1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:39,750 --> 00:00:42,416 I enhver ballerinas hjerte 4 00:00:42,916 --> 00:00:44,916 banker en krigers blod. 5 00:00:53,291 --> 00:00:56,333 De forvandler smerte til skønhed. 6 00:01:00,625 --> 00:01:03,458 Kaos til præcision. 7 00:01:09,375 --> 00:01:11,958 Deres kroppe til kunst. 8 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 Sved, blod og opofrelse. 9 00:01:23,208 --> 00:01:25,916 Men ikke alle opnår deres drøm… 10 00:01:45,916 --> 00:01:47,957 Frk. Thorna, opvisningen er om to dage. 11 00:01:47,958 --> 00:01:49,999 Tager Bones ikke prøverne alvorligt, 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,499 burde jeg danse rollen. 13 00:01:51,500 --> 00:01:53,707 Hendes bus var forsinket. Hun kommer. 14 00:01:53,708 --> 00:01:56,541 Hun er forsinket, fordi hun ikke har råd til et ur. 15 00:01:57,166 --> 00:01:58,958 Limoen var forsinket, prinsesse. 16 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 Skal vi danse eller hvad? 17 00:02:06,083 --> 00:02:07,040 Okay. 18 00:02:07,041 --> 00:02:08,832 Fem, seks, syv, otte. 19 00:02:08,833 --> 00:02:12,999 Og en, to, tre, fire, fem, seks og fire mere. 20 00:02:13,000 --> 00:02:17,707 Otte… Og en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte. 21 00:02:17,708 --> 00:02:19,041 To… Stop! 22 00:02:19,583 --> 00:02:21,124 Ja. Tilbage til soutenus. 23 00:02:21,125 --> 00:02:21,958 Hurtigt. 24 00:02:22,208 --> 00:02:23,124 {\an8}Hvad skete der? 25 00:02:23,125 --> 00:02:24,040 {\an8}Kom så. Grace… 26 00:02:24,041 --> 00:02:25,875 {\an8}Det samme lort igen. 27 00:02:26,083 --> 00:02:28,166 Jorden til Grace. 28 00:02:28,750 --> 00:02:29,957 Hurtigt. Kom så. 29 00:02:29,958 --> 00:02:31,791 Fem, seks, syv, otte. Og en… 30 00:02:35,541 --> 00:02:39,665 Og en, to, tre, fire, fem, seks… 31 00:02:39,666 --> 00:02:41,999 Husk, at I flyver til Budapest i morgen, 32 00:02:42,000 --> 00:02:43,790 så dans, som livet afhænger af det. 33 00:02:43,791 --> 00:02:45,125 Solo. 34 00:02:49,125 --> 00:02:50,500 Stop! 35 00:02:51,708 --> 00:02:53,582 Kom nu. Prinsesse! 36 00:02:53,583 --> 00:02:55,415 Vent, til det er din tur. 37 00:02:55,416 --> 00:02:56,624 Okay, Chloe, 38 00:02:56,625 --> 00:02:59,707 du må stole på din søster, okay? Hun siger til. 39 00:02:59,708 --> 00:03:03,624 Syv, otte. Og en, to, tre, fire, fem… 40 00:03:03,625 --> 00:03:05,207 Det er smukt, Chloe. 41 00:03:05,208 --> 00:03:07,165 Husk, teamwork. 42 00:03:07,166 --> 00:03:08,416 Ja, alle sammen, teamwork. 43 00:03:09,458 --> 00:03:14,832 Og en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte. 44 00:03:14,833 --> 00:03:16,458 Og en… 45 00:03:24,666 --> 00:03:27,708 Tiden, de damer. Okay. 46 00:03:30,458 --> 00:03:32,458 Kan du ikke tælle? 47 00:03:33,958 --> 00:03:35,499 Jeg taler til dig. 48 00:03:35,500 --> 00:03:37,750 Du drejede foden, kælling. 49 00:03:38,125 --> 00:03:39,124 Bones! 50 00:03:39,125 --> 00:03:40,707 Vil du have soloen, tag den. 51 00:03:40,708 --> 00:03:42,457 - Jeg stopper. - Frk. Thorna? 52 00:03:42,458 --> 00:03:43,415 {\an8}Så du det? 53 00:03:43,416 --> 00:03:45,083 {\an8}Endelig slog nogen den bitch. 54 00:04:05,583 --> 00:04:07,083 Du burde ikke have slået. 55 00:04:07,916 --> 00:04:09,291 Det var et uheld. 56 00:04:10,625 --> 00:04:12,457 Hendes ansigt ramte min knytnæve. 57 00:04:12,458 --> 00:04:16,333 Hendes mor sponserer dig, så du kan konkurrere, så… 58 00:04:16,791 --> 00:04:20,374 Udvis taknemmelighed først. 59 00:04:20,375 --> 00:04:22,624 Du må prøve at forstå, 60 00:04:22,625 --> 00:04:25,624 at opvisningen i Budapest kan ændre dit liv. 61 00:04:25,625 --> 00:04:27,666 Ballet er en sport for rige. 62 00:04:28,250 --> 00:04:29,625 Jeg siger jo, 63 00:04:30,208 --> 00:04:31,333 jeg ikke hører til. 64 00:05:04,500 --> 00:05:06,540 UNGARN 65 00:05:06,541 --> 00:05:10,165 Mor, du sover nok, men vi landede 66 00:05:10,166 --> 00:05:11,625 efter en omdirigering. 67 00:05:12,458 --> 00:05:14,916 De satte mig på en bus, så bed for mig. 68 00:05:25,083 --> 00:05:26,833 Kan nogen lugte røg? 69 00:05:28,625 --> 00:05:30,207 Det hele er et mareridt. 70 00:05:30,208 --> 00:05:32,749 Vores fly blev omdirigeret, og bagagen er væk. 71 00:05:32,750 --> 00:05:34,707 Nu er bussen brudt sammen, så… 72 00:05:34,708 --> 00:05:38,624 Jeg lover, at mine dansere står på scenen i morgen. 73 00:05:38,625 --> 00:05:40,666 Men vi er på vej. 74 00:05:41,541 --> 00:05:44,374 Lav ikke programmet om. Det er unødvendigt. 75 00:05:44,375 --> 00:05:48,332 Mine dansere vil helt sikkert optræde. 76 00:05:48,333 --> 00:05:51,582 Frk. Thorna, den nærmeste by er kun to kilometer væk, 77 00:05:51,583 --> 00:05:53,957 - men min guidebog siger, at… - Hvad sagde de? 78 00:05:53,958 --> 00:05:58,250 Den kunstneriske direktør forstår vores situationen. 79 00:05:59,083 --> 00:06:01,416 - Men… - Leder de efter alternativer? 80 00:06:01,958 --> 00:06:02,791 Ja. 81 00:06:03,416 --> 00:06:04,416 Det gør de. 82 00:06:05,708 --> 00:06:07,874 Piger, tag jeres ballettasker. 83 00:06:07,875 --> 00:06:08,790 Kom så. 84 00:06:08,791 --> 00:06:11,458 Bliver vi på bussen, når vi ikke opvisningen. 85 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 Okay. Ja. 86 00:06:16,541 --> 00:06:17,540 Okay. 87 00:06:17,541 --> 00:06:19,290 Åh gud. 88 00:06:19,291 --> 00:06:22,083 Der er så meget natur. 89 00:06:24,750 --> 00:06:26,832 - Det her er fantastisk. - Det er smukt. 90 00:06:26,833 --> 00:06:29,250 {\an8}Må ulvene se i nåde til jer. 91 00:06:38,125 --> 00:06:40,208 Kom nu, piger. Hurtigere. 92 00:06:43,583 --> 00:06:45,666 Vi burde være blevet på bussen. 93 00:06:46,416 --> 00:06:48,999 Jeg sagsøger nogen, hvis jeg får lungebetændelse. 94 00:06:49,000 --> 00:06:51,124 Hun hader bussen, men nu vil hun have den. 95 00:06:51,125 --> 00:06:52,499 Er du aldrig tilfreds? 96 00:06:52,500 --> 00:06:54,040 Ikke sammen med dig. 97 00:06:54,041 --> 00:06:55,749 Vent. 98 00:06:55,750 --> 00:06:59,165 - Måske er der et hotel her. - Gudskelov. Kom så. 99 00:06:59,166 --> 00:07:02,125 TEREMOK KRO 100 00:07:08,958 --> 00:07:11,124 Har nogen dækning? 101 00:07:11,125 --> 00:07:12,625 Jeg har to streger. 102 00:07:13,958 --> 00:07:16,208 Måske er vi i en død zone. 103 00:07:19,875 --> 00:07:23,457 Hej. Må vi låne din telefon? 104 00:07:23,458 --> 00:07:25,415 Vores bus brød sammen, vi er strandet. 105 00:07:25,416 --> 00:07:26,458 - Vi forsøger… - Yuri! 106 00:07:27,375 --> 00:07:28,916 {\an8}Lad dem gå. 107 00:07:32,458 --> 00:07:33,499 Undskyld. 108 00:07:33,500 --> 00:07:35,915 Min bror er stum. Han bliver forvirret. 109 00:07:35,916 --> 00:07:40,332 {\an8}Det forstår jeg godt. Min søster er døv, så jeg skal oversætte alt. 110 00:07:40,333 --> 00:07:41,374 {\an8}Sådan noget lort. 111 00:07:41,375 --> 00:07:43,040 Mit navn er Osip. 112 00:07:43,041 --> 00:07:44,332 Hvordan kan jeg hjælpe? 