1 00:00:00,110 --> 00:00:08,110 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,928 ...آنچه گذشت 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 بهشون گفتم کار تو بوده 4 00:00:12,805 --> 00:00:15,224 تو بودی که نه سال پیش باعث شدی لو بره 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,308 یه جاسوس بین ماست 6 00:00:16,392 --> 00:00:18,894 ویکی لین‌وود، رئیس تیم حراست من 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,064 بابا، باید بریم 8 00:00:23,399 --> 00:00:26,527 ...«داوسون یه «شاهد ویژه و سطح بالا 9 00:00:26,610 --> 00:00:27,903 علیه جونو لاند و کادیس داره 10 00:00:27,987 --> 00:00:29,530 الیور خیلی ترسوئه 11 00:00:29,613 --> 00:00:30,740 ...کاری می‌کنیم فکر کنه که 12 00:00:30,823 --> 00:00:32,883 ،جونو می‌خواد اونو بکشه بعدش بدو بدو میره پیش داوسون 13 00:00:32,967 --> 00:00:35,119 می‌خوای فکر کنه مادر خودش مرگش رو می‌خواد؟ 14 00:00:35,202 --> 00:00:36,871 ،اگه می‌خوای بیاد سمت ما راهش همینه 15 00:00:37,955 --> 00:00:40,082 می‌خوام بدونم با پسرم چی کار کرده 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,251 !بابا 17 00:00:42,275 --> 00:00:50,275 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 18 00:00:50,299 --> 00:00:58,299 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» Mahya14 19 00:00:59,101 --> 00:01:00,144 !همین الان بیا پایین 20 00:01:01,145 --> 00:01:02,229 !شلیک نکن !شلیک نکن 21 00:01:02,313 --> 00:01:04,190 !شلیک نکن! شلیک نکن - کلاهتم بده - 22 00:01:04,272 --> 00:01:05,941 خیلی‌خب 23 00:03:29,460 --> 00:03:31,670 جونو می‌خواد باهات حرف بزنه 24 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 « پـروانـه » 25 00:04:58,382 --> 00:05:00,009 از من می‌ترسی؟ 26 00:05:00,092 --> 00:05:01,735 بلدم چی کار کنم که احتمال خطر کم بشه 27 00:05:03,929 --> 00:05:05,723 تاحالا درمورد بارون برات گفتم؟ 28 00:05:07,224 --> 00:05:08,225 کی؟ 29 00:05:08,308 --> 00:05:11,145 الیور واسه تولد ده سالگیش یه سگ می‌خواست 30 00:05:11,228 --> 00:05:12,896 ماستیف تبتی 31 00:05:12,980 --> 00:05:14,189 تاحالا از اونا دیدی؟ 32 00:05:15,274 --> 00:05:17,443 بهش نمی‌خوره سگِ دست‌آموز باشه 33 00:05:17,526 --> 00:05:18,861 چند هفته‌ای دست‌آموز بود 34 00:05:18,944 --> 00:05:22,156 .بعدش وزنش شد ۸۰ کیلو شبیه شیر شده بود 35 00:05:22,239 --> 00:05:23,566 بذار حدس بزنم 36 00:05:23,590 --> 00:05:25,576 پیش شوهر سابقت زندگی می‌کرد 37 00:05:25,659 --> 00:05:27,036 سگ گردن کلفتی بود 38 00:05:27,119 --> 00:05:28,429 ،وقت و بی‌وقت پارس می‌کرد 39 00:05:28,453 --> 00:05:30,080 توی حیات‌پشتیِ نیک خرگوش می‌کشت 40 00:05:30,164 --> 00:05:32,166 من با هیچکدوم اینا مشکلی نداشتم 41 00:05:32,249 --> 00:05:34,001 تاوقتی که به الیور حمله کرد تا بستنیش رو بگیره 42 00:05:34,084 --> 00:05:36,462 بستنی چه طعمی بود؟ 43 00:05:39,548 --> 00:05:41,800 مشکل از نژادش بود 44 00:05:41,884 --> 00:05:44,303 ماستیف‌های تبتی هزاران سال قدمت دارن 45 00:05:44,386 --> 00:05:46,972 ولی تازه حیوان خونگی شدن 46 00:05:47,056 --> 00:05:49,933 مجبور شدیم خلاصش کنیم 47 00:05:50,017 --> 00:05:52,853 هنوز ژن گرگ از وجودش حذف نشده بود 48 00:05:53,979 --> 00:05:57,024 تو هم هنوز ژن گرگ توی وجودت هست، ربکا 49 00:05:59,777 --> 00:06:01,904 می‌خوای منو بکشی؟ 50 00:06:01,987 --> 00:06:03,280 باید بکشم 51 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 تو بهم خیانت کردی 52 00:06:05,032 --> 00:06:07,201 تو زندگی منو خراب کردی 53 00:06:07,284 --> 00:06:09,213 ،من یه بچه بی‌مادر بودم 54 00:06:09,237 --> 00:06:10,913 و تو منو بی‌پدر کردی 55 00:06:10,996 --> 00:06:12,831 من قصد نداشتم هیچکدومتون آسیب ببینید 56 00:06:12,915 --> 00:06:15,626 نه، فقط برات مهم نبود آسیب می‌بینیم یا نه 57 00:06:15,709 --> 00:06:17,795 بماند که از وقتی فهمیدی ...