1 00:00:34,890 --> 00:00:37,142 C'est intéressant. Contrôle du coffre. 2 00:00:38,935 --> 00:00:41,146 Ouais, on ne va rien faire là-dedans. 3 00:01:07,172 --> 00:01:08,965 Ça sera la zone la plus visible. 4 00:01:08,965 --> 00:01:11,134 Donc, il faut que les gens voient là-bas 5 00:01:11,134 --> 00:01:14,596 des troupes américaines abattant des Américains patriotes. 6 00:01:16,598 --> 00:01:20,018 Tu peux regarder le Suburbain derrière nous par le rétroviseur ? 7 00:01:20,018 --> 00:01:21,102 Pas intensément. 8 00:01:21,102 --> 00:01:24,064 Je veux juste voir s'ils nous suivent jusqu'au pont. 9 00:01:29,152 --> 00:01:32,364 Le but est d'attirer les équipes de réponse en Virginie. 10 00:01:32,364 --> 00:01:34,115 Et ensuite couper les ponts. 11 00:01:34,115 --> 00:01:35,242 Ouais. 12 00:01:35,242 --> 00:01:38,995 Car tous nos infiltrés sont dans la Garde de DC, n'est-ce pas ? 13 00:01:39,704 --> 00:01:41,623 Voici le Washington Monument. 14 00:01:41,623 --> 00:01:43,208 Voici la Maison Blanche. 15 00:01:43,208 --> 00:01:46,086 Un calcul direct de nous au Washington Monument 16 00:01:46,670 --> 00:01:49,673 et tu vas lancer ce truc juste en face. 17 00:01:56,012 --> 00:01:57,305 Un peu d'essence, 18 00:01:57,305 --> 00:01:59,015 - et tu as la distraction. - Voilà. 19 00:01:59,015 --> 00:02:01,309 Aussi près du Pentagone, 20 00:02:01,309 --> 00:02:03,353 - il faut avoir une réaction. - Oui. 21 00:02:17,075 --> 00:02:18,660 - Prêt ? - Ouais. 22 00:02:20,495 --> 00:02:22,122 Mes chers compatriotes, 23 00:02:22,747 --> 00:02:26,710 quand nos ancêtres sont arrivés sur ces rivages il y a des siècles, 24 00:02:26,710 --> 00:02:31,423 ils ont apporté avec eux deux éléments essentiels qui assureraient leur survie, 25 00:02:32,132 --> 00:02:34,342 la foi et le but. 26 00:02:35,927 --> 00:02:38,555 La foi est un don de Dieu pour nous. 27 00:02:38,555 --> 00:02:39,848 Le but... 28 00:02:39,848 --> 00:02:43,894 est ce qui nous donne la capacité d'utiliser ce pouvoir. 29 00:02:43,894 --> 00:02:47,689 Il est indéniable que cette dernière élection a été volée 30 00:02:47,689 --> 00:02:50,942 et c'est Hotham qui tente un coup d'État 31 00:02:50,942 --> 00:02:56,364 pour consolider son pouvoir illégitime et éliminer nos libertés données par Dieu. 32 00:02:57,365 --> 00:03:02,162 À tous les membres des forces armées qui regardent et écoutent, 33 00:03:03,204 --> 00:03:07,000 joignez-vous à nous pour défendre notre liberté et notre terre 34 00:03:08,043 --> 00:03:09,711 avec foi et but. 35 00:03:10,253 --> 00:03:15,508 Amérique, Dieu et la liberté prévaudront. 36 00:03:15,508 --> 00:03:17,093 Ouais, c'est ça. 37 00:03:18,595 --> 00:03:20,138 Je dois être plus amical ? 38 00:03:20,805 --> 00:03:21,765 Non. 39 00:03:24,225 --> 00:03:25,810 - Je vais m'engager. - Vraiment ? 40 00:03:25,810 --> 00:03:27,479 - Tu t'es motivé tout seul. - Oui. 41 00:03:27,479 --> 00:03:28,480 D'accord. 42 00:03:29,981 --> 00:03:31,274 Vous êtes satisfaits ? 43 00:03:52,671 --> 00:03:54,089 LE 6 JANVIER 2023, VET VOICE, 44 00:03:54,089 --> 00:03:56,216 UNE ORGANISATION DE VÉTÉRANS NON-PARTISANE, 45 00:03:56,216 --> 00:03:58,385 A FAIT UN EXERCICE SECRET DE SÉCURITÉ NATIONALE 46 00:03:58,385 --> 00:04:00,011 À CÔTÉ DU CAPITOLE DES ÉTATS-UNIS 47 00:04:00,011 --> 00:04:03,807 LES CINÉASTES ONT ÉTÉ AUTORISÉS À DOCUMENTER L'EXERCICE NON SCRIPTÉ 48 00:04:03,807 --> 00:04:07,727 Il y a un an, trois généraux ont publié dans The Washington Post : 49 00:04:07,727 --> 00:04:11,898 "Nous sommes de plus en plus préoccupés par l'extrémisme dans les rangs. 50 00:04:11,898 --> 00:04:14,401 Et la prochaine activité de type insurrection 51 00:04:14,401 --> 00:04:17,404 pourrait impliquer des membres de l'armée active." 52 00:04:19,114 --> 00:04:21,324 L'une des recommandations faites par les généraux 53 00:04:21,324 --> 00:04:24,661 était que le Pentagone et le DHS devraient prendre du temps 54 00:04:24,661 --> 00:04:28,498 pour le simuler et voir quelles en seraient les implications. 55 00:04:29,332 --> 00:04:30,542 SECRÉTAIRE DE LA DÉFENSE 56 00:04:30,542 --> 00:04:31,793 PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS 57 00:04:37,382 --> 00:04:41,594 Je suis le Président Hotham, Commandant en chef des Forces armées des États-Unis. 58 00:04:41,594 --> 00:04:44,222 Chef exécutif des États-Unis d'Amérique 59 00:04:44,222 --> 00:04:48,935 élu pour un mandat de 4 ans venant de terminer une campagne de réélection 60 00:04:48,935 --> 00:04:50,812 qui est faussement contestée. 61 00:04:53,440 --> 00:04:56,776 Donc, je joue le rôle de Chef du Bureau de la Garde nationale 62 00:04:56,776 --> 00:04:58,403 et du Commandant de DC. 63 00:04:58,403 --> 00:05:00,655 Je suis Secrétaire à la Sécurité intérieure. 64 00:05:00,655 --> 00:05:02,032 C'est un travail difficile. 65 00:05:02,032 --> 00:05:03,450 Quelqu'un doit le faire. 66 00:05:03,450 --> 00:05:05,410 - Autant que ce soit toi, non ? - Oui. 67 00:05:06,244 --> 00:05:07,704 Tu es nerveux ? 68 00:05:07,704 --> 00:05:10,665 Ce n'est pas une nervosité de jouer l'exercice, 69 00:05:10,665 --> 00:05:13,126 autant que nous allons probablement devoir 70 00:05:13,126 --> 00:05:15,920 prendre des décisions sur le niveau de force. 71 00:05:15,920 --> 00:05:18,381 Et c'est très lourd. 72 00:05:18,381 --> 00:05:21,801 J'ai été dans la vraie salle de situation. 73 00:05:21,801 --> 00:05:24,679 Et ce sont vraiment des décisions difficiles. 74 00:05:24,679 --> 00:05:27,807 Je suis David Priess. Directeur du Renseignement national. 75 00:05:27,807 --> 00:05:29,476 - Super. - Je voulais dire bonjour. 76 00:05:29,476 --> 00:05:32,562 - Parce que tu me verras à la table. - D'accord. Très bien. 77 00:05:32,562 --> 00:05:34,689 - Dis-moi, quel est ton parcours ? - CIA. 78 00:05:38,777 --> 00:05:41,863 Ce n'est pas la voix du Pentagone, on n'est pas le DHS, 79 00:05:41,863 --> 00:05:44,824 mais nous avons beaucoup de personnes dans notre réseau 80 00:05:44,824 --> 00:05:47,619 qui ont occupé des postes dans ces agences 81 00:05:47,619 --> 00:05:50,997 qui ont fait du bénévolat et prennent ce problème très au sérieux. 82 00:05:50,997 --> 00:05:53,625 Alors, nous avons pensé à les réunir tous. 83 00:05:53,625 --> 00:05:57,462 Et ce qui en découlera dépendra des participants. 84 00:05:57,462 --> 00:05:58,922 Assis autour de la table, 85 00:05:58,922 --> 00:06:01,841 il y a une énorme diversité d'expérience professionnelle 86 00:06:01,841 --> 00:06:04,677 s'étendant sur les cinq derniers gouvernements. 87 00:06:04,677 --> 00:06:07,972 Nous sommes là parce que nous sommes de plus en plus préoccupés 88 00:06:07,972 --> 00:06:11,476 {\an8}par la montée de l'extrémisme et de la radicalisation dans ce pays 89 00:06:11,476 --> 00:06:14,562 {\an8}spécifiquement au sein des forces armées actives. 90 00:06:14,562 --> 00:06:17,232 Je n'ai pas besoin de dire que les alarmes sont rouges. 91 00:06:17,232 --> 00:06:21,820 Vous avez déjà prêté serment de protéger et de défendre la Constitution. 92 00:06:21,820 --> 00:06:24,197 Aujourd'hui, nous verrons un scénario effrayant. 93 00:06:24,197 --> 00:06:27,117 Que se passe-t-il quand ceux en uniforme brisent ce serment ? 94 00:06:28,118 --> 00:06:33,456 Je pense que ce qui nous a tous réunis, c'est le besoin d'être mieux préparés. 95 00:06:33,456 --> 00:06:40,338 {\an8}Et l'exercice est une introduction à la prévention des coups d'État 101. 96 00:06:41,464 --> 00:06:43,883 Je suis un lieutenant général à la retraite. 97 00:06:43,883 --> 00:06:45,802 J'ai passé 37 ans dans l'armée. 98 00:06:45,802 --> 00:06:48,138 Je suis assez fermement non partisan. 99 00:06:48,138 --> 00:06:51,558 En fait, c'était l'une de mes conditions pour participer, 100 00:06:51,558 --> 00:06:54,018 que ce ne soit pas un exercice partisan, 101 00:06:54,018 --> 00:06:57,480 {\an8}parce que cela ne devrait pas concerner la politique. 102 00:06:57,480 --> 00:06:58,731 {\an8}Il s'agit de sécurité. 103 00:07:03,528 --> 00:07:04,988 Il y a la salle de situation, 104 00:07:04,988 --> 00:07:07,949 la salle de presse et la salle cellule rouge. 105 00:07:07,949 --> 00:07:10,827 Terminologie classique des jeux militaires, 106 00:07:10,827 --> 00:07:14,706 la cellule blanche est votre maître de jeu qui contrôle le scénario 107 00:07:14,706 --> 00:07:16,249 et ajoute des injections. 108 00:07:17,167 --> 00:07:19,294 L'équipe bleue est généralement les gentils. 109 00:07:19,294 --> 00:07:22,172 Et puis la cellule rouge est votre adversaire. 110 00:07:22,172 --> 00:07:24,757 Moi et mon équipe, nous passons toute la journée, 111 00:07:24,757 --> 00:07:27,760 tous les jours, à étudier les mouvements extrémistes. 112 00:07:27,760 --> 00:07:31,931 Dans la simulation, nous sommes comme les vrais agents du chaos. 113 00:07:31,931 --> 00:07:34,684 - Nous sommes les équipes au sol. - Exactement. 114 00:07:34,684 --> 00:07:37,478 Vous êtes les figures de Bannon et Stone. 115 00:07:37,478 --> 00:07:39,814 - Nous sommes en contact. - Oui. 116 00:07:39,814 --> 00:07:44,527 Les événements du 6 janvier ont surpris beaucoup d'Américains. 117 00:07:45,653 --> 00:07:47,322 Cela n'a pas surpris 118 00:07:48,031 --> 00:07:50,033 ceux qui suivent l'extrême droite. 119 00:07:50,950 --> 00:07:54,913 {\an8}Ces menaces avancent d'une manière que l'Américain moyen n'a aucune idée. 120 00:07:54,913 --> 00:07:59,334 {\an8}Éroder la confiance dans la démocratie a été réussi. 121 00:08:00,376 --> 00:08:03,463 Le prochain 6 janvier est un autre point d'inflexion. 122 00:08:03,463 --> 00:08:05,548 Ces insurrectionnistes ont reconnu 123 00:08:05,548 --> 00:08:07,926 que cette certification du prochain président 124 00:08:07,926 --> 00:08:10,470 est une vulnérabilité qui pourrait être exploitée. 125 00:08:14,557 --> 00:08:16,142 Trois, deux... 126 00:08:17,060 --> 00:08:19,312 Depuis Washington, je suis Isha Sesay. 127 00:08:19,312 --> 00:08:22,190 La question que beaucoup se posent en ce moment : 128 00:08:22,190 --> 00:08:26,611 Est-ce que notre gouvernement et notre armée sont prêts à faire face à ce défi ? 129 00:08:27,528 --> 00:08:30,907 Nous sommes certainement, en tant que pays, plus divisés 130 00:08:30,907 --> 00:08:34,118 {\an8}que jamais auparavant dans ma vie. 131 00:08:34,118 --> 00:08:36,454 {\an8}Je pensais que cette fièvre passerait. 132 00:08:36,454 --> 00:08:38,623 {\an8}Je ne pense pas que ce soit le cas. 133 00:08:38,623 --> 00:08:41,292 Ce que je veux faire, c'est penser à l'impensable, 134 00:08:41,292 --> 00:08:43,878 au scénario plausible qui semble improbable. 135 00:08:43,878 --> 00:08:45,630 Et faire tout cela 136 00:08:45,630 --> 00:08:47,924 {\an8}avec en quelque sorte les fantômes du 6 janvier 137 00:08:47,924 --> 00:08:50,593 {\an8}planant au-dessus et sachant ce qui pourrait arriver 138 00:08:50,593 --> 00:08:53,096 {\an8}si le gouvernement ne réagit pas correctement. 139 00:08:53,763 --> 00:08:55,431 Ce n'est pas scripté. 140 00:08:55,431 --> 00:08:59,018 Je n'ai aucune idée si, à la fin de cet exercice, 141 00:08:59,018 --> 00:09:02,563 ce pays s'effondre ou se rassemble. 142 00:09:04,941 --> 00:09:09,487 Le scénario que nous avons conçu commence par une élection contestée. 143 00:09:10,446 --> 00:09:15,368 Il y a des membres de l'armée active qui se rangent du côté du candidat perdant 144 00:09:15,368 --> 00:09:16,786 et désobéissent aux ordres. 145 00:09:16,786 --> 00:09:18,621 Bienvenue à tous. Merci d'être ici. 146 00:09:18,621 --> 00:09:23,584 Vous avez 6 heures pour éviter une guerre civile et assurer le transfert du pouvoir. 147 00:09:23,584 --> 00:09:26,963 Si le temps s'écoule et le Congrès ne certifie pas les élus, 148 00:09:26,963 --> 00:09:29,299 vous perdez et les insurrectionnistes gagnent. 149 00:09:37,390 --> 00:09:41,144 Ce n'est pas quelque chose qui concerne simplement un parti contre un autre. 150 00:09:41,144 --> 00:09:44,397 C'est une force qui pourrait déchirer notre pays. 151 00:09:46,024 --> 00:09:47,608 Ce que nous devons faire ici, 152 00:09:47,608 --> 00:09:50,903 c'est tester notre système de sécurité nationale. 153 00:09:50,903 --> 00:09:54,032 Je veux qu'ils soient préparés aux pires scénarios. 154 00:09:55,575 --> 00:09:58,202 Si les méchants dans le scénario gagnent, 155 00:09:59,078 --> 00:10:00,496 la démocratie perd. 156 00:10:00,496 --> 00:10:04,000 Monsieur le Président, nous allons commencer le jeu dans 157 00:10:04,000 --> 00:10:08,546 cinq, quatre, trois, deux, un. 158 00:10:12,592 --> 00:10:16,637 6 JANVIER 2025 159 00:10:16,637 --> 00:10:20,433 {\an8}CAPITOLE EN CHAOS 160 00:10:25,855 --> 00:10:28,816 STRICKLAND POUR AMÉRIQUE 2024 161 00:10:31,277 --> 00:10:33,154 Nous interrompons la programmation 162 00:10:33,154 --> 00:10:35,323 pour vous apporter ce rapport du Capitole, 163 00:10:35,323 --> 00:10:37,658 {\an8}où le Congrès doit se réunir 164 00:10:37,658 --> 00:10:40,453 {\an8}pour certifier l'élection du Président John Hotham 165 00:10:40,453 --> 00:10:43,456 {\an8}pour un second mandat après sa victoire contre Robert Strickland. 166 00:10:43,456 --> 00:10:45,291 Mais nous venons d'apprendre 167 00:10:45,291 --> 00:10:48,211 que des milliers sont réunis sur le National Mall, 168 00:10:48,211 --> 00:10:50,129 avec des centaines de manifestants 169 00:10:50,129 --> 00:10:53,383 qui font face actuellement aux forces de l'ordre. 170 00:10:53,383 --> 00:10:54,801 C'est tout pour l'instant. 171 00:10:54,801 --> 00:10:56,844 Un poste de contrôle de sécurité 172 00:10:56,844 --> 00:11:00,431 au Capitole semble avoir été franchi par des manifestants 173 00:11:00,431 --> 00:11:04,560 pour Robert Strickland avec l'aide de gardes de DC 174 00:11:04,560 --> 00:11:07,897 {\an8}affectés à deux unités qui sécurisaient les points de contrôle. 