaningar?
108
00:08:09,384 --> 00:08:13,262
Som att hitta tio nummerplåtar
från andra stater,
109
00:08:13,263 --> 00:08:15,599
eller läsa 20 böcker innan jul?
110
00:08:17,184 --> 00:08:18,852
Du får en Charles-utmaning.
111
00:08:19,478 --> 00:08:23,273
Hitta ett projekt eller en hobby.
Nåt som du tycker är kul.
112
00:08:24,983 --> 00:08:27,903
Okej. Det är en bra utmaning.
Jag godtar den.
113
00:08:28,403 --> 00:08:29,780
- Okej.
- Då så.
114
00:08:32,866 --> 00:08:35,953
Okej, killar. Nu kör vi.
115
00:08:53,345 --> 00:08:56,722
{\an8}SÖKES - UTREDNINGSASSISTENT
MAN 75-85 - MÅSTE HA MOBIL
116
00:08:56,723 --> 00:08:59,225
KOVALENKO DETEKTIVBYRÅ
117
00:08:59,226 --> 00:09:03,521
Det här jobbet kräver att du är bekväm med
att använda teknik.
118
00:09:03,522 --> 00:09:05,356
- Har du en telefon?
- Absolut.
119
00:09:05,357 --> 00:09:06,441
Får jag se den?
120
00:09:07,192 --> 00:09:08,276
Den är hemma.
121
00:09:08,277 --> 00:09:12,531
Förlåt. Jag menade har du en mobiltelefon?
Inte fast telefon.
122
00:09:13,198 --> 00:09:14,365
I så fall, nej.
123
00:09:14,366 --> 00:09:15,533
Göra vadå?
124
00:09:15,534 --> 00:09:20,664
Skicka ett sms till Julie Kovalenko.
Jag la in mitt nummer i din mobil.
125
00:09:22,833 --> 00:09:26,253
Det behöver inte vara långt.
Skriv bara "hej" eller nåt.
126
00:09:27,963 --> 00:09:28,921
Vad gör ni, sir?
127
00:09:28,922 --> 00:09:29,965
Inte vet jag.
128
00:09:30,632 --> 00:09:33,385
Jag är i miniräknaren. Jag adderar grejer.
129
00:09:33,885 --> 00:09:35,803
Jag använder den inte så mycket.
130
00:09:35,804 --> 00:09:39,515
Jag förstår. Ta bara en bild av nåt
och skicka den till mig.
131
00:09:39,516 --> 00:09:41,767
Jag la in mitt nummer under "Julie".
132
00:09:41,768 --> 00:09:43,478
Son? Dotter?
133
00:09:44,896 --> 00:09:46,189
Min brorsdotter.
134
00:09:46,982 --> 00:09:50,443
Gud. Jag har en miljon såna
i en låda nånstans.
135
00:09:50,444 --> 00:09:53,029
Allt de gör får en att känna sig så stolt.
136
00:09:53,030 --> 00:09:58,535
Och alla slarviga bildprojekt känns som
ett kubistiskt mästerverk.
137
00:10:01,163 --> 00:10:02,538
Vad jobbade du med?
138
00:10:02,539 --> 00:10:06,417
Jag är pensionerad nu,
men jag var högskoleprofessor.
139
00:10:06,418 --> 00:10:08,295
- I?
- Ingenjörsvetenskap.
140
00:10:10,422 --> 00:10:11,590
Åk hem.
141
00:10:13,091 --> 00:10:15,302
Tack, allihop. Vi meddelar er.
142
00:10:15,802 --> 00:10:20,640
Min klient har en mamma som bor
på seniorboendet Pacific View.
143
00:10:20,641 --> 00:10:23,142
Helen Cubbler, 86.
144
00:10:23,143 --> 00:10:27,104
Hennes son Evan rapporterade nyligen
att det här rubinhalsbandet,
145
00:10:27,105 --> 00:10:31,777
en värdefull släktklenod, har försvunnit.
Han misstänker en anställd.
146
00:10:33,362 --> 00:10:34,488
Jag förstår.