پدرم هنوز زنده‌ست 58 00:06:17,878 --> 00:06:19,171 سعی کردی جفتمون رو بکشی 59 00:06:19,254 --> 00:06:20,255 دیوید اومد سراغ من 60 00:06:20,339 --> 00:06:21,620 علیه کادیس اعلام جنگ کرد 61 00:06:21,644 --> 00:06:22,925 من باید چی کار می‌کردم؟ 62 00:06:23,008 --> 00:06:25,344 مطمئنم فقط مساله کاری بوده 63 00:06:25,427 --> 00:06:27,096 اگه تو جای من بودی چی کار می‌کردی؟ 64 00:06:27,179 --> 00:06:28,639 و با چه سرعتی انجامش می‌دادی؟ 65 00:06:34,228 --> 00:06:35,938 خب، الیور چه واکنشی نشون داد؟ 66 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 به چی؟ 67 00:06:37,940 --> 00:06:39,650 به اینکه سگش با آمپول کشته شده 68 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 بهش گفتیم بارون رفته توی صومعه زندگی کنه 69 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 روش سرپوش گذاشتی 70 00:06:51,203 --> 00:06:52,830 حقیقت رو کی بهش گفتی؟ 71 00:06:52,913 --> 00:06:55,707 بعضی رازها رو هرگز فاش نمی‌کنم 72 00:07:00,003 --> 00:07:01,171 باید جواب بدی 73 00:07:01,255 --> 00:07:02,548 کار خودمون مهم‌تره 74 00:07:03,715 --> 00:07:05,759 بعید می‌دونم 75 00:07:07,469 --> 00:07:08,971 الیور بهت پشت کرد 76 00:07:10,305 --> 00:07:13,600 یه توافقنامه شاهدین با داوسون امضا کرد 77 00:07:13,684 --> 00:07:15,519 قراره علیهت شهادت بده 78 00:07:15,602 --> 00:07:17,771 تو میفتی زندان 79 00:07:17,855 --> 00:07:19,815 و کادیس هم از هم می‌پاشه 80 00:07:19,898 --> 00:07:21,817 تاابد 81 00:07:47,634 --> 00:07:48,594 !بابا 82 00:07:51,930 --> 00:07:53,348 شاهزاده خانم ما 83 00:07:54,349 --> 00:07:55,767 زخمی شدی؟ 84 00:07:55,851 --> 00:07:57,436 خوب میشم 85 00:07:58,770 --> 00:08:00,126 ربکا کجاست؟ 86 00:08:00,150 --> 00:08:01,306 حالش خوبه؟ 87 00:08:04,776 --> 00:08:06,153 بذار بعداً صحبت کنیم 88 00:08:11,450 --> 00:08:13,952 نمی‌دونستم دوباره می‌بینمت یا نه 89 00:08:19,416 --> 00:08:21,501 باید با پدرت درمورد یه موضوعی صحبت کنم 90 00:08:22,836 --> 00:08:23,962 پدر 91 00:08:24,046 --> 00:08:25,339 به کمکتون نیاز دارم 92 00:08:26,673 --> 00:08:28,050 آدم می‌خوام 93 00:08:28,133 --> 00:08:29,593 تجهیزات 94 00:08:29,676 --> 00:08:31,720 ماشین 95 00:08:31,803 --> 00:08:34,097 هرچی که بتونید فراهم کنید 96 00:08:34,847 --> 00:08:36,808 می‌دونم دوست ندارید بهم کمک کنید 97 00:08:36,892 --> 00:08:40,520 می‌دونم اگه برای همیشه از زندگیتون ناپدید بشم، ناراحت نمیشید 98 00:08:42,606 --> 00:08:45,234 ولی ربکا رو دزدیدن 99 00:08:46,318 --> 00:08:48,195 اون دخترمه 100 00:08:52,616 --> 00:08:53,742 عزیزم 101 00:08:57,996 --> 00:08:59,894 تا وقتی که هرچی واسه ...نجات ربکا لازمه، نگرفتم 102 00:08:59,918 --> 00:09:01,542 نمی‌تونم برم 103 00:09:14,263 --> 00:09:15,514 کمکت می‌کنم 104 00:09:17,307 --> 00:09:18,809 ،ولی این دفعه 105 00:09:18,892 --> 00:09:21,436 تو باید یه کاری واسم بکنی 106 00:09:21,645 --> 00:09:22,688 بابا 107 00:09:22,771 --> 00:09:25,065 می‌دونی که دیوید دوست نداره واست کار کنه 108 00:09:25,232 --> 00:09:28,819 الانم دیوید در موقعیتی نیست که دست رد به سینه‌م بزنه، نه؟ 109 00:09:29,695 --> 00:09:32,739 تو هیچوقت به کسب و کار من علاقه نشون ندادی 110 00:09:32,823 --> 00:09:34,825 ولی کار من، آسون نیست 111 00:09:34,908 --> 00:09:38,662 ،مسئولیت زیادی داره همش سردرد و دردسر 112 00:09:40,205 --> 00:09:41,164 بله 113 00:09:42,874 --> 00:09:47,045 اگه قول بدی یه لطفی ،بهم بکنی 114 00:09:48,171 --> 00:09:49,589 منم کمکت می‌کنم 115 00:09:50,882 --> 00:09:52,467 ،دست بردار عزیزم واقعاً که 116 00:09:56,430 --> 00:09:57,764 چه لطفی؟ 117 00:09:58,724 --> 00:10:00,600 پدرم آدمی نیست که بخوای زیر دینش باشی 118 00:10:03,020 --> 00:10:04,438 مهمه چی باشه؟ 