1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:01:05,567 --> 00:01:07,110 Unit 6, come in. 3 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 What's your ETA? 4 00:01:08,486 --> 00:01:11,047 Be there in five. Crossing the bridge now. 5 00:01:11,072 --> 00:01:14,593 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 6 00:01:14,617 --> 00:01:15,618 Roger that. 7 00:01:17,620 --> 00:01:20,486 Why do you think they made us gear up like this? 8 00:01:21,165 --> 00:01:25,007 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 9 00:01:25,461 --> 00:01:28,266 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 10 00:01:28,298 --> 00:01:29,942 eating crab and drinking beer. 11 00:01:29,966 --> 00:01:33,177 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 12 00:01:35,555 --> 00:01:37,974 Let's just get through this. 13 00:01:38,057 --> 00:01:40,618 We're almost at Raccoon City, so listen up. 14 00:01:41,102 --> 00:01:43,271 The city's on lockdown. 15 00:01:43,354 --> 00:01:47,025 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 16 00:01:47,108 --> 00:01:49,360 and government officials only. 17 00:01:49,444 --> 00:01:51,279 No civilians. 18 00:01:51,362 --> 00:01:53,781 Repeat. No civilians. 19 00:01:54,866 --> 00:01:56,818 What if they try to get past us? 20 00:01:57,201 --> 00:01:59,153 You're cleared to shoot to kill. 21 00:02:00,705 --> 00:02:01,914 Seriously? 22 00:02:07,670 --> 00:02:09,898 I want a line in front of the truck. Double time. 23 00:02:09,922 --> 00:02:11,341 Move. Move. 24 00:02:16,346 --> 00:02:18,481 This is a warning to all civilians. 25 00:02:18,514 --> 00:02:20,784 Return to your homes and shelter there. 26 00:02:20,808 --> 00:02:23,269 Repeat, return to your homes. 27 00:02:24,187 --> 00:02:26,606 What the hell is going on? 28 00:02:26,689 --> 00:02:28,214 That's what I wanna know. 29 00:02:29,442 --> 00:02:31,754 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 30 00:02:31,778 --> 00:02:33,696 Close ranks and stay sharp. 31 00:02:42,497 --> 00:02:46,000 They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,299 Goddamn, this hurts! 33 00:02:53,383 --> 00:02:54,676 They fucked chief up! 34 00:02:54,759 --> 00:02:57,321 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 35 00:02:57,345 --> 00:02:59,031 They got rabies or something. 36 00:02:59,055 --> 00:03:01,933 They took his body and... Motherfuckers! 37 00:03:02,016 --> 00:03:03,976 I've stopped the bleeding. 38 00:03:04,602 --> 00:03:07,346 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 39 00:03:07,980 --> 00:03:09,857 Carl. Carl. 40 00:03:11,150 --> 00:03:12,151 Carl? 41 00:03:12,819 --> 00:03:13,903 Copy that. 42 00:03:13,986 --> 00:03:16,426 We managed to get our wounded to safety. 43 00:03:16,489 --> 00:03:19,343 - We need evac or they're... - They're infected. 44 00:03:19,367 --> 00:03:21,202 Sorry, infected? 45 00:03:21,285 --> 00:03:24,497 Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 46 00:03:25,790 --> 00:03:27,333 You want us to do what? 47 00:03:34,799 --> 00:03:36,134 What are you doing? 48 00:03:37,009 --> 00:03:39,011 You can't lock them in there. 49 00:03:39,095 --> 00:03:41,973 We need to get them to a hospital. Now. 50 00:03:43,224 --> 00:03:47,270 HQ says we have to quarantine them and stand by. 51 00:03:48,479 --> 00:03:49,731 Quarantine? 52 00:03:49,814 --> 00:03:51,149 Unit 6, come in. 53 00:03:51,232 --> 00:03:55,745 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 54 00:03:55,778 --> 00:03:57,280 Not even our people. 55 00:03:58,072 --> 00:04:00,742 You want us to kill our team? 56 00:04:00,825 --> 00:04:02,553 Terminate with extreme prejudice. 57 00:04:02,577 --> 00:04:05,037 Then we'll send evac. Over. 58 00:04:10,084 --> 00:04:11,836 No, man. No. 59 00:04:12,462 --> 00:04:14,172 We gotta do this. 60 00:04:14,255 --> 00:04:17,109 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 61 00:04:17,133 --> 00:04:19,635 If we don't, there's no evac. 62 00:04:23,931 --> 00:04:25,767 This has to be a mistake. 63 00:04:26,559 --> 00:04:29,479 They just need a doctor or something! 64 00:04:30,188 --> 00:04:31,606 They need help! 65 00:04:32,607 --> 00:04:35,485 Don't do this! You'll regret it! 66 00:04:35,568 --> 00:04:38,529 I'll regret it more if they get loose! 67 00:04:46,412 --> 00:04:50,374 Stop it! 68 00:06:19,672 --> 00:06:22,401 So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 69 00:06:22,425 --> 00:06:25,511 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 70 00:06:25,595 --> 00:06:28,639 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 71 00:06:28,723 --> 00:06:32,703 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 72 00:06:32,727 --> 00:06:35,532 Whoever these people are, they have Taylor now. 73 00:06:35,605 --> 00:06:37,648 That can't be good. 74 00:06:37,732 --> 00:06:39,275 That's an understatement. 75 00:06:39,358 --> 00:06:42,296 He was involved in top-secret research for our military. 76 00:06:42,320 --> 00:06:44,673 And now foreign agents are after him too. 77 00:06:44,697 --> 00:06:47,992 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 78 00:06:48,075 --> 00:06:50,328 You love to rush me, don't you? 79 00:06:50,411 --> 00:06:51,805 We know the route the van took. 80 00:06:51,829 --> 00:06:54,766 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 81 00:06:54,790 --> 00:06:56,083 They're early. 82 00:07:41,045 --> 00:07:42,213 Oh, shit. 83 00:08:49,655 --> 00:08:51,449 I loved that bike. 84 00:09:07,381 --> 00:09:09,008 Smells rancid. 85 00:09:10,134 --> 00:09:11,552 Look at that! 86 00:09:11,635 --> 00:09:12,678 Excuse me. 87 00:09:18,392 --> 00:09:20,811 Hey there. Are you from the city? 88 00:09:20,895 --> 00:09:22,563 Yeah. Who are you? 89 00:09:23,230 --> 00:09:25,121 Claire Redfield from TerraSave. 90 00:09:25,149 --> 00:09:27,467 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 91 00:09:28,861 --> 00:09:30,264 Thanks for coming down. 92 00:09:31,280 --> 00:09:33,175 There was a TerraSave tracker on this thing, 93 00:09:33,199 --> 00:09:35,639 so we figured you had an interest in it. 94 00:09:39,455 --> 00:09:43,846 Uh, is your group, like, an environmental protection agency or something? 