113 00:07:44,333 --> 00:07:46,207 Vi har brug for en taxa. 114 00:07:46,208 --> 00:07:47,749 Kan du få fat i en? 115 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 Selvfølgelig. 116 00:07:49,833 --> 00:07:52,458 Så smukke væsner burde ikke være ude i kulden. 117 00:07:53,541 --> 00:07:54,458 Kom. 118 00:07:56,500 --> 00:07:57,832 Hvad bringer jer hertil? 119 00:07:57,833 --> 00:07:59,125 Vi er ballerinaer. 120 00:08:03,750 --> 00:08:06,458 Hold da op. Det her kan jeg lide. 121 00:08:10,666 --> 00:08:12,915 Det her er for sært. 122 00:08:12,916 --> 00:08:14,665 Frk. Thorna. 123 00:08:14,666 --> 00:08:16,124 Det her er ikke anstændigt. 124 00:08:16,125 --> 00:08:18,832 Folk spiller. Jeg kan ikke være her. 125 00:08:18,833 --> 00:08:20,375 Luk øjnene. Jeg får en drink. 126 00:08:38,958 --> 00:08:39,958 {\an8}Tag et billede. 127 00:08:40,625 --> 00:08:41,916 {\an8}Opfør dig ikke som et barn. 128 00:08:42,083 --> 00:08:44,541 {\an8}…dette sted er fedt. 129 00:08:52,333 --> 00:08:53,333 Det er… 130 00:08:54,333 --> 00:08:56,124 Det er faktisk min chef. 131 00:08:56,125 --> 00:08:57,916 Hun var storslået engang. 132 00:08:58,958 --> 00:09:01,125 De sagde, hun var den næste Fonteyn. 133 00:09:01,791 --> 00:09:03,500 Men der skete en ulykke. 134 00:09:04,125 --> 00:09:05,625 Hun dansede aldrig igen. 135 00:09:07,333 --> 00:09:10,165 Hvad er det her? Som en Nøddeknækker-bar? 136 00:09:10,166 --> 00:09:12,499 Det er min chefs store glæde. 137 00:09:12,500 --> 00:09:13,749 Måske er det uhøfligt, 138 00:09:13,750 --> 00:09:15,582 - men vi har travlt. - Det ved jeg. 139 00:09:15,583 --> 00:09:16,832 Vi skal til Budapest. 140 00:09:16,833 --> 00:09:18,916 - Pigerne skal danse i morgen. - Så kører det. 141 00:09:19,041 --> 00:09:20,041 {\an8}Hvad helvede? 142 00:09:21,083 --> 00:09:22,166 {\an8}De er våde! 143 00:09:23,291 --> 00:09:24,541 Dette er… 144 00:09:25,500 --> 00:09:26,707 Dette er Sona. 145 00:09:26,708 --> 00:09:28,125 Hun er den venligste. 146 00:09:28,708 --> 00:09:31,707 Hun siger, I gerne må bruge tørretumbleren. 147 00:09:31,708 --> 00:09:35,999 - Det er venligt, men vi har ikke… - Nej. Vi insisterer. 148 00:09:36,000 --> 00:09:39,165 Ballerinaer fortjener det bedste på Teremok Kro. 149 00:09:39,166 --> 00:09:41,041 Har I tørt tøj? 150 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 I ligner en flok små fugle med de strutskørter. 151 00:09:49,000 --> 00:09:50,375 {\an8}Det her er ydmygende. 152 00:09:50,583 --> 00:09:51,750 Spis en. 153 00:09:52,583 --> 00:09:54,540 Tak. Jeg er sulten. 154 00:09:54,541 --> 00:09:56,540 Pas på, få ikke noget på tøjet. 155 00:09:56,541 --> 00:09:57,582 Ikke et problem, 156 00:09:57,583 --> 00:09:59,500 for jeg spiser ikke her. 157 00:10:04,458 --> 00:10:05,665 {\an8}- Kødsuppe. - Det er fint. 158 00:10:05,666 --> 00:10:07,499 {\an8}Maden er fyldt med Ebola. 159 00:10:07,500 --> 00:10:09,665 {\an8}E. coli. Den er fyldt med E. coli. 160 00:10:09,666 --> 00:10:11,999 Ja ja. Du har aldrig rejst. 161 00:10:12,000 --> 00:10:14,833 - Piger, kom nu. - De kan ikke sammen, 162 00:10:15,750 --> 00:10:17,040 hvordan danser I sammen? 163 00:10:17,041 --> 00:10:18,290 Gud viser kærlighed 164 00:10:18,291 --> 00:10:20,624 ved at lade os arbejde med besværlige folk. 165 00:10:20,625 --> 00:10:23,250 {\an8}Ballerinaer på Teremok… 166 00:10:24,041 --> 00:10:25,541 Ja. 167 00:10:26,416 --> 00:10:27,749 Der er I. 168 00:10:27,750 --> 00:10:29,457 - Hej. - Goddag. 169 00:10:29,458 --> 00:10:31,124 Tillad mig at præsentere mig. 170 00:10:31,125 --> 00:10:33,999 Mit navn er Devora Kasimer, ejer af Teremok Kro. 171 00:10:34,000 --> 00:10:38,457 Osip nævnte, at I har en stor forestilling? 172 00:10:38,458 --> 00:10:39,665 Ja, vi optræder 173 00:10:39,666 --> 00:10:42,499 ved Den Internationale Balletgalla i Budapest. 174 00:10:42,500 --> 00:10:46,415 Jeg vil ikke prale, men det er ret stort. 175 00:10:46,416 --> 00:10:48,499 Kun verdens bedste dansere inviteres. 176 00:10:48,500 --> 00:10:49,624 Det ved jeg. 177 00:10:49,625 --> 00:10:52,207 Jeg har været danser. 178 00:10:52,208 --> 00:10:54,665 {\an8}Skal jeg ringe efter en taxa til jer? 179 00:10:54,666 --> 00:10:56,124 {\an8}Hun ejer… Hun er danser. 180 00:10:56,125 --> 00:10:58,166 - Ja. Mange tak. - Selv tak. 181 00:11:14,750 --> 00:11:15,832 Pasha. 182 00:11:15,833 --> 00:11:18,290 - Hils din far fra mig. - Ja. 183 00:11:18,291 --> 00:11:19,958 Selvfølgelig, bedstefar. 184 00:11:24,166 --> 00:11:26,416 Zolly, hvad så? 185 00:11:30,916 --> 00:11:32,916 Til din far. 186 00:11:35,541 --> 00:11:38,166 Vi værdsætter diskretion, Pasha. 187 00:11:49,833 --> 00:11:50,750 {\an8}Hvad er der galt? 188 00:11:52,083 --> 00:11:53,083 {\an8}Statisk… 189 00:11:53,250 --> 00:11:54,416 {\an8}Den blev vist våd. 190 00:11:56,583 --> 00:11:57,875 {\an8}Jeg skal tisse. 191 00:11:59,166 --> 00:12:00,833 Min søster skal på toilettet. 192 00:12:02,625 --> 00:12:04,291 Kom med mig, søde. 193 00:12:08,458 --> 00:12:10,624 Nej. Det er ikke nødvendigt. Tak. 194 00:12:10,625 --> 00:12:13,041 Jeg gør det. Tak. 195 00:12:14,291 --> 00:12:17,083 Toilettet er oppe ad trappen. 196 00:12:31,041 --> 00:12:32,958 Denne vej, tror jeg. 197 00:13:08,791 --> 00:13:09,875 Venner. 198 00:13:12,583 --> 00:13:14,500 Han vil vist have os til at danse. 199 00:13:15,250 --> 00:13:16,915 Han spiller Sukkerfeens dans. 200 00:13:16,916 --> 00:13:19,291 Vi kunne øve vores variation. 201 00:13:20,833 --> 00:13:22,665 Jeg kunne godt bruge træningen. 202 00:13:22,666 --> 00:13:24,874 Okay, kom så. Vi gør det. 203 00:13:24,875 --> 00:13:26,250 Kom så. 204 00:13:58,583 --> 00:14:00,083 Kom så, Bones! 205 00:14:36,416 --> 00:14:38,040 Få ikke blod på bordet. 206 00:14:38,041 --> 00:14:39,499 Undskyld, mor. 207 00:14:39,500 --> 00:14:42,625 Myshinaya Koroleva, lad være. 208 00:14:43,958 --> 00:14:46,875 Du er… en fornuftig kvinde. 209 00:14:48,666 --> 00:14:49,791 Det er jeg. 210 00:14:50,541 --> 00:14:52,791 Næste gang tager jeg din tunge. 211 00:15:47,958 --> 00:15:50,250 - Vil du have en solo, får du en solo. - Okay. 212 00:15:51,750 --> 00:15:53,000 Pas på, prinsesse. 213 00:15:57,541 --> 00:15:59,582 Hej, lille fugl. 214 00:15:59,583 --> 00:16:01,665 - Vil du feste med os i aften? - Nej tak. 215 00:16:01,666 --> 00:16:03,999 Kom. Lad os være romantiske. Du er min type. 216 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Hey! 217 00:16:05,708 --> 00:16:07,208 Slip mig! 218 00:16:07,958 --> 00:16:09,250 Kan du lide det hårdt? 219 00:16:11,000 --> 00:16:12,333 Så lad os være hårde. 220 00:16:14,125 --> 00:16:15,749 Sådan gøres det. 221 00:16:15,750 --> 00:16:17,958 Hent jeres ting. Vi må væk herfra! 