119 00:10:06,773 --> 00:10:07,941 انجامش میدم 120 00:10:08,859 --> 00:10:09,735 خوبه 121 00:10:11,695 --> 00:10:14,197 حالا چی لازم داری؟ 122 00:10:25,500 --> 00:10:27,919 دیوید کاری کرد الیور به من پشت کنه؟ 123 00:10:29,129 --> 00:10:31,673 راستش تلاش خانوادگی بود 124 00:10:31,757 --> 00:10:33,759 خب، ایده از اون بود 125 00:10:33,842 --> 00:10:36,678 ولی من می‌دونستم چه دکمه‌ای بزنم که نتیجه بده 126 00:10:38,138 --> 00:10:39,264 پس تو خانواده منو از هم پاشوندی؟ 127 00:10:39,348 --> 00:10:41,475 حس بدی داره، نه؟ 128 00:10:43,268 --> 00:10:45,387 اونجوری که من به الیور آموزش دادم ...شاید علیه داوسون 129 00:10:45,470 --> 00:10:46,805 یه نقشه درازمدت کشیده باشه 130 00:10:48,482 --> 00:10:50,008 ،تو بهش آموزش ندادی 131 00:10:50,032 --> 00:10:51,234 اونو نابود کردی 132 00:10:51,318 --> 00:10:53,862 الیور هرکاری می‌کنه تا از من محافظت کنه 133 00:10:53,945 --> 00:10:55,447 از کادیس محافظت کنه 134 00:10:55,530 --> 00:10:57,783 الیور به کادیس اهمیت نمیده 135 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 به سازمان ملحق شد تا بتونه نزدیک تو باشه 136 00:11:01,036 --> 00:11:02,662 فکر کنم از کادیس متنفره 137 00:11:02,746 --> 00:11:04,881 ،تو اونقدری که کادیس رو دوست داری الیور رو دوست نداری 138 00:11:05,832 --> 00:11:08,502 ربکا، خودت نمی‌فهمی چی داری میگی 139 00:11:09,628 --> 00:11:11,963 کادیس یه چیز بی‌جانه 140 00:11:12,047 --> 00:11:14,174 من عاشق الیورم 141 00:11:14,257 --> 00:11:16,510 ،هرکاری که توی عمرم کردم واسه الیور کردم 142 00:11:16,593 --> 00:11:17,969 کادیس هم به خاطر اون وجود داره 143 00:11:19,096 --> 00:11:20,514 پسر دل نازکیه، خودم می‌دونم 144 00:11:20,597 --> 00:11:23,058 این دنیا واسه امثال اون ساخته نشده 145 00:11:23,141 --> 00:11:25,185 ولی با خودم فکر کردم این مهم نیست 146 00:11:25,268 --> 00:11:27,020 خودم دنیا رو بهش میدم 147 00:11:28,230 --> 00:11:30,857 ،ما پورشه‌ش رو منفجر کردیم اونم فکر می‌کنه کار تو بوده 148 00:11:30,941 --> 00:11:33,318 برای همین رفت پیش داوسون 149 00:11:33,402 --> 00:11:36,029 فکر می‌کنه مادر خودش سعی کرده اونو بکشه 150 00:11:41,243 --> 00:11:43,120 بلند شو 151 00:11:58,969 --> 00:12:00,762 اونو از دست دادی، جونو 152 00:12:11,898 --> 00:12:13,817 شاید وقتشه به امپراطوریِ شعله‌ورت رسیدگی کنی 153 00:12:15,193 --> 00:12:16,695 الان دیگه اهمیتی نداره 154 00:12:18,280 --> 00:12:20,532 من فقط به تو نیاز دارم 155 00:12:26,204 --> 00:12:28,206 باید یه چیزی رو بدونم، دیوید 156 00:12:28,290 --> 00:12:29,916 ربکا 157 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 دزدیدنش؟ 158 00:12:32,127 --> 00:12:33,837 یا خودش باهاشون رفت؟ 159 00:12:36,131 --> 00:12:38,508 قبل از اینکه برای نجاتش ،جون خودتو به خطر بندازی 160 00:12:38,592 --> 00:12:41,261 باید مطمئن بشی باهات میاد 161 00:12:45,599 --> 00:12:47,225 دزدیدنش 162 00:12:47,309 --> 00:12:50,437 دزدیدنش چون من نتونستم ازش محافظت کنم 163 00:12:52,606 --> 00:12:54,566 باید دوباره پیداش کنم 164 00:13:49,579 --> 00:13:51,331 واو، چقدر مهمان‌نواز 165 00:13:55,001 --> 00:13:57,546 می‌دونی که بابام میاد دنبالم 166 00:13:57,629 --> 00:13:59,506 تو اینو می‌خوای؟ 167 00:13:59,589 --> 00:14:01,925 که باباجونت بیاد نجاتت بده؟ 168 00:14:03,009 --> 00:14:04,803 من فقط می‌خوام برم خونه 169 00:14:04,886 --> 00:14:06,221 خونه‌ت کجاست؟ 170 00:14:06,304 --> 00:14:07,847 ...پیش دیوید و زن جدیدش 171 00:14:07,931 --> 00:14:09,432 و دختر جدیدش؟ 172 00:14:10,475 --> 00:14:12,727 ،شاید دیوید پدرت باشه 173 00:14:12,811 --> 00:14:14,688 ولی من خانواده‌ت هستم 174 00:14:14,771 --> 00:14:17,315 تو همیشه مثل دخترم بودی 175 00:14:21,027 --> 00:14:23,113 باید ازت تشکر کنم؟ 176 00:14:24,114 --> 00:14:26,241 تقصیر توئه که من پدر نداشتم 177 00:14:26,324 --> 00:14:27,450 واقعاً تقصیر منه؟ 