1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:39,750 --> 00:00:42,416
I enhver ballerinas hjerte
4
00:00:42,916 --> 00:00:44,916
banker en krigers blod.
5
00:00:53,291 --> 00:00:56,333
De forvandler smerte til skønhed.
6
00:01:00,625 --> 00:01:03,458
Kaos til præcision.
7
00:01:09,375 --> 00:01:11,958
Deres kroppe til kunst.
8
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
Sved, blod og opofrelse.
9
00:01:23,208 --> 00:01:25,916
Men ikke alle opnår deres drøm…
10
00:01:45,916 --> 00:01:47,957
Frk. Thorna, opvisningen er om to dage.
11
00:01:47,958 --> 00:01:49,999
Tager Bones ikke prøverne alvorligt,
12
00:01:50,000 --> 00:01:51,499
burde jeg danse rollen.
13
00:01:51,500 --> 00:01:53,707
Hendes bus var forsinket. Hun kommer.
14
00:01:53,708 --> 00:01:56,541
Hun er forsinket,
fordi hun ikke har råd til et ur.
15
00:01:57,166 --> 00:01:58,958
Limoen var forsinket, prinsesse.
16
00:02:01,708 --> 00:02:03,000
Skal vi danse eller hvad?
17
00:02:06,083 --> 00:02:07,040
Okay.
18
00:02:07,041 --> 00:02:08,832
Fem, seks, syv, otte.
19
00:02:08,833 --> 00:02:12,999
Og en, to, tre, fire,
fem, seks og fire mere.
20
00:02:13,000 --> 00:02:17,707
Otte… Og en, to, tre,
fire, fem, seks, syv, otte.
21
00:02:17,708 --> 00:02:19,041
To… Stop!
22
00:02:19,583 --> 00:02:21,124
Ja. Tilbage til soutenus.
23
00:02:21,125 --> 00:02:21,958
Hurtigt.
24
00:02:22,208 --> 00:02:23,124
{\an8}Hvad skete der?
25
00:02:23,125 --> 00:02:24,040
{\an8}Kom så. Grace…
26
00:02:24,041 --> 00:02:25,875
{\an8}Det samme lort igen.
27
00:02:26,083 --> 00:02:28,166
Jorden til Grace.
28
00:02:28,750 --> 00:02:29,957
Hurtigt. Kom så.
29
00:02:29,958 --> 00:02:31,791
Fem, seks, syv, otte. Og en…
30
00:02:35,541 --> 00:02:39,665
Og en, to, tre, fire, fem, seks…
31
00:02:39,666 --> 00:02:41,999
Husk, at I flyver til Budapest i morgen,
32
00:02:42,000 --> 00:02:43,790
så dans, som livet afhænger af det.
33
00:02:43,791 --> 00:02:45,125
Solo.
34
00:02:49,125 --> 00:02:50,500
Stop!
35
00:02:51,708 --> 00:02:53,582
Kom nu. Prinsesse!
36
00:02:53,583 --> 00:02:55,415
Vent, til det er din tur.
37
00:02:55,416 --> 00:02:56,624
Okay, Chloe,
38
00:02:56,625 --> 00:02:59,707
du må stole på din søster, okay?
Hun siger til.
39
00:02:59,708 --> 00:03:03,624
Syv, otte. Og en, to, tre, fire, fem…
40
00:03:03,625 --> 00:03:05,207
Det er smukt, Chloe.
41
00:03:05,208 --> 00:03:07,165
Husk, teamwork.
42
00:03:07,166 --> 00:03:08,416
Ja, alle sammen, teamwork.
43
00:03:09,458 --> 00:03:14,832
Og en, to, tre, fire,
fem, seks, syv, otte.
44
00:03:14,833 --> 00:03:16,458
Og en…
45
00:03:24,666 --> 00:03:27,708
Tiden, de damer. Okay.
46
00:03:30,458 --> 00:03:32,458
Kan du ikke tælle?
47
00:03:33,958 --> 00:03:35,499
Jeg taler til dig.
48
00:03:35,500 --> 00:03:37,750
Du drejede foden, kælling.
49
00:03:38,125 --> 00:03:39,124
Bones!
50
00:03:39,125 --> 00:03:40,707
Vil du have soloen, tag den.
51
00:03:40,708 --> 00:03:42,457
- Jeg stopper.
- Frk. Thorna?
52
00:03:42,458 --> 00:03:43,415
{\an8}Så du det?
53
00:03:43,416 --> 00:03:45,083
{\an8}Endelig slog nogen den bitch.
54
00:04:05,583 --> 00:04:07,083
Du burde ikke have slået.
55
00:04:07,916 --> 00:04:09,291
Det var et uheld.
56
00:04:10,625 --> 00:04:12,457
Hendes ansigt ramte min knytnæve.
57
00:04:12,458 --> 00:04:16,333
Hendes mor sponserer dig,
så du kan konkurrere, så…
58
00:04:16,791 --> 00:04:20,374
Udvis taknemmelighed først.
59
00:04:20,375 --> 00:04:22,624
Du må prøve at forstå,
60
00:04:22,625 --> 00:04:25,624
at opvisningen
i Budapest kan ændre dit liv.
61
00:04:25,625 --> 00:04:27,666
Ballet er en sport for rige.
62
00:04:28,250 --> 00:04:29,625
Jeg siger jo,
63
00:04:30,208 --> 00:04:31,333
jeg ikke hører til.
64
00:05:04,500 --> 00:05:06,540
UNGARN
65
00:05:06,541 --> 00:05:10,165
Mor, du sover nok, men vi landede
66
00:05:10,166 --> 00:05:11,625
efter en omdirigering.
67
00:05:12,458 --> 00:05:14,916
De satte mig på en bus, så bed for mig.
68
00:05:25,083 --> 00:05:26,833
Kan nogen lugte røg?
69
00:05:28,625 --> 00:05:30,207
Det hele er et mareridt.
70
00:05:30,208 --> 00:05:32,749
Vores fly blev omdirigeret,
og bagagen er væk.
71
00:05:32,750 --> 00:05:34,707
Nu er bussen brudt sammen, så…
72
00:05:34,708 --> 00:05:38,624
Jeg lover, at mine dansere står
på scenen i morgen.
73
00:05:38,625 --> 00:05:40,666
Men vi er på vej.
74
00:05:41,541 --> 00:05:44,374
Lav ikke programmet om.
Det er unødvendigt.
75
00:05:44,375 --> 00:05:48,332
Mine dansere vil helt sikkert optræde.
76
00:05:48,333 --> 00:05:51,582
Frk. Thorna, den nærmeste by er
kun to kilometer væk,
77
00:05:51,583 --> 00:05:53,957
- men min guidebog siger, at…
- Hvad sagde de?
78
00:05:53,958 --> 00:05:58,250
Den kunstneriske direktør forstår
vores situationen.
79
00:05:59,083 --> 00:06:01,416
- Men…
- Leder de efter alternativer?
80
00:06:01,958 --> 00:06:02,791
Ja.
81
00:06:03,416 --> 00:06:04,416
Det gør de.
82
00:06:05,708 --> 00:06:07,874
Piger, tag jeres ballettasker.
83
00:06:07,875 --> 00:06:08,790
Kom så.
84
00:06:08,791 --> 00:06:11,458
Bliver vi på bussen,
når vi ikke opvisningen.
85
00:06:13,250 --> 00:06:14,750
Okay. Ja.
86
00:06:16,541 --> 00:06:17,540
Okay.
87
00:06:17,541 --> 00:06:19,290
Åh gud.
88
00:06:19,291 --> 00:06:22,083
Der er så meget natur.
89
00:06:24,750 --> 00:06:26,832
- Det her er fantastisk.
- Det er smukt.
90
00:06:26,833 --> 00:06:29,250
{\an8}Må ulvene se i nåde til jer.
91
00:06:38,125 --> 00:06:40,208
Kom nu, piger. Hurtigere.
92
00:06:43,583 --> 00:06:45,666
Vi burde være blevet på bussen.
93
00:06:46,416 --> 00:06:48,999
Jeg sagsøger nogen,
hvis jeg får lungebetændelse.
94
00:06:49,000 --> 00:06:51,124
Hun hader bussen, men nu vil hun have den.
95
00:06:51,125 --> 00:06:52,499
Er du aldrig tilfreds?
96
00:06:52,500 --> 00:06:54,040
Ikke sammen med dig.
97
00:06:54,041 --> 00:06:55,749
Vent.
98
00:06:55,750 --> 00:06:59,165
- Måske er der et hotel her.
- Gudskelov. Kom så.
99
00:06:59,166 --> 00:07:02,125
TEREMOK KRO
100
00:07:08,958 --> 00:07:11,124
Har nogen dækning?
101
00:07:11,125 --> 00:07:12,625
Jeg har to streger.
102
00:07:13,958 --> 00:07:16,208
Måske er vi i en død zone.
103
00:07:19,875 --> 00:07:23,457
Hej. Må vi låne din telefon?
104
00:07:23,458 --> 00:07:25,415
Vores bus brød sammen, vi er strandet.
105
00:07:25,416 --> 00:07:26,458
- Vi forsøger…
- Yuri!
106
00:07:27,375 --> 00:07:28,916
{\an8}Lad dem gå.
107
00:07:32,458 --> 00:07:33,499
Undskyld.
108
00:07:33,500 --> 00:07:35,915
Min bror er stum. Han bliver forvirret.
109
00:07:35,916 --> 00:07:40,332
{\an8}Det forstår jeg godt. Min søster er døv,
så jeg skal oversætte alt.
110
00:07:40,333 --> 00:07:41,374
{\an8}Sådan noget lort.
111
00:07:41,375 --> 00:07:43,040
Mit navn er Osip.
112
00:07:43,041 --> 00:07:44,332
Hvordan kan jeg hjælpe?