175 00:11:07,897 --> 00:11:11,150 {\an8}C'est une nouvelle de dernière minute. Elle se développe rapidement. 176 00:11:11,150 --> 00:11:14,112 {\an8}En attente du Pentagone et de la Maison Blanche 177 00:11:14,112 --> 00:11:16,906 {\an8}sur la gravité de la situation sécuritaire 178 00:11:17,615 --> 00:11:22,120 et s'il y a effectivement une rupture dans les rangs militaires. 179 00:11:23,454 --> 00:11:25,665 Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs. 180 00:11:25,665 --> 00:11:28,918 Je vous informe sur une situation évolutive au Capitole. 181 00:11:28,918 --> 00:11:31,629 Nous avons identifié un groupe, l'Ordre de Columbus, 182 00:11:31,629 --> 00:11:33,172 qui peut être la cause. 183 00:11:33,172 --> 00:11:35,341 C'est une situation très dynamique, 184 00:11:35,341 --> 00:11:37,009 ça se passe sur le terrain 185 00:11:37,009 --> 00:11:39,470 et notre compréhension de la situation évolue. 186 00:11:39,470 --> 00:11:41,806 Ce que nous avons entendu dans cette violation, 187 00:11:41,806 --> 00:11:45,101 {\an8}c'est que les manifestants ont montré des tactiques, 188 00:11:45,101 --> 00:11:46,394 {\an8}des communications 189 00:11:46,394 --> 00:11:49,647 {\an8}et des armes évoluées par rapport à ce que nous avons vu en 2021. 190 00:11:49,647 --> 00:11:53,025 L'Ordre de Columbus compose un mouvement de citoyens souverains. 191 00:11:53,025 --> 00:11:57,530 Il est fondé sur la croyance que les fondateurs ont établi les États-Unis 192 00:11:57,530 --> 00:11:59,991 basé sur l'interprétation biblique. 193 00:11:59,991 --> 00:12:01,075 Et par conséquent, 194 00:12:01,075 --> 00:12:03,578 le gouvernement élu n'est surtout pas légitime. 195 00:12:04,412 --> 00:12:07,165 Une partie des efforts de l'Ordre de Columbus 196 00:12:07,165 --> 00:12:09,750 implique de s'enregistrer comme des églises. 197 00:12:09,750 --> 00:12:12,295 Ils le font pour au moins deux raisons. 198 00:12:12,295 --> 00:12:14,630 Échapper au contrôle financier 199 00:12:14,630 --> 00:12:18,009 et l'autre est de fournir une certaine protection limitée 200 00:12:18,009 --> 00:12:20,553 contre la divulgation publique de leurs activités. 201 00:12:20,553 --> 00:12:23,806 Et par conséquent, ils se considèrent comme immunes 202 00:12:23,806 --> 00:12:25,641 du gouvernement actuel. 203 00:12:25,641 --> 00:12:27,810 C'est tout que j'ai pour l'instant. 204 00:12:27,810 --> 00:12:32,148 Si vous voulez que j'explique plus, je serais heureux de le faire. 205 00:12:32,148 --> 00:12:35,902 Pete, as-tu une idée du nombre de personnes au Capitole ? 206 00:12:35,902 --> 00:12:39,947 L'estimation sur le Mall est de plusieurs milliers, moins de 10 000. 207 00:12:39,947 --> 00:12:44,994 Le FBI ainsi que les entités d'enquête du DOD estiment qu'environ 208 00:12:44,994 --> 00:12:49,123 parmi les 2 700 membres de la Garde nationale de DC qui protègent le Capitole, 209 00:12:49,123 --> 00:12:52,084 environ 180 d'entre eux 210 00:12:52,084 --> 00:12:55,213 sont censés être affiliés à l'Ordre de Columbus. 211 00:12:55,213 --> 00:12:58,674 Les services secrets décrivent la situation comme délicate 212 00:12:58,674 --> 00:13:01,052 et comme une poudrière prête à exploser. 213 00:13:01,761 --> 00:13:05,056 Je suis sur le point de publier le DOD 1 maintenant. 214 00:13:05,056 --> 00:13:06,474 INITIÉ DU DOD : "ILS AVANCENT" 215 00:13:06,474 --> 00:13:08,476 Puis-je interrompre, Monsieur ? 216 00:13:08,476 --> 00:13:12,563 Nous entendons que le mouvement vers le Capitole s'intensifie. 217 00:13:12,563 --> 00:13:14,315 Nous devons faire une déclaration. 218 00:13:14,315 --> 00:13:17,109 Elle doit être claire sur ce qui va se passer 219 00:13:17,109 --> 00:13:20,988 {\an8}si, en fait, cela continue et que ce mouvement continue. 220 00:13:20,988 --> 00:13:27,662 {\an8}Donc, je pense que le temps presse pour déclarer que nous contrôlons la situation. 221 00:13:27,662 --> 00:13:31,666 Nous ne laisserons pas une autre situation de 2021 se reproduire. 222 00:13:31,666 --> 00:13:34,085 Le fait que nous ayons des violations 223 00:13:34,085 --> 00:13:37,964 facilitées par la Garde nationale complique la situation 224 00:13:37,964 --> 00:13:40,633 même s'il y a plusieurs redondances en place. 225 00:13:40,633 --> 00:13:44,053 {\an8}Nous travaillons avec nos partenaires pour les retirer des rues 226 00:13:44,053 --> 00:13:47,014 {\an8}afin de les remplacer par d'autres membres des forces armées. 227 00:13:47,014 --> 00:13:48,891 {\an8}Nous devons les retirer des rues. 228 00:13:48,891 --> 00:13:51,686 {\an8}La deuxième chose est que nous allons devoir continuer 229 00:13:51,686 --> 00:13:54,772 {\an8}à surveiller les réseaux sociaux pour pouvoir identifier 230 00:13:54,772 --> 00:13:57,567 qui parmi nos membres peuvent poser problème. 231 00:13:57,567 --> 00:13:59,652 Donc, en d'autres termes, vous confirmez 232 00:13:59,652 --> 00:14:03,239 qu'il y a des membres de la Garde qui ont laissé passer des manifestants. 233 00:14:03,239 --> 00:14:04,657 Ils ont été sécurisés 234 00:14:04,657 --> 00:14:08,536 et mis dans un endroit sécurisé pour traitement ? 235 00:14:08,536 --> 00:14:10,121 Car ils ne font pas leur devoir 236 00:14:10,121 --> 00:14:11,372 - en ce moment. - Oui. 237 00:14:11,372 --> 00:14:13,165 Je vous donne une mise à jour. 238 00:14:13,165 --> 00:14:16,711 DHS, nous avons lancé un appel au Maryland et à la Virginie, 239 00:14:16,711 --> 00:14:18,462 la communauté de l'ordre là-bas. 240 00:14:18,462 --> 00:14:21,340 Ils sont prêts à intervenir si nous en avons besoin. 241 00:14:21,340 --> 00:14:23,551 Si nous leur donnons l'ordre, ils agiront. 242 00:14:23,551 --> 00:14:24,760 Ils passeront à l'action. 243 00:14:24,760 --> 00:14:27,638 On ne veut pas arriver avec une force énorme, écrasante, 244 00:14:27,638 --> 00:14:31,767 {\an8}ou avec une force trop petite qui sera submergée. 245 00:14:31,767 --> 00:14:34,562 {\an8}Et passer l'impression 246 00:14:34,562 --> 00:14:36,647 {\an8}qu'on n'est pas capables d'arrêter cela. 247 00:14:36,647 --> 00:14:39,025 Suggestions pour les prochaines étapes. 248 00:14:39,942 --> 00:14:41,944 Souvent, nous voulons percevoir 249 00:14:42,612 --> 00:14:46,449 un leader comme quelqu'un qui va simplement foncer en avant. 250 00:14:46,449 --> 00:14:50,494 {\an8}Mais je pense que les leaders efficaces sont ceux qui écoutent d'abord. 251 00:14:51,162 --> 00:14:53,789 {\an8}Et peut-être écoutent plus qu'ils ne parlent. 252 00:14:54,915 --> 00:14:58,836 {\an8}Et essaient de s'inspirer du meilleur de tous ceux qui les entourent 253 00:14:59,545 --> 00:15:01,839 {\an8}pour atteindre une sorte de jugement réfléchi. 254 00:15:02,923 --> 00:15:05,384 Monsieur le Président, je pense que cela pourrait 255 00:15:05,384 --> 00:15:07,511 potentiellement vite s'intensifier. 256 00:15:07,511 --> 00:15:08,971 Si on réagit excessivement, 257 00:15:08,971 --> 00:15:12,099 je pense que ça reviendra et hantera toute votre présidence, 258 00:15:12,099 --> 00:15:15,269 mais nous voulons être prêts si nous devons réagir. 259 00:15:15,269 --> 00:15:18,314 D'après ce que je comprends, ils ont déjà violé 260 00:15:18,314 --> 00:15:20,066 jusqu'au point d'être des intrus. 261 00:15:20,066 --> 00:15:22,860 Ce dont vous avez besoin, Monsieur le Président, 262 00:15:22,860 --> 00:15:26,322 avec tout le respect dû au Secrétaire 263 00:15:26,322 --> 00:15:28,741 et je comprends tout ce que vous dites, 264 00:15:28,741 --> 00:15:31,994 ce que le public a vu en 2021 était une réaction insuffisante. 265 00:15:32,828 --> 00:15:35,206 Je ne pense pas que quiconque s'attend 266 00:15:35,206 --> 00:15:39,251 à ce que nous ayons besoin de toute l'armée, mais nous devons réagir 267 00:15:39,251 --> 00:15:42,421 pour ne pas avoir un répétition de ce qui s'est passé en 2021. 268 00:15:42,421 --> 00:15:43,964 Donc, ça, c'est le point. 269 00:15:43,964 --> 00:15:47,760 Vous commencez par une intervention militaire critique 270 00:15:47,760 --> 00:15:49,637 pour asseoir ce président 271 00:15:49,637 --> 00:15:53,224 ou vous commencez par une scène que nous avons vue 272 00:15:53,224 --> 00:15:56,644 il y a quatre ans, ce qui va aussi teinter 273 00:15:56,644 --> 00:15:59,271 l'attitude des gens envers la démocratie. 274 00:15:59,271 --> 00:16:03,651 Et pour moi, à ce stade, nous ne pouvons pas sous-estimer la menace. 275 00:16:03,651 --> 00:16:07,363 {\an8}Il y a un autre élément ici aussi. Et c'est la liberté religieuse. 276 00:16:07,363 --> 00:16:10,199 {\an8}Parce que ces gens se sont apparemment 277 00:16:10,199 --> 00:16:12,993 {\an8}déclarés comme une soi-disant "église." 278 00:16:12,993 --> 00:16:14,078 {\an8}Eh bien... 279 00:16:14,787 --> 00:16:18,457 {\an8}De mon point de vue à l'heure actuelle, c'est totalement des conneries. 280 00:16:18,457 --> 00:16:22,211 Et nous examinerons 281 00:16:22,211 --> 00:16:24,004 si nous pouvons percer ce mystère, 282 00:16:24,004 --> 00:16:26,757 mais c'est aussi quelque chose de très délicat 283 00:16:26,757 --> 00:16:29,009 à gérer sur le plan des relations publiques, 284 00:16:29,009 --> 00:16:30,678 la liberté de religion. 285 00:16:30,678 --> 00:16:33,431 Personne ne pense que c'est une église. 286 00:16:33,431 --> 00:16:34,765 Il est très important 287 00:16:34,765 --> 00:16:38,436 que si nous avons des renseignements supplémentaires négligés, 288 00:16:38,436 --> 00:16:41,647 que nous les apportions à cette table dès maintenant. 289 00:16:41,647 --> 00:16:44,108 On a énervé beaucoup de hauts responsables 290 00:16:44,108 --> 00:16:45,860 des cinq administrations. 291 00:16:45,860 --> 00:16:47,820 - Je fais mon travail. - Excellent. 292 00:16:49,196 --> 00:16:50,322 Ils sont stressés. 293 00:16:50,322 --> 00:16:51,490 Je sais, ouais. 294 00:16:51,490 --> 00:16:53,200 Vous pouvez voir la sueur. 295 00:16:53,200 --> 00:16:58,748 Ce scénario est développé pour refléter un peu ce qui s'est passé le 6 janvier, 296 00:16:58,748 --> 00:17:02,585 mais alors avec une différence, des membres de la Garde nationale 297 00:17:02,585 --> 00:17:04,628 {\an8}qui ont été amenés pour protéger le Capitole 298 00:17:04,628 --> 00:17:07,256 {\an8}ont rejoint l'insurrection et ont retourné leurs armes 299 00:17:07,256 --> 00:17:09,216 {\an8}contre ceux qui sont là pour protéger. 300 00:17:10,551 --> 00:17:12,803 L'armée ne fait probablement pas assez 301 00:17:12,803 --> 00:17:16,098 pour traiter cette question de l'extrémisme dans les rangs. 302 00:17:16,098 --> 00:17:20,102 Nous, défenseurs de la démocratie, ne sommes pas les seuls à avoir appris cela. 303 00:17:20,102 --> 00:17:23,230 {\an8}Ce sont aussi les détracteurs de la démocratie, 304 00:17:23,230 --> 00:17:27,109 {\an8}les autoritaires qui cherchent à faire avancer la cause 305 00:17:27,109 --> 00:17:31,280 {\an8}du vol des élections et du maintien du pouvoir. 306 00:17:31,280 --> 00:17:33,949 Et ils ont probablement appris qu'il faut les élites, 307 00:17:33,949 --> 00:17:38,162 il faut l'armée derrière cela pour mener un coup d'État plus organisé. 308 00:17:39,079 --> 00:17:40,498 Je suis vétérane des Marines. 309 00:17:40,498 --> 00:17:43,542 Je crois profondément en notre armée et nos forces armées, 310 00:17:43,542 --> 00:17:45,795 mais on reconnaît aussi cette menace croissante. 311 00:17:45,795 --> 00:17:47,213 On n'invente pas. 312 00:17:47,213 --> 00:17:49,757 Ce sont tous des signes d'alerte rouge vif 313 00:17:49,757 --> 00:17:53,177 et quelque chose qui nous inquiète pour notre démocratie. 314 00:17:55,471 --> 00:17:58,224 Je n'étais certainement pas une Marine typique. 315 00:17:58,224 --> 00:18:01,060 Je suis entrée dans la première promotion des Marines 316 00:18:01,060 --> 00:18:02,686 qui pouvaient être homosexuels. 317 00:18:03,562 --> 00:18:06,273 J'étais une militante des droits de l'homme libéral, 318 00:18:06,273 --> 00:18:08,692 lesbienne, officière ingénieure des Marines 319 00:18:08,692 --> 00:18:12,571 et j'ai quand même fait certains des grands amis de ma vie. 320 00:18:12,571 --> 00:18:14,949 C'est l'une des choses qui me motive vraiment 321 00:18:14,949 --> 00:18:17,493 à propos de cet exercice, c'est de voir le genre 322 00:18:17,493 --> 00:18:19,829 de fossé qui se creuse dans notre société 323 00:18:19,829 --> 00:18:24,333 et de savoir que mes frères et sœurs d'armes sont ciblés 324 00:18:24,333 --> 00:18:28,295 pour le recrutement extrémiste d'une manière qui continuera de diviser ce pays 325 00:18:28,295 --> 00:18:30,506 et pourrait causer de vrais dommages. 326 00:18:30,506 --> 00:18:34,552 J'ai encore une confiance fondamentale dans l'armée en général. 327 00:18:35,511 --> 00:18:36,762 Mais la question serait, 328 00:18:36,762 --> 00:18:41,475 que se passe-t-il s'il y a une tentative violente de prendre la Maison Blanche 329 00:18:41,475 --> 00:18:46,605 et que la seule institution capable de faire respecter la loi 330 00:18:46,605 --> 00:18:49,567 se trouve être l'armée, la Garde nationale ? 331 00:18:49,567 --> 00:18:51,527 Cet aspect m'inquiète. 332 00:18:52,486 --> 00:18:55,406 9 NOVEMBRE 2019 333 00:18:55,406 --> 00:18:58,868 Je suis honoré de me présenter devant vous aujourd'hui. 334 00:18:58,868 --> 00:19:00,035 Depuis 20 ans, 335 00:19:00,035 --> 00:19:02,788 c'est un honneur de représenter et protéger ce pays. 336 00:19:02,788 --> 00:19:04,874 {\an8}Jeune, j'ai décidé passer ma vie 337 00:19:04,874 --> 00:19:06,917 {\an8}à servir cette nation qui a offert refuge 338 00:19:06,917 --> 00:19:09,169 {\an8}à ma famille contre l'oppression autoritaire. 339 00:19:09,169 --> 00:19:13,048 {\an8}Nous ne servons aucun parti politique, nous servons la nation. 340 00:19:13,674 --> 00:19:16,260 VINDMAN, LIMOGÉ DANS L'IMPEACHMENT DE TRUMP, À LA RETRAITE 341 00:19:16,260 --> 00:19:18,512 Pourquoi j'ai choisi de dénoncer 342 00:19:18,512 --> 00:19:22,141 la corruption du président à mes frais personnels ? 