1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,541 --> 00:01:04,125 [light music playing] 4 00:01:23,541 --> 00:01:25,166 [Daniela] I would like to start... 5 00:01:26,125 --> 00:01:28,291 right here. 6 00:01:29,458 --> 00:01:31,916 [loud buzzing] 7 00:01:33,708 --> 00:01:36,791 ["Perlas" playing] 8 00:01:41,875 --> 00:01:43,000 [Nicolas] Why here? 9 00:01:48,791 --> 00:01:49,875 [Daniela] Because... 10 00:01:51,708 --> 00:01:53,625 this is my first memory of you. 11 00:01:56,791 --> 00:01:59,457 [Nicolas] That's funny, I... I thought we met later, 12 00:01:59,458 --> 00:02:00,916 later, at the afterparty. 13 00:02:04,041 --> 00:02:05,375 Did you come to my set? 14 00:02:08,416 --> 00:02:10,083 I didn't notice you at the club. 15 00:02:14,208 --> 00:02:15,208 [Daniela] But I did. 16 00:02:15,875 --> 00:02:18,165 ["Perlas" playing] 17 00:02:18,166 --> 00:02:19,749 [indistinct chatter] 18 00:02:19,750 --> 00:02:20,915 [soft chuckle] 19 00:02:20,916 --> 00:02:23,750 - Huh. - Nick, look. 20 00:02:24,958 --> 00:02:27,040 Oh, really. She looked at you again. 21 00:02:27,041 --> 00:02:28,833 She's so shameless. 22 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 [Nicolas] Is she one of Garrido's friends? 23 00:02:33,791 --> 00:02:35,874 [Catalina] No, I've never seen her before. 24 00:02:35,875 --> 00:02:38,458 I think he phoned her after your set. 25 00:02:40,125 --> 00:02:42,041 Oh, god, you're so lame. 26 00:02:46,333 --> 00:02:49,416 [Garrido] You coming to Spain isn't a good idea. 27 00:02:50,000 --> 00:02:52,249 Back in Italy, you have an artistic revolution 28 00:02:52,250 --> 00:02:53,332 every ten years, 29 00:02:53,333 --> 00:02:55,250 and the best thing of all is... 30 00:02:56,625 --> 00:03:00,457 everything you do is remembered, 31 00:03:00,458 --> 00:03:02,750 honored, copied, you know? 32 00:03:03,333 --> 00:03:04,874 Things happen here too, 33 00:03:04,875 --> 00:03:06,457 but they quickly get washed away. 34 00:03:06,458 --> 00:03:09,583 And we Spaniards are always the first to be ashamed. 35 00:03:11,125 --> 00:03:12,665 [inhales] You wouldn't believe 36 00:03:12,666 --> 00:03:14,124 all the things we did in the '90s, 37 00:03:14,125 --> 00:03:16,166 nobody wants to remember anymore. 38 00:03:17,291 --> 00:03:19,374 Hey, genius! 39 00:03:19,375 --> 00:03:21,457 How are you? Have you two met? 40 00:03:21,458 --> 00:03:23,874 Nicolas is on my label. I brought him to Madrid. 41 00:03:23,875 --> 00:03:25,500 The ice hasn't come yet, has it? 42 00:03:26,125 --> 00:03:26,875 [Nicolas] No. 43 00:03:27,583 --> 00:03:28,790 [chuckles] 44 00:03:28,791 --> 00:03:30,915 But I... I mean... 45 00:03:30,916 --> 00:03:33,957 You just said that coming to Madrid wasn't a good idea. 46 00:03:33,958 --> 00:03:36,124 Yes, but, uh, he doesn't know it. 47 00:03:36,125 --> 00:03:37,040 [laughs] 48 00:03:37,041 --> 00:03:38,332 [chuckles] 49 00:03:38,333 --> 00:03:39,208 Garrido... 50 00:03:41,333 --> 00:03:42,540 You... you have this... 51 00:03:42,541 --> 00:03:43,790 What was your name again? 52 00:03:43,791 --> 00:03:45,665 Daniela? Daniela. 53 00:03:45,666 --> 00:03:47,166 But, Garrido, your... 54 00:03:48,416 --> 00:03:50,000 It's like your... your skin... 55 00:03:52,666 --> 00:03:55,000 It's like you're... you're in daytime. 56 00:04:01,375 --> 00:04:04,416 I don't go around talking shit about you, you know? 57 00:04:12,541 --> 00:04:13,790 [Garrido in Spanish] What's up, assholes? 58 00:04:13,791 --> 00:04:15,875 Did you call the bad guy? 59 00:04:16,541 --> 00:04:18,083 Come on, boys! 60 00:04:19,916 --> 00:04:21,040 [Nicolas in English] Wait, wait, wait. 61 00:04:21,041 --> 00:04:23,125 Hold on a second. I'm confused. 62 00:04:23,750 --> 00:04:25,458 This isn't how I remember this. 63 00:04:26,458 --> 00:04:27,875 Did you make this part up? 64 00:04:28,791 --> 00:04:30,541 I didn't say that to him, did I? 65 00:04:33,791 --> 00:04:35,375 [Daniela] Don't worry about it. 66 00:04:38,416 --> 00:04:39,583 It doesn't matter. 67 00:04:48,041 --> 00:04:50,040 [clears throat] Hey, there. Good evening. 68 00:04:50,041 --> 00:04:51,665 [in Spanish] Excuse me, 69 00:04:51,666 --> 00:04:53,665 but if you don't speak Spanish, we're in trouble. 70 00:04:53,666 --> 00:04:55,082 [chuckles] I speak Spanish, 71 00:04:55,083 --> 00:04:57,540 but I don't know where we're going. 72 00:04:57,541 --> 00:05:00,083 - Well, we're fucked, girl. - [chuckles] 73 00:05:08,333 --> 00:05:09,416 This is me. 74 00:05:12,208 --> 00:05:13,874 This is a nice house. 75 00:05:13,875 --> 00:05:14,916 Thank you. 76 00:05:16,500 --> 00:05:18,583 I mean, you're only missing a terrace. 77 00:05:19,333 --> 00:05:20,958 Not like your boss's. 78 00:05:22,833 --> 00:05:25,249 Oh, for one, he is not my boss. 79 00:05:25,250 --> 00:05:26,375 And two... 80 00:05:26,958 --> 00:05:28,416 I don't really like terraces. 81 00:05:30,375 --> 00:05:31,625 I was joking. 82 00:05:32,458 --> 00:05:33,666 No, yeah. Um... 83 00:05:34,250 --> 00:05:35,166 So was I. 84 00:05:36,666 --> 00:05:38,375 [Daniela] You were so insecure. 85 00:05:39,791 --> 00:05:41,874 Do you ever use vinyls for your gigs? 86 00:05:41,875 --> 00:05:43,041 [clattering] 87 00:05:43,750 --> 00:05:44,583 I used to. 88 00:05:45,166 --> 00:05:46,208 Not anymore. 89 00:05:47,000 --> 00:05:47,958 Huh. 90 00:05:49,250 --> 00:05:52,250 Isn't it like a sin to DJ with your computer? 91 00:05:53,958 --> 00:05:54,875 Yeah. 92 00:05:55,541 --> 00:05:56,583 Yeah, it is. 93 00:05:57,375 --> 00:05:59,125 [Daniela] You were dying for me to like you. 94 00:06:00,250 --> 00:06:01,458 [Nicolas] That is true. 95 00:06:02,041 --> 00:06:03,499 I don't know. I don't know why. 96 00:06:03,500 --> 00:06:04,790 I just... [inhales] 97 00:06:04,791 --> 00:06:06,791 ...keep looking for that sparkle. 98 00:06:07,583 --> 00:06:09,541 But the sparkle does not give me money. 99 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 So, I'm going broke. 100 00:06:13,541 --> 00:06:16,875 And if I don't find something, I will have to go back to Italy. 101 00:06:25,000 --> 00:06:26,541 So, why don't you like Madrid? 102 00:06:29,791 --> 00:06:30,750 Um... 103 00:06:32,000 --> 00:06:35,124 You know, when I first arrived, I thought there'd be more... 104 00:06:35,125 --> 00:06:37,541 like sessions, and recordings, and things. 105 00:06:38,541 --> 00:06:39,916 I don't know what went wrong. 106 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 It kind of feels like... 107 00:06:49,000 --> 00:06:50,374 I've been wandering around this city 108 00:06:50,375 --> 00:06:52,041 with my eyes half closed... 109 00:06:55,666 --> 00:06:57,458 and I haven't really found anything. 110 00:07:02,458 --> 00:07:03,708 You found me. 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,290 [Daniela] You already felt like 112 00:07:13,291 --> 00:07:15,833 you were falling in love with me at full speed. 113 00:07:17,041 --> 00:07:19,250 You kept it to yourself like a secret. 114 00:07:20,958 --> 00:07:23,083 [Nicolas] And how are you so sure about everything? 115 00:07:25,708 --> 00:07:26,790 [Daniela] You're hearing my voice, 116 00:07:26,791 --> 00:07:28,250 but I'm not here. 117 00:07:30,375 --> 00:07:31,416 [Nicolas] What do you mean? 118 00:07:33,416 --> 00:07:34,458 Where are you? 119 00:07:35,416 --> 00:07:39,916 [electronic music playing] 120 00:07:46,125 --> 00:07:47,250 [Daniela] I'm here. 121 00:07:48,958 --> 00:07:50,000 And here. 122 00:07:51,166 --> 00:07:52,250 And here. 123 00:07:53,583 --> 00:07:55,082 And here. 124 00:07:55,083 --> 00:07:56,458 I'm here. 125 00:07:57,958 --> 00:07:59,583 If one day you feel sad... 126 00:08:03,375 --> 00:08:04,999 you will find me here. 127 00:08:05,000 --> 00:08:08,290 [birds chirping] 128 00:08:08,291 --> 00:08:09,583 And here. 129 00:08:11,333 --> 00:08:12,208 What do you think? 130 00:08:20,541 --> 00:08:22,415 Does it make sense to you? 131 00:08:22,416 --> 00:08:25,458 [slow uneasy music playing] 132 00:08:26,958 --> 00:08:28,000 She's... 133 00:08:29,791 --> 00:08:32,915 She's bathed in daylight, like she's in the daytime. 134 00:08:32,916 --> 00:08:35,124 Yes, yes. 135 00:08:35,125 --> 00:08:39,457 She looks like daytime even if it's nighttime 136 00:08:39,458 --> 00:08:43,541 and her shadow goes in a different direction. 137 00:08:45,458 --> 00:08:47,250 She's like Garrido, right? 138 00:08:48,000 --> 00:08:48,750 What? 139 00:08:49,875 --> 00:08:52,083 She's in the daytime, like Garrido. 140 00:08:52,833 --> 00:08:54,166 [Daniela] What are you talking about? 141 00:08:56,500 --> 00:09:00,708 [foreboding music playing] 142 00:09:05,166 --> 00:09:08,458 [breathing heavily] 143 00:09:10,625 --> 00:09:11,458 [Nicolas] No. 144 00:09:13,000 --> 00:09:14,833 No, no, this is... This is wrong. 145 00:09:16,708 --> 00:09:18,000 Something's missing. 146 00:09:19,833 --> 00:09:20,875 Daniela? 147 00:09:23,166 --> 00:09:24,124 Daniela! 148 00:09:24,125 --> 00:09:25,749 [phone buzzing] 149 00:09:25,750 --> 00:09:27,249 Are you there? 150 00:09:27,250 --> 00:09:29,957 [phone buzzing] 151 00:09:29,958 --> 00:09:32,250 [Nicolas] No. Not again. 152 00:09:34,625 --> 00:09:35,625 The phone. 153 00:09:36,708 --> 00:09:37,791 Answer the phone. 154 00:09:39,583 --> 00:09:40,916 Just answer the phone! 155 00:09:41,750 --> 00:09:44,124 No, no, no. Please, please, please. 156 00:09:44,125 --> 00:09:45,916 Just... just listen to me! 157 00:09:47,750 --> 00:09:49,124 Answer it now! 158 00:09:49,125 --> 00:09:50,833 Answer the phone, you idiot! 159 00:09:51,541 --> 00:09:53,874 Answer the phone! 160 00:09:53,875 --> 00:09:56,250 - [indistinct shouting] - [loud thudding] 161 00:09:56,958 --> 00:09:58,040 [indistinct voices] 162 00:09:58,041 --> 00:09:59,041 [gasps] 163 00:10:16,208 --> 00:10:18,666 [panting] 164 00:10:25,958 --> 00:10:27,375 [sighs heavily] 165 00:10:32,625 --> 00:10:35,166 [crying softly] 166 00:10:38,625 --> 00:10:41,750 [panting] 167 00:10:44,250 --> 00:10:46,083 [doorbell rings] 168 00:10:49,291 --> 00:10:50,415 [Victoria] Nick! 169 00:10:50,416 --> 00:10:51,375 [Nicolas] Um... 170 00:10:52,041 --> 00:10:53,124 [knocking on door] 171 00:10:53,125 --> 00:10:54,332 [sighs] 172 00:10:54,333 --> 00:10:56,166 [Victoria] Are you going to open the door? 173 00:10:57,083 --> 00:10:58,249 [Nicolas] Uh, yeah. 174 00:10:58,250 --> 00:11:01,000 Come in. Just, uh... just give me two minutes. 175 00:11:01,625 --> 00:11:02,458 Okay. 176 00:11:09,291 --> 00:11:10,499 [coins clatter] 177 00:11:10,500 --> 00:11:13,041 [coins rattling] 178 00:11:22,250 --> 00:11:24,875 I heard about that girl. 179 00:11:26,375 --> 00:11:27,457 [Nicolas] Oh, Teresa? 180 00:11:27,458 --> 00:11:28,374 - Yeah. - [Nicolas] Yeah. 181 00:11:28,375 --> 00:11:29,915 She's, uh, uh... 182 00:11:29,916 --> 00:11:32,874 We're actually gonna go see each other next week, I think. 183 00:11:32,875 --> 00:11:34,416 Are you okay with that? 184 00:11:37,958 --> 00:11:40,874 Uh, yeah, we met at the, uh, the funeral. 185 00:11:40,875 --> 00:11:42,125 - [Victoria] Hmm. - Um... 186 00:11:42,708 --> 00:11:44,458 She's nice, actually. [soft chuckle] 187 00:11:45,958 --> 00:11:47,458 [Nicolas breathes lightly] Uh... 188 00:11:50,750 --> 00:11:53,416 You stopped seeing the therapist I mentioned. 189 00:11:55,833 --> 00:11:56,708 Yeah, I did. 190 00:11:57,708 --> 00:11:58,541 Um... 191 00:11:59,916 --> 00:12:00,833 [clicks tongue] 192 00:12:01,958 --> 00:12:04,165 You know, it was kind of like an uphill battle. 193 00:12:04,166 --> 00:12:05,665 I wasn't really seeing the results 194 00:12:05,666 --> 00:12:07,249 that I... I wanted. 195 00:12:07,250 --> 00:12:08,582 - So... - Yeah, sure. I mean, I... 196 00:12:08,583 --> 00:12:10,374 I understand. 197 00:12:10,375 --> 00:12:11,333 Totally. 198 00:12:12,708 --> 00:12:13,458 Um... 199 00:12:15,500 --> 00:12:17,375 But I think, you know, I'll go back. 200 00:12:18,875 --> 00:12:22,375 If I go to London this, uh, this fall, definitely. 201 00:12:25,166 --> 00:12:27,832 I'm sorry I didn't come over sooner, Nick. 202 00:12:27,833 --> 00:12:28,750 [Nicolas scoffs] 203 00:12:29,791 --> 00:12:30,708 Don't be. 204 00:12:31,666 --> 00:12:34,083 I much prefer hanging out somewhere else, anyway. 205 00:12:34,875 --> 00:12:35,958 Yeah. 206 00:12:40,416 --> 00:12:42,000 Victoria, you, uh... 207 00:12:44,541 --> 00:12:45,916 You shouldn't worry about me. 208 00:12:58,625 --> 00:13:00,958 [Garrido] We are so proud of you. 209 00:13:02,208 --> 00:13:07,000 Not everyone knows how to deal with such a tragedy, you know? 210 00:13:09,875 --> 00:13:11,125 Uh-huh. 211 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Hey, Nick. 212 00:13:14,583 --> 00:13:18,333 Remember, we are here for you, my friend. 213 00:13:19,375 --> 00:13:20,790 Anything you need, you know that. 214 00:13:20,791 --> 00:13:22,540 Focus on that. 215 00:13:22,541 --> 00:13:24,333 Yeah. I know. 216 00:13:25,333 --> 00:13:27,708 If you want me to find you gigs, I will. 217 00:13:28,833 --> 00:13:32,541 If you want to keep resting, then rest, as long as you want. 218 00:13:33,750 --> 00:13:35,790 And, of course, if you need to find now 219 00:13:35,791 --> 00:13:37,375 a cheaper apartment, 220 00:13:38,708 --> 00:13:41,000 I can give you a hand, of course. 