113
00:07:44,333 --> 00:07:46,207
Vi har brug for en taxa.
114
00:07:46,208 --> 00:07:47,749
Kan du få fat i en?
115
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
Selvfølgelig.
116
00:07:49,833 --> 00:07:52,458
Så smukke væsner burde
ikke være ude i kulden.
117
00:07:53,541 --> 00:07:54,458
Kom.
118
00:07:56,500 --> 00:07:57,832
Hvad bringer jer hertil?
119
00:07:57,833 --> 00:07:59,125
Vi er ballerinaer.
120
00:08:03,750 --> 00:08:06,458
Hold da op. Det her kan jeg lide.
121
00:08:10,666 --> 00:08:12,915
Det her er for sært.
122
00:08:12,916 --> 00:08:14,665
Frk. Thorna.
123
00:08:14,666 --> 00:08:16,124
Det her er ikke anstændigt.
124
00:08:16,125 --> 00:08:18,832
Folk spiller. Jeg kan ikke være her.
125
00:08:18,833 --> 00:08:20,375
Luk øjnene. Jeg får en drink.
126
00:08:38,958 --> 00:08:39,958
{\an8}Tag et billede.
127
00:08:40,625 --> 00:08:41,916
{\an8}Opfør dig ikke som et barn.
128
00:08:42,083 --> 00:08:44,541
{\an8}…dette sted er fedt.
129
00:08:52,333 --> 00:08:53,333
Det er…
130
00:08:54,333 --> 00:08:56,124
Det er faktisk min chef.
131
00:08:56,125 --> 00:08:57,916
Hun var storslået engang.
132
00:08:58,958 --> 00:09:01,125
De sagde, hun var den næste Fonteyn.
133
00:09:01,791 --> 00:09:03,500
Men der skete en ulykke.
134
00:09:04,125 --> 00:09:05,625
Hun dansede aldrig igen.
135
00:09:07,333 --> 00:09:10,165
Hvad er det her? Som en Nøddeknækker-bar?
136
00:09:10,166 --> 00:09:12,499
Det er min chefs store glæde.
137
00:09:12,500 --> 00:09:13,749
Måske er det uhøfligt,
138
00:09:13,750 --> 00:09:15,582
- men vi har travlt.
- Det ved jeg.
139
00:09:15,583 --> 00:09:16,832
Vi skal til Budapest.
140
00:09:16,833 --> 00:09:18,916
- Pigerne skal danse i morgen.
- Så kører det.
141
00:09:19,041 --> 00:09:20,041
{\an8}Hvad helvede?
142
00:09:21,083 --> 00:09:22,166
{\an8}De er våde!
143
00:09:23,291 --> 00:09:24,541
Dette er…
144
00:09:25,500 --> 00:09:26,707
Dette er Sona.
145
00:09:26,708 --> 00:09:28,125
Hun er den venligste.
146
00:09:28,708 --> 00:09:31,707
Hun siger,
I gerne må bruge tørretumbleren.
147
00:09:31,708 --> 00:09:35,999
- Det er venligt, men vi har ikke…
- Nej. Vi insisterer.
148
00:09:36,000 --> 00:09:39,165
Ballerinaer fortjener
det bedste på Teremok Kro.
149
00:09:39,166 --> 00:09:41,041
Har I tørt tøj?
150
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
I ligner en flok små fugle
med de strutskørter.
151
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
{\an8}Det her er ydmygende.
152
00:09:50,583 --> 00:09:51,750
Spis en.
153
00:09:52,583 --> 00:09:54,540
Tak. Jeg er sulten.
154
00:09:54,541 --> 00:09:56,540
Pas på, få ikke noget på tøjet.
155
00:09:56,541 --> 00:09:57,582
Ikke et problem,
156
00:09:57,583 --> 00:09:59,500
for jeg spiser ikke her.
157
00:10:04,458 --> 00:10:05,665
{\an8}- Kødsuppe.
- Det er fint.
158
00:10:05,666 --> 00:10:07,499
{\an8}Maden er fyldt med Ebola.
159
00:10:07,500 --> 00:10:09,665
{\an8}E. coli. Den er fyldt med E. coli.
160
00:10:09,666 --> 00:10:11,999
Ja ja. Du har aldrig rejst.
161
00:10:12,000 --> 00:10:14,833
- Piger, kom nu.
- De kan ikke sammen,
162
00:10:15,750 --> 00:10:17,040
hvordan danser I sammen?
163
00:10:17,041 --> 00:10:18,290
Gud viser kærlighed
164
00:10:18,291 --> 00:10:20,624
ved at lade os arbejde
med besværlige folk.
165
00:10:20,625 --> 00:10:23,250
{\an8}Ballerinaer på Teremok…
166
00:10:24,041 --> 00:10:25,541
Ja.
167
00:10:26,416 --> 00:10:27,749
Der er I.
168
00:10:27,750 --> 00:10:29,457
- Hej.
- Goddag.
169
00:10:29,458 --> 00:10:31,124
Tillad mig at præsentere mig.
170
00:10:31,125 --> 00:10:33,999
Mit navn er Devora Kasimer,
ejer af Teremok Kro.
171
00:10:34,000 --> 00:10:38,457
Osip nævnte,
at I har en stor forestilling?
172
00:10:38,458 --> 00:10:39,665
Ja, vi optræder
173
00:10:39,666 --> 00:10:42,499
ved Den Internationale Balletgalla
i Budapest.
174
00:10:42,500 --> 00:10:46,415
Jeg vil ikke prale, men det er ret stort.
175
00:10:46,416 --> 00:10:48,499
Kun verdens bedste dansere inviteres.
176
00:10:48,500 --> 00:10:49,624
Det ved jeg.
177
00:10:49,625 --> 00:10:52,207
Jeg har været danser.
178
00:10:52,208 --> 00:10:54,665
{\an8}Skal jeg ringe efter en taxa til jer?
179
00:10:54,666 --> 00:10:56,124
{\an8}Hun ejer… Hun er danser.
180
00:10:56,125 --> 00:10:58,166
- Ja. Mange tak.
- Selv tak.
181
00:11:14,750 --> 00:11:15,832
Pasha.
182
00:11:15,833 --> 00:11:18,290
- Hils din far fra mig.
- Ja.
183
00:11:18,291 --> 00:11:19,958
Selvfølgelig, bedstefar.
184
00:11:24,166 --> 00:11:26,416
Zolly, hvad så?
185
00:11:30,916 --> 00:11:32,916
Til din far.
186
00:11:35,541 --> 00:11:38,166
Vi værdsætter diskretion, Pasha.
187
00:11:49,833 --> 00:11:50,750
{\an8}Hvad er der galt?
188
00:11:52,083 --> 00:11:53,083
{\an8}Statisk…
189
00:11:53,250 --> 00:11:54,416
{\an8}Den blev vist våd.
190
00:11:56,583 --> 00:11:57,875
{\an8}Jeg skal tisse.
191
00:11:59,166 --> 00:12:00,833
Min søster skal på toilettet.
192
00:12:02,625 --> 00:12:04,291
Kom med mig, søde.
193
00:12:08,458 --> 00:12:10,624
Nej. Det er ikke nødvendigt. Tak.
194
00:12:10,625 --> 00:12:13,041
Jeg gør det. Tak.
195
00:12:14,291 --> 00:12:17,083
Toilettet er oppe ad trappen.
196
00:12:31,041 --> 00:12:32,958
Denne vej, tror jeg.
197
00:13:08,791 --> 00:13:09,875
Venner.
198
00:13:12,583 --> 00:13:14,500
Han vil vist have os til at danse.
199
00:13:15,250 --> 00:13:16,915
Han spiller Sukkerfeens dans.
200
00:13:16,916 --> 00:13:19,291
Vi kunne øve vores variation.
201
00:13:20,833 --> 00:13:22,665
Jeg kunne godt bruge træningen.
202
00:13:22,666 --> 00:13:24,874
Okay, kom så. Vi gør det.
203
00:13:24,875 --> 00:13:26,250
Kom så.
204
00:13:58,583 --> 00:14:00,083
Kom så, Bones!
205
00:14:36,416 --> 00:14:38,040
Få ikke blod på bordet.
206
00:14:38,041 --> 00:14:39,499
Undskyld, mor.
207
00:14:39,500 --> 00:14:42,625
Myshinaya Koroleva, lad være.
208
00:14:43,958 --> 00:14:46,875
Du er… en fornuftig kvinde.
209
00:14:48,666 --> 00:14:49,791
Det er jeg.
210
00:14:50,541 --> 00:14:52,791
Næste gang tager jeg din tunge.
211
00:15:47,958 --> 00:15:50,250
- Vil du have en solo, får du en solo.
- Okay.
212
00:15:51,750 --> 00:15:53,000
Pas på, prinsesse.
213
00:15:57,541 --> 00:15:59,582
Hej, lille fugl.
214
00:15:59,583 --> 00:16:01,665
- Vil du feste med os i aften?
- Nej tak.
215
00:16:01,666 --> 00:16:03,999
Kom. Lad os være romantiske.
Du er min type.
216
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Hey!
217
00:16:05,708 --> 00:16:07,208
Slip mig!
218
00:16:07,958 --> 00:16:09,250
Kan du lide det hårdt?
219
00:16:11,000 --> 00:16:12,333
Så lad os være hårde.
220
00:16:14,125 --> 00:16:15,749
Sådan gøres det.
221
00:16:15,750 --> 00:16:17,958
Hent jeres ting. Vi må væk herfra!
222
00:16:23,125 --> 00:16:26,000
Det sker, hvis I er respektløse
overfor en mand som mig.
223
00:16:27,333 --> 00:16:30,207
Vil andre teste mig?
224
00:16:30,208 --> 00:16:32,457
Dette er Markovic-territorie.