178 00:14:27,534 --> 00:14:28,577 من باعث شدم لو بره 179 00:14:28,660 --> 00:14:29,995 باشه، اینو قبول دارم 180 00:14:30,078 --> 00:14:31,997 ولی خودش بود که مرگ خودش رو صحنه‌سازی کرد 181 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 و نه سال آب شد رفت توی زمین 182 00:14:35,375 --> 00:14:38,086 ،مردی به توانمندی اون می‌تونست یکی رو بفرسته دنبالت 183 00:14:38,169 --> 00:14:39,448 داشت ازم محافظت می‌کرد 184 00:14:39,472 --> 00:14:40,964 ...واقعاً؟ یا شایدم 185 00:14:41,047 --> 00:14:43,383 داشت از دختر جدیدش محافظت می‌کرد؟ 186 00:14:47,846 --> 00:14:50,098 اون به خاطر من برگشت 187 00:14:50,181 --> 00:14:53,226 همه‌چیشو به خطر انداخت تا منو از تو دور کنه 188 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 چون می‌خواست اصلاحت کنه 189 00:14:58,648 --> 00:14:59,783 گوش کن چی میگم، ربکا 190 00:14:59,807 --> 00:15:01,918 تو هیچ عیب و ایرادی نداری 191 00:15:06,489 --> 00:15:08,283 معلومه که دارم 192 00:15:09,743 --> 00:15:11,911 ولی جوری داغونم که واسه تو نفع داره 193 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 تو داغون نیستی 194 00:15:14,122 --> 00:15:15,790 تو استثنایی هستی 195 00:15:15,874 --> 00:15:19,002 ،و اگه دیوید اینو نمی‌بینه پس واقعاً دوستت نداره 196 00:15:19,085 --> 00:15:23,214 فقط تصور دختر کوچولوی احمقی که قبلاً بودی، دوست داره 197 00:15:29,512 --> 00:15:31,014 تو دوستم داری؟ 198 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 آره 199 00:15:38,772 --> 00:15:42,442 تو همون کسی شدی که همیشه امیدوار بودم بشی 200 00:15:51,660 --> 00:15:53,662 اگه نمی‌تونستم این کارایی که می‌کنم رو بکنم، چی؟ 201 00:15:54,913 --> 00:15:56,373 اگه نمی‌تونستی ...این کارها رو بکنی 202 00:15:56,456 --> 00:15:58,750 اونوقت حتی توی آینه خودتو نمی‌شناختی 203 00:16:00,919 --> 00:16:03,755 ،می‌تونی بچه ناخلف خانواده جونگ باشی 204 00:16:03,838 --> 00:16:06,800 یا هم می‌تونی با من بیای 205 00:16:09,928 --> 00:16:11,388 یه هواپیما منتظره 206 00:16:11,471 --> 00:16:14,307 سوارش میشیم و میریم جایی که دست داوسون بهمون نرسه 207 00:16:14,391 --> 00:16:16,434 ،دوباره گروه می‌سازیم از نو شروع می‌کنیم 208 00:16:16,518 --> 00:16:18,436 باهمدیگه 209 00:16:27,237 --> 00:16:28,905 اگه جواب رد بدم چی؟ 210 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 واقعاً امیدوارم ندی 211 00:16:54,973 --> 00:16:56,975 منم دلم برات تنگ شده بود 212 00:16:58,309 --> 00:16:59,894 جونو؟ 213 00:16:59,978 --> 00:17:02,021 بله؟ 214 00:17:02,105 --> 00:17:03,690 اف‌بی‌آی داره میره سمت کادیس 215 00:17:03,773 --> 00:17:06,233 همین الان باید بریم 216 00:17:28,173 --> 00:17:29,632 تو که هنوز اینجایی 217 00:17:31,426 --> 00:17:33,720 هنوز کارم تموم نشده 218 00:18:17,806 --> 00:18:18,848 اوه 219 00:18:24,020 --> 00:18:26,606 ...آدمایی که دخترت رو دزدیدن 220 00:18:26,856 --> 00:18:27,690 می‌شناسیشون؟ 221 00:18:27,774 --> 00:18:28,608 بله 222 00:18:28,733 --> 00:18:31,031 ،ولی مهم‌تر از اون 223 00:18:31,955 --> 00:18:33,838 می‌دونم کجا دارن میرن 224 00:18:34,906 --> 00:18:38,660 داره میره سمت جت خصوصیش توی اینچون 225 00:18:41,204 --> 00:18:43,081 پس همشون رو بکش 226 00:18:43,164 --> 00:18:47,043 دختر منم منتظر نذار 227 00:18:47,544 --> 00:18:49,629 خودم هم توی همین فکر هستم 228 00:19:01,099 --> 00:19:02,725 اسم من دیوید جونگه 229 00:19:03,977 --> 00:19:06,271 ،چند تا آدم بد دختر منو دزدیدن 230 00:19:06,354 --> 00:19:07,730 منم باید دخترم رو برگردونم 231 00:19:09,107 --> 00:19:10,400 به کمکتون نیاز دارم 232 00:19:23,288 --> 00:19:25,290 چه چاقوی خوبی 233 00:19:27,083 --> 00:19:28,793 گفت واسه من تیزش کنی؟ 234 00:19:29,836 --> 00:19:31,337 اوهوم 235 00:19:40,430 --> 00:19:42,015 تاحالا شده خوابشون رو ببینی؟ 