147
00:10:35,238 --> 00:10:37,157
Och du vill att jag...
148
00:10:39,409 --> 00:10:40,409
Vad ska jag göra?
149
00:10:40,410 --> 00:10:44,205
Du ska flytta in på boendet
och låtsas att du är ny där.
150
00:10:44,206 --> 00:10:49,878
Jag ger dig olika ljudinspelningsenheter
och du blir min källa.
151
00:10:50,379 --> 00:10:51,253
Min mullvad.
152
00:10:51,254 --> 00:10:53,047
En man på insidan.
153
00:10:53,048 --> 00:10:56,509
Ja. Vi borde ha allt vi behöver
inom en månad.
154
00:10:56,510 --> 00:11:00,764
Sen säger du att du har ändrat dig,
flyttar ut och åker hem.
155
00:11:01,723 --> 00:11:04,809
Det verkar vara mycket jobb
för ett stulet halsband.
156
00:11:04,810 --> 00:11:06,060
Inte för klienten.
157
00:11:06,061 --> 00:11:09,855
Dessutom kan det här bara vara
toppen av isberget.
158
00:11:09,856 --> 00:11:12,775
Juveltjuvar brukar slå till
mer än en gång.
159
00:11:12,776 --> 00:11:15,445
Jobbet är ditt om du vill ha det.
160
00:11:16,863 --> 00:11:18,572
Varför just jag?
161
00:11:18,573 --> 00:11:23,994
Du kan använda tekniska prylar.
Du är självsäker, men anspråkslös.
162
00:11:23,995 --> 00:11:29,333
Framförallt är du reserverad.
Du håller korten nära bröstet.
163
00:11:29,334 --> 00:11:31,878
På många sätt är du en klassisk spion.
164
00:11:35,632 --> 00:11:37,592
Okej. Jag gör det.
165
00:11:38,468 --> 00:11:39,468
Vad händer nu?
166
00:11:39,469 --> 00:11:43,056
ÖVNING 1
OBSERVATION OCH MINNE
167
00:11:50,480 --> 00:11:55,651
Nu börjar vi. Titta på mig. Tjuvkika inte.
Beskriv de som sitter vid bordet intill.
168
00:11:55,652 --> 00:11:57,529
Ett par. Unga.
169
00:11:58,155 --> 00:11:59,113
Brunetter.
170
00:11:59,114 --> 00:12:02,784
Nära. De är blonda.
Vem är borta vid soptunnan?
171
00:12:03,285 --> 00:12:08,205
Kvinna. I tjugoårsåldern.
Tatueringar. Stora ringar i öronen.
172
00:12:08,206 --> 00:12:11,375
Nej. Den personen är i din ålder
och en man.
173
00:12:11,376 --> 00:12:13,377
Och bakom dig, klockan sex.
174
00:12:13,378 --> 00:12:17,381
Man. Ensam. Röd skjorta och glasögon.
175
00:12:17,382 --> 00:12:22,220
Charles, bakom dig, klockan sex,
är ett helt damlag i softboll.
176
00:12:24,848 --> 00:12:27,224
Gissade du bara, eller...?
177
00:12:27,225 --> 00:12:29,727
Ärligt talat, ja, jag gissade bara.
178
00:12:29,728 --> 00:12:31,979
- Det här är spännande.
- Okej.
179
00:12:31,980 --> 00:12:34,023
ÖVNING 2
SMYGFOTOGRAFERING
180
00:12:34,024 --> 00:12:37,902
Så... Smygfotografering.
Målet är att undvika att bli upptäckt.
181
00:12:37,903 --> 00:12:42,407
Låtsas fota nåt annat,
men fånga samtidigt målet på bild.
182
00:12:42,991 --> 00:12:45,535
Ser du paret som är bakom mig?
183
00:12:46,036 --> 00:12:49,038
Ta en bild av dem
utan att de märker nåt. Okej?
184
00:12:49,039 --> 00:12:50,081
Du är osynlig.
185
00:12:51,750 --> 00:12:53,960
- Så här ska livet vara.
- Ja.