95 00:09:44,293 --> 00:09:45,812 - Ugh. - Actually, we're an NGO 96 00:09:45,836 --> 00:09:48,215 supporting the victims of bioterrorism. 97 00:09:52,051 --> 00:09:53,052 Weird. 98 00:09:54,345 --> 00:09:55,763 Well, whatever. 99 00:09:56,472 --> 00:09:59,582 At least someone's here to help deal with this mess. 100 00:10:03,813 --> 00:10:05,106 This bite is huge. 101 00:10:06,941 --> 00:10:08,526 Was it a shark? 102 00:10:08,609 --> 00:10:11,195 No. They don't mess with orcas. 103 00:10:12,404 --> 00:10:16,033 Besides, the bite radius is so big. 104 00:10:18,285 --> 00:10:21,212 There's no shark alive that could have done this. 105 00:10:50,568 --> 00:10:51,819 Jill, come in. 106 00:10:53,237 --> 00:10:54,405 Go for Jill. 107 00:10:54,488 --> 00:10:58,093 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 108 00:10:58,117 --> 00:11:00,345 Cordon off the street and wait for backup. 109 00:11:00,369 --> 00:11:02,913 Too late. I'm inside. 110 00:11:02,997 --> 00:11:04,099 Checking for survivors. 111 00:11:04,123 --> 00:11:07,111 Don't go rushing in. Wait for backup. That's an... 112 00:13:55,586 --> 00:13:56,587 Clear! 113 00:13:56,670 --> 00:13:58,297 Room clear. Restack! 114 00:14:02,843 --> 00:14:03,844 Freeze! 115 00:14:13,145 --> 00:14:14,480 Stand down. 116 00:14:15,481 --> 00:14:16,732 She's with me. 117 00:14:19,193 --> 00:14:21,153 Why'd you go in alone? 118 00:14:21,236 --> 00:14:24,758 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 119 00:14:24,782 --> 00:14:25,991 Right, but... 120 00:14:52,559 --> 00:14:54,436 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 121 00:14:55,020 --> 00:14:56,397 Where's Jill? 122 00:14:56,480 --> 00:14:58,583 I'm having her write up the report about last night. 123 00:14:58,607 --> 00:15:02,277 Ah. I get it. Punishment. 124 00:15:02,361 --> 00:15:03,695 Don't even go there. 125 00:15:04,947 --> 00:15:08,575 Anyway, the city now has 12 cases like the one last night. 126 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 Did your tests turn anything up? 127 00:15:13,080 --> 00:15:16,684 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 128 00:15:16,708 --> 00:15:18,228 and they all have needle marks. 129 00:15:18,252 --> 00:15:19,086 No bites? 130 00:15:19,169 --> 00:15:22,381 Mm-mm. None of them were bitten, only their victims. 131 00:15:22,464 --> 00:15:26,009 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 132 00:15:26,802 --> 00:15:28,510 From what I can tell so far, 133 00:15:28,554 --> 00:15:31,974 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 134 00:15:34,184 --> 00:15:36,019 It's something new, then. 135 00:15:37,563 --> 00:15:39,881 We have to stop whoever's behind this. 136 00:15:39,940 --> 00:15:40,941 Fast. 137 00:15:42,109 --> 00:15:44,695 Jill wasn't bitten, was she? 138 00:15:44,778 --> 00:15:46,029 No. 139 00:15:46,572 --> 00:15:49,158 Just being reckless, as usual. 140 00:15:49,825 --> 00:15:51,511 Why are you so hung up on that? 141 00:15:51,535 --> 00:15:55,140 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 142 00:15:55,164 --> 00:15:56,165 What? 143 00:15:56,248 --> 00:15:59,968 After all she's been through, she's finally back in the field. 144 00:16:00,002 --> 00:16:02,504 If she's being reckless, like you say, 145 00:16:02,588 --> 00:16:05,567 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 146 00:16:05,591 --> 00:16:10,053 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come after us? 147 00:16:10,137 --> 00:16:12,139 No one's blaming Jill for that. 148 00:16:12,222 --> 00:16:13,474 No one. 149 00:16:14,266 --> 00:16:15,851 Except Jill. 150 00:16:54,640 --> 00:16:55,641 What's up? 151 00:16:57,559 --> 00:16:59,228 I want you off this case. 152 00:16:59,978 --> 00:17:01,247 You need some time off. 153 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 You're joking. 154 00:17:04,775 --> 00:17:06,117 It's good you're back. 155 00:17:06,193 --> 00:17:09,047 I just don't want you to push yourself too hard. 156 00:17:09,071 --> 00:17:10,657 You've been through a lot. 157 00:17:12,824 --> 00:17:15,744 When I was being mind-controlled by Wesker, 158 00:17:15,827 --> 00:17:17,913 all I wanted was to kill you. 159 00:17:18,497 --> 00:17:19,748 All of you. 160 00:17:20,457 --> 00:17:24,795 I was conscious, but I couldn't stop myself. 161 00:17:25,963 --> 00:17:28,037 It was like living in a nightmare. 162 00:17:28,966 --> 00:17:30,217 Sometimes... 163 00:17:31,468 --> 00:17:33,345 the nightmare sticks with you. 164 00:17:35,097 --> 00:17:37,963 And if you're not careful, it'll swallow you up. 165 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 I'm fine now. 166 00:17:43,063 --> 00:17:44,481 Don't worry about me. 167 00:17:53,448 --> 00:17:55,409 There was this guy named Piers. 168 00:17:59,538 --> 00:18:01,673 I wanted him to take over after me. 169 00:18:04,501 --> 00:18:07,087 I trusted him, and he trusted me. 170 00:18:08,547 --> 00:18:10,591 He fought alongside me, then... 171 00:18:13,594 --> 00:18:15,095 he died to save me. 172 00:18:18,765 --> 00:18:21,685 We have to be ready to die in the line of duty. 173 00:18:22,269 --> 00:18:23,812 It's part of the job. 174 00:18:24,896 --> 00:18:29,252 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 175 00:18:29,276 --> 00:18:33,614 Honestly, I probably would've done the same as you. 176 00:18:33,697 --> 00:18:35,824 That's why our job is hard. 177 00:18:35,907 --> 00:18:39,036 We have to consider stuff like that. Always. 178 00:18:42,789 --> 00:18:46,960 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 179 00:18:48,378 --> 00:18:51,256 So we have to be even more careful now. 180 00:18:51,340 --> 00:18:52,621 Because if we're not, 181 00:18:53,842 --> 00:18:55,052 that numbness... 182 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 will burn right down to our souls. 183 00:18:59,806 --> 00:19:04,311 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 184 00:19:04,394 --> 00:19:07,356 Whoever's doing that has no soul. 185 00:19:07,439 --> 00:19:09,107 And if we wanna stop them, 186 00:19:09,191 --> 00:19:12,110 we can't afford to think about being numb, 187 00:19:12,194 --> 00:19:15,113 or souls, or any of that shit. 188 00:19:15,906 --> 00:19:17,157 At least I can't. 189 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 Hey. 190 00:19:19,451 --> 00:19:21,662 Come on, Jill. Don't... 191 00:19:49,773 --> 00:19:50,773 Well... 192 00:19:52,150 --> 00:19:53,235 you've done it. 193 00:19:54,444 --> 00:19:56,071 We have a prototype now. 194 00:19:57,239 --> 00:20:00,367 We can move straight to the mass-production phase. 