236 00:19:43,057 --> 00:19:44,392 خوابِ کیا؟ 237 00:19:51,149 --> 00:19:52,483 نه 238 00:19:54,027 --> 00:19:56,070 من خواب نمی‌بیم 239 00:20:26,893 --> 00:20:29,145 امنیت اف‌بی‌آی اومده 240 00:20:33,942 --> 00:20:35,526 ...سناتور داسون 241 00:20:35,610 --> 00:20:37,779 الان به دفترمون حمله کرد 242 00:20:47,246 --> 00:20:49,290 همه پوشه‌ها رو بردارید 243 00:20:49,374 --> 00:20:51,709 تک تک درایوهای خارجی و موبایل‌ها 244 00:21:01,469 --> 00:21:03,721 تک تک یادداشت‌هایی که روی کاغذ باطله نوشته شده 245 00:21:05,223 --> 00:21:07,225 همه‌چی رو می‌بریم 246 00:21:14,482 --> 00:21:15,817 آره 247 00:21:18,903 --> 00:21:20,905 بهش خبر میدم 248 00:21:22,824 --> 00:21:25,243 امروز الیور به بازداشتگاه امنیتی منتقل میشه 249 00:21:51,227 --> 00:21:52,729 ماشین‌های محافظ دارن میان 250 00:21:52,812 --> 00:21:54,105 سه دقیقه باهات فاصله دارن 251 00:21:54,188 --> 00:21:56,190 دریافت شد 252 00:22:14,208 --> 00:22:16,210 به‌خاطر الیور متاسفم 253 00:22:17,378 --> 00:22:19,255 نه، نیستی 254 00:22:22,425 --> 00:22:24,103 ،اگه یه چیزی ازت بپرسم 255 00:22:24,327 --> 00:22:25,845 راستش رو میگی؟ 256 00:22:30,183 --> 00:22:32,226 منو با خودت می‌بری تا از بابام انتقام بگیری؟ 257 00:22:35,605 --> 00:22:37,231 من الیور رو از دست دادم 258 00:22:37,315 --> 00:22:39,400 حاضر نیستم تو هم از دست بدم 259 00:23:10,515 --> 00:23:11,599 اون بالا مشکل چیه؟ 260 00:23:11,682 --> 00:23:13,744 انگار چراغ راهنمایی از کار افتاده 261 00:23:13,768 --> 00:23:14,852 چی کار کنیم؟ 262 00:23:18,189 --> 00:23:19,732 می‌خواین چی کار کنیم؟ 263 00:23:19,816 --> 00:23:22,193 .ما توقف نمی‌کنیم فهمیدی؟ 264 00:23:22,276 --> 00:23:23,694 باید از یه مسیر دیگه بریم 265 00:23:23,778 --> 00:23:26,489 سمت راستمون یه خیابون موازی این خیابون هست 266 00:23:26,572 --> 00:23:28,783 دنبالم بیاید 267 00:23:56,185 --> 00:23:58,146 الان دارن وارد خیابون فرعی میشن 268 00:23:58,229 --> 00:23:59,689 تیم اول، برید 269 00:23:59,772 --> 00:24:01,023 خیابون رو ببندید 270 00:24:01,047 --> 00:24:11,047 «کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز» 271 00:24:50,114 --> 00:24:52,116 یه زمانی عاشق بابام بودی، نه؟ 272 00:24:55,286 --> 00:24:56,787 بعدش چی شد؟ 273 00:24:58,456 --> 00:25:00,708 ...دیوید خیلی ساده‌لوحانه 274 00:25:00,791 --> 00:25:02,126 به دنیا نگاه می‌کنه 275 00:25:02,210 --> 00:25:04,086 فکر می‌کنه اوضاع بهتر از چیزیه که واقعاً هست 276 00:25:04,170 --> 00:25:07,340 فکر می‌کنه ما بهتر از چیزی هستیم که واقعاً هستیم 277 00:25:10,343 --> 00:25:12,470 بعضی آدما مجبورن توی واقعیت زندگی کنن 278 00:25:20,561 --> 00:25:21,562 آماده باشید 279 00:25:21,646 --> 00:25:23,272 دریاقت شد 280 00:25:27,677 --> 00:25:28,736 باهام حرف بزن، شین 281 00:25:28,819 --> 00:25:29,987 افراد مستقر شدن 282 00:25:30,071 --> 00:25:31,239 آماده‌ایم که وارد عمل بشیم 283 00:25:31,322 --> 00:25:33,074 بفرستش 284 00:25:40,873 --> 00:25:41,958 گیر کردیم 285 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 کار دیویده 286 00:25:45,294 --> 00:25:47,463 برید عقب، عقب، عقب 287 00:25:47,546 --> 00:25:49,715 !حرکت کنید، حرکت کنید 288 00:26:01,936 --> 00:26:04,063 از خیابون ایکس بریم 289 00:26:20,746 --> 00:26:22,915 !رد شدن، رد شدن 290 00:26:22,999 --> 00:26:24,709 من سعی می‌کنم مسیرشون رو ببندم 291 00:26:58,117 --> 00:27:00,328 عقب، عقب، عقب 292 00:27:53,756 --> 00:27:55,341 دستوری داری؟ 293 00:27:55,424 --> 00:27:57,176 جوری نمیر که برامون سنگین تموم بشه 294 00:28:26,122 --> 00:28:27,039 خدایا 295 00:28:59,488 --> 00:29:00,406 !تکون نخور 296 00:29:53,626 --> 00:29:56,879 دیگه به آخر خط رسیدی، آشغال عوضی 297 00:33:18,956 --> 00:33:20,374 حالت خوبه؟ 