186
00:12:57,506 --> 00:12:59,007
Visst är de söta?
187
00:13:00,217 --> 00:13:01,593
Ska vi ta en på dig?
188
00:13:03,345 --> 00:13:04,512
- Nej, tack.
- Nej då.
189
00:13:04,513 --> 00:13:06,640
Det är ingen fara. Jag gör det.
190
00:13:08,683 --> 00:13:10,560
- Okej. Tack.
- Kom igen.
191
00:13:12,187 --> 00:13:13,646
Vad för dig till stan?
192
00:13:13,647 --> 00:13:16,982
Jag är med i en naturklubb.
193
00:13:16,983 --> 00:13:18,025
- Wow.
- Häftigt.
194
00:13:18,026 --> 00:13:20,486
Det där är Julie. Hon grundade klubben.
195
00:13:20,487 --> 00:13:22,113
- Hej.
- Hej.
196
00:13:25,242 --> 00:13:27,326
- Trevligt att träffas.
- Detsamma.
197
00:13:27,327 --> 00:13:29,036
- Kul att träffas.
- Hej då.
198
00:13:29,037 --> 00:13:30,038
Okej.
199
00:13:31,540 --> 00:13:33,791
- Det känns som att de märkte dig.
- Ja.
200
00:13:33,792 --> 00:13:37,754
ÖVNING 3
SPIONGLASÖGON
201
00:13:42,843 --> 00:13:45,553
Okej. Fungerar öronsnäckan? Hör du mig?
202
00:13:45,554 --> 00:13:46,470
Ja.
203
00:13:46,471 --> 00:13:50,349
Okej. Glasögonen är på,
så jag kan se allt du ser.
204
00:13:50,350 --> 00:13:51,434
Det här är grymt.
205
00:13:52,853 --> 00:13:54,228
- Toppen.
- Hej.
206
00:13:54,229 --> 00:13:55,604
Okej. Bra.
207
00:13:55,605 --> 00:13:57,940
- Bara gå. Var som vanligt.
- Hej.
208
00:13:57,941 --> 00:14:00,609
- Håll målet i mitten av ditt synfält.
- Hej.
209
00:14:00,610 --> 00:14:03,821
Okej. Ser du fruktståndet framför dig?
210
00:14:03,822 --> 00:14:09,827
Inled nu en konversation med fruktkillen.
Kom ihåg, var avslappnad och självsäker.
211
00:14:09,828 --> 00:14:12,247
- Du tittar bara.
- Hej.
212
00:14:13,206 --> 00:14:17,835
Jag undrade om du kunde svara på
en fråga jag hade om dina persikor.
213
00:14:17,836 --> 00:14:20,045
Visst. Det gör jag gärna.
214
00:14:20,046 --> 00:14:21,506
Stå inte så nära.
215
00:14:22,299 --> 00:14:23,674
- Förlåt.
- Okej.
216
00:14:23,675 --> 00:14:27,678
Jag reser världen över
i jakt på bra persikor.
217
00:14:27,679 --> 00:14:30,472
Jag är med i en persikoklubb.
218
00:14:30,473 --> 00:14:33,934
- Varför är du alltid med i en klubb?
- Jag vet inte. Tyst.
219
00:14:33,935 --> 00:14:35,937
Sluta. Du pratar inte med nån.
220
00:14:37,439 --> 00:14:39,858
Förlåt. Jag älskar bara persikor.
221
00:14:40,358 --> 00:14:42,151
Jag tar alla dina persikor.
222
00:14:42,152 --> 00:14:43,611
- På riktigt?
- Ja.
223
00:14:43,612 --> 00:14:46,615
- Köpte du precis alla hans persikor?
- Ja.
224
00:14:47,991 --> 00:14:50,160
Du får ingen ersättning för det här.
225
00:14:50,660 --> 00:14:51,661
Jag vet.
226
00:14:53,914 --> 00:14:57,541
{\an8}Okej. Vi ska träffa
Deborah Santos Cordero.
227
00:14:57,542 --> 00:14:59,126
Hon kallas för Didi.
228
00:14:59,127 --> 00:15:02,671
Hon driver verksamheten.