195 00:20:02,369 --> 00:20:03,870 Nice work... 196 00:20:05,122 --> 00:20:06,623 Dr. Taylor. 197 00:20:53,670 --> 00:20:55,338 Congratulations. 198 00:20:56,089 --> 00:20:59,676 Fate has decided you'll die some other way. 199 00:21:28,497 --> 00:21:30,665 Hey, Jill. Chris. 200 00:21:31,416 --> 00:21:33,293 Hi, Claire. Thanks. 201 00:21:33,919 --> 00:21:36,463 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 202 00:21:37,464 --> 00:21:41,009 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 203 00:21:43,011 --> 00:21:44,719 How are things at TerraSave? 204 00:21:44,763 --> 00:21:47,182 Oh, you know. Same. 205 00:21:48,600 --> 00:21:52,020 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 206 00:21:52,938 --> 00:21:55,857 Well, neither are as stubborn as you two. 207 00:22:00,821 --> 00:22:03,615 This area around the Farallon Islands 208 00:22:03,698 --> 00:22:06,117 is a giant national marine sanctuary. 209 00:22:06,201 --> 00:22:09,621 Some whales we were tracking have been disappearing. 210 00:22:09,704 --> 00:22:11,748 There, off Alcatraz. 211 00:22:11,832 --> 00:22:15,669 Uh, lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 212 00:22:15,752 --> 00:22:18,171 So why'd you call us? 213 00:22:19,005 --> 00:22:23,194 I checked the DNA we got from a bite wound on an ORCA carcass that washed up. 214 00:22:23,218 --> 00:22:25,971 It had a strain of T-Virus in it. 215 00:22:26,054 --> 00:22:28,783 It's similar to the virus we found in the infected 216 00:22:28,807 --> 00:22:32,283 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 217 00:22:32,894 --> 00:22:34,229 And get this. 218 00:22:34,312 --> 00:22:38,000 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 219 00:22:38,024 --> 00:22:39,549 But I dug a little deeper 220 00:22:39,609 --> 00:22:42,170 and found they all had one thing in common. 221 00:22:48,535 --> 00:22:49,870 No way. 222 00:22:50,620 --> 00:22:53,248 They all visited Alcatraz recently. 223 00:22:59,880 --> 00:23:01,941 ...a modern marvel of engineering. 224 00:23:01,965 --> 00:23:04,902 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 225 00:23:04,926 --> 00:23:06,928 you can check it off right now. 226 00:23:07,012 --> 00:23:10,348 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 227 00:23:13,810 --> 00:23:16,104 Rebecca, we're almost there. 228 00:23:16,187 --> 00:23:17,564 Gotcha. 229 00:23:17,647 --> 00:23:20,501 Hey, this virus is similar to the other versions 230 00:23:20,525 --> 00:23:22,319 we already have vaccines for. 231 00:23:23,361 --> 00:23:27,449 Yeah, I think I can slap together a vax for this one too. 232 00:23:27,532 --> 00:23:30,093 That's the best news I've heard in a while. 233 00:23:30,619 --> 00:23:31,620 Get to it. 234 00:23:32,203 --> 00:23:34,277 I'll call you if we find anything. 235 00:23:35,415 --> 00:23:37,768 When the National Park Service got involved, 236 00:23:37,792 --> 00:23:39,061 they opened up the island, 237 00:23:39,085 --> 00:23:42,148 so that the public could enjoy not only its rich history... 238 00:23:42,172 --> 00:23:43,575 That's where I come in. 239 00:23:43,632 --> 00:23:46,235 But also the bird, marine, and animal life 240 00:23:46,259 --> 00:23:49,613 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 241 00:23:57,729 --> 00:24:00,815 I guess he realized his days were numbered. 242 00:24:02,400 --> 00:24:05,028 Oh, well. He won't get far. 243 00:24:14,120 --> 00:24:15,205 Perfect. 244 00:24:17,832 --> 00:24:22,128 There is a torture device called the bull of Phalaris. 245 00:24:23,088 --> 00:24:25,465 It was a bull made of bronze. 246 00:24:26,091 --> 00:24:30,845 You put a person inside, light a fire under it, 247 00:24:30,929 --> 00:24:34,057 then sit back as the bull heats up 248 00:24:34,140 --> 00:24:37,435 and slowly burns the person inside alive. 249 00:24:38,228 --> 00:24:40,480 So elegant. 250 00:24:42,065 --> 00:24:46,653 You know, the man who made the bull died in it. 251 00:24:50,198 --> 00:24:52,450 That's some debut. 252 00:24:59,124 --> 00:25:02,669 Now that our esteemed guests have arrived... 253 00:25:04,963 --> 00:25:08,842 it's time we debuted our creation. 254 00:25:09,968 --> 00:25:14,514 I gotta say, uh, this bed sucks! 255 00:25:16,850 --> 00:25:18,643 Hey, it's your boy Zach here. 256 00:25:18,727 --> 00:25:23,314 And today, I'm checking out Alcatraz! 257 00:25:23,398 --> 00:25:27,318 Help me! 258 00:25:27,986 --> 00:25:30,214 First things first, hit that subscribe button... 259 00:25:30,238 --> 00:25:33,531 We won't find anything if we stick with these tourists. 260 00:25:35,076 --> 00:25:37,028 I'll go and check the shoreline. 261 00:25:37,495 --> 00:25:41,581 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 262 00:25:41,833 --> 00:25:43,835 Everyone keep your comms open. 263 00:25:43,918 --> 00:25:47,756 But if the shit hits the fan, call Rebecca. She'll send backup. 264 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 What is that? 265 00:25:52,218 --> 00:25:53,636 Oh, my God. 266 00:26:00,518 --> 00:26:01,519 What is that? 267 00:26:03,938 --> 00:26:06,357 Get back! Stay away from it! 268 00:26:10,403 --> 00:26:11,654 He just shot him! 269 00:26:12,322 --> 00:26:13,823 We gotta go. Let's go. 270 00:26:13,907 --> 00:26:15,310 Hey, let's go. Come on. 271 00:26:17,744 --> 00:26:19,871 Come on. Everybody, let's go. 272 00:26:19,954 --> 00:26:22,141 - What the hell was that? - Are they dead? 273 00:26:22,165 --> 00:26:23,708 Holy shit! 274 00:26:23,792 --> 00:26:25,627 Yo, yo, yo. Pan over there. 275 00:26:25,710 --> 00:26:28,393 Some dude shot some other dude. You see that? 276 00:26:28,421 --> 00:26:30,423 What the...? 277 00:26:37,722 --> 00:26:40,183 Oh, shit. 278 00:27:00,078 --> 00:27:01,830 No, no, no. No! No! 279 00:27:22,892 --> 00:27:25,436 Are you okay? Did it bite you? 280 00:27:26,062 --> 00:27:27,564 No. I'm okay. 281 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 Get inside! 