343 00:19:22,141 --> 00:19:25,060 Parce que je n'ai pas mis mes intérêts personnels 344 00:19:25,060 --> 00:19:27,396 au-dessus de mes devoirs. 345 00:19:32,484 --> 00:19:33,736 Vous voulez lancer ? 346 00:19:33,736 --> 00:19:34,778 - Oui. - D'accord. 347 00:19:34,778 --> 00:19:36,405 Nous pouvons lâcher TP2. 348 00:19:39,658 --> 00:19:44,705 {\an8}CONGRÈS ÉVACUÉ 349 00:19:44,705 --> 00:19:48,834 {\an8}Bienvenue à tous à notre couverture des dernières nouvelles du Capitole en crise. 350 00:19:48,834 --> 00:19:53,464 {\an8}INN peut confirmer que les deux Chambres du Congrès ont été forcées d'évacuer 351 00:19:53,464 --> 00:19:57,343 {\an8}vers un endroit sécurisé en raison de la violence à l'extérieur du Capitole. 352 00:19:57,343 --> 00:20:01,472 {\an8}Le décompte formel des votes pour affirmer la victoire du Président élu Hotham 353 00:20:01,472 --> 00:20:05,976 {\an8}a été suspendu jusqu'à ce que le Capitole soit sécurisé. 354 00:20:05,976 --> 00:20:08,896 Nous avons des rapports indiquant que la direction 355 00:20:08,896 --> 00:20:12,816 de l'Ordre de Columbus appelle à la violence pour arrêter le décompte. 356 00:20:12,816 --> 00:20:14,652 Hotham et son adversaire vaincu, 357 00:20:14,652 --> 00:20:17,279 le Gouverneur Strickland, n'ont rien déclaré. 358 00:20:17,279 --> 00:20:20,115 Monsieur le Président, on a rédigé une déclaration. 359 00:20:20,115 --> 00:20:23,661 Et nous pouvons l'éditer en fonction des retours que vous recevrez. 360 00:20:25,287 --> 00:20:26,246 {\an8}En fin de compte, 361 00:20:26,246 --> 00:20:28,832 {\an8}le droit de manifester est dans notre constitution. 362 00:20:29,625 --> 00:20:31,877 {\an8}- C'est un peu... - Le droit de... 363 00:20:34,171 --> 00:20:35,589 - Bien... - prendre le Capitole... 364 00:20:35,589 --> 00:20:37,091 et faire des conneries, non. 365 00:20:37,091 --> 00:20:38,133 En fait monsieur... 366 00:20:38,133 --> 00:20:40,469 Mais nous ne tolérerons pas la violence ou... 367 00:20:40,469 --> 00:20:43,305 Genre, nous devons être fermes sur ce point, 368 00:20:43,305 --> 00:20:45,641 "Vous pouvez protester, mais pas ça. 369 00:20:45,641 --> 00:20:47,601 Vous passerez votre vie en prison." 370 00:20:47,601 --> 00:20:50,646 - Bingo. - Ce type a été élu pour ce qu'il est. 371 00:20:50,646 --> 00:20:53,148 Ne le formulez pas dans le langage de Washington. 372 00:20:53,148 --> 00:20:55,901 Il, vous savez, rédigez-le dans son langage. 373 00:20:55,901 --> 00:20:57,403 C'est ce qu'on attend. 374 00:20:57,403 --> 00:20:59,571 On attend quelqu'un qui va dire la vérité 375 00:20:59,571 --> 00:21:02,157 dans un langage simple, pas du blablabla. 376 00:21:02,157 --> 00:21:03,742 Gardez-le dans son style. 377 00:21:03,742 --> 00:21:05,828 Je suis d'accord, Mme la conseillère. 378 00:21:05,828 --> 00:21:07,496 Comment je vous appelle ? 379 00:21:07,496 --> 00:21:09,540 - Appelez-moi Heidi. - D'accord. 380 00:21:09,540 --> 00:21:12,167 Nous allons le publier et j'irai au podium. Merci. 381 00:21:12,167 --> 00:21:18,549 Je pense juste que l'idée que l'on puisse réagir de manière excessive à cela 382 00:21:18,549 --> 00:21:20,551 n'est pas valable. 383 00:21:20,551 --> 00:21:24,096 Je pense que démontrer que vous êtes le Commandant en Chef 384 00:21:24,096 --> 00:21:28,017 et que vous protégerez la démocratie est l'essentiel de tout cela. 385 00:21:28,976 --> 00:21:30,269 Maintenant, ça avance. 386 00:21:31,311 --> 00:21:32,688 Ils feront la déclaration. 387 00:21:32,688 --> 00:21:35,107 L'équipe de communication fera une déclaration. 388 00:21:35,858 --> 00:21:36,859 Bonjour, 389 00:21:37,526 --> 00:21:40,779 le Président est en réunion avec son équipe de sécurité nationale. 390 00:21:40,779 --> 00:21:43,574 Il est bien au courant de la violation du Capitole. 391 00:21:44,241 --> 00:21:47,161 Il travaille avec toutes les agences de sécurité appropriées 392 00:21:47,161 --> 00:21:49,371 pour s'assurer que le Capitole soit sécurisé. 393 00:21:49,371 --> 00:21:51,290 Cette administration soutient 394 00:21:51,290 --> 00:21:54,251 le droit constitutionnel à la protestation pacifique, 395 00:21:54,251 --> 00:21:57,337 mais la violence ou la violation des institutions publiques 396 00:21:57,337 --> 00:22:02,801 ne sera pas tolérée et nous utiliserons tous les moyens pour protéger le Capitole. 397 00:22:04,094 --> 00:22:08,974 Le FBI pense que l'Ordre de Columbus, qui dirige la protestation, 398 00:22:08,974 --> 00:22:13,645 croit que ses membres ne sont pas soumis aux lois de l'État ou fédérales. 399 00:22:13,645 --> 00:22:17,024 L'administration demande au Gouverneur Strickland 400 00:22:17,024 --> 00:22:20,986 de publier immédiatement une déclaration condamnant la violence 401 00:22:20,986 --> 00:22:23,405 et demandant aux manifestants de sortir. 402 00:22:23,405 --> 00:22:26,909 Vous serez informés en fonction de l'évolution de la situation. Merci. 403 00:22:26,909 --> 00:22:28,077 Quelle réponse faible. 404 00:22:28,077 --> 00:22:30,162 LES INSURGÉS EMPÊCHENT LE DÉCOMPTE DE VOTES 405 00:22:30,162 --> 00:22:31,455 CONFIEZ RENTREZ CHEZ VOUS 406 00:22:31,455 --> 00:22:34,083 Je vais lui envoyer ça en réponse immédiate. 407 00:22:34,083 --> 00:22:35,667 "Le terrain, c'est à nous." 408 00:22:35,667 --> 00:22:36,877 Oui. 409 00:22:36,877 --> 00:22:40,464 Alors, l'Ordre de Columbus est un nom que nous avons inventé 410 00:22:40,464 --> 00:22:44,051 {\an8}pour créer notre sorte de mélange de vrais mouvements extrémistes. 411 00:22:44,051 --> 00:22:48,472 {\an8}Et pour montrer comment ils pourraient potentiellement se regrouper autour 412 00:22:49,348 --> 00:22:51,016 {\an8}d'une direction centralisée. 413 00:22:51,016 --> 00:22:53,769 N'OBÉISSEZ PAS HOTHAM ! SUIVEZ L'ORDRE DE COLUMBUS ! 414 00:22:53,769 --> 00:22:58,357 Mon équipe est composée de vétérans américains de toutes les branches 415 00:22:58,357 --> 00:23:01,693 de l'armée avec toutes sortes d'expériences différentes. 416 00:23:02,402 --> 00:23:05,656 Rassemblez-vous, où voudrions-nous envoyer une foule de fous armés ? 417 00:23:06,406 --> 00:23:07,783 - Capitole ? - Le Capitole. 418 00:23:07,783 --> 00:23:11,245 Au Capitole des États-Unis. 419 00:23:11,912 --> 00:23:15,457 Nous sommes ici pour jouer le rôle des infidèles, 420 00:23:15,457 --> 00:23:19,336 de ceux qui sont prêts à recourir à la violence 421 00:23:19,336 --> 00:23:21,588 pour atteindre des objectifs politiques. 422 00:23:23,173 --> 00:23:25,425 Et je pense à une incursion. 423 00:23:25,425 --> 00:23:28,345 Je fais ce que je m'attends à ce que 424 00:23:28,345 --> 00:23:30,222 les ennemis de la démocratie fassent 425 00:23:30,222 --> 00:23:32,599 alors qu'ils planifient la prochaine attaque. 426 00:23:38,522 --> 00:23:42,276 Je vais envoyer des photos d'autres troupes pour les embrouiller. 427 00:23:42,276 --> 00:23:45,070 Je vais inonder la zone avec de fausses images. 428 00:23:55,455 --> 00:23:58,917 Quelqu'un a suivi ça ? 429 00:23:58,917 --> 00:24:00,085 - Ce réseau... - Oui. 430 00:24:00,085 --> 00:24:01,211 En approche ? Oui. 431 00:24:01,753 --> 00:24:03,797 {\an8}C'est difficile de vérifier les images. 432 00:24:03,797 --> 00:24:08,218 {\an8}Il y avait quelques images un peu troublantes de la Garde nationale 433 00:24:08,218 --> 00:24:11,346 en train d'attaquer. On ne sait pas ce qui est réel. 434 00:24:11,346 --> 00:24:14,433 - Et il y avait des images réelles ? - Oui, c'était dans... 435 00:24:14,433 --> 00:24:16,393 On ne sait pas si elles sont légitimes. 436 00:24:16,393 --> 00:24:19,021 Exactement, on ne peut pas savoir si ce sont des images 437 00:24:19,021 --> 00:24:20,814 d'exercices faits il y a 5 ans. 438 00:24:20,814 --> 00:24:23,358 Je n'en ai aucune idée. Alors, on doit confirmer. 439 00:24:23,358 --> 00:24:25,819 {\an8}Nous avons déjà vu cela dans de nombreuses 440 00:24:25,819 --> 00:24:28,238 {\an8}situations étrangères où il y a beaucoup de vidéos 441 00:24:28,238 --> 00:24:30,782 {\an8}circulant sur Internet d'autres manifestations 442 00:24:30,782 --> 00:24:33,702 {\an8}et sans information sur la date/heure ou la provenance. 443 00:24:33,702 --> 00:24:35,329 On méfie de leur légitimité. 444 00:24:35,329 --> 00:24:37,122 Beaucoup de vidéos de fusillades... 445 00:24:37,122 --> 00:24:40,500 Les réseaux sociaux sont très actifs avec l'Ordre de Columbus 446 00:24:40,500 --> 00:24:43,587 ce qui pourrait bien être qualifié de propagande et... 447 00:24:43,587 --> 00:24:46,381 accusant des sbires en uniforme de les avoir abattus. 448 00:24:46,381 --> 00:24:47,966 On ne sait pas jusqu'où ça passe. 449 00:24:47,966 --> 00:24:50,344 Ni à quel point ça pourrait être une diversion 450 00:24:50,344 --> 00:24:53,680 pour détourner les ressources des véritables cibles. 451 00:24:53,680 --> 00:24:54,723 Exactement. 452 00:24:54,723 --> 00:24:55,891 Une mise à jour. 453 00:24:55,891 --> 00:24:58,477 {\an8}On reçoit des rapports indiquant qu'il y a des victimes 454 00:24:58,477 --> 00:25:00,604 {\an8}lorsque des combats éclatent parmi les gardes 455 00:25:00,604 --> 00:25:02,689 {\an8}et entre les gardes et les manifestants. 456 00:25:02,689 --> 00:25:04,733 Donc, on ignore le nombre de victimes. 457 00:25:04,733 --> 00:25:07,653 Il semble que cela commence à devenir incontrôlable. 458 00:25:07,653 --> 00:25:09,821 Monsieur le Président, les médias rapportent 459 00:25:09,821 --> 00:25:11,698 qu'il y a du feu sur le mall. 460 00:25:11,698 --> 00:25:15,869 Il s'agit de rapports de renseignement, ou de rapports des réseaux sociaux ? 461 00:25:15,869 --> 00:25:17,329 En ce moment, des réseaux. 462 00:25:17,329 --> 00:25:18,956 Internet et médias traditionnels. 463 00:25:18,956 --> 00:25:21,792 Nous avons le National Herald Examiner rapportant 464 00:25:21,792 --> 00:25:25,921 que maintenant Lafayette Square Park a un affrontement entre manifestants et NPD. 465 00:25:29,508 --> 00:25:31,301 Nous avons aussi des coups de feu. 466 00:25:31,301 --> 00:25:32,261 - Ah bon ? - Oui. 467 00:25:32,261 --> 00:25:33,595 C'est sur Internet. 468 00:25:33,595 --> 00:25:36,348 Il y a un moyen d'obtenir une confirmation ? 469 00:25:36,348 --> 00:25:39,268 L'une des choses qui devrait nous préoccuper tous 470 00:25:39,268 --> 00:25:41,979 est une réaction excessive aux nouvelles, 471 00:25:41,979 --> 00:25:44,022 aux réseaux sociaux. 472 00:25:44,022 --> 00:25:47,526 Donc, lorsque vous soulevez ces préoccupations des réseaux sociaux, 473 00:25:47,526 --> 00:25:48,986 dites ce que vous faites 474 00:25:48,986 --> 00:25:51,446 pour les vérifier auprès de sources officielles. 475 00:25:52,155 --> 00:25:55,117 J'ai gagné l'élection. 476 00:25:55,993 --> 00:25:57,119 J'ai gagné l'élection. 477 00:25:57,119 --> 00:25:59,246 Nous avons des amis à l'extérieur 478 00:25:59,246 --> 00:26:02,165 sur les réseaux sociaux qui contredisent ces conneries ? 479 00:26:02,165 --> 00:26:03,625 - Car... - On ne dirait pas. 480 00:26:03,625 --> 00:26:07,045 En fait, Monsieur le Procureur Général, nous devrions. 481 00:26:07,045 --> 00:26:09,256 - Oui. Cela devrait être... - Absolument. 482 00:26:09,256 --> 00:26:10,590 ce qu'on peut mobiliser. 483 00:26:10,590 --> 00:26:14,845 Et si nous pouvons faire appel à cela, nous le ferons. 484 00:26:14,845 --> 00:26:20,100 {\an8}Le message est tellement important lorsque nous sommes dans ces situations. 485 00:26:20,100 --> 00:26:24,771 {\an8}La force de notre message est parfois plus appropriée 486 00:26:24,771 --> 00:26:26,440 que l'action que nous prenons. 487 00:26:26,440 --> 00:26:29,568 {\an8}L'une des choses sur les réseaux, c'est qu'ils martèlent 488 00:26:29,568 --> 00:26:31,903 {\an8}qu'il y a des victimes et toutes ces choses. 489 00:26:31,903 --> 00:26:34,323 {\an8}Je pense que dans la déclaration, le président 490 00:26:34,323 --> 00:26:36,950 {\an8}parlera de la situation réelle, n'est-ce pas ? 491 00:26:36,950 --> 00:26:39,369 {\an8}- Non. Non, monsieur. - Il ne va pas aborder 492 00:26:39,369 --> 00:26:41,663 toutes les questions qui viennent des médias. 493 00:26:41,663 --> 00:26:42,831 Cela va être... 494 00:26:42,831 --> 00:26:46,168 Je ne parle pas des médias, je parle des réseaux sociaux. 495 00:26:46,168 --> 00:26:49,880 Ils dépeignent une situation où il y a de nombreuses victimes. 496 00:26:49,880 --> 00:26:52,215 On ne va pas laisser le président alimenter cela. 497 00:26:52,215 --> 00:26:55,385 Il doit calmer les esprits, n'est-ce pas ? 498 00:26:55,385 --> 00:26:56,470 Oui. 499 00:26:56,470 --> 00:26:58,764 Je pense que vous fermez les ponts, 500 00:26:58,764 --> 00:27:01,308 parce qu'on ne connaît pas la prochaine cible. 501 00:27:01,308 --> 00:27:03,185 Les manifestants ferment les ponts ? 502 00:27:03,185 --> 00:27:05,604 On ne sait pas combien de ces personnes... 503 00:27:05,604 --> 00:27:06,980 On ferme les ponts ? 504 00:27:06,980 --> 00:27:08,690 C'est une escalade massive. 505 00:27:08,690 --> 00:27:12,486 vont se retourner contre nous et fournir des informations à l'autre camp. 506 00:27:12,486 --> 00:27:16,448 Et c'est là que j'aimerais avoir un peu plus de retour, 507 00:27:16,448 --> 00:27:20,702 car les milliers de manifestants, ou dizaines de milliers, sont là. 508 00:27:21,703 --> 00:27:24,081 On ne sait pas combien sont hors du district. 509 00:27:24,081 --> 00:27:27,542 Si vous vous souvenez, en 2021, il y avait des gens en Virginie 510 00:27:27,542 --> 00:27:29,503 ayant des chambres remplies d'armes. 511 00:27:29,503 --> 00:27:30,587 Ça nous inquiète. 512 00:27:30,587 --> 00:27:33,131 Qu'il y ait des gens qui attendent de rentrer 513 00:27:33,131 --> 00:27:36,301 comme remplaçants de ceux qui ont fait la première brèche. 514 00:27:36,301 --> 00:27:38,470 Je ne suis pas prêt à fermer la ville. 