221 00:13:42,041 --> 00:13:43,541 Mm-hm. Yeah. 222 00:13:45,416 --> 00:13:46,291 Cheers. 223 00:13:48,083 --> 00:13:49,708 [all] Cheers. 224 00:13:54,166 --> 00:13:56,207 The only person here 225 00:13:56,208 --> 00:13:59,374 who deserves to be bitter for the rest of his life 226 00:13:59,375 --> 00:14:01,540 is the bastard who was behind the wheel. 227 00:14:01,541 --> 00:14:03,332 - Yeah. What's wrong? - Okay, okay. 228 00:14:03,333 --> 00:14:04,749 [Garrido] What's wrong? What's wrong? 229 00:14:04,750 --> 00:14:06,249 - Come on. Come on. - Sorry for telling it 230 00:14:06,250 --> 00:14:07,540 like it is. No, no, no. 231 00:14:07,541 --> 00:14:08,958 It was an accident, okay? 232 00:14:09,541 --> 00:14:10,833 [Garrido] Sorry, but no. 233 00:14:11,541 --> 00:14:14,415 No, no, no. That was not an accident. 234 00:14:14,416 --> 00:14:16,415 There is this thing called responsibility. 235 00:14:16,416 --> 00:14:17,999 [Susi] Please, please, please. 236 00:14:18,000 --> 00:14:19,707 - [speaks Spanish] - [in Spanish] Leave it, Garrido. 237 00:14:19,708 --> 00:14:20,665 - [Susi speaking Spanish] - [Garrido] Speak English. 238 00:14:20,666 --> 00:14:21,915 Show some respect... 239 00:14:21,916 --> 00:14:23,333 - No, no, no. - [in Spanish] Leave it already. 240 00:14:24,541 --> 00:14:27,208 [birds chirping] 241 00:14:30,208 --> 00:14:31,666 [beeping] 242 00:14:37,666 --> 00:14:38,458 Hey. 243 00:14:40,000 --> 00:14:40,791 Oh, hey. 244 00:14:41,375 --> 00:14:42,166 Here you go. 245 00:14:43,333 --> 00:14:44,291 Coffee. 246 00:14:45,000 --> 00:14:46,333 Perfect. Thank you. 247 00:14:47,875 --> 00:14:48,875 You're welcome. 248 00:14:55,916 --> 00:14:56,708 [soft chuckle] 249 00:14:57,958 --> 00:14:58,791 So, what's up? 250 00:15:00,500 --> 00:15:01,582 Well... 251 00:15:01,583 --> 00:15:03,958 You know about my divorce, don't you? 252 00:15:05,291 --> 00:15:06,083 Mm-hm. 253 00:15:06,708 --> 00:15:10,458 I never really told you how much it affected me. 254 00:15:12,541 --> 00:15:13,833 You've always seemed fine to me. 255 00:15:14,541 --> 00:15:17,916 Last year, I went through a treatment for depression. 256 00:15:18,541 --> 00:15:20,082 A treatment that I was not allowed 257 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 to talk about. 258 00:15:23,666 --> 00:15:25,624 Hey, you never said anything. 259 00:15:25,625 --> 00:15:28,750 A treatment I'm still not allowed to talk about. 260 00:15:29,500 --> 00:15:30,708 [soft chuckle] 261 00:15:31,500 --> 00:15:32,790 And what are you, uh... 262 00:15:32,791 --> 00:15:34,040 what are you saying, is it, like, 263 00:15:34,041 --> 00:15:35,582 - something to do with work? - [Victoria] Yeah. 264 00:15:35,583 --> 00:15:39,124 It's a drug the Belgians have developed 265 00:15:39,125 --> 00:15:41,125 and we're helping them test it. 266 00:15:43,791 --> 00:15:45,416 [clicks tongue] And you can't talk about it. 267 00:15:46,291 --> 00:15:47,583 We're not talking about it. 268 00:15:48,166 --> 00:15:49,249 Yeah. 269 00:15:49,250 --> 00:15:50,790 - Right. - [Victoria] Unless... 270 00:15:50,791 --> 00:15:52,249 you give me permission 271 00:15:52,250 --> 00:15:54,541 to have them put you on the list. 272 00:16:01,083 --> 00:16:02,332 [weary sigh] 273 00:16:02,333 --> 00:16:04,082 You know how I feel about anti-depressants. 274 00:16:04,083 --> 00:16:05,415 - Because... - [Victoria] Oh, no, no, no. 275 00:16:05,416 --> 00:16:07,291 They're not anti-depressants, Nick. 276 00:16:10,750 --> 00:16:13,583 Do you know what lucid dreams are? 277 00:16:16,041 --> 00:16:16,874 [sighs] 278 00:16:16,875 --> 00:16:18,457 - Yeah. - [Victoria] Yeah? 279 00:16:18,458 --> 00:16:20,832 It's when you can dream about anything you want. 280 00:16:20,833 --> 00:16:23,707 You're aware of yourself, at the present time. 281 00:16:23,708 --> 00:16:24,708 Um... 282 00:16:26,125 --> 00:16:27,791 You know that you're dreaming. 283 00:16:29,583 --> 00:16:30,541 Okay, well... 284 00:16:31,166 --> 00:16:33,374 I've heard certain people can do it, sure. 285 00:16:33,375 --> 00:16:34,290 [Victoria] Well... 286 00:16:34,291 --> 00:16:36,749 The chemical compound we have 287 00:16:36,750 --> 00:16:39,499 makes you have the lucid dreams like this. 288 00:16:39,500 --> 00:16:40,957 Instantly. 289 00:16:40,958 --> 00:16:43,165 So you decide everything. 290 00:16:43,166 --> 00:16:46,416 The dreams become crystal clear, solid. 291 00:16:47,291 --> 00:16:49,875 And you can remember them perfectly. 292 00:16:50,916 --> 00:16:51,750 [chuckles] 293 00:16:53,875 --> 00:16:57,165 You are being serious right now, right? 294 00:16:57,166 --> 00:16:58,416 The thing is... 295 00:16:59,625 --> 00:17:01,291 We don't really know what it is. 296 00:17:01,958 --> 00:17:03,332 What, what is? 297 00:17:03,333 --> 00:17:04,874 I mean, we know what it does, 298 00:17:04,875 --> 00:17:07,499 but we don't really know what it might be for, what... 299 00:17:07,500 --> 00:17:10,750 what the dangers might be if this became available. 300 00:17:13,083 --> 00:17:15,499 Okay, I mean, what would you... what would you use it for? 301 00:17:15,500 --> 00:17:17,665 Well, we've been studying this for about a year 302 00:17:17,666 --> 00:17:19,666 to see if there's a therapeutic use, 303 00:17:20,458 --> 00:17:22,374 and apparently, there is. 304 00:17:22,375 --> 00:17:23,874 I mean... Therapeutic? But... 305 00:17:23,875 --> 00:17:25,290 But what do you mean by that? 306 00:17:25,291 --> 00:17:26,915 [Victoria] For example, in my case, 307 00:17:26,916 --> 00:17:30,666 to get over my emotional dependence. 308 00:17:31,500 --> 00:17:36,541 My dreams were based on memories from before being in that state. 309 00:17:38,375 --> 00:17:40,207 - [Victoria] The first time... - Oh, wow! 310 00:17:40,208 --> 00:17:42,000 ...I was asked to reconstruct 311 00:17:42,833 --> 00:17:45,083 the first memory in my entire life. 312 00:17:45,750 --> 00:17:46,708 I was... 313 00:17:47,583 --> 00:17:49,833 I was under my parents' kitchen table. 314 00:17:52,291 --> 00:17:53,083 And then? 315 00:17:56,000 --> 00:17:57,041 Nothing. 316 00:18:08,750 --> 00:18:11,125 - [distant phone ringing] - [approaching footsteps] 317 00:18:25,250 --> 00:18:26,915 [both in Spanish] Good afternoon. 318 00:18:26,916 --> 00:18:28,415 Um, I come to... 319 00:18:28,416 --> 00:18:29,749 [in English] Today, at this hour, 320 00:18:29,750 --> 00:18:31,832 people only come for one reason, eh? 321 00:18:31,833 --> 00:18:33,457 - You come with me, please? - Sure. 322 00:18:33,458 --> 00:18:35,333 - I need your ID. - Ah, yeah. 323 00:18:38,041 --> 00:18:39,333 [sighs deeply] 324 00:18:44,041 --> 00:18:45,957 [rustling] 325 00:18:45,958 --> 00:18:48,540 So you just need me to sign this, right? 326 00:18:48,541 --> 00:18:50,457 Like every page or just-- 327 00:18:50,458 --> 00:18:51,916 You have to read it all. 328 00:18:52,500 --> 00:18:54,166 Very thoroughly. Really. 329 00:18:55,708 --> 00:18:56,916 No, I understand. Like... 330 00:18:57,500 --> 00:18:58,624 This is just so I don't go around 331 00:18:58,625 --> 00:19:00,415 telling people about it, right? 332 00:19:00,416 --> 00:19:01,499 [doctor 1] No. 333 00:19:01,500 --> 00:19:03,332 That's the one you've signed before. 334 00:19:03,333 --> 00:19:05,249 Right, right, right. 335 00:19:05,250 --> 00:19:07,957 [doctor 2] It's where you agree to follow instructions, 336 00:19:07,958 --> 00:19:10,082 respect dosages, timetables, 337 00:19:10,083 --> 00:19:12,832 and give us precise and complete reports 338 00:19:12,833 --> 00:19:14,875 after each of your experiences. 339 00:19:17,208 --> 00:19:18,749 And how will you know that I'm telling-- 340 00:19:18,750 --> 00:19:19,833 We will know. 341 00:19:21,166 --> 00:19:22,458 [doctor 1] Um, Nicolas. 342 00:19:23,041 --> 00:19:25,375 This is a very serious commitment. 343 00:19:26,208 --> 00:19:31,250 And we will require constant dedication. 344 00:19:32,250 --> 00:19:34,665 So we would feel more comfortable 345 00:19:34,666 --> 00:19:36,499 if you think this through. 346 00:19:36,500 --> 00:19:38,916 - No, of course, of course. - [doctor 1] All right. 347 00:19:54,958 --> 00:19:56,291 How are you feeling? 348 00:20:04,708 --> 00:20:07,041 [Dr. Vermeiren] All right. Feeling sleepy, huh? 349 00:20:08,208 --> 00:20:09,999 - Pretty much so. - [Dr. Vermeiren] Okay. 350 00:20:10,000 --> 00:20:12,290 Well, wait until you're about to fall asleep 351 00:20:12,291 --> 00:20:15,374 because the more tired you are, the better. 352 00:20:15,375 --> 00:20:18,415 Um, and then you take it, 353 00:20:18,416 --> 00:20:21,749 you wait a minute and then you open it 354 00:20:21,750 --> 00:20:23,416 and you read it calmly. 355 00:20:25,375 --> 00:20:26,708 Okay. Um... 356 00:20:28,083 --> 00:20:29,999 This is... This is, like, the script, right? 357 00:20:30,000 --> 00:20:31,582 Oh, no, it's not a script 358 00:20:31,583 --> 00:20:35,207 because we don't want to force a specific story on you. 359 00:20:35,208 --> 00:20:37,749 It's just a description of a space, 360 00:20:37,750 --> 00:20:40,082 and it's very simple. You'll see. 361 00:20:40,083 --> 00:20:42,208 Hm. Great. 362 00:20:43,083 --> 00:20:45,500 All right. Then, we'll talk tomorrow. 363 00:20:46,500 --> 00:20:47,499 Good night. 364 00:20:47,500 --> 00:20:49,832 [retreating footsteps] 365 00:20:49,833 --> 00:20:50,916 [door opens] 366 00:20:52,958 --> 00:20:54,291 [sighs deeply] 367 00:20:58,166 --> 00:20:59,583 [yawns] 368 00:21:18,833 --> 00:21:19,958 Oh, fuck! 369 00:21:23,875 --> 00:21:26,375 Oh, no, no, no. 370 00:21:28,583 --> 00:21:29,833 [sighs] 371 00:21:32,666 --> 00:21:33,583 [exhales] 372 00:21:38,000 --> 00:21:38,833 [sighs deeply] 373 00:21:58,083 --> 00:21:59,666 [Nicolas breathes deeply] 374 00:22:05,541 --> 00:22:09,666 [low rumbling, squelching] 375 00:22:22,666 --> 00:22:25,708 [low rumbling continues] 376 00:22:51,291 --> 00:22:53,124 [somber music playing] 377 00:22:53,125 --> 00:22:55,457 [somber music continues] 378 00:22:55,458 --> 00:22:58,791 [birdlike chirping] 379 00:23:16,541 --> 00:23:19,333 [somber music playing] 380 00:23:35,666 --> 00:23:38,583 [breathing shakily] 381 00:23:42,875 --> 00:23:44,707 [somber music playing] 382 00:23:44,708 --> 00:23:47,250 [somber music continues] 383 00:24:03,125 --> 00:24:04,000 [huffs] 384 00:24:05,375 --> 00:24:06,583 [door opens] 385 00:24:07,416 --> 00:24:08,999 [heels thudding] 386 00:24:09,000 --> 00:24:09,916 [door closes] 387 00:24:10,791 --> 00:24:11,916 [inhales] 388 00:24:29,583 --> 00:24:30,541 [sighs] 389 00:24:41,416 --> 00:24:42,166 [doctor 2] So? 390 00:24:42,833 --> 00:24:43,583 Tell us. 391 00:24:59,791 --> 00:25:01,041 I was a small kid again. 392 00:25:06,208 --> 00:25:07,374 [doctor 2] Right, so we'll put you 393 00:25:07,375 --> 00:25:09,207 on treatment for one month. 394 00:25:09,208 --> 00:25:11,207 Every night, we'll send you an email 395 00:25:11,208 --> 00:25:12,499 with the new proposal 396 00:25:12,500 --> 00:25:15,125 and you'll read it after you take the pill. 397 00:25:17,083 --> 00:25:19,875 And we'll meet here once a week, all right? 398 00:25:21,583 --> 00:25:22,916 [blows air] 399 00:25:46,625 --> 00:25:47,500 [sighs] 400 00:25:48,666 --> 00:25:49,583 [exhales] 401 00:25:59,916 --> 00:26:03,250 [electronic music playing in distance] 402 00:26:21,666 --> 00:26:22,541 Hi. 403 00:26:24,083 --> 00:26:24,875 Hi. 404 00:26:31,958 --> 00:26:33,291 Do you know where we are? 405 00:26:35,416 --> 00:26:36,582 Yes, of course. 406 00:26:36,583 --> 00:26:37,541 [scoffs] 407 00:26:39,166 --> 00:26:39,958 Wow. 408 00:26:49,958 --> 00:26:50,791 [thuds] 409 00:26:54,083 --> 00:26:55,000 [stomping] 410 00:26:56,125 --> 00:26:57,333 What is... 411 00:27:01,041 --> 00:27:02,458 [chuckling] 412 00:27:03,166 --> 00:27:04,291 What? [chuckles] 413 00:27:17,291 --> 00:27:18,624 [creaking] 414 00:27:18,625 --> 00:27:20,290 [creaking continues] 415 00:27:20,291 --> 00:27:21,290 [grunts] 416 00:27:21,291 --> 00:27:23,166 [panting] 417 00:27:23,875 --> 00:27:24,958 [soft chuckle] 418 00:27:34,958 --> 00:27:36,083 Can you see this? 419 00:27:42,875 --> 00:27:43,875 Daniela? 420 00:27:52,250 --> 00:27:56,833 [phone buzzing] 421 00:27:58,291 --> 00:28:00,458 [panting] 422 00:28:02,083 --> 00:28:02,916 [grunts] 423 00:28:03,750 --> 00:28:05,833 [phone buzzing] 424 00:28:06,708 --> 00:28:07,665 [car horn honking] 425 00:28:07,666 --> 00:28:08,625 Daniela. 426 00:28:09,416 --> 00:28:10,375 Where are you? 427 00:28:11,041 --> 00:28:12,540 [Daniela] On my way to the bus stop, 428 00:28:12,541 --> 00:28:14,624 across from the supermarket. 429 00:28:14,625 --> 00:28:17,666 No. No. No, no, no. Dan... Daniela... 430 00:28:18,333 --> 00:28:20,624 Just anywhere but there, okay? Just stop! 431 00:28:20,625 --> 00:28:22,250 I'm gonna come get you, okay? 432 00:28:22,875 --> 00:28:24,000 Just don't move! 433 00:28:29,750 --> 00:28:30,875 [grunts, pants] 434 00:28:31,541 --> 00:28:32,540 No. 435 00:28:32,541 --> 00:28:33,749 Not the door as well. 436 00:28:33,750 --> 00:28:34,999 Um... 437 00:28:35,000 --> 00:28:37,833 What do I do? What do I do? Okay. Just think. 