222 00:16:23,125 --> 00:16:26,000 Det sker, hvis I er respektløse overfor en mand som mig. 223 00:16:27,333 --> 00:16:30,207 Vil andre teste mig? 224 00:16:30,208 --> 00:16:32,457 Dette er Markovic-territorie. 225 00:16:32,458 --> 00:16:33,958 Vil I have med min far at gøre? 226 00:16:37,791 --> 00:16:40,707 Har du noget at sige? 227 00:16:40,708 --> 00:16:42,915 Undskyld. Nej. Gør mig ikke ondt. 228 00:16:42,916 --> 00:16:45,374 Hey, Pasha. 229 00:16:45,375 --> 00:16:46,915 Slap af. 230 00:16:46,916 --> 00:16:49,041 Hey, tag en drink. 231 00:16:51,791 --> 00:16:53,999 Pasha, kom nu. Slap af. 232 00:16:54,000 --> 00:16:55,666 Hvad er det her pjat? 233 00:16:56,666 --> 00:16:57,749 Myshinaya Koroleva. 234 00:16:57,750 --> 00:17:00,250 {\an8}Du skød en kvinde i min bar. 235 00:17:03,333 --> 00:17:06,082 Tag det roligt. Alt ordner sig. 236 00:17:06,083 --> 00:17:08,125 Nej. Han skød hende. 237 00:17:09,791 --> 00:17:12,458 Han skød hende i ansigtet. 238 00:17:13,041 --> 00:17:14,457 Ring til politiet. 239 00:17:14,458 --> 00:17:16,416 Ja. Værsgo. Prøv det. Ring til politiet. 240 00:17:19,416 --> 00:17:22,125 Bones! 241 00:17:27,083 --> 00:17:29,625 Kom nu! Politiet! 242 00:17:30,291 --> 00:17:31,291 De damer. 243 00:17:31,916 --> 00:17:32,957 De damer! 244 00:17:32,958 --> 00:17:34,583 Jeg ringer til politiet. 245 00:17:35,583 --> 00:17:36,625 Osip, 246 00:17:37,583 --> 00:17:39,625 vis dem til det sikre rum. 247 00:17:39,833 --> 00:17:42,375 {\an8}Kælderen. Nu. 248 00:17:45,458 --> 00:17:47,291 Alt ordner sig. 249 00:17:49,750 --> 00:17:51,000 Det lover jeg. 250 00:18:00,041 --> 00:18:01,124 Hey! 251 00:18:01,125 --> 00:18:02,125 Stop hende! 252 00:18:02,541 --> 00:18:03,458 Hey! 253 00:18:05,333 --> 00:18:06,333 Stop hende! 254 00:18:25,250 --> 00:18:26,999 Slut med galskaben. 255 00:18:27,000 --> 00:18:29,250 Følg Osip. Han tager sig af jer. 256 00:18:30,500 --> 00:18:31,750 {\an8}Jeg skiller dem ad. 257 00:18:32,208 --> 00:18:33,083 {\an8}Og gør dem tavse. 258 00:18:33,291 --> 00:18:34,749 Kom så. 259 00:18:34,750 --> 00:18:35,666 Følg mig. 260 00:18:36,750 --> 00:18:39,250 Alt ordner sig. 261 00:18:40,958 --> 00:18:42,000 Denne vej. 262 00:19:08,541 --> 00:19:09,541 Hej, du lille. 263 00:19:10,125 --> 00:19:11,125 Er du faret vild? 264 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 {\an8}Jeg er døv. 265 00:19:13,625 --> 00:19:15,374 Vent. 266 00:19:15,375 --> 00:19:16,791 Kan du ikke høre? 267 00:19:23,583 --> 00:19:24,833 Kan du lide tatoveringer? 268 00:19:27,625 --> 00:19:28,666 Du 269 00:19:29,833 --> 00:19:31,290 er køn. 270 00:19:31,291 --> 00:19:32,166 Som… 271 00:19:33,916 --> 00:19:36,750 {\an8}Du er sød. 272 00:19:39,708 --> 00:19:40,916 Okay. 273 00:19:42,125 --> 00:19:44,082 Pistolen gik af af sig selv. 274 00:19:44,083 --> 00:19:45,124 Nej. 275 00:19:45,125 --> 00:19:46,874 Lyv ikke for mig, okay? 276 00:19:46,875 --> 00:19:48,624 Han skød frk. Thorna foran os. 277 00:19:48,625 --> 00:19:50,082 I ringer til politiet, ikke? 278 00:19:50,083 --> 00:19:52,124 - Min chef ringer lige nu. - Okay. 279 00:19:52,125 --> 00:19:53,915 Hun ordner det hele, okay? 280 00:19:53,916 --> 00:19:55,500 Det er en tragedie. 281 00:19:56,750 --> 00:19:57,915 Gud… 282 00:19:57,916 --> 00:19:59,333 Jeg kan ikke få vejret. 283 00:19:59,875 --> 00:20:01,124 Jeg kan ikke få vejret! 284 00:20:01,125 --> 00:20:03,333 - Okay, gør noget. - Hey. 285 00:20:03,833 --> 00:20:04,875 Hey. 286 00:20:05,708 --> 00:20:06,625 Spis den her, 287 00:20:07,625 --> 00:20:09,833 så får du det straks bedre. Okay? 288 00:20:25,625 --> 00:20:28,582 Sikke et rod du har lavet i min bar. 289 00:20:28,583 --> 00:20:32,500 Få den brite væk fra gulvet hurtigt. 290 00:20:35,208 --> 00:20:37,083 Ja, gør som hun siger. 291 00:20:38,208 --> 00:20:40,750 Vi burde snakke lidt. 292 00:20:43,750 --> 00:20:47,040 Kan vi få mere blod på gulvet? Sona… 293 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 {\an8}Hent moppen. 294 00:20:51,583 --> 00:20:52,666 Kom. 295 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 Jeg fangede en ballerina. 296 00:21:13,875 --> 00:21:15,125 Hvad er problemet? 297 00:21:16,125 --> 00:21:19,040 Jeg siger, at den skøre, fulde dame gik efter mig, 298 00:21:19,041 --> 00:21:20,750 og min pistol gik af. 299 00:21:22,541 --> 00:21:23,999 Det er ikke min skyld. 300 00:21:24,000 --> 00:21:26,082 Ballerinaerne vil hævde noget andet. 301 00:21:26,083 --> 00:21:29,790 Samarbejder de ikke, så gør det, du gør. 302 00:21:29,791 --> 00:21:33,041 Fjern deres tunger, eller skær halsen over på dem. 303 00:21:34,708 --> 00:21:36,040 Så er det overstået. 304 00:21:36,041 --> 00:21:39,125 Sæt dig. Du gør mig svimmel, når du går frem og tilbage. 305 00:21:39,791 --> 00:21:42,207 Vi må ikke handle impulsivt. 306 00:21:42,208 --> 00:21:45,582 At seks amerikanere forsvinder bliver bemærket. 307 00:21:45,583 --> 00:21:48,540 Vi må sørge for at have al information 308 00:21:48,541 --> 00:21:50,374 og være strategiske. 309 00:21:50,375 --> 00:21:52,833 Bare rolig, jeg tager mig af dig. 310 00:21:56,708 --> 00:21:57,958 Tager du dig af mig? 311 00:21:59,791 --> 00:22:01,166 Hører jeg rigtigt? 312 00:22:02,291 --> 00:22:03,291 Ja, 313 00:22:04,083 --> 00:22:05,791 men det koster. 314 00:22:08,000 --> 00:22:09,416 Pas nu på. 315 00:22:10,583 --> 00:22:13,041 Jeg er søn af Lothar, slagteren. 316 00:22:15,000 --> 00:22:16,749 Devora, 317 00:22:16,750 --> 00:22:20,083 der er ingen barmhjertighed, hvis du gør min familie vred. 318 00:22:23,375 --> 00:22:25,166 Lad mig ikke tilkalde min far. 319 00:22:26,375 --> 00:22:28,207 Jeg vil gerne møde ham. 320 00:22:28,208 --> 00:22:31,874 Han har afvist mine invitationer mange gange. 321 00:22:31,875 --> 00:22:33,582 Min far har travlt. 322 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 Han har ikke tid til at køre ud på landet, men et opkald, 323 00:22:37,916 --> 00:22:40,166 så gør han det for at gøre dig ondt. 324 00:22:49,541 --> 00:22:52,415 I mange år betalte jeg din far penge, 325 00:22:52,416 --> 00:22:55,457 en gæld, jeg arvede fra min egen kære far. 326 00:22:55,458 --> 00:22:57,750 Men de betalinger stopper i dag. 327 00:22:58,875 --> 00:23:03,875 Sig til din far, at vil han have sine penge, må han besøge mig. 328 00:23:05,875 --> 00:23:08,416 Min konvolut, tak. 329 00:23:19,291 --> 00:23:22,291 Nej, der var ingen på vejen. 330 00:23:22,916 --> 00:23:26,540 Ved din familie eller venner, at bussen gik i stykker? 331 00:23:26,541 --> 00:23:28,165 Nej. 332 00:23:28,166 --> 00:23:30,249 - Hvad med teateret? - Nej. 333 00:23:30,250 --> 00:23:31,291 Hey, Grace. 334 00:23:32,416 --> 00:23:33,749 Bonsey-Jonesy! 335 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 Du er tilbage. 336 00:23:35,625 --> 00:23:38,083 Bonnie, dette er… 337 00:23:40,291 --> 00:23:41,624 Hvem er du? 338 00:23:41,625 --> 00:23:43,332 Jeg er ikke vigtig. 