515 00:27:38,470 --> 00:27:41,973 Monsieur le Président, je suis préoccupé par les drones. 516 00:27:41,973 --> 00:27:43,392 - Les drones ? - Oui. 517 00:27:43,392 --> 00:27:45,811 Je ferai voler quelque chose de bas... 518 00:27:45,811 --> 00:27:47,521 - Oui. - Et créer le chaos ici. 519 00:27:47,521 --> 00:27:50,524 C'est une attaque terroriste de faible intensité, à mon avis. 520 00:27:50,524 --> 00:27:52,317 - Ça va. J'apprécie cela. - Oui. 521 00:27:53,693 --> 00:27:55,028 Tous à la table. 522 00:27:55,654 --> 00:27:57,322 Le président ne répète pas. 523 00:27:57,322 --> 00:27:58,573 Défense. 524 00:27:58,573 --> 00:28:02,661 Nous vous encourageons à activer les forces militaires actives 525 00:28:02,661 --> 00:28:04,204 qu'on peut mobiliser, 526 00:28:04,204 --> 00:28:06,248 s'il nous faut la 82e division aéroportée 527 00:28:06,248 --> 00:28:07,290 ou quelqu'un d'autre, 528 00:28:07,290 --> 00:28:09,251 ils sont déjà prêts, en route. 529 00:28:09,251 --> 00:28:12,045 J'ai une question pour le Secrétaire à la Défense. 530 00:28:12,045 --> 00:28:16,383 Nulle part dans votre brief vous n'avez parlé du potentiel d'infiltration 531 00:28:16,383 --> 00:28:18,760 des troupes par des insurrectionnistes. 532 00:28:18,760 --> 00:28:20,804 Comment nous pouvons gérer cela ? 533 00:28:20,804 --> 00:28:23,807 Parce qu'après ce que nous avons vu avec la Garde nationale 534 00:28:23,807 --> 00:28:26,017 qui a été confirmé par la Garde nationale, 535 00:28:26,017 --> 00:28:29,396 nous craignons que vous puissiez déployer toutes ces personnes, 536 00:28:29,396 --> 00:28:33,400 mais si ces personnes ne sont pas du bon côté de la loi, 537 00:28:33,400 --> 00:28:35,569 cela n'est pas particulièrement utile. 538 00:28:35,569 --> 00:28:36,945 Ce sont nos soldats. 539 00:28:36,945 --> 00:28:38,697 On leur fait confiance. 540 00:28:38,697 --> 00:28:43,368 Nous nous ferons du mal si le message que nous communiquons 541 00:28:43,368 --> 00:28:45,829 est qu'on méfie de nos soldats. 542 00:28:45,829 --> 00:28:50,792 Nous pouvons commencer avec cette prémisse, mais le FBI a déjà identifié 543 00:28:50,792 --> 00:28:54,838 7 % de la Garde nationale de DC comme membres de l'Ordre de Columbus. 544 00:28:55,422 --> 00:28:59,301 Mais nous comptons sur les 93 % pour faire leur devoir. 545 00:29:01,845 --> 00:29:05,932 Nous sommes dans une époque où les membres du service, 546 00:29:05,932 --> 00:29:09,936 les troupes et les vétérans sont très spécifiquement ciblés 547 00:29:09,936 --> 00:29:13,982 avec de la désinformation qui vise à leur faire remettre en question 548 00:29:13,982 --> 00:29:16,193 la légitimité du Commandant. 549 00:29:16,193 --> 00:29:17,611 Venez à l'Ordre de Columbus. 550 00:29:17,611 --> 00:29:22,741 Il ne faut que quelques soldats qui ont été manipulés pour passer à l'action. 551 00:29:22,741 --> 00:29:24,034 L'élection a été volée. 552 00:29:24,034 --> 00:29:26,786 Pour causer une menace sérieuse et grave à la sécurité. 553 00:29:26,786 --> 00:29:29,748 On ne parle pas seulement d'une attaque contre le Capitole, 554 00:29:29,748 --> 00:29:33,001 nous parlons d'une attaque plus sophistiquée 555 00:29:33,001 --> 00:29:36,838 qui empêche la certification du prochain président. 556 00:29:36,838 --> 00:29:41,426 Nous parlons de choses comme des assassinats réussis. 557 00:29:42,093 --> 00:29:44,596 Vous savez, regardez Kennedy, MLK, 558 00:29:44,596 --> 00:29:48,058 ce n'était pas, vous savez, de l'histoire ancienne. 559 00:29:48,058 --> 00:29:52,187 Je veux vous donner un aperçu du statut des forces sur le terrain. 560 00:29:52,187 --> 00:29:56,107 En ce moment, nous avons 3900 membres de la Garde nationale sur le terrain. 561 00:29:56,107 --> 00:29:59,986 Nous n'avons eu qu'environ 50 blessures, ce sont des blessures mineures. 562 00:29:59,986 --> 00:30:03,240 25 de ces 50 ont été renvoyés au service. 563 00:30:03,240 --> 00:30:08,245 Monsieur, d'un point de vue fédéral, les objectifs sont d'assurer 564 00:30:08,245 --> 00:30:10,789 une transition de pouvoir sans faille. 565 00:30:10,789 --> 00:30:14,167 {\an8}Nous avons environ 1000 soldats de l'Infanterie de la Vieille Garde 566 00:30:14,167 --> 00:30:17,462 {\an8}en attente juste de l'autre côté de la rivière à Fort Myer 567 00:30:17,462 --> 00:30:20,799 que nous pourrions appeler pour soutenir les forces de l'ordre. 568 00:30:20,799 --> 00:30:22,926 La question est quelle est la suite ? 569 00:30:22,926 --> 00:30:25,929 Nous avons toute cette capacité d'un point de vue fédéral, 570 00:30:25,929 --> 00:30:27,389 que pouvez-vous faire ? 571 00:30:27,389 --> 00:30:30,684 Que devez-vous faire si nos forces de la garde 572 00:30:30,684 --> 00:30:34,646 et nos capacités d'application de la loi ne sont pas de force suffisante 573 00:30:34,646 --> 00:30:36,439 pour gérer la situation ? 574 00:30:36,439 --> 00:30:39,943 Vous pouvez autoriser la force létale pour protéger les officiers. 575 00:30:39,943 --> 00:30:41,319 Attendez. C'est exact ? 576 00:30:41,319 --> 00:30:42,362 Vous pourriez... 577 00:30:42,362 --> 00:30:43,780 On a fait au sud-ouest. 578 00:30:43,780 --> 00:30:47,576 On peut avoir des troupes fédérales qui, avec une directive présidentielle, 579 00:30:47,576 --> 00:30:50,495 peuvent tuer pour protéger les forces de l'ordre. 580 00:30:50,495 --> 00:30:54,708 Le plus significatif est si vous invoquez le Insurrection Act, 581 00:30:54,708 --> 00:30:57,752 vous pouvez utiliser les troupes pour appliquer la loi. 582 00:30:57,752 --> 00:30:59,963 C'est tout l'enjeu du Posse Comitatus. 583 00:30:59,963 --> 00:31:02,966 Donc, il y a plusieurs options différentes pour l'escalade. 584 00:31:04,050 --> 00:31:05,552 Ils devraient être préparés. 585 00:31:05,552 --> 00:31:08,013 Je voudrais mobiliser la Garde du Maryland, 586 00:31:08,013 --> 00:31:10,682 Virginie, Delaware, et de la Pennsylvanie. 587 00:31:12,851 --> 00:31:15,186 L'invocation de l'Insurrection Act 588 00:31:15,186 --> 00:31:19,983 est une option qui dit essentiellement que notre démocratie échoue. 589 00:31:19,983 --> 00:31:22,819 Nous avons une loi contre l'usage de l'armée active 590 00:31:22,819 --> 00:31:26,615 pour les fonctions d'application de la loi dans ce pays pour une raison. 591 00:31:26,615 --> 00:31:28,491 C'est la loi Posse Comitatus. 592 00:31:28,491 --> 00:31:32,203 Et lorsque nous la convertissons en force de police domestique 593 00:31:32,203 --> 00:31:34,956 comme nous le ferions et serions capables de le faire 594 00:31:34,956 --> 00:31:38,418 à travers l'Insurrection Act, nous ferions mieux de faire attention, 595 00:31:38,418 --> 00:31:40,754 car ces répercussions 596 00:31:40,754 --> 00:31:44,883 résonneront dans la société pendant très, très longtemps. 597 00:31:44,883 --> 00:31:49,012 Dites au président qu'il se prépare à utiliser l'Insurrection Act déjà. 598 00:31:49,012 --> 00:31:50,096 Oui. 599 00:31:50,096 --> 00:31:53,183 Que faisons-nous, comment les ralentir ? Ou le faisons-nous ? 600 00:31:53,183 --> 00:31:56,770 On ne le fait pas. S'ils vont, ils doivent le justifier. 601 00:31:56,770 --> 00:31:57,979 - D'accord. - Oui. 602 00:31:59,189 --> 00:32:01,524 Pour nos objectifs dans le cadre du jeu, 603 00:32:01,524 --> 00:32:04,694 si le président des États-Unis invoque le Insurrection Act... 604 00:32:04,694 --> 00:32:07,155 c'est bien comme une option nucléaire. 605 00:32:07,155 --> 00:32:12,327 {\an8}Cela autorise l'armée à agir sur le sol national 606 00:32:12,327 --> 00:32:15,955 {\an8}et suspend certains droits civils et libertés 607 00:32:15,955 --> 00:32:18,208 {\an8}pour maintenir la paix nationale. 608 00:32:19,125 --> 00:32:21,461 Donc, l'Insurrection Act est un excellent outil, 609 00:32:21,461 --> 00:32:23,380 mais il peut amplifier la violence 610 00:32:23,380 --> 00:32:26,174 et il peut empirer une mauvaise situation. 611 00:32:36,685 --> 00:32:40,313 {\an8}Bienvenue à notre couverture continue du chaos au Capitole. 612 00:32:40,313 --> 00:32:41,815 {\an8}Nous avons des informations 613 00:32:41,815 --> 00:32:45,193 concernant la situation de sécurité qui se détériore rapidement 614 00:32:45,193 --> 00:32:50,532 autour de la certification des votes électoraux de l'élection 2024. 615 00:32:50,532 --> 00:32:53,910 {\an8}Une vidéo a été diffusée sur les réseaux par les dirigeants 616 00:32:53,910 --> 00:32:56,538 {\an8}de ce qu'on appelle l'Ordre de Columbus. 617 00:32:56,538 --> 00:32:59,165 {\an8}Le groupe extrémiste qui a longtemps contesté 618 00:32:59,165 --> 00:33:01,334 {\an8}la légitimité du gouvernement américain. 619 00:33:01,334 --> 00:33:04,087 {\an8}Le lieutenant-général à la retraite, Roger Simms, 620 00:33:04,087 --> 00:33:07,048 {\an8}que l'ordre désigne comme le patriarche, 621 00:33:07,048 --> 00:33:10,135 {\an8}prétend avoir des preuves d'une élection volée 622 00:33:10,135 --> 00:33:13,304 {\an8}et le groupe soutient ces membres de l'armée 623 00:33:13,304 --> 00:33:15,849 {\an8}qui semblent être passés au côté rebelle. 624 00:33:15,849 --> 00:33:18,435 Cette vidéo a été diffusée il y a peu de temps. 625 00:33:18,435 --> 00:33:19,769 Nous allons la montrer. 626 00:33:19,769 --> 00:33:22,856 Un avertissement, certains propos peuvent être troublants. 627 00:33:24,274 --> 00:33:29,529 {\an8}Nous avons mené une enquête approfondie sur l'élection de 2024. 628 00:33:30,864 --> 00:33:35,160 {\an8}Je peux vous rapporter que j'ai assemblé une équipe d'élite 629 00:33:35,160 --> 00:33:39,622 {\an8}de 5 officiers du renseignement militaire hautement respectés. 630 00:33:40,707 --> 00:33:43,084 {\an8}Ensemble, ils ont identifié 631 00:33:43,752 --> 00:33:48,923 {\an8}que l'élection de 2024 était une fiction illégitime et frauduleuse, 632 00:33:50,049 --> 00:33:53,261 {\an8}et c'est Hotham qui tente un coup d'État 633 00:33:53,261 --> 00:33:58,975 {\an8}pour consolider son pouvoir illégitime et éliminer nos libertés données par Dieu. 634 00:33:58,975 --> 00:34:01,644 Donc, le Red Cell est motivé 635 00:34:01,644 --> 00:34:06,191 non seulement par un candidat perdant qui essaie de voler la présidence, 636 00:34:06,191 --> 00:34:09,152 mais aussi par une figure religieuse, 637 00:34:09,152 --> 00:34:14,365 quelqu'un avec une expérience militaire qui arrive avec beaucoup de crédibilité 638 00:34:14,365 --> 00:34:16,201 comme l'ancien général Flynn. 639 00:34:17,410 --> 00:34:19,078 Un criminel condamné, 640 00:34:19,078 --> 00:34:23,416 qui a passé sa carrière à combattre les insurrections. 641 00:34:23,416 --> 00:34:26,419 Il n'est pas irréaliste que des personnages 642 00:34:26,419 --> 00:34:29,506 comme lui puissent jouer des rôles dans une attaque. 643 00:34:29,506 --> 00:34:32,967 Ceux d'entre vous qui se sentent faibles ce soir, 644 00:34:32,967 --> 00:34:36,221 ceux d'entre vous qui n'ont pas de fibre morale dans le corps, 645 00:34:36,221 --> 00:34:39,682 retrouvez-en ce soir car demain nous serons là, le peuple 646 00:34:39,682 --> 00:34:43,937 et nous voulons que vous sachiez que nous ne tolérerons pas un mensonge. 647 00:34:44,646 --> 00:34:47,023 - Oui ! - Nous ne tolérerons pas un mensonge. 648 00:34:48,441 --> 00:34:51,069 Une figure comme celle-là peut être utilisée 649 00:34:51,069 --> 00:34:55,698 pour aider à recruter des Américains dans un système de croyance 650 00:34:55,698 --> 00:34:58,535 qui justifie la violence contre d'autres Américains 651 00:34:58,535 --> 00:35:01,913 pour atteindre des objectifs politiques. Ça, c'est du terrorisme. 652 00:35:06,417 --> 00:35:10,046 Vous croyez vraiment ce que vous dites sur une élection volée. 653 00:35:10,046 --> 00:35:11,548 Votre cœur souffre. 654 00:35:12,257 --> 00:35:15,927 Vous ne faites pas cela seulement pour gagner votre place dans l'histoire, 655 00:35:15,927 --> 00:35:18,888 vous faites cela parce que vous croyez vraiment 656 00:35:18,888 --> 00:35:21,474 que votre pays a été volé 657 00:35:21,474 --> 00:35:25,311 et que vous êtes en position de réparer ces torts. 658 00:35:25,311 --> 00:35:28,273 Alors vous devriez le sentir dans votre poitrine. 659 00:35:29,148 --> 00:35:30,066 D'accord. 660 00:35:32,193 --> 00:35:35,822 Ces cellules cancéreuses au sein de notre démocratie 661 00:35:35,822 --> 00:35:41,578 peuvent se rassembler en un mouvement commun qui suit un commandant commun 662 00:35:41,578 --> 00:35:44,998 et tout ce qu'il faut, c'est une fraction des troupes américaines 663 00:35:44,998 --> 00:35:47,458 assignées à la protection du Capitole 664 00:35:47,458 --> 00:35:51,296 pour trahir leur serment, car elles croient vraiment 665 00:35:51,296 --> 00:35:54,883 en cette théorie du complot, ce culte, cette religion. 666 00:35:57,010 --> 00:36:00,430 Le président rédige sa déclaration avec des conseillers à ses côtés. 667 00:36:00,430 --> 00:36:01,472 D'accord. 668 00:36:02,307 --> 00:36:07,604 Il y a quelques années, mon père a commencé à parler de QAnon 669 00:36:07,604 --> 00:36:11,774 et cela n'avait aucun sens parce que mon père est un homme intelligent 670 00:36:13,109 --> 00:36:15,194 et un être humain rationnel. 671 00:36:16,863 --> 00:36:17,864 C'est... 672 00:36:19,032 --> 00:36:22,368 très difficile de voir quelqu'un que vous aimez 673 00:36:23,244 --> 00:36:28,416 adhérer à un système de croyance qui semble non seulement absurde, 674 00:36:29,375 --> 00:36:32,587 mais aussi tellement destructeur pour notre pays 675 00:36:33,296 --> 00:36:37,717 et pourtant, c'est quelqu'un que vous aimez et pour qui vous tenez 676 00:36:37,717 --> 00:36:40,219 et qui vous a élevé et pris soin de vous. 677 00:36:40,887 --> 00:36:45,183 Cela fait partie de ma motivation pour faire cet exercice 678 00:36:45,183 --> 00:36:48,937 pour comprendre ce qui pourrait se passer. 