1 00:00:14,827 --> 00:00:16,037 Hej. 2 00:00:17,288 --> 00:00:18,873 Hej, allihop! 3 00:00:20,082 --> 00:00:21,292 Hej. 4 00:00:23,878 --> 00:00:28,382 Jag heter Charles Nieuwendyk. Jag är Victorias man. 5 00:00:34,680 --> 00:00:39,393 En fråga många av er har ställt till mig de senaste tre månaderna är: 6 00:00:39,977 --> 00:00:41,228 "Hur visste du? 7 00:00:41,729 --> 00:00:45,900 Hur visste du att den här kvinnan var rätt för dig? 8 00:00:46,692 --> 00:00:49,069 Ni är inte lika", sa ni. 9 00:00:49,070 --> 00:00:52,572 "Du är ingenjör och hon är konstnär", sa ni. 10 00:00:52,573 --> 00:00:56,159 "Du är spänd och hon är cool", sa ni. 11 00:00:56,160 --> 00:00:59,205 På vilket jag svarade: "Jösses, mamma. Lägg av." 12 00:01:02,917 --> 00:01:06,420 Det är inte så att det inte är sant. För det är det. 13 00:01:07,546 --> 00:01:11,342 Men anledningen till att jag visste att hon var den rätta 14 00:01:12,009 --> 00:01:15,429 var stunden då jag träffade henne. Då fick jag en tanke. 15 00:01:17,264 --> 00:01:19,350 Den här tanken var ihärdig. 16 00:01:20,059 --> 00:01:21,685 Jag kunde inte släppa den. 17 00:01:23,312 --> 00:01:24,772 "Det här är personen 18 00:01:25,397 --> 00:01:27,066 som jag vill åldras med." 19 00:01:30,277 --> 00:01:31,654 Vad säger du, Vic? 20 00:01:32,822 --> 00:01:34,323 Vill du åldras med mig? 21 00:02:52,818 --> 00:02:54,778 {\an8}FASCINERANDE! 22 00:03:19,637 --> 00:03:23,140 {\an8}SAN FRANCISCO, KALIFORNIEN KL. 9.26 23 00:03:28,062 --> 00:03:29,563 SENIORBOENDE 24 00:03:33,192 --> 00:03:34,734 Så här är det, mr Cubbler. 25 00:03:34,735 --> 00:03:38,780 Jag tar inte emot pengarna om jag inte har en chans att lösa fallet, 26 00:03:38,781 --> 00:03:40,156 och det går nog inte. 27 00:03:40,157 --> 00:03:43,117 Varför inte? Gör inte en privatdetektiv sånt här? 28 00:03:43,118 --> 00:03:48,039 Teoretiskt sett, men det här seniorboendet är ett slutet ekosystem. 29 00:03:48,040 --> 00:03:51,793 Jag kommer inte in. Det är bättre att gå till polisen. 30 00:03:51,794 --> 00:03:56,339 Polisen gör bara nån halvhjärtad utredning av personalen utan att lösa nåt, 31 00:03:56,340 --> 00:03:59,343 de vänder alla mot min mor och hon får bo hos mig. 32 00:03:59,843 --> 00:04:02,845 - Det vore suboptimalt. - Jag är ledsen. 33 00:04:02,846 --> 00:04:06,267 Jag tror inte att det är möjligt. Jag kan inte bara... 34 00:04:13,482 --> 00:04:15,818 Jag har ändrat mig. Jag tar fallet. 35 00:04:18,070 --> 00:04:22,031 Hur når man en sån person? De använder inte Craigslist eller Reddit. 36 00:04:22,032 --> 00:04:26,202 Jag tänkte mig en gammaldags annons i tidningen. Skriv ner det här. 37 00:04:26,203 --> 00:04:30,332 "Sökes. Man, mellan 75 och 85. 38 00:04:30,833 --> 00:04:32,167 Tekniskt kompetent. 39 00:04:33,752 --> 00:04:34,795 Van vid teknik. 40 00:04:35,629 --> 00:04:37,213 Har en mobil." 41 00:04:37,214 --> 00:04:38,840 Varför just en man? 42 00:04:38,841 --> 00:04:42,761 Det är sex kvinnor på en man där. En man är mer spännande. 43 00:04:43,679 --> 00:04:46,306 En rynkig liten honungsfälla. Jag gillar det. 44 00:04:46,307 --> 00:04:50,269 Ja. Publicera annonsen imorgon. Vi måste hitta den här killen. 45 00:04:51,770 --> 00:04:54,606 {\an8}SACRAMENTO, KALIFORNIEN KL. 17.28 46 00:04:58,861 --> 00:05:01,904 - Hej. Hur är det? - Bra. Själv? Hur var jobbet? 