438 00:28:39,250 --> 00:28:40,500 When I open my eyes, 439 00:28:41,375 --> 00:28:42,665 the door is gonna work. 440 00:28:42,666 --> 00:28:44,958 [panting] 441 00:28:52,166 --> 00:28:55,958 [upbeat techno music playing] 442 00:29:01,375 --> 00:29:03,915 [foreboding music playing] 443 00:29:03,916 --> 00:29:06,583 [rumbling, burbling] 444 00:29:10,833 --> 00:29:13,916 [upbeat techno music playing] 445 00:29:18,708 --> 00:29:21,458 [phone buzzing] 446 00:29:23,375 --> 00:29:24,416 Daniela. 447 00:29:26,083 --> 00:29:28,041 [breathing heavily] 448 00:29:30,333 --> 00:29:31,625 Never leave my side again. 449 00:29:34,541 --> 00:29:37,750 [faint burbling] 450 00:29:40,541 --> 00:29:42,666 [calm music playing] 451 00:29:56,125 --> 00:29:57,125 [sighs] 452 00:29:59,791 --> 00:30:01,875 [doorbell rings] 453 00:30:13,666 --> 00:30:14,541 Hi! 454 00:30:17,416 --> 00:30:18,291 Hi. 455 00:30:20,333 --> 00:30:21,833 God. Teresa. 456 00:30:22,458 --> 00:30:23,457 [sighs] I... 457 00:30:23,458 --> 00:30:25,208 I totally forgot you were coming today. 458 00:30:25,875 --> 00:30:27,374 Anyway, come in. 459 00:30:27,375 --> 00:30:30,000 [Teresa] Oh, I, I sent you a WhatsApp. Um... 460 00:30:32,583 --> 00:30:34,915 Do you want a cup of tea or a coffee? 461 00:30:34,916 --> 00:30:36,332 [Teresa] Uh, yeah. Coffee. 462 00:30:36,333 --> 00:30:37,375 - Okay. - Yeah. 463 00:30:38,875 --> 00:30:41,415 [Nicolas] I've been working at night, so, uh, 464 00:30:41,416 --> 00:30:43,541 day times are a little frazzled for me. 465 00:30:47,666 --> 00:30:49,208 What an amazing apartment. 466 00:30:50,166 --> 00:30:51,083 [Nicolas] Thank you. 467 00:31:15,291 --> 00:31:16,707 She did this. 468 00:31:16,708 --> 00:31:17,958 [Teresa] Yeah, I know. 469 00:31:21,875 --> 00:31:25,250 The shadows go in different directions. 470 00:31:36,291 --> 00:31:37,665 Hey, look. I'm, uh... 471 00:31:37,666 --> 00:31:39,790 I'm sorry I didn't recognize you earlier. 472 00:31:39,791 --> 00:31:41,375 - Oh. No, no. - Just, uh... 473 00:31:42,583 --> 00:31:43,750 Don't worry. Um... 474 00:31:44,500 --> 00:31:46,415 Something similar happened to me. 475 00:31:46,416 --> 00:31:47,499 Not... not with you. 476 00:31:47,500 --> 00:31:48,790 [inhales] 477 00:31:48,791 --> 00:31:50,915 With all the new people I met at the funeral, 478 00:31:50,916 --> 00:31:53,458 when I try to remember their faces... 479 00:31:54,375 --> 00:31:55,415 [soft chuckle] 480 00:31:55,416 --> 00:31:56,500 I mean, my... 481 00:31:57,208 --> 00:31:59,166 my head has been playing tricks with me too. 482 00:32:00,250 --> 00:32:02,541 And my memory's shot, and time... 483 00:32:04,666 --> 00:32:06,625 I have no idea what time is now. 484 00:32:08,166 --> 00:32:09,000 Yeah. 485 00:32:11,791 --> 00:32:12,708 Take a seat. 486 00:32:24,125 --> 00:32:25,708 [Teresa] She did that too. 487 00:32:26,750 --> 00:32:27,708 Yeah, she did. 488 00:32:29,708 --> 00:32:31,916 I said I wouldn't get any more tattoos, but, uh, 489 00:32:32,500 --> 00:32:34,166 I wanted something to remember her by. 490 00:32:35,166 --> 00:32:36,125 [soft chuckle] 491 00:32:38,333 --> 00:32:40,000 I feel like getting one now. 492 00:32:40,708 --> 00:32:42,750 But it should have been my idea, right? 493 00:32:43,833 --> 00:32:46,166 Or we can pretend you didn't see it. 494 00:32:46,958 --> 00:32:48,124 - Yeah, let's do that. - [laughs] 495 00:32:48,125 --> 00:32:49,875 [laughter] 496 00:32:57,916 --> 00:32:58,875 Oh, wow. 497 00:33:00,458 --> 00:33:01,708 Oh, that's so much better. 498 00:33:02,291 --> 00:33:03,208 [chuckles] 499 00:33:08,458 --> 00:33:09,541 Much better. 500 00:33:12,000 --> 00:33:13,250 What kind of music should we play? 501 00:33:14,416 --> 00:33:15,583 Something of yours. 502 00:33:16,208 --> 00:33:17,250 Um... 503 00:33:19,541 --> 00:33:21,791 Are you able to answer something else? 504 00:33:24,916 --> 00:33:25,750 Hidrogenesse. 505 00:33:26,458 --> 00:33:27,750 Why didn't I think of that? 506 00:33:34,833 --> 00:33:35,708 You know what? 507 00:33:38,041 --> 00:33:39,582 Play Hidrogenesse. 508 00:33:39,583 --> 00:33:43,040 [upbeat music playing] 509 00:33:43,041 --> 00:33:43,958 [Nicolas gasps] 510 00:33:45,958 --> 00:33:47,458 [Nicolas] Oh, this is... 511 00:33:48,708 --> 00:33:50,208 This is unbelievable. 512 00:33:56,041 --> 00:33:58,125 Should we go outside for a walk? 513 00:33:59,791 --> 00:34:00,666 Yes. 514 00:34:05,000 --> 00:34:06,750 [music fades out] 515 00:34:19,333 --> 00:34:22,250 [upbeat music playing] 516 00:34:23,916 --> 00:34:25,000 Where are we going? 517 00:34:26,666 --> 00:34:27,541 I don't know. 518 00:34:32,458 --> 00:34:37,833 [upbeat music playing] 519 00:34:39,708 --> 00:34:40,666 [chuckles] 520 00:34:41,916 --> 00:34:42,791 Wow. 521 00:34:49,083 --> 00:34:50,500 What are you thinking about? 522 00:34:52,250 --> 00:34:53,166 I don't know. 523 00:34:54,375 --> 00:34:56,208 Tell me the first thing that pops in your head. 524 00:34:59,458 --> 00:35:01,790 I'm thinking that you're asking me what I'm thinking. 525 00:35:01,791 --> 00:35:03,291 [soft chuckle] What else? 526 00:35:05,791 --> 00:35:07,165 I love Hidrogenesse. 527 00:35:07,166 --> 00:35:08,916 I've never seen them live. 528 00:35:09,541 --> 00:35:10,458 No. 529 00:35:11,166 --> 00:35:12,541 No, I don't think you have. 530 00:35:18,125 --> 00:35:21,625 [engine revs loudly] 531 00:35:27,083 --> 00:35:27,833 Huh. 532 00:35:29,500 --> 00:35:30,458 [sighs] 533 00:35:37,416 --> 00:35:38,500 Can you see that? 534 00:35:39,541 --> 00:35:40,750 Yes, of course. 535 00:35:42,333 --> 00:35:43,333 What is it? 536 00:35:43,916 --> 00:35:44,958 I don't know. 537 00:35:47,250 --> 00:35:48,540 I don't know. 538 00:35:48,541 --> 00:35:49,832 [low rumble] 539 00:35:49,833 --> 00:35:51,540 [Nicolas] It looks unfinished. 540 00:35:51,541 --> 00:35:52,583 [Daniela] Unfinished? 541 00:35:53,458 --> 00:35:56,499 Like... under construction? 542 00:35:56,500 --> 00:35:59,290 [low rumbling] 543 00:35:59,291 --> 00:36:01,166 [uneasy music playing] 544 00:36:03,583 --> 00:36:04,416 Actually... 545 00:36:05,583 --> 00:36:06,957 You know, I don't think I've ever seen 546 00:36:06,958 --> 00:36:08,416 down this alleyway... 547 00:36:09,291 --> 00:36:10,666 you know, in the daytime. 548 00:36:11,750 --> 00:36:12,666 Daytime? 549 00:36:13,833 --> 00:36:14,875 You mean now? 550 00:36:16,291 --> 00:36:17,666 No, like when I'm awake. 551 00:36:18,416 --> 00:36:19,958 [low rumbling] 552 00:36:24,458 --> 00:36:26,625 [tense music playing] 553 00:36:29,500 --> 00:36:32,041 [soft trilling] 554 00:36:36,250 --> 00:36:37,500 I think I get it now. 555 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 What do you mean? 556 00:36:41,833 --> 00:36:44,875 Everything I don't know doesn't exist. 557 00:36:46,125 --> 00:36:47,290 If I haven't seen it with my own eyes, 558 00:36:47,291 --> 00:36:48,833 this is what happens. 559 00:36:50,208 --> 00:36:53,124 [Daniela] I don't understand anything that you're saying. 560 00:36:53,125 --> 00:36:55,790 It's okay, you don't need to understand. 561 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 Just act like you don't care. 562 00:37:00,250 --> 00:37:01,083 Okay. 563 00:37:04,375 --> 00:37:05,458 [rustling] 564 00:37:06,416 --> 00:37:07,166 Whoa. 565 00:37:08,083 --> 00:37:10,208 I think I'm just gonna have to walk around the city, 566 00:37:11,416 --> 00:37:13,666 just looking at every single detail to... 567 00:37:14,291 --> 00:37:16,458 make sure that this, this doesn't happen. 568 00:37:20,666 --> 00:37:22,666 But it's kind of spectacular, isn't it? 569 00:37:26,625 --> 00:37:27,416 I don't care. 570 00:37:28,833 --> 00:37:30,124 - [bird chitters] - Huh? 571 00:37:30,125 --> 00:37:32,707 [uneasy music playing] 572 00:37:32,708 --> 00:37:34,750 [indistinct chatter] 573 00:37:42,625 --> 00:37:43,583 Stop. 574 00:37:48,958 --> 00:37:49,958 Oh, you can go. 575 00:37:52,458 --> 00:37:53,541 That's something. 576 00:37:55,916 --> 00:37:57,291 What are you thinking about? 577 00:38:17,916 --> 00:38:19,540 Have we ever been in here before? 578 00:38:19,541 --> 00:38:20,500 Never. 579 00:38:24,166 --> 00:38:25,333 Hold on a second. 580 00:38:38,958 --> 00:38:42,750 [foreboding music playing] 581 00:38:55,458 --> 00:38:59,249 [laughter] 582 00:38:59,250 --> 00:39:01,791 [robotic laughter] 583 00:39:06,208 --> 00:39:09,166 [robotic laughter continues] 584 00:39:10,083 --> 00:39:10,791 Hi. 585 00:39:11,541 --> 00:39:13,375 [robotic laughter stops] 586 00:39:16,333 --> 00:39:17,250 Nicolas. 587 00:39:18,250 --> 00:39:19,041 What's up? 588 00:39:20,208 --> 00:39:22,375 What are you... What are you doing here? 589 00:39:23,750 --> 00:39:26,040 With all the new people I met at the funeral, 590 00:39:26,041 --> 00:39:27,665 - when I try to remember... - Okay. 591 00:39:27,666 --> 00:39:28,665 - ...their faces... - Daniela, we should go. 592 00:39:28,666 --> 00:39:32,665 My... [speech freezes] 593 00:39:32,666 --> 00:39:36,750 [uneasy music plays, fades] 594 00:39:38,833 --> 00:39:39,625 [breathes lightly] 595 00:39:40,333 --> 00:39:41,665 - Excuse me. - Hi. 596 00:39:41,666 --> 00:39:43,041 I recognize you. 597 00:39:43,791 --> 00:39:46,040 Uh, I hang out at the Radar Room a lot 598 00:39:46,041 --> 00:39:48,790 and, and I've seen you DJ twice. 599 00:39:48,791 --> 00:39:50,499 I love techno. 600 00:39:50,500 --> 00:39:53,374 Uh, but... but I didn't know you were still in Spain. 601 00:39:53,375 --> 00:39:55,875 You... you haven't played in a while, have you? 602 00:39:58,125 --> 00:39:59,916 No, I mean, I haven't... 603 00:40:00,541 --> 00:40:02,166 I kind of do what I can these days. 604 00:40:05,875 --> 00:40:07,957 [Nicolas] I picked a cabin up in the mountains 605 00:40:07,958 --> 00:40:11,083 that, uh, I used to go to with my college friends. 606 00:40:13,500 --> 00:40:15,041 You know, it's strange because I... 607 00:40:16,166 --> 00:40:18,458 I was the age that I am now, but... 608 00:40:20,166 --> 00:40:21,082 they were the age 609 00:40:21,083 --> 00:40:23,083 that they were back then, you know? 610 00:40:24,583 --> 00:40:26,125 Apart from my one friend, George. 611 00:40:27,916 --> 00:40:29,707 He kind of switched between 612 00:40:29,708 --> 00:40:32,416 the old George and kind of present-day George. 613 00:40:34,125 --> 00:40:36,124 It happened a lot, you know, in the beginning, 614 00:40:36,125 --> 00:40:38,333 but then it kind of became more stable. 615 00:40:39,500 --> 00:40:40,708 That's normal. 616 00:40:41,291 --> 00:40:42,416 [Nicolas] I mean, it was... 617 00:40:43,125 --> 00:40:46,125 a perfect experience apart from that tiny glitch, and... 618 00:40:46,833 --> 00:40:47,957 and the gray walls. 619 00:40:47,958 --> 00:40:50,916 Mm. Sorry, you said "gray walls"? 620 00:40:52,000 --> 00:40:52,957 [Nicolas] Yeah, yeah. 621 00:40:52,958 --> 00:40:53,916 Uh... 622 00:40:55,625 --> 00:40:56,666 The gray walls. 623 00:40:59,541 --> 00:41:02,165 I think it was, you know, certain parts of the forest 624 00:41:02,166 --> 00:41:03,332 that I hadn't... 625 00:41:03,333 --> 00:41:04,540 I hadn't been to or seen, 626 00:41:04,541 --> 00:41:06,332 and I think it was my brain's way 627 00:41:06,333 --> 00:41:08,916 of kind of filling in the gaps, you know, with... 628 00:41:09,833 --> 00:41:11,083 with gray walls. 629 00:41:12,291 --> 00:41:13,333 Interesting. 630 00:41:17,458 --> 00:41:20,958 [light upbeat music playing] 631 00:41:35,583 --> 00:41:37,083 [Nicolas] I can't believe I never told you. 632 00:41:38,333 --> 00:41:39,499 [Daniela] Seriously? 633 00:41:39,500 --> 00:41:41,708 Yeah, it was like my first-ever paid gig. 634 00:41:43,250 --> 00:41:44,541 I would remember. 635 00:41:45,708 --> 00:41:47,665 Well, it was only for like three months, 636 00:41:47,666 --> 00:41:49,291 from July to September. 637 00:41:50,125 --> 00:41:53,708 But it was probably, like, the greatest job I've ever had. 638 00:41:54,625 --> 00:41:56,541 - And who were you? - Dracula. 639 00:41:57,166 --> 00:41:58,540 We could only be sort of, 640 00:41:58,541 --> 00:42:00,249 public-domain monsters, you know. 641 00:42:00,250 --> 00:42:01,541 So, like a vampire? 642 00:42:02,541 --> 00:42:03,874 Yeah, a vampire. 643 00:42:03,875 --> 00:42:05,540 Yeah, but not Dracula. 644 00:42:05,541 --> 00:42:07,458 Dracula is really old. 645 00:42:08,416 --> 00:42:09,957 You were just some generic vampire. 646 00:42:09,958 --> 00:42:13,166 Oh, no, no, no. Not just some generic vampire. 647 00:42:13,750 --> 00:42:15,082 You know, I had the cape 648 00:42:15,083 --> 00:42:17,625 and I had all the aristocratic sort of attire. 649 00:42:18,291 --> 00:42:20,708 I mean, he was the Lord of Darkness. 650 00:42:27,833 --> 00:42:29,041 Maybe I can... 651 00:42:33,083 --> 00:42:34,291 I got it. Okay. 652 00:42:39,208 --> 00:42:42,500 [mysterious music playing] 653 00:42:46,208 --> 00:42:49,916 [rumbling] 654 00:43:01,000 --> 00:43:01,791 [chuckles] 655 00:43:12,041 --> 00:43:13,416 [lights buzzing] 656 00:43:14,166 --> 00:43:15,166 [Nicolas] Oh, my god. 657 00:43:16,250 --> 00:43:17,958 It's exactly as I remember it. 658 00:43:21,375 --> 00:43:22,458 [Daniela] Do I care about this? 659 00:43:25,375 --> 00:43:26,166 No. 660 00:43:28,791 --> 00:43:29,833 [Nicolas] You love it. 661 00:43:31,333 --> 00:43:32,208 All right. 