Personalen rapporterar till henne.
229
00:15:02,672 --> 00:15:06,467
- Jag är din kära dotter, Emily.
- Varför kan du inte vara Julie?
230
00:15:06,468 --> 00:15:09,678
På nätet kan man hitta att du har
en dotter som heter Emily,
231
00:15:09,679 --> 00:15:13,515
men ni finns inte på bild ihop –
namnet är det enda viktiga.
232
00:15:13,516 --> 00:15:16,144
Det är bra om täckmanteln är okomplicerad.
233
00:15:17,312 --> 00:15:18,521
Täckmanteln.
234
00:15:19,022 --> 00:15:20,272
Ja. Täckmanteln.
235
00:15:20,273 --> 00:15:23,233
Ta dig samman. Är du redo?
236
00:15:23,234 --> 00:15:27,029
Jag vet inte, men det spelar ingen roll.
Du vet om jag är redo.
237
00:15:27,030 --> 00:15:31,117
Det är du inte.
Du är inte alls redo, men tiden tog slut.
238
00:15:32,410 --> 00:15:36,413
Hur som helst – du litar på mig,
och det ger mig självförtroende.
239
00:15:36,414 --> 00:15:41,001
Du är det bästa alternativet
bland en uppsjö av mindre bra alternativ.
240
00:15:41,002 --> 00:15:42,754
Det var allt jag behövde höra.
241
00:15:44,005 --> 00:15:46,257
- Det här blir kul.
- Okej.
242
00:15:47,133 --> 00:15:50,345
{\an8}PACIFIC VIEW SENIORBOENDE
KL. 14.28
243
00:15:58,561 --> 00:15:59,813
Charles och Emily?
244
00:16:00,480 --> 00:16:02,481
Didi Santos Cordero. Jag är chef.
245
00:16:02,482 --> 00:16:04,358
- Hur mår du?
- En rundtur?
246
00:16:04,359 --> 00:16:08,112
Ja. Vi tyckte att det var dags
att undersöka våra alternativ.
247
00:16:08,113 --> 00:16:10,155
Toppen. Vi kan börja här.
248
00:16:10,156 --> 00:16:14,159
Ni har loungen bakom er.
Nybryggt kaffe och kaffebröd varje morgon.
249
00:16:14,160 --> 00:16:17,121
Det är happy hour varje dag.
Från klockan tre.
250
00:16:17,122 --> 00:16:18,539
Hej, Virginia.
251
00:16:18,540 --> 00:16:19,624
Hej, Didi.
252
00:16:21,042 --> 00:16:22,669
Du är lång.
253
00:16:23,545 --> 00:16:25,880
- Tack.
- Är det ditt riktiga hår?
254
00:16:26,756 --> 00:16:27,799
Det är det.
255
00:16:30,301 --> 00:16:32,595
Okej. Då så. Nu går vi.
256
00:16:34,514 --> 00:16:36,140
Vi har olika evenemang här.
257
00:16:36,141 --> 00:16:39,935
Musik, bridgeturneringar...
Professorer håller föreläsningar.
258
00:16:39,936 --> 00:16:42,354
Perfekt. Min pappa var professor.
259
00:16:42,355 --> 00:16:43,355
Jaså? Var då?
260
00:16:43,356 --> 00:16:46,026
Cal State East Bay i Oakland.
261
00:16:46,526 --> 00:16:47,651
Ingenjörsvetenskap.
262
00:16:47,652 --> 00:16:50,195
Okej. Två saker.
263
00:16:50,196 --> 00:16:53,533
Om du bosätter dig här
blir ditt smeknamn "Professorn".
264
00:16:54,325 --> 00:16:57,954
Och du får schasa bort Virginia
med en pinne. Mot biblioteket.
265
00:17:00,248 --> 00:17:02,750
Här är biblioteket.
Ett av mina favoritrum.
266
00:17:02,751 --> 00:17:07,546
Det är gratis wifi i hela byggnaden.
Det här är en av mina favoritlägenheter.