282 00:27:34,112 --> 00:27:37,091 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 283 00:27:37,115 --> 00:27:38,283 - Got it! - Okay. 284 00:27:41,828 --> 00:27:43,621 Keep it against the door! 285 00:27:54,174 --> 00:27:55,394 Watch out! Up there! 286 00:28:01,639 --> 00:28:02,640 Oh, shit! 287 00:28:15,236 --> 00:28:16,738 How the hell...? 288 00:28:20,116 --> 00:28:21,576 No, they're coming in! 289 00:28:22,160 --> 00:28:23,786 Goddamn it! 290 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 Get back! 291 00:28:48,186 --> 00:28:50,563 What the fuck is wrong with them? 292 00:29:01,866 --> 00:29:03,034 Are you okay? 293 00:29:03,576 --> 00:29:04,786 Are you hurt? 294 00:29:38,069 --> 00:29:39,445 No, no, no. 295 00:30:54,979 --> 00:30:57,148 Did good and evil exist... 296 00:30:57,815 --> 00:31:00,276 when dinosaurs were killing each other? 297 00:31:03,404 --> 00:31:05,907 Is there even such a thing as evil... 298 00:31:06,866 --> 00:31:08,284 in a food chain? 299 00:31:10,536 --> 00:31:11,829 Of course not. 300 00:31:12,789 --> 00:31:15,750 Such concepts were unnecessary back then. 301 00:31:40,608 --> 00:31:41,818 Isn't that right... 302 00:31:43,444 --> 00:31:44,570 JJ? 303 00:31:53,204 --> 00:31:56,874 Stop it! 304 00:32:04,507 --> 00:32:05,591 Shit! 305 00:32:33,995 --> 00:32:35,371 Come in, HQ. 306 00:32:37,248 --> 00:32:38,624 Two survivors. 307 00:32:42,044 --> 00:32:44,255 One's bit and he's bleeding bad. 308 00:32:45,423 --> 00:32:46,632 We need evac. 309 00:32:48,134 --> 00:32:49,135 Negative. 310 00:32:49,218 --> 00:32:51,888 Orders are to terminate anyone bitten. 311 00:32:51,971 --> 00:32:53,264 No exceptions. 312 00:33:48,486 --> 00:33:51,447 Help me. Please. 313 00:34:07,255 --> 00:34:09,465 Jill, come in. 314 00:34:09,549 --> 00:34:11,050 I can't get through. 315 00:34:11,759 --> 00:34:12,802 Shit. 316 00:34:13,761 --> 00:34:15,304 Comms are down too. 317 00:34:16,097 --> 00:34:17,473 They're jamming us. 318 00:34:19,016 --> 00:34:20,685 We have to find Jill. 319 00:34:20,768 --> 00:34:23,646 Hold on. There could be more of these in here. 320 00:34:23,729 --> 00:34:24,981 Tons more. 321 00:34:25,064 --> 00:34:28,276 She's alone. I can't leave her behind. 322 00:34:57,638 --> 00:34:59,974 Wait. Don't shoot. 323 00:36:09,043 --> 00:36:10,294 Leon? 324 00:36:11,128 --> 00:36:14,215 Well, what do you know? Jill Valentine. 325 00:36:14,924 --> 00:36:15,966 How's it going? 326 00:36:19,887 --> 00:36:23,933 So, uh, Jill, what are those things doing here? 327 00:36:24,016 --> 00:36:25,559 They were tourists. 328 00:36:27,228 --> 00:36:29,105 That's one fucked-up tour. 329 00:36:31,941 --> 00:36:32,942 You got a gun? 330 00:36:33,025 --> 00:36:34,819 Nope. Lost it. 331 00:36:37,029 --> 00:36:38,447 - Here. - Thanks. 332 00:38:17,296 --> 00:38:18,296 Duck! 333 00:38:26,013 --> 00:38:27,097 Let's go. 334 00:38:30,684 --> 00:38:32,436 How many of these are there? 335 00:38:32,520 --> 00:38:34,480 I ain't stopping to count. 336 00:38:44,698 --> 00:38:45,698 Move! 337 00:38:53,791 --> 00:38:55,000 Zero. 338 00:38:56,043 --> 00:38:57,169 What? 339 00:38:57,795 --> 00:39:00,174 You wanted to know how many there were. 340 00:39:07,721 --> 00:39:08,889 Anybody here? 341 00:39:13,978 --> 00:39:17,189 What's going on? Are you guys security? 342 00:39:17,273 --> 00:39:18,274 Police? 343 00:39:18,899 --> 00:39:21,277 I'm with the B.S.A.A. 344 00:39:21,360 --> 00:39:23,988 My name's Chris Redfield. Who are you? 345 00:39:28,117 --> 00:39:31,871 Well, I'm Tony. Tony Davis. 346 00:39:33,998 --> 00:39:35,875 I'm Claire with TerraSave. 347 00:39:35,958 --> 00:39:38,502 TerraSave? Oh, great. 348 00:39:39,628 --> 00:39:41,171 Is there a problem? 349 00:39:41,255 --> 00:39:43,441 Not unless you're recruiting for your cult. 350 00:39:43,465 --> 00:39:46,945 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 351 00:39:46,969 --> 00:39:49,763 Yeah? And if you watched real news, 352 00:39:49,847 --> 00:39:52,367 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 353 00:39:52,391 --> 00:39:54,476 That's enough. Both of you. 354 00:39:54,560 --> 00:39:56,939 We've got bigger things to worry about. 355 00:39:58,063 --> 00:40:01,112 We don't know what's down here, so keep an eye out. 356 00:40:06,780 --> 00:40:10,159 These are definitely not the usual infected. 357 00:40:11,327 --> 00:40:12,328 Yeah. 358 00:40:13,954 --> 00:40:15,247 They turn fast. 359 00:40:16,916 --> 00:40:18,441 And without being bitten. 360 00:40:22,713 --> 00:40:24,924 Wait. Where'd the asshole go? 361 00:40:29,470 --> 00:40:30,971 Get away! 362 00:40:33,098 --> 00:40:34,099 Shit. 363 00:41:24,149 --> 00:41:26,040 - Let me see. - I wasn't bitten! 364 00:41:26,110 --> 00:41:27,513 Shut up and let me see. 365 00:41:30,322 --> 00:41:32,700 Just a scrape. You're fine. 366 00:41:35,411 --> 00:41:39,415 I... I called you a terrorist before. 367 00:41:40,249 --> 00:41:43,542 You honestly think I wouldn't help you because of that? 368 00:41:44,128 --> 00:41:47,726 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 369 00:42:05,482 --> 00:42:07,129 What's up with this tunnel? 370 00:42:07,609 --> 00:42:08,962 It's to move munitions, 371 00:42:08,986 --> 00:42:11,506 back when Alcatraz was a military fortress. 372 00:42:11,530 --> 00:42:14,491 Oh. Thanks for the history lesson. 373 00:42:14,575 --> 00:42:17,953 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 374 00:42:18,954 --> 00:42:20,414 Why are you here? 375 00:42:23,375 --> 00:42:25,210 Dr. Antonio Taylor. 376 00:42:26,045 --> 00:42:28,606 He's a specialist in robotics engineering. 377 00:42:28,839 --> 00:42:31,067 He tried to sell his research to another country, 378 00:42:31,091 --> 00:42:33,278 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 379 00:42:33,302 --> 00:42:35,763 Intel said they brought him to Alcatraz. 380 00:42:36,805 --> 00:42:38,269 What are you doing here? 381 00:42:39,224 --> 00:42:41,018 A new virus is on the loose. 382 00:42:41,560 --> 00:42:42,719 Clues pointed here, 383 00:42:42,770 --> 00:42:46,273 so me, Chris and Claire came to have a look around. 384 00:42:46,857 --> 00:42:48,942 Our cases seem to be connected. 385 00:42:55,240 --> 00:42:56,283 What's wrong? 386 00:42:59,495 --> 00:43:00,704 You feel that? 387 00:43:04,374 --> 00:43:05,375 What? 388 00:43:06,502 --> 00:43:07,711 There's a draft. 