47 00:05:01,905 --> 00:05:04,282 - Bra. De gillar mitt förslag. - Bra. 48 00:05:04,283 --> 00:05:06,618 Hej, killar. Hur var er dag? 49 00:05:07,244 --> 00:05:08,578 - Bra. - Den var bra. 50 00:05:08,579 --> 00:05:10,581 Har det hänt nåt intressant? 51 00:05:11,540 --> 00:05:13,875 Okej. Jag står inte över mutor. 52 00:05:13,876 --> 00:05:18,171 Fem dollar till den som berättar om nåt viktigt som hände idag. Jace? 53 00:05:18,172 --> 00:05:19,590 Det hände inget. 54 00:05:20,591 --> 00:05:22,300 Inget hände. 55 00:05:22,301 --> 00:05:23,676 Nico? 56 00:05:23,677 --> 00:05:25,261 Jag hade matte. 57 00:05:25,262 --> 00:05:28,640 - Det har du varje dag. Räknas inte. Wyatt? - Va? 58 00:05:29,725 --> 00:05:30,851 Har du ett svar? 59 00:05:31,435 --> 00:05:32,935 - På vadå? - Hallå. 60 00:05:32,936 --> 00:05:34,730 Jag hörde inte. 61 00:05:35,314 --> 00:05:36,397 Tappert försök. 62 00:05:36,398 --> 00:05:38,108 Det var det. Jag försökte. 63 00:05:38,984 --> 00:05:41,027 Tänker de nånsin prata med oss? 64 00:05:41,028 --> 00:05:43,363 Pratade du med dina föräldrar i deras ålder? 65 00:05:43,364 --> 00:05:46,408 Med mamma, ja. Hela tiden. Med pappa? 66 00:05:47,868 --> 00:05:49,285 Mest om logistik. 67 00:05:49,286 --> 00:05:52,873 Snabbaste vägen till flygplatsen? Fråga Charles Nieuwendyk. 68 00:05:53,749 --> 00:05:55,125 På tal om... 69 00:05:58,504 --> 00:06:02,382 Okej. Vad är det för nåt idag? Är det ett recept? 70 00:06:02,383 --> 00:06:06,010 En filmrecension om en film som kom ut för två månader sen? 71 00:06:06,011 --> 00:06:10,766 Nej. Det är en artikel om en konstförfalskning på ett tyskt museum. 72 00:06:11,850 --> 00:06:14,937 - Han försöker bara få kontakt. - Jag vet. Det är sött. 73 00:06:16,105 --> 00:06:17,272 Jag är bara orolig. 74 00:06:18,232 --> 00:06:20,900 Mamma kunde få ut honom ur hans skal. 75 00:06:20,901 --> 00:06:24,946 När hon levde bjöd de över vänner på middag, 76 00:06:24,947 --> 00:06:28,074 de reste och de levde ett händelserikt liv. 77 00:06:28,075 --> 00:06:33,621 Och sen dog hon, och inom en dag hade han packat ner alla hennes saker 78 00:06:33,622 --> 00:06:36,792 i prydligt märkta kartonger och ställt dem i garaget. 79 00:06:37,292 --> 00:06:39,335 Han jobbar inte. Han bor ensam. 80 00:06:39,336 --> 00:06:43,424 Och istället för att prata med mig om nåt meningsfullt, så bara... 81 00:06:44,258 --> 00:06:45,551 {\an8}Han gör det här. 82 00:06:46,552 --> 00:06:48,679 - Jag borde hälsa på honom. - Ja. 83 00:06:49,179 --> 00:06:52,683 Men fråga om snabbaste vägen dit. Han brukar ha rätt. 84 00:06:55,060 --> 00:06:58,104 Hej på er. Wow. Ni var snabba. 85 00:06:58,105 --> 00:06:59,857 Japp. Två timmar. 86 00:07:00,524 --> 00:07:02,733 Var inte konstiga. Krama morfar. 87 00:07:02,734 --> 00:07:04,777 - Nico. Hej. - Hej, morfar. 88 00:07:04,778 --> 00:07:08,072 Maskinen du gav mig är fantastisk. 89 00:07:08,073 --> 00:07:10,700 - Jag använder den varje dag. - Bra. 90 00:07:10,701 --> 00:07:13,911 Du kan använda appen också. Den finns på din mobil. 91 00:07:13,912 --> 00:07:17,874 Jag gillar att välja ut bönorna och trycka på knappen. 92 00:07:17,875 --> 00:07:19,835 Då känner jag mig nyttig. 93 00:07:20,878 --> 00:07:22,628 Vill de ha nåt att dricka? 94 00:07:22,629 --> 00:07:25,090 Nej. De dricker Internet. 95 00:07:26,425 --> 00:07:30,344 - Funderar du på att börja jobba igen? - Nej, jag har gått i pension. 96 00:07:30,345 --> 00:07:31,471 Jag vet. 97 00:07:31,472 --> 00:07:34,557 Men det vore trevligt om du hittade nåt att göra. 98 00:07:34,558 --> 00:07:36,351 Nåt meningsfullt. 