267
00:17:07,547 --> 00:17:10,215
Utsikt över staden. En av mina favoriter.
268
00:17:10,216 --> 00:17:14,054
Stort sovrum med en stor garderob
för alla dina saker.
269
00:17:14,888 --> 00:17:16,138
Sällskapsrummet.
270
00:17:16,139 --> 00:17:19,808
Här hålls de flesta kurserna.
Måleri, keramik och sånt.
271
00:17:19,809 --> 00:17:22,352
De andra hålls i loungen eller på gymmet.
272
00:17:22,353 --> 00:17:24,980
Vi har en otrolig biograf
på andra våningen.
273
00:17:24,981 --> 00:17:29,234
- Filmkvällar onsdagar och lördagar.
- Har ni besökstider eller stängningstid?
274
00:17:29,235 --> 00:17:32,654
Nej, han gör som han vill.
Du får hälsa på när som helst.
275
00:17:32,655 --> 00:17:35,032
Får jag ta med min kaffemaskin?
276
00:17:35,033 --> 00:17:38,994
Ta med vad du vill. Det är ditt hem.
Konst, böcker, husdjur.
277
00:17:38,995 --> 00:17:40,037
Har du hund?
278
00:17:40,038 --> 00:17:44,124
Nej. Min fru...
Min avlidna fru var den som gillade djur.
279
00:17:44,125 --> 00:17:46,001
Om du vill ha en får du det.
280
00:17:46,002 --> 00:17:47,252
GRANNSKAPET
281
00:17:47,253 --> 00:17:48,505
Vad finns där inne?
282
00:17:49,089 --> 00:17:50,881
Vår avdelning för demenssjuka.
283
00:17:50,882 --> 00:17:54,426
Den kallas Grannskapet.
Där får man tillsyn dygnet runt.
284
00:17:54,427 --> 00:17:56,095
De har sitt eget schema.
285
00:17:56,096 --> 00:17:59,891
Men övriga boende får alltid titta in.
Vill du det?
286
00:18:00,475 --> 00:18:02,102
Nej. Tack.
287
00:18:02,602 --> 00:18:03,686
Det är lugnt.
288
00:18:04,187 --> 00:18:05,438
Nu går vi hitåt.
289
00:18:10,026 --> 00:18:12,529
Det låter toppen att aldrig behöva tvätta.
290
00:18:13,238 --> 00:18:17,200
Får jag flytta in?
Ja, det här är perfekt. Eller hur, pappa?
291
00:18:20,954 --> 00:18:22,622
Bara så du vet, Charles,
292
00:18:23,414 --> 00:18:25,624
våra boende älskar Pacific View.
293
00:18:25,625 --> 00:18:31,172
De är pigga, de blir väl omhändertagna
och de är tillsammans.
294
00:18:31,756 --> 00:18:33,132
För de flesta seniorer
295
00:18:33,133 --> 00:18:36,886
är det största hotet mot välmående inte
en olycka eller hälsan.
296
00:18:37,971 --> 00:18:39,055
Det är ensamheten.
297
00:18:41,015 --> 00:18:44,185
Nåväl, det är mycket att tänka på.
298
00:18:44,978 --> 00:18:47,938
Kan vi höra av oss om ett par dagar?
299
00:18:47,939 --> 00:18:48,857
Självklart.
300
00:18:49,899 --> 00:18:51,358
{\an8}"Mycket att tänka på"?
301
00:18:51,359 --> 00:18:53,152
{\an8}- Låt mig förklara.
- Nej.
302
00:18:53,153 --> 00:18:55,737
Operationen kräver att du följer
303
00:18:55,738 --> 00:18:58,574
en väldigt specifik plan
med ungefär tio faser.
304
00:18:58,575 --> 00:19:02,161
Fas ett var att ta sig in på anläggningen.
305
00:19:02,162 --> 00:19:04,330
Jag förstår. Jag är ledsen.
306
00:19:05,039 --> 00:19:07,834
Jag blev bara lite överraskad. Jag blev...
307
00:19:11,838 --> 00:19:15,341
Du måste prata med mig,
annars vet jag inte vad som pågår.