389 00:43:14,551 --> 00:43:15,928 It's coming from here. 390 00:43:46,041 --> 00:43:47,793 We don't know where it goes. 391 00:43:47,876 --> 00:43:51,588 Maybe outside or farther into this maze. 392 00:43:51,672 --> 00:43:54,466 Either way, it's better than here. 393 00:43:55,008 --> 00:43:58,029 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 394 00:43:58,053 --> 00:43:59,054 It'll be fun. 395 00:44:19,867 --> 00:44:21,451 This is not good. 396 00:44:23,537 --> 00:44:26,098 At least we know we're on the right track. 397 00:44:26,290 --> 00:44:28,167 No. You think? 398 00:44:29,293 --> 00:44:30,627 Yup. Come on. 399 00:45:01,366 --> 00:45:03,911 Comms are down and ammo's low. 400 00:45:03,994 --> 00:45:05,662 I wonder how Jill's doing. 401 00:45:09,082 --> 00:45:11,887 You should take Davis and get back to the city. 402 00:45:13,003 --> 00:45:14,421 What about you? 403 00:45:14,504 --> 00:45:16,298 I'll find Jill. 404 00:45:16,381 --> 00:45:18,394 We're in way over our heads here. 405 00:45:20,928 --> 00:45:21,929 Claire? 406 00:45:22,554 --> 00:45:24,723 Claire? What's wrong? 407 00:45:26,183 --> 00:45:27,476 Claire! 408 00:45:30,312 --> 00:45:31,396 Shit! 409 00:45:31,480 --> 00:45:32,522 No. 410 00:45:32,606 --> 00:45:34,816 Hey. Can you move? 411 00:45:36,068 --> 00:45:38,028 Oh, my God. 412 00:46:19,069 --> 00:46:21,204 What's a submarine dock doing here? 413 00:46:21,905 --> 00:46:25,259 Probably another holdover from when this was a fortress. 414 00:46:32,624 --> 00:46:34,918 They're using it for an armory now. 415 00:46:39,089 --> 00:46:40,248 Let's check it out. 416 00:46:54,229 --> 00:46:56,106 F.O.S., this is Hunnigan. 417 00:46:56,189 --> 00:46:58,275 Hey, I'm Rebecca. 418 00:46:58,358 --> 00:47:00,569 So Leon's working with you on this? 419 00:47:00,652 --> 00:47:04,364 Yes, but I still can't reach him, so let's save the chitchat. 420 00:47:04,448 --> 00:47:06,134 Did you look at the info I sent you? 421 00:47:06,158 --> 00:47:07,743 Yeah, I checked it out. 422 00:47:07,826 --> 00:47:10,930 But I'm having no luck getting through to Chris and the others either. 423 00:47:10,954 --> 00:47:15,059 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 424 00:47:15,083 --> 00:47:17,336 Someone accessed the DoD's server. 425 00:47:17,419 --> 00:47:21,316 They were looking for top-secret files on previous bioterrorism cases, 426 00:47:21,340 --> 00:47:23,091 going back to Raccoon City. 427 00:47:23,175 --> 00:47:25,862 You think this might have something to do with the op we're on now? 428 00:47:25,886 --> 00:47:26,887 Most likely. 429 00:47:26,970 --> 00:47:30,450 They managed to steal data on key personnel on those cases: 430 00:47:30,474 --> 00:47:32,476 Leon, Chris, Jill, and Claire. 431 00:47:51,703 --> 00:47:52,954 What are they? 432 00:47:54,331 --> 00:47:55,624 Bio-drones. 433 00:47:56,666 --> 00:48:00,142 That room we passed through before is the incubation tank. 434 00:48:00,545 --> 00:48:03,507 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 435 00:48:03,590 --> 00:48:05,842 this is his area of expertise. 436 00:48:06,468 --> 00:48:08,529 And these drones look ready to go. 437 00:48:08,553 --> 00:48:11,681 So he's gotta be around here somewhere. 438 00:48:13,308 --> 00:48:14,518 He can wait. 439 00:48:15,143 --> 00:48:16,561 Let's burn it all. 440 00:48:17,145 --> 00:48:19,123 Yeah. We'll start with the incubation tank. 441 00:48:19,147 --> 00:48:23,902 Well, if it isn't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 442 00:48:24,694 --> 00:48:27,280 Well, if it isn't... 443 00:48:28,240 --> 00:48:30,158 whoever you are. 444 00:48:30,784 --> 00:48:32,736 Why don't you come out and talk? 445 00:48:34,538 --> 00:48:37,249 How about you come to me? 446 00:48:37,332 --> 00:48:40,460 I'm in the main prison block. Ground floor. 447 00:48:40,544 --> 00:48:42,879 Chris and Claire are waiting for you. 448 00:48:49,428 --> 00:48:51,847 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 449 00:48:51,930 --> 00:48:53,306 What's that? 450 00:48:53,390 --> 00:48:54,474 Vaccine. 451 00:48:55,517 --> 00:48:57,436 I just hope I made enough. 452 00:48:57,519 --> 00:48:58,922 Let's get moving, then. 453 00:49:30,051 --> 00:49:31,636 Chris? Claire! 454 00:49:33,096 --> 00:49:36,349 - Leon? - What are you doing here? 455 00:49:37,767 --> 00:49:40,270 Hey, Jill. You're okay. 456 00:49:40,353 --> 00:49:43,440 Oh, my God. You're so pale. 457 00:49:44,107 --> 00:49:46,359 Claire? Hang in there. 458 00:49:47,486 --> 00:49:49,571 Hurry! Get us out of here! 459 00:49:50,697 --> 00:49:52,449 Son of a bitch. 460 00:49:52,532 --> 00:49:53,825 Antonio Taylor. 461 00:49:55,285 --> 00:49:56,328 What? 462 00:49:57,120 --> 00:49:59,623 His name's Davis. 463 00:49:59,706 --> 00:50:01,541 No. That's a fake name. 464 00:50:01,625 --> 00:50:03,561 - He's Taylor, all right. - How did you...? 465 00:50:03,585 --> 00:50:05,771 This scumbag's wanted for leaking national secrets 466 00:50:05,795 --> 00:50:08,048 to the enemies of the U.S. of A. 467 00:50:13,720 --> 00:50:15,931 Welcome to Alcatraz. 468 00:50:17,098 --> 00:50:18,600 I'm Dylan Blake. 469 00:50:19,518 --> 00:50:23,188 It's an honor to have you all here. 470 00:50:23,813 --> 00:50:24,814 Together. 471 00:50:26,983 --> 00:50:28,818 I bet you're wondering 472 00:50:28,902 --> 00:50:33,073 how people are being infected without being bitten. 473 00:50:35,784 --> 00:50:39,079 That was one of my prototype bio-drones. 474 00:50:39,162 --> 00:50:43,583 I tell it who to infect, and it always finds its target. 475 00:50:44,125 --> 00:50:45,710 Leon? 476 00:50:45,794 --> 00:50:48,940 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 477 00:50:48,964 --> 00:50:50,674 and they're ready to go. 478 00:50:51,299 --> 00:50:52,759 By tomorrow morning, 479 00:50:53,385 --> 00:50:56,972 my virus will be all over the world. 480 00:51:03,937 --> 00:51:05,146 I get it now. 481 00:51:06,189 --> 00:51:08,483 The tech... 482 00:51:08,567 --> 00:51:09,943 the virus... 483 00:51:10,777 --> 00:51:12,487 you got them from Arias. 484 00:51:13,572 --> 00:51:15,282 That's why she's here. 485 00:51:15,365 --> 00:51:18,994 Arias and I did a lot of business together. 