99 00:07:37,019 --> 00:07:41,689 Inte bara klippa ut tidningsartiklar och skicka dem till din dotter. 100 00:07:41,690 --> 00:07:46,152 Det här är en intressant artikel om chilenska jordbruksinnovationer. 101 00:07:46,153 --> 00:07:47,069 Toppen, pappa. 102 00:07:47,070 --> 00:07:49,990 Men att skicka tidningsurklipp är inget jobb. 103 00:07:51,492 --> 00:07:53,827 Du gillar inte att prata om mamma. 104 00:07:54,411 --> 00:07:59,500 Så vi måste inte det, men du vet att hon hade velat att du 105 00:08:00,459 --> 00:08:01,585 var en människa. 106 00:08:02,169 --> 00:08:03,253 Lev ditt liv. 107 00:08:05,756 --> 00:08:09,383 Minns du när jag var liten och du gav mig Charles-utmaningar? 108 00:08:09,384 --> 00:08:13,262 Som att hitta tio nummerplåtar från andra stater, 109 00:08:13,263 --> 00:08:15,599 eller läsa 20 böcker innan jul? 110 00:08:17,184 --> 00:08:18,852 Du får en Charles-utmaning. 111 00:08:19,478 --> 00:08:23,273 Hitta ett projekt eller en hobby. Nåt som du tycker är kul. 112 00:08:24,983 --> 00:08:27,903 Okej. Det är en bra utmaning. Jag godtar den. 113 00:08:28,403 --> 00:08:29,780 - Okej. - Då så. 114 00:08:32,866 --> 00:08:35,953 Okej, killar. Nu kör vi. 115 00:08:53,345 --> 00:08:56,722 {\an8}SÖKES - UTREDNINGSASSISTENT MAN 75-85 - MÅSTE HA MOBIL 116 00:08:56,723 --> 00:08:59,225 KOVALENKO DETEKTIVBYRÅ 117 00:08:59,226 --> 00:09:03,521 Det här jobbet kräver att du är bekväm med att använda teknik. 118 00:09:03,522 --> 00:09:05,356 - Har du en telefon? - Absolut. 119 00:09:05,357 --> 00:09:06,441 Får jag se den? 120 00:09:07,192 --> 00:09:08,276 Den är hemma. 121 00:09:08,277 --> 00:09:12,531 Förlåt. Jag menade har du en mobiltelefon? Inte fast telefon. 122 00:09:13,198 --> 00:09:14,365 I så fall, nej. 123 00:09:14,366 --> 00:09:15,533 Göra vadå? 124 00:09:15,534 --> 00:09:20,664 Skicka ett sms till Julie Kovalenko. Jag la in mitt nummer i din mobil. 125 00:09:22,833 --> 00:09:26,253 Det behöver inte vara långt. Skriv bara "hej" eller nåt. 126 00:09:27,963 --> 00:09:28,921 Vad gör ni, sir? 127 00:09:28,922 --> 00:09:29,965 Inte vet jag. 128 00:09:30,632 --> 00:09:33,385 Jag är i miniräknaren. Jag adderar grejer. 129 00:09:33,885 --> 00:09:35,803 Jag använder den inte så mycket. 130 00:09:35,804 --> 00:09:39,515 Jag förstår. Ta bara en bild av nåt och skicka den till mig. 131 00:09:39,516 --> 00:09:41,767 Jag la in mitt nummer under "Julie". 132 00:09:41,768 --> 00:09:43,478 Son? Dotter? 133 00:09:44,896 --> 00:09:46,189 Min brorsdotter. 134 00:09:46,982 --> 00:09:50,443 Gud. Jag har en miljon såna i en låda nånstans. 135 00:09:50,444 --> 00:09:53,029 Allt de gör får en att känna sig så stolt. 136 00:09:53,030 --> 00:09:58,535 Och alla slarviga bildprojekt känns som ett kubistiskt mästerverk. 137 00:10:01,163 --> 00:10:02,538 Vad jobbade du med? 138 00:10:02,539 --> 00:10:06,417 Jag är pensionerad nu, men jag var högskoleprofessor. 139 00:10:06,418 --> 00:10:08,295 - I? - Ingenjörsvetenskap. 140 00:10:10,422 --> 00:10:11,590 Åk hem. 141 00:10:13,091 --> 00:10:15,302 Tack, allihop. Vi meddelar er. 142 00:10:15,802 --> 00:10:20,640 Min klient har en mamma som bor på seniorboendet Pacific View. 143 00:10:20,641 --> 00:10:23,142 Helen Cubbler, 86. 144 00:10:23,143 --> 00:10:27,104 Hennes son Evan rapporterade nyligen att det här rubinhalsbandet, 145 00:10:27,105 --> 00:10:31,777 en värdefull släktklenod, har försvunnit. Han misstänker en anställd. 