662 00:43:35,666 --> 00:43:36,500 [Nicolas] Come on. 663 00:43:37,166 --> 00:43:38,165 [door lock clanks] 664 00:43:38,166 --> 00:43:41,374 [squeaking] 665 00:43:41,375 --> 00:43:43,207 [thunder rumbling] 666 00:43:43,208 --> 00:43:44,832 [mechanical laughter] 667 00:43:44,833 --> 00:43:46,541 [Nicolas] Oh! It smells the same. 668 00:43:48,833 --> 00:43:50,166 Oh, my gosh. 669 00:43:50,916 --> 00:43:52,749 I've missed this guy so much. 670 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 [chuckles] 671 00:43:54,458 --> 00:43:57,249 [creepy screaming] 672 00:43:57,250 --> 00:43:59,083 I've never been in a place like this. 673 00:44:00,625 --> 00:44:01,458 Oh, that's... 674 00:44:02,166 --> 00:44:03,249 That's perfect. 675 00:44:03,250 --> 00:44:04,208 That's great! 676 00:44:07,375 --> 00:44:08,750 But I don't feel like doing this. 677 00:44:09,500 --> 00:44:10,915 The Lord of Darkness! 678 00:44:10,916 --> 00:44:12,791 Ah! 679 00:44:14,541 --> 00:44:15,291 No? 680 00:44:16,791 --> 00:44:18,874 [distant whirring] 681 00:44:18,875 --> 00:44:20,041 That's the chainsaw! 682 00:44:20,958 --> 00:44:22,332 [groans] 683 00:44:22,333 --> 00:44:24,249 I used to be so jealous of the guy with the chainsaw. 684 00:44:24,250 --> 00:44:25,957 He was at, like, the end of the tour 685 00:44:25,958 --> 00:44:27,207 and dressed as Leatherface. 686 00:44:27,208 --> 00:44:30,290 Leatherface isn't a public-domain monster. 687 00:44:30,291 --> 00:44:32,915 - [loud whirring] - Oh! Oh! 688 00:44:32,916 --> 00:44:35,249 - [Nicolas] Oh! - Dracula with a chainsaw. 689 00:44:35,250 --> 00:44:37,208 - [indistinct screaming] - Stay still. 690 00:44:37,833 --> 00:44:38,666 Um... 691 00:44:39,291 --> 00:44:41,375 Okay. These are the books. 692 00:44:41,958 --> 00:44:43,165 No. [pants] 693 00:44:43,166 --> 00:44:44,458 Not the creepy doll. 694 00:44:47,708 --> 00:44:49,874 [creaking] 695 00:44:49,875 --> 00:44:51,583 Ooh! 696 00:44:52,416 --> 00:44:53,165 Okay. 697 00:44:53,166 --> 00:44:54,540 Give me five minutes, okay? 698 00:44:54,541 --> 00:44:56,582 I'm gonna go inside, I'm gonna find a hiding spot, 699 00:44:56,583 --> 00:44:57,957 and then you come in. 700 00:44:57,958 --> 00:44:59,125 - Okay? - No. 701 00:45:00,291 --> 00:45:01,083 No? 702 00:45:06,166 --> 00:45:07,124 Why not? 703 00:45:07,125 --> 00:45:08,291 I'm scared. 704 00:45:09,833 --> 00:45:10,707 [sighs] 705 00:45:10,708 --> 00:45:12,082 Well, that's kind of the point. 706 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Go in with me. 707 00:45:15,083 --> 00:45:16,832 But then I can't be a monster. 708 00:45:16,833 --> 00:45:18,041 I can be a monster too. 709 00:45:20,541 --> 00:45:21,500 Who can I be? 710 00:45:22,958 --> 00:45:23,833 [Nicolas] Um... 711 00:45:24,833 --> 00:45:26,165 There's the possessed girl. 712 00:45:26,166 --> 00:45:27,624 It was pretty scary. 713 00:45:27,625 --> 00:45:29,999 The zombies were... were pretty terrifying. 714 00:45:30,000 --> 00:45:32,707 In fact, to hell with public domain. 715 00:45:32,708 --> 00:45:35,166 You could be any monster you want to be. 716 00:45:36,625 --> 00:45:37,583 A Cenobite. 717 00:45:38,416 --> 00:45:39,332 The Babadook! 718 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 [gasps] 719 00:45:41,250 --> 00:45:42,165 Carrie! 720 00:45:42,166 --> 00:45:43,916 I wanna be a shark with a gun. 721 00:45:46,250 --> 00:45:48,875 - [thunder crackling] - [frantic screaming] 722 00:45:50,833 --> 00:45:52,999 [chainsaw whirring] 723 00:45:53,000 --> 00:45:55,500 [gunshots] 724 00:45:56,416 --> 00:46:01,333 [Daniela humming Jawstheme] 725 00:46:03,458 --> 00:46:04,875 [Daniela laughing] 726 00:46:05,708 --> 00:46:08,333 [Daniela] Get out of my waters, you fucking tourists! 727 00:46:09,083 --> 00:46:11,374 [indistinct screaming] 728 00:46:11,375 --> 00:46:13,250 [gunshots] 729 00:46:14,208 --> 00:46:18,833 [slow techno music playing] 730 00:46:29,291 --> 00:46:31,624 [both laughing] 731 00:46:31,625 --> 00:46:32,500 [Daniela] So... 732 00:46:33,791 --> 00:46:35,416 What's the plan? What should we do? 733 00:46:36,541 --> 00:46:37,458 I don't know. 734 00:46:38,041 --> 00:46:39,375 What do you wanna do? 735 00:46:40,500 --> 00:46:42,208 I wanna go to a concert. 736 00:46:42,875 --> 00:46:44,290 I... [sighs] 737 00:46:44,291 --> 00:46:47,458 It's funny because I actually haven't been to that many. 738 00:46:48,166 --> 00:46:49,249 Good. 739 00:46:49,250 --> 00:46:50,207 [Nicolas] No, but I... 740 00:46:50,208 --> 00:46:52,000 I need to remember one. 741 00:47:00,916 --> 00:47:04,500 ["Escolta la tempesta" by Hidrogenesse playing] 742 00:47:09,000 --> 00:47:12,665 ♪ Escolta la tempestad ♪ 743 00:47:12,666 --> 00:47:16,250 ♪ No fa música, no diu res ♪ 744 00:47:17,541 --> 00:47:20,999 ♪ Es ruido blanco ♪ 745 00:47:21,000 --> 00:47:25,332 ♪ Sin ningún fin ♪ 746 00:47:25,333 --> 00:47:27,999 ♪ Escolta la tormenta... ♪ 747 00:47:28,000 --> 00:47:29,708 [Nicolas] Did you get the lyrics? 748 00:47:30,416 --> 00:47:32,374 Most of the time I understand Spanish, 749 00:47:32,375 --> 00:47:33,500 but sometimes... 750 00:47:36,041 --> 00:47:37,041 I just don't get it. 751 00:47:37,625 --> 00:47:38,875 [chuckles] 752 00:47:42,750 --> 00:47:43,666 [Nicolas] You okay? 753 00:47:47,416 --> 00:47:48,833 I wish there was a deadline. 754 00:47:50,500 --> 00:47:52,582 Like, you reach a date 755 00:47:52,583 --> 00:47:53,749 and then you... 756 00:47:53,750 --> 00:47:55,875 then receive a letter that says... 757 00:47:57,291 --> 00:48:00,000 "Thanks for trying, that's enough." 758 00:48:04,291 --> 00:48:05,625 What are you talking about? 759 00:48:08,208 --> 00:48:11,125 I don't know, I just get desperate sometimes. 760 00:48:11,916 --> 00:48:14,791 I don't know for how long I'm going to be an illustrator, 761 00:48:15,791 --> 00:48:18,000 walking around with this deep feeling that... 762 00:48:19,000 --> 00:48:20,666 [chuckles] ...that I'm a fraud. 763 00:48:23,291 --> 00:48:24,375 I feel like... 764 00:48:25,458 --> 00:48:26,665 I won't be able to rest 765 00:48:26,666 --> 00:48:29,208 until I lose all hope, completely. 766 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 Then I'll be happy. 767 00:48:34,750 --> 00:48:35,625 No. 768 00:48:40,541 --> 00:48:41,833 Don't think that way. 769 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 There's no point. 770 00:48:47,125 --> 00:48:48,000 Okay. 771 00:48:51,125 --> 00:48:54,750 ♪ Escolta la tormenta ♪ 772 00:48:56,500 --> 00:48:58,000 Have you made any plans? 773 00:49:01,250 --> 00:49:02,457 What do you mean? 774 00:49:02,458 --> 00:49:04,041 Like, long term. 775 00:49:05,291 --> 00:49:08,666 You always say that you're passing through. 776 00:49:10,875 --> 00:49:12,625 I'm not planning on leaving anymore. 777 00:49:15,041 --> 00:49:17,083 So you're going to stay in Madrid forever? 778 00:49:20,333 --> 00:49:22,125 Everything I want is here. 779 00:49:24,958 --> 00:49:28,416 ♪ Escolta la tempestad ♪ 780 00:49:30,250 --> 00:49:33,958 And what if I'm the one who wants to go away? 781 00:49:36,291 --> 00:49:37,750 Why would you want to go away? 782 00:49:41,208 --> 00:49:43,083 Everything you want is here. 783 00:50:02,625 --> 00:50:04,749 [distant chatter] 784 00:50:04,750 --> 00:50:08,041 [distant chatter continues] 785 00:50:11,750 --> 00:50:13,791 [Catalina in Spanish] Come on, let's go. 786 00:50:14,833 --> 00:50:15,957 Nick! 787 00:50:15,958 --> 00:50:17,874 - [in English] Hey! - Hey, Catalina! 788 00:50:17,875 --> 00:50:19,791 Hello, baby! 789 00:50:20,625 --> 00:50:22,915 - Hey, Kike, genius. - What's up, Garrido? 790 00:50:22,916 --> 00:50:24,415 Hey. [chuckles] 791 00:50:24,416 --> 00:50:25,750 [Victoria] You look so good. 792 00:50:26,458 --> 00:50:27,624 [softly] I'm so happy for you. 793 00:50:27,625 --> 00:50:29,541 - Thank you. - Oh, great. 794 00:50:30,875 --> 00:50:32,666 - Hi, Susi. - Hm, hi. 795 00:50:33,291 --> 00:50:35,624 [Nicolas] Oh, it's good to see you. 796 00:50:35,625 --> 00:50:36,832 You too. 797 00:50:36,833 --> 00:50:39,124 - I haven't been here since... - No, I know. 798 00:50:39,125 --> 00:50:40,374 I know, I know. 799 00:50:40,375 --> 00:50:43,082 I was a little scared, to be honest with you. 800 00:50:43,083 --> 00:50:43,999 It's all right. 801 00:50:44,000 --> 00:50:45,040 Everything's great. 802 00:50:45,041 --> 00:50:46,083 - Okay. - Come. 803 00:50:46,833 --> 00:50:49,165 - I brought some wine. - Oh, thank you. 804 00:50:49,166 --> 00:50:50,290 - Cheese. - Yeah. 805 00:50:50,291 --> 00:50:52,332 - Um, some glasses, right? - Please. 806 00:50:52,333 --> 00:50:54,707 [indistinct chatter] 807 00:50:54,708 --> 00:50:58,000 [indistinct chatter continues] 808 00:50:58,833 --> 00:51:01,082 [breathes deeply] 809 00:51:01,083 --> 00:51:03,500 Susi. No, no, no. Are you okay? 810 00:51:04,083 --> 00:51:04,958 What's wrong? 811 00:51:05,666 --> 00:51:06,499 [cries] 812 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 I'm sorry. 813 00:51:08,125 --> 00:51:10,165 I still think about her so much. 814 00:51:10,166 --> 00:51:11,124 I know, I know. 815 00:51:11,125 --> 00:51:12,707 We all do, we all do, okay? 816 00:51:12,708 --> 00:51:13,707 Everybody. 817 00:51:13,708 --> 00:51:14,999 [sniffles, cries] 818 00:51:15,000 --> 00:51:16,332 Why don't you get out of here? 819 00:51:16,333 --> 00:51:17,916 This is too painful. 820 00:51:18,583 --> 00:51:20,082 You know you can stay with me for a while 821 00:51:20,083 --> 00:51:21,082 if you want, you know that? 822 00:51:21,083 --> 00:51:22,165 - No, I know that, I know. - Yeah? 823 00:51:22,166 --> 00:51:23,207 I know, but... 824 00:51:23,208 --> 00:51:24,290 We're fine, okay? 825 00:51:24,291 --> 00:51:25,500 - We're fine here. - What? 826 00:51:26,791 --> 00:51:29,540 I said, I'm... I'm fine. I'm... Okay? 827 00:51:29,541 --> 00:51:30,541 I'm okay. 828 00:51:33,416 --> 00:51:34,208 [Daniela screams] 829 00:51:35,791 --> 00:51:36,625 What is it? 830 00:51:37,958 --> 00:51:40,125 [breathes heavily] 831 00:51:51,666 --> 00:51:55,832 [low burbling] 832 00:51:55,833 --> 00:51:56,833 [burbling stops] 833 00:51:58,125 --> 00:51:59,458 Hey, it's... it's okay. 834 00:52:00,041 --> 00:52:02,291 It's just that I've never opened this book before, so... 835 00:52:02,916 --> 00:52:03,791 I'll fix it. 836 00:52:10,291 --> 00:52:11,041 Huh. 837 00:52:12,375 --> 00:52:13,791 I've never seen this one before. 838 00:52:14,833 --> 00:52:15,791 [Daniela] Of course. 839 00:52:16,500 --> 00:52:17,500 I'm drawing it now. 840 00:52:18,708 --> 00:52:21,541 No, I didn't realize you could do this sort of thing. 841 00:52:22,458 --> 00:52:24,040 What, like drawing things? 842 00:52:24,041 --> 00:52:26,083 No, like drawing new things. 843 00:52:27,291 --> 00:52:28,415 [chuckles] 844 00:52:28,416 --> 00:52:29,458 What do you mean? 845 00:52:32,458 --> 00:52:34,166 I'm just being silly, you know? 846 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 Ignore me. [chuckles] 847 00:52:39,000 --> 00:52:40,250 Try to ignore me. 848 00:52:41,416 --> 00:52:42,665 As I kiss you. 849 00:52:42,666 --> 00:52:43,791 - [chuckles] - All over. 850 00:52:47,458 --> 00:52:50,040 Let me just work on this a little bit more. 851 00:52:50,041 --> 00:52:50,875 Yeah? 852 00:52:52,375 --> 00:52:53,207 Okay. 853 00:52:53,208 --> 00:52:54,250 - [kisses] - [chuckles] 854 00:52:55,833 --> 00:52:56,625 [laughs] 855 00:53:05,916 --> 00:53:10,333 [disembodied voices] 856 00:53:11,583 --> 00:53:14,957 [Nicolas breathing heavily] 857 00:53:14,958 --> 00:53:15,958 [Nicolas] Was that okay for you? 858 00:53:16,625 --> 00:53:17,541 Um... 859 00:53:20,166 --> 00:53:21,749 Yeah, it was great. 860 00:53:21,750 --> 00:53:22,874 [Nicolas] Yeah? 861 00:53:22,875 --> 00:53:24,125 Yeah, it was great. 862 00:53:25,541 --> 00:53:27,708 But now I would prefer another guy. 863 00:53:28,500 --> 00:53:30,041 - Uh, okay. - Mm-hm. 864 00:53:30,625 --> 00:53:32,124 I always thought you'd... 865 00:53:32,125 --> 00:53:33,958 Yeah, no, no, but... No. 866 00:53:34,875 --> 00:53:36,166 Just for a change. 867 00:53:37,166 --> 00:53:39,332 It's just for a change. You were awesome. 868 00:53:39,333 --> 00:53:40,540 It's fine, it's fine. 869 00:53:40,541 --> 00:53:41,832 - A change? - Yeah. 870 00:53:41,833 --> 00:53:43,208 No, I get it. Um... 871 00:53:44,708 --> 00:53:46,165 Well, what kind of guy? 872 00:53:46,166 --> 00:53:48,000 - [giggles] - Let me think. 873 00:53:49,250 --> 00:53:50,165 Mm-hm. 874 00:53:50,166 --> 00:53:51,958 - I have an idea. - Mm-hm. 875 00:53:53,250 --> 00:53:54,416 Okay, um... 876 00:53:55,125 --> 00:53:56,166 Let me try this. 877 00:53:59,708 --> 00:54:01,916 [low rumbling] 878 00:54:03,791 --> 00:54:04,625 Huh. 879 00:54:05,791 --> 00:54:07,540 [laughing] Oh, no! 880 00:54:07,541 --> 00:54:08,624 - I... - [Nicolas] Huh? 881 00:54:08,625 --> 00:54:10,291 - How about that? - Um... 882 00:54:10,875 --> 00:54:11,790 - I like this idea. - I just, uh... 883 00:54:11,791 --> 00:54:12,915 - This is great. - I just... 884 00:54:12,916 --> 00:54:14,707 - [Nicolas] Well, come on! - I... I don't... 885 00:54:14,708 --> 00:54:16,582 I, I don't... I don't know. 886 00:54:16,583 --> 00:54:17,791 - What's wrong? - I... 887 00:54:19,583 --> 00:54:20,875 Would you kiss yourself? 888 00:54:25,916 --> 00:54:26,708 Now? 889 00:54:27,750 --> 00:54:29,458 Do I always sound like that? 890 00:54:30,791 --> 00:54:32,916 [distant laughter] 891 00:54:40,250 --> 00:54:43,791 [uneasy music playing] 892 00:55:04,375 --> 00:55:05,166 [Teresa] Hi! 893 00:55:05,916 --> 00:55:06,999 - Hey! - [chuckles] 894 00:55:07,000 --> 00:55:08,457 Hey, how you doing? 