1 00:00:14,535 --> 00:00:18,621 {\an8}作为住户委员会的会长和副会长 2 00:00:18,622 --> 00:00:23,752 我们 为太平洋风景的安全问题深感忧虑 3 00:00:23,753 --> 00:00:24,670 对吧 查尔斯? 4 00:00:25,588 --> 00:00:26,504 呃 我们觉得... 5 00:00:26,505 --> 00:00:29,674 先是海伦的项链被偷了 然后是艾略特的手表 6 00:00:29,675 --> 00:00:30,800 谁知道还会有什么? 7 00:00:30,801 --> 00:00:34,512 如果不解决犯罪问题 情况会迅速恶化 8 00:00:34,513 --> 00:00:38,266 就我个人而言 我不想在自助餐排队时被抢劫 9 00:00:38,267 --> 00:00:40,853 或成为暗网上的性交易对象 10 00:00:41,437 --> 00:00:43,271 不太可能吧 11 00:00:43,272 --> 00:00:45,607 查尔斯 告诉他们我们的要求 12 00:00:45,608 --> 00:00:46,691 我们想要额外的... 13 00:00:46,692 --> 00:00:48,359 额外的门锁 14 00:00:48,360 --> 00:00:52,072 巡视的保安人员 动作检测灯 15 00:00:52,073 --> 00:00:53,531 这只是基本 16 00:00:53,532 --> 00:00:56,659 就像迪迪说的 我们没有无限的资源 17 00:00:56,660 --> 00:00:59,746 你和住户委员会 何不写一份安全提案? 18 00:00:59,747 --> 00:01:03,917 然后我们公司办公室 会想出一个可行的解决方案 19 00:01:03,918 --> 00:01:04,835 呃... 20 00:01:06,712 --> 00:01:07,797 - 这似乎... - 好吧! 21 00:01:08,798 --> 00:01:10,131 走吧 查尔斯 22 00:01:10,132 --> 00:01:11,841 苏珊有点像个恶霸 23 00:01:11,842 --> 00:01:13,927 我知道我只是副会长 24 00:01:13,928 --> 00:01:15,470 她都不让我说完... 25 00:01:15,471 --> 00:01:16,471 太糟糕了 26 00:01:16,472 --> 00:01:20,266 如果苏珊把安全问题闹大了 她可能会逼迫小偷躲起来 27 00:01:20,267 --> 00:01:23,561 我们需要引诱小偷再次下手 28 00:01:23,562 --> 00:01:26,607 嘿 你的生日快到了 对吧? 29 00:01:27,525 --> 00:01:29,610 你要买什么好东西给我吗? 30 00:01:31,987 --> 00:01:33,321 {\an8}谢谢 我要去 嘿 31 00:01:33,322 --> 00:01:34,906 嘿 我的女儿 32 00:01:34,907 --> 00:01:36,783 - 小青蛙! - 小青蛙! 33 00:01:36,784 --> 00:01:38,493 嗨 大家好 34 00:01:38,494 --> 00:01:40,411 我带了生日纸杯蛋糕 35 00:01:40,412 --> 00:01:41,579 不错 36 00:01:41,580 --> 00:01:44,833 而且 爸爸 我知道还有几周 37 00:01:44,834 --> 00:01:47,378 但我给你买了礼物 38 00:01:48,170 --> 00:01:50,171 天啊 她也太贴心了吧? 39 00:01:50,172 --> 00:01:51,214 不错 40 00:01:51,215 --> 00:01:52,758 天啊 你看 41 00:01:53,759 --> 00:01:54,927 是劳力士手表 42 00:01:55,636 --> 00:01:57,178 亲爱的 43 00:01:57,179 --> 00:01:59,180 这肯定花了你一大笔钱 44 00:01:59,181 --> 00:02:01,641 是啊 我爸爸值得最好的 45 00:02:01,642 --> 00:02:02,809 太感谢了 46 00:02:02,810 --> 00:02:05,353 太棒了 小青蛙 47 00:02:05,354 --> 00:02:06,521 {\an8}(录制) 48 00:02:06,522 --> 00:02:08,273 {\an8}这假货做得真像 49 00:02:08,274 --> 00:02:09,692 {\an8}因为它是真货 50 00:02:11,068 --> 00:02:12,027 真的吗? 51 00:02:13,863 --> 00:02:17,073 - 看我戴在手腕上多好看 - 你不能留下这块手表 52 00:02:17,074 --> 00:02:17,991 我知道 53 00:02:17,992 --> 00:02:21,619 把它放在桌子上 这样我就可以确认摄影机的角度了 54 00:02:21,620 --> 00:02:23,496 你确定消息会传出去吗? 55 00:02:23,497 --> 00:02:25,958 我们听说了手表的事 手表在哪儿? 56 00:02:26,458 --> 00:02:29,127 - 我们能看看手表吗? - 是的 可以 57 00:02:29,128 --> 00:02:30,671 看看这个 佩吉 58 00:02:32,756 --> 00:02:34,008 是真的 59 00:02:34,508 --> 00:02:36,260 是真的劳力士! 60 00:02:38,596 --> 00:02:40,638 {\an8}已经四天了 确定行得通吗? 