146 00:10:33,362 --> 00:10:34,488 Jag förstår. 147 00:10:35,238 --> 00:10:37,157 Och du vill att jag... 148 00:10:39,409 --> 00:10:40,409 Vad ska jag göra? 149 00:10:40,410 --> 00:10:44,205 Du ska flytta in på boendet och låtsas att du är ny där. 150 00:10:44,206 --> 00:10:49,878 Jag ger dig olika ljudinspelningsenheter och du blir min källa. 151 00:10:50,379 --> 00:10:51,253 Min mullvad. 152 00:10:51,254 --> 00:10:53,047 En man på insidan. 153 00:10:53,048 --> 00:10:56,509 Ja. Vi borde ha allt vi behöver inom en månad. 154 00:10:56,510 --> 00:11:00,764 Sen säger du att du har ändrat dig, flyttar ut och åker hem. 155 00:11:01,723 --> 00:11:04,809 Det verkar vara mycket jobb för ett stulet halsband. 156 00:11:04,810 --> 00:11:06,060 Inte för klienten. 157 00:11:06,061 --> 00:11:09,855 Dessutom kan det här bara vara toppen av isberget. 158 00:11:09,856 --> 00:11:12,775 Juveltjuvar brukar slå till mer än en gång. 159 00:11:12,776 --> 00:11:15,445 Jobbet är ditt om du vill ha det. 160 00:11:16,863 --> 00:11:18,572 Varför just jag? 161 00:11:18,573 --> 00:11:23,994 Du kan använda tekniska prylar. Du är självsäker, men anspråkslös. 162 00:11:23,995 --> 00:11:29,333 Framförallt är du reserverad. Du håller korten nära bröstet. 163 00:11:29,334 --> 00:11:31,878 På många sätt är du en klassisk spion. 164 00:11:35,632 --> 00:11:37,592 Okej. Jag gör det. 165 00:11:38,468 --> 00:11:39,468 Vad händer nu? 166 00:11:39,469 --> 00:11:43,056 ÖVNING 1 OBSERVATION OCH MINNE 167 00:11:50,480 --> 00:11:55,651 Nu börjar vi. Titta på mig. Tjuvkika inte. Beskriv de som sitter vid bordet intill. 168 00:11:55,652 --> 00:11:57,529 Ett par. Unga. 169 00:11:58,155 --> 00:11:59,113 Brunetter. 170 00:11:59,114 --> 00:12:02,784 Nära. De är blonda. Vem är borta vid soptunnan? 171 00:12:03,285 --> 00:12:08,205 Kvinna. I tjugoårsåldern. Tatueringar. Stora ringar i öronen. 172 00:12:08,206 --> 00:12:11,375 Nej. Den personen är i din ålder och en man. 173 00:12:11,376 --> 00:12:13,377 Och bakom dig, klockan sex. 174 00:12:13,378 --> 00:12:17,381 Man. Ensam. Röd skjorta och glasögon. 175 00:12:17,382 --> 00:12:22,220 Charles, bakom dig, klockan sex, är ett helt damlag i softboll. 176 00:12:24,848 --> 00:12:27,224 Gissade du bara, eller...? 177 00:12:27,225 --> 00:12:29,727 Ärligt talat, ja, jag gissade bara. 178 00:12:29,728 --> 00:12:31,979 - Det här är spännande. - Okej. 179 00:12:31,980 --> 00:12:34,023 ÖVNING 2 SMYGFOTOGRAFERING 180 00:12:34,024 --> 00:12:37,902 Så... Smygfotografering. Målet är att undvika att bli upptäckt. 181 00:12:37,903 --> 00:12:42,407 Låtsas fota nåt annat, men fånga samtidigt målet på bild. 182 00:12:42,991 --> 00:12:45,535 Ser du paret som är bakom mig? 183 00:12:46,036 --> 00:12:49,038 Ta en bild av dem utan att de märker nåt. Okej? 184 00:12:49,039 --> 00:12:50,081 Du är osynlig. 185 00:12:51,750 --> 00:12:53,960 - Så här ska livet vara. - Ja. 186 00:12:57,506 --> 00:12:59,007 Visst är de söta? 187 00:13:00,217 --> 00:13:01,593 Ska vi ta en på dig? 188 00:13:03,345 --> 00:13:04,512 - Nej, tack. - Nej då. 189 00:13:04,513 --> 00:13:06,640 Det är ingen fara. Jag gör det. 190 00:13:08,683 --> 00:13:10,560 - Okej. Tack. - Kom igen. 191 00:13:12,187 --> 00:13:13,646 Vad för dig till stan? 192 00:13:13,647 --> 00:13:16,982 Jag är med i en naturklubb. 193 00:13:16,983 --> 00:13:18,025 - Wow. - Häftigt. 194 00:13:18,026 --> 00:13:20,486 Det där är Julie. Hon grundade klubben. 