895 00:55:08,458 --> 00:55:09,583 What are you doing? 896 00:55:10,541 --> 00:55:12,583 I was just wasting time until you got here. 897 00:55:13,375 --> 00:55:14,291 James Jean. 898 00:55:15,000 --> 00:55:15,957 Daniela's favorite. 899 00:55:15,958 --> 00:55:17,333 Yeah, he was. 900 00:55:18,416 --> 00:55:19,458 I think it rubbed off on me. 901 00:55:24,833 --> 00:55:25,666 Hm. 902 00:55:28,583 --> 00:55:29,500 You look great. 903 00:55:32,958 --> 00:55:33,833 Thanks. 904 00:55:52,333 --> 00:55:54,000 [Nicolas] Daniela, come take a look at this. 905 00:56:00,208 --> 00:56:01,166 Daniela? 906 00:56:08,791 --> 00:56:09,750 Daniela? 907 00:56:32,666 --> 00:56:33,875 Daniela, come here. 908 00:56:34,500 --> 00:56:35,291 [soft thud] 909 00:56:46,791 --> 00:56:49,249 [tense music playing] 910 00:56:49,250 --> 00:56:50,083 [creaks] 911 00:56:50,833 --> 00:56:52,749 [uneasy music playing] 912 00:56:52,750 --> 00:56:53,666 [creaks] 913 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 You... you have... 914 00:56:57,083 --> 00:56:58,499 You have a... you have a... 915 00:56:58,500 --> 00:56:59,708 [creaks] 916 00:57:00,500 --> 00:57:01,250 [screams] 917 00:57:02,250 --> 00:57:03,749 [clattering] 918 00:57:03,750 --> 00:57:05,874 [robotic groaning] 919 00:57:05,875 --> 00:57:07,082 [robotic screams] 920 00:57:07,083 --> 00:57:08,707 - Ah! - [robotic screams] 921 00:57:08,708 --> 00:57:11,082 - Ah! Don't... Ah! Ah! - Help! Help! 922 00:57:11,083 --> 00:57:12,332 Stop! 923 00:57:12,333 --> 00:57:13,250 [music stops] 924 00:57:14,166 --> 00:57:15,041 [music stops] 925 00:57:16,000 --> 00:57:16,916 [traffic halts] 926 00:57:22,083 --> 00:57:24,500 I'm just gonna take this off nice and gently. 927 00:57:26,375 --> 00:57:28,415 [robotic muttering] 928 00:57:28,416 --> 00:57:29,375 [Nicolas] Oh, my gosh. 929 00:57:30,541 --> 00:57:31,749 You poor thing. 930 00:57:31,750 --> 00:57:32,666 Um... 931 00:57:35,833 --> 00:57:38,875 [soft burbling] 932 00:57:49,291 --> 00:57:50,666 Cafetería Simal? 933 00:57:51,416 --> 00:57:52,625 Was that where you were? 934 00:57:54,208 --> 00:57:55,625 I've never heard of it before. 935 00:58:01,375 --> 00:58:02,291 What? 936 00:58:22,333 --> 00:58:24,875 [upbeat music playing] 937 00:58:30,666 --> 00:58:33,750 [engine idling] 938 00:58:34,750 --> 00:58:36,707 [breathes lightly] 939 00:58:36,708 --> 00:58:37,541 [soft groan] 940 00:59:02,333 --> 00:59:03,415 Start. 941 00:59:03,416 --> 00:59:05,250 - [traffic resumes] - [upbeat music plays] 942 00:59:06,291 --> 00:59:08,040 [indistinct chatter] 943 00:59:08,041 --> 00:59:09,082 [clicks tongue] Thank you. 944 00:59:09,083 --> 00:59:11,665 [indistinct chatter] 945 00:59:11,666 --> 00:59:13,790 [both chuckling] 946 00:59:13,791 --> 00:59:15,500 [indistinct chatter] 947 00:59:25,333 --> 00:59:26,457 [Teresa] Nicolas! 948 00:59:26,458 --> 00:59:28,083 How did you know I work here? 949 00:59:29,166 --> 00:59:30,332 [Nicolas] Funny that. I... 950 00:59:30,333 --> 00:59:31,749 I was kind of wondering the same thing. 951 00:59:31,750 --> 00:59:33,375 Did you ever... ever tell me? 952 00:59:34,083 --> 00:59:35,124 [Teresa] Um, what? 953 00:59:35,125 --> 00:59:36,957 That... that I work here? 954 00:59:36,958 --> 00:59:38,207 [Nicolas] Yeah, uh, you know. 955 00:59:38,208 --> 00:59:41,624 Did you ever tell me that in particular? 956 00:59:41,625 --> 00:59:43,750 [Teresa] Um, I... I don't think so. 957 00:59:45,250 --> 00:59:46,041 [Nicolas] Right. 958 00:59:46,625 --> 00:59:47,500 Nicolas? 959 00:59:48,958 --> 00:59:50,124 [Nicolas] Uh... 960 00:59:50,125 --> 00:59:52,415 No, that... that's all, in fact, uh... 961 00:59:52,416 --> 00:59:53,665 Yeah. 962 00:59:53,666 --> 00:59:54,999 "Cafetería Simal", it... 963 00:59:55,000 --> 00:59:56,332 it just sounded so familiar, and... 964 00:59:56,333 --> 00:59:58,332 - [chuckles] - Okay, bye. 965 00:59:58,333 --> 01:00:00,375 Uh, come by any time. 966 01:00:18,250 --> 01:00:20,957 [Daniela] So they made four feature films. 967 01:00:20,958 --> 01:00:23,582 The first one is called 1.0. 968 01:00:23,583 --> 01:00:25,124 The second one, 2.0. 969 01:00:25,125 --> 01:00:27,957 And the third one, 3.0. 970 01:00:27,958 --> 01:00:31,957 And the fourth one is not actually called 4.0, 971 01:00:31,958 --> 01:00:36,291 it's called 1.0 + 3.0. 972 01:00:38,250 --> 01:00:40,625 Hey, where were you yesterday afternoon? 973 01:00:41,833 --> 01:00:43,207 I was with Teresa. 974 01:00:43,208 --> 01:00:46,124 She... she's working at a family diner. 975 01:00:46,125 --> 01:00:48,125 I was just keeping her company. 976 01:00:49,750 --> 01:00:51,166 What did Teresa have to say? 977 01:00:52,583 --> 01:00:55,833 She can't keep up with everything she has to do. 978 01:00:57,000 --> 01:00:59,500 But talking to her really inspires me. 979 01:01:01,666 --> 01:01:03,208 Inspires you in what way? 980 01:01:03,833 --> 01:01:05,875 Like, work stuff. 981 01:01:06,708 --> 01:01:07,833 What kind of work stuff? 982 01:01:08,833 --> 01:01:11,999 You know, we always wanted to open our own design studio. 983 01:01:12,000 --> 01:01:14,915 And she also said that we could start a Patreon 984 01:01:14,916 --> 01:01:17,540 and post all the stuff we've done together 985 01:01:17,541 --> 01:01:20,665 - and some of my new work. - Mm-hm. 986 01:01:20,666 --> 01:01:21,999 Since I... [sighs] 987 01:01:22,000 --> 01:01:23,416 ...moved to Madrid, I... 988 01:01:24,375 --> 01:01:27,499 I don't know, I just moved my portfolio and... 989 01:01:27,500 --> 01:01:29,290 now it's been three years 990 01:01:29,291 --> 01:01:32,000 and... I feel pretty lost. 991 01:01:33,625 --> 01:01:35,625 Lost? Like how? 992 01:01:37,625 --> 01:01:38,749 [sighs] 993 01:01:38,750 --> 01:01:41,666 Like, it kills me how much time I've wasted. 994 01:01:43,750 --> 01:01:47,083 I'm sorry that you've wasted so much time with me. 995 01:01:48,500 --> 01:01:50,290 What? What? [chuckles] 996 01:01:50,291 --> 01:01:51,583 No, I'm sorry I don't... 997 01:01:52,333 --> 01:01:55,624 inspire you the way that Teresa inspires you. 998 01:01:55,625 --> 01:01:57,415 [laughs] Are you jealous of Teresa? 999 01:01:57,416 --> 01:01:58,707 No! No. 1000 01:01:58,708 --> 01:02:00,040 - You are, a little bit. - No. 1001 01:02:00,041 --> 01:02:01,332 Not in the slightest. 1002 01:02:01,333 --> 01:02:02,540 Come on, Nicolas. 1003 01:02:02,541 --> 01:02:03,957 We broke up a long time ago. 1004 01:02:03,958 --> 01:02:05,540 - We're just friends. - I... I... 1005 01:02:05,541 --> 01:02:08,083 You know, I'm happy you guys are friends, that's... you know. 1006 01:02:08,833 --> 01:02:10,082 I'm dealing with it, it's great. 1007 01:02:10,083 --> 01:02:11,957 - Yeah. - Yeah. 1008 01:02:11,958 --> 01:02:13,582 Right, because if you want to talk about it, it's okay. 1009 01:02:13,583 --> 01:02:15,165 I just... 1010 01:02:15,166 --> 01:02:17,083 - I just want you to be happy. - I'm not a jealous man, okay? 1011 01:02:17,666 --> 01:02:18,499 We'll leave it at that. 1012 01:02:18,500 --> 01:02:20,166 I'm... I'm fine with it. 1013 01:02:22,250 --> 01:02:24,000 Okay, good, because... 1014 01:02:25,375 --> 01:02:26,790 I'm meeting her later. 1015 01:02:26,791 --> 01:02:29,208 [vehicle horn honking] 1016 01:02:30,250 --> 01:02:31,041 Great. 1017 01:02:31,875 --> 01:02:32,750 No, that's good. 1018 01:02:33,833 --> 01:02:34,666 That's brilliant. 1019 01:02:35,666 --> 01:02:36,582 Okay. 1020 01:02:36,583 --> 01:02:38,540 [vehicle horns blasting] 1021 01:02:38,541 --> 01:02:39,458 You know what? 1022 01:02:42,083 --> 01:02:43,250 When I'm here with you, 1023 01:02:44,458 --> 01:02:45,999 I want you to be here with me. 1024 01:02:46,000 --> 01:02:48,874 [vehicle horns honking] 1025 01:02:48,875 --> 01:02:49,958 Like here? 1026 01:02:51,166 --> 01:02:52,582 Like here, like... 1027 01:02:52,583 --> 01:02:54,790 here, in this... in this place. 1028 01:02:54,791 --> 01:02:56,666 [vehicle horns stop honking] 1029 01:02:57,666 --> 01:02:59,041 - [sighs] - Uh... 1030 01:03:02,500 --> 01:03:03,708 Um... [awkward chuckle] 1031 01:03:05,375 --> 01:03:07,125 You know what, just forget the conversation. 1032 01:03:08,375 --> 01:03:09,332 [birds chirping] 1033 01:03:09,333 --> 01:03:11,332 So they made four feature films. 1034 01:03:11,333 --> 01:03:13,332 The first one, it's called 1.0-- 1035 01:03:13,333 --> 01:03:15,458 Just not from right at the beginning, maybe just... 1036 01:03:18,333 --> 01:03:21,708 You know what? Just forget everything that we just said. 1037 01:03:31,916 --> 01:03:32,875 Taxi! 1038 01:03:33,625 --> 01:03:34,708 Good evening, couple. 1039 01:03:36,500 --> 01:03:37,874 Bye, I love you. 1040 01:03:37,875 --> 01:03:39,291 [driver] Buckle up, sweetie. 1041 01:03:57,375 --> 01:04:00,291 [light techno music playing] 1042 01:04:18,000 --> 01:04:19,250 - [tires screech] - [thuds] 1043 01:04:36,833 --> 01:04:39,541 [light techno music playing] 1044 01:05:00,583 --> 01:05:03,957 [alarm beeping] 1045 01:05:03,958 --> 01:05:04,958 [alarm stops] 1046 01:05:08,666 --> 01:05:11,541 [tense techno music playing] 1047 01:05:24,583 --> 01:05:27,166 [foreboding music playing] 1048 01:05:31,750 --> 01:05:34,916 [low rumbling] 1049 01:05:39,833 --> 01:05:42,250 [squelching] 1050 01:06:05,708 --> 01:06:08,833 [low rumbling] 1051 01:06:14,708 --> 01:06:15,749 [clicks] 1052 01:06:15,750 --> 01:06:18,125 [buzzing] 1053 01:06:21,083 --> 01:06:21,915 [gasps] 1054 01:06:21,916 --> 01:06:27,833 [low rumbling] 1055 01:06:32,166 --> 01:06:35,708 So, is there anything else you would like to add? 1056 01:06:45,291 --> 01:06:46,083 Um... 1057 01:06:46,875 --> 01:06:48,583 No. Uh, nothing. 1058 01:06:52,166 --> 01:06:53,416 [Nicolas] Victoria. 1059 01:06:54,125 --> 01:06:54,916 Hello. 1060 01:06:59,416 --> 01:07:00,500 Hi. Um... 1061 01:07:03,958 --> 01:07:06,707 I feel really stupid kind of doing this. 1062 01:07:06,708 --> 01:07:07,750 Um... 1063 01:07:09,208 --> 01:07:11,415 But I really don't have anyone else to talk to. 1064 01:07:11,416 --> 01:07:12,583 You know, here or... 1065 01:07:13,416 --> 01:07:14,208 Or awake. 1066 01:07:14,875 --> 01:07:15,875 I understand. 1067 01:07:16,750 --> 01:07:17,957 [Nicolas] But there's no... 1068 01:07:17,958 --> 01:07:19,540 like, logical reason to believe 1069 01:07:19,541 --> 01:07:21,957 that this conversation is, is real in any way. 1070 01:07:21,958 --> 01:07:23,207 - Right? - Of course not. 1071 01:07:23,208 --> 01:07:24,250 Okay. 1072 01:07:26,750 --> 01:07:27,833 Good. Um... 1073 01:07:28,458 --> 01:07:29,750 Okay, this, um... 1074 01:07:31,541 --> 01:07:33,125 This place is growing. 1075 01:07:33,875 --> 01:07:36,707 The gray walls, they're... they're like retreating. 1076 01:07:36,708 --> 01:07:38,374 Uh, they're growing less and less. 1077 01:07:38,375 --> 01:07:39,790 I mean, they're... they're disappearing. 1078 01:07:39,791 --> 01:07:41,124 I, I can walk down streets 1079 01:07:41,125 --> 01:07:43,415 that I've never seen before in my life. 1080 01:07:43,416 --> 01:07:44,999 I understand. 1081 01:07:45,000 --> 01:07:46,333 How is this possible? 1082 01:07:47,541 --> 01:07:48,916 It is not possible. 1083 01:07:49,500 --> 01:07:50,499 Then what's happening? 1084 01:07:50,500 --> 01:07:52,333 Because I have no idea. 1085 01:07:54,750 --> 01:07:56,041 What about Daniela? 1086 01:07:59,208 --> 01:08:00,790 [mumbles] 1087 01:08:00,791 --> 01:08:02,416 Yeah, no, Daniela... [sighs] 1088 01:08:03,791 --> 01:08:05,625 I know Daniela's not real. 1089 01:08:06,416 --> 01:08:09,582 Okay? I know that she is just like a collage of... 1090 01:08:09,583 --> 01:08:11,666 of everything that I remember about her, but... 1091 01:08:14,083 --> 01:08:15,666 How can I put this? She's... 1092 01:08:17,583 --> 01:08:18,875 She's surprising me. 1093 01:08:20,416 --> 01:08:22,875 Did she not surprise you when you were together? 1094 01:08:23,458 --> 01:08:24,749 Of cour-- No, of course, she did. 1095 01:08:24,750 --> 01:08:27,290 Well, then it's normal that she'd surprise you here 1096 01:08:27,291 --> 01:08:30,083 if you remember her just like she was. 1097 01:08:32,458 --> 01:08:33,791 Right, okay. Um... 1098 01:08:34,916 --> 01:08:36,458 That kind of does make sense. 1099 01:08:37,500 --> 01:08:38,958 But what... 1100 01:08:40,250 --> 01:08:41,540 But what? 1101 01:08:41,541 --> 01:08:42,541 [Nicolas] She... 1102 01:08:43,291 --> 01:08:44,916 She does things, okay, that... 1103 01:08:46,291 --> 01:08:48,750 that hasn't come from here. 1104 01:08:49,958 --> 01:08:51,500 What is the question, Nick? 1105 01:08:53,291 --> 01:08:54,125 Oh, god. 1106 01:08:54,750 --> 01:08:56,458 You know? Nothing. Nothing. Um... 1107 01:08:57,125 --> 01:08:59,874 Because I know you're just a figment of my imagination. 1108 01:08:59,875 --> 01:09:02,625 You know? I know that anything you tell me... 1109 01:09:03,458 --> 01:09:04,415 It's like I'm... 1110 01:09:04,416 --> 01:09:05,915 I've, I've said it to myself, 1111 01:09:05,916 --> 01:09:06,999 - so it doesn't matter. - [Victoria] Okay. 1112 01:09:07,000 --> 01:09:08,833 Okay, then if... 1113 01:09:09,625 --> 01:09:10,999 If this place is growing, 1114 01:09:11,000 --> 01:09:13,833 maybe I could give you a genuine answer. 