61 00:02:40,639 --> 00:02:41,598 不确定 62 00:02:41,599 --> 00:02:44,059 如果不行 我们就试试别的办法 63 00:02:44,894 --> 00:02:46,477 我能问你一件事吗? 64 00:02:46,478 --> 00:02:48,772 你为什么选择这个职业? 65 00:02:49,440 --> 00:02:52,525 我喜欢解谜 这比会计更有趣 66 00:02:52,526 --> 00:02:54,402 我也喜欢解谜 67 00:02:54,403 --> 00:02:58,031 维多利亚更偏向感性直觉 68 00:02:58,032 --> 00:03:02,493 但我需要专注于一个项目 不然我就觉得自己没有目标 69 00:03:02,494 --> 00:03:03,746 动作警报 70 00:03:04,330 --> 00:03:06,916 - 你能看到是谁吗? - 不能 但有人在你房间里 71 00:03:12,546 --> 00:03:14,589 什...表还在这里 72 00:03:14,590 --> 00:03:15,882 搞什么? 73 00:03:15,883 --> 00:03:17,634 我们还有一个问题 74 00:03:17,635 --> 00:03:20,303 小偷没拿走手表 他们留下了一块手表 75 00:03:20,304 --> 00:03:22,013 艾略特的手表 76 00:03:22,014 --> 00:03:24,725 我搬进来之后就被偷走的那块 77 00:03:25,309 --> 00:03:26,518 你知道这意味着什么 78 00:03:27,269 --> 00:03:29,438 我希望我知道 因为我不知道 79 00:03:33,234 --> 00:03:36,570 {\an8}《卧底老绅士》 80 00:03:39,573 --> 00:03:41,366 这是真正的职业手法 81 00:03:41,367 --> 00:03:43,117 他们躲在摄影机的范围之外 82 00:03:43,118 --> 00:03:47,122 留下了劳力士 然后用艾略特的手表给你传递讯息 83 00:03:47,831 --> 00:03:49,291 讯息是什么来着? 84 00:03:49,792 --> 00:03:52,043 他们知道你是谁 以及你在做什么 85 00:03:52,044 --> 00:03:53,127 对 86 00:03:53,128 --> 00:03:56,381 虽然这不是我设置过的最精心的陷阱 87 00:03:56,382 --> 00:03:58,049 但他们直接看穿了 88 00:03:58,050 --> 00:03:59,801 我们怎么处理艾略特的手表? 89 00:03:59,802 --> 00:04:01,302 我们要还给他吗? 90 00:04:01,303 --> 00:04:02,428 上交给迪迪? 91 00:04:02,429 --> 00:04:04,597 - 我们该怎么办? - 给我点时间想一想 92 00:04:04,598 --> 00:04:05,724 好的 93 00:04:08,310 --> 00:04:09,270 太刺激了 94 00:04:11,981 --> 00:04:15,150 - 感觉像是真正的间谍 - 我真的求你闭嘴 95 00:04:17,653 --> 00:04:19,780 好 我接下来要这么做 96 00:04:20,281 --> 00:04:22,740 我要把这块表 放在清洁工能找到的地方 97 00:04:22,741 --> 00:04:25,201 小偷给我们传递了一条讯息 我们也要回敬一条 98 00:04:25,202 --> 00:04:26,370 你说得对 99 00:04:26,954 --> 00:04:27,870 什么讯息? 100 00:04:27,871 --> 00:04:30,415 我们知道你在做什么 而且我们不会放弃 101 00:04:30,416 --> 00:04:33,293 - 对 - 等他们找到手表 苏珊就会冷静下来 102 00:04:33,294 --> 00:04:36,838 迪迪会觉得得到了平反 然后我们静观其变 103 00:04:36,839 --> 00:04:37,755 好的 104 00:04:37,756 --> 00:04:39,549 会有人看到是谁进来了吗? 105 00:04:39,550 --> 00:04:42,218 我的邻居格拉蒂斯 有时候她的门是开着的 106 00:04:42,219 --> 00:04:44,929 - 明天早上我会跟她联系 - 很好 好 107 00:04:44,930 --> 00:04:46,432 我该把这个放在哪里? 108 00:04:46,974 --> 00:04:51,312 {\an8}(太平洋风景 第21天 早上6:35) 109 00:04:54,940 --> 00:04:56,232 托比在露台上找到的 110 00:04:56,233 --> 00:04:58,443 一定是在你抽烟的时候掉下来了 111 00:04:58,444 --> 00:05:02,196 对 或者是托比拿走了 又感到内疚 就把它送回来了 112 00:05:02,197 --> 00:05:04,074 请别这样说我的员工 好吗? 113 00:05:04,867 --> 00:05:07,493 好了 大家都满意了吧? 114 00:05:07,494 --> 00:05:08,453 不 115 00:05:08,454 --> 00:05:09,746 呃 你永远都不满意 116 00:05:09,747 --> 00:05:13,500 但你至少回到了你的不满底线吧? 