225
00:16:32,458 --> 00:16:33,958
Vil I have med min far at gøre?
226
00:16:37,791 --> 00:16:40,707
Har du noget at sige?
227
00:16:40,708 --> 00:16:42,915
Undskyld. Nej. Gør mig ikke ondt.
228
00:16:42,916 --> 00:16:45,374
Hey, Pasha.
229
00:16:45,375 --> 00:16:46,915
Slap af.
230
00:16:46,916 --> 00:16:49,041
Hey, tag en drink.
231
00:16:51,791 --> 00:16:53,999
Pasha, kom nu. Slap af.
232
00:16:54,000 --> 00:16:55,666
Hvad er det her pjat?
233
00:16:56,666 --> 00:16:57,749
Myshinaya Koroleva.
234
00:16:57,750 --> 00:17:00,250
{\an8}Du skød en kvinde i min bar.
235
00:17:03,333 --> 00:17:06,082
Tag det roligt. Alt ordner sig.
236
00:17:06,083 --> 00:17:08,125
Nej. Han skød hende.
237
00:17:09,791 --> 00:17:12,458
Han skød hende i ansigtet.
238
00:17:13,041 --> 00:17:14,457
Ring til politiet.
239
00:17:14,458 --> 00:17:16,416
Ja. Værsgo. Prøv det. Ring til politiet.
240
00:17:19,416 --> 00:17:22,125
Bones!
241
00:17:27,083 --> 00:17:29,625
Kom nu! Politiet!
242
00:17:30,291 --> 00:17:31,291
De damer.
243
00:17:31,916 --> 00:17:32,957
De damer!
244
00:17:32,958 --> 00:17:34,583
Jeg ringer til politiet.
245
00:17:35,583 --> 00:17:36,625
Osip,
246
00:17:37,583 --> 00:17:39,625
vis dem til det sikre rum.
247
00:17:39,833 --> 00:17:42,375
{\an8}Kælderen. Nu.
248
00:17:45,458 --> 00:17:47,291
Alt ordner sig.
249
00:17:49,750 --> 00:17:51,000
Det lover jeg.
250
00:18:00,041 --> 00:18:01,124
Hey!
251
00:18:01,125 --> 00:18:02,125
Stop hende!
252
00:18:02,541 --> 00:18:03,458
Hey!
253
00:18:05,333 --> 00:18:06,333
Stop hende!
254
00:18:25,250 --> 00:18:26,999
Slut med galskaben.
255
00:18:27,000 --> 00:18:29,250
Følg Osip. Han tager sig af jer.
256
00:18:30,500 --> 00:18:31,750
{\an8}Jeg skiller dem ad.
257
00:18:32,208 --> 00:18:33,083
{\an8}Og gør dem tavse.
258
00:18:33,291 --> 00:18:34,749
Kom så.
259
00:18:34,750 --> 00:18:35,666
Følg mig.
260
00:18:36,750 --> 00:18:39,250
Alt ordner sig.
261
00:18:40,958 --> 00:18:42,000
Denne vej.
262
00:19:08,541 --> 00:19:09,541
Hej, du lille.
263
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
Er du faret vild?
264
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
{\an8}Jeg er døv.
265
00:19:13,625 --> 00:19:15,374
Vent.
266
00:19:15,375 --> 00:19:16,791
Kan du ikke høre?
267
00:19:23,583 --> 00:19:24,833
Kan du lide tatoveringer?
268
00:19:27,625 --> 00:19:28,666
Du
269
00:19:29,833 --> 00:19:31,290
er køn.
270
00:19:31,291 --> 00:19:32,166
Som…
271
00:19:33,916 --> 00:19:36,750
{\an8}Du er sød.
272
00:19:39,708 --> 00:19:40,916
Okay.
273
00:19:42,125 --> 00:19:44,082
Pistolen gik af af sig selv.
274
00:19:44,083 --> 00:19:45,124
Nej.
275
00:19:45,125 --> 00:19:46,874
Lyv ikke for mig, okay?
276
00:19:46,875 --> 00:19:48,624
Han skød frk. Thorna foran os.
277
00:19:48,625 --> 00:19:50,082
I ringer til politiet, ikke?
278
00:19:50,083 --> 00:19:52,124
- Min chef ringer lige nu.
- Okay.
279
00:19:52,125 --> 00:19:53,915
Hun ordner det hele, okay?
280
00:19:53,916 --> 00:19:55,500
Det er en tragedie.
281
00:19:56,750 --> 00:19:57,915
Gud…
282
00:19:57,916 --> 00:19:59,333
Jeg kan ikke få vejret.
283
00:19:59,875 --> 00:20:01,124
Jeg kan ikke få vejret!
284
00:20:01,125 --> 00:20:03,333
- Okay, gør noget.
- Hey.
285
00:20:03,833 --> 00:20:04,875
Hey.
286
00:20:05,708 --> 00:20:06,625
Spis den her,
287
00:20:07,625 --> 00:20:09,833
så får du det straks bedre. Okay?
288
00:20:25,625 --> 00:20:28,582
Sikke et rod du har lavet i min bar.
289
00:20:28,583 --> 00:20:32,500
Få den brite væk fra gulvet hurtigt.
290
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Ja, gør som hun siger.
291
00:20:38,208 --> 00:20:40,750
Vi burde snakke lidt.
292
00:20:43,750 --> 00:20:47,040
Kan vi få mere blod på gulvet? Sona…
293
00:20:47,041 --> 00:20:48,250
{\an8}Hent moppen.
294
00:20:51,583 --> 00:20:52,666
Kom.
295
00:21:08,500 --> 00:21:09,916
Jeg fangede en ballerina.
296
00:21:13,875 --> 00:21:15,125
Hvad er problemet?
297
00:21:16,125 --> 00:21:19,040
Jeg siger, at den skøre,
fulde dame gik efter mig,
298
00:21:19,041 --> 00:21:20,750
og min pistol gik af.
299
00:21:22,541 --> 00:21:23,999
Det er ikke min skyld.
300
00:21:24,000 --> 00:21:26,082
Ballerinaerne vil hævde noget andet.
301
00:21:26,083 --> 00:21:29,790
Samarbejder de ikke, så gør det, du gør.
302
00:21:29,791 --> 00:21:33,041
Fjern deres tunger,
eller skær halsen over på dem.
303
00:21:34,708 --> 00:21:36,040
Så er det overstået.
304
00:21:36,041 --> 00:21:39,125
Sæt dig. Du gør mig svimmel,
når du går frem og tilbage.
305
00:21:39,791 --> 00:21:42,207
Vi må ikke handle impulsivt.
306
00:21:42,208 --> 00:21:45,582
At seks amerikanere forsvinder
bliver bemærket.
307
00:21:45,583 --> 00:21:48,540
Vi må sørge for at have al information
308
00:21:48,541 --> 00:21:50,374
og være strategiske.
309
00:21:50,375 --> 00:21:52,833
Bare rolig, jeg tager mig af dig.
310
00:21:56,708 --> 00:21:57,958
Tager du dig af mig?
311
00:21:59,791 --> 00:22:01,166
Hører jeg rigtigt?
312
00:22:02,291 --> 00:22:03,291
Ja,
313
00:22:04,083 --> 00:22:05,791
men det koster.
314
00:22:08,000 --> 00:22:09,416
Pas nu på.
315
00:22:10,583 --> 00:22:13,041
Jeg er søn af Lothar, slagteren.
316
00:22:15,000 --> 00:22:16,749
Devora,
317
00:22:16,750 --> 00:22:20,083
der er ingen barmhjertighed,
hvis du gør min familie vred.
318
00:22:23,375 --> 00:22:25,166
Lad mig ikke tilkalde min far.
319
00:22:26,375 --> 00:22:28,207
Jeg vil gerne møde ham.
320
00:22:28,208 --> 00:22:31,874
Han har afvist
mine invitationer mange gange.
321
00:22:31,875 --> 00:22:33,582
Min far har travlt.
322
00:22:33,583 --> 00:22:37,208
Han har ikke tid
til at køre ud på landet, men et opkald,
323
00:22:37,916 --> 00:22:40,166
så gør han det for at gøre dig ondt.
324
00:22:49,541 --> 00:22:52,415
I mange år betalte jeg din far penge,
325
00:22:52,416 --> 00:22:55,457
en gæld, jeg arvede fra min egen kære far.
326
00:22:55,458 --> 00:22:57,750
Men de betalinger stopper i dag.
327
00:22:58,875 --> 00:23:03,875
Sig til din far, at vil han have
sine penge, må han besøge mig.
328
00:23:05,875 --> 00:23:08,416
Min konvolut, tak.
329
00:23:19,291 --> 00:23:22,291
Nej, der var ingen på vejen.
330
00:23:22,916 --> 00:23:26,540
Ved din familie eller venner,
at bussen gik i stykker?
331
00:23:26,541 --> 00:23:28,165
Nej.
332
00:23:28,166 --> 00:23:30,249
- Hvad med teateret?
- Nej.
333
00:23:30,250 --> 00:23:31,291
Hey, Grace.
334
00:23:32,416 --> 00:23:33,749
Bonsey-Jonesy!
335
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
Du er tilbage.
336
00:23:35,625 --> 00:23:38,083
Bonnie, dette er…
337
00:23:40,291 --> 00:23:41,624
Hvem er du?
338
00:23:41,625 --> 00:23:43,332
Jeg er ikke vigtig.
339
00:23:43,333 --> 00:23:45,791
- Sig mig…
- Grace, sig ikke noget.
340
00:23:46,625 --> 00:23:48,708
Den pige er meget uhøflig.
341
00:23:49,208 --> 00:23:51,665
Hun hader mig, fordi jeg konstant siger,
342
00:23:51,666 --> 00:23:52,999
hun ryger i helvede.