679 00:36:48,937 --> 00:36:52,732 Je veux que mon père et les gens qui croient 680 00:36:52,732 --> 00:36:58,029 ce qu'il croit comprennent que ce n'est pas seulement théorique ou un jeu. 681 00:36:58,029 --> 00:37:00,823 Je pense que ça fait partie de cette tendance plus large 682 00:37:00,823 --> 00:37:03,409 de dénigrer nos institutions. 683 00:37:03,409 --> 00:37:05,244 Et si on dévalorise les institutions 684 00:37:05,244 --> 00:37:09,040 et que vous enlevez les choses qui nous unissent en tant que pays 685 00:37:09,040 --> 00:37:12,877 et nous donnent une identité commune indépendamment des origines diverses, 686 00:37:12,877 --> 00:37:14,921 il devient plus facile d'inspirer les gens 687 00:37:14,921 --> 00:37:16,839 à prendre les armes contre les autres. 688 00:37:16,839 --> 00:37:19,425 Et si vous croyez que vous faites de la violence 689 00:37:19,425 --> 00:37:22,387 parce que vous essayez de "sauver votre pays" 690 00:37:22,387 --> 00:37:24,138 ou de faire quelque chose pour tous, 691 00:37:24,138 --> 00:37:28,601 ce sont les vertus caractéristiques de la façon dont les gens sont radicalisés. 692 00:37:28,601 --> 00:37:30,520 Nos Pères Fondateurs 693 00:37:31,187 --> 00:37:33,940 ont prédit que si notre république échouait, 694 00:37:33,940 --> 00:37:36,818 ce serait en raison d'une menace interne. 695 00:37:36,818 --> 00:37:41,531 Cela signifie que les Américains perdent confiance dans notre république... 696 00:37:41,531 --> 00:37:45,034 perdent confiance dans notre système électoral 697 00:37:45,743 --> 00:37:48,538 et cela se produit aujourd'hui d'une manière 698 00:37:48,538 --> 00:37:51,833 qui est complètement sans précédent pour les temps modernes. 699 00:37:58,464 --> 00:37:59,632 {\an8}Il y a quelques minutes, 700 00:37:59,632 --> 00:38:02,427 {\an8}Robert Strickland a publié une déclaration vidéo 701 00:38:02,427 --> 00:38:04,303 {\an8}par l'intermédiaire de sa campagne. 702 00:38:04,303 --> 00:38:06,264 {\an8}Cela vient de nous arriver. Regardez. 703 00:38:06,264 --> 00:38:10,893 Ce que nous voyons tous à Washington et dans d'autres parties du pays, 704 00:38:11,602 --> 00:38:15,440 c'est la volonté des citoyens souverains libres de ces États-Unis. 705 00:38:16,691 --> 00:38:19,360 À tous nos amis dans l'armée et les forces de l'ordre, 706 00:38:19,360 --> 00:38:22,864 {\an8}je vous appelle à aider à libérer notre grande nation 707 00:38:22,864 --> 00:38:25,658 {\an8}de ceux qui cherchent à subjuguer son peuple 708 00:38:26,743 --> 00:38:30,788 pour défendre John Hotham, c'est être complice des maux... 709 00:38:30,788 --> 00:38:32,790 que j'ai longtemps combattus. 710 00:38:33,583 --> 00:38:37,336 Éloignez-vous et je vous absoudrai de toute conséquence 711 00:38:37,336 --> 00:38:39,797 ou accusation d'insubordination 712 00:38:39,797 --> 00:38:43,342 ou d'insurrection, une fois que j'assumerai la présidence. 713 00:38:44,427 --> 00:38:48,931 Ensemble, nous restaurerons la grandeur du peuple américain 714 00:38:48,931 --> 00:38:50,224 et de cette grande nation. 715 00:38:51,476 --> 00:38:53,686 Alors, Monsieur le Procureur Général, 716 00:38:53,686 --> 00:38:56,981 y a-t-il un moyen d'obtenir une autorité légale 717 00:38:56,981 --> 00:39:00,193 {\an8}pour surveiller le général Simms et Strickland, 718 00:39:00,193 --> 00:39:02,361 {\an8}ce qu'ils se disent et ce qui se passe ? 719 00:39:02,361 --> 00:39:03,863 {\an8}C'est une mauvaise idée. 720 00:39:04,572 --> 00:39:06,365 {\an8}- Vous ne voulez pas. D'accord. - Oui. 721 00:39:06,365 --> 00:39:07,742 {\an8}Nous devrions le faire ? 722 00:39:07,742 --> 00:39:11,245 Je viens de le battre par 6 dixièmes de 1 %. 723 00:39:13,164 --> 00:39:15,833 Et nous sommes dans un pays bien divisé en ce moment. 724 00:39:15,833 --> 00:39:19,629 Personne n'a besoin de savoir si nous surveillons son téléphone ou non. 725 00:39:19,629 --> 00:39:20,671 Personne. 726 00:39:20,671 --> 00:39:22,215 Mais quelqu'un le saura. 727 00:39:22,215 --> 00:39:24,258 - Je veux dire... - C'est l'enjeu. 728 00:39:24,258 --> 00:39:26,302 Surveiller tout le monde, je comprends. 729 00:39:27,095 --> 00:39:30,348 6 dixièmes de pourcentage et un pays profondément divisé 730 00:39:30,348 --> 00:39:32,141 si cela venait à sortir... 731 00:39:32,141 --> 00:39:33,643 - C'est à vous. - Je m'excuse. 732 00:39:33,643 --> 00:39:36,521 Puis-je, en me basant sur les informations... 733 00:39:36,521 --> 00:39:39,899 il y a aussi des partisans pro-Hotham à se confronter. 734 00:39:40,525 --> 00:39:43,528 Serait-il approprié que le président, pas au podium, 735 00:39:43,528 --> 00:39:46,030 mais sur les réseaux sociaux, bon sang, 736 00:39:46,030 --> 00:39:50,201 fasse une vidéo rapide à ses partisans et dise 737 00:39:51,119 --> 00:39:53,412 "Les amis, nous gérons cela. 738 00:39:53,412 --> 00:39:54,956 On a ça un peu sous contrôle. 739 00:39:54,956 --> 00:39:56,833 Ne compliquez pas. Rentrez chez vous." 740 00:39:56,833 --> 00:40:00,294 Monsieur le Procureur, il a appelé à ce que les gens se dispersent. 741 00:40:00,294 --> 00:40:02,588 Peut-être on devrait réitérer ce qu'il a dit, 742 00:40:02,588 --> 00:40:04,090 qu'ils sortent du Capitole. 743 00:40:04,090 --> 00:40:07,552 - Mais je parle de... - Mais c'est spécifiquement mes partisans. 744 00:40:07,552 --> 00:40:08,719 - "mes gens." - Oui. 745 00:40:08,719 --> 00:40:10,721 - Vous êtes... - Comment leur dire ? 746 00:40:10,721 --> 00:40:13,307 Mais vous êtes le président alors, pas un candidat. 747 00:40:13,307 --> 00:40:14,684 Soyez le président de tous. 748 00:40:14,684 --> 00:40:15,685 C'est vrai. 749 00:40:15,685 --> 00:40:18,354 - Monsieur. - Monsieur le Président, vous savez, 750 00:40:18,354 --> 00:40:21,315 vous avez quatre ans où vous allez servir ce pays. 751 00:40:21,983 --> 00:40:25,444 La façon dont vous serez perçu lors de votre deuxième mandat 752 00:40:25,444 --> 00:40:27,488 sera établie aujourd'hui. 753 00:40:27,488 --> 00:40:31,117 Et donc la question est quel est le titre que vous voulez ? 754 00:40:31,117 --> 00:40:36,205 Je reconnais votre réticence à escalader cela légalement, 755 00:40:36,205 --> 00:40:39,876 mais je pense que vous devez réfléchir si à la fin de la journée, 756 00:40:39,876 --> 00:40:42,920 ce qu'il y a, c'est un coup d'État militaire, 757 00:40:42,920 --> 00:40:46,465 alors avez-vous pris les bonnes décisions aujourd'hui ? 758 00:40:46,465 --> 00:40:51,095 Et donc, c'est un exercice d'équilibre et vous seul pouvez décider 759 00:40:51,095 --> 00:40:54,223 où se trouve cet équilibre, mais je vous exhorte simplement 760 00:40:54,223 --> 00:40:58,227 et je sais que vous avez résisté à surveiller certaines personnes, 761 00:40:58,227 --> 00:41:01,731 mais vous devez assumer le pire des scénarios aujourd'hui. 762 00:41:01,731 --> 00:41:04,066 Non, non, je pense que c'est juste. 763 00:41:04,066 --> 00:41:09,113 Et pour être clair, ma seule réticence était une surveillance sur Strickland. 764 00:41:09,864 --> 00:41:11,449 Pour tous les autres, ça me va. 765 00:41:12,200 --> 00:41:14,035 C'est une question de 766 00:41:14,035 --> 00:41:17,121 et si l'armée 767 00:41:17,955 --> 00:41:21,375 devient engagée dans la politique civile... 768 00:41:21,375 --> 00:41:22,460 Oui. 769 00:41:22,460 --> 00:41:24,795 D'une manière jamais vue ? 770 00:41:24,795 --> 00:41:26,464 Vous vous y préparez comment ? 771 00:41:26,464 --> 00:41:28,174 Comment vous gérez cela ? 772 00:41:30,134 --> 00:41:31,510 Je ne pense pas... 773 00:41:32,887 --> 00:41:37,099 qu'il y ait une acceptation universelle parmi les dirigeants politiques 774 00:41:37,099 --> 00:41:40,353 qu'un coup d'État puisse se produire dans ce pays. 775 00:41:40,353 --> 00:41:43,397 Et je dis toujours, "Est-ce probable ? Probablement pas. 776 00:41:43,397 --> 00:41:45,274 Est-ce possible ? Absolument." 777 00:41:45,274 --> 00:41:50,446 {\an8}DERNIÈRES NOUVELLES 778 00:41:50,446 --> 00:41:54,075 {\an8}Nous recevons de nouveaux détails qui viennent juste de nous arriver 779 00:41:54,075 --> 00:41:59,163 {\an8}que je veux vous apporter tout de suite alors que la situation évolue rapidement. 780 00:41:59,163 --> 00:42:03,376 {\an8}Le général de l'armée Gabriel King exhorte toutes les forces militaires 781 00:42:03,376 --> 00:42:07,546 {\an8}à ne pas suivre les ordres du président Hotham. 782 00:42:07,546 --> 00:42:10,633 Nos militaires disent que bien que la plupart des officiers 783 00:42:10,633 --> 00:42:14,303 condamnent cette déclaration en privé et en ligne, 784 00:42:14,303 --> 00:42:18,182 {\an8}il y a d'autres officiers supérieurs et officiers à la retraite 785 00:42:18,182 --> 00:42:21,477 {\an8}qui expriment des degrés variés de soutien 786 00:42:21,477 --> 00:42:24,981 {\an8}pour le lieutenant-général à la presse et en ligne. 787 00:42:24,981 --> 00:42:29,151 {\an8}Si vous nous rejoignez à l'instant, l'armée est maintenant divisée 788 00:42:29,151 --> 00:42:32,446 {\an8}et il n'est pas clair si le commandant en chef 789 00:42:32,446 --> 00:42:36,284 {\an8}a le contrôle des forces armées du pays. 790 00:42:36,284 --> 00:42:38,619 Ce qui a commencé comme une situation 791 00:42:38,619 --> 00:42:41,455 de sécurité terrible au Capitole des États-Unis 792 00:42:41,455 --> 00:42:47,003 semble maintenant que les États-Unis pourraient bien être au bord 793 00:42:47,003 --> 00:42:49,422 d'une seconde guerre civile. 794 00:42:49,422 --> 00:42:51,090 Oh, Jésus. 795 00:42:51,090 --> 00:42:53,592 Regardez, nous avons un problème sérieux ici. 796 00:42:53,592 --> 00:42:55,428 - On a un grave problème. - D'abord. 797 00:42:55,428 --> 00:42:57,221 - Non, attendez. - C'est un crime. 798 00:42:57,221 --> 00:42:58,389 Ordonnez à King. 799 00:42:58,389 --> 00:43:01,350 Ce que vous ferez, ordonnez et allez à la télévision... 800 00:43:01,350 --> 00:43:03,477 - Ordonner, aller à la télévision... - C'est faux. 801 00:43:03,477 --> 00:43:06,647 Ou il sera traduit en cour martiale et emprisonné. 802 00:43:06,647 --> 00:43:09,233 Oui, je veux dire qu'il ne s'agit pas de l'élection. 803 00:43:09,233 --> 00:43:11,402 C'est à propos d'un coup d'État potentiel. 804 00:43:11,402 --> 00:43:15,740 Et si vous jouez le jeu que c'est à propos d'une élection, 805 00:43:15,740 --> 00:43:17,992 vous jouez sur le mauvais terrain de jeu. 806 00:43:17,992 --> 00:43:21,996 Je suis d'accord avec le chef, nous devons sécuriser le territoire national 807 00:43:21,996 --> 00:43:24,206 contre une menace très sérieuse. 808 00:43:24,206 --> 00:43:26,375 Mon plus grand souci en ce moment, 809 00:43:26,375 --> 00:43:29,295 c'est cette affirmation qu'il y a une armée divisée. 810 00:43:30,338 --> 00:43:31,839 Merci. 811 00:43:31,839 --> 00:43:35,051 Moi, c'est Marshall Williams. Je suis le Secrétaire de l'Armée. 812 00:43:35,051 --> 00:43:40,890 Je tiens à vous informer que je suspends immédiatement le Lieutenant Général King 813 00:43:41,557 --> 00:43:44,852 et j'engagerai une enquête immédiate 814 00:43:45,686 --> 00:43:47,730 contre lui pour ses actions. 815 00:43:48,522 --> 00:43:50,316 Général Sing, s'il vous plaît. 816 00:43:51,317 --> 00:43:54,945 Merci, monsieur. Et je tiens à réitérer qu'une fois déployé, 817 00:43:54,945 --> 00:43:57,740 si vous ne respectez pas votre devoir, 818 00:43:57,740 --> 00:44:00,201 vous serez puni. 819 00:44:00,201 --> 00:44:04,330 Une fois que vous franchissez la limite et que vous déviez du chemin, 820 00:44:05,081 --> 00:44:07,124 il n'y a pas de retour en arrière. 821 00:44:07,124 --> 00:44:08,501 Merci. 822 00:44:08,501 --> 00:44:12,338 Très bien, je vais faire en sorte que le patriarche dise que le faux secrétaire 823 00:44:12,338 --> 00:44:16,634 de l'armée n'a pas l'autorité de "suspendre le Lieutenant Général King". 824 00:44:17,718 --> 00:44:19,637 King est sous mon commandement. 825 00:44:19,637 --> 00:44:22,723 À tous les membres des forces armées 826 00:44:22,723 --> 00:44:25,976 qui nous regardent et nous écoutent, rejoignez-nous 827 00:44:26,685 --> 00:44:28,979 pour défendre notre liberté et notre terre. 828 00:44:29,897 --> 00:44:33,317 {\an8}Camarades soldats, ne suivez pas les ordres de Hotham. 829 00:44:33,317 --> 00:44:35,277 {\an8}Son pouvoir est illégitime. 830 00:44:36,529 --> 00:44:39,407 Et je vais retweeter cette vidéo. 831 00:44:39,407 --> 00:44:43,744 Antifa a été déployé 832 00:44:43,744 --> 00:44:47,581 par le président Hotham 833 00:44:48,582 --> 00:44:50,584 pour détenir illégalement 834 00:44:51,252 --> 00:44:54,046 nos membres. 835 00:44:54,046 --> 00:44:58,342 Très bien, je vais envoyer cela et en faire une affaire d'Antifa. 836 00:44:59,468 --> 00:45:01,345 {\an8}Regardez la vidéo que j'ai tweetée. 837 00:45:09,019 --> 00:45:12,314 Voici l' un de nos chevaliers étant kidnappé par ces rebelles. 838 00:45:12,314 --> 00:45:13,732 C'est foutu. 839 00:45:13,732 --> 00:45:16,485 Nos chevaliers sont maintenant autorisés à tuer 840 00:45:16,485 --> 00:45:19,071 les agents Antifa de Hotham, engagez sur place. 841 00:45:19,071 --> 00:45:21,824 Oui, je confirmerai qu'ils ne nous ont pas informés. 842 00:45:21,824 --> 00:45:24,243 Regarde combien de désinformation nous diffusons. 843 00:45:24,243 --> 00:45:25,578 Ils ne s'y opposent pas. 844 00:45:26,328 --> 00:45:28,205 {\an8}Slothman dort au volant. 845 00:45:28,205 --> 00:45:29,790 {\an8}Oh, voilà. 846 00:45:29,790 --> 00:45:33,002 Une image en direct parce qu'ils ne répondent pas. 847 00:45:33,002 --> 00:45:35,045 Regarde ça. C'est le silence officiel. 848 00:45:35,045 --> 00:45:36,881 La FEMA a communiqué quelque chose, 849 00:45:36,881 --> 00:45:38,966 mais rien de la Maison Blanche, ni du DOD. 850 00:45:38,966 --> 00:45:42,636 {\an8}L'insurrection concerne autant l'information que les actes physiques. 851 00:45:42,636 --> 00:45:43,804 {\an8}Maison Blanche. 