117 00:05:20,341 --> 00:05:21,758 这块表是弗吉尼亚给我的 118 00:05:21,759 --> 00:05:23,052 我记得 119 00:05:26,555 --> 00:05:29,099 它没有从我的手腕上掉下来 120 00:05:30,476 --> 00:05:31,935 不然我会注意到的 121 00:05:35,481 --> 00:05:36,814 嗨 邻居 122 00:05:36,815 --> 00:05:39,108 要庆祝我们的生日了 你兴奋吗? 123 00:05:39,109 --> 00:05:41,486 - 今天是你的生日吗 亲爱的? - 是的 女士 124 00:05:41,487 --> 00:05:43,613 而且 既然你是服装设计师 125 00:05:43,614 --> 00:05:48,494 我希望你能帮我找一套 适合大型团体派对的服装 126 00:05:48,994 --> 00:05:51,288 你在那方面确实需要帮助 127 00:05:51,914 --> 00:05:53,791 我们给你找一套服装 128 00:05:55,042 --> 00:05:56,085 不行 129 00:05:57,461 --> 00:05:58,587 你真的会穿这个? 130 00:06:00,464 --> 00:06:01,422 恶心 131 00:06:01,423 --> 00:06:03,926 天啊 格拉蒂斯 饶了我吧 132 00:06:05,928 --> 00:06:08,554 带护肘的粗花呢 133 00:06:08,555 --> 00:06:12,726 几百米外一看就是个教授 134 00:06:13,852 --> 00:06:16,063 护肘需要修整一下 135 00:06:16,647 --> 00:06:20,191 我可以做 但是我的缝纫机坏了 136 00:06:20,192 --> 00:06:21,777 我们去看一眼吧 137 00:06:22,277 --> 00:06:23,778 我几乎什么都能修好 138 00:06:23,779 --> 00:06:25,072 太好了 139 00:06:25,656 --> 00:06:29,410 天啊 看看那个 真可爱 140 00:06:30,828 --> 00:06:33,913 这看起来就像我以前养的狗邦奇 141 00:06:33,914 --> 00:06:36,333 是的 那天晚上在艺术展上你提到过 142 00:06:39,461 --> 00:06:41,254 你喜欢的就是这个? 143 00:06:41,255 --> 00:06:43,131 二头肌 大脸蛋 144 00:06:43,132 --> 00:06:44,925 他叫什么名字? 145 00:06:45,801 --> 00:06:46,801 切理·塔特? 146 00:06:46,802 --> 00:06:49,470 我不知道他的名字 只关注他的腹肌 147 00:06:49,471 --> 00:06:51,682 他看起来像一颗性感的子弹 148 00:06:52,975 --> 00:06:54,517 听着 我得去商店 149 00:06:54,518 --> 00:06:57,228 给查尔斯买一个滤水器 当作他的生日礼物 150 00:06:57,229 --> 00:06:59,605 我跟你一起去 今天的计划就这么定了 151 00:06:59,606 --> 00:07:00,606 你现在准备好了? 152 00:07:00,607 --> 00:07:01,775 对 等等 153 00:07:07,364 --> 00:07:08,282 好 现在准备好了 154 00:07:09,199 --> 00:07:10,825 不 是坦宁·查塔姆 155 00:07:10,826 --> 00:07:12,535 查汀·塔隆 156 00:07:12,536 --> 00:07:14,036 差不多吧 谁在乎? 157 00:07:14,037 --> 00:07:17,957 不好意思 弗洛小姐 我能和弗吉尼亚聊一会吗? 158 00:07:17,958 --> 00:07:20,210 - 我们要出去 - 一会儿就好 很重要 159 00:07:20,794 --> 00:07:23,838 没事 吉尼 我今天的字谜游戏还没玩呢 160 00:07:23,839 --> 00:07:25,173 谢谢 161 00:07:25,174 --> 00:07:26,299 过来 162 00:07:26,300 --> 00:07:27,509 你想干什么? 163 00:07:28,302 --> 00:07:31,387 据说要拥有一段成功的感情 164 00:07:31,388 --> 00:07:34,391 你必须一遍又一遍地 和同一个人坠入爱河 165 00:07:35,601 --> 00:07:37,769 我们应该再试一次 166 00:07:38,270 --> 00:07:39,270 我们再结一次婚吧 167 00:07:39,271 --> 00:07:41,147 - 天啊 - 不 我是认真的 168 00:07:41,148 --> 00:07:43,191 我愿意单膝跪地 169 00:07:43,192 --> 00:07:47,154 但我的关节炎让我的膝盖骨变形了 给你 170 00:07:47,738 --> 00:07:48,739 是一颗古董红宝石 171 00:07:49,364 --> 00:07:50,741 这是你的生日石 172 00:07:51,241 --> 00:07:53,160 我爱你 我... 173 00:07:54,828 --> 00:07:57,914 我们非常般配 你知道的 我也知道 174 00:07:57,915 --> 00:07:59,957 这一句听起来很耳熟 175 00:07:59,958 --> 00:08:03,085 因为在你和我分手前一个月我也说过 176 00:08:03,086 --> 00:08:06,130 我不知道你怎么回事 但你可以走了 177 00:08:06,131 --> 00:08:08,674 弗洛·乔 谜底是“钳子” 178 00:08:08,675 --> 00:08:09,968 我们走吧 179 