195 00:13:20,487 --> 00:13:22,113 - Hej. - Hej. 196 00:13:25,242 --> 00:13:27,326 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 197 00:13:27,327 --> 00:13:29,036 - Kul att träffas. - Hej då. 198 00:13:29,037 --> 00:13:30,038 Okej. 199 00:13:31,540 --> 00:13:33,791 - Det känns som att de märkte dig. - Ja. 200 00:13:33,792 --> 00:13:37,754 ÖVNING 3 SPIONGLASÖGON 201 00:13:42,843 --> 00:13:45,553 Okej. Fungerar öronsnäckan? Hör du mig? 202 00:13:45,554 --> 00:13:46,470 Ja. 203 00:13:46,471 --> 00:13:50,349 Okej. Glasögonen är på, så jag kan se allt du ser. 204 00:13:50,350 --> 00:13:51,434 Det här är grymt. 205 00:13:52,853 --> 00:13:54,228 - Toppen. - Hej. 206 00:13:54,229 --> 00:13:55,604 Okej. Bra. 207 00:13:55,605 --> 00:13:57,940 - Bara gå. Var som vanligt. - Hej. 208 00:13:57,941 --> 00:14:00,609 - Håll målet i mitten av ditt synfält. - Hej. 209 00:14:00,610 --> 00:14:03,821 Okej. Ser du fruktståndet framför dig? 210 00:14:03,822 --> 00:14:09,827 Inled nu en konversation med fruktkillen. Kom ihåg, var avslappnad och självsäker. 211 00:14:09,828 --> 00:14:12,247 - Du tittar bara. - Hej. 212 00:14:13,206 --> 00:14:17,835 Jag undrade om du kunde svara på en fråga jag hade om dina persikor. 213 00:14:17,836 --> 00:14:20,045 Visst. Det gör jag gärna. 214 00:14:20,046 --> 00:14:21,506 Stå inte så nära. 215 00:14:22,299 --> 00:14:23,674 - Förlåt. - Okej. 216 00:14:23,675 --> 00:14:27,678 Jag reser världen över i jakt på bra persikor. 217 00:14:27,679 --> 00:14:30,472 Jag är med i en persikoklubb. 218 00:14:30,473 --> 00:14:33,934 - Varför är du alltid med i en klubb? - Jag vet inte. Tyst. 219 00:14:33,935 --> 00:14:35,937 Sluta. Du pratar inte med nån. 220 00:14:37,439 --> 00:14:39,858 Förlåt. Jag älskar bara persikor. 221 00:14:40,358 --> 00:14:42,151 Jag tar alla dina persikor. 222 00:14:42,152 --> 00:14:43,611 - På riktigt? - Ja. 223 00:14:43,612 --> 00:14:46,615 - Köpte du precis alla hans persikor? - Ja. 224 00:14:47,991 --> 00:14:50,160 Du får ingen ersättning för det här. 225 00:14:50,660 --> 00:14:51,661 Jag vet. 226 00:14:53,914 --> 00:14:57,541 {\an8}Okej. Vi ska träffa Deborah Santos Cordero. 227 00:14:57,542 --> 00:14:59,126 Hon kallas för Didi. 228 00:14:59,127 --> 00:15:02,671 Hon driver verksamheten. Personalen rapporterar till henne. 229 00:15:02,672 --> 00:15:06,467 - Jag är din kära dotter, Emily. - Varför kan du inte vara Julie? 230 00:15:06,468 --> 00:15:09,678 På nätet kan man hitta att du har en dotter som heter Emily, 231 00:15:09,679 --> 00:15:13,515 men ni finns inte på bild ihop – namnet är det enda viktiga. 232 00:15:13,516 --> 00:15:16,144 Det är bra om täckmanteln är okomplicerad. 233 00:15:17,312 --> 00:15:18,521 Täckmanteln. 234 00:15:19,022 --> 00:15:20,272 Ja. Täckmanteln. 235 00:15:20,273 --> 00:15:23,233 Ta dig samman. Är du redo? 236 00:15:23,234 --> 00:15:27,029 Jag vet inte, men det spelar ingen roll. Du vet om jag är redo. 237 00:15:27,030 --> 00:15:31,117 Det är du inte. Du är inte alls redo, men tiden tog slut. 238 00:15:32,410 --> 00:15:36,413 Hur som helst – du litar på mig, och det ger mig självförtroende. 239 00:15:36,414 --> 00:15:41,001 Du är det bästa alternativet bland en uppsjö av mindre bra alternativ. 240 00:15:41,002 --> 00:15:42,754 Det var allt jag behövde höra. 241 00:15:44,005 --> 00:15:46,257 - Det här blir kul. - Okej. 242 00:15:47,133 --> 00:15:50,345 {\an8}PACIFIC VIEW SENIORBOENDE KL. 14.28 243 00:15:58,561 --> 00:15:59,813 Charles och Emily? 