1115 01:09:18,166 --> 01:09:19,208 Can you? 1116 01:09:19,791 --> 01:09:23,040 [Victoria] Well, if this place is getting more and more solid, 1117 01:09:23,041 --> 01:09:24,500 isn't that great news? 1118 01:09:25,166 --> 01:09:28,333 Isn't that the best thing that could ever happen to you? 1119 01:09:34,541 --> 01:09:35,666 Yeah, no, it... 1120 01:09:37,291 --> 01:09:38,750 Of course. Um... 1121 01:09:40,125 --> 01:09:42,083 If all of this is happening, then... 1122 01:09:42,791 --> 01:09:43,916 Then this place... 1123 01:09:46,833 --> 01:09:48,541 Is that what's happening? 1124 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 That this place is becoming real? 1125 01:09:53,916 --> 01:09:55,291 Are you okay with that? 1126 01:09:58,500 --> 01:10:01,208 I mean, moving the sun and all that. 1127 01:10:01,958 --> 01:10:03,707 Clapping twice and I show up. 1128 01:10:03,708 --> 01:10:06,750 Organizing what Daniela can remember and what she can't. 1129 01:10:09,666 --> 01:10:11,124 No, it's... 1130 01:10:11,125 --> 01:10:12,500 I... I don't want to... 1131 01:10:13,750 --> 01:10:15,207 I don't want to control her like that. 1132 01:10:15,208 --> 01:10:16,083 Um... 1133 01:10:21,416 --> 01:10:22,625 What can I do? 1134 01:10:28,000 --> 01:10:28,958 Let it go. 1135 01:10:30,500 --> 01:10:31,208 Let it go? 1136 01:10:31,791 --> 01:10:32,957 [Victoria] Yeah. 1137 01:10:32,958 --> 01:10:35,541 All that superpower number, just let it go. 1138 01:10:40,666 --> 01:10:41,791 Do as I do. 1139 01:10:44,666 --> 01:10:45,916 Hold out your arms. 1140 01:10:47,041 --> 01:10:48,000 Like this. 1141 01:10:57,708 --> 01:10:59,125 Take a deep breath in. 1142 01:11:00,583 --> 01:11:01,750 And say... 1143 01:11:04,583 --> 01:11:05,875 No more. 1144 01:11:11,208 --> 01:11:11,958 Like now? 1145 01:11:12,625 --> 01:11:14,000 Yeah, why not? 1146 01:11:15,750 --> 01:11:16,833 Well, uh... 1147 01:11:18,208 --> 01:11:19,250 [door opens] 1148 01:11:21,958 --> 01:11:23,791 - [Nicolas] Hey. - Hey. 1149 01:11:24,541 --> 01:11:25,333 [keys clank] 1150 01:11:26,125 --> 01:11:27,375 Who were you talking to? 1151 01:11:29,000 --> 01:11:30,125 Uh, nobody. 1152 01:11:31,250 --> 01:11:32,041 Mm-hm. 1153 01:11:36,625 --> 01:11:37,500 [sighs] 1154 01:11:39,916 --> 01:11:40,750 You okay? 1155 01:11:42,166 --> 01:11:42,958 Yeah. 1156 01:11:44,750 --> 01:11:45,833 I think I'm good. 1157 01:11:50,208 --> 01:11:52,666 [tense music playing] 1158 01:12:08,458 --> 01:12:09,208 What's wrong? 1159 01:12:10,208 --> 01:12:11,999 What did you want to ask me? 1160 01:12:12,000 --> 01:12:13,915 That's what I was going to ask you. 1161 01:12:13,916 --> 01:12:14,875 What's wrong? 1162 01:12:18,125 --> 01:12:20,583 I had a meeting at the clinic. 1163 01:12:21,791 --> 01:12:23,665 Normally, they'd contact you directly, 1164 01:12:23,666 --> 01:12:25,957 but... someone showed me respect 1165 01:12:25,958 --> 01:12:27,541 and came to me first. 1166 01:12:28,708 --> 01:12:32,500 Everyone knows that I'm the one who got you into this treatment. 1167 01:12:35,416 --> 01:12:37,583 Victoria, what are you... what are you talking about? 1168 01:12:38,833 --> 01:12:40,665 Well, they had their doubts before, 1169 01:12:40,666 --> 01:12:41,999 but now they're convinced 1170 01:12:42,000 --> 01:12:43,791 that you're skipping the treatment 1171 01:12:44,375 --> 01:12:46,082 and making up the reports. 1172 01:12:46,083 --> 01:12:47,457 Why would I make up the reports? 1173 01:12:47,458 --> 01:12:49,332 That makes... that makes no sense at all. 1174 01:12:49,333 --> 01:12:51,957 Then I don't know how I'll be able to help you. 1175 01:12:51,958 --> 01:12:52,874 Help me with what? 1176 01:12:52,875 --> 01:12:54,333 How would you help me? 1177 01:13:00,875 --> 01:13:02,458 Are they stopping the treatment? 1178 01:13:03,708 --> 01:13:07,165 Nicolas, helping you means reassuring them 1179 01:13:07,166 --> 01:13:09,541 and convincing them not to take legal action. 1180 01:13:11,250 --> 01:13:13,166 They're already stopping the treatment. 1181 01:13:15,208 --> 01:13:16,000 What? 1182 01:13:16,583 --> 01:13:19,374 [Victoria] Nick, either you did not take the pills 1183 01:13:19,375 --> 01:13:20,707 or you took the pills 1184 01:13:20,708 --> 01:13:22,750 and dreamt about whatever you wanted. 1185 01:13:34,375 --> 01:13:36,332 Victoria, something amazing has happened. 1186 01:13:36,333 --> 01:13:37,582 What have you been doing? 1187 01:13:37,583 --> 01:13:38,665 I, I will tell you everything. 1188 01:13:38,666 --> 01:13:40,040 Okay? I'll explain 1189 01:13:40,041 --> 01:13:41,415 - from the beginning. - What have you been dreaming? 1190 01:13:41,416 --> 01:13:44,041 Nick, what have you been dreaming? 1191 01:13:51,875 --> 01:13:53,083 Daniela. 1192 01:14:01,625 --> 01:14:03,458 This won't be easy to fix, Nick. 1193 01:14:06,125 --> 01:14:08,499 This treatment was supposed to help you 1194 01:14:08,500 --> 01:14:10,791 overcome emotional dependency. 1195 01:14:12,375 --> 01:14:15,916 And you've used it to... to make it grow even more. 1196 01:14:31,750 --> 01:14:32,791 [exhales] 1197 01:14:34,500 --> 01:14:35,458 [sighs] 1198 01:14:37,625 --> 01:14:38,458 Hey. 1199 01:14:46,625 --> 01:14:48,083 Are you okay? 1200 01:14:49,291 --> 01:14:51,541 No, I don't think so. 1201 01:14:52,458 --> 01:14:54,500 What happened? What's wrong? 1202 01:15:09,291 --> 01:15:11,041 [sighs] Nicolas... 1203 01:15:11,541 --> 01:15:12,833 there is something going on. 1204 01:15:14,000 --> 01:15:14,833 What? 1205 01:15:17,791 --> 01:15:19,790 I need... I need to talk about it 1206 01:15:19,791 --> 01:15:21,957 because I want to be honest with you. 1207 01:15:21,958 --> 01:15:23,207 You deserve it. 1208 01:15:23,208 --> 01:15:24,832 - Was it something that I did? - No. 1209 01:15:24,833 --> 01:15:26,415 No, no, no. It's... it's... 1210 01:15:26,416 --> 01:15:27,790 It's actually the opposite. 1211 01:15:27,791 --> 01:15:29,124 It's me. Um... 1212 01:15:29,125 --> 01:15:31,000 - Then tell me. - [Daniela sniffles] 1213 01:15:33,666 --> 01:15:36,790 You're the first person I've ever told this. 1214 01:15:36,791 --> 01:15:39,041 What is it? Just... just tell me. 1215 01:15:39,708 --> 01:15:41,415 This is so hard. I'm sorry. 1216 01:15:41,416 --> 01:15:42,916 Daniela, tell me. 1217 01:15:43,708 --> 01:15:44,791 I don't know... 1218 01:15:45,625 --> 01:15:47,832 - I... I don't know what it is. - Uh... 1219 01:15:47,833 --> 01:15:50,040 All of a sudden, I'm just scared 1220 01:15:50,041 --> 01:15:51,832 - this is not right. - Fast forward. 1221 01:15:51,833 --> 01:15:54,665 [gibberish] 1222 01:15:54,666 --> 01:15:56,624 [gibberish continues] 1223 01:15:56,625 --> 01:15:58,416 [groans, exhales] 1224 01:15:59,083 --> 01:16:00,332 I'm really sorry. 1225 01:16:00,333 --> 01:16:01,290 [cries] 1226 01:16:01,291 --> 01:16:02,250 [Nicolas] No, no. 1227 01:16:03,791 --> 01:16:05,540 It's too far. Just... 1228 01:16:05,541 --> 01:16:07,499 [gibberish] 1229 01:16:07,500 --> 01:16:10,041 [gibberish continues] 1230 01:16:11,333 --> 01:16:12,541 [breathes deeply] 1231 01:16:13,708 --> 01:16:15,541 I think I'm still in love with Teresa. 1232 01:16:16,250 --> 01:16:18,707 [thunder rumbling] 1233 01:16:18,708 --> 01:16:20,540 - What? - I... I don't know. 1234 01:16:20,541 --> 01:16:21,999 I don't know, but I... I'm just... 1235 01:16:22,000 --> 01:16:24,124 How can you just tell a guy like that out of the blue? 1236 01:16:24,125 --> 01:16:25,374 [Daniela] You know, it's... 1237 01:16:25,375 --> 01:16:27,540 It's not that we've been flirting. It's not that. 1238 01:16:27,541 --> 01:16:29,374 I would never do that to you. 1239 01:16:29,375 --> 01:16:30,915 I... I feel awful. 1240 01:16:30,916 --> 01:16:32,499 This doesn't make any sense. 1241 01:16:32,500 --> 01:16:34,291 Yeah, no, it doesn't. But it's... it's true. 1242 01:16:35,083 --> 01:16:36,665 [Nicolas] No, no. It... 1243 01:16:36,666 --> 01:16:38,250 It doesn't make sense here. 1244 01:16:39,750 --> 01:16:41,000 This can't be happening because... 1245 01:16:42,375 --> 01:16:43,458 No, especially now. 1246 01:16:44,208 --> 01:16:46,249 I don't have much time with you left. 1247 01:16:46,250 --> 01:16:47,624 What? 1248 01:16:47,625 --> 01:16:49,499 I can't afford to deal with this right now. 1249 01:16:49,500 --> 01:16:51,665 I don't understand anything-- 1250 01:16:51,666 --> 01:16:52,833 Do you still love me? 1251 01:16:55,916 --> 01:16:57,165 - Yes, of course. - Okay, good, good, good. 1252 01:16:57,166 --> 01:16:59,499 Just... just hold on to that, okay? 1253 01:16:59,500 --> 01:17:00,750 Erase everything else. 1254 01:17:08,750 --> 01:17:10,833 I just had a great idea for lunch. 1255 01:17:31,416 --> 01:17:32,500 [sighs] 1256 01:17:43,083 --> 01:17:43,958 [exhales] 1257 01:17:56,791 --> 01:18:00,333 [phone buzzing] 1258 01:18:06,583 --> 01:18:07,500 Hey, Victoria. 1259 01:18:08,166 --> 01:18:09,290 [Victoria] Hi. 1260 01:18:09,291 --> 01:18:10,583 Hi. Um... 1261 01:18:12,541 --> 01:18:14,457 [Victoria] Listen, I won't lie to you. 1262 01:18:14,458 --> 01:18:16,540 It was hard, but they finally said 1263 01:18:16,541 --> 01:18:18,083 they won't take legal action. 1264 01:18:19,916 --> 01:18:20,833 Thank you. 1265 01:18:22,000 --> 01:18:23,041 That's great news. 1266 01:18:23,916 --> 01:18:25,249 [Victoria] But you have to go in tomorrow 1267 01:18:25,250 --> 01:18:26,916 and explain to them what happened. 1268 01:18:27,416 --> 01:18:28,749 Of course. 1269 01:18:28,750 --> 01:18:32,000 [Victoria] And sign a new confidentiality agreement. 1270 01:18:32,791 --> 01:18:34,124 They sent you an email, 1271 01:18:34,125 --> 01:18:37,000 and I'd appreciate it if you answered right away. 1272 01:18:38,625 --> 01:18:39,749 Anything they need. 1273 01:18:39,750 --> 01:18:40,916 I'll do it. 1274 01:18:42,083 --> 01:18:44,791 [Victoria] You also have to take them the pill you have left. 1275 01:18:47,833 --> 01:18:50,040 They know you have one pill left, Nicolas. 1276 01:18:50,041 --> 01:18:51,291 They're not stupid. 1277 01:18:54,708 --> 01:18:57,250 Nicolas, please. 1278 01:18:58,666 --> 01:18:59,750 [Nicolas] Victoria, look... 1279 01:19:01,000 --> 01:19:02,500 I'm sorry about everything, you know. 1280 01:19:03,666 --> 01:19:04,625 Thank you. 1281 01:19:07,833 --> 01:19:08,708 [Victoria] Bye. 1282 01:19:22,708 --> 01:19:24,000 - Hey. - Hey. 1283 01:19:26,583 --> 01:19:27,458 What's wrong? 1284 01:19:29,875 --> 01:19:30,666 Nothing. 1285 01:19:31,500 --> 01:19:32,416 Couldn't be better. 1286 01:19:34,500 --> 01:19:35,666 You can tell me. 1287 01:19:36,458 --> 01:19:38,249 Mm-hm. Mm-hm. 1288 01:19:38,250 --> 01:19:39,208 I can? 1289 01:19:39,875 --> 01:19:40,708 Yes. 1290 01:19:43,833 --> 01:19:44,750 You know what? 1291 01:19:45,583 --> 01:19:46,625 What do you want to do? 1292 01:19:47,791 --> 01:19:49,832 I don't know. What do you want to do? 1293 01:19:49,833 --> 01:19:51,541 I want to do what you want to do. 1294 01:19:52,208 --> 01:19:53,124 [chuckles] 1295 01:19:53,125 --> 01:19:54,000 Um... 1296 01:19:55,083 --> 01:19:56,250 I want to dance. 1297 01:19:57,541 --> 01:20:00,165 That is a good suggestion. 1298 01:20:00,166 --> 01:20:01,333 We should dance. 1299 01:20:03,000 --> 01:20:04,333 - Let's go. - Yeah. 1300 01:20:07,583 --> 01:20:08,500 [sighs] 1301 01:20:15,708 --> 01:20:16,790 What is that? 1302 01:20:16,791 --> 01:20:17,791 [soft chuckle] 1303 01:20:19,958 --> 01:20:21,041 Doesn't matter. 1304 01:20:25,916 --> 01:20:26,750 You know what? 1305 01:20:27,416 --> 01:20:29,250 We shouldn't be wasting time in a taxi. 1306 01:20:30,333 --> 01:20:31,416 I'm going to try something. 1307 01:20:36,583 --> 01:20:38,000 [low rumble] 1308 01:20:38,750 --> 01:20:41,541 [upbeat music playing] 1309 01:20:47,208 --> 01:20:49,833 [faint upbeat music playing] 1310 01:21:07,875 --> 01:21:08,791 [door opens] 1311 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 - [door closes] - [breathing heavily] 1312 01:21:15,416 --> 01:21:16,458 I have an idea. 1313 01:21:17,458 --> 01:21:18,708 An idea for what? 1314 01:21:20,958 --> 01:21:21,791 [creaks] 1315 01:21:26,375 --> 01:21:27,500 Where are we? 1316 01:21:32,375 --> 01:21:33,790 We've got to go this way. 1317 01:21:33,791 --> 01:21:34,833 Excuse me? 1318 01:21:36,125 --> 01:21:38,333 Who are you? Where are you coming from? 1319 01:21:38,916 --> 01:21:39,915 Run! 1320 01:21:39,916 --> 01:21:41,875 Hey! Hey! 1321 01:21:43,333 --> 01:21:45,207 Hey, listen. There's a couple loose in the building. 1322 01:21:45,208 --> 01:21:47,416 They're running up the stairs! Come on! First floor! 1323 01:21:49,583 --> 01:21:51,333 [receptionist in Spanish] First floor! Go! 1324 01:21:55,625 --> 01:21:56,957 Nicolas. Nicolas. Nicolas. 1325 01:21:56,958 --> 01:21:59,249 Explain this to me. Nicolas! 1326 01:21:59,250 --> 01:22:00,374 What are we doing? 1327 01:22:00,375 --> 01:22:01,332 [Lolo] Freeze! 1328 01:22:01,333 --> 01:22:02,665 - [Daniela screams] - Don't move! 1329 01:22:02,666 --> 01:22:04,415 - [screams] - Oh, god. 1330 01:22:04,416 --> 01:22:05,958 They're here. Both of them. 1331 01:22:06,875 --> 01:22:08,916 Put down the gun, okay? Um... 1332 01:22:10,000 --> 01:22:11,374 Remember. You... you love techno. 