00:08:13,889 --> 00:08:16,141 对 这颗小螺丝松了 180 00:08:16,642 --> 00:08:18,101 我想我能修好 181 00:08:18,602 --> 00:08:20,311 对 机器坏了 182 00:08:20,312 --> 00:08:21,396 对 183 00:08:21,897 --> 00:08:27,026 我也在想 有人在我的房间里放了礼物 184 00:08:27,027 --> 00:08:28,736 我不知道是谁送的 185 00:08:28,737 --> 00:08:33,908 我只是想知道你有没有注意到 七点左右是谁在我的房间门口 186 00:08:33,909 --> 00:08:39,998 乔吉 我用这些别针扎你 只是因为你不肯站着不动 187 00:08:41,083 --> 00:08:41,958 抱歉 你说什么? 188 00:08:41,959 --> 00:08:45,587 你排练总是迟到不是我的错 189 00:08:46,088 --> 00:08:49,716 你总是把同一个地方撕坏 190 00:08:53,637 --> 00:08:55,097 你在这里做什么? 191 00:08:55,597 --> 00:08:56,974 乔吉呢? 192 00:08:58,225 --> 00:08:59,935 我是查尔斯 193 00:09:00,727 --> 00:09:01,936 查尔斯·纽温迪克 194 00:09:01,937 --> 00:09:07,609 我们在这里为派对修补我的外套 195 00:09:08,110 --> 00:09:09,152 记得吗? 196 00:09:10,904 --> 00:09:11,905 格拉蒂斯? 197 00:09:13,323 --> 00:09:15,033 你知道自己现在在哪吗? 198 00:09:15,993 --> 00:09:18,662 格拉蒂斯 这里是你的公寓 199 00:09:19,746 --> 00:09:22,749 你在旧金山的太平洋风景 200 00:09:23,250 --> 00:09:24,751 这是你的房间 201 00:09:27,337 --> 00:09:29,881 你看到你的海报了吗? 202 00:09:30,632 --> 00:09:33,385 你得过奖项? 203 00:09:43,061 --> 00:09:45,105 你能给我一块饼干吗? 204 00:09:45,606 --> 00:09:47,357 当然 205 00:10:09,921 --> 00:10:12,007 嘿 你有没有注意到 206 00:10:13,175 --> 00:10:15,426 格拉蒂斯最近怎么了? 207 00:10:15,427 --> 00:10:17,970 她记忆力出问题有段时间了 208 00:10:17,971 --> 00:10:20,015 听说她要去邻里了 209 00:10:21,183 --> 00:10:23,393 他们可能在等哪间房空出来 210 00:10:26,063 --> 00:10:28,606 嘿 也许我们 应该试着召集大家帮点忙 211 00:10:28,607 --> 00:10:30,775 花点时间陪她 212 00:10:30,776 --> 00:10:32,069 她总是一个人 213 00:10:32,653 --> 00:10:33,904 很难成 214 00:10:34,821 --> 00:10:39,034 大家只要察觉到你要去记忆护理中心 他们就会开始冷落你 215 00:10:39,534 --> 00:10:41,536 好像他们觉得这会传染一样 216 00:10:42,204 --> 00:10:43,038 太糟糕了 217 00:10:43,789 --> 00:10:45,247 她来这里都多少年了? 218 00:10:45,248 --> 00:10:49,503 然后有一天 她的朋友们 就这样不再跟她说话了? 219 00:10:50,253 --> 00:10:51,380 就这样 220 00:10:54,508 --> 00:10:55,549 这里可能会有 221 00:10:55,550 --> 00:10:57,594 - 希望有好的那种 - 对 222 00:10:59,888 --> 00:11:01,597 - 阿尔万! - 阿尔万! 223 00:11:01,598 --> 00:11:02,973 两位女士们好 224 00:11:02,974 --> 00:11:04,809 我们在找滤水器 225 00:11:04,810 --> 00:11:06,311 第四过道 右手边 226 00:11:06,895 --> 00:11:08,897 很好 孩子们好吗? 227 00:11:11,858 --> 00:11:14,777 - 小甜饼 - 糖太多了 你会兴奋起来的 228 00:11:14,778 --> 00:11:16,362 查尔斯为什么想要滤水器? 229 00:11:16,363 --> 00:11:19,699 今天是他的生日 所以他可以得到他想要的一切 230 00:11:19,700 --> 00:11:24,579 到了我们这个年纪 每个人都能得到他们想要的一切 231 00:11:26,373 --> 00:11:28,750 吉尼 他们在放我们的歌 232 00:11:29,376 --> 00:11:33,046 嘿 姑娘 来吧 233 00:11:34,798 --> 00:11:36,049 扭扭屁股! 234 00:11:36,925 --> 00:11:37,968 对 没错! 235 00:11:40,846 --> 00:11:41,805 嘿! 236 00:11:42,305 --> 00:11:43,348 上吧 姑娘! 237 00:11:48,061 --> 00:11:49,438 好的 艾略特 238 00:11:53,066 --> 00:11:56,444 你的前列腺特异性抗原水平有点问题 239 