343
00:23:53,000 --> 00:23:54,582
Glem hende.
344
00:23:54,583 --> 00:23:56,957
Vi to kan være bedste venner nu.
345
00:23:56,958 --> 00:23:58,165
Sjovt.
346
00:23:58,166 --> 00:23:59,665
Vi kan spise ananaspizza!
347
00:23:59,666 --> 00:24:01,374
Hvad har I gjort ved Grace?
348
00:24:01,375 --> 00:24:02,332
Stille.
349
00:24:02,333 --> 00:24:03,333
Grace?
350
00:24:04,916 --> 00:24:06,374
Vær min ven.
351
00:24:06,375 --> 00:24:09,665
Fortæl mig, hvem der ved,
at I kom til Teremok Kro.
352
00:24:09,666 --> 00:24:10,833
Alle ved det!
353
00:24:11,375 --> 00:24:13,207
Min far, hendes forældre,
354
00:24:13,208 --> 00:24:15,457
hele balletkompagniet ved det, okay?
355
00:24:15,458 --> 00:24:17,957
- De vil lede efter os.
- Bonnie,
356
00:24:17,958 --> 00:24:20,958
hvordan kan jeg redde dit liv,
hvis du lyver?
357
00:24:24,916 --> 00:24:25,999
Ingen kommer.
358
00:24:26,000 --> 00:24:27,625
Grace, din store idiot.
359
00:24:29,750 --> 00:24:31,000
Må jeg se Devora?
360
00:24:33,125 --> 00:24:35,957
Hjælp os.
361
00:24:35,958 --> 00:24:37,790
Det ville jeg gøre, men…
362
00:24:37,791 --> 00:24:39,708
Vær ulydig overfor Devora,
363
00:24:40,333 --> 00:24:42,208
så fjerner hun din tunge.
364
00:25:22,125 --> 00:25:23,249
Doktor,
365
00:25:23,250 --> 00:25:25,250
jeg har et skadedyrsproblem.
366
00:25:34,083 --> 00:25:35,083
Pasha.
367
00:25:37,833 --> 00:25:39,416
Hvad vil Devora?
368
00:25:40,625 --> 00:25:41,625
Ingenting.
369
00:25:44,583 --> 00:25:46,332
Lad os komme væk fra rottehullet.
370
00:25:46,333 --> 00:25:48,916
Pasha, giv mig konvolutten.
371
00:25:49,583 --> 00:25:50,750
Pengene.
372
00:25:52,125 --> 00:25:53,333
Jeg gav den til Devora.
373
00:25:54,250 --> 00:25:55,457
Hvad?
374
00:25:55,458 --> 00:25:57,124
Vi kan ikke komme tomhændet.
375
00:25:57,125 --> 00:25:59,332
Din far dræber os.
376
00:25:59,333 --> 00:26:00,416
Hold kæft.
377
00:26:00,791 --> 00:26:03,374
Jesus-pigen fortalte alt.
378
00:26:03,375 --> 00:26:05,207
Hende, der løb, er nok et problem.
379
00:26:05,208 --> 00:26:07,124
Hun er ikke som de andre.
380
00:26:07,125 --> 00:26:10,665
Det eneste problem vil være,
hvis nogen ved, de er her.
381
00:26:10,666 --> 00:26:13,040
Ingen ved det.
382
00:26:13,041 --> 00:26:15,457
Godt. Så kan doktoren gøre sit arbejde.
383
00:26:15,458 --> 00:26:18,208
Osip, saml dansernes ting sammen,
og lad Yuri brænde det.
384
00:26:29,416 --> 00:26:30,999
Hej, mor.
385
00:26:31,000 --> 00:26:33,541
{\an8}Hvad laver du, din lille slyngel?
386
00:26:34,666 --> 00:26:36,416
Ingen grund til ungarsk.
387
00:26:37,083 --> 00:26:39,041
Kællingen kan ikke tale eller høre.
388
00:26:41,333 --> 00:26:42,375
Kom.
389
00:26:42,833 --> 00:26:44,375
Kom med mig, søde.
390
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
Drenge.
391
00:27:05,625 --> 00:27:09,250
Hvorfor er min dreng så følsom?
392
00:27:09,875 --> 00:27:11,415
Undskyld, mor.
393
00:27:11,416 --> 00:27:13,582
Det er ikke din skyld.
394
00:27:13,583 --> 00:27:15,958
Jeg var for blid ved dig.
395
00:27:18,791 --> 00:27:20,000
Bingo!
396
00:28:03,208 --> 00:28:04,957
Din dumme skid.
397
00:28:04,958 --> 00:28:06,832
Hvorfor er du vred på mig?
398
00:28:06,833 --> 00:28:08,624
Jeg elsker dig.
399
00:28:08,625 --> 00:28:10,040
Hvad er der galt med dig?
400
00:28:10,041 --> 00:28:11,958
Osip gav mig lommechokolade.
401
00:28:12,791 --> 00:28:15,708
Jeg har det sært, men er også varm indeni.
402
00:28:16,750 --> 00:28:18,249
- Du er skæv.
- Skæv?
403
00:28:18,250 --> 00:28:22,332
Jeg kan ikke være skæv!
404
00:28:22,333 --> 00:28:23,457
Hvad med showet?
405
00:28:23,458 --> 00:28:24,457
Jeg har kvalme.
406
00:28:24,458 --> 00:28:26,582
Få det, de gav dig, ud af systemet.
407
00:28:26,583 --> 00:28:28,332
- Kom nu.
- Jeg kan ikke. Hjælp mig.
408
00:28:28,333 --> 00:28:30,540
Jeg kan ikke, Bonnie. Hjælp.
409
00:28:30,541 --> 00:28:33,500
Hvilken ballerina ved ikke,
hvordan man kaster op?
410
00:28:40,416 --> 00:28:41,583
Gullasch.
411
00:28:46,875 --> 00:28:49,082
Osip, hent pálinkaen.
412
00:28:49,083 --> 00:28:50,333
Intet problem.
413
00:28:50,875 --> 00:28:52,208
Kommer straks.
414
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
Pis også!
415
00:29:23,500 --> 00:29:25,666
Han kommer. Lad, som om I sover.
416
00:29:39,791 --> 00:29:41,083
Grace?
417
00:29:50,583 --> 00:29:51,875
Grace?
418
00:29:57,083 --> 00:29:58,582
Klar til mere sjov?
419
00:29:58,583 --> 00:29:59,875
Shit.
420
00:30:01,791 --> 00:30:02,999
Du er…
421
00:30:03,000 --> 00:30:04,415
Du er syg.
422
00:30:04,416 --> 00:30:05,458
Hey.
423
00:30:06,041 --> 00:30:07,124
Hey.
424
00:30:07,125 --> 00:30:08,375
Det er okay.
425
00:30:09,083 --> 00:30:10,208
Det er okay.
426
00:30:10,875 --> 00:30:11,916
Altså…
427
00:30:13,375 --> 00:30:15,250
…du ligner en lille svane.
428
00:30:16,916 --> 00:30:18,000
Jeg har aldrig…
429
00:30:19,000 --> 00:30:21,625
Jeg har aldrig fortalt nogen det, men…
430
00:30:25,125 --> 00:30:26,540
Jeg har…
431
00:30:26,541 --> 00:30:28,333
Jeg har en ting med fugle.
432
00:30:30,875 --> 00:30:32,332
Jeg tror, det er…
433
00:30:32,333 --> 00:30:34,041
Det er deres halse, jeg kan lide.
434
00:30:36,083 --> 00:30:37,708
Så blød…
435
00:30:41,541 --> 00:30:45,082
Herren irettesætter dig, Satan! Satan!
436
00:30:45,083 --> 00:30:47,832
Du har et dårligt trip.
437
00:30:47,833 --> 00:30:49,083
Det er okay.
438
00:30:53,291 --> 00:30:55,333
Løb.
439
00:30:56,333 --> 00:30:58,915
Jesus! Jesus, lad det stoppe.
440
00:30:58,916 --> 00:31:01,166
Du kan bede så meget, du vil.
441
00:31:02,208 --> 00:31:04,708
Du løber ingen steder, ballerina.
442
00:31:05,791 --> 00:31:06,791
Hey!
443
00:32:06,291 --> 00:32:07,833
Åh gud!
444
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
Lad være.
445
00:32:20,041 --> 00:32:23,040
Lad være, nej.
446
00:32:23,041 --> 00:32:25,749
Dine dansedage er slut, ballerina.
447
00:32:25,750 --> 00:32:27,291
Nej.
448
00:33:19,291 --> 00:33:21,832
Giv mig en bakke med shots.
449
00:33:21,833 --> 00:33:22,999
Fejrer vi?
450
00:33:23,000 --> 00:33:24,165
Nej.
451
00:33:24,166 --> 00:33:25,541
Det er tragisk.
452
00:33:26,500 --> 00:33:28,290
De fem ballerinaer har tilsammen
453
00:33:28,291 --> 00:33:31,332
næsten 100 års træning,
454
00:33:31,333 --> 00:33:35,249
dedikation, smerte,
lidenskab og disciplin.
455
00:33:35,250 --> 00:33:37,124
Det hele blev udslettet
456
00:33:37,125 --> 00:33:39,583
af en idiots dårskab.
457
00:33:43,000 --> 00:33:44,083
Så, nej…
458
00:33:44,750 --> 00:33:46,458
Jeg fejrer ikke.
459
00:33:47,000 --> 00:33:48,375
Jeg sørger.
460
00:33:50,208 --> 00:33:53,041
Må deres ofre ikke være forgæves.
461
00:33:53,958 --> 00:33:54,916
Værsågod.
462
00:33:58,375 --> 00:33:59,541
Bravo.
463
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
Bravo.
464
00:34:06,291 --> 00:34:07,958
Fremragende. Bravo.