298 00:33:21,792 --> 00:33:23,210 آره 299 00:33:25,254 --> 00:33:26,255 گان کجاست؟ 300 00:33:26,338 --> 00:33:28,090 اون مرده 301 00:33:32,636 --> 00:33:34,888 کارت تمومه، جونو 302 00:33:34,972 --> 00:33:36,932 کادیس هم تموم شد 303 00:33:39,017 --> 00:33:41,186 شاید کادیس تموم شده باشه 304 00:33:41,270 --> 00:33:42,479 به اسم 305 00:33:42,563 --> 00:33:44,732 ولی این فقط یه اسمه 306 00:33:44,815 --> 00:33:46,567 من بیشتر هم دارم 307 00:33:46,650 --> 00:33:48,110 تو اومدی سراغ خانواده‌م 308 00:33:48,193 --> 00:33:49,737 خودتم اومدی سراغ خانواده من 309 00:33:51,029 --> 00:33:53,157 هنوز می‌تونیم یه فکری برداریم 310 00:33:54,283 --> 00:33:56,910 فکر کن باهمدیگه چه کارهای فوق‌العاده‌ای می‌تونیم بکنیم 311 00:33:56,994 --> 00:33:59,329 من، تو، ربکا 312 00:33:59,413 --> 00:34:01,081 هیچکس نمی‌تونه جلومون رو بگیره 313 00:34:01,165 --> 00:34:02,708 !خانواده‌م 314 00:34:06,795 --> 00:34:08,505 تو با خونسردی کامل منو نمی‌کشی 315 00:34:09,505 --> 00:34:11,425 و بعید می‌دونم بخوای ریسک کنی با پلیس دربیفتی 316 00:34:11,507 --> 00:34:12,634 ربکا، بیا پشت سرم 317 00:34:12,717 --> 00:34:14,219 نه - بیا - 318 00:34:14,303 --> 00:34:16,138 نمی‌خوام بمیره 319 00:34:18,139 --> 00:34:20,809 اگه ولش کنیم، دوباره گروه می‌سازه و میاد دنبالمون 320 00:34:20,893 --> 00:34:22,478 .دیگه هیچوقت امنیت نداریم خودتم اینو می‌دونی 321 00:34:22,561 --> 00:34:23,978 اون بخشی از وجودمه، بابا 322 00:34:24,062 --> 00:34:27,232 می‌دونم اصلاً با عقل جور درنمیاد 323 00:34:28,692 --> 00:34:30,694 ولی اون بخشی از وجودم شده 324 00:34:32,029 --> 00:34:33,405 می‌خوام زنده بمونه 325 00:34:35,574 --> 00:34:36,574 خواهش می‌کنم 326 00:34:36,658 --> 00:34:38,659 ،اگه اون بود نمی‌ذاشت تو بری 327 00:34:38,744 --> 00:34:40,746 شاید 328 00:34:42,873 --> 00:34:44,373 ولی من مثل اون نیستم 329 00:34:47,418 --> 00:34:48,754 تو هم نیستی 330 00:34:51,672 --> 00:34:53,300 بابا، خواهش می‌کنم 331 00:34:53,382 --> 00:34:55,135 خواهش می‌کنم نکن 332 00:35:06,188 --> 00:35:08,440 پیشنهادم هنوز سرجاشه 333 00:35:12,069 --> 00:35:13,737 جواب منم همینطور 334 00:35:16,406 --> 00:35:17,616 بعداً می‌بینمت، دیوید 335 00:35:22,454 --> 00:35:24,706 کاری نکن بیام سراغت، جونو 336 00:35:52,359 --> 00:35:53,777 ♪ من اینو می‌خوام ♪♪ 337 00:35:56,905 --> 00:35:59,491 ♪ ...در راه سن آنتون 338 00:36:00,617 --> 00:36:05,205 ♪ وقتی بچه بودم، مامانم بهم گفت ♪ 339 00:36:05,289 --> 00:36:11,044 ♪ پسرم، همیشه پسر خوبی باش و» ...با اسلحه بازی نکن» ولی من ♪♪ 340 00:36:11,128 --> 00:36:12,713 هی 341 00:36:16,884 --> 00:36:19,177 ♪ تا عشقمون زنده بمونه - همین خوبه - 342 00:36:19,261 --> 00:36:24,224 ♪ ولی عزیزم، تا وقتی تموم نشه هنوز تموم نشده 343 00:36:25,559 --> 00:36:27,853 بهت چی گفت؟ 344 00:36:27,936 --> 00:36:29,563 جونو 345 00:36:29,646 --> 00:36:31,940 وقتی زندانیت کرده بود 346 00:36:32,024 --> 00:36:35,027 خب، نمی‌خوام فانتزیِ بابا دنیا رو نجات میده»رو برات خراب کنم» 347 00:36:35,110 --> 00:36:36,403 ولی هیچکس منو زندانی نکرده بود 348 00:36:36,486 --> 00:36:40,032 ،باید مثل آدمای حرفه‌ای این اتفاق رو تجزیه تحلیل کنیم 349 00:36:40,115 --> 00:36:41,366 من مامور تو نیستم 350 00:36:41,450 --> 00:36:42,826 مامور اونی؟ 351 00:36:42,910 --> 00:36:47,623 ♪ ...اگه همیشه عاشق بمونم 352 00:36:49,583 --> 00:36:51,084 لازم نیست جواب بدی 353 00:36:51,168 --> 00:36:52,961 جدی میگم 354 00:36:53,045 --> 00:36:56,924 ♪ ،کلی درد توی دلم هست ...