00:11:56,445 --> 00:11:58,822 但活检结果确定了 240 00:11:59,531 --> 00:12:00,490 复发了 对吧? 241 00:12:01,491 --> 00:12:02,826 复发了 是的 242 00:12:04,745 --> 00:12:05,954 你知道吗? 243 00:12:06,538 --> 00:12:07,748 我这辈子过得不错 244 00:12:09,124 --> 00:12:10,625 去过大峡谷 245 00:12:11,376 --> 00:12:13,503 从来不用去欧洲 躲过一劫 246 00:12:14,546 --> 00:12:16,882 波·德瑞克曾经告诉我 我长得像哈里森·福特 247 00:12:17,841 --> 00:12:21,303 我佛罗里达群岛 钓到过一条218公斤的马林鱼 248 00:12:22,095 --> 00:12:23,721 我赢过一项慈善拍卖 249 00:12:23,722 --> 00:12:27,768 和吉米·康纳斯 还有罗伯特·瓦格纳一起打过网球 250 00:12:29,561 --> 00:12:30,937 我这一生很棒 251 00:12:31,438 --> 00:12:32,563 而且还没有结束 252 00:12:32,564 --> 00:12:34,607 好 我们也经历过一次了 你和我 253 00:12:34,608 --> 00:12:37,526 我们会采取激进疗法 你的身体状况整体很健康 254 00:12:37,527 --> 00:12:38,944 除了有癌症 255 00:12:38,945 --> 00:12:41,781 我的意思是 让我们保持乐观 好吗? 256 00:12:41,782 --> 00:12:44,117 你还有很多盼头 257 00:12:45,327 --> 00:12:46,369 专注这一点 258 00:12:50,457 --> 00:12:51,917 那你想要什么? 259 00:12:52,542 --> 00:12:54,752 你说每个人都应该 得到他们想要的一切 260 00:12:54,753 --> 00:12:55,961 你想要什么? 261 00:12:55,962 --> 00:12:57,671 今天不是我的生日 262 00:12:57,672 --> 00:13:00,217 我知道 我是说从通常而言 263 00:13:00,717 --> 00:13:02,134 你想要什么? 264 00:13:02,135 --> 00:13:03,678 嗯... 265 00:13:05,472 --> 00:13:08,974 我一直想要一个 那种高档的足部按摩仪 266 00:13:08,975 --> 00:13:10,227 小家电商店卖的那种 267 00:13:12,896 --> 00:13:15,231 我二十年来一直想要一个 268 00:13:15,232 --> 00:13:16,774 二十年? 269 00:13:16,775 --> 00:13:19,068 你还有什么东西不给自己买? 270 00:13:19,069 --> 00:13:20,528 直接买呗 271 00:13:20,529 --> 00:13:22,113 太贵了 272 00:13:24,783 --> 00:13:26,660 阿尔万 自动取款机能用吗? 273 00:13:28,119 --> 00:13:29,663 但是 姑娘 274 00:13:34,709 --> 00:13:37,253 弗洛·乔 你买得起足部按摩仪 275 00:13:37,254 --> 00:13:40,506 你钱多得要命 你怎么从来没告诉过我? 276 00:13:40,507 --> 00:13:43,008 我不喜欢谈钱 277 00:13:43,009 --> 00:13:44,301 会带来厄运 278 00:13:44,302 --> 00:13:46,971 天啊 没有我你该怎么办? 279 00:13:46,972 --> 00:13:49,933 - 来吧 - 我不喜欢你聊我的事 280 00:13:55,021 --> 00:13:57,399 {\an8}(小青蛙:有什么进展吗?) 281 00:14:04,823 --> 00:14:05,906 你好 格拉蒂斯 282 00:14:05,907 --> 00:14:07,241 你好 亲爱的 283 00:14:07,242 --> 00:14:08,617 嘿 我需要你帮个忙 284 00:14:08,618 --> 00:14:13,455 我的夹克上有个肘部贴片 像巴塞特猎犬一样到处乱跑 285 00:14:13,456 --> 00:14:14,874 你能帮忙吗? 286 00:14:14,875 --> 00:14:18,127 当然 可是我的缝纫机坏了 287 00:14:18,128 --> 00:14:21,798 让我看看吧 我几乎什么都能修好 288 00:14:23,925 --> 00:14:25,510 嘿 格拉蒂斯 289 00:14:26,011 --> 00:14:27,095 你喜欢游戏吗? 290 00:14:27,596 --> 00:14:28,680 非常喜欢 291 00:14:29,598 --> 00:14:34,311 我以前 整晚都在白马酒馆玩骗子扑克牌 292 00:14:34,936 --> 00:14:35,853 骗子扑克牌 293 00:14:35,854 --> 00:14:37,688 是要用到一美元钞票的吧? 294 00:14:37,689 --> 00:14:40,150 如果你是个小气鬼的话 当然可以 295 00:14:40,942 --> 00:14:42,735 嘿 我有个问题 296 00:14:42,736 --> 00:14:44,153 假设我有十美元 297 00:14:44,154 --> 00:14:47,782 我给你四美元 我还剩多少? 298 00:14:49,951 --> 00:14:51,201 你想不想玩游戏? 