465
00:34:14,500 --> 00:34:15,707
Bare skænk op.
466
00:34:15,708 --> 00:34:18,041
Pasha og hans drenge skal blive fulde.
467
00:34:34,000 --> 00:34:36,250
Drik, små mus.
468
00:34:40,416 --> 00:34:41,499
Hvad er der galt?
469
00:34:41,500 --> 00:34:43,374
Hun er mere sær end normalt.
470
00:34:43,375 --> 00:34:44,957
Den skid bedøvede hende.
471
00:34:44,958 --> 00:34:46,207
Vi må væk herfra.
472
00:34:46,208 --> 00:34:47,541
Nej. Virkelig?
473
00:34:49,041 --> 00:34:51,874
Hvorfor kunne du ikke have
ventet på, at politiet
474
00:34:51,875 --> 00:34:53,582
kom og gjorde deres job?
475
00:34:53,583 --> 00:34:55,290
Hvorfor skulle du skabe problemer?
476
00:34:55,291 --> 00:34:57,290
Frk. Thorna er død.
477
00:34:57,291 --> 00:35:00,332
Kom politiet, ville de være her nu.
478
00:35:00,333 --> 00:35:02,707
Det er nok svært at forstå,
fordi du er vant til,
479
00:35:02,708 --> 00:35:04,166
at hjælp kun er et opkald væk.
480
00:35:05,833 --> 00:35:07,582
Vi er alene om det her.
481
00:35:07,583 --> 00:35:09,707
Ingen kommer og redder os.
482
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
Du tager fejl.
483
00:35:11,375 --> 00:35:13,999
Vi er en gruppe fremmede
på den anden side af jorden.
484
00:35:14,000 --> 00:35:17,582
Den mest effektive måde
at håndtere situationen på er at dræbe os.
485
00:35:17,583 --> 00:35:19,499
Vi må væk herfra.
486
00:35:19,500 --> 00:35:22,582
Hold op med at sige: "Vi må væk herfra."
487
00:35:22,583 --> 00:35:24,290
Bliver vi, dør vi,
488
00:35:24,291 --> 00:35:27,707
så at sige
"vi må væk herfra" hjælper ikke.
489
00:35:27,708 --> 00:35:30,791
Vi må holde op
med at tale og så gøre noget, for…
490
00:35:32,500 --> 00:35:33,875
…vi må væk herfra.
491
00:35:54,750 --> 00:35:55,750
{\an8}DRÆB DEM ALLE
492
00:35:57,000 --> 00:35:58,249
Vær ikke bange.
493
00:35:58,250 --> 00:35:59,833
Jeg er straks tilbage.
494
00:36:02,291 --> 00:36:03,790
Vil du have kobraen?
495
00:36:03,791 --> 00:36:05,707
Pasha, vil du have kobraen?
496
00:36:05,708 --> 00:36:07,875
Forstået. Tag kobraen.
497
00:36:10,208 --> 00:36:12,290
- Ja, Pasha!
- Jeg elsker det!
498
00:36:12,291 --> 00:36:13,708
Godaften, kammerater.
499
00:36:20,083 --> 00:36:24,208
Pasha, måske bliver du en dag stueren.
500
00:36:30,916 --> 00:36:32,041
Artyom,
501
00:36:32,958 --> 00:36:34,582
hvad laver den kretin her?
502
00:36:34,583 --> 00:36:36,207
Devora.
503
00:36:36,208 --> 00:36:37,333
Doktor.
504
00:36:37,916 --> 00:36:39,333
Mon amour.
505
00:36:41,458 --> 00:36:43,499
- Har du fjernet kuglen?
- Naturligvis.
506
00:36:43,500 --> 00:36:45,125
Flot.
507
00:36:46,083 --> 00:36:49,332
Jeg tager tænder, øjne, fingerspidser.
508
00:36:49,333 --> 00:36:51,665
Og gør det samme med ballerinaerne.
509
00:36:51,666 --> 00:36:54,416
Så kan ingen identificere dem.
510
00:36:55,791 --> 00:36:57,000
Dejligt.
511
00:36:57,750 --> 00:36:59,875
Hun giver mig aldrig den optagelse.
512
00:37:01,083 --> 00:37:02,915
Nu har hun hentet doktoren,
513
00:37:02,916 --> 00:37:04,665
så hun kan sige til min far:
514
00:37:04,666 --> 00:37:06,708
"Jeg håndterede det, ikke Pasha."
515
00:37:10,541 --> 00:37:12,500
I skal dræbe ballerinaerne.
516
00:37:15,041 --> 00:37:16,625
Din far ville være stolt.
517
00:37:16,916 --> 00:37:17,833
Det ved jeg.
518
00:37:29,250 --> 00:37:30,416
Kom så.
519
00:37:33,916 --> 00:37:35,083
Denne vej.
520
00:37:43,250 --> 00:37:44,375
Bliv.
521
00:37:51,750 --> 00:37:53,833
Kom, vi kan snige os ud den vej.
522
00:37:56,791 --> 00:37:58,915
"Djævelen vil kaste jer i fængsel,
523
00:37:58,916 --> 00:38:01,625
så I prøves, men frygt ikke."
524
00:38:03,000 --> 00:38:06,916
Johannes' Åbenbaring 2:10.
525
00:38:08,000 --> 00:38:10,041
Dæmp dine vers.
526
00:38:12,750 --> 00:38:13,875
For fanden da.
527
00:38:15,083 --> 00:38:18,416
Måske kan vi gå gennem væggene.
528
00:38:23,333 --> 00:38:24,915
Tilbage. Løb.
529
00:38:24,916 --> 00:38:26,458
Løb!
530
00:38:28,458 --> 00:38:31,708
Kobraen kommer efter dit liv.
531
00:38:45,041 --> 00:38:47,125
Er du for fuld?
532
00:38:48,625 --> 00:38:49,833
Aldrig i livet.
533
00:38:56,000 --> 00:38:57,791
- Find dem.
- Okay.
534
00:39:14,333 --> 00:39:15,791
Der er to.
535
00:39:17,166 --> 00:39:19,124
Jeg vil ikke dø.
536
00:39:19,125 --> 00:39:21,082
Jeg tror, vi kan klare dem.
537
00:39:21,083 --> 00:39:22,916
"Klare dem"? Er du skør?
538
00:39:24,875 --> 00:39:26,457
Nej, jeg mener det.
539
00:39:26,458 --> 00:39:29,165
Jeg er ikke stærk nok. Det er jeg ikke.
540
00:39:29,166 --> 00:39:30,332
Pis og papir.
541
00:39:30,333 --> 00:39:32,290
Jeg har set dig danse.
542
00:39:32,291 --> 00:39:35,457
Folk tror, vi er delikate
og skrøbelige, men det er vi ikke.
543
00:39:35,458 --> 00:39:38,165
Vi optræder syge,
med smerter og blødende fødder,
544
00:39:38,166 --> 00:39:39,874
mens vi smiler.
545
00:39:39,875 --> 00:39:41,749
Så sig ikke, at du ikke er stærk.
546
00:39:41,750 --> 00:39:42,750
Okay?
547
00:39:51,208 --> 00:39:53,041
- Venner.
- Hvad?
548
00:39:55,083 --> 00:39:56,375
Vores ballettasker!
549
00:40:12,333 --> 00:40:13,291
Vlad!
550
00:40:13,958 --> 00:40:14,916
Vlad!
551
00:40:16,166 --> 00:40:18,124
Osip er død.
552
00:40:18,125 --> 00:40:19,916
Det her er slemt for Pasha.
553
00:40:21,375 --> 00:40:22,583
De er her.
554
00:40:23,083 --> 00:40:24,208
Ja.
555
00:40:27,458 --> 00:40:30,165
Piger, vi ved, I er derinde.
556
00:40:30,166 --> 00:40:31,875
- Ud.
- Han har en pistol.
557
00:40:32,291 --> 00:40:34,082
Det er jeres sidste chance.
558
00:40:34,083 --> 00:40:35,416
Fuck af!
559
00:41:23,583 --> 00:41:24,958
Røvhuller…
560
00:41:27,958 --> 00:41:29,166
For helvede!
561
00:41:41,625 --> 00:41:43,791
Nej!
562
00:41:44,791 --> 00:41:47,207
Zoe! Hjælp mig!
563
00:41:47,208 --> 00:41:48,249
Skyd ham.
564
00:41:48,250 --> 00:41:50,166
- Skyd ham, Zoe!
- Okay.
565
00:41:54,583 --> 00:41:56,958
Okay, tag pistolen lige nu.
566
00:41:58,458 --> 00:42:00,290
- Undskyld.
- Sig ikke undskyld.
567
00:42:00,291 --> 00:42:01,749
Vi er på røven.
568
00:42:01,750 --> 00:42:02,915
Giv mig en kniv.
569
00:42:02,916 --> 00:42:04,375
Hvad sker der?
570
00:42:08,666 --> 00:42:09,749
Gå du.
571
00:42:09,750 --> 00:42:10,957
Dræb dem.
572
00:42:10,958 --> 00:42:12,750
- Fadey…
- Nej. Okay.
573
00:42:15,500 --> 00:42:16,624
Kom nu.
574
00:42:16,625 --> 00:42:18,624
De fyre er fulde og i dårlig form,
575
00:42:18,625 --> 00:42:20,416
og vi er primaballerinaer.
576
00:43:01,416 --> 00:43:02,666
Nej!
577
00:43:06,958 --> 00:43:09,500
Nej… du… gør… ikke.
578
00:44:22,208 --> 00:44:23,791
Hold da kæft!
579
00:44:27,458 --> 00:44:29,291
Den tåklinge er syg.
580
00:44:30,125 --> 00:44:31,415
Heldigt tilfælde.
581
00:44:31,416 --> 00:44:33,291
Jeg må have en.