339 00:23:43,333 --> 00:23:45,791 - Sig mig… - Grace, sig ikke noget. 340 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 Den pige er meget uhøflig. 341 00:23:49,208 --> 00:23:51,665 Hun hader mig, fordi jeg konstant siger, 342 00:23:51,666 --> 00:23:52,999 hun ryger i helvede. 343 00:23:53,000 --> 00:23:54,582 Glem hende. 344 00:23:54,583 --> 00:23:56,957 Vi to kan være bedste venner nu. 345 00:23:56,958 --> 00:23:58,165 Sjovt. 346 00:23:58,166 --> 00:23:59,665 Vi kan spise ananaspizza! 347 00:23:59,666 --> 00:24:01,374 Hvad har I gjort ved Grace? 348 00:24:01,375 --> 00:24:02,332 Stille. 349 00:24:02,333 --> 00:24:03,333 Grace? 350 00:24:04,916 --> 00:24:06,374 Vær min ven. 351 00:24:06,375 --> 00:24:09,665 Fortæl mig, hvem der ved, at I kom til Teremok Kro. 352 00:24:09,666 --> 00:24:10,833 Alle ved det! 353 00:24:11,375 --> 00:24:13,207 Min far, hendes forældre, 354 00:24:13,208 --> 00:24:15,457 hele balletkompagniet ved det, okay? 355 00:24:15,458 --> 00:24:17,957 - De vil lede efter os. - Bonnie, 356 00:24:17,958 --> 00:24:20,958 hvordan kan jeg redde dit liv, hvis du lyver? 357 00:24:24,916 --> 00:24:25,999 Ingen kommer. 358 00:24:26,000 --> 00:24:27,625 Grace, din store idiot. 359 00:24:29,750 --> 00:24:31,000 Må jeg se Devora? 360 00:24:33,125 --> 00:24:35,957 Hjælp os. 361 00:24:35,958 --> 00:24:37,790 Det ville jeg gøre, men… 362 00:24:37,791 --> 00:24:39,708 Vær ulydig overfor Devora, 363 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 så fjerner hun din tunge. 364 00:25:22,125 --> 00:25:23,249 Doktor, 365 00:25:23,250 --> 00:25:25,250 jeg har et skadedyrsproblem. 366 00:25:34,083 --> 00:25:35,083 Pasha. 367 00:25:37,833 --> 00:25:39,416 Hvad vil Devora? 368 00:25:40,625 --> 00:25:41,625 Ingenting. 369 00:25:44,583 --> 00:25:46,332 Lad os komme væk fra rottehullet. 370 00:25:46,333 --> 00:25:48,916 Pasha, giv mig konvolutten. 371 00:25:49,583 --> 00:25:50,750 Pengene. 372 00:25:52,125 --> 00:25:53,333 Jeg gav den til Devora. 373 00:25:54,250 --> 00:25:55,457 Hvad? 374 00:25:55,458 --> 00:25:57,124 Vi kan ikke komme tomhændet. 375 00:25:57,125 --> 00:25:59,332 Din far dræber os. 376 00:25:59,333 --> 00:26:00,416 Hold kæft. 377 00:26:00,791 --> 00:26:03,374 Jesus-pigen fortalte alt. 378 00:26:03,375 --> 00:26:05,207 Hende, der løb, er nok et problem. 379 00:26:05,208 --> 00:26:07,124 Hun er ikke som de andre. 380 00:26:07,125 --> 00:26:10,665 Det eneste problem vil være, hvis nogen ved, de er her. 381 00:26:10,666 --> 00:26:13,040 Ingen ved det. 382 00:26:13,041 --> 00:26:15,457 Godt. Så kan doktoren gøre sit arbejde. 383 00:26:15,458 --> 00:26:18,208 Osip, saml dansernes ting sammen, og lad Yuri brænde det. 384 00:26:29,416 --> 00:26:30,999 Hej, mor. 385 00:26:31,000 --> 00:26:33,541 {\an8}Hvad laver du, din lille slyngel? 386 00:26:34,666 --> 00:26:36,416 Ingen grund til ungarsk. 387 00:26:37,083 --> 00:26:39,041 Kællingen kan ikke tale eller høre. 388 00:26:41,333 --> 00:26:42,375 Kom. 389 00:26:42,833 --> 00:26:44,375 Kom med mig, søde. 390 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 Drenge. 391 00:27:05,625 --> 00:27:09,250 Hvorfor er min dreng så følsom? 392 00:27:09,875 --> 00:27:11,415 Undskyld, mor. 393 00:27:11,416 --> 00:27:13,582 Det er ikke din skyld. 394 00:27:13,583 --> 00:27:15,958 Jeg var for blid ved dig. 395 00:27:18,791 --> 00:27:20,000 Bingo! 396 00:28:03,208 --> 00:28:04,957 Din dumme skid. 397 00:28:04,958 --> 00:28:06,832 Hvorfor er du vred på mig? 398 00:28:06,833 --> 00:28:08,624 Jeg elsker dig. 399 00:28:08,625 --> 00:28:10,040 Hvad er der galt med dig? 400 00:28:10,041 --> 00:28:11,958 Osip gav mig lommechokolade. 401 00:28:12,791 --> 00:28:15,708 Jeg har det sært, men er også varm indeni. 402 00:28:16,750 --> 00:28:18,249 - Du er skæv. - Skæv? 403 00:28:18,250 --> 00:28:22,332 Jeg kan ikke være skæv! 404 00:28:22,333 --> 00:28:23,457 Hvad med showet? 405 00:28:23,458 --> 00:28:24,457 Jeg har kvalme. 406 00:28:24,458 --> 00:28:26,582 Få det, de gav dig, ud af systemet. 407 00:28:26,583 --> 00:28:28,332 - Kom nu. - Jeg kan ikke. Hjælp mig. 408 00:28:28,333 --> 00:28:30,540 Jeg kan ikke, Bonnie. Hjælp. 409 00:28:30,541 --> 00:28:33,500 Hvilken ballerina ved ikke, hvordan man kaster op? 410 00:28:40,416 --> 00:28:41,583 Gullasch. 411 00:28:46,875 --> 00:28:49,082 Osip, hent pálinkaen. 412 00:28:49,083 --> 00:28:50,333 Intet problem. 413 00:28:50,875 --> 00:28:52,208 Kommer straks. 414 00:29:21,750 --> 00:29:22,750 Pis også! 415 00:29:23,500 --> 00:29:25,666 Han kommer. Lad, som om I sover. 416 00:29:39,791 --> 00:29:41,083 Grace? 417 00:29:50,583 --> 00:29:51,875 Grace? 418 00:29:57,083 --> 00:29:58,582 Klar til mere sjov? 419 00:29:58,583 --> 00:29:59,875 Shit. 420 00:30:01,791 --> 00:30:02,999 Du er… 421 00:30:03,000 --> 00:30:04,415 Du er syg. 422 00:30:04,416 --> 00:30:05,458 Hey. 423 00:30:06,041 --> 00:30:07,124 Hey. 424 00:30:07,125 --> 00:30:08,375 Det er okay. 425 00:30:09,083 --> 00:30:10,208 Det er okay. 426 00:30:10,875 --> 00:30:11,916 Altså… 427 00:30:13,375 --> 00:30:15,250 …du ligner en lille svane. 428 00:30:16,916 --> 00:30:18,000 Jeg har aldrig… 429 00:30:19,000 --> 00:30:21,625 Jeg har aldrig fortalt nogen det, men… 430 00:30:25,125 --> 00:30:26,540 Jeg har… 431 00:30:26,541 --> 00:30:28,333 Jeg har en ting med fugle. 432 00:30:30,875 --> 00:30:32,332 Jeg tror, det er… 433 00:30:32,333 --> 00:30:34,041 Det er deres halse, jeg kan lide. 434 00:30:36,083 --> 00:30:37,708 Så blød… 435 00:30:41,541 --> 00:30:45,082 Herren irettesætter dig, Satan! Satan! 436 00:30:45,083 --> 00:30:47,832 Du har et dårligt trip. 437 00:30:47,833 --> 00:30:49,083 Det er okay. 438 00:30:53,291 --> 00:30:55,333 Løb. 439 00:30:56,333 --> 00:30:58,915 Jesus! Jesus, lad det stoppe. 440 00:30:58,916 --> 00:31:01,166 Du kan bede så meget, du vil. 441 00:31:02,208 --> 00:31:04,708 Du løber ingen steder, ballerina. 442 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 Hey! 443 00:32:06,291 --> 00:32:07,833 Åh gud! 444 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 Lad være. 445 00:32:20,041 --> 00:32:23,040 Lad være, nej. 446 00:32:23,041 --> 00:32:25,749 Dine dansedage er slut, ballerina. 447 00:32:25,750 --> 00:32:27,291 Nej. 448 00:33:19,291 --> 00:33:21,832 Giv mig en bakke med shots. 449 00:33:21,833 --> 00:33:22,999 Fejrer vi? 450 00:33:23,000 --> 00:33:24,165 Nej. 451 00:33:24,166 --> 00:33:25,541 Det er tragisk. 452 00:33:26,500 --> 00:33:28,290 De fem ballerinaer har tilsammen 453 00:33:28,291 --> 00:33:31,332 næsten 100 års træning, 454 00:33:31,333 --> 00:33:35,249 dedikation, smerte, lidenskab og disciplin. 455 00:33:35,250 --> 00:33:37,124 Det hele blev udslettet 456 00:33:37,125 --> 00:33:39,583 af en idiots dårskab. 457 00:33:43,000 --> 00:33:44,083 Så, nej… 458 00:33:44,750 --> 00:33:46,458 Jeg fejrer ikke. 459 00:33:47,000 --> 00:33:48,375 Jeg sørger. 