299 00:14:51,202 --> 00:14:53,455 当然 好吧 300 00:14:54,247 --> 00:14:55,332 这是给你的 301 00:14:57,250 --> 00:14:59,419 好吧 我先开始 302 00:15:00,879 --> 00:15:02,047 两个三 303 00:15:04,215 --> 00:15:05,467 轮到你了 304 00:15:05,967 --> 00:15:09,511 你得出更高的数才能打败我 305 00:15:09,512 --> 00:15:12,349 你记得要用序列号吧? 306 00:15:13,224 --> 00:15:14,892 我知道我该怎么玩 307 00:15:14,893 --> 00:15:16,310 我不想玩了 308 00:15:16,311 --> 00:15:18,270 我很忙 309 00:15:18,271 --> 00:15:19,688 好 好吧 310 00:15:19,689 --> 00:15:23,442 那玩另一个游戏怎么样? 叫做“动物” 311 00:15:23,443 --> 00:15:27,321 我说一种动物 然后你说一种动物 312 00:15:27,322 --> 00:15:29,740 - 我们来回说 - 停下!我不想让你待在这里! 313 00:15:29,741 --> 00:15:32,368 - 停下! - 好的 我停下 我... 314 00:15:32,369 --> 00:15:33,786 对不起 315 00:15:33,787 --> 00:15:34,788 我走了 316 00:15:38,041 --> 00:15:39,458 你们要把这个放在哪里? 317 00:15:39,459 --> 00:15:41,211 那个角落吧 318 00:15:52,764 --> 00:15:54,015 这样行吗? 319 00:15:55,725 --> 00:15:58,895 你介意弯腰插上电源吗? 320 00:15:59,854 --> 00:16:01,106 没问题 亲爱的 321 00:16:13,076 --> 00:16:14,077 给你 322 00:16:14,911 --> 00:16:17,956 谢谢你送来这么大的货 323 00:16:18,456 --> 00:16:20,458 祝你们今天愉快 好吗? 324 00:16:25,463 --> 00:16:28,590 吉尼 我犯了一个大错 325 00:16:28,591 --> 00:16:31,218 我应该就买一个足部按摩仪的 326 00:16:31,219 --> 00:16:35,181 你唯一犯的错是没有早点买 327 00:16:35,974 --> 00:16:37,559 你是诗人 对吧? 328 00:16:38,059 --> 00:16:43,231 “告诉我你打算 用你疯狂而宝贵的生命做什么” 329 00:16:43,982 --> 00:16:45,066 玛丽·奥利弗 330 00:16:45,734 --> 00:16:46,942 你读了吗? 331 00:16:46,943 --> 00:16:49,278 对 你叫我读的 所以我读了 332 00:16:49,279 --> 00:16:52,114 而我叫你买下这把该死的椅子 你也买了 333 00:16:52,115 --> 00:16:53,158 坐下吧 334 00:16:54,993 --> 00:16:56,286 我就试一次 335 00:16:56,786 --> 00:17:00,999 但我从来没 付过这么多钱买一件奢侈品 336 00:17:01,499 --> 00:17:04,878 明天我会打电话给那家店 我告诉你... 337 00:17:06,838 --> 00:17:08,673 噢 天啊 338 00:17:11,301 --> 00:17:14,012 我为什么等了这么久才这么做? 339 00:17:22,937 --> 00:17:24,229 你好 格拉蒂斯 340 00:17:24,230 --> 00:17:28,567 我很抱歉之前让你不高兴了 我想补偿你 341 00:17:28,568 --> 00:17:32,071 格拉蒂斯现在很放松 或许明天再跟她谈谈吧 342 00:17:32,072 --> 00:17:35,199 只是我给她买了生日礼物 343 00:17:35,200 --> 00:17:36,492 而且我希望... 344 00:17:36,493 --> 00:17:39,204 我马上回来 格拉蒂斯 还需要茶吗? 345 00:17:41,039 --> 00:17:44,500 她现在状态不太好 早上会好一点 346 00:17:44,501 --> 00:17:47,377 现在正好 347 00:17:47,378 --> 00:17:53,342 我发现圣依纳爵高中 正在制作《红男绿女》 348 00:17:53,343 --> 00:17:55,761 所以我买了今晚的票 349 00:17:55,762 --> 00:17:58,263 我想着她可以听到一些老歌 你知道吗? 350 00:17:58,264 --> 00:18:01,016 我不确定她能不能外出 尤其是晚上 351 00:18:01,017 --> 00:18:02,310 不 这是... 352 00:18:04,354 --> 00:18:07,689 我已故的妻子 她经历过这种事 所以我知道 353 00:18:07,690 --> 00:18:09,525 我很理解 354 00:18:09,526 --> 00:18:12,611 这种方式帮助她看到了熟悉的东西 355 00:18:12,612 --> 00:18:14,446 你看 可以锻炼 356 00:18:14,447 --> 00:18:17,074 可以玩游戏 可以做一些事帮助她 357 00:18:17,075 --> 00:18:19,661 我们正在做 我保证 358 