852 00:45:43,804 --> 00:45:46,932 {\an8}Ouais, ils se concentrent sur les actes physiques 853 00:45:46,932 --> 00:45:49,185 et ils ignorent l'espace d'information. 854 00:45:49,185 --> 00:45:50,561 Ouais, ouais... 855 00:45:50,561 --> 00:45:55,774 Eh bien, le personnage que je joue dans ce jeu de guerre, c'est moi-même. 856 00:45:55,774 --> 00:45:58,486 Je réinterprète mon histoire d'une autre manière. 857 00:46:01,405 --> 00:46:05,367 Je retourne à un mauvais endroit où j'étais autrefois pour de vrai. 858 00:46:05,367 --> 00:46:09,914 Tu sais, j'avais 16 ans à Long Island où j'ai grandi, 859 00:46:09,914 --> 00:46:12,917 quand les tours jumelles ont été attaquées et sont tombées. 860 00:46:14,001 --> 00:46:17,129 Ça m'a donné envie de sortir et de tuer des méchants. 861 00:46:17,129 --> 00:46:21,091 En janvier 2005, j'étais sur le terrain en Irak. 862 00:46:21,091 --> 00:46:25,221 De cette expérience, je comprends ce que c'est... 863 00:46:25,221 --> 00:46:28,182 affronter des fondamentalistes religieux. 864 00:46:28,182 --> 00:46:31,352 Je comprends aussi ce que c'est de perdre la foi en mon pays, 865 00:46:31,352 --> 00:46:33,854 en mon gouvernement et en la démocratie. 866 00:46:34,647 --> 00:46:37,525 {\an8}J'ai combattu une guerre basée sur des mensonges. 867 00:46:38,275 --> 00:46:40,986 Notre objectif est de fournir ces témoignages comme moyen 868 00:46:40,986 --> 00:46:43,822 {\an8}d'amener l'Irak de l'abstrait 869 00:46:43,822 --> 00:46:47,576 {\an8}pour que le public américain puisse le voir du point de vue d'un soldat. 870 00:46:48,327 --> 00:46:50,412 {\an8}Kristofer Goldsmith. 871 00:46:51,038 --> 00:46:52,289 {\an8}Diapositive suivante. 872 00:46:53,082 --> 00:46:55,876 Ce sont les choses qui hantent les soldats américains. 873 00:46:55,876 --> 00:46:59,129 Voici une image que j'ai prise pour des raisons de renseignement. 874 00:46:59,129 --> 00:47:03,092 On m'a dit que je prenais cette photo pour identifier cet homme. 875 00:47:03,801 --> 00:47:07,888 {\an8}Personne au monde ne peut identifier cet homme par cette photographie. 876 00:47:08,806 --> 00:47:11,850 {\an8}Depuis que je suis revenu, j'ai tenté de me suicider 877 00:47:12,685 --> 00:47:15,187 {\an8}à cause de ça, j'ai reçu une décharge générale 878 00:47:15,187 --> 00:47:17,606 {\an8}et j'ai perdu mes avantages pour l'université, 879 00:47:17,606 --> 00:47:20,568 les 40 000 $ qui m'étaient promis à Montgomery GI Bill. 880 00:47:20,568 --> 00:47:23,112 Je ne serai pas éligible pour les recevoir. 881 00:47:23,112 --> 00:47:25,322 J'étais inemployable. 882 00:47:25,322 --> 00:47:27,658 J'ai eu un grave trouble de stress 883 00:47:27,658 --> 00:47:29,910 qui n'a pas été diagnostiqué immédiatement. 884 00:47:29,910 --> 00:47:32,746 J'ai depuis suivi des années de thérapie 885 00:47:32,746 --> 00:47:35,791 après une très sombre période de ma vie. 886 00:47:35,791 --> 00:47:39,336 Les vétérans ne sont pas pris en charge après leur retour. 887 00:47:42,006 --> 00:47:43,799 Pour ceux d'entre nous ayant servi, 888 00:47:43,799 --> 00:47:47,553 comme nous avons tous affronté un sérieux désillusionnement. 889 00:47:47,553 --> 00:47:50,264 Nous avons vu, au cours de 20 ans, 890 00:47:50,264 --> 00:47:52,600 beaucoup de nos amis perdre la vie 891 00:47:52,600 --> 00:47:55,561 ou voir leur vie irrémédiablement endommagée par ces guerres. 892 00:47:56,979 --> 00:48:00,190 Ces types de choses peuvent être dévorants. 893 00:48:00,983 --> 00:48:03,777 Cela peut te remplir de colère et de rage. 894 00:48:03,777 --> 00:48:07,489 Alors, je commence à étudier l'extrémisme 895 00:48:07,489 --> 00:48:09,033 et à partager mes connaissances 896 00:48:09,033 --> 00:48:12,286 sur les mouvements extrémistes dans cette perspective. 897 00:48:12,911 --> 00:48:15,664 Je comprends les insurgés. 898 00:48:15,664 --> 00:48:19,126 Je comprends ce qui les a menés sur cette voie 899 00:48:19,126 --> 00:48:22,296 parce que j'y étais, après mon retour d'Irak. 900 00:48:29,386 --> 00:48:31,847 Je pense que nous sommes prêts à retirer des gens. 901 00:48:31,847 --> 00:48:33,182 Qui veut commencer ? 902 00:48:33,182 --> 00:48:35,517 Monsieur, le Congrès est toujours suspendu. 903 00:48:35,517 --> 00:48:37,061 Ils ne se sont pas revus. 904 00:48:37,895 --> 00:48:42,107 {\an8}Nous savons que des foules se sont rassemblées dans six capitales d'État 905 00:48:42,107 --> 00:48:45,194 {\an8}demandant l'annulation des votes 906 00:48:45,194 --> 00:48:48,989 {\an8}en réponse à la déclaration du lieutenant général King. 907 00:48:48,989 --> 00:48:53,160 {\an8}Nous sommes préoccupés, c'est sûr, qu'il pourrait y avoir des individus, 908 00:48:53,160 --> 00:48:56,622 {\an8}dans l'armée ou dans la Garde nationale en particulier, 909 00:48:56,622 --> 00:48:59,208 {\an8}qui pourraient éventuellement suivre leur exemple. 910 00:48:59,958 --> 00:49:02,920 Et donc, il est difficile de savoir ce qui est réel 911 00:49:02,920 --> 00:49:05,089 et ce qui est de la désinformation. 912 00:49:05,089 --> 00:49:07,841 C'est comme le brouillard de la guerre, ce que nous voyons. 913 00:49:07,841 --> 00:49:09,301 Je voudrais vous demander... 914 00:49:09,301 --> 00:49:13,263 Y a-t-il des extrémistes de droite, des suprématistes blancs, 915 00:49:13,263 --> 00:49:15,557 des Proud Boys dans la 82e division ? 916 00:49:15,557 --> 00:49:19,436 Et cela nuirait-il à la performance de la garde ? 917 00:49:19,436 --> 00:49:23,357 J'ai eu des unités qui avaient une certaine histoire, histoire raciale. 918 00:49:23,357 --> 00:49:25,901 Et ils allaient se déployer ensemble. 919 00:49:25,901 --> 00:49:27,403 C'était définitivement... 920 00:49:27,403 --> 00:49:30,531 il fallait régler ça avant qu'ils ne partent en mission. 921 00:49:30,531 --> 00:49:32,783 J'ai déjà dû remplacer des gens des fois. 922 00:49:32,783 --> 00:49:34,326 Ouais. 923 00:49:34,326 --> 00:49:38,706 Le 6 janvier et une partie des tensions raciales 924 00:49:38,706 --> 00:49:40,374 {\an8}qui en sont ressorties. 925 00:49:41,333 --> 00:49:42,918 {\an8}J'ai perdu des amis. 926 00:49:44,336 --> 00:49:47,548 Nous sommes en guerre dans notre propre pays. 927 00:49:47,548 --> 00:49:51,885 Il y a un niveau de suprématie blanche et d'extrémisme dans les rangs, 928 00:49:51,885 --> 00:49:54,471 mais espérer que ça disparaisse ? 929 00:49:56,265 --> 00:49:58,183 Ça ne va pas arriver. 930 00:49:58,183 --> 00:50:00,436 Elizabeth, tu ajoutes quelque chose ? 931 00:50:00,436 --> 00:50:02,521 J'allais dire 932 00:50:02,521 --> 00:50:07,401 lorsqu'il s'agit d'extrémistes et comment on peut amener quelqu'un à se désengager, 933 00:50:07,401 --> 00:50:09,611 {\an8}ils sont totalement acquis à leur idéologie, 934 00:50:09,611 --> 00:50:11,196 {\an8}on ne peut pas les en dissuader. 935 00:50:11,196 --> 00:50:15,117 {\an8}C'est un long processus même pour obtenir un désengagement. 936 00:50:15,117 --> 00:50:16,910 {\an8}Du point de vue de l'audience, 937 00:50:16,910 --> 00:50:19,580 vous voulez viser ceux qui sont sur la brèche. 938 00:50:19,580 --> 00:50:22,124 Ceux qui envisagent de partir. 939 00:50:22,124 --> 00:50:26,920 Ceux qui pensent que le moment d'y prendre part est arrivé. 940 00:50:26,920 --> 00:50:29,423 Nous voulons identifier les bons messagers 941 00:50:29,423 --> 00:50:32,176 - les convaincre de rester chez eux. - Oui. 942 00:50:32,176 --> 00:50:34,094 Et Monsieur le Président, 943 00:50:34,094 --> 00:50:37,598 le ministère de la justice dispose de plusieurs outils. 944 00:50:37,598 --> 00:50:39,558 Je suis conscient, Monsieur, 945 00:50:39,558 --> 00:50:43,187 de votre préoccupation politique, cependant... 946 00:50:43,187 --> 00:50:46,857 si nous découvrons que Strickland, 947 00:50:46,857 --> 00:50:52,112 ou l'un de ses lieutenants est impliqué et en communication avec ces gens, 948 00:50:52,112 --> 00:50:53,822 nous devrons agir. 949 00:50:53,822 --> 00:50:58,202 Procureur général, pour être clair, je ne suis pas préoccupé par la politique. 950 00:50:58,202 --> 00:51:00,704 - Non, non, je sais... - Ce qui me préoccupe, 951 00:51:00,704 --> 00:51:02,164 c'est de m'assurer que 952 00:51:02,790 --> 00:51:05,334 le lendemain de cette certification, 953 00:51:06,543 --> 00:51:09,129 - c'est là qu'on doit commencer... - Oui. 954 00:51:09,129 --> 00:51:10,798 à trouver comment guérir ce pays. 955 00:51:12,132 --> 00:51:15,844 Mon souci n'est pas la politique, mon souci, c'est ce pays. 956 00:51:15,844 --> 00:51:18,096 Je n'ai pas voulu dire le contraire. 957 00:51:19,973 --> 00:51:22,017 Goldsmith, c'est fini. On peut attaquer. 958 00:51:22,017 --> 00:51:25,646 L'Ordre de Columbus occupe actuellement le Capitole de l'Arizona. 959 00:51:25,646 --> 00:51:27,397 Les commandants renseignent 960 00:51:27,397 --> 00:51:29,691 que des avions bombardent des civils en Virginie. 961 00:51:29,691 --> 00:51:33,445 Il y a des combats entre l'Ordre de Columbus et les forces en Iowa. 962 00:51:33,445 --> 00:51:34,780 - Oui. Attaquez. - Attaquez ? 963 00:51:34,780 --> 00:51:37,825 D'accord, je commencerai à rassembler des images de protestations 964 00:51:37,825 --> 00:51:41,203 qui montrent, genre, des trucs en train de brûler. 965 00:51:43,956 --> 00:51:46,959 Et puis nous avons ce clip de... 966 00:51:46,959 --> 00:51:49,586 Peut-on accélérer là où les gens marchent 967 00:51:49,586 --> 00:51:52,214 - pour que ça ressemble à une course ? - Oui, on peut. 968 00:51:52,965 --> 00:51:55,467 Une chose qu'on doit faire comme force d'opposition, 969 00:51:55,467 --> 00:51:57,010 en tant que cellule rouge, 970 00:51:57,010 --> 00:51:58,846 c'est d'essayer d'encourager 971 00:51:58,846 --> 00:52:01,431 le gouvernement à réagir de manière excessive. 972 00:52:01,431 --> 00:52:03,767 {\an8}C'est énorme pour un groupe insurgé. 973 00:52:03,767 --> 00:52:06,061 {\an8}N'est-ce pas ? Si, le 6 janvier 974 00:52:06,061 --> 00:52:10,107 {\an8}la police du Capitole avait juste commencé à tirer dans la foule là-bas, 975 00:52:10,107 --> 00:52:13,235 {\an8}vous pensez que ça serait maîtrisée aujourd'hui ? 976 00:52:13,235 --> 00:52:14,319 {\an8}Probablement pas. 977 00:52:14,319 --> 00:52:17,072 Ce que nous voulons, c'est que les troupes américaines 978 00:52:17,072 --> 00:52:20,033 abattent des patriotes dans les rues. 979 00:52:20,033 --> 00:52:22,786 Si vous faites cela, vous alimentez les récits 980 00:52:22,786 --> 00:52:26,665 que le gouvernement américain dépasse massivement ses pouvoirs. 981 00:52:26,665 --> 00:52:29,001 Si vous ne faites pas exactement ce qu'ils disent, 982 00:52:29,001 --> 00:52:31,545 ils vont vous tirer dessus. Et si quelqu'un meurt... 983 00:52:31,545 --> 00:52:36,174 alors, vous devenez un martyr pour cette cause et un énorme outil de recrutement. 984 00:52:36,174 --> 00:52:37,551 Il a une arme. 985 00:52:39,386 --> 00:52:41,430 Ça va devenir sale, mec. 986 00:52:41,430 --> 00:52:45,309 Donc, entrer en tirant n'est pas la solution. 987 00:52:45,309 --> 00:52:47,936 COMMENT ASHLI BABBITT EST PASSÉE D'ÉMEUTIÈRE 988 00:52:47,936 --> 00:52:50,147 AU CAPITOLE À "MARTYRE" EMBRASSÉE PAR TRUMP 989 00:52:53,567 --> 00:52:58,113 L'ATTAQUE CONTRE LA SECTE DE WACO ALIMENTE LA RAGE DES EXTRÉMISTES 990 00:53:00,657 --> 00:53:03,535 {\an8}GOUVERNEMENT HORS DE CONTRÔLE 991 00:53:03,535 --> 00:53:07,122 LES PARTISANS DU SUPRÉMATISTE BLANC MANIFESTENT, CRAIGNENT UN 'BAIN DE SANG' 992 00:53:14,421 --> 00:53:18,383 4 ÉTUDIANTS DE KENT STATE TUÉS PAR DES TROUPES NEW YORK, MARDI, 5 MAI 1970 993 00:53:29,978 --> 00:53:32,397 Je ne suis pas revenu ici depuis le 6. 994 00:53:32,397 --> 00:53:36,234 C'est ici que j'ai vu l'équipe de CNN se faire voler tout leur matériel 995 00:53:36,234 --> 00:53:37,694 et, genre, le casser. 996 00:53:37,694 --> 00:53:40,197 Et ils essayaient de l'allumer en feu et tout. 997 00:53:47,329 --> 00:53:49,623 Après avoir été dans l'armée, j'étais journaliste. 998 00:53:49,623 --> 00:53:52,584 Et après le 6 janvier, j'ai décidé, genre, tu sais quoi, 999 00:53:52,584 --> 00:53:54,836 il est temps de commencer à faire quelque chose. 1000 00:53:56,254 --> 00:53:59,549 J'étais là, debout juste là à regarder ce qui se passait. 1001 00:53:59,549 --> 00:54:02,469 Et ils sont des vieux qui arrivent disant "Où ça se passe ? 1002 00:54:02,469 --> 00:54:04,262 Où nous allons, frères ?" 1003 00:54:04,262 --> 00:54:05,931 Et j'étais juste là... 1004 00:54:06,807 --> 00:54:09,810 pourquoi je tirais en Afghanistan pendant que tu respirais ? 1005 00:54:09,810 --> 00:54:12,104 Tu sais ? Va te faire foutre, mec. 1006 00:54:12,104 --> 00:54:16,149 Ces enfoirés sont des traîtres. Ce sont des putains de traîtres. 1007 00:54:16,858 --> 00:54:19,486 C'était un jour où tu as choisi un camp 1008 00:54:20,153 --> 00:54:23,740 et a pointé une caméra sur quelqu'un qui frappe les gens à mort... 1009 00:54:24,574 --> 00:54:27,869 pour qu'ils puissent entrer ici, non. C'est ma maison, là. 1010 00:54:31,081 --> 00:54:32,833 NE MARCHEZ PAS SUR MOI 1011 00:54:32,833 --> 00:54:34,835 La seule raison pour laquelle les gens 1012 00:54:34,835 --> 00:54:38,380 n'ont pas sorti les armes, c'est parce qu'on ne leur a pas dit. 1013 00:54:38,380 --> 00:54:42,300 Tu sais, l'une des règles fondamentales de la théorie de l'insurrection. 1014 00:54:42,300 --> 00:54:44,177 Et celle contre-insurrection, 1015 00:54:44,177 --> 00:54:47,931 c'est que quand tu commences à tirer, t'as perdu. Tu sais ? 1016 00:54:47,931 --> 00:54:50,142 Et c'était juste ce moment bizarre... 1017 00:54:51,852 --> 00:54:54,604 moment étrange de genre, essayer de jurer, genre... 1018 00:54:55,397 --> 00:54:59,609 cette conscience contre, genre, ce sentiment vraiment viscéral de genre... 1019 00:54:59,609 --> 00:55:01,403 je veux juste commencer à frapper. 