1333 01:22:11,375 --> 01:22:12,749 - [gasps] - [techno music plays] 1334 01:22:12,750 --> 01:22:14,374 Oh, yes! 1335 01:22:14,375 --> 01:22:16,040 I love techno! 1336 01:22:16,041 --> 01:22:17,249 Well, I don't. 1337 01:22:17,250 --> 01:22:19,582 - [screams] - Get down on the floor! 1338 01:22:19,583 --> 01:22:22,207 Can everybody just... just calm down? 1339 01:22:22,208 --> 01:22:24,207 The young lady is going to do what I say. 1340 01:22:24,208 --> 01:22:25,457 And so are you! 1341 01:22:25,458 --> 01:22:26,957 The police are already on their way. 1342 01:22:26,958 --> 01:22:28,249 [in Spanish] Lolo, please! 1343 01:22:28,250 --> 01:22:31,040 [in English] Nicolas! I'm scared. I'm scared. 1344 01:22:31,041 --> 01:22:32,374 [Nicolas] Don't be scared. 1345 01:22:32,375 --> 01:22:33,250 We're monsters. 1346 01:22:34,291 --> 01:22:35,791 And this is what we get paid to do. 1347 01:22:37,000 --> 01:22:39,332 [techno music playing] 1348 01:22:39,333 --> 01:22:43,082 A shark with a gun and Dracula with a chainsaw? 1349 01:22:43,083 --> 01:22:44,957 He is a generic vampire! 1350 01:22:44,958 --> 01:22:46,708 - [gunshot] - [whirring] 1351 01:22:52,458 --> 01:22:53,624 - [Daniela yells] - [gunshot] 1352 01:22:53,625 --> 01:22:56,750 [both speaking French] 1353 01:22:59,333 --> 01:23:00,874 [distant whirring] 1354 01:23:00,875 --> 01:23:02,541 - [gunshot] - [distant commotion] 1355 01:23:07,500 --> 01:23:08,874 - [mumbles] - [distant screaming] 1356 01:23:08,875 --> 01:23:11,541 [doctors speaking French] 1357 01:23:12,416 --> 01:23:13,166 [speaks French] 1358 01:23:14,041 --> 01:23:15,500 [speaking French continues] 1359 01:23:16,541 --> 01:23:18,082 - [both screaming] - [whirring] 1360 01:23:18,083 --> 01:23:21,416 - [doctors screaming] - [whirring continues] 1361 01:23:23,958 --> 01:23:25,791 [frantic screaming] 1362 01:23:26,458 --> 01:23:27,707 Give me the pills! 1363 01:23:27,708 --> 01:23:30,083 - [speaking French] - [sobbing] 1364 01:23:31,000 --> 01:23:34,041 [frantic whimpering] 1365 01:23:34,750 --> 01:23:36,916 [doctors whimpering] 1366 01:23:42,083 --> 01:23:44,500 [upbeat techno music playing] 1367 01:23:50,125 --> 01:23:52,125 - [Daniela giggling] - [Nicolas] Oh, my god. 1368 01:23:53,500 --> 01:23:55,083 I can't believe we just did that. 1369 01:23:56,125 --> 01:23:59,458 [sobbing] 1370 01:24:01,416 --> 01:24:02,915 [breathing heavily] 1371 01:24:02,916 --> 01:24:05,416 I need to tell you something, okay? 1372 01:24:07,041 --> 01:24:08,208 I know you're real. 1373 01:24:09,000 --> 01:24:10,458 Okay? And if you're real, 1374 01:24:11,375 --> 01:24:12,541 then these are real. 1375 01:24:14,041 --> 01:24:15,415 I don't know what's going to happen next, 1376 01:24:15,416 --> 01:24:16,540 I don't know where I'm heading, 1377 01:24:16,541 --> 01:24:18,291 but what I do know is... 1378 01:24:19,208 --> 01:24:20,625 I never want to leave you again. 1379 01:24:22,000 --> 01:24:23,916 What? What is this? 1380 01:24:26,125 --> 01:24:27,166 This is all I got. 1381 01:24:29,958 --> 01:24:33,250 [light music playing] 1382 01:24:38,125 --> 01:24:41,250 [breathing heavily] 1383 01:24:53,291 --> 01:24:55,333 [Dr. Vermeiren] Hello, this is Dr. Vermeiren. 1384 01:24:56,083 --> 01:24:57,665 I'm calling you again. 1385 01:24:57,666 --> 01:24:59,332 Please, Nicolas, give us a call back 1386 01:24:59,333 --> 01:25:01,000 as soon as possible. Thank you. 1387 01:25:05,500 --> 01:25:07,540 [phone buzzing] 1388 01:25:07,541 --> 01:25:10,291 [phone buzzing continues] 1389 01:25:21,291 --> 01:25:23,583 - [phone buzzing continues] - [indistinct chatter] 1390 01:25:25,125 --> 01:25:26,832 [Victoria] Nick, it's Victoria. 1391 01:25:26,833 --> 01:25:28,499 They've been trying to reach you all day. 1392 01:25:28,500 --> 01:25:29,665 Please, call me back. 1393 01:25:29,666 --> 01:25:31,040 I'm getting scared here. 1394 01:25:31,041 --> 01:25:32,583 Okay? Bye. 1395 01:25:36,166 --> 01:25:37,415 [man 1 in Spanish] Write this down. 1396 01:25:37,416 --> 01:25:39,165 [man 2 in Spanish] One-twenty-five. 1397 01:25:39,166 --> 01:25:41,583 - And this. Those peppers. - Two-forty-five. 1398 01:25:42,541 --> 01:25:45,125 - And this. - Two-seventy-five. 1399 01:25:45,875 --> 01:25:47,541 This tomato sauce too. 1400 01:25:48,250 --> 01:25:49,374 [man 1] Four-fifty. 1401 01:25:49,375 --> 01:25:50,666 [man 2] Four-fifty. 1402 01:25:51,875 --> 01:25:54,416 - [man 1] One-twenty. - [man 2] One-twenty. 1403 01:25:55,125 --> 01:25:57,499 - [man 1] Five-eighty. - [man 2] Five-eighty. 1404 01:25:57,500 --> 01:25:58,790 [shocked gasp] 1405 01:25:58,791 --> 01:26:01,499 - [man 1] Thirteen-fifty. - [man 2] Thirteen-fifty. 1406 01:26:01,500 --> 01:26:05,040 - Nineteen-fifty. - Nineteen-fifty. 1407 01:26:05,041 --> 01:26:07,749 - Thirteen-fifty. - Thirteen-fifty. 1408 01:26:07,750 --> 01:26:10,332 - Nineteen-fifty. - Nineteen-fifty. 1409 01:26:10,333 --> 01:26:12,040 Thirteen-fifty... 1410 01:26:12,041 --> 01:26:13,332 [rumbling] 1411 01:26:13,333 --> 01:26:17,791 [both speaking Spanish] 1412 01:26:19,708 --> 01:26:22,708 [breathing heavily] 1413 01:26:23,583 --> 01:26:24,541 Oh, fuck. 1414 01:26:25,250 --> 01:26:27,916 [breathing heavily] 1415 01:26:32,791 --> 01:26:36,500 [phone buzzing] 1416 01:26:51,125 --> 01:26:52,000 [Daniela] Morning! 1417 01:26:56,208 --> 01:26:57,125 Daniela? 1418 01:26:59,250 --> 01:27:00,250 Oh, my god. 1419 01:27:01,250 --> 01:27:02,166 I'm back! 1420 01:27:03,708 --> 01:27:05,415 - [Nicolas] Oh! - [chuckles] 1421 01:27:05,416 --> 01:27:06,750 Oh! 1422 01:27:08,916 --> 01:27:09,957 Daniela. 1423 01:27:09,958 --> 01:27:11,165 Oh, I've missed you. 1424 01:27:11,166 --> 01:27:12,916 [pants, groans] 1425 01:27:13,750 --> 01:27:14,790 Oh. [soft chuckle] 1426 01:27:14,791 --> 01:27:15,832 Hello. 1427 01:27:15,833 --> 01:27:16,874 [Nicolas groans] 1428 01:27:16,875 --> 01:27:17,708 [sighs] 1429 01:27:19,166 --> 01:27:20,332 Where are you going? 1430 01:27:20,333 --> 01:27:21,915 I'm seeing Teresa. 1431 01:27:21,916 --> 01:27:22,874 Oh, no, no. No. 1432 01:27:22,875 --> 01:27:23,790 Uh... 1433 01:27:23,791 --> 01:27:25,291 Um, you can't see Teresa. 1434 01:27:27,291 --> 01:27:28,499 What did you just say? 1435 01:27:28,500 --> 01:27:29,999 You can't see Teresa 'cause you... 1436 01:27:30,000 --> 01:27:31,041 you don't know her. 1437 01:27:32,208 --> 01:27:33,208 You've never met her. 1438 01:27:33,916 --> 01:27:36,375 [distorted voice] 1439 01:27:53,791 --> 01:27:54,791 Have a look at this. 1440 01:27:57,041 --> 01:27:58,958 - Yeah, it's my notebook. - No, but take a look. 1441 01:28:02,083 --> 01:28:03,000 Okay. 1442 01:28:08,125 --> 01:28:08,916 Huh. 1443 01:28:14,125 --> 01:28:15,875 [Daniela chuckles, gasps] 1444 01:28:21,000 --> 01:28:21,832 [Daniela] How did this... 1445 01:28:21,833 --> 01:28:23,125 Look at the front cover. 1446 01:28:34,500 --> 01:28:35,333 [gasps] 1447 01:28:36,416 --> 01:28:37,875 - I... - Come with me. 1448 01:28:38,583 --> 01:28:39,416 Come on. 1449 01:28:46,375 --> 01:28:48,082 [whirring] 1450 01:28:48,083 --> 01:28:51,500 [rattling] 1451 01:28:55,708 --> 01:28:58,625 [light music playing] 1452 01:29:04,833 --> 01:29:07,250 You're one of the most famous artists in the world. 1453 01:29:08,291 --> 01:29:09,707 And all of this 1454 01:29:09,708 --> 01:29:11,500 is for your opening exhibition. 1455 01:29:15,291 --> 01:29:16,708 [chuckles] When is it? 1456 01:29:17,583 --> 01:29:18,541 Right now. 1457 01:29:22,083 --> 01:29:25,333 - [light music playing] - [indistinct chatter] 1458 01:29:29,375 --> 01:29:34,875 [crowd chatter] 1459 01:29:35,625 --> 01:29:36,583 [abrupt chuckle] 1460 01:29:44,333 --> 01:29:45,250 You look great. 1461 01:29:51,333 --> 01:29:52,333 Daniela. 1462 01:29:53,291 --> 01:29:55,290 You're here. Welcome. 1463 01:29:55,291 --> 01:29:56,083 Come, the press is waiting. 1464 01:29:56,750 --> 01:29:57,999 We have ten minutes. 1465 01:29:58,000 --> 01:30:00,415 And then we'll make the opening official, okay? 1466 01:30:00,416 --> 01:30:01,333 Come on. 1467 01:30:06,458 --> 01:30:08,250 [Lolo] It's conceptual art. 1468 01:30:09,541 --> 01:30:13,374 You know, the repetition of an artistic resource. 1469 01:30:13,375 --> 01:30:14,375 Like techno. 1470 01:30:15,708 --> 01:30:17,458 Pretty tacky, if you ask me. 1471 01:30:18,208 --> 01:30:20,291 Repeating the same painting? [scoffs] 1472 01:30:21,000 --> 01:30:22,249 What's the problem? 1473 01:30:22,250 --> 01:30:23,833 They couldn't fill the walls? 1474 01:30:25,375 --> 01:30:26,791 I'm trying my best here, guys. 1475 01:30:29,166 --> 01:30:31,125 [light music playing] 1476 01:30:32,250 --> 01:30:34,082 [reporter] Excuse me, Daniela. Here, here. 1477 01:30:34,083 --> 01:30:38,416 Um, and how would you describe your career up to this point? 1478 01:30:40,291 --> 01:30:41,625 [Daniela chuckles nervously] 1479 01:30:42,333 --> 01:30:43,957 [Daniela] I actually have no idea. 1480 01:30:43,958 --> 01:30:45,832 [crowd applauding] 1481 01:30:45,833 --> 01:30:47,165 It's very impressive. 1482 01:30:47,166 --> 01:30:48,624 [chuckling] I'm sorry. 1483 01:30:48,625 --> 01:30:52,082 I'm... I'm just not used to... to this kind of feedback. 1484 01:30:52,083 --> 01:30:54,290 I thought you worked with a computer, 1485 01:30:54,291 --> 01:30:56,457 but as soon as I saw the originals, 1486 01:30:56,458 --> 01:30:58,166 well, it took my breath away. 1487 01:31:00,041 --> 01:31:00,958 [Teresa] Daniela? 1488 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 What... [chuckles] 1489 01:31:05,166 --> 01:31:06,083 What is this? 1490 01:31:07,041 --> 01:31:08,207 Excuse me? 1491 01:31:08,208 --> 01:31:09,915 [Teresa] I... I... 1492 01:31:09,916 --> 01:31:12,874 I saw it on the news today and I... I called you, 1493 01:31:12,875 --> 01:31:15,375 but you didn't answer and then they... 1494 01:31:16,000 --> 01:31:18,249 They... they almost didn't let me in. 1495 01:31:18,250 --> 01:31:20,583 What... what is all this? I... 1496 01:31:21,916 --> 01:31:24,457 What... Why didn't you say anything to me? I... 1497 01:31:24,458 --> 01:31:25,874 I don't understand. 1498 01:31:25,875 --> 01:31:26,915 I'm sorry. 1499 01:31:26,916 --> 01:31:28,333 Have we met? 1500 01:31:31,291 --> 01:31:32,791 Da... Daniela? 1501 01:31:35,625 --> 01:31:36,583 [Teresa gasps] 1502 01:31:37,458 --> 01:31:38,707 What's wrong with you? 1503 01:31:38,708 --> 01:31:41,083 I'm sorry, I think you've got the wrong person. 1504 01:31:42,250 --> 01:31:43,416 Da... [gasps] 1505 01:31:53,750 --> 01:31:54,750 Nicolas. 1506 01:31:56,125 --> 01:31:57,125 Who is she? 1507 01:32:01,083 --> 01:32:02,541 You don't exist anymore. 1508 01:32:03,750 --> 01:32:06,040 - [Daniela screams] - [crowd gasps] 1509 01:32:06,041 --> 01:32:08,416 [breathing heavily] 1510 01:32:16,208 --> 01:32:18,000 [Daniela] Nicolas, where are we going? 1511 01:32:18,625 --> 01:32:20,041 We're gonna go home, okay? 1512 01:32:23,625 --> 01:32:24,458 You know what? 1513 01:32:25,208 --> 01:32:26,666 We're gonna go somewhere even better. 1514 01:32:34,750 --> 01:32:37,916 ♪ Escolta la tempestad ♪ 1515 01:32:38,583 --> 01:32:40,915 ♪ No fa música, no diu res ♪ 1516 01:32:40,916 --> 01:32:41,833 Garrido. 1517 01:32:42,541 --> 01:32:43,624 Take a hike. 1518 01:32:43,625 --> 01:32:44,665 What the fuck? 1519 01:32:44,666 --> 01:32:46,207 This isn't your apartment anymore. 1520 01:32:46,208 --> 01:32:48,083 - How... how did you... - Disappear. 1521 01:33:05,125 --> 01:33:06,000 I'm sorry. 1522 01:33:07,708 --> 01:33:08,791 [Nicolas sighs sharply] 1523 01:33:09,375 --> 01:33:14,583 ["Escolta la tempesta" playing] 1524 01:33:26,958 --> 01:33:29,583 I think you should forget about everything from today. 1525 01:33:31,333 --> 01:33:32,458 What are we doing here? 1526 01:33:39,916 --> 01:33:40,875 We live here now. 1527 01:33:44,708 --> 01:33:46,166 You said you loved the place. 1528 01:33:50,125 --> 01:33:51,000 What's wrong? 1529 01:33:52,416 --> 01:33:54,166 Why am I dressed like this? 1530 01:33:56,083 --> 01:33:57,250 What do you remember? 1531 01:34:03,250 --> 01:34:04,166 What do you know? 1532 01:34:05,666 --> 01:34:06,791 I'm your girlfriend. 1533 01:34:09,208 --> 01:34:10,125 What else? 1534 01:34:14,791 --> 01:34:15,708 I don't know. 1535 01:34:22,750 --> 01:34:24,040 [banging on door] 1536 01:34:24,041 --> 01:34:25,125 [doorbell rings] 1537 01:34:26,500 --> 01:34:27,958 [banging on door] 1538 01:34:31,083 --> 01:34:32,540 [doorbell ringing] 1539 01:34:32,541 --> 01:34:35,999 [phone buzzing] 1540 01:34:36,000 --> 01:34:38,791 - [doorbell rings] - [phone buzzing continues] 1541 01:34:54,833 --> 01:34:58,500 [indistinct murmuring] 1542 01:34:59,750 --> 01:35:03,290 [ominous music playing] 1543 01:35:03,291 --> 01:35:05,291 [loud rumbling] 1544 01:35:06,166 --> 01:35:07,666 [breathes heavily] 1545 01:35:09,125 --> 01:35:10,415 [door opens] 1546 01:35:10,416 --> 01:35:11,791 [Teresa] What a surprise! 1547 01:35:13,166 --> 01:35:15,541 Give me a sec, I... I just opened. 1548 01:35:20,041 --> 01:35:22,415 Um, is today a holiday or something? 1549 01:35:22,416 --> 01:35:24,375 There was hardly anyone on the street. 1550 01:35:25,125 --> 01:35:26,291 And not many cars. 1551 01:35:31,416 --> 01:35:33,500 [crying] 1552 01:35:35,500 --> 01:35:37,458 Hey, what's wrong? 