460 00:33:50,208 --> 00:33:53,041 Må deres ofre ikke være forgæves. 461 00:33:53,958 --> 00:33:54,916 Værsågod. 462 00:33:58,375 --> 00:33:59,541 Bravo. 463 00:34:00,833 --> 00:34:01,833 Bravo. 464 00:34:06,291 --> 00:34:07,958 Fremragende. Bravo. 465 00:34:14,500 --> 00:34:15,707 Bare skænk op. 466 00:34:15,708 --> 00:34:18,041 Pasha og hans drenge skal blive fulde. 467 00:34:34,000 --> 00:34:36,250 Drik, små mus. 468 00:34:40,416 --> 00:34:41,499 Hvad er der galt? 469 00:34:41,500 --> 00:34:43,374 Hun er mere sær end normalt. 470 00:34:43,375 --> 00:34:44,957 Den skid bedøvede hende. 471 00:34:44,958 --> 00:34:46,207 Vi må væk herfra. 472 00:34:46,208 --> 00:34:47,541 Nej. Virkelig? 473 00:34:49,041 --> 00:34:51,874 Hvorfor kunne du ikke have ventet på, at politiet 474 00:34:51,875 --> 00:34:53,582 kom og gjorde deres job? 475 00:34:53,583 --> 00:34:55,290 Hvorfor skulle du skabe problemer? 476 00:34:55,291 --> 00:34:57,290 Frk. Thorna er død. 477 00:34:57,291 --> 00:35:00,332 Kom politiet, ville de være her nu. 478 00:35:00,333 --> 00:35:02,707 Det er nok svært at forstå, fordi du er vant til, 479 00:35:02,708 --> 00:35:04,166 at hjælp kun er et opkald væk. 480 00:35:05,833 --> 00:35:07,582 Vi er alene om det her. 481 00:35:07,583 --> 00:35:09,707 Ingen kommer og redder os. 482 00:35:09,708 --> 00:35:10,875 Du tager fejl. 483 00:35:11,375 --> 00:35:13,999 Vi er en gruppe fremmede på den anden side af jorden. 484 00:35:14,000 --> 00:35:17,582 Den mest effektive måde at håndtere situationen på er at dræbe os. 485 00:35:17,583 --> 00:35:19,499 Vi må væk herfra. 486 00:35:19,500 --> 00:35:22,582 Hold op med at sige: "Vi må væk herfra." 487 00:35:22,583 --> 00:35:24,290 Bliver vi, dør vi, 488 00:35:24,291 --> 00:35:27,707 så at sige "vi må væk herfra" hjælper ikke. 489 00:35:27,708 --> 00:35:30,791 Vi må holde op med at tale og så gøre noget, for… 490 00:35:32,500 --> 00:35:33,875 …vi må væk herfra. 491 00:35:54,750 --> 00:35:55,750 {\an8}DRÆB DEM ALLE 492 00:35:57,000 --> 00:35:58,249 Vær ikke bange. 493 00:35:58,250 --> 00:35:59,833 Jeg er straks tilbage. 494 00:36:02,291 --> 00:36:03,790 Vil du have kobraen? 495 00:36:03,791 --> 00:36:05,707 Pasha, vil du have kobraen? 496 00:36:05,708 --> 00:36:07,875 Forstået. Tag kobraen. 497 00:36:10,208 --> 00:36:12,290 - Ja, Pasha! - Jeg elsker det! 498 00:36:12,291 --> 00:36:13,708 Godaften, kammerater. 499 00:36:20,083 --> 00:36:24,208 Pasha, måske bliver du en dag stueren. 500 00:36:30,916 --> 00:36:32,041 Artyom, 501 00:36:32,958 --> 00:36:34,582 hvad laver den kretin her? 502 00:36:34,583 --> 00:36:36,207 Devora. 503 00:36:36,208 --> 00:36:37,333 Doktor. 504 00:36:37,916 --> 00:36:39,333 Mon amour. 505 00:36:41,458 --> 00:36:43,499 - Har du fjernet kuglen? - Naturligvis. 506 00:36:43,500 --> 00:36:45,125 Flot. 507 00:36:46,083 --> 00:36:49,332 Jeg tager tænder, øjne, fingerspidser. 508 00:36:49,333 --> 00:36:51,665 Og gør det samme med ballerinaerne. 509 00:36:51,666 --> 00:36:54,416 Så kan ingen identificere dem. 510 00:36:55,791 --> 00:36:57,000 Dejligt. 511 00:36:57,750 --> 00:36:59,875 Hun giver mig aldrig den optagelse. 512 00:37:01,083 --> 00:37:02,915 Nu har hun hentet doktoren, 513 00:37:02,916 --> 00:37:04,665 så hun kan sige til min far: 514 00:37:04,666 --> 00:37:06,708 "Jeg håndterede det, ikke Pasha." 515 00:37:10,541 --> 00:37:12,500 I skal dræbe ballerinaerne. 516 00:37:15,041 --> 00:37:16,625 Din far ville være stolt. 517 00:37:16,916 --> 00:37:17,833 Det ved jeg. 518 00:37:29,250 --> 00:37:30,416 Kom så. 519 00:37:33,916 --> 00:37:35,083 Denne vej. 520 00:37:43,250 --> 00:37:44,375 Bliv. 521 00:37:51,750 --> 00:37:53,833 Kom, vi kan snige os ud den vej. 522 00:37:56,791 --> 00:37:58,915 "Djævelen vil kaste jer i fængsel, 523 00:37:58,916 --> 00:38:01,625 så I prøves, men frygt ikke." 524 00:38:03,000 --> 00:38:06,916 Johannes' Åbenbaring 2:10. 525 00:38:08,000 --> 00:38:10,041 Dæmp dine vers. 526 00:38:12,750 --> 00:38:13,875 For fanden da. 527 00:38:15,083 --> 00:38:18,416 Måske kan vi gå gennem væggene. 528 00:38:23,333 --> 00:38:24,915 Tilbage. Løb. 529 00:38:24,916 --> 00:38:26,458 Løb! 530 00:38:28,458 --> 00:38:31,708 Kobraen kommer efter dit liv. 531 00:38:45,041 --> 00:38:47,125 Er du for fuld? 532 00:38:48,625 --> 00:38:49,833 Aldrig i livet. 533 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 - Find dem. - Okay. 534 00:39:14,333 --> 00:39:15,791 Der er to. 535 00:39:17,166 --> 00:39:19,124 Jeg vil ikke dø. 536 00:39:19,125 --> 00:39:21,082 Jeg tror, vi kan klare dem. 537 00:39:21,083 --> 00:39:22,916 "Klare dem"? Er du skør? 538 00:39:24,875 --> 00:39:26,457 Nej, jeg mener det. 539 00:39:26,458 --> 00:39:29,165 Jeg er ikke stærk nok. Det er jeg ikke. 540 00:39:29,166 --> 00:39:30,332 Pis og papir. 541 00:39:30,333 --> 00:39:32,290 Jeg har set dig danse. 542 00:39:32,291 --> 00:39:35,457 Folk tror, vi er delikate og skrøbelige, men det er vi ikke. 543 00:39:35,458 --> 00:39:38,165 Vi optræder syge, med smerter og blødende fødder, 544 00:39:38,166 --> 00:39:39,874 mens vi smiler. 545 00:39:39,875 --> 00:39:41,749 Så sig ikke, at du ikke er stærk. 546 00:39:41,750 --> 00:39:42,750 Okay? 547 00:39:51,208 --> 00:39:53,041 - Venner. - Hvad? 548 00:39:55,083 --> 00:39:56,375 Vores ballettasker! 549 00:40:12,333 --> 00:40:13,291 Vlad! 550 00:40:13,958 --> 00:40:14,916 Vlad! 551 00:40:16,166 --> 00:40:18,124 Osip er død. 552 00:40:18,125 --> 00:40:19,916 Det her er slemt for Pasha. 553 00:40:21,375 --> 00:40:22,583 De er her. 554 00:40:23,083 --> 00:40:24,208 Ja. 555 00:40:27,458 --> 00:40:30,165 Piger, vi ved, I er derinde. 556 00:40:30,166 --> 00:40:31,875 - Ud. - Han har en pistol. 557 00:40:32,291 --> 00:40:34,082 Det er jeres sidste chance. 558 00:40:34,083 --> 00:40:35,416 Fuck af! 559 00:41:23,583 --> 00:41:24,958 Røvhuller… 560 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 For helvede! 561 00:41:41,625 --> 00:41:43,791 Nej! 562 00:41:44,791 --> 00:41:47,207 Zoe! Hjælp mig! 563 00:41:47,208 --> 00:41:48,249 Skyd ham. 564 00:41:48,250 --> 00:41:50,166 - Skyd ham, Zoe! - Okay. 565 00:41:54,583 --> 00:41:56,958 Okay, tag pistolen lige nu. 566 00:41:58,458 --> 00:42:00,290 - Undskyld. - Sig ikke undskyld. 567 00:42:00,291 --> 00:42:01,749 Vi er på røven. 568 00:42:01,750 --> 00:42:02,915 Giv mig en kniv. 569 00:42:02,916 --> 00:42:04,375 Hvad sker der? 570 00:42:08,666 --> 00:42:09,749 Gå du. 571 00:42:09,750 --> 00:42:10,957 Dræb dem. 572 00:42:10,958 --> 00:42:12,750 - Fadey… - Nej. Okay. 573 00:42:15,500 --> 00:42:16,624 Kom nu. 574 00:42:16,625 --> 00:42:18,624 De fyre er fulde og i dårlig form, 575 00:42:18,625 --> 00:42:20,416 og vi er primaballerinaer. 