308
00:19:16,217 --> 00:19:17,051
Okej.
309
00:19:18,303 --> 00:19:19,721
Hade din fru Alzheimers?
310
00:19:22,640 --> 00:19:23,641
Farfar hade det.
311
00:19:24,434 --> 00:19:25,476
Det är brutalt.
312
00:19:25,977 --> 00:19:31,608
Hela mitt liv var han farfar,
och på ett halvår blev han nån helt annan.
313
00:19:34,319 --> 00:19:36,862
Vårdades hon på en sån avdelning?
314
00:19:36,863 --> 00:19:40,408
Nej. Hon fick mig att lova
att hon kunde bo hemma.
315
00:19:42,285 --> 00:19:46,164
Hon var rädd för
vad det skulle innebära att vara
316
00:19:46,748 --> 00:19:48,041
bakom den dörren.
317
00:19:51,461 --> 00:19:56,341
Jag är ledsen. Jag bara...
Jag vet inte om jag klarar det här.
318
00:19:58,468 --> 00:19:59,469
Okej.
319
00:20:00,929 --> 00:20:05,391
Bara så att du vet,
den här hemska känslan du har,
320
00:20:06,142 --> 00:20:07,769
man tar sig igenom den.
321
00:20:09,604 --> 00:20:10,563
Hur då?
322
00:20:11,189 --> 00:20:16,527
Jag vet inte. Alla är olika.
Jag började jobba igen. Löste fall.
323
00:20:17,362 --> 00:20:19,030
Kände att jag gjorde nytta.
324
00:20:19,906 --> 00:20:22,742
Min farmor startade en bokklubb.
325
00:20:24,118 --> 00:20:30,582
Min syster började spela Pokémon Go.
Hon är 42. Det är konstigt. Jag vet inte.
326
00:20:30,583 --> 00:20:33,711
Men... Man måste göra nåt.
327
00:20:35,546 --> 00:20:37,090
Återförenas med världen.
328
00:20:39,092 --> 00:20:40,635
Vara bland människor.
329
00:20:42,595 --> 00:20:46,557
Om du inte vill göra det
förstår jag dig helt och hållet.
330
00:20:49,477 --> 00:20:52,188
Men jag behöver ett svar imorgon bitti.
331
00:20:57,110 --> 00:20:58,778
Okej. Jag gör det.
332
00:21:01,281 --> 00:21:04,783
{\an8}Först ska du sammanställa
en lista över misstänkta.
333
00:21:04,784 --> 00:21:08,996
Säg att du spelar in videor
till din familj och fånga alla på bild.
334
00:21:08,997 --> 00:21:12,625
- Vet du vad jag kan säga?
- Du är inte med i en videoklubb.
335
00:21:13,626 --> 00:21:15,294
Jag hälsar på så ofta jag kan,
336
00:21:15,295 --> 00:21:20,299
men vi borde träffas på mitt kontor ibland
eftersom jag är Emily från Sacramento.
337
00:21:20,300 --> 00:21:24,303
Jag tycker att jag borde kalla dig nåt.
Typ Emerino.
338
00:21:24,304 --> 00:21:25,929
Herregud, jag hatar det.
339
00:21:25,930 --> 00:21:28,849
Okej. Vad sägs om... Eminem?
340
00:21:28,850 --> 00:21:31,393
Smeknamn är dumma. Säg bara Emily.
341
00:21:31,394 --> 00:21:33,312
Charles, det är Didi.
342
00:21:33,313 --> 00:21:34,730
- Hej på er.
- Hej.
343
00:21:34,731 --> 00:21:36,815
Här är aktivitetsschemat.
344
00:21:36,816 --> 00:21:39,985
Mycket kul under första veckan.
Trivs du bra?
345
00:21:39,986 --> 00:21:45,867
Ja. Det tar lite tid att packa upp,
men Froggy här hjälper mig.
346
00:21:46,367 --> 00:21:51,913
Förlåt. Det är mitt smeknamn på Emily.
I stort sett alla kallar henne det.
347
00:21:51,914 --> 00:21:53,373
Froggy. Gulligt.