1553 01:35:41,291 --> 01:35:42,666 [breathes shakily] 1554 01:35:47,541 --> 01:35:49,875 I came here to apologize to you. 1555 01:35:52,250 --> 01:35:53,791 What... what for? 1556 01:35:57,458 --> 01:36:00,083 If Daniela had never met me... 1557 01:36:02,375 --> 01:36:04,791 she wouldn't have been on that street that morning. 1558 01:36:05,541 --> 01:36:08,415 Okay? She would still be alive. She'd still be here. 1559 01:36:08,416 --> 01:36:09,541 Nicolas. 1560 01:36:10,875 --> 01:36:12,291 Why are you saying that? 1561 01:36:12,958 --> 01:36:14,583 It doesn't make any sense. 1562 01:36:16,583 --> 01:36:18,625 Because if this is your fault, 1563 01:36:19,541 --> 01:36:20,958 then it's everyone's. 1564 01:36:26,541 --> 01:36:27,416 Look... 1565 01:36:29,166 --> 01:36:30,957 I shouldn't have meddled in your lives. 1566 01:36:30,958 --> 01:36:33,791 You didn't meddle in our lives. 1567 01:36:35,833 --> 01:36:39,250 Things between us went to shit long before that. 1568 01:36:42,666 --> 01:36:44,500 What happened between you two? 1569 01:36:45,916 --> 01:36:46,916 [inhales] 1570 01:36:49,750 --> 01:36:51,000 Um... [soft chuckle] 1571 01:36:53,291 --> 01:36:54,041 [Teresa sighs] 1572 01:36:56,041 --> 01:36:59,041 I'm not very proud of the kind of person I was. 1573 01:37:00,500 --> 01:37:02,041 What kind of person were you? 1574 01:37:05,333 --> 01:37:09,458 When... when we broke up, I... I hated her guts. 1575 01:37:10,500 --> 01:37:13,166 And when I heard about you, I hated you too. 1576 01:37:15,250 --> 01:37:16,125 I... 1577 01:37:17,666 --> 01:37:19,833 I called her all the time. 1578 01:37:27,500 --> 01:37:29,624 I created fake accounts 1579 01:37:29,625 --> 01:37:31,291 just to insult her online. 1580 01:37:32,000 --> 01:37:34,500 I turned all our friends against her. I'm... 1581 01:37:37,000 --> 01:37:38,833 that kind of person. 1582 01:37:42,750 --> 01:37:45,458 And I never... I never had the courage to... 1583 01:37:46,625 --> 01:37:48,541 to tell her I was sorry, 1584 01:37:50,208 --> 01:37:51,291 to say that... 1585 01:37:52,208 --> 01:37:54,000 that I was so happy for her, 1586 01:37:55,166 --> 01:37:59,166 that I loved seeing her happy even if it was far away from me. 1587 01:38:02,250 --> 01:38:05,875 She left this world afraid of me. 1588 01:38:08,041 --> 01:38:09,541 No. No. 1589 01:38:11,000 --> 01:38:12,291 That's not true, okay? 1590 01:38:13,166 --> 01:38:14,625 She was never afraid of you. 1591 01:38:15,250 --> 01:38:16,708 You have to trust me on that. 1592 01:38:20,166 --> 01:38:21,750 [chuckles, sniffles] 1593 01:38:29,916 --> 01:38:31,541 Teresa, look at you. 1594 01:38:49,416 --> 01:38:51,166 It's like it's nighttime. 1595 01:38:55,791 --> 01:38:56,708 You too. 1596 01:38:57,458 --> 01:38:58,375 [gasps] 1597 01:39:11,000 --> 01:39:13,749 What do you think Daniela was trying to say 1598 01:39:13,750 --> 01:39:15,250 about people like us? 1599 01:39:18,833 --> 01:39:22,000 [light music playing] 1600 01:39:45,125 --> 01:39:46,041 Okay. 1601 01:39:52,541 --> 01:39:53,708 I've come to a decision. 1602 01:39:55,541 --> 01:39:58,041 But first I have to apologize to you guys, 'cause... 1603 01:39:58,750 --> 01:39:59,750 You exist. 1604 01:40:00,583 --> 01:40:01,458 Okay? 1605 01:40:03,125 --> 01:40:04,125 And you exist. 1606 01:40:05,166 --> 01:40:06,374 [relieved sigh] 1607 01:40:06,375 --> 01:40:08,833 Look, I'm really sorry I stole your apartment. 1608 01:40:10,000 --> 01:40:10,833 Okay? 1609 01:40:13,375 --> 01:40:14,291 [sighs sharply] 1610 01:40:24,000 --> 01:40:26,458 [breathes deeply] 1611 01:40:29,791 --> 01:40:30,666 No more. 1612 01:40:33,750 --> 01:40:36,040 [birds chirping] 1613 01:40:36,041 --> 01:40:38,250 [indistinct chatter] 1614 01:40:39,250 --> 01:40:41,583 [light techno music playing] 1615 01:41:13,125 --> 01:41:14,041 [Nicolas gasps] 1616 01:41:28,125 --> 01:41:29,041 Daniela? 1617 01:41:32,250 --> 01:41:33,166 Daniela! 1618 01:41:42,375 --> 01:41:44,291 [light music playing] 1619 01:41:45,833 --> 01:41:48,250 No, this is... This is wrong. 1620 01:41:50,291 --> 01:41:51,583 No. No. 1621 01:41:52,375 --> 01:41:53,250 No. 1622 01:41:57,583 --> 01:41:58,832 [automated voice] The number you have dialed 1623 01:41:58,833 --> 01:42:00,374 is not in service. 1624 01:42:00,375 --> 01:42:01,790 Please, try again. 1625 01:42:01,791 --> 01:42:05,000 [softly] Okay, okay. Susi, Susi, Susi. 1626 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 - Okay. - [line ringing] 1627 01:42:10,458 --> 01:42:11,540 [Susi] Hi! 1628 01:42:11,541 --> 01:42:13,875 Hey, Susi is, um... is Daniela with you? 1629 01:42:15,833 --> 01:42:17,666 [Susi] Uh, what? 1630 01:42:18,291 --> 01:42:20,166 How is she? How... how's Daniela? 1631 01:42:22,125 --> 01:42:23,499 [Susi] Why are you asking me that? 1632 01:42:23,500 --> 01:42:27,499 Susi, just... just... just answer the question, okay? 1633 01:42:27,500 --> 01:42:28,666 How's Daniela? 1634 01:42:30,833 --> 01:42:34,165 [Susi] Nicolas, please, you're scaring me, okay? 1635 01:42:34,166 --> 01:42:36,250 Don't move. I'm coming by, okay? 1636 01:42:37,333 --> 01:42:40,208 [breathing heavily] 1637 01:42:41,125 --> 01:42:42,457 - [grunts] - [phone thuds] 1638 01:42:42,458 --> 01:42:43,915 This is wrong. This is... 1639 01:42:43,916 --> 01:42:45,583 [clattering] 1640 01:42:48,875 --> 01:42:51,332 This is wrong. This is all wrong. 1641 01:42:51,333 --> 01:42:54,333 This is all fucking... fucking wrong, okay? 1642 01:42:55,083 --> 01:42:56,749 When I said "no more," 1643 01:42:56,750 --> 01:42:58,957 I didn't mean "no more" like this, 1644 01:42:58,958 --> 01:43:01,165 I didn't mean go back to here! 1645 01:43:01,166 --> 01:43:02,707 Okay. I just... 1646 01:43:02,708 --> 01:43:05,999 This isn't what I... I don't want this! 1647 01:43:06,000 --> 01:43:08,790 This... Okay. No, no, no. I made a mistake. 1648 01:43:08,791 --> 01:43:10,999 Okay, I made a mistake. I made a mistake. 1649 01:43:11,000 --> 01:43:14,541 [muttering] 1650 01:43:16,583 --> 01:43:20,082 Okay, just... Just calm down, just calm down. 1651 01:43:20,083 --> 01:43:21,749 Okay. Just calm... 1652 01:43:21,750 --> 01:43:24,083 Relax, relax. Just calm down... 1653 01:43:24,916 --> 01:43:26,708 Okay. [blows air] 1654 01:43:27,458 --> 01:43:28,833 When I open my eyes... 1655 01:43:30,833 --> 01:43:32,750 Daniela's gonna be back with me. 1656 01:43:34,250 --> 01:43:36,915 Okay? Daniela's gonna be here with me. 1657 01:43:36,916 --> 01:43:39,708 [breathing heavily] 1658 01:43:45,500 --> 01:43:47,040 [light music playing] 1659 01:43:47,041 --> 01:43:48,125 Play music. 1660 01:43:49,291 --> 01:43:50,416 Play music! 1661 01:43:51,625 --> 01:43:53,082 Just please... Uh, uh... 1662 01:43:53,083 --> 01:43:54,416 Hidrogenesse. Please... 1663 01:43:55,041 --> 01:43:56,790 Just play music! 1664 01:43:56,791 --> 01:43:59,499 Just play me some music! 1665 01:43:59,500 --> 01:44:01,040 [wailing] 1666 01:44:01,041 --> 01:44:02,540 Please! 1667 01:44:02,541 --> 01:44:04,625 [sobbing] 1668 01:44:08,916 --> 01:44:10,165 Just play... [cries] 1669 01:44:10,166 --> 01:44:12,000 [muttering] 1670 01:44:18,541 --> 01:44:21,333 [breathing heavily] 1671 01:44:22,583 --> 01:44:25,333 [low rumbling] 1672 01:44:29,750 --> 01:44:32,000 [low rumbling continues] 1673 01:44:45,208 --> 01:44:48,165 [ominous music playing] 1674 01:44:48,166 --> 01:44:54,833 [rumbling] 1675 01:44:59,000 --> 01:45:01,083 [squelching] 1676 01:45:03,750 --> 01:45:04,582 Taxi! 1677 01:45:04,583 --> 01:45:05,875 [engine starts] 1678 01:45:12,583 --> 01:45:14,124 [hesitates] Sorry, do you speak English? 1679 01:45:14,125 --> 01:45:16,166 Don't worry, I know where you want to go. 1680 01:45:18,083 --> 01:45:18,958 Faster. 1681 01:45:20,041 --> 01:45:22,125 [tense techno music playing] 1682 01:45:23,208 --> 01:45:25,208 [rumbling] 1683 01:45:31,333 --> 01:45:35,125 [engine revving] 1684 01:45:47,625 --> 01:45:49,083 [driver] Goodbye! 1685 01:45:50,583 --> 01:45:53,249 [breathing heavily] 1686 01:45:53,250 --> 01:45:54,083 Victoria. 1687 01:45:56,250 --> 01:45:57,041 Nick. 1688 01:45:58,791 --> 01:46:00,499 [breathing shakily] 1689 01:46:00,500 --> 01:46:01,665 [inhales] 1690 01:46:01,666 --> 01:46:02,750 I need your help. 1691 01:46:03,958 --> 01:46:05,665 I need your help again. 1692 01:46:05,666 --> 01:46:06,750 Tell me. 1693 01:46:08,833 --> 01:46:09,833 [inhales deeply] 1694 01:46:11,416 --> 01:46:13,875 Everything... everything is... 1695 01:46:14,916 --> 01:46:15,958 upside down. 1696 01:46:16,958 --> 01:46:18,790 Okay? Everything's just turning around. 1697 01:46:18,791 --> 01:46:20,000 Here is there... 1698 01:46:22,125 --> 01:46:23,583 There is here, and... 1699 01:46:24,291 --> 01:46:25,375 I... [whimpers] 1700 01:46:26,291 --> 01:46:28,124 I'm sorry. I just screwed it up. 1701 01:46:28,125 --> 01:46:31,875 I've screwed up this place and I've screwed up there and... 1702 01:46:32,500 --> 01:46:34,750 And now there's nothing... 1703 01:46:35,583 --> 01:46:37,583 [sobbing] 1704 01:46:38,333 --> 01:46:40,708 There's nothing I can do anymore. 1705 01:46:42,208 --> 01:46:43,916 There's nothing you can do? 1706 01:46:45,000 --> 01:46:46,125 Are you sure? 1707 01:46:47,083 --> 01:46:48,290 [Nicolas] I'm just... 1708 01:46:48,291 --> 01:46:53,541 I'm just back to my... my old stupid self now. 1709 01:46:55,041 --> 01:46:58,166 [low rumbling] 1710 01:47:06,291 --> 01:47:08,207 [Victoria] You're not stupid, Nick. 1711 01:47:08,208 --> 01:47:09,375 In fact... 1712 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 you're the one who can solve this. 1713 01:47:14,375 --> 01:47:15,833 Just dream it. 1714 01:47:17,000 --> 01:47:19,000 What do you... What do you mean? 1715 01:47:19,875 --> 01:47:21,791 [Victoria] You can dream what you want. 1716 01:47:25,458 --> 01:47:27,958 But I don't... I don't know what I want. 1717 01:47:28,750 --> 01:47:30,041 Yes, you do. 1718 01:47:31,000 --> 01:47:33,333 [low rumbling] 1719 01:47:40,166 --> 01:47:44,000 [rumbling, creaking] 1720 01:47:49,833 --> 01:47:51,208 It's all here. 1721 01:47:55,291 --> 01:47:57,916 [low rumbling] 1722 01:48:12,375 --> 01:48:13,541 Who wrote this? 1723 01:48:14,208 --> 01:48:15,208 You did. 1724 01:48:24,000 --> 01:48:27,708 [uplifting music playing] 1725 01:48:36,375 --> 01:48:37,708 This is what I want. 1726 01:48:45,333 --> 01:48:47,166 [rumbling] 1727 01:48:51,041 --> 01:48:54,583 [uplifting music playing] 1728 01:49:07,375 --> 01:49:08,458 [Nicolas] Okay. 1729 01:49:10,750 --> 01:49:12,166 I'd like to start... 1730 01:49:12,958 --> 01:49:15,541 right here. 1731 01:49:17,083 --> 01:49:19,583 [loud buzzing] 1732 01:49:21,125 --> 01:49:25,791 ["Perlas" playing] 1733 01:49:45,458 --> 01:49:48,666 [crowd cheering] 1734 01:49:52,833 --> 01:49:55,666 ["Perlas" playing] 1735 01:50:37,875 --> 01:50:41,666 [no audible dialogue] 1736 01:51:00,583 --> 01:51:04,625 [no audible dialogue] 1737 01:51:14,083 --> 01:51:17,290 [Teresa in Spanish] No, we don't have any photos 1738 01:51:17,291 --> 01:51:20,749 of the washing machine from the day we arrived. 1739 01:51:20,750 --> 01:51:22,875 Yeah, I understand you, but... 1740 01:51:24,541 --> 01:51:26,625 We didn't even think about that. 1741 01:51:28,250 --> 01:51:29,041 Okay. 1742 01:51:29,791 --> 01:51:30,458 Okay. 1743 01:51:31,291 --> 01:51:33,125 Deal. Thank you very much. 1744 01:51:36,708 --> 01:51:38,916 - Did I wake you up? - Mm. 1745 01:51:40,458 --> 01:51:41,666 - No. - No? 1746 01:51:43,166 --> 01:51:44,166 [Teresa] Sorry. 1747 01:51:45,583 --> 01:51:47,749 It was Graciela. 1748 01:51:47,750 --> 01:51:50,665 We'll have to get the washing machine fixed. 1749 01:51:50,666 --> 01:51:53,249 She says it's our fault, that we overloaded it. 1750 01:51:53,250 --> 01:51:55,333 I don't know. We all know how old it is. 1751 01:51:56,291 --> 01:51:57,416 Are you okay? 1752 01:52:00,333 --> 01:52:01,707 I think I had a dream. 1753 01:52:01,708 --> 01:52:04,208 Uh? What was it about? 1754 01:52:10,958 --> 01:52:17,250 [faint burbling, rumbling] 1755 01:52:22,416 --> 01:52:24,166 [calm music playing] 1756 01:52:25,625 --> 01:52:26,791 [inhales deeply] 1757 01:52:29,750 --> 01:52:31,333 [breathes shakily] 1758 01:52:39,791 --> 01:52:43,916 [static crackling] 1759 01:52:45,541 --> 01:52:46,875 [distorted crackling] 1760 01:52:47,625 --> 01:52:48,874 [gasps] 1761 01:52:48,875 --> 01:52:50,083 [Teresa] Daniela? 1762 01:52:51,000 --> 01:52:51,833 Hm? 1763 01:52:53,250 --> 01:52:55,041 [Teresa in Spanish] What was it about? 1764 01:52:56,541 --> 01:52:57,625 I don't remember. 1765 01:52:59,791 --> 01:53:01,832 [Teresa] Dani, this is a disaster. 1766 01:53:01,833 --> 01:53:05,957 The repair is going to cost more than a new one. 1767 01:53:05,958 --> 01:53:07,458 [Daniela] Let me talk to her. 1768 01:53:08,250 --> 01:53:09,332 [Teresa] And what are you going to tell her? 1769 01:53:09,333 --> 01:53:11,540 [Daniela speaks Spanish] 1770 01:53:11,541 --> 01:53:13,207 - What are you going to tell her? - [Daniela] Pass me the phone. 1771 01:53:13,208 --> 01:53:16,082 [Teresa] No! You think you can fob her off better than me? 1772 01:53:16,083 --> 01:53:18,208 [Daniela] Maybe. [laughs] 1773 01:53:19,666 --> 01:53:23,000 ["Perlas" playing] 1774 01:54:08,666 --> 01:54:11,708 [light music playing]