576 00:43:01,416 --> 00:43:02,666 Nej! 577 00:43:06,958 --> 00:43:09,500 Nej… du… gør… ikke. 578 00:44:22,208 --> 00:44:23,791 Hold da kæft! 579 00:44:27,458 --> 00:44:29,291 Den tåklinge er syg. 580 00:44:30,125 --> 00:44:31,415 Heldigt tilfælde. 581 00:44:31,416 --> 00:44:33,291 Jeg må have en. 582 00:44:44,000 --> 00:44:45,624 Så vi kommer ikke ud den vej. 583 00:44:45,625 --> 00:44:47,957 En runde drinks til. 584 00:44:47,958 --> 00:44:49,665 - Hørte du det? - Hvad? 585 00:44:49,666 --> 00:44:52,124 Hvordan kan hun more sig efter det, der er sket? 586 00:44:52,125 --> 00:44:53,832 De dræbte frk. Thorna. 587 00:44:53,833 --> 00:44:55,874 Fokuser. Vi må finde en bagdør. 588 00:44:55,875 --> 00:44:57,749 Hvorfor skulle en bagdør føre ovenpå? 589 00:44:57,750 --> 00:44:59,415 Hvorfor vil vi ovenpå? 590 00:44:59,416 --> 00:45:01,582 Der må være en nødudgang eller noget… 591 00:45:01,583 --> 00:45:04,040 Fordi Chloe gik på toilettet deroppe. 592 00:45:04,041 --> 00:45:05,750 Vil I bare forlade hende? 593 00:45:09,958 --> 00:45:13,124 Åh gud. Har I glemt Chloe? 594 00:45:13,125 --> 00:45:15,999 Vi kommer tilbage og henter hende, når vi får hjælp. 595 00:45:16,000 --> 00:45:18,374 Nej, så er det måske for sent. 596 00:45:18,375 --> 00:45:21,040 Hun er alene. Hendes høreapparat gik i stykker. 597 00:45:21,041 --> 00:45:24,540 Jeg lovede min far at passe på hende. 598 00:45:24,541 --> 00:45:26,874 Det klarer du sørme godt, ikke? 599 00:45:26,875 --> 00:45:29,582 Ti stille. Hvorfor er du altid så egoistisk? 600 00:45:29,583 --> 00:45:31,374 Jeg kan ikke forlade min søster. 601 00:45:31,375 --> 00:45:33,249 Ingen forlader nogen. 602 00:45:33,250 --> 00:45:34,625 Tal for dig selv. 603 00:45:35,875 --> 00:45:37,249 Jeg går. 604 00:45:37,250 --> 00:45:38,541 Grace, kom så. 605 00:45:45,375 --> 00:45:47,583 Fint. Pyt med det. 606 00:45:48,125 --> 00:45:49,166 I stinker. 607 00:45:51,166 --> 00:45:52,875 Nyd at blive dræbt. 608 00:45:55,875 --> 00:45:57,166 Kom så. 609 00:46:08,875 --> 00:46:10,582 Disse trapper fører op, 610 00:46:10,583 --> 00:46:12,333 men er man oppe, fører de ned. 611 00:46:13,625 --> 00:46:16,374 Det er første gang i mit liv, at jeg er jaloux på dig. 612 00:46:16,375 --> 00:46:18,708 Du må ikke begære din næstes rus. 613 00:46:32,458 --> 00:46:35,458 Chloe kunne stadig være herinde. 614 00:46:41,791 --> 00:46:42,957 Hvad laver I? 615 00:46:42,958 --> 00:46:45,582 Gå ned, før I skaber problemer. 616 00:46:45,583 --> 00:46:46,791 Få os til det. 617 00:46:49,208 --> 00:46:50,457 Vær cool. 618 00:46:50,458 --> 00:46:52,457 Vi taler om det, okay? 619 00:46:52,458 --> 00:46:54,624 Hvor er min søster? 620 00:46:54,625 --> 00:46:56,165 Den døve? 621 00:46:56,166 --> 00:46:58,624 Hun er nede ad gangen og chiller. 622 00:46:58,625 --> 00:47:00,540 Undskyld mig. 623 00:47:00,541 --> 00:47:02,207 Det ville jeg, men… 624 00:47:02,208 --> 00:47:04,041 Jeg er ret hævngerrig. 625 00:47:18,458 --> 00:47:20,125 Hvad skete der? 626 00:47:25,708 --> 00:47:27,791 Ballerinaer. 627 00:48:36,458 --> 00:48:37,416 Hey. 628 00:48:40,250 --> 00:48:41,249 Endelig. 629 00:48:41,250 --> 00:48:44,333 Jeg har ledt efter nogen at tale med om wi-fien. 630 00:48:45,541 --> 00:48:46,540 Hvad? 631 00:48:46,541 --> 00:48:48,832 Jeres forbindelse her er utilgivelig. 632 00:48:48,833 --> 00:48:51,832 Jeg ville have ordnet det i går. 633 00:48:51,833 --> 00:48:54,040 Jeg ser det her realityshow, 634 00:48:54,041 --> 00:48:56,374 det er et datingshow, men jeg ser det 635 00:48:56,375 --> 00:48:58,082 og elsker det i al hemmelighed og… 636 00:48:58,083 --> 00:48:59,957 Jeg er tre episoder bagud. 637 00:48:59,958 --> 00:49:01,249 Hvad taler du om? 638 00:49:01,250 --> 00:49:04,415 Tror du, man kan finde ægte kærlighed på et datingshow? 639 00:49:04,416 --> 00:49:08,915 For engang tog jeg på en bar, hvor rige folk går for at få street-cred, 640 00:49:08,916 --> 00:49:10,916 og jeg mødte en healer, og… 641 00:49:12,125 --> 00:49:14,375 Hun sagde, at jeg havde noget med hjertet. 642 00:49:15,583 --> 00:49:16,582 Jeg ved det. 643 00:49:16,583 --> 00:49:19,625 Hun sagde, at mit hjerte var blokeret 644 00:49:20,791 --> 00:49:22,458 i forhold til kærlighed, 645 00:49:23,208 --> 00:49:26,624 så jeg har ikke det følelsesmæssige overskud 646 00:49:26,625 --> 00:49:28,207 til at tale om det lige nu. 647 00:49:28,208 --> 00:49:31,291 Så jeg går ned igen, og så ordner du wi-fien. 648 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 Okay? 649 00:49:36,333 --> 00:49:37,416 Tak. 650 00:50:24,291 --> 00:50:25,958 Chloe. Gudskelov. 651 00:50:28,000 --> 00:50:29,125 Gudskelov. 652 00:50:32,666 --> 00:50:33,875 Hold da kæft. 653 00:50:34,708 --> 00:50:35,791 Wow. 654 00:50:36,791 --> 00:50:38,166 Hun er vanvittig. 655 00:50:38,791 --> 00:50:39,958 {\an8}Er du okay? 656 00:50:40,125 --> 00:50:41,791 {\an8}Ja, hvorfor spørger du? 657 00:50:42,708 --> 00:50:45,041 {\an8}Hvad er der sket med dit kostume? 658 00:50:45,625 --> 00:50:47,416 {\an8}Er det blod? 659 00:50:48,208 --> 00:50:49,416 {\an8}Er det et sugemærke? 660 00:50:50,625 --> 00:50:51,708 {\an8}Zoe! Hold mund! 661 00:50:51,875 --> 00:50:52,708 {\an8}Stop det! 662 00:50:55,000 --> 00:50:56,082 {\an8}Bland dig udenom. 663 00:50:56,083 --> 00:50:57,000 {\an8}Bingo. 664 00:50:57,750 --> 00:50:58,666 {\an8}Læg den tilbage. 665 00:50:59,375 --> 00:51:00,375 {\an8}Zoe? 666 00:51:01,833 --> 00:51:03,166 {\an8}Vi skal gå. 667 00:51:03,625 --> 00:51:04,458 {\an8}Kan vi vente? 668 00:51:04,958 --> 00:51:07,666 {\an8}En sød dreng ville give mig en tatovering. 669 00:51:09,625 --> 00:51:12,375 Hun venter på en, der vil give hende en tatovering. 670 00:51:13,708 --> 00:51:14,708 Hvad gør jeg? 671 00:51:15,375 --> 00:51:17,333 Se ikke på os. Det er din søster. 672 00:51:24,291 --> 00:51:25,708 Jeg hører nogen. Løb. 673 00:51:39,750 --> 00:51:41,166 Vær stille. 674 00:51:59,916 --> 00:52:00,833 Det er dig. 675 00:52:03,708 --> 00:52:05,041 Jeg troede, du gik. 676 00:52:06,166 --> 00:52:07,665 Vær sød. Hun græder. 677 00:52:07,666 --> 00:52:08,832 Nej, jeg gør ikke. 678 00:52:08,833 --> 00:52:11,665 Jeg har allergi, og her er skimmelsvamp. 679 00:52:11,666 --> 00:52:13,791 Her. Så bliver du ædru. 680 00:52:19,791 --> 00:52:21,415 Du kom ikke langt solo. 681 00:52:21,416 --> 00:52:23,249 Jeg fik ondt af jer, så jeg kom. 682 00:52:23,250 --> 00:52:25,124 Ja, selvfølgelig. 683 00:52:25,125 --> 00:52:27,250 Du stivnede nok og gemte dig herinde. 684 00:52:29,375 --> 00:52:32,457 Faktisk så jeg, hvad de gjorde med frk. Thornas lig. 685 00:52:32,458 --> 00:52:35,249 De hakkede fingerspidserne af og stak øjnene ud. 686 00:52:35,250 --> 00:52:37,000 Åh gud. 687 00:52:38,083 --> 00:52:39,375 {\an8}Hvad skete med frk. Thorna? 688 00:52:40,083 --> 00:52:41,750 {\an8}Frk. Thorna er død. 689 00:52:41,958 --> 00:52:43,000 {\an8}Det er ikke sjovt. 690 00:52:43,625 --> 00:52:44,750 {\an8}Hvorfor sige sådan? 