486 00:51:19,077 --> 00:51:22,789 So you could say we were sort of close. 487 00:51:22,872 --> 00:51:26,543 And since you murdered poor Maria's father, 488 00:51:26,626 --> 00:51:30,102 I thought this was a good opportunity to settle the score. 489 00:51:30,505 --> 00:51:31,798 For both of us. 490 00:51:33,508 --> 00:51:37,228 Right now, they're probably cheering us on from the afterlife. 491 00:51:38,138 --> 00:51:39,389 Picking up... 492 00:51:40,223 --> 00:51:42,309 where Arias left off. 493 00:51:42,392 --> 00:51:43,518 Oh, no. 494 00:51:44,144 --> 00:51:47,010 This is way different from what he wanted to do. 495 00:51:47,480 --> 00:51:49,024 Well, it's over now. 496 00:51:49,107 --> 00:51:50,483 Get your hands up. 497 00:51:54,946 --> 00:51:59,492 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 498 00:51:59,576 --> 00:52:03,296 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 499 00:52:03,371 --> 00:52:06,041 saving the world, et cetera, et cetera. 500 00:52:06,124 --> 00:52:07,125 We... 501 00:52:07,208 --> 00:52:09,377 We protect... 502 00:52:10,378 --> 00:52:12,047 - the innocent. - Hardly. 503 00:52:12,672 --> 00:52:16,110 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 504 00:52:16,134 --> 00:52:21,139 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status duo, 505 00:52:21,222 --> 00:52:25,518 that's who you work for, who you really protect. 506 00:52:26,061 --> 00:52:29,814 And the innocent will continue to suffer 507 00:52:29,898 --> 00:52:33,109 as long as you do. 508 00:52:34,736 --> 00:52:38,490 You're nothing more than pawns, suckers. 509 00:52:40,617 --> 00:52:42,118 What do you know? 510 00:52:43,536 --> 00:52:44,871 What do I know? 511 00:52:48,500 --> 00:52:49,668 Confusion. 512 00:52:50,877 --> 00:52:51,961 Betrayal. 513 00:52:53,546 --> 00:52:54,547 Guilt. 514 00:53:07,727 --> 00:53:10,230 Repeat, terminate anyone bitten. 515 00:53:10,313 --> 00:53:11,648 No exceptions. 516 00:53:14,067 --> 00:53:15,110 Help me. 517 00:53:15,819 --> 00:53:16,820 Please. 518 00:54:07,620 --> 00:54:10,749 I know I'm sick of this world 519 00:54:10,832 --> 00:54:13,102 and how the ones with all the money and power 520 00:54:13,126 --> 00:54:16,337 get to decide what's right and wrong, 521 00:54:16,421 --> 00:54:18,548 good and evil. 522 00:54:18,631 --> 00:54:23,011 There's no such thing as justice in a world like that. 523 00:54:23,094 --> 00:54:26,931 So I'm going to use my virus 524 00:54:27,015 --> 00:54:29,517 to clean the slate. 525 00:54:31,478 --> 00:54:34,481 Sure. Kill everything. 526 00:54:35,064 --> 00:54:36,608 Like a terrorist. 527 00:54:37,650 --> 00:54:39,986 Not everything. 528 00:54:41,529 --> 00:54:43,281 With these bio-drones, 529 00:54:43,364 --> 00:54:47,327 I decide who gets infected and who doesn't. 530 00:54:48,453 --> 00:54:51,956 Example, Ms. Valentine. 531 00:54:52,040 --> 00:54:55,335 I left her alone so she could experience 532 00:54:55,418 --> 00:54:59,589 what I went through so many years ago, 533 00:55:00,298 --> 00:55:03,802 when I thought I was on the side of justice. 534 00:55:03,885 --> 00:55:05,386 You're insane. 535 00:55:06,554 --> 00:55:09,432 Instead of pointing your gun at me, 536 00:55:09,516 --> 00:55:12,227 you should be worried about him, 537 00:55:12,310 --> 00:55:14,521 trapped in that cell with Claire. 538 00:55:15,188 --> 00:55:17,315 She's not looking too good. 539 00:55:19,692 --> 00:55:22,654 It won't be long before Claire turns. 540 00:55:23,530 --> 00:55:25,448 And when she does, 541 00:55:25,532 --> 00:55:29,577 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 542 00:55:30,328 --> 00:55:34,374 And another innocent life will be lost. 543 00:55:35,667 --> 00:55:37,126 You heard him. 544 00:55:37,210 --> 00:55:39,254 Shoot her before she kills me! 545 00:55:42,757 --> 00:55:44,384 Claire! 546 00:55:46,302 --> 00:55:47,595 Goddamn you! 547 00:55:57,230 --> 00:55:59,357 Cut the engine. Goggles on. 548 00:56:19,669 --> 00:56:22,922 Here we have Leon S. Kennedy, 549 00:56:23,590 --> 00:56:27,594 working hard for people who lie and cover up the truth, 550 00:56:28,344 --> 00:56:33,433 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 551 00:56:35,143 --> 00:56:37,156 And you're all burnt out from it. 552 00:56:37,896 --> 00:56:40,523 Yeah, well, it's a living. 553 00:56:41,524 --> 00:56:43,610 And Claire Redfield. 554 00:56:43,693 --> 00:56:46,446 You think your group helps people. 555 00:56:46,946 --> 00:56:51,701 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 556 00:56:52,702 --> 00:56:55,955 They offer bandages instead of real solutions. 557 00:56:57,123 --> 00:56:59,834 I bet you keep doing it out of pride. 558 00:56:59,918 --> 00:57:04,088 Because it makes you feel like you're doing good. 559 00:57:04,589 --> 00:57:06,424 Nothing wrong... 560 00:57:07,967 --> 00:57:09,886 with helping people. 561 00:57:09,969 --> 00:57:11,471 Sure. 562 00:57:11,554 --> 00:57:13,306 Keep telling yourself that. 563 00:57:13,932 --> 00:57:18,384 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 564 00:57:21,147 --> 00:57:23,691 And Chris Redfield. 565 00:57:24,567 --> 00:57:30,198 Despite the fact you lose team members on every single mission, 566 00:57:30,823 --> 00:57:33,409 you keep coming back with more. 567 00:57:34,619 --> 00:57:39,624 How many lives have you sacrificed in the name of justice, I wonder. 568 00:57:40,833 --> 00:57:42,251 And finally... 569 00:57:43,044 --> 00:57:45,254 we come to Jill Valentine. 570 00:57:46,297 --> 00:57:49,342 You could shoot Claire right now and save a life, 571 00:57:49,425 --> 00:57:51,469 but you hesitate. 572 00:57:52,095 --> 00:57:55,264 I get she's a friend and all, but still, 573 00:57:55,348 --> 00:57:58,267 I thought you want to protect the innocent. 574 00:57:58,977 --> 00:58:04,148 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 575 00:58:05,024 --> 00:58:06,985 Go fuck yourself. 576 00:58:07,944 --> 00:58:11,322 Like all of you, I did my duty, 577 00:58:11,406 --> 00:58:13,950 protecting the sons of bitches in power. 578 00:58:14,450 --> 00:58:19,831 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 579 00:58:20,832 --> 00:58:23,251 And then ordered me to kill him anyway. 