582
00:44:44,000 --> 00:44:45,624
Så vi kommer ikke ud den vej.
583
00:44:45,625 --> 00:44:47,957
En runde drinks til.
584
00:44:47,958 --> 00:44:49,665
- Hørte du det?
- Hvad?
585
00:44:49,666 --> 00:44:52,124
Hvordan kan hun more sig
efter det, der er sket?
586
00:44:52,125 --> 00:44:53,832
De dræbte frk. Thorna.
587
00:44:53,833 --> 00:44:55,874
Fokuser. Vi må finde en bagdør.
588
00:44:55,875 --> 00:44:57,749
Hvorfor skulle en bagdør føre ovenpå?
589
00:44:57,750 --> 00:44:59,415
Hvorfor vil vi ovenpå?
590
00:44:59,416 --> 00:45:01,582
Der må være en nødudgang eller noget…
591
00:45:01,583 --> 00:45:04,040
Fordi Chloe gik på toilettet deroppe.
592
00:45:04,041 --> 00:45:05,750
Vil I bare forlade hende?
593
00:45:09,958 --> 00:45:13,124
Åh gud. Har I glemt Chloe?
594
00:45:13,125 --> 00:45:15,999
Vi kommer tilbage
og henter hende, når vi får hjælp.
595
00:45:16,000 --> 00:45:18,374
Nej, så er det måske for sent.
596
00:45:18,375 --> 00:45:21,040
Hun er alene.
Hendes høreapparat gik i stykker.
597
00:45:21,041 --> 00:45:24,540
Jeg lovede min far at passe på hende.
598
00:45:24,541 --> 00:45:26,874
Det klarer du sørme godt, ikke?
599
00:45:26,875 --> 00:45:29,582
Ti stille.
Hvorfor er du altid så egoistisk?
600
00:45:29,583 --> 00:45:31,374
Jeg kan ikke forlade min søster.
601
00:45:31,375 --> 00:45:33,249
Ingen forlader nogen.
602
00:45:33,250 --> 00:45:34,625
Tal for dig selv.
603
00:45:35,875 --> 00:45:37,249
Jeg går.
604
00:45:37,250 --> 00:45:38,541
Grace, kom så.
605
00:45:45,375 --> 00:45:47,583
Fint. Pyt med det.
606
00:45:48,125 --> 00:45:49,166
I stinker.
607
00:45:51,166 --> 00:45:52,875
Nyd at blive dræbt.
608
00:45:55,875 --> 00:45:57,166
Kom så.
609
00:46:08,875 --> 00:46:10,582
Disse trapper fører op,
610
00:46:10,583 --> 00:46:12,333
men er man oppe, fører de ned.
611
00:46:13,625 --> 00:46:16,374
Det er første gang i mit liv,
at jeg er jaloux på dig.
612
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Du må ikke begære din næstes rus.
613
00:46:32,458 --> 00:46:35,458
Chloe kunne stadig være herinde.
614
00:46:41,791 --> 00:46:42,957
Hvad laver I?
615
00:46:42,958 --> 00:46:45,582
Gå ned, før I skaber problemer.
616
00:46:45,583 --> 00:46:46,791
Få os til det.
617
00:46:49,208 --> 00:46:50,457
Vær cool.
618
00:46:50,458 --> 00:46:52,457
Vi taler om det, okay?
619
00:46:52,458 --> 00:46:54,624
Hvor er min søster?
620
00:46:54,625 --> 00:46:56,165
Den døve?
621
00:46:56,166 --> 00:46:58,624
Hun er nede ad gangen og chiller.
622
00:46:58,625 --> 00:47:00,540
Undskyld mig.
623
00:47:00,541 --> 00:47:02,207
Det ville jeg, men…
624
00:47:02,208 --> 00:47:04,041
Jeg er ret hævngerrig.
625
00:47:18,458 --> 00:47:20,125
Hvad skete der?
626
00:47:25,708 --> 00:47:27,791
Ballerinaer.
627
00:48:36,458 --> 00:48:37,416
Hey.
628
00:48:40,250 --> 00:48:41,249
Endelig.
629
00:48:41,250 --> 00:48:44,333
Jeg har ledt efter nogen
at tale med om wi-fien.
630
00:48:45,541 --> 00:48:46,540
Hvad?
631
00:48:46,541 --> 00:48:48,832
Jeres forbindelse her er utilgivelig.
632
00:48:48,833 --> 00:48:51,832
Jeg ville have ordnet det i går.
633
00:48:51,833 --> 00:48:54,040
Jeg ser det her realityshow,
634
00:48:54,041 --> 00:48:56,374
det er et datingshow, men jeg ser det
635
00:48:56,375 --> 00:48:58,082
og elsker det i al hemmelighed og…
636
00:48:58,083 --> 00:48:59,957
Jeg er tre episoder bagud.
637
00:48:59,958 --> 00:49:01,249
Hvad taler du om?
638
00:49:01,250 --> 00:49:04,415
Tror du, man kan finde
ægte kærlighed på et datingshow?
639
00:49:04,416 --> 00:49:08,915
For engang tog jeg på en bar,
hvor rige folk går for at få street-cred,
640
00:49:08,916 --> 00:49:10,916
og jeg mødte en healer, og…
641
00:49:12,125 --> 00:49:14,375
Hun sagde, at jeg havde noget med hjertet.
642
00:49:15,583 --> 00:49:16,582
Jeg ved det.
643
00:49:16,583 --> 00:49:19,625
Hun sagde, at mit hjerte var blokeret
644
00:49:20,791 --> 00:49:22,458
i forhold til kærlighed,
645
00:49:23,208 --> 00:49:26,624
så jeg har ikke
det følelsesmæssige overskud
646
00:49:26,625 --> 00:49:28,207
til at tale om det lige nu.
647
00:49:28,208 --> 00:49:31,291
Så jeg går ned igen,
og så ordner du wi-fien.
648
00:49:32,166 --> 00:49:33,333
Okay?
649
00:49:36,333 --> 00:49:37,416
Tak.
650
00:50:24,291 --> 00:50:25,958
Chloe. Gudskelov.
651
00:50:28,000 --> 00:50:29,125
Gudskelov.
652
00:50:32,666 --> 00:50:33,875
Hold da kæft.
653
00:50:34,708 --> 00:50:35,791
Wow.
654
00:50:36,791 --> 00:50:38,166
Hun er vanvittig.
655
00:50:38,791 --> 00:50:39,958
{\an8}Er du okay?
656
00:50:40,125 --> 00:50:41,791
{\an8}Ja, hvorfor spørger du?
657
00:50:42,708 --> 00:50:45,041
{\an8}Hvad er der sket med dit kostume?
658
00:50:45,625 --> 00:50:47,416
{\an8}Er det blod?
659
00:50:48,208 --> 00:50:49,416
{\an8}Er det et sugemærke?
660
00:50:50,625 --> 00:50:51,708
{\an8}Zoe! Hold mund!
661
00:50:51,875 --> 00:50:52,708
{\an8}Stop det!
662
00:50:55,000 --> 00:50:56,082
{\an8}Bland dig udenom.
663
00:50:56,083 --> 00:50:57,000
{\an8}Bingo.
664
00:50:57,750 --> 00:50:58,666
{\an8}Læg den tilbage.
665
00:50:59,375 --> 00:51:00,375
{\an8}Zoe?
666
00:51:01,833 --> 00:51:03,166
{\an8}Vi skal gå.
667
00:51:03,625 --> 00:51:04,458
{\an8}Kan vi vente?
668
00:51:04,958 --> 00:51:07,666
{\an8}En sød dreng ville give mig en tatovering.
669
00:51:09,625 --> 00:51:12,375
Hun venter på en,
der vil give hende en tatovering.
670
00:51:13,708 --> 00:51:14,708
Hvad gør jeg?
671
00:51:15,375 --> 00:51:17,333
Se ikke på os. Det er din søster.
672
00:51:24,291 --> 00:51:25,708
Jeg hører nogen. Løb.
673
00:51:39,750 --> 00:51:41,166
Vær stille.
674
00:51:59,916 --> 00:52:00,833
Det er dig.
675
00:52:03,708 --> 00:52:05,041
Jeg troede, du gik.
676
00:52:06,166 --> 00:52:07,665
Vær sød. Hun græder.
677
00:52:07,666 --> 00:52:08,832
Nej, jeg gør ikke.
678
00:52:08,833 --> 00:52:11,665
Jeg har allergi, og her er skimmelsvamp.
679
00:52:11,666 --> 00:52:13,791
Her. Så bliver du ædru.
680
00:52:19,791 --> 00:52:21,415
Du kom ikke langt solo.
681
00:52:21,416 --> 00:52:23,249
Jeg fik ondt af jer, så jeg kom.
682
00:52:23,250 --> 00:52:25,124
Ja, selvfølgelig.
683
00:52:25,125 --> 00:52:27,250
Du stivnede nok og gemte dig herinde.
684
00:52:29,375 --> 00:52:32,457
Faktisk så jeg,
hvad de gjorde med frk. Thornas lig.
685
00:52:32,458 --> 00:52:35,249
De hakkede fingerspidserne af
og stak øjnene ud.
686
00:52:35,250 --> 00:52:37,000
Åh gud.
687
00:52:38,083 --> 00:52:39,375
{\an8}Hvad skete med frk. Thorna?
688
00:52:40,083 --> 00:52:41,750
{\an8}Frk. Thorna er død.
689
00:52:41,958 --> 00:52:43,000
{\an8}Det er ikke sjovt.
690
00:52:43,625 --> 00:52:44,750
{\an8}Hvorfor sige sådan?
691
00:52:44,958 --> 00:52:48,291
Gider du lytte for en gangs skyld?