00:18:21,037 --> 00:18:25,165 查尔斯 你的本能反应很善良 359 00:18:25,166 --> 00:18:27,168 但你才刚遇见格拉蒂斯 360 00:18:27,669 --> 00:18:29,254 她几乎不认识你 361 00:18:30,338 --> 00:18:31,464 这不一样 362 00:18:34,759 --> 00:18:37,345 (生日快乐 查尔斯 格拉蒂斯 法蒂玛 海伦·C 摩根 佩吉!) 363 00:18:42,308 --> 00:18:43,183 (今天是我的生日) 364 00:18:43,184 --> 00:18:44,810 生日快乐 查尔斯 365 00:18:44,811 --> 00:18:45,770 谢谢 366 00:18:50,441 --> 00:18:52,485 (生日女孩) 367 00:19:10,170 --> 00:19:11,963 不去参加你自己的派对? 368 00:19:13,131 --> 00:19:15,091 不想庆祝 369 00:19:16,467 --> 00:19:18,386 你听说过格拉蒂斯的情况吗? 370 00:19:20,221 --> 00:19:22,098 嗯 她完蛋了 371 00:19:24,642 --> 00:19:28,771 这种冷落别人的做法 我接受不了 372 00:19:30,732 --> 00:19:34,568 我想给格拉蒂斯一个特别的夜晚 373 00:19:34,569 --> 00:19:38,363 还能勾起她的记忆 374 00:19:38,364 --> 00:19:42,535 我给她买了高中音乐剧的票 375 00:19:44,954 --> 00:19:45,830 天才般的想法 376 00:19:46,706 --> 00:19:50,543 没有什么能比一群穿着踢踏鞋的 15岁孩子们更能抚平烦扰的心了 377 00:19:51,628 --> 00:19:53,086 你为什么那么在乎? 378 00:19:53,087 --> 00:19:55,006 你两周前才认识她 379 00:19:55,506 --> 00:19:56,590 我忍不住 380 00:19:56,591 --> 00:19:58,926 我在这一头看到一个问题 381 00:19:58,927 --> 00:20:00,677 在另一头看到解决办法 382 00:20:00,678 --> 00:20:04,349 我就想用一条直线把两端连接起来 383 00:20:05,350 --> 00:20:07,559 我住在这里快五年了 384 00:20:07,560 --> 00:20:11,647 我见过无数人去世 385 00:20:11,648 --> 00:20:14,817 被送去医院 386 00:20:15,735 --> 00:20:17,945 消失在记忆护理中心 387 00:20:17,946 --> 00:20:19,821 你知道我的 我是个好人 388 00:20:19,822 --> 00:20:21,240 你揍了我的脸 389 00:20:21,241 --> 00:20:26,829 但在第五个 第十个、第二十个人离开后... 390 00:20:28,915 --> 00:20:32,252 这就变成了生活背景的一部分 391 00:20:33,628 --> 00:20:35,463 这就是我们现在的处境 查尔斯 392 00:20:37,131 --> 00:20:38,340 你只是不明白 393 00:20:38,341 --> 00:20:41,135 因为这是你第一次面对老年痴呆症 394 00:20:42,428 --> 00:20:43,846 其实是第二次 395 00:20:46,224 --> 00:20:47,475 你妻子? 396 00:20:52,730 --> 00:20:54,565 有些事情是无法解决的 397 00:20:55,066 --> 00:20:56,567 你越早想明白 398 00:20:57,694 --> 00:20:59,862 就能越早停止沉溺在自己的罪恶感中 399 00:21:02,365 --> 00:21:03,866 我要去一醉方休了 400 00:21:04,784 --> 00:21:06,494 生日快乐 蠢货 401 00:21:17,922 --> 00:21:19,048 谢谢 402 00:21:21,843 --> 00:21:22,843 玩得开心吗? 403 00:21:22,844 --> 00:21:24,469 好得很 404 00:21:24,470 --> 00:21:27,889 喝酒、跳舞 最棒的是你没来破坏一切 405 00:21:27,890 --> 00:21:31,936 - 你还有更好的去处吗? - 我其实刚才在跟查尔斯聊天 406 00:21:34,314 --> 00:21:36,107 如果他是你的下一个目标 407 00:21:36,649 --> 00:21:38,234 我勉强同意 408 00:21:39,777 --> 00:21:41,863 他看起来人不错 409 00:21:44,073 --> 00:21:45,241 噢 艾略特 410 00:21:45,742 --> 00:21:48,369 有多严重?医生怎么说? 411 00:21:49,037 --> 00:21:51,079 医生很乐观积极 412 00:21:51,080 --> 00:21:53,874 他...他说我还有很多盼头 413 00:21:53,875 --> 00:21:55,251 他说得对 414 00:21:57,587 --> 00:21:59,297 我知道我很烦人 415 00:21:59,797 --> 00:22:02,007 我的口气像...你那次怎么说的? 