691 00:52:44,958 --> 00:52:48,291 Gider du lytte for en gangs skyld? 692 00:52:55,875 --> 00:52:57,416 De herrer… 693 00:52:58,000 --> 00:53:03,207 Jeg har givet jer et trygt sted til jeres frivoliteter. 694 00:53:03,208 --> 00:53:04,791 Nu beder jeg om en tjeneste. 695 00:53:05,500 --> 00:53:10,040 Fire, uartige piger er forsvundet herfra. 696 00:53:10,041 --> 00:53:12,957 Jagt dem, find dem, 697 00:53:12,958 --> 00:53:14,750 og gør dem tavse. 698 00:53:20,541 --> 00:53:21,833 I kommer for sent. 699 00:53:23,333 --> 00:53:25,166 Mine drenge har sørget for det. 700 00:53:26,500 --> 00:53:29,624 Dine drenge er døde. 701 00:53:29,625 --> 00:53:32,874 Din far er langt væk, 702 00:53:32,875 --> 00:53:34,791 og du er helt alene nu, 703 00:53:35,458 --> 00:53:36,791 lille mus. 704 00:53:38,416 --> 00:53:39,540 Den stjal jeg altså. 705 00:53:39,541 --> 00:53:41,499 Min fars golfklub har en skydebane. 706 00:53:41,500 --> 00:53:42,874 Jeg ved hvordan. 707 00:53:42,875 --> 00:53:44,708 Undskyld. Jeg vil se det først. 708 00:53:48,125 --> 00:53:49,166 Godt så. 709 00:53:49,708 --> 00:53:50,916 Hvad er det her? 710 00:53:55,666 --> 00:53:57,458 Du store! Du fandt en telefon. 711 00:53:58,166 --> 00:53:59,374 Åh gud. 712 00:53:59,375 --> 00:54:01,207 Jeg ringer til politiet. 713 00:54:01,208 --> 00:54:02,207 Flyt dig. 714 00:54:02,208 --> 00:54:03,833 Jeg får os ud herfra nu. 715 00:54:06,333 --> 00:54:08,916 Ved nogen, hvordan man bruger det lort? 716 00:54:09,500 --> 00:54:12,083 Drej skiven med fingeren, tumpe. 717 00:54:12,875 --> 00:54:14,500 Okay. Ja. 718 00:54:17,666 --> 00:54:18,875 Du milde. 719 00:54:24,541 --> 00:54:27,582 Det er en ineffektiv måde at ringe på. 720 00:54:27,583 --> 00:54:29,125 Det tager 100 år. 721 00:54:31,125 --> 00:54:32,416 Far, nej. 722 00:54:33,041 --> 00:54:34,500 Jeg har drukket lidt. 723 00:54:38,833 --> 00:54:40,957 Nej, Vlad kan ikke køre mig hjem. 724 00:54:40,958 --> 00:54:42,125 Han er død. 725 00:54:44,125 --> 00:54:45,125 Ja. 726 00:54:45,958 --> 00:54:47,041 Også Fadey. 727 00:54:49,916 --> 00:54:51,125 Jeg er i Teremok. 728 00:54:54,125 --> 00:54:55,375 Ja, jeg forstår. 729 00:54:56,916 --> 00:54:58,208 Tak, far. 730 00:54:59,083 --> 00:55:01,416 Tak. 731 00:55:08,750 --> 00:55:09,666 Devora. 732 00:55:12,875 --> 00:55:14,791 Min far er på vej hertil. 733 00:55:15,666 --> 00:55:17,165 Du lyver. 734 00:55:17,166 --> 00:55:19,707 Lothar Markovic ville aldrig komme 735 00:55:19,708 --> 00:55:21,124 til Teremok Kro. 736 00:55:21,125 --> 00:55:22,166 Det gør han. 737 00:55:23,125 --> 00:55:25,000 Og han er ikke glad. 738 00:55:26,500 --> 00:55:28,250 Dumt at lægge dig ud med mig. 739 00:55:28,666 --> 00:55:30,291 Nu skal du tale med ham. 740 00:55:33,541 --> 00:55:36,041 Jeg burde gøre mig klar. 741 00:56:15,500 --> 00:56:17,416 Gå den vej. De gik op ad trappen. 742 00:56:18,625 --> 00:56:19,666 Find dem! 743 00:56:35,458 --> 00:56:37,583 {\an8}Kommer nogen mod dig, 744 00:56:37,791 --> 00:56:39,500 {\an8}spark dem i kuglerne. 745 00:56:40,000 --> 00:56:43,541 {\an8}- Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 746 00:57:15,166 --> 00:57:17,333 Venner, gem jer. 747 00:58:09,416 --> 00:58:11,791 - Politi. - Hjælp! Vi er på Teremok Kro. 748 00:58:13,500 --> 00:58:15,875 Hallo? Vi har brug for hjælp. 749 00:58:27,250 --> 00:58:28,416 Dumt. 750 00:58:34,791 --> 00:58:36,166 Afsted. 751 00:58:43,666 --> 00:58:45,249 - Chloe. - Kom nu! 752 00:58:45,250 --> 00:58:47,375 - Der er de! - Der kommer flere. Afsted. 753 00:58:49,958 --> 00:58:51,625 Der kommer flere. Denne vej. 754 00:58:53,625 --> 00:58:54,458 Afsted. 755 00:59:02,875 --> 00:59:04,791 Hvorfor fanden er vi her igen? 756 00:59:11,916 --> 00:59:14,332 Okay. Hey. 757 00:59:14,333 --> 00:59:18,040 Mine venner og jeg vil bare gå, okay? 758 00:59:18,041 --> 00:59:20,290 Ingen behøver komme til skade. 759 00:59:20,291 --> 00:59:22,958 Venner, døren. Afsted. 760 00:59:26,333 --> 00:59:29,166 Vil vi overleve, må vi samarbejde. 761 00:59:35,625 --> 00:59:37,833 Den eneste vej ud er sammen. 762 00:59:39,958 --> 00:59:41,249 Første position, 763 00:59:41,250 --> 00:59:42,750 seks, syv, otte. 764 01:00:04,125 --> 01:00:05,333 Bourrée. 765 01:01:00,500 --> 01:01:01,707 Duet? 766 01:01:01,708 --> 01:01:02,916 Ja, for fanden. 767 01:01:08,583 --> 01:01:09,916 Sammen! 768 01:01:11,458 --> 01:01:13,125 {\an8}- Er du såret? - Jeg er okay. 769 01:01:15,416 --> 01:01:16,583 Spred jer! 770 01:02:40,083 --> 01:02:42,375 {\an8}Du er ikke sød mere. 771 01:02:54,375 --> 01:02:55,291 For fanden. 772 01:02:56,416 --> 01:02:57,875 Våben! Chloe! 773 01:03:00,208 --> 01:03:01,625 - Våben! - Fuck! 774 01:04:01,125 --> 01:04:03,291 Okay? Okay. 775 01:04:04,750 --> 01:04:07,374 Lige der. Vi kan kravle ud af vinduet. Kom så. 776 01:04:07,375 --> 01:04:10,000 Okay, afsted. 777 01:04:23,541 --> 01:04:26,000 Giv mig geværet. Hurtigt. Gevær. 778 01:04:27,958 --> 01:04:28,999 Gå. Tag den. 779 01:04:29,000 --> 01:04:31,708 Gå! Grace. Kom nu. 780 01:04:39,458 --> 01:04:40,458 Hej igen. 781 01:04:59,791 --> 01:05:02,625 Bare gå, okay? Jeg er lige bag dig. Gå. 782 01:05:04,625 --> 01:05:05,958 Jeg venter på dig. 783 01:05:06,750 --> 01:05:07,833 Kom nu. 784 01:05:12,916 --> 01:05:14,333 Imponerende. 785 01:05:16,416 --> 01:05:18,291 Bravo, min pige. 786 01:05:34,875 --> 01:05:36,290 Dit våben er tomt. 787 01:05:36,291 --> 01:05:37,958 Du kan ikke gøre noget. 788 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 Nævnte jeg ikke det? 789 01:05:44,333 --> 01:05:45,625 Falsk ben. 790 01:05:56,125 --> 01:05:57,583 Sådan skal det gøres. 791 01:06:00,083 --> 01:06:02,750 Jeg kan takke din far for det her ben. 792 01:06:04,291 --> 01:06:06,250 Hvad? Min far? 793 01:06:11,291 --> 01:06:12,374 Det er gjort. 794 01:06:12,375 --> 01:06:15,957 Du skal ikke løbe hen til din far, så snart han ankommer. 795 01:06:15,958 --> 01:06:17,540 Forstår du, 796 01:06:17,541 --> 01:06:20,125 jeg vil have ham her. 797 01:06:28,083 --> 01:06:30,250 Du er sindssyg, Devora. 798 01:06:32,291 --> 01:06:34,541 Min far dræber dig. 799 01:06:43,291 --> 01:06:44,499 Åh gud… 800 01:06:44,500 --> 01:06:47,249 Kom nu, Bones. Hvor er du? 801 01:06:47,250 --> 01:06:49,874 Jeg skar mig på glas. 802 01:06:49,875 --> 01:06:51,625 Hvorfor forlod du hende? 803 01:06:52,750 --> 01:06:54,374 Hun var lige bag mig. 804 01:06:54,375 --> 01:06:55,750 Kom nu. 805 01:07:00,208 --> 01:07:02,708 Hvad gør vi med Bones? 806 01:07:03,333 --> 01:07:04,624 Slap af. 807 01:07:04,625 --> 01:07:05,832 I gemmer jer, 808 01:07:05,833 --> 01:07:07,833 og jeg redder hendes røv. 809 01:07:11,416 --> 01:07:13,958 Dine venner har efterladt dig. 810 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 Der er ingen her til at holde dig i hånden. 