348
00:21:53,374 --> 00:21:55,418
Så gulligt, eller hur?
349
00:21:56,294 --> 00:21:57,420
Vi ses imorgon.
350
00:22:02,633 --> 00:22:03,593
Hej då, Froggy.
351
00:22:07,889 --> 00:22:09,306
Hallå.
352
00:22:09,307 --> 00:22:11,309
Vet du vad jag håller i just nu?
353
00:22:11,809 --> 00:22:15,062
Kollaget som du gjorde i första klass.
354
00:22:15,063 --> 00:22:16,229
- Alla former.
- Gud.
355
00:22:16,230 --> 00:22:20,026
- Skicka inte det till mig.
- Aldrig. Det är mitt. Jag älskar det.
356
00:22:20,693 --> 00:22:23,612
Minns du vad du sa
när jag frågade vad det var?
357
00:22:23,613 --> 00:22:28,533
Du sa att det var en hund
som lagade sitt rymdskepp.
358
00:22:28,534 --> 00:22:29,993
Hans trasiga rymdskepp.
359
00:22:29,994 --> 00:22:32,789
Det var det mest fantastiska
jag nånsin hört.
360
00:22:33,289 --> 00:22:34,749
Vilken fantasi.
361
00:22:36,084 --> 00:22:39,045
Det var så jag visste
att du var din mors dotter.
362
00:22:40,755 --> 00:22:42,714
Jag vill bara att du ska veta
363
00:22:42,715 --> 00:22:46,051
att jag följde ditt råd
och hittade ett projekt.
364
00:22:46,052 --> 00:22:48,011
Jaså? Vadå?
365
00:22:48,012 --> 00:22:51,390
Tja, det är nåt utöver det vanliga.
366
00:22:51,391 --> 00:22:55,103
Antagligen inte vad du hade tänkt dig,
men jag...
367
00:22:57,480 --> 00:23:02,151
Jag går en kurs
på ett seniorboende i San Francisco.
368
00:23:02,652 --> 00:23:04,529
Wow. Vadå för kurs?
369
00:23:05,446 --> 00:23:07,657
Vilken sorts kurs? Det är... Alltså...
370
00:23:08,866 --> 00:23:14,247
Det är... Det är rätt häftigt, alltså.
Det är foto...
371
00:23:14,747 --> 00:23:16,207
Du vet, måleri...
372
00:23:18,042 --> 00:23:19,710
...trädgårdskurs.
373
00:23:20,378 --> 00:23:21,294
Det är en vadå?
374
00:23:21,295 --> 00:23:22,379
Det är häftigt.
375
00:23:22,380 --> 00:23:27,384
Man odlar grejer och fotar dem,
sen målar man dem.
376
00:23:27,385 --> 00:23:29,262
Man gör en målning
377
00:23:29,804 --> 00:23:33,266
baserat på fotot.
Det är tvärvetenskapligt.
378
00:23:33,891 --> 00:23:35,308
Låter som en cool klubb.
379
00:23:35,309 --> 00:23:38,270
Ja. Det är en cool klubb.
Klubbar är coola.
380
00:23:38,271 --> 00:23:43,567
Du träffar folk, utökar din värld...
Du åker till stan. Det här är underbart!
381
00:23:43,568 --> 00:23:47,863
Det tror jag också. Vet du vad?
Vi pratar imorgon. Jag ska berätta allt.
382
00:23:47,864 --> 00:23:50,323
Det vore trevligt. Okej. Hej då, pappa.
383
00:23:50,324 --> 00:23:51,909
Okej. Hej då, älskling.
384
00:23:52,535 --> 00:23:54,454
Herregud. Det där var otäckt.
385
00:23:57,290 --> 00:23:59,709
{\an8}DAG 1 - KL. 6.22
386
00:24:21,856 --> 00:24:23,816
Klassisk spion.
387
00:25:42,019 --> 00:25:42,936
BASERAD PÅ "EL AGENTE TOPO"
388
00:25:42,937 --> 00:25:48,025
Undertexter: Pauline Mengel