416 00:22:02,008 --> 00:22:03,468 - 烧焦的皮革 - 对 谢谢 417 00:22:04,761 --> 00:22:05,928 对不起 418 00:22:07,055 --> 00:22:10,475 不只是为了过去几周 而且... 419 00:22:13,144 --> 00:22:13,978 为了一切 420 00:22:16,397 --> 00:22:18,191 我真的很抱歉 吉尼 421 00:22:20,777 --> 00:22:22,653 我好像认识一个女牛仔 422 00:22:23,154 --> 00:22:24,197 她会 423 00:22:24,906 --> 00:22:27,408 愿意跟一个烦人精跳舞 424 00:22:32,080 --> 00:22:37,918 L是你注视我的方式 425 00:22:37,919 --> 00:22:38,877 O... 426 00:22:38,878 --> 00:22:42,339 你也许有变形的膝盖 但你对珠宝的品味真的很棒 427 00:22:42,340 --> 00:22:44,217 那是一枚非常漂亮的戒指 428 00:22:45,009 --> 00:22:48,845 如果你想给女人留下好印象 你不想看起来像个白痴 429 00:22:48,846 --> 00:22:50,723 太迟了 我知道你是个白痴 430 00:22:55,061 --> 00:22:56,186 嘿 431 00:22:56,187 --> 00:22:58,981 我每周三次练习椅上瑜伽 432 00:22:59,690 --> 00:23:00,858 见识一下吧 433 00:23:03,945 --> 00:23:06,531 艾略特·黑弗里尔 你愿意和我结婚吗? 434 00:23:07,907 --> 00:23:09,074 应该由我来这么做 435 00:23:09,075 --> 00:23:12,161 与时俱进 伙计 你到底想不想再次和我结婚? 436 00:23:13,413 --> 00:23:14,747 比任何事都想 437 00:23:19,627 --> 00:23:21,671 我们要结婚了! 438 00:23:26,759 --> 00:23:28,094 烧焦的皮革 439 00:23:28,761 --> 00:23:31,889 {\an8}(太平洋风景 第22天 上午10:32) 440 00:23:43,860 --> 00:23:46,153 这条来自《伙伴们》 你看过吗? 441 00:23:46,154 --> 00:23:47,279 没有 442 00:23:47,280 --> 00:23:49,156 是喔 真的很棒 443 00:23:49,157 --> 00:23:50,240 婚礼的场景 444 00:23:50,241 --> 00:23:53,243 那个场景 我爱这条裙子 445 00:23:53,244 --> 00:23:54,161 两位女士好 446 00:23:54,162 --> 00:23:57,039 你好 亲爱的 坐吧 447 00:23:57,915 --> 00:23:59,207 能给我倒点茶吗? 448 00:23:59,208 --> 00:24:01,127 当然 我马上回来 449 00:24:05,756 --> 00:24:06,756 嗨 格拉蒂斯 450 00:24:06,757 --> 00:24:07,717 嘿 451 00:24:09,385 --> 00:24:10,595 你感觉如何? 452 00:24:11,095 --> 00:24:12,345 我很好 453 00:24:12,346 --> 00:24:14,932 我最近有点累 454 00:24:17,935 --> 00:24:20,104 我怀念我以前的性格 455 00:24:21,939 --> 00:24:22,815 我知道 456 00:24:25,651 --> 00:24:27,027 这是你的素描本吗? 457 00:24:27,028 --> 00:24:28,028 是的 458 00:24:28,029 --> 00:24:31,656 从60年代开始 我所有的服装设计 459 00:24:31,657 --> 00:24:33,784 有些故事你都不敢相信是真的 460 00:24:34,494 --> 00:24:35,912 我很想听听 461 00:24:36,621 --> 00:24:38,705 {\an8}这是音乐剧《棋王》里的裙子 462 00:24:38,706 --> 00:24:43,044 我跟导演为服装的事争吵了好多次 463 00:24:43,878 --> 00:24:46,129 我妻子带我去看过《棋王》 464 00:24:46,130 --> 00:24:51,426 我记得旋转的水钻服装 465 00:24:51,427 --> 00:24:52,761 让我有点头晕眼花 466 00:24:52,762 --> 00:24:54,805 这就是我想要的效果 467 00:24:57,683 --> 00:24:59,184 这是我的狗 邦奇 468 00:24:59,185 --> 00:25:01,979 以前我缝衣服的时候 他会坐在我脚边 469 00:25:03,940 --> 00:25:05,399 这是什么音乐剧? 470 00:25:05,983 --> 00:25:08,277 这些只是我的一些朋友 471 00:25:09,820 --> 00:25:11,280 这是弗洛伦斯 472 00:25:14,158 --> 00:25:16,202 这是我的朋友查尔斯 473 00:25:17,119 --> 00:25:21,499 他很帅 但他是个自以为是的万事通 474 00:25:22,291 --> 00:25:23,876 一点也没错 475 00:25:31,217 --> 00:25:32,802 - 艾略特 - 艾略特 476 00:25:34,387 --> 00:25:35,471 口臭 477 00:26:42,663 --> 00:26:44,122 (改编自《名侦探赛大爷》) 478 00:26:44,123 --> 00:26:47,126 - 字幕翻译: - Lydia C