ولی عزیزم تا وقتی تموم نشه 355 00:36:57,007 --> 00:36:59,176 جونو بهم هیچی نگفت 356 00:36:59,259 --> 00:37:01,762 چند ساعتی توی سلول بازداشت بودم 357 00:37:01,845 --> 00:37:03,931 منو دستبند زده بود به میز 358 00:37:04,014 --> 00:37:05,557 بعدشم منو سوار ماشین‌های زنجیری کردن 359 00:37:05,641 --> 00:37:07,809 ♪ عشقمون رو زنده نگه داشت 360 00:37:07,893 --> 00:37:09,603 بدون دستبند 361 00:37:09,686 --> 00:37:13,148 ♪ ،تا وقتی تموم نشه هنوز تموم نشده 362 00:37:14,900 --> 00:37:16,318 ممنون که منو آوردی بیرون 363 00:37:18,111 --> 00:37:19,988 دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدنه 364 00:37:54,147 --> 00:37:56,108 سناتور داوسون جشن پیروزی گرفته 365 00:37:56,191 --> 00:37:58,527 سی‌ان‌ان به همین زودی داره تیتر می‌زنه 366 00:37:58,610 --> 00:38:02,280 سازمان اطلاع خصوصی کادیس به اتهام قتل» «مورد بررسی قرار گرفت 367 00:38:04,324 --> 00:38:07,703 ،سناتور سعی می‌کنه روی حساب همین تا کاخ سفید بالا بره 368 00:38:07,786 --> 00:38:10,998 ،تا وقتی توی طنجه فرود میایم باید یه استراتژی پیدا کرده باشیم 369 00:38:11,081 --> 00:38:12,499 کادیس لو بره هم رفته 370 00:38:14,084 --> 00:38:16,545 یه چیز جدید می‌سازیم 371 00:38:16,628 --> 00:38:17,921 یه‌جای بهتر 372 00:38:18,005 --> 00:38:20,757 یه‌جایی که مجبور نباشم تظاهر کنم تابع قوانین آمریکا هستم 373 00:38:26,596 --> 00:38:27,681 « الیور » 374 00:38:28,765 --> 00:38:29,808 الیور؟ 375 00:38:29,891 --> 00:38:30,892 مامان 376 00:38:33,478 --> 00:38:34,896 این تماس داره ضبط میشه 377 00:38:34,980 --> 00:38:36,690 می‌دونم 378 00:38:36,773 --> 00:38:39,109 ...باید ازت بپرسم چی 379 00:38:39,192 --> 00:38:41,069 کار من نبود 380 00:38:41,153 --> 00:38:42,696 دیوید ما رو بازی داد 381 00:38:45,115 --> 00:38:47,284 من هیچوقت کاری نمی‌کنم که بهت آسیب برسه 382 00:38:49,953 --> 00:38:51,663 مامان، خیلی متاسفم 383 00:38:54,124 --> 00:38:57,210 .خدایا، خیلی متاسفم نمی‌دونم دارم چی کار می‌کنم 384 00:38:57,294 --> 00:38:59,671 نمی‌دونم چی بگم 385 00:38:59,755 --> 00:39:01,840 به خاطر بارون متاسفم 386 00:39:01,923 --> 00:39:03,050 چی؟ 387 00:39:03,133 --> 00:39:05,343 متاسفم که مادر اشتباهی بودم 388 00:39:05,427 --> 00:39:07,345 متاسفم جوری نبودم که تو نیاز داشتی 389 00:39:08,930 --> 00:39:10,849 حتی نزدیکش هم نشدم 390 00:39:13,143 --> 00:39:14,853 ولی تو هنوزم پسرمی 391 00:39:16,146 --> 00:39:17,522 گفتی بارون؟ 392 00:39:18,857 --> 00:39:21,610 ،می‌دونم بهت سخت می‌گیرم ...ولی علتش اینه که 393 00:39:21,693 --> 00:39:23,195 تو مال منی 394 00:39:23,278 --> 00:39:25,280 چون دوستت دارم 395 00:39:25,363 --> 00:39:26,590 احتمالاً حرفم رو باور نمی‌کنی 396 00:39:26,673 --> 00:39:29,785 .حقم همینه حقمه ازم متنفر باشی 397 00:39:29,868 --> 00:39:31,286 ولی باید یه چیزی رو بدونی 398 00:39:31,369 --> 00:39:33,038 مامان، صدات نمیاد 399 00:39:33,121 --> 00:39:37,209 ،حتی اگه هزار بار بهم خیانت کنی 400 00:39:37,292 --> 00:39:39,044 الو؟ مامان، من همین‌جام 401 00:39:39,127 --> 00:39:41,463 بازم من همیشه مادرت هستم 402 00:39:45,050 --> 00:39:46,051 الو؟ 403 00:39:49,971 --> 00:39:52,474 الیور 404 00:40:32,806 --> 00:40:35,058 می‌دونی، به دانشگاه رفتن فکر کردم 405 00:40:37,477 --> 00:40:39,646 ،وقتی توی کادیس آموزش می‌دیدم 406 00:40:39,729 --> 00:40:41,898 دانشجوها رو توی شهر می‌دیدم 407 00:40:41,982 --> 00:40:45,277 ،و اون زمان با خودم می‌گفتم خدایا، این پخمه‌ها رو ببین» 408 00:40:45,360 --> 00:40:48,196 بچه‌های نادونی که بعد از انجام تکالیفشون، «به مامان باباشون زنگ می‌زنن 409 00:40:48,280 --> 00:40:50,031 ...ولی 410 00:40:50,115 --> 00:40:51,366 شاید بهشون حسادت می‌کردم 411 00:40:51,449 --> 00:40:53,451 هنوزم خیلی دیر نشده 412 00:40:53,535 --> 00:40:54,843 من مال این کارها نیستم 413 00:40:54,868 --> 00:40:55,630 هی 414 00:40:55,912 --> 00:40:59,749 .