1020 00:55:01,403 --> 00:55:04,197 {\an8}TRUMP - L'AMÉRIQUE GRANDE, CERTIFIEZ L'HONNÊTETÉ PAS LA FRAUDE 1021 00:55:04,197 --> 00:55:07,617 Nous avons ce mythe que l'Amérique est différente, 1022 00:55:07,617 --> 00:55:10,203 que l'Amérique n'est pas susceptible au même genre 1023 00:55:10,203 --> 00:55:14,082 de forces insurrectionnelles causant la violence politique très répandue 1024 00:55:14,082 --> 00:55:17,085 et qui déstabilisent une société et un état très rapidement. 1025 00:55:17,085 --> 00:55:19,963 Genre, ça peut arriver ici. 1026 00:55:19,963 --> 00:55:22,174 Ce qui l'empêche d'y arriver, ce n'est pas... 1027 00:55:22,174 --> 00:55:24,426 "Nous avons toujours plus d'armes qu'eux." 1028 00:55:24,426 --> 00:55:28,096 Ce qui empêche, c'est "Hé, quels sont les meilleurs moyens 1029 00:55:28,096 --> 00:55:33,060 d'aborder les problèmes sous-jacents qui poussent les gens à emprunter ce chemin ?" 1030 00:55:34,978 --> 00:55:37,898 C'est toujours un peu frustrant de... 1031 00:55:37,898 --> 00:55:40,692 prendre quelque chose que tu as utilisé dans une guerre 1032 00:55:40,692 --> 00:55:42,694 et maintenant tu cours dans ton propre pays 1033 00:55:42,694 --> 00:55:45,989 parce qu'il y a des gens qui veulent faire ça, tu vois ? 1034 00:55:45,989 --> 00:55:51,078 Ils veulent amener la réalité d'une guerre insurrectionnelle ici. 1035 00:55:51,078 --> 00:55:53,997 Et genre, j'ai déjà vécu ça et genre, 1036 00:55:53,997 --> 00:55:56,917 je me fiche de ton idéologie, tu ne veux pas ça. 1037 00:56:01,963 --> 00:56:04,341 Le 6 janvier, j'avais les infos câblées. 1038 00:56:04,341 --> 00:56:06,468 Tout d'un coup, quand l'escalade a commencé, 1039 00:56:07,803 --> 00:56:11,515 ça m'a ramené à un endroit très sombre de l'enfance. 1040 00:56:11,515 --> 00:56:13,767 J'avais un peu plus de 2 ans... 1041 00:56:13,767 --> 00:56:16,436 J'ai des souvenirs vivants d'être à ma maternelle, 1042 00:56:16,436 --> 00:56:18,313 regardant dans les rues de Shiraz 1043 00:56:18,313 --> 00:56:20,982 alors que des gens pillaient et cassaient des fenêtres. 1044 00:56:22,567 --> 00:56:25,570 C'était au sommet de la révolution à cette époque. 1045 00:56:25,570 --> 00:56:29,282 Je me souviens en tant qu'enfant avec ce souvenir brûlant 1046 00:56:29,282 --> 00:56:32,160 de ce que c'était de voir l'autorité se désintégrer. 1047 00:56:32,160 --> 00:56:35,831 Voir ce que tu percevais comme stabilité, sécurité et sûreté 1048 00:56:35,831 --> 00:56:37,791 tout à coup violé et brisé. 1049 00:56:39,459 --> 00:56:42,254 {\an8}Et maintenant, c'était, sans doute, le siège du pouvoir 1050 00:56:42,254 --> 00:56:44,089 {\an8}en train d'être saccagé et profané. 1051 00:56:44,756 --> 00:56:48,677 Rien ne fait plus peur aux gens, je pense, que... 1052 00:56:48,677 --> 00:56:51,805 quand ils réalisent qu'il n'y a personne pour les protéger. 1053 00:56:51,805 --> 00:56:52,806 J'AIME TRUMP 1054 00:56:52,806 --> 00:56:56,184 Ce que le 6 janvier 2021 a démontré 1055 00:56:56,184 --> 00:56:58,895 à beaucoup de nous qui ont ce genre de traumatisme, 1056 00:56:58,895 --> 00:57:03,608 c'est qu'il y a peut-être un faux sentiment de sécurité. 1057 00:57:08,989 --> 00:57:11,825 {\an8}CAPITALES EN CHAOS RÉSULTATS DES ÉLECTIONS CONTESTÉS PARTOUT 1058 00:57:11,825 --> 00:57:14,161 {\an8}Nous avons de l'activité dans les capitales. 1059 00:57:15,579 --> 00:57:17,038 {\an8}Des rapports de presse fiables. 1060 00:57:17,038 --> 00:57:19,332 {\an8}Les foules demandent la désignation des votes 1061 00:57:19,332 --> 00:57:21,126 {\an8}dans les bâtiments de capitales. 1062 00:57:21,126 --> 00:57:25,839 {\an8}Arizona, Texas, Colorado, Michigan et Pennsylvanie. 1063 00:57:25,839 --> 00:57:29,926 {\an8}Je pense que c'est juste rester en contact avec les gouverneurs, s'assurer... 1064 00:57:31,553 --> 00:57:32,846 qu'on est au contrôle. 1065 00:57:33,680 --> 00:57:37,601 On a vu un post Facebook disant que vous êtes illégalement en fonction. 1066 00:57:37,601 --> 00:57:40,729 Et j'ai juste envie de demander si nous parlons à Facebook 1067 00:57:40,729 --> 00:57:43,148 pour demander si de telles déclarations 1068 00:57:43,148 --> 00:57:45,734 violent leurs conditions d'utilisation du service 1069 00:57:45,734 --> 00:57:48,361 et qu'ils devraient verrouiller quelques comptes ? 1070 00:57:48,361 --> 00:57:50,614 Oui, nous examinons activement cela. 1071 00:57:50,614 --> 00:57:54,284 Et nous cherchons des informations de nos homologues à travers le pays. 1072 00:57:54,284 --> 00:57:55,702 Sécurité intérieure. 1073 00:57:55,702 --> 00:57:57,871 Les informations que nous avons sont 1074 00:57:57,871 --> 00:58:01,917 {\an8}que les perturbations de sécurité sont localisés, contenus, 1075 00:58:01,917 --> 00:58:04,920 {\an8}et ne compromettent pas notre plan de sécurité global. 1076 00:58:04,920 --> 00:58:08,548 {\an8}Il n'y a pas de danger imminent pour les personnes que nous protégeons, 1077 00:58:08,548 --> 00:58:10,050 pour les installations, 1078 00:58:10,050 --> 00:58:14,221 ou pour les endroits qui seront utilisés pour la certification des votes 1079 00:58:14,221 --> 00:58:15,972 ou les procédures de l'élection. 1080 00:58:15,972 --> 00:58:17,182 On a des informations 1081 00:58:17,182 --> 00:58:18,975 différentes de cela par le FBI. 1082 00:58:18,975 --> 00:58:20,435 Oui, les rapports indiquent 1083 00:58:20,435 --> 00:58:23,521 qu'il y a encore plusieurs manifestants qui sont retenus, 1084 00:58:23,521 --> 00:58:25,273 alors que la violence est contenue, 1085 00:58:25,273 --> 00:58:28,151 il y a des rapports d'armes à feu brandies. 1086 00:58:28,151 --> 00:58:30,987 Et ce qui a commencé comme quelques manifestants 1087 00:58:30,987 --> 00:58:32,739 dépasse plus de 10 000, 1088 00:58:32,739 --> 00:58:35,450 y compris des partisans pro-Hotham 1089 00:58:35,450 --> 00:58:37,369 en conflit avec ceux de Strickland. 1090 00:58:37,369 --> 00:58:39,788 Il y a naturellement des rapports différents... 1091 00:58:39,788 --> 00:58:42,332 Mais je dirais que ce volume ne compromet pas 1092 00:58:42,332 --> 00:58:44,751 notre plan préparé de sécurité global 1093 00:58:44,751 --> 00:58:48,588 basé sur les leçons apprises en 2021, 1094 00:58:48,588 --> 00:58:51,508 ainsi que les ressources que nous avons en place. 1095 00:58:51,508 --> 00:58:54,970 Je ne dit pas que ce n'est pas un problème qui doit être adressé. 1096 00:58:54,970 --> 00:58:57,847 Ce que je suggère, c'est que cela ne compromet pas 1097 00:58:57,847 --> 00:59:00,267 les procédures de l'élection ou... 1098 00:59:00,267 --> 00:59:03,186 Oui, ça compromet les procédures de l'élection 1099 00:59:03,186 --> 00:59:05,397 parce qu'ils ne certifient pas 1100 00:59:05,397 --> 00:59:07,899 de la manière dont ils auraient autrement certifié. 1101 00:59:07,899 --> 00:59:12,279 Je regarde cela comme si j'étais chez moi en train de regarder ma télévision 1102 00:59:12,279 --> 00:59:15,115 et vous dites "nous avons la situation sous contrôle." 1103 00:59:15,115 --> 00:59:19,202 Et je vois que tout le congrès est toujours dans un bunker. 1104 00:59:19,202 --> 00:59:22,539 Ça ne ressemble pas à ce que vous l'avez sous contrôle. 1105 00:59:22,539 --> 00:59:25,083 Je n'ai jamais dit ça. Je dis que c'est un problème... 1106 00:59:25,083 --> 00:59:27,460 - Je comprends. - Je dis qu'on y fait face. 1107 00:59:27,460 --> 00:59:30,755 Je dis que cela ne compromet pas la sécurité globale. 1108 00:59:30,755 --> 00:59:33,258 - Vous êtes d'accord... - C'est quelque chose 1109 00:59:33,258 --> 00:59:35,427 que le public ne comprend pas. 1110 00:59:35,427 --> 00:59:37,053 Ce n'est pas pour le publique, 1111 00:59:37,053 --> 00:59:38,054 c'est pour la salle. 1112 00:59:38,054 --> 00:59:39,764 Vous et Heidi savez 1113 00:59:39,764 --> 00:59:43,476 si Peter et la sécurité intérieure se réunissent, trouvent quelque chose 1114 00:59:43,476 --> 00:59:46,855 qui reconnaît la gravité, mais aborde également le fait que nous... 1115 00:59:46,855 --> 00:59:49,149 - ne sommes pas en train de céder. - Oui. Oui. 1116 00:59:49,149 --> 00:59:51,276 - Mais ramenez-le. - Nous allons le faire. 1117 00:59:51,276 --> 00:59:52,902 Y a-t-il autre chose 1118 00:59:52,902 --> 00:59:56,823 du côté militaire dont je n'ai pas été informé ? 1119 00:59:56,823 --> 00:59:57,782 Oui, monsieur. 1120 00:59:57,782 --> 01:00:01,494 Je recommande que nous amenions cette brigade de la 82e à la NCR 1121 01:00:01,494 --> 01:00:05,498 qui vous donne 4000 soldats supplémentaires de la capacité fédérale, 1122 01:00:05,498 --> 01:00:07,125 si nous devons y arriver, 1123 01:00:07,125 --> 01:00:10,086 nous les avons à proximité et capables de répondre rapidement. 1124 01:00:10,086 --> 01:00:11,004 Oui. 1125 01:00:11,004 --> 01:00:13,631 Préparez-les à l'extérieur du Capitole. 1126 01:00:14,883 --> 01:00:17,761 Monsieur le Secrétaire, je pense que l'objectif 1127 01:00:17,761 --> 01:00:19,846 est de faire plier l'autre camp. 1128 01:00:19,846 --> 01:00:24,559 {\an8}Nous ciblons une partie de notre message aux dirigeants de l'opposition. 1129 01:00:24,559 --> 01:00:25,602 {\an8}Vous devez plier. 1130 01:00:25,602 --> 01:00:29,939 {\an8}Nous sommes plus qu'adéquats militairement pour gérer tout ce que vous avez à faire. 1131 01:00:29,939 --> 01:00:32,650 {\an8}Vous répondrez à la pleine rigueur de la loi 1132 01:00:32,650 --> 01:00:39,074 et vous savez, plus tôt vous, vous retirez, mieux ce sera pour... 1133 01:00:39,074 --> 01:00:43,078 Pour les vies, les membres, et votre propre bien-être personnel. 1134 01:00:43,661 --> 01:00:47,290 En fait, c'est vraiment une bonne opportunité 1135 01:00:47,290 --> 01:00:49,167 pour nettoyer les forces armées. 1136 01:00:49,167 --> 01:00:52,212 Eh bien, je suis d'accord avec ça. C'est l'objectif. 1137 01:00:52,212 --> 01:00:53,880 Bien. Bien. 1138 01:00:55,006 --> 01:00:59,427 Comme je l'ai dit, le DHS et le DOD jouent leur rôle avec intensité. 1139 01:01:00,136 --> 01:01:01,888 Oui, non, ils y sont vraiment à fond. 1140 01:01:01,888 --> 01:01:03,431 Engagement, tu vois ? 1141 01:01:05,850 --> 01:01:07,310 - Goldsmith. - Oui. 1142 01:01:07,310 --> 01:01:09,187 Je t'envoie un... 1143 01:01:11,022 --> 01:01:14,526 une carte photo que nous venons de faire que tu peux tweeter 1144 01:01:14,526 --> 01:01:16,277 comme cit rep actuelle à DC. 1145 01:01:18,029 --> 01:01:20,990 {\an8}- Oh, a été suspendu. - Oh, je ne peux plus tweeter ? 1146 01:01:21,616 --> 01:01:24,452 {\an8}Oui, tu viens d'être expulsé des réseaux sociaux. 1147 01:01:24,452 --> 01:01:26,413 {\an8}Tu dois te créer un nouveau nom. 1148 01:01:30,291 --> 01:01:32,001 {\an8}RÉSEAU D'INFORMATIONS INTERNATIONALES 1149 01:01:32,001 --> 01:01:33,920 {\an8}RAPPORT SPÉCIAL 1150 01:01:33,920 --> 01:01:37,966 {\an8}LES LÉGISLATEURS SONT PRIS EN OTAGE 1151 01:01:38,967 --> 01:01:41,594 {\an8}Bienvenue, téléspectateurs. Nous continuons de suivre 1152 01:01:41,594 --> 01:01:44,722 {\an8}le développement rapide des événements à Phoenix, en Arizona. 1153 01:01:44,722 --> 01:01:49,686 {\an8}Nous pouvons rapporter qu'environ la moitié du sénat et de la chambre d'État 1154 01:01:49,686 --> 01:01:55,191 {\an8}sont retenus en otage par un groupe de personnes fidèles à l'Ordre de Columbus. 1155 01:01:55,191 --> 01:01:58,528 {\an8}La force qui a pris le contrôle de la législature d'État 1156 01:01:58,528 --> 01:02:01,156 {\an8}comprend des membres de l'armée américaine 1157 01:02:01,156 --> 01:02:04,659 {\an8}qui ont volé avec eux des armes militaires. 1158 01:02:04,659 --> 01:02:08,621 {\an8}Nous pouvons rapporter à cette heure que les mêmes troubles et dissensions 1159 01:02:08,621 --> 01:02:12,292 {\an8}se déroulant dans les rangs militaires se manifestent également 1160 01:02:12,292 --> 01:02:15,253 {\an8}à travers les forces de l'ordre locales et fédérales. 1161 01:02:15,253 --> 01:02:19,924 Les civils qui soutiennent Robert Strickland se coordonnent 1162 01:02:19,924 --> 01:02:22,427 avec les soi-disant shérifs constitutionnels 1163 01:02:22,427 --> 01:02:26,014 et des membres renégats de l'armée américaine avec l'intention de 1164 01:02:26,014 --> 01:02:29,976 "Reprendre les États et établir des sièges de pouvoir 1165 01:02:29,976 --> 01:02:34,147 d'où ils prévoient de renverser la dernière élection." 1166 01:02:34,147 --> 01:02:36,608 Je pense que vous allez à la Loi sur l'insurrection. 1167 01:02:36,608 --> 01:02:38,568 Le directeur du FBI a des nouvelles. 1168 01:02:38,568 --> 01:02:41,070 On rapporte qu'à Phoenix, Arizona, 1169 01:02:41,070 --> 01:02:43,823 une douzaine de policiers ont été battus. 1170 01:02:43,823 --> 01:02:47,577 Les insurgés armés ont rapidement pris le contrôle de la maison d'État 1171 01:02:47,577 --> 01:02:50,705 et ont établi un périmètre défensif autour des lieux 1172 01:02:50,705 --> 01:02:53,666 tenus par une combinaison de milices civiles, 1173 01:02:53,666 --> 01:02:56,586 de personnels militaires renégats et de forces de l'ordre. 1174 01:02:56,586 --> 01:03:00,340 Si vous avez une situation d'otage, nous ne devrions pas envisager le SWAT ? 1175 01:03:00,340 --> 01:03:02,634 Un groupe de cette taille armé, 1176 01:03:02,634 --> 01:03:06,387 ils seraient rapidement au-delà des capacités de SWAT du FBI 1177 01:03:06,387 --> 01:03:07,680 et de SWAT local. 1178 01:03:07,680 --> 01:03:08,723 D'accord. 1179 01:03:08,723 --> 01:03:11,809 D'abord, cela relève toujours de la juridiction de l'Arizona. 