580 00:58:26,796 --> 00:58:28,881 None of you know what it's like 581 00:58:28,965 --> 00:58:31,926 to live with that hanging over your head. 582 00:58:34,679 --> 00:58:35,680 Do you? 583 00:58:45,815 --> 00:58:46,816 But soon... 584 00:58:49,152 --> 00:58:51,779 you will know that kind of suffering. 585 00:58:51,863 --> 00:58:55,116 My bio-drones will deliver it to the world. 586 00:58:55,199 --> 00:58:58,492 And when people start killing their friends and family, 587 00:58:59,037 --> 00:59:01,164 there won't be any more cover-ups. 588 00:59:01,706 --> 00:59:04,125 And there won't be any more use... 589 00:59:04,834 --> 00:59:06,127 for you. 590 00:59:10,965 --> 00:59:11,966 Move out. 591 00:59:13,134 --> 00:59:14,886 I got movement, 7 o'clock. 592 00:59:16,637 --> 00:59:17,764 Prepare to engage. 593 00:59:21,100 --> 00:59:22,991 Four hundred yards and closing. 594 00:59:23,478 --> 00:59:24,479 Keep it tight. 595 00:59:26,814 --> 00:59:27,815 Three hundred. 596 00:59:35,490 --> 00:59:37,617 Two hundred. It's coming in fast! 597 00:59:44,207 --> 00:59:45,583 Shit, fire! Fire! 598 00:59:50,129 --> 00:59:52,423 Flip and fire! Fire! 599 00:59:52,507 --> 00:59:54,258 Reload! Stay alert! 600 00:59:54,884 --> 00:59:56,928 It's coming back! Twelve o'clock! 601 01:00:32,588 --> 01:00:34,465 You waited too long, Jill. 602 01:00:35,091 --> 01:00:36,551 I'm disappointed. 603 01:00:37,677 --> 01:00:38,677 You bastard! 604 01:00:42,598 --> 01:00:43,599 Jill! 605 01:01:10,501 --> 01:01:11,904 Don't worry about them. 606 01:01:12,378 --> 01:01:15,366 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 607 01:01:15,840 --> 01:01:17,091 As for Jill... 608 01:01:18,259 --> 01:01:20,303 she can do whatever she wants. 609 01:01:21,262 --> 01:01:23,264 We're at the final stage now. 610 01:01:26,684 --> 01:01:29,729 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 611 01:01:29,812 --> 01:01:31,314 we'll have millions. 612 01:01:32,356 --> 01:01:37,153 They'll leave the island and then there's no stopping them. 613 01:01:49,332 --> 01:01:51,500 You're bleeding bad. 614 01:01:51,584 --> 01:01:53,461 I have to stop it. 615 01:01:54,629 --> 01:01:56,130 Don't bother. 616 01:01:56,214 --> 01:01:58,257 Worry about yourself. 617 01:01:59,967 --> 01:02:04,013 Can't do anything about me. 618 01:02:05,932 --> 01:02:08,893 But I can stop your bleeding. 619 01:02:08,976 --> 01:02:10,228 What's the point? 620 01:02:11,145 --> 01:02:14,982 After what he said, don't you feel like giving up? 621 01:02:16,984 --> 01:02:18,653 He made his choice. 622 01:02:19,654 --> 01:02:21,239 We made ours. 623 01:02:21,322 --> 01:02:23,407 That's all. 624 01:02:25,910 --> 01:02:27,453 The world's fucked up. 625 01:02:29,038 --> 01:02:30,289 No denying it. 626 01:02:32,291 --> 01:02:33,668 Destroying it is easy. 627 01:02:36,045 --> 01:02:38,547 The hard part's doing the right thing... 628 01:02:39,382 --> 01:02:40,508 regardless. 629 01:02:41,884 --> 01:02:43,552 Can't save the world... 630 01:02:44,762 --> 01:02:46,097 by killing it. 631 01:02:46,847 --> 01:02:50,184 We're all dying. 632 01:02:50,268 --> 01:02:52,728 How can you be so calm? 633 01:02:55,231 --> 01:02:56,939 - We got Jill. - We got Jill. 634 01:03:03,114 --> 01:03:04,991 If she's still out there... 635 01:03:06,575 --> 01:03:07,827 there's hope. 636 01:03:17,712 --> 01:03:19,338 Stop, stop. 637 01:03:19,422 --> 01:03:21,424 Thank you. It's okay. 638 01:03:24,593 --> 01:03:26,387 My life was all about me. 639 01:03:28,306 --> 01:03:30,850 I didn't care about anything else. 640 01:03:31,434 --> 01:03:33,769 If I'd met you all sooner... 641 01:03:34,645 --> 01:03:37,606 maybe I could've turned it around. 642 01:03:37,690 --> 01:03:39,775 Just let me help you. 643 01:03:43,321 --> 01:03:46,490 I made a back door to the network. 644 01:03:49,035 --> 01:03:50,661 For insurance. 645 01:03:53,664 --> 01:03:56,917 In case they screwed me over, which they did. 646 01:04:01,380 --> 01:04:05,509 He probably changed all codes after I escaped. 647 01:04:07,011 --> 01:04:10,890 But if you enter the password... 648 01:04:11,974 --> 01:04:13,225 you'll get in. 649 01:04:17,480 --> 01:04:20,066 Good... luck. 650 01:04:45,299 --> 01:04:47,301 - Rebecca! - Jill? 651 01:04:48,094 --> 01:04:51,570 - Thank God you're okay. - I hope you brought some backup. 652 01:04:51,680 --> 01:04:54,934 They're dead. I have the vaccine though. 653 01:04:55,017 --> 01:04:56,995 As long as the infection hasn't killed anyone, 654 01:04:57,019 --> 01:04:58,479 it can bring them back. 655 01:04:58,562 --> 01:05:01,524 Awesome. Okay, follow this waterway. 656 01:05:01,607 --> 01:05:04,920 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 657 01:05:04,944 --> 01:05:06,530 - They're infected. - What? 658 01:05:06,570 --> 01:05:11,022 I have to destroy the incubation tank. Tell them I'm headed to the armory. 659 01:06:00,291 --> 01:06:02,168 Open the floodgates, Maria. 660 01:06:16,223 --> 01:06:17,224 Claire! 661 01:06:18,017 --> 01:06:19,059 Claire! 662 01:06:26,233 --> 01:06:27,234 Shit. 663 01:06:41,081 --> 01:06:42,249 Rebecca. 664 01:06:43,000 --> 01:06:44,001 Leon! 665 01:06:44,585 --> 01:06:46,045 I have the vaccine. 666 01:06:46,545 --> 01:06:48,070 I saw Jill out there too. 667 01:06:48,714 --> 01:06:49,548 Jill? 668 01:06:49,632 --> 01:06:51,675 She's headed for the armory. 669 01:06:52,801 --> 01:06:54,143 This will sting a bit. 670 01:07:25,251 --> 01:07:26,710 What's he up to? 671 01:07:38,264 --> 01:07:39,473 How are you doing? 672 01:07:40,057 --> 01:07:41,809 This stuff works fast. 673 01:07:42,518 --> 01:07:44,228 I feel better already. 674 01:07:45,187 --> 01:07:46,480 Thanks, Rebecca. 675 01:07:48,607 --> 01:07:50,376 Is Leon out there on his own? 676 01:07:50,734 --> 01:07:53,153 Yeah. I doubt he's 100% yet. 677 01:07:54,446 --> 01:07:55,906 No time to rest, then. 678 01:07:57,449 --> 01:07:58,784 Let's go help him. 679 01:08:07,209 --> 01:08:09,283 Why's he letting all the water in? 680 01:08:16,677 --> 01:08:19,471 I am glad the virus didn't kill you. 681 01:08:22,308 --> 01:08:24,476 I wanted to be the one to do it. 682 01:08:24,977 --> 01:08:27,112 You don't always get what you want. 683 01:08:42,953 --> 01:08:44,705 This is for my father! 684 01:08:44,788 --> 01:08:47,958 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 685 01:09:14,777 --> 01:09:15,861 Dylan! 