تو باهوشی. توانمندی ۲۳سالته 415 00:40:59,833 --> 00:41:02,586 کمتر کاری هست که تو از پسش برنیای 416 00:41:04,004 --> 00:41:05,839 احتمالاً نباید نامزد ریاست جمهوری بشم 417 00:41:05,922 --> 00:41:07,674 من بهت رای میدم 418 00:41:31,072 --> 00:41:32,657 من دوست دارم برگردم آمریکا 419 00:41:32,741 --> 00:41:34,242 می‌تونی بری لس آنجلس زندگی کنی 420 00:41:34,326 --> 00:41:35,535 چی؟ 421 00:41:35,619 --> 00:41:36,995 آبجی؟ - بله؟ - 422 00:41:37,078 --> 00:41:40,165 آدم معروفی می‌شناسی؟ 423 00:41:40,248 --> 00:41:41,833 نه 424 00:41:41,917 --> 00:41:43,668 کسی رو می‌شناسی گیاهخوار باشه؟ 425 00:41:43,752 --> 00:41:46,487 ،آره. جایی که من زندگی می‌کنم از اونا زیاده 426 00:41:46,570 --> 00:41:49,199 گیاهخوارها ضعیف و پوست استخونن؟ 427 00:41:49,382 --> 00:41:50,967 چی؟ 428 00:41:51,051 --> 00:41:52,761 فکر نکنم - اینا رو از کجا شنیدی؟ - 429 00:41:52,844 --> 00:41:53,845 بیا اینجا ببینم - آره - 430 00:41:53,929 --> 00:41:56,389 تو چه همه سوال داری 431 00:41:56,473 --> 00:41:58,558 آره، کنجکاوه 432 00:41:58,642 --> 00:41:59,893 اگه منم بودم، کنجکاو می‌شدم 433 00:41:59,976 --> 00:42:02,187 تاکو دوست داری؟ 434 00:42:02,270 --> 00:42:03,980 .من عاشق تاکو‌ هستم آره 435 00:42:04,064 --> 00:42:06,483 تعریف تاکو رو زیاد شنیده - آره - 436 00:42:06,566 --> 00:42:07,697 ،توی کره همه‌چی هست 437 00:42:07,721 --> 00:42:09,694 ،ولی غذای مکزیکی خوب سخت پیدا میشه 438 00:42:10,737 --> 00:42:13,406 بابا میگه غذاشون همیشه شیرینه 439 00:42:13,490 --> 00:42:16,076 .آره همینو میگم تو از کجا می‌دونستی؟ 440 00:42:20,872 --> 00:42:23,917 خوابم میاد 441 00:42:31,633 --> 00:42:33,301 تو خوشحالی 442 00:42:35,929 --> 00:42:38,056 خیلی وقته منتظر همچین روزی هستم 443 00:42:45,797 --> 00:42:47,282 دوستت دارم 444 00:42:48,706 --> 00:42:50,206 منم دوستت دارم 445 00:42:52,737 --> 00:42:54,823 خیلی‌خب، بچه‌ها 446 00:43:02,497 --> 00:43:03,498 بریم؟ 447 00:43:03,581 --> 00:43:05,250 اوهوم 448 00:43:05,333 --> 00:43:07,043 ،قبل از اینکه بریم من میرم دستشویی 449 00:43:07,127 --> 00:43:08,128 اوهوم 450 00:43:10,922 --> 00:43:12,090 منم باهاش میرم 451 00:43:15,093 --> 00:43:16,511 زیاد طولش ندید 452 00:43:31,776 --> 00:43:32,777 مین‌هی 453 00:43:32,861 --> 00:43:34,612 مین‌هی - هوم؟ - 454 00:43:36,031 --> 00:43:37,866 دوست داری بری آمریکا؟ 455 00:43:37,949 --> 00:43:39,617 هاوایی 456 00:43:39,701 --> 00:43:41,494 هاوایی؟ 457 00:43:43,538 --> 00:43:45,290 فکر خوبیه 458 00:43:46,333 --> 00:43:47,917 هوم 459 00:44:02,932 --> 00:44:04,684 الان برمی‌گردم، باشه؟ 460 00:44:04,768 --> 00:44:08,313 ،بیا همین‌جا دراز بکش همین‌جا دراز بکش 461 00:44:20,784 --> 00:44:21,785 اون‌جو؟ 462 00:44:24,913 --> 00:44:26,581 عزیزم، حالت خوبه؟ 463 00:44:30,752 --> 00:44:31,878 ربکا؟ 464 00:44:31,902 --> 00:44:39,602 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 465 00:44:39,626 --> 00:44:47,226 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 466 00:44:47,310 --> 00:44:49,646 پناه بر خدا 467 00:44:49,729 --> 00:44:51,940 اون‌جو. اون‌جو 468 00:44:52,023 --> 00:44:54,150 صدای منو می‌شنوی؟ صدای منو می‌شنوی؟ 469 00:44:54,234 --> 00:44:57,779 ،آره؟ خیلی‌خب، بذار ببینم بذار ببینم، بذار ببینم 470 00:44:57,862 --> 00:45:01,032 !لعنتی. لعنتی 471 00:45:01,056 --> 00:45:08,756 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» Mahya14 472 00:45:08,790 --> 00:45:09,791 من پیشتم 473 00:45:09,874 --> 00:45:14,754 من اینجام. فقط نفس بکش. باشه؟ فقط نفس بکش 474 00:45:14,838 --> 00:45:16,673 نفس بکش 475 00:45:20,051 --> 00:45:21,970 با من بمون 476 00:45:23,138 --> 00:45:27,225 کار کی بود؟ کار کی بود؟ 477 00:45:32,313 --> 00:45:34,399 ربکا بود؟ 478 00:45:35,984 --> 00:45:37,694 ربکا بود؟ 479 00:45:41,406 --> 00:45:42,991 !ربکا 480 00:45:46,161 --> 00:45:48,204 !ربکا