811 01:07:19,541 --> 01:07:20,582 Altså, 812 01:07:20,583 --> 01:07:24,040 jeg tog også alene til min første audition. 813 01:07:24,041 --> 01:07:25,333 Jeg var otte. 814 01:07:26,333 --> 01:07:28,832 Som dig, kunne jeg ikke lade frygt stoppe mig. 815 01:07:28,833 --> 01:07:30,415 Vi er ikke ens. 816 01:07:30,416 --> 01:07:34,791 Mit debutrolle skulle være Sukkerfeen. 817 01:07:37,416 --> 01:07:39,583 Men dansede jeg den? 818 01:07:40,750 --> 01:07:41,833 Nej. 819 01:07:44,958 --> 01:07:48,707 Min far pådrog sig en gæld til den forkerte mand. 820 01:07:48,708 --> 01:07:51,625 Han tænkte, han i værste fald blev dræbt, men… 821 01:07:52,750 --> 01:07:56,166 …han var mere ond, end min far forventede. 822 01:07:57,625 --> 01:07:59,416 Da far ikke kunne betale, 823 01:07:59,833 --> 01:08:01,208 så tog Markovic 824 01:08:02,375 --> 01:08:05,125 ikke min fars ben. 825 01:08:06,333 --> 01:08:07,750 Han tog mit. 826 01:08:09,166 --> 01:08:11,583 Så jeg aldrig kunne danse igen. 827 01:08:14,291 --> 01:08:16,457 Jeg har holdt Lothars søn tæt på 828 01:08:16,458 --> 01:08:19,916 i håbet om, at min chance ville opstå. 829 01:08:41,208 --> 01:08:45,166 En sidste dans. 830 01:09:53,250 --> 01:09:55,250 Devenir chêvre. 831 01:09:57,666 --> 01:09:58,958 Det betyder… 832 01:10:02,708 --> 01:10:05,416 At kæmpe imod er latterligt. 833 01:10:08,541 --> 01:10:11,333 Du ligner en vred, lille ged. 834 01:10:16,500 --> 01:10:18,166 Lad være. Stop! 835 01:10:20,875 --> 01:10:21,958 Bliv væk! 836 01:10:25,708 --> 01:10:26,915 Nej! 837 01:10:26,916 --> 01:10:29,207 Lad mig gøre det behageligt for dig. 838 01:10:29,208 --> 01:10:31,083 Hold dig fra mig! 839 01:10:31,750 --> 01:10:33,000 Nej! 840 01:10:34,708 --> 01:10:35,833 Slip! 841 01:10:41,875 --> 01:10:46,791 Nej! 842 01:10:47,458 --> 01:10:49,916 Nej! 843 01:10:57,333 --> 01:10:58,625 Spøger du? 844 01:10:59,291 --> 01:11:01,250 Mine tånegle knækker hele tiden. 845 01:11:01,666 --> 01:11:03,208 Og ved du, hvad jeg gør? 846 01:11:03,708 --> 01:11:05,290 Jeg hiver dem af. 847 01:11:05,291 --> 01:11:07,541 Så smiler jeg og danser. 848 01:11:08,375 --> 01:11:10,708 For jeg er en skide ballerina! 849 01:11:22,500 --> 01:11:23,541 Bones? 850 01:11:24,750 --> 01:11:26,041 Åh gud. 851 01:11:28,541 --> 01:11:30,499 Bones? Det er mig. Jeg er her. 852 01:11:30,500 --> 01:11:36,332 Hjælp. Devora er skør. Hun har fanget mig her! 853 01:11:36,333 --> 01:11:39,165 - Nej! - Okay. Bare bliv ved. 854 01:11:39,166 --> 01:11:41,208 - Nej, lad være! - Fortsæt. 855 01:12:07,041 --> 01:12:09,208 Hvor helvede var det her tidligere? 856 01:12:32,291 --> 01:12:33,791 Goddag, Lothar. 857 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 Hvorfor svarer du Pashas telefon? 858 01:12:38,750 --> 01:12:40,957 Lad mig få min søn. 859 01:12:40,958 --> 01:12:43,541 Du husker mig ikke, vel, hr. Markovic? 860 01:12:44,958 --> 01:12:47,082 Vil du se din søn igen, 861 01:12:47,083 --> 01:12:48,833 så kom og hent ham. 862 01:13:10,333 --> 01:13:13,249 Nej! 863 01:13:13,250 --> 01:13:14,874 Lad være, stop! 864 01:13:14,875 --> 01:13:16,458 Nej! 865 01:13:27,166 --> 01:13:28,333 Bliv nede. 866 01:13:30,166 --> 01:13:31,291 Hvad med en duet? 867 01:13:32,875 --> 01:13:34,250 Endelig spurgte du. 868 01:13:44,166 --> 01:13:45,750 Din skiderik! 869 01:13:55,083 --> 01:13:57,875 {\an8}Det er mange våben. 870 01:13:58,791 --> 01:14:02,291 Vi må advare prinsessen og Bones. 871 01:14:06,791 --> 01:14:08,916 Så skal vi vel 872 01:14:09,625 --> 01:14:11,250 derind igen. 873 01:14:33,958 --> 01:14:35,083 C-4? 874 01:14:36,291 --> 01:14:38,249 Jeg kan se mindst 16. 875 01:14:38,250 --> 01:14:40,832 Nej, det er et sprængstof. 876 01:14:40,833 --> 01:14:43,249 Stedet sprænger i luften. 877 01:14:43,250 --> 01:14:44,625 {\an8}Ti stille og løb! 878 01:14:54,458 --> 01:14:56,707 Venner! Dette sted… 879 01:14:56,708 --> 01:14:58,957 - Hvad? - …det… 880 01:14:58,958 --> 01:14:59,916 {\an8}…eksploderer! 881 01:15:00,125 --> 01:15:02,457 Hvad? Hvorfor fanden kommer I tilbage? 882 01:15:02,458 --> 01:15:04,875 For at redde jer. 883 01:15:09,916 --> 01:15:12,208 Nej. 884 01:15:13,500 --> 01:15:16,125 Nej. 885 01:15:34,041 --> 01:15:35,374 Nej. 886 01:15:35,375 --> 01:15:37,999 Giv mig den skiderik! 887 01:15:38,000 --> 01:15:40,333 Nej. Hold hende væk fra mig. 888 01:15:42,375 --> 01:15:44,874 Devora Kasimer, 889 01:15:44,875 --> 01:15:47,832 vi er som dig. Vi er ballerinaer! 890 01:15:47,833 --> 01:15:50,583 Nej. Vær ikke dum. I kan ikke stole på hende. 891 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 Vi vil bare danse. 892 01:15:54,291 --> 01:15:55,665 Det ville jeg også bare. 893 01:15:55,666 --> 01:15:58,707 Så giv os den chance, du aldrig fik. 894 01:15:58,708 --> 01:16:03,082 Nej. Min far er magtfuld. Han kan hjælpe jer. 895 01:16:03,083 --> 01:16:05,165 Mænd som din far hjælper ikke piger som os. 896 01:16:05,166 --> 01:16:07,708 - Nej. - Se, hvad han gjorde mod Devora. 897 01:16:09,291 --> 01:16:10,708 Nej. 898 01:16:17,000 --> 01:16:20,249 Bed din far om at holde op med at skyde, eller jeg skyder dig. 899 01:16:20,250 --> 01:16:23,040 Far! 900 01:16:23,041 --> 01:16:25,666 Hold op med at skyde! 901 01:16:31,750 --> 01:16:33,082 Løb, piger. 902 01:16:33,083 --> 01:16:34,791 Dette er min solo. 903 01:16:36,166 --> 01:16:38,375 Det er jeres chance. 904 01:16:42,416 --> 01:16:43,625 Kom så. 905 01:16:50,625 --> 01:16:51,625 Fandens. 906 01:17:04,000 --> 01:17:06,208 Hvad skal du ligne? 907 01:17:07,333 --> 01:17:10,666 Jeg skulle danse rollen som Sukkerfeen. 908 01:17:12,500 --> 01:17:14,165 Jeg skulle danse 909 01:17:14,166 --> 01:17:18,332 foran hundrede og tusinde folk. 910 01:17:18,333 --> 01:17:20,750 Inklusive dronningen. 911 01:17:22,000 --> 01:17:24,708 Det var den person, jeg skulle have været. 912 01:17:32,291 --> 01:17:33,500 Far… 913 01:17:37,208 --> 01:17:40,875 Men intet af det skete, 914 01:17:41,666 --> 01:17:43,500 fordi du… 915 01:17:44,083 --> 01:17:47,749 Du, Lothar Markovic, 916 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 du 917 01:17:49,833 --> 01:17:53,333 tog mit ben. 918 01:18:34,458 --> 01:18:36,333 Hvem kan køre? 919 01:18:37,750 --> 01:18:39,000 Jeg klarer det. 920 01:18:42,958 --> 01:18:44,083 Lad os danse. 921 01:18:48,666 --> 01:18:50,458 Okay. 922 01:18:51,041 --> 01:18:52,791 Stig på. 923 01:18:59,541 --> 01:19:01,166 - Er du okay? Okay. - Ja. 924 01:20:20,333 --> 01:20:22,457 Hej. Vi kommer sent til indtjek. 925 01:20:22,458 --> 01:20:23,540 Vi skal danse. 926 01:20:23,541 --> 01:20:25,166 Vi er amerikanerne. 927 01:20:28,208 --> 01:20:29,416 Denne vej. 928 01:20:31,541 --> 01:20:32,957 For frk. Thorna. 929 01:20:32,958 --> 01:20:34,541 - Frk. Thorna. - Frk. Thorna. 930 01:28:43,000 --> 01:28:45,082 Tekster af: Toni Spring 931 01:28:45,083 --> 01:28:47,083 Kreativ supervisor Anders Søgaard