244 00:16:00,480 --> 00:16:02,481 Didi Santos Cordero. Jag är chef. 245 00:16:02,482 --> 00:16:04,358 - Hur mår du? - En rundtur? 246 00:16:04,359 --> 00:16:08,112 Ja. Vi tyckte att det var dags att undersöka våra alternativ. 247 00:16:08,113 --> 00:16:10,155 Toppen. Vi kan börja här. 248 00:16:10,156 --> 00:16:14,159 Ni har loungen bakom er. Nybryggt kaffe och kaffebröd varje morgon. 249 00:16:14,160 --> 00:16:17,121 Det är happy hour varje dag. Från klockan tre. 250 00:16:17,122 --> 00:16:18,539 Hej, Virginia. 251 00:16:18,540 --> 00:16:19,624 Hej, Didi. 252 00:16:21,042 --> 00:16:22,669 Du är lång. 253 00:16:23,545 --> 00:16:25,880 - Tack. - Är det ditt riktiga hår? 254 00:16:26,756 --> 00:16:27,799 Det är det. 255 00:16:30,301 --> 00:16:32,595 Okej. Då så. Nu går vi. 256 00:16:34,514 --> 00:16:36,140 Vi har olika evenemang här. 257 00:16:36,141 --> 00:16:39,935 Musik, bridgeturneringar... Professorer håller föreläsningar. 258 00:16:39,936 --> 00:16:42,354 Perfekt. Min pappa var professor. 259 00:16:42,355 --> 00:16:43,355 Jaså? Var då? 260 00:16:43,356 --> 00:16:46,026 Cal State East Bay i Oakland. 261 00:16:46,526 --> 00:16:47,651 Ingenjörsvetenskap. 262 00:16:47,652 --> 00:16:50,195 Okej. Två saker. 263 00:16:50,196 --> 00:16:53,533 Om du bosätter dig här blir ditt smeknamn "Professorn". 264 00:16:54,325 --> 00:16:57,954 Och du får schasa bort Virginia med en pinne. Mot biblioteket. 265 00:17:00,248 --> 00:17:02,750 Här är biblioteket. Ett av mina favoritrum. 266 00:17:02,751 --> 00:17:07,546 Det är gratis wifi i hela byggnaden. Det här är en av mina favoritlägenheter. 267 00:17:07,547 --> 00:17:10,215 Utsikt över staden. En av mina favoriter. 268 00:17:10,216 --> 00:17:14,054 Stort sovrum med en stor garderob för alla dina saker. 269 00:17:14,888 --> 00:17:16,138 Sällskapsrummet. 270 00:17:16,139 --> 00:17:19,808 Här hålls de flesta kurserna. Måleri, keramik och sånt. 271 00:17:19,809 --> 00:17:22,352 De andra hålls i loungen eller på gymmet. 272 00:17:22,353 --> 00:17:24,980 Vi har en otrolig biograf på andra våningen. 273 00:17:24,981 --> 00:17:29,234 - Filmkvällar onsdagar och lördagar. - Har ni besökstider eller stängningstid? 274 00:17:29,235 --> 00:17:32,654 Nej, han gör som han vill. Du får hälsa på när som helst. 275 00:17:32,655 --> 00:17:35,032 Får jag ta med min kaffemaskin? 276 00:17:35,033 --> 00:17:38,994 Ta med vad du vill. Det är ditt hem. Konst, böcker, husdjur. 277 00:17:38,995 --> 00:17:40,037 Har du hund? 278 00:17:40,038 --> 00:17:44,124 Nej. Min fru... Min avlidna fru var den som gillade djur. 279 00:17:44,125 --> 00:17:46,001 Om du vill ha en får du det. 280 00:17:46,002 --> 00:17:47,252 GRANNSKAPET 281 00:17:47,253 --> 00:17:48,505 Vad finns där inne? 282 00:17:49,089 --> 00:17:50,881 Vår avdelning för demenssjuka. 283 00:17:50,882 --> 00:17:54,426 Den kallas Grannskapet. Där får man tillsyn dygnet runt. 284 00:17:54,427 --> 00:17:56,095 De har sitt eget schema. 285 00:17:56,096 --> 00:17:59,891 Men övriga boende får alltid titta in. Vill du det? 286 00:18:00,475 --> 00:18:02,102 Nej. Tack. 287 00:18:02,602 --> 00:18:03,686 Det är lugnt. 288 00:18:04,187 --> 00:18:05,438 Nu går vi hitåt. 289 00:18:10,026 --> 00:18:12,529 Det låter toppen att aldrig behöva tvätta. 290 00:18:13,238 --> 00:18:17,200 Får jag flytta in? Ja, det här är perfekt. Eller hur, pappa? 