692
00:52:55,875 --> 00:52:57,416
De herrer…
693
00:52:58,000 --> 00:53:03,207
Jeg har givet jer
et trygt sted til jeres frivoliteter.
694
00:53:03,208 --> 00:53:04,791
Nu beder jeg om en tjeneste.
695
00:53:05,500 --> 00:53:10,040
Fire, uartige piger er forsvundet herfra.
696
00:53:10,041 --> 00:53:12,957
Jagt dem, find dem,
697
00:53:12,958 --> 00:53:14,750
og gør dem tavse.
698
00:53:20,541 --> 00:53:21,833
I kommer for sent.
699
00:53:23,333 --> 00:53:25,166
Mine drenge har sørget for det.
700
00:53:26,500 --> 00:53:29,624
Dine drenge er døde.
701
00:53:29,625 --> 00:53:32,874
Din far er langt væk,
702
00:53:32,875 --> 00:53:34,791
og du er helt alene nu,
703
00:53:35,458 --> 00:53:36,791
lille mus.
704
00:53:38,416 --> 00:53:39,540
Den stjal jeg altså.
705
00:53:39,541 --> 00:53:41,499
Min fars golfklub har en skydebane.
706
00:53:41,500 --> 00:53:42,874
Jeg ved hvordan.
707
00:53:42,875 --> 00:53:44,708
Undskyld. Jeg vil se det først.
708
00:53:48,125 --> 00:53:49,166
Godt så.
709
00:53:49,708 --> 00:53:50,916
Hvad er det her?
710
00:53:55,666 --> 00:53:57,458
Du store! Du fandt en telefon.
711
00:53:58,166 --> 00:53:59,374
Åh gud.
712
00:53:59,375 --> 00:54:01,207
Jeg ringer til politiet.
713
00:54:01,208 --> 00:54:02,207
Flyt dig.
714
00:54:02,208 --> 00:54:03,833
Jeg får os ud herfra nu.
715
00:54:06,333 --> 00:54:08,916
Ved nogen, hvordan man bruger det lort?
716
00:54:09,500 --> 00:54:12,083
Drej skiven med fingeren, tumpe.
717
00:54:12,875 --> 00:54:14,500
Okay. Ja.
718
00:54:17,666 --> 00:54:18,875
Du milde.
719
00:54:24,541 --> 00:54:27,582
Det er en ineffektiv måde at ringe på.
720
00:54:27,583 --> 00:54:29,125
Det tager 100 år.
721
00:54:31,125 --> 00:54:32,416
Far, nej.
722
00:54:33,041 --> 00:54:34,500
Jeg har drukket lidt.
723
00:54:38,833 --> 00:54:40,957
Nej, Vlad kan ikke køre mig hjem.
724
00:54:40,958 --> 00:54:42,125
Han er død.
725
00:54:44,125 --> 00:54:45,125
Ja.
726
00:54:45,958 --> 00:54:47,041
Også Fadey.
727
00:54:49,916 --> 00:54:51,125
Jeg er i Teremok.
728
00:54:54,125 --> 00:54:55,375
Ja, jeg forstår.
729
00:54:56,916 --> 00:54:58,208
Tak, far.
730
00:54:59,083 --> 00:55:01,416
Tak.
731
00:55:08,750 --> 00:55:09,666
Devora.
732
00:55:12,875 --> 00:55:14,791
Min far er på vej hertil.
733
00:55:15,666 --> 00:55:17,165
Du lyver.
734
00:55:17,166 --> 00:55:19,707
Lothar Markovic ville aldrig komme
735
00:55:19,708 --> 00:55:21,124
til Teremok Kro.
736
00:55:21,125 --> 00:55:22,166
Det gør han.
737
00:55:23,125 --> 00:55:25,000
Og han er ikke glad.
738
00:55:26,500 --> 00:55:28,250
Dumt at lægge dig ud med mig.
739
00:55:28,666 --> 00:55:30,291
Nu skal du tale med ham.
740
00:55:33,541 --> 00:55:36,041
Jeg burde gøre mig klar.
741
00:56:15,500 --> 00:56:17,416
Gå den vej. De gik op ad trappen.
742
00:56:18,625 --> 00:56:19,666
Find dem!
743
00:56:35,458 --> 00:56:37,583
{\an8}Kommer nogen mod dig,
744
00:56:37,791 --> 00:56:39,500
{\an8}spark dem i kuglerne.
745
00:56:40,000 --> 00:56:43,541
{\an8}- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
746
00:57:15,166 --> 00:57:17,333
Venner, gem jer.
747
00:58:09,416 --> 00:58:11,791
- Politi.
- Hjælp! Vi er på Teremok Kro.
748
00:58:13,500 --> 00:58:15,875
Hallo? Vi har brug for hjælp.
749
00:58:27,250 --> 00:58:28,416
Dumt.
750
00:58:34,791 --> 00:58:36,166
Afsted.
751
00:58:43,666 --> 00:58:45,249
- Chloe.
- Kom nu!
752
00:58:45,250 --> 00:58:47,375
- Der er de!
- Der kommer flere. Afsted.
753
00:58:49,958 --> 00:58:51,625
Der kommer flere. Denne vej.
754
00:58:53,625 --> 00:58:54,458
Afsted.
755
00:59:02,875 --> 00:59:04,791
Hvorfor fanden er vi her igen?
756
00:59:11,916 --> 00:59:14,332
Okay. Hey.
757
00:59:14,333 --> 00:59:18,040
Mine venner og jeg vil bare gå, okay?
758
00:59:18,041 --> 00:59:20,290
Ingen behøver komme til skade.
759
00:59:20,291 --> 00:59:22,958
Venner, døren. Afsted.
760
00:59:26,333 --> 00:59:29,166
Vil vi overleve, må vi samarbejde.
761
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
Den eneste vej ud er sammen.
762
00:59:39,958 --> 00:59:41,249
Første position,
763
00:59:41,250 --> 00:59:42,750
seks, syv, otte.
764
01:00:04,125 --> 01:00:05,333
Bourrée.
765
01:01:00,500 --> 01:01:01,707
Duet?
766
01:01:01,708 --> 01:01:02,916
Ja, for fanden.
767
01:01:08,583 --> 01:01:09,916
Sammen!
768
01:01:11,458 --> 01:01:13,125
{\an8}- Er du såret?
- Jeg er okay.
769
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
Spred jer!
770
01:02:40,083 --> 01:02:42,375
{\an8}Du er ikke sød mere.
771
01:02:54,375 --> 01:02:55,291
For fanden.
772
01:02:56,416 --> 01:02:57,875
Våben! Chloe!
773
01:03:00,208 --> 01:03:01,625
- Våben!
- Fuck!
774
01:04:01,125 --> 01:04:03,291
Okay? Okay.
775
01:04:04,750 --> 01:04:07,374
Lige der. Vi kan
kravle ud af vinduet. Kom så.
776
01:04:07,375 --> 01:04:10,000
Okay, afsted.
777
01:04:23,541 --> 01:04:26,000
Giv mig geværet. Hurtigt. Gevær.
778
01:04:27,958 --> 01:04:28,999
Gå. Tag den.
779
01:04:29,000 --> 01:04:31,708
Gå! Grace. Kom nu.
780
01:04:39,458 --> 01:04:40,458
Hej igen.
781
01:04:59,791 --> 01:05:02,625
Bare gå, okay? Jeg er lige bag dig. Gå.
782
01:05:04,625 --> 01:05:05,958
Jeg venter på dig.
783
01:05:06,750 --> 01:05:07,833
Kom nu.
784
01:05:12,916 --> 01:05:14,333
Imponerende.
785
01:05:16,416 --> 01:05:18,291
Bravo, min pige.
786
01:05:34,875 --> 01:05:36,290
Dit våben er tomt.
787
01:05:36,291 --> 01:05:37,958
Du kan ikke gøre noget.
788
01:05:42,166 --> 01:05:43,666
Nævnte jeg ikke det?
789
01:05:44,333 --> 01:05:45,625
Falsk ben.
790
01:05:56,125 --> 01:05:57,583
Sådan skal det gøres.
791
01:06:00,083 --> 01:06:02,750
Jeg kan takke din far for det her ben.
792
01:06:04,291 --> 01:06:06,250
Hvad? Min far?
793
01:06:11,291 --> 01:06:12,374
Det er gjort.
794
01:06:12,375 --> 01:06:15,957
Du skal ikke løbe hen til din far,
så snart han ankommer.
795
01:06:15,958 --> 01:06:17,540
Forstår du,
796
01:06:17,541 --> 01:06:20,125
jeg vil have ham her.
797
01:06:28,083 --> 01:06:30,250
Du er sindssyg, Devora.
798
01:06:32,291 --> 01:06:34,541
Min far dræber dig.
799
01:06:43,291 --> 01:06:44,499
Åh gud…
800
01:06:44,500 --> 01:06:47,249
Kom nu, Bones. Hvor er du?
801
01:06:47,250 --> 01:06:49,874
Jeg skar mig på glas.
802
01:06:49,875 --> 01:06:51,625
Hvorfor forlod du hende?
803
01:06:52,750 --> 01:06:54,374
Hun var lige bag mig.
804
01:06:54,375 --> 01:06:55,750
Kom nu.
805
01:07:00,208 --> 01:07:02,708
Hvad gør vi med Bones?
806
01:07:03,333 --> 01:07:04,624
Slap af.
807
01:07:04,625 --> 01:07:05,832
I gemmer jer,
808
01:07:05,833 --> 01:07:07,833
og jeg redder hendes røv.
809
01:07:11,416 --> 01:07:13,958
Dine venner har efterladt dig.
810
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
Der er ingen her
til at holde dig i hånden.
811
01:07:19,541 --> 01:07:20,582
Altså,
812
01:07:20,583 --> 01:07:24,040
jeg tog også alene
til min første audition.