686 01:09:19,198 --> 01:09:22,159 I was wondering where you scuttled off to. 687 01:09:22,242 --> 01:09:23,327 Give up. 688 01:09:23,911 --> 01:09:26,330 Rebecca's cured the others by now. 689 01:09:26,955 --> 01:09:27,998 So what? 690 01:09:29,375 --> 01:09:31,210 I expected she would. 691 01:09:32,920 --> 01:09:35,047 It doesn't matter now anyway. 692 01:09:45,683 --> 01:09:46,767 Soon... 693 01:09:48,060 --> 01:09:50,437 everyone will see things as I do. 694 01:09:52,147 --> 01:09:54,858 That there is no justice. 695 01:09:55,609 --> 01:09:59,363 That good and evil mean nothing. 696 01:10:03,909 --> 01:10:07,162 And I'll finally atone for murdering my friend... 697 01:10:09,081 --> 01:10:10,708 so that I could survive. 698 01:10:29,309 --> 01:10:30,602 What the hell? 699 01:12:12,412 --> 01:12:15,040 I will make you pay for killing my father. 700 01:12:17,960 --> 01:12:21,672 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 701 01:13:22,274 --> 01:13:24,484 Now you can be with your dad again. 702 01:13:33,243 --> 01:13:34,244 Jill! 703 01:13:35,495 --> 01:13:36,914 You're all okay. 704 01:13:36,997 --> 01:13:39,708 Guys. They released the bio-drones. 705 01:13:39,791 --> 01:13:41,084 We have to stop them. 706 01:14:00,145 --> 01:14:01,897 What the hell is that? 707 01:14:04,024 --> 01:14:08,153 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 708 01:14:09,363 --> 01:14:11,863 Looks like we're dealing with this first. 709 01:14:14,910 --> 01:14:16,078 Let's do it. 710 01:14:16,161 --> 01:14:17,371 Yeah. 711 01:14:56,493 --> 01:14:57,619 Excuse me. 712 01:14:58,620 --> 01:15:00,080 He's all yours. 713 01:15:10,841 --> 01:15:14,744 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 714 01:15:20,017 --> 01:15:22,060 - Claire! - What? 715 01:15:22,853 --> 01:15:25,164 You got that password Taylor gave you? 716 01:15:25,188 --> 01:15:27,149 Yeah, right here. 717 01:15:27,232 --> 01:15:28,525 Fantastic. 718 01:15:28,608 --> 01:15:31,111 Take Rebecca and stop those drones! 719 01:15:31,194 --> 01:15:33,238 We'll keep this guy busy. 720 01:15:33,864 --> 01:15:34,865 On it! 721 01:15:36,324 --> 01:15:37,617 Don't die! 722 01:15:38,452 --> 01:15:39,453 Jill! 723 01:16:12,027 --> 01:16:13,028 All right. 724 01:16:14,613 --> 01:16:16,531 Okay, I got this. 725 01:16:21,203 --> 01:16:22,412 Okay. 726 01:16:22,996 --> 01:16:23,997 And... 727 01:16:24,873 --> 01:16:25,957 we're in. 728 01:16:26,041 --> 01:16:28,627 Great. Let's stop those bio-drones. 729 01:17:20,470 --> 01:17:22,180 Chris! Leon! 730 01:17:24,808 --> 01:17:26,810 - What's that? - A plasma rifle. 731 01:17:26,893 --> 01:17:28,937 It heats up to 20,000 degrees, 732 01:17:29,020 --> 01:17:31,356 but it's short range. 733 01:17:31,439 --> 01:17:33,513 Can you get that thing any closer? 734 01:17:35,735 --> 01:17:37,748 "Can we get it closer?" she says. 735 01:17:52,878 --> 01:17:54,004 Hang on! 736 01:18:07,934 --> 01:18:08,977 Okay, link it. 737 01:18:10,520 --> 01:18:11,354 Done. 738 01:18:11,438 --> 01:18:14,458 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 739 01:18:14,482 --> 01:18:15,483 Got it. 740 01:18:18,570 --> 01:18:21,156 It's in manual mode. Now we can stop them. 741 01:18:21,239 --> 01:18:22,866 Hold on a sec! 742 01:18:23,575 --> 01:18:24,575 Why? 743 01:18:25,035 --> 01:18:28,747 We control the drones now, so why don't we use them? 744 01:18:34,336 --> 01:18:35,545 I hope this works. 745 01:18:36,046 --> 01:18:38,715 Definitely going on vacation after this. 746 01:19:03,782 --> 01:19:05,575 Time to light you up. 747 01:19:14,084 --> 01:19:16,378 Is that it? Did we kill it? 748 01:19:32,811 --> 01:19:34,437 One more to finish you! 749 01:19:40,902 --> 01:19:42,070 Goddamn it. 750 01:19:51,788 --> 01:19:53,290 Come on. 751 01:19:53,373 --> 01:19:54,541 Come on! 752 01:19:57,460 --> 01:19:58,503 Fuck! 753 01:20:23,194 --> 01:20:25,655 - Go get him! - What's happening? 754 01:20:26,823 --> 01:20:29,885 The drones are pumping their virus in, overloading it. 755 01:20:29,909 --> 01:20:32,388 It's messing with the creature's chemistry. 756 01:20:32,412 --> 01:20:33,413 See? 757 01:20:35,790 --> 01:20:37,500 Oh, nice. 758 01:20:53,641 --> 01:20:55,349 It's heading for open water. 759 01:20:56,144 --> 01:20:57,437 Like hell it is. 760 01:21:00,065 --> 01:21:02,078 - This controls the gate. - Hurry! 761 01:21:02,650 --> 01:21:04,235 Yeah. Going down. 762 01:21:45,902 --> 01:21:47,070 Hey! 763 01:21:48,196 --> 01:21:49,364 Ugly! 764 01:21:51,032 --> 01:21:54,119 That's it. Come get me. 765 01:21:55,745 --> 01:21:56,788 Come on. 766 01:21:57,414 --> 01:21:58,832 Come get me! 767 01:21:59,582 --> 01:22:00,708 Come on. 768 01:22:01,209 --> 01:22:02,210 Come on! 769 01:22:03,336 --> 01:22:04,861 You know how to use this? 770 01:22:05,380 --> 01:22:07,271 It's got a trigger, doesn't it? 771 01:22:08,174 --> 01:22:09,272 That goes in here. 772 01:22:13,888 --> 01:22:15,807 You'd kill everyone 773 01:22:15,890 --> 01:22:18,935 because you feel guilty for killing your friend? 774 01:22:22,105 --> 01:22:24,858 Deal with it yourself, asshole. 775 01:23:09,986 --> 01:23:10,987 Down. 776 01:23:11,571 --> 01:23:12,739 A little higher. 777 01:23:13,281 --> 01:23:14,282 Yeah. 778 01:23:22,499 --> 01:23:23,625 Fire! 779 01:23:43,019 --> 01:23:44,562 And that's that. 780 01:23:57,992 --> 01:24:00,453 - We did it. - Is it dead? 781 01:24:02,080 --> 01:24:03,665 Super dead. 782 01:24:08,294 --> 01:24:11,589 Looks like us suckers win. Again. 783 01:24:13,299 --> 01:24:14,299 Yeah. 784 01:24:14,759 --> 01:24:17,053 And we'll keep coming back for more. 785 01:24:18,096 --> 01:24:19,847 Like always. 786 01:24:59,095 --> 01:25:02,890 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 787 01:25:04,892 --> 01:25:05,893 What's that? 788 01:25:06,477 --> 01:25:07,895 Prison tours suck. 789 01:25:09,606 --> 01:25:11,816 So do giant shark monsters. 790 01:25:13,067 --> 01:25:14,569 So did this op. 791 01:25:16,738 --> 01:25:20,074 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 792 01:25:21,242 --> 01:25:22,410 We sure did. 793 01:25:23,786 --> 01:25:24,912 All of us. 794 01:25:41,804 --> 01:25:42,972 Glad you're back. 795 01:25:44,015 --> 01:25:45,058 So am I.