291 00:18:20,954 --> 00:18:22,622 Bara så du vet, Charles, 292 00:18:23,414 --> 00:18:25,624 våra boende älskar Pacific View. 293 00:18:25,625 --> 00:18:31,172 De är pigga, de blir väl omhändertagna och de är tillsammans. 294 00:18:31,756 --> 00:18:33,132 För de flesta seniorer 295 00:18:33,133 --> 00:18:36,886 är det största hotet mot välmående inte en olycka eller hälsan. 296 00:18:37,971 --> 00:18:39,055 Det är ensamheten. 297 00:18:41,015 --> 00:18:44,185 Nåväl, det är mycket att tänka på. 298 00:18:44,978 --> 00:18:47,938 Kan vi höra av oss om ett par dagar? 299 00:18:47,939 --> 00:18:48,857 Självklart. 300 00:18:49,899 --> 00:18:51,358 {\an8}"Mycket att tänka på"? 301 00:18:51,359 --> 00:18:53,152 {\an8}- Låt mig förklara. - Nej. 302 00:18:53,153 --> 00:18:55,737 Operationen kräver att du följer 303 00:18:55,738 --> 00:18:58,574 en väldigt specifik plan med ungefär tio faser. 304 00:18:58,575 --> 00:19:02,161 Fas ett var att ta sig in på anläggningen. 305 00:19:02,162 --> 00:19:04,330 Jag förstår. Jag är ledsen. 306 00:19:05,039 --> 00:19:07,834 Jag blev bara lite överraskad. Jag blev... 307 00:19:11,838 --> 00:19:15,341 Du måste prata med mig, annars vet jag inte vad som pågår. 308 00:19:16,217 --> 00:19:17,051 Okej. 309 00:19:18,303 --> 00:19:19,721 Hade din fru Alzheimers? 310 00:19:22,640 --> 00:19:23,641 Farfar hade det. 311 00:19:24,434 --> 00:19:25,476 Det är brutalt. 312 00:19:25,977 --> 00:19:31,608 Hela mitt liv var han farfar, och på ett halvår blev han nån helt annan. 313 00:19:34,319 --> 00:19:36,862 Vårdades hon på en sån avdelning? 314 00:19:36,863 --> 00:19:40,408 Nej. Hon fick mig att lova att hon kunde bo hemma. 315 00:19:42,285 --> 00:19:46,164 Hon var rädd för vad det skulle innebära att vara 316 00:19:46,748 --> 00:19:48,041 bakom den dörren. 317 00:19:51,461 --> 00:19:56,341 Jag är ledsen. Jag bara... Jag vet inte om jag klarar det här. 318 00:19:58,468 --> 00:19:59,469 Okej. 319 00:20:00,929 --> 00:20:05,391 Bara så att du vet, den här hemska känslan du har, 320 00:20:06,142 --> 00:20:07,769 man tar sig igenom den. 321 00:20:09,604 --> 00:20:10,563 Hur då? 322 00:20:11,189 --> 00:20:16,527 Jag vet inte. Alla är olika. Jag började jobba igen. Löste fall. 323 00:20:17,362 --> 00:20:19,030 Kände att jag gjorde nytta. 324 00:20:19,906 --> 00:20:22,742 Min farmor startade en bokklubb. 325 00:20:24,118 --> 00:20:30,582 Min syster började spela Pokémon Go. Hon är 42. Det är konstigt. Jag vet inte. 326 00:20:30,583 --> 00:20:33,711 Men... Man måste göra nåt. 327 00:20:35,546 --> 00:20:37,090 Återförenas med världen. 328 00:20:39,092 --> 00:20:40,635 Vara bland människor. 329 00:20:42,595 --> 00:20:46,557 Om du inte vill göra det förstår jag dig helt och hållet. 330 00:20:49,477 --> 00:20:52,188 Men jag behöver ett svar imorgon bitti. 331 00:20:57,110 --> 00:20:58,778 Okej. Jag gör det. 332 00:21:01,281 --> 00:21:04,783 {\an8}Först ska du sammanställa en lista över misstänkta. 333 00:21:04,784 --> 00:21:08,996 Säg att du spelar in videor till din familj och fånga alla på bild. 334 00:21:08,997 --> 00:21:12,625 - Vet du vad jag kan säga? - Du är inte med i en videoklubb. 335 00:21:13,626 --> 00:21:15,294 Jag hälsar på så ofta jag kan, 336 00:21:15,295 --> 00:21:20,299 men vi borde träffas på mitt kontor ibland eftersom jag är Emily från Sacramento. 337 00:21:20,300 --> 00:21:24,303 Jag tycker att jag borde kalla dig nåt. Typ Emerino. 