813
01:07:24,041 --> 01:07:25,333
Jeg var otte.
814
01:07:26,333 --> 01:07:28,832
Som dig, kunne jeg ikke
lade frygt stoppe mig.
815
01:07:28,833 --> 01:07:30,415
Vi er ikke ens.
816
01:07:30,416 --> 01:07:34,791
Mit debutrolle skulle være Sukkerfeen.
817
01:07:37,416 --> 01:07:39,583
Men dansede jeg den?
818
01:07:40,750 --> 01:07:41,833
Nej.
819
01:07:44,958 --> 01:07:48,707
Min far pådrog sig en gæld
til den forkerte mand.
820
01:07:48,708 --> 01:07:51,625
Han tænkte,
han i værste fald blev dræbt, men…
821
01:07:52,750 --> 01:07:56,166
…han var mere ond, end min far forventede.
822
01:07:57,625 --> 01:07:59,416
Da far ikke kunne betale,
823
01:07:59,833 --> 01:08:01,208
så tog Markovic
824
01:08:02,375 --> 01:08:05,125
ikke min fars ben.
825
01:08:06,333 --> 01:08:07,750
Han tog mit.
826
01:08:09,166 --> 01:08:11,583
Så jeg aldrig kunne danse igen.
827
01:08:14,291 --> 01:08:16,457
Jeg har holdt Lothars søn tæt på
828
01:08:16,458 --> 01:08:19,916
i håbet om, at min chance ville opstå.
829
01:08:41,208 --> 01:08:45,166
En sidste dans.
830
01:09:53,250 --> 01:09:55,250
Devenir chêvre.
831
01:09:57,666 --> 01:09:58,958
Det betyder…
832
01:10:02,708 --> 01:10:05,416
At kæmpe imod er latterligt.
833
01:10:08,541 --> 01:10:11,333
Du ligner en vred, lille ged.
834
01:10:16,500 --> 01:10:18,166
Lad være. Stop!
835
01:10:20,875 --> 01:10:21,958
Bliv væk!
836
01:10:25,708 --> 01:10:26,915
Nej!
837
01:10:26,916 --> 01:10:29,207
Lad mig gøre det behageligt for dig.
838
01:10:29,208 --> 01:10:31,083
Hold dig fra mig!
839
01:10:31,750 --> 01:10:33,000
Nej!
840
01:10:34,708 --> 01:10:35,833
Slip!
841
01:10:41,875 --> 01:10:46,791
Nej!
842
01:10:47,458 --> 01:10:49,916
Nej!
843
01:10:57,333 --> 01:10:58,625
Spøger du?
844
01:10:59,291 --> 01:11:01,250
Mine tånegle knækker hele tiden.
845
01:11:01,666 --> 01:11:03,208
Og ved du, hvad jeg gør?
846
01:11:03,708 --> 01:11:05,290
Jeg hiver dem af.
847
01:11:05,291 --> 01:11:07,541
Så smiler jeg og danser.
848
01:11:08,375 --> 01:11:10,708
For jeg er en skide ballerina!
849
01:11:22,500 --> 01:11:23,541
Bones?
850
01:11:24,750 --> 01:11:26,041
Åh gud.
851
01:11:28,541 --> 01:11:30,499
Bones? Det er mig. Jeg er her.
852
01:11:30,500 --> 01:11:36,332
Hjælp. Devora er skør.
Hun har fanget mig her!
853
01:11:36,333 --> 01:11:39,165
- Nej!
- Okay. Bare bliv ved.
854
01:11:39,166 --> 01:11:41,208
- Nej, lad være!
- Fortsæt.
855
01:12:07,041 --> 01:12:09,208
Hvor helvede var det her tidligere?
856
01:12:32,291 --> 01:12:33,791
Goddag, Lothar.
857
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
Hvorfor svarer du Pashas telefon?
858
01:12:38,750 --> 01:12:40,957
Lad mig få min søn.
859
01:12:40,958 --> 01:12:43,541
Du husker mig ikke, vel, hr. Markovic?
860
01:12:44,958 --> 01:12:47,082
Vil du se din søn igen,
861
01:12:47,083 --> 01:12:48,833
så kom og hent ham.
862
01:13:10,333 --> 01:13:13,249
Nej!
863
01:13:13,250 --> 01:13:14,874
Lad være, stop!
864
01:13:14,875 --> 01:13:16,458
Nej!
865
01:13:27,166 --> 01:13:28,333
Bliv nede.
866
01:13:30,166 --> 01:13:31,291
Hvad med en duet?
867
01:13:32,875 --> 01:13:34,250
Endelig spurgte du.
868
01:13:44,166 --> 01:13:45,750
Din skiderik!
869
01:13:55,083 --> 01:13:57,875
{\an8}Det er mange våben.
870
01:13:58,791 --> 01:14:02,291
Vi må advare prinsessen og Bones.
871
01:14:06,791 --> 01:14:08,916
Så skal vi vel
872
01:14:09,625 --> 01:14:11,250
derind igen.
873
01:14:33,958 --> 01:14:35,083
C-4?
874
01:14:36,291 --> 01:14:38,249
Jeg kan se mindst 16.
875
01:14:38,250 --> 01:14:40,832
Nej, det er et sprængstof.
876
01:14:40,833 --> 01:14:43,249
Stedet sprænger i luften.
877
01:14:43,250 --> 01:14:44,625
{\an8}Ti stille og løb!
878
01:14:54,458 --> 01:14:56,707
Venner! Dette sted…
879
01:14:56,708 --> 01:14:58,957
- Hvad?
- …det…
880
01:14:58,958 --> 01:14:59,916
{\an8}…eksploderer!
881
01:15:00,125 --> 01:15:02,457
Hvad? Hvorfor fanden kommer I tilbage?
882
01:15:02,458 --> 01:15:04,875
For at redde jer.
883
01:15:09,916 --> 01:15:12,208
Nej.
884
01:15:13,500 --> 01:15:16,125
Nej.
885
01:15:34,041 --> 01:15:35,374
Nej.
886
01:15:35,375 --> 01:15:37,999
Giv mig den skiderik!
887
01:15:38,000 --> 01:15:40,333
Nej. Hold hende væk fra mig.
888
01:15:42,375 --> 01:15:44,874
Devora Kasimer,
889
01:15:44,875 --> 01:15:47,832
vi er som dig. Vi er ballerinaer!
890
01:15:47,833 --> 01:15:50,583
Nej. Vær ikke dum.
I kan ikke stole på hende.
891
01:15:51,666 --> 01:15:53,458
Vi vil bare danse.
892
01:15:54,291 --> 01:15:55,665
Det ville jeg også bare.
893
01:15:55,666 --> 01:15:58,707
Så giv os den chance, du aldrig fik.
894
01:15:58,708 --> 01:16:03,082
Nej. Min far er magtfuld.
Han kan hjælpe jer.
895
01:16:03,083 --> 01:16:05,165
Mænd som din far hjælper ikke
piger som os.
896
01:16:05,166 --> 01:16:07,708
- Nej.
- Se, hvad han gjorde mod Devora.
897
01:16:09,291 --> 01:16:10,708
Nej.
898
01:16:17,000 --> 01:16:20,249
Bed din far om at holde op
med at skyde, eller jeg skyder dig.
899
01:16:20,250 --> 01:16:23,040
Far!
900
01:16:23,041 --> 01:16:25,666
Hold op med at skyde!
901
01:16:31,750 --> 01:16:33,082
Løb, piger.
902
01:16:33,083 --> 01:16:34,791
Dette er min solo.
903
01:16:36,166 --> 01:16:38,375
Det er jeres chance.
904
01:16:42,416 --> 01:16:43,625
Kom så.
905
01:16:50,625 --> 01:16:51,625
Fandens.
906
01:17:04,000 --> 01:17:06,208
Hvad skal du ligne?
907
01:17:07,333 --> 01:17:10,666
Jeg skulle danse rollen som Sukkerfeen.
908
01:17:12,500 --> 01:17:14,165
Jeg skulle danse
909
01:17:14,166 --> 01:17:18,332
foran hundrede og tusinde folk.
910
01:17:18,333 --> 01:17:20,750
Inklusive dronningen.
911
01:17:22,000 --> 01:17:24,708
Det var den person, jeg skulle have været.
912
01:17:32,291 --> 01:17:33,500
Far…
913
01:17:37,208 --> 01:17:40,875
Men intet af det skete,
914
01:17:41,666 --> 01:17:43,500
fordi du…
915
01:17:44,083 --> 01:17:47,749
Du, Lothar Markovic,
916
01:17:47,750 --> 01:17:49,000
du
917
01:17:49,833 --> 01:17:53,333
tog mit ben.
918
01:18:34,458 --> 01:18:36,333
Hvem kan køre?
919
01:18:37,750 --> 01:18:39,000
Jeg klarer det.
920
01:18:42,958 --> 01:18:44,083
Lad os danse.
921
01:18:48,666 --> 01:18:50,458
Okay.
922
01:18:51,041 --> 01:18:52,791
Stig på.
923
01:18:59,541 --> 01:19:01,166
- Er du okay? Okay.
- Ja.
924
01:20:20,333 --> 01:20:22,457
Hej. Vi kommer sent til indtjek.
925
01:20:22,458 --> 01:20:23,540
Vi skal danse.
926
01:20:23,541 --> 01:20:25,166
Vi er amerikanerne.
927
01:20:28,208 --> 01:20:29,416
Denne vej.
928
01:20:31,541 --> 01:20:32,957
For frk. Thorna.
929
01:20:32,958 --> 01:20:34,541
- Frk. Thorna.
- Frk. Thorna.
930
01:28:43,000 --> 01:28:45,082
Tekster af: Toni Spring
931
01:28:45,083 --> 01:28:47,083
Kreativ supervisor
Anders Søgaard