338 00:21:24,304 --> 00:21:25,929 Herregud, jag hatar det. 339 00:21:25,930 --> 00:21:28,849 Okej. Vad sägs om... Eminem? 340 00:21:28,850 --> 00:21:31,393 Smeknamn är dumma. Säg bara Emily. 341 00:21:31,394 --> 00:21:33,312 Charles, det är Didi. 342 00:21:33,313 --> 00:21:34,730 - Hej på er. - Hej. 343 00:21:34,731 --> 00:21:36,815 Här är aktivitetsschemat. 344 00:21:36,816 --> 00:21:39,985 Mycket kul under första veckan. Trivs du bra? 345 00:21:39,986 --> 00:21:45,867 Ja. Det tar lite tid att packa upp, men Froggy här hjälper mig. 346 00:21:46,367 --> 00:21:51,913 Förlåt. Det är mitt smeknamn på Emily. I stort sett alla kallar henne det. 347 00:21:51,914 --> 00:21:53,373 Froggy. Gulligt. 348 00:21:53,374 --> 00:21:55,418 Så gulligt, eller hur? 349 00:21:56,294 --> 00:21:57,420 Vi ses imorgon. 350 00:22:02,633 --> 00:22:03,593 Hej då, Froggy. 351 00:22:07,889 --> 00:22:09,306 Hallå. 352 00:22:09,307 --> 00:22:11,309 Vet du vad jag håller i just nu? 353 00:22:11,809 --> 00:22:15,062 Kollaget som du gjorde i första klass. 354 00:22:15,063 --> 00:22:16,229 - Alla former. - Gud. 355 00:22:16,230 --> 00:22:20,026 - Skicka inte det till mig. - Aldrig. Det är mitt. Jag älskar det. 356 00:22:20,693 --> 00:22:23,612 Minns du vad du sa när jag frågade vad det var? 357 00:22:23,613 --> 00:22:28,533 Du sa att det var en hund som lagade sitt rymdskepp. 358 00:22:28,534 --> 00:22:29,993 Hans trasiga rymdskepp. 359 00:22:29,994 --> 00:22:32,789 Det var det mest fantastiska jag nånsin hört. 360 00:22:33,289 --> 00:22:34,749 Vilken fantasi. 361 00:22:36,084 --> 00:22:39,045 Det var så jag visste att du var din mors dotter. 362 00:22:40,755 --> 00:22:42,714 Jag vill bara att du ska veta 363 00:22:42,715 --> 00:22:46,051 att jag följde ditt råd och hittade ett projekt. 364 00:22:46,052 --> 00:22:48,011 Jaså? Vadå? 365 00:22:48,012 --> 00:22:51,390 Tja, det är nåt utöver det vanliga. 366 00:22:51,391 --> 00:22:55,103 Antagligen inte vad du hade tänkt dig, men jag... 367 00:22:57,480 --> 00:23:02,151 Jag går en kurs på ett seniorboende i San Francisco. 368 00:23:02,652 --> 00:23:04,529 Wow. Vadå för kurs? 369 00:23:05,446 --> 00:23:07,657 Vilken sorts kurs? Det är... Alltså... 370 00:23:08,866 --> 00:23:14,247 Det är... Det är rätt häftigt, alltså. Det är foto... 371 00:23:14,747 --> 00:23:16,207 Du vet, måleri... 372 00:23:18,042 --> 00:23:19,710 ...trädgårdskurs. 373 00:23:20,378 --> 00:23:21,294 Det är en vadå? 374 00:23:21,295 --> 00:23:22,379 Det är häftigt. 375 00:23:22,380 --> 00:23:27,384 Man odlar grejer och fotar dem, sen målar man dem. 376 00:23:27,385 --> 00:23:29,262 Man gör en målning 377 00:23:29,804 --> 00:23:33,266 baserat på fotot. Det är tvärvetenskapligt. 378 00:23:33,891 --> 00:23:35,308 Låter som en cool klubb. 379 00:23:35,309 --> 00:23:38,270 Ja. Det är en cool klubb. Klubbar är coola. 380 00:23:38,271 --> 00:23:43,567 Du träffar folk, utökar din värld... Du åker till stan. Det här är underbart! 381 00:23:43,568 --> 00:23:47,863 Det tror jag också. Vet du vad? Vi pratar imorgon. Jag ska berätta allt. 382 00:23:47,864 --> 00:23:50,323 Det vore trevligt. Okej. Hej då, pappa. 383 00:23:50,324 --> 00:23:51,909 Okej. Hej då, älskling. 384 00:23:52,535 --> 00:23:54,454 Herregud. Det där var otäckt. 385 00:23:57,290 --> 00:23:59,709 {\an8}DAG 1 - KL. 6.22 386 00:24:21,856 --> 00:24:23,816 Klassisk spion. 387 00:25:42,019 --> 00:25:42,936 BASERAD PÅ "EL AGENTE TOPO" 388 00:25:42,937 --> 00:25:48,025 Undertexter: Pauline Mengel