1180 01:03:11,809 --> 01:03:16,314 L'Arizona doit prendre l'initiative de rétablir son autorité 1181 01:03:16,314 --> 01:03:19,943 et de reprendre son gouvernement d'État. 1182 01:03:19,943 --> 01:03:21,861 Et cela va paraître cruel, 1183 01:03:21,861 --> 01:03:24,697 mais ils ont joué leur carte en faisant cela. 1184 01:03:25,323 --> 01:03:30,370 C'est une opportunité de définir qui ils sont. 1185 01:03:30,370 --> 01:03:32,288 Donc, gardez cela à l'esprit, 1186 01:03:32,288 --> 01:03:35,083 plutôt que de sauter à la Loi sur l'insurrection, 1187 01:03:35,083 --> 01:03:36,626 coordonnons-nous avec l'Arizona, 1188 01:03:36,626 --> 01:03:40,547 assurez-vous que ce n'est pas une réaction excessive à la situation de l'Arizona, 1189 01:03:40,547 --> 01:03:41,589 qui est unique, 1190 01:03:41,589 --> 01:03:45,927 parce que c'est moi qui ai plaidé pour une réaction plus dramatique. 1191 01:03:45,927 --> 01:03:49,847 Je pense que c'est un moment approprié pour appeler la gouverneure, 1192 01:03:49,847 --> 01:03:52,392 et vous pouvez même aborder le sujet 1193 01:03:52,392 --> 01:03:55,562 s'ils veulent que vous invoquiez la Loi sur l'insurrection. 1194 01:03:55,562 --> 01:03:59,274 Commandant, nous pouvons appeler la gouverneure de l'Arizona ? 1195 01:04:00,358 --> 01:04:03,444 Pouvez-vous poser la question à la gouverneure ? 1196 01:04:03,444 --> 01:04:07,156 De quoi a-t-elle besoin du gouvernement fédéral. 1197 01:04:08,408 --> 01:04:10,201 Parce que je pense aussi que... 1198 01:04:10,910 --> 01:04:13,371 D'accord, nous allons demander à la gouverneure. 1199 01:04:14,289 --> 01:04:16,666 Ruby Rich, Mahl Hower. 1200 01:04:16,666 --> 01:04:17,750 D'accord. 1201 01:04:17,750 --> 01:04:20,044 Nous voulons être préparés et avoir des gens, 1202 01:04:20,044 --> 01:04:23,006 mais c'est une situation d'otage 1203 01:04:23,006 --> 01:04:26,009 où, espérons-le, merde, ils ont juste surestimé leur coup. 1204 01:04:26,009 --> 01:04:28,553 Monsieur le Président, merci d'avoir appelé. 1205 01:04:28,553 --> 01:04:29,929 C'est un honneur, même si, 1206 01:04:29,929 --> 01:04:33,266 pour l'instant, je ne sais pas si on a le contrôle de la situation 1207 01:04:33,266 --> 01:04:36,227 et je vous demande d'autoriser le gouvernement fédéral 1208 01:04:36,227 --> 01:04:38,896 à utiliser tout pour reprendre le Capitole. 1209 01:04:38,896 --> 01:04:40,106 Tout soutien possible. 1210 01:04:41,232 --> 01:04:42,609 Monsieur le Président ? 1211 01:04:43,359 --> 01:04:44,569 Oui, gouverneure, merci. 1212 01:04:44,569 --> 01:04:47,655 Je suis désolé, nous devons évacuer le bâtiment. 1213 01:04:49,365 --> 01:04:53,202 Monsieur, je poserais une question sur la Loi sur l'insurrection. 1214 01:04:53,202 --> 01:04:55,288 - Elle a répondu. - Je pense que oui. 1215 01:04:55,288 --> 01:04:56,539 Bien de l'entendre. 1216 01:04:56,539 --> 01:04:57,790 Elle dit toute action. 1217 01:04:57,790 --> 01:05:00,126 - Toute action du gouvernement fédéral. - D'accord. 1218 01:05:00,126 --> 01:05:01,794 Pour rétablir l'ordre, ce qui... 1219 01:05:02,545 --> 01:05:03,880 est une demande. 1220 01:05:03,880 --> 01:05:07,300 Vous savez, le public ne connaît pas la Loi sur l'insurrection. 1221 01:05:07,300 --> 01:05:09,093 Ils veulent savoir ce qu'on fait. 1222 01:05:09,093 --> 01:05:10,720 Et la situation le justifie ? 1223 01:05:10,720 --> 01:05:13,556 Je recommanderais que nous procédions 1224 01:05:13,556 --> 01:05:17,977 à demander à tous les gouverneurs d'activer leur garde 1225 01:05:17,977 --> 01:05:20,897 dans le bon statut pour sécuriser les capitales 1226 01:05:20,897 --> 01:05:23,399 afin d'avoir automatiquement ce problème réglé. 1227 01:05:24,484 --> 01:05:26,402 Il est malheureux que la conversation 1228 01:05:26,402 --> 01:05:28,613 avec la gouverneure de l'Arizona ait été brève, 1229 01:05:28,613 --> 01:05:32,950 mais si elle n'a même pas activé sa garde nationale... 1230 01:05:35,453 --> 01:05:38,998 faire venir nos soldats, l'armée régulière... 1231 01:05:38,998 --> 01:05:42,168 elle pourrait juste jeter de l'huile sur le feu. 1232 01:05:45,380 --> 01:05:47,048 En fait, 1233 01:05:47,048 --> 01:05:48,841 la Loi sur l'insurrection dit 1234 01:05:48,841 --> 01:05:52,720 que l'armée fédérale ne sera pas tournée contre ses citoyens dans le pays, 1235 01:05:52,720 --> 01:05:55,723 sauf si cette loi est invoquée. 1236 01:05:55,723 --> 01:06:00,103 C'est peut-être un pouvoir dont notre chef exécutif a besoin, 1237 01:06:00,103 --> 01:06:02,313 mais c'est aussi un pouvoir qui... 1238 01:06:02,939 --> 01:06:04,524 entre de mauvaises mains, 1239 01:06:04,524 --> 01:06:09,946 pourrait potentiellement être abusé avec de grandes conséquences dans ce pays. 1240 01:06:11,614 --> 01:06:13,741 C'est intéressant qu'ils ne soient pas 1241 01:06:13,741 --> 01:06:15,660 convaincus par la gouverneure qui dit... 1242 01:06:15,660 --> 01:06:16,869 C'est ce qu'on pense. 1243 01:06:16,869 --> 01:06:19,956 C'est un acte drastique qu'ils essayeront de s'en dissuader. 1244 01:06:19,956 --> 01:06:22,083 Bien qu'ils essaient de s'en convaincre. 1245 01:06:22,083 --> 01:06:24,627 La Loi sur l'insurrection permet au président 1246 01:06:24,627 --> 01:06:26,963 de fédéraliser la garde nationale, 1247 01:06:26,963 --> 01:06:30,007 retirant le contrôle de la garde aux gouverneurs des États. 1248 01:06:30,007 --> 01:06:33,136 Mais aussi, elle permet aux membres renégats et aux forces 1249 01:06:33,136 --> 01:06:35,805 d'agir comme une autorité constitutionnelle. 1250 01:06:35,805 --> 01:06:39,183 D'après eux, ils sont autorisés par la Loi sur l'insurrection 1251 01:06:39,183 --> 01:06:43,646 à obéir à celui considéré le président dûment élu pour maintenir l'ordre 1252 01:06:43,646 --> 01:06:45,815 et pour neutraliser l'ennemi et la menace. 1253 01:06:45,815 --> 01:06:49,235 Ils ne font pas un coup d'État, ils l'empêchent. 1254 01:06:50,737 --> 01:06:55,032 Il est indéniable que la dernière élection a été volée. 1255 01:06:55,032 --> 01:06:58,578 Et c'est Hotham qui tente un coup d'État 1256 01:06:58,578 --> 01:07:04,375 pour consolider son pouvoir illégitime et éliminer nos libertés données par Dieu. 1257 01:07:05,209 --> 01:07:07,086 OATH KEEPER DIT À TRUMP D'INVOQUER LA LOI 1258 01:07:07,086 --> 01:07:10,381 M. Van Tatenhove dans les jours précédant le 6 janvier, 1259 01:07:10,381 --> 01:07:13,092 Stewart Rhodes a publiquement imploré le président Trump 1260 01:07:13,092 --> 01:07:15,094 d'invoquer la Loi sur l'insurrection. 1261 01:07:15,094 --> 01:07:18,931 La loi de 1807 qui permet au président de mobiliser les milices 1262 01:07:18,931 --> 01:07:21,517 pour réprimer une rébellion contre les États-Unis. 1263 01:07:21,517 --> 01:07:23,519 Pourquoi était-il si obsédé par cela ? 1264 01:07:23,519 --> 01:07:26,773 Qu'est-ce que cela permettrait aux Oath Keepers de faire ? 1265 01:07:26,773 --> 01:07:31,110 {\an8}Eh bien, je pense que cela lui donnait un sentiment de légitimité, 1266 01:07:31,110 --> 01:07:34,280 {\an8}que c'était un chemin à suivre pour avancer 1267 01:07:34,280 --> 01:07:36,532 {\an8}avec ses objectifs et son programme. 1268 01:07:39,327 --> 01:07:42,538 {\an8}Je pense que nous devons arrêter de tergiverser 1269 01:07:42,538 --> 01:07:44,457 {\an8}et simplement parler des vérités 1270 01:07:44,457 --> 01:07:47,794 {\an8}et ce que cela aurait été, c'était une révolution armée. 1271 01:07:47,794 --> 01:07:51,798 Il avait ces grandes visions d'être un leader paramilitaire 1272 01:07:51,798 --> 01:07:56,177 et la Loi sur l'insurrection lui aurait offert un chemin pour cela. 1273 01:07:56,177 --> 01:08:00,181 Ça aurait pu être l'étincelle qui a déclenché une nouvelle guerre civile. 1274 01:08:05,436 --> 01:08:07,814 Monsieur le Président, vous voudrez voir ça 1275 01:08:07,814 --> 01:08:09,649 de votre conseiller spécial. 1276 01:08:09,649 --> 01:08:13,986 {\an8}Il semble que la base aérienne de Macdill ait été prise par les insurgés. 1277 01:08:14,403 --> 01:08:16,531 {\an8}Des soldats effectifs quittent leurs postes partout 1278 01:08:16,531 --> 01:08:17,824 {\an8}ou sont hors de fonction, 1279 01:08:17,824 --> 01:08:21,202 {\an8}y compris 12 forces à la base aérienne de Macdill 1280 01:08:21,202 --> 01:08:23,079 qui ont déclaré souveraineté 1281 01:08:23,079 --> 01:08:26,165 et insoumission à la juridiction de ce gouvernement illégal. 1282 01:08:26,165 --> 01:08:27,333 D'autres indiquent que, 1283 01:08:27,333 --> 01:08:29,502 dans des bases, il y a des comptes rendus 1284 01:08:29,502 --> 01:08:32,672 d'armes à feu et d'autres armes manquantes des armureries. 1285 01:08:32,672 --> 01:08:34,632 Plusieurs forces déloyales ont été prises 1286 01:08:34,632 --> 01:08:36,259 en flagrant en volant des armes 1287 01:08:36,259 --> 01:08:39,762 et se sont retrouvées piégées dans l'armurerie créant des impasses 1288 01:08:39,762 --> 01:08:42,473 entre les forces loyales et les déloyaux piégés. 1289 01:08:44,141 --> 01:08:48,354 Vous avez 12 forces spéciales, M. Macdill, vous lisez cela ? 1290 01:08:48,354 --> 01:08:49,480 Oui. 1291 01:08:49,480 --> 01:08:54,277 Alors, souvenez-vous qu'Abraham Lincoln a suspendu l'habeas corpus. 1292 01:08:54,902 --> 01:08:57,488 Il y a des moments où vous commencez... 1293 01:08:58,698 --> 01:09:00,199 "Appeler les conneries." 1294 01:09:00,199 --> 01:09:01,951 Et on arrête d'être poli, 1295 01:09:01,951 --> 01:09:03,995 vous voyez ce que je veux dire ? 1296 01:09:03,995 --> 01:09:05,079 Oui. 1297 01:09:05,079 --> 01:09:09,125 Monsieur le Président, nous interceptons des communications parmi les militaires 1298 01:09:09,125 --> 01:09:11,711 qu'ils prennent ce qui s'est passé à Macdill 1299 01:09:11,711 --> 01:09:14,171 et alors ils essaient de répandre cela ailleurs. 1300 01:09:14,171 --> 01:09:16,382 Combien de soldats sont à Macdill ? 1301 01:09:16,382 --> 01:09:18,843 J'ai compris qu'ils sont devenus renégats. 1302 01:09:18,843 --> 01:09:19,886 Pas tant que ça. 1303 01:09:19,886 --> 01:09:23,681 Ce sont 12, vous savez, les tueurs enthousiastes là-bas 1304 01:09:23,681 --> 01:09:25,600 qui ont décidé de prendre tout en main. 1305 01:09:25,600 --> 01:09:28,978 Vous avez 24 généraux quatre étoiles là-bas. 1306 01:09:28,978 --> 01:09:30,855 Notre inquiétude est le bavardage, 1307 01:09:30,855 --> 01:09:33,566 que cela puisse se répandre, il faut être conscient. 1308 01:09:33,566 --> 01:09:36,402 À chaque base, vous avez un commandant de base. 1309 01:09:36,402 --> 01:09:39,071 À chaque base, vous avez la police militaire, 1310 01:09:39,071 --> 01:09:41,365 la police aérienne, quelque chose qui est là. 1311 01:09:41,365 --> 01:09:46,787 C'est une série de problèmes locaux sous les commandes globales 1312 01:09:46,787 --> 01:09:48,080 des services armés. 1313 01:09:48,080 --> 01:09:49,874 Je les laisserais gérer cela. 1314 01:09:49,874 --> 01:09:52,251 C'est un million de terriers de lapin. 1315 01:09:52,960 --> 01:09:55,421 {\an8}CERTIFIER LE VOTE EST UN DEVOIR, S'Y OPPOSER, TRAHISON. 1316 01:09:55,421 --> 01:09:58,049 Attendez, la Maison Blanche a tweeté. 1317 01:09:58,049 --> 01:10:02,762 D'accord, donc, l'objectif du Président est de se concentrer à sécuriser le... 1318 01:10:05,640 --> 01:10:08,351 sécuriser le Congrès et leur permettre 1319 01:10:08,351 --> 01:10:10,353 de continuer avec leurs devoirs. 1320 01:10:10,353 --> 01:10:13,689 Donc, ils vont essayer d'ignorer le fait que... 1321 01:10:13,689 --> 01:10:15,316 Oui. Oui. 1322 01:10:16,317 --> 01:10:17,360 Oui. 1323 01:10:17,944 --> 01:10:19,320 C'est un mouvement. 1324 01:10:19,320 --> 01:10:23,199 Cela se perd quand les hauts responsables cherchent la vérité sur le terrain, 1325 01:10:23,199 --> 01:10:25,326 alors, ils poussent des demandes 1326 01:10:25,326 --> 01:10:26,994 hors de la réalité de... 1327 01:10:26,994 --> 01:10:28,579 du paysage des menaces. 1328 01:10:28,579 --> 01:10:31,082 Je veux dire, ils semblent se sentir assez... 1329 01:10:31,082 --> 01:10:32,291 Bien sur là où... 1330 01:10:32,291 --> 01:10:37,088 Il semble que le camp bleu ait des difficultés, ce qui est bien. 1331 01:10:38,172 --> 01:10:40,633 Je fais en sorte que le patriarche publie un ordre 1332 01:10:40,633 --> 01:10:41,968 disant que les shérifs 1333 01:10:41,968 --> 01:10:45,096 sont les officiers suprêmes de la loi de ce pays. 1334 01:10:45,096 --> 01:10:48,891 Nous appelons tous les shérifs de l'OC qui ne sont pas actuellement engagés 1335 01:10:48,891 --> 01:10:51,268 dans l'Opération Alamo à immédiatement se rendre 1336 01:10:51,268 --> 01:10:53,229 au poste militaire le plus proche. 1337 01:10:53,229 --> 01:10:54,480 Oui. Oui, oui. 1338 01:10:54,480 --> 01:10:58,192 - Pour aider à... - Consolider la situation sécuritaire. 1339 01:10:58,192 --> 01:11:00,403 - Oui, voilà. - Oui. 1340 01:11:01,070 --> 01:11:02,780 Nous avons des rapports 1341 01:11:02,780 --> 01:11:07,743 qu'un groupe armé avec le symbole de l'Ordre de Columbus s'est rassemblé 1342 01:11:07,743 --> 01:11:09,704 chez le gouverneur du Michigan. 1343 01:11:09,704 --> 01:11:11,622 Le gouverneur de Caroline du Nord aussi 1344 01:11:11,622 --> 01:11:14,083 a mobilisé sa garde, et a demandé au président 1345 01:11:14,083 --> 01:11:17,712 d'envisager de mobiliser le soutien fédéral dès que possible. 1346 01:11:18,421 --> 01:11:20,381 Et d'accord avec la Loi sur l'insurrection 1347 01:11:20,381 --> 01:11:22,299 si le président le souhaite. 1348 01:11:23,092 --> 01:11:25,177 La question est de savoir 1349 01:11:25,177 --> 01:11:27,054 si vous fédéralisez la garde nationale, 1350 01:11:27,054 --> 01:11:28,806 Vous en avez besoin ? 1351 01:11:29,724 --> 01:11:32,268 C'est la partie délicate de tout cela. 1352 01:11:32,268 --> 01:11:35,021 Vous ne savez pas de quel côté 1353 01:11:35,021 --> 01:11:38,691 vos partenaires des forces de l'ordre sont impliqués dans cette affaire. 1354 01:11:39,817 --> 01:11:43,195 Le renseignement immédiat en termes de réseaux sociaux 1355 01:11:43,195 --> 01:11:46,907 pour quiconque dirige une agence de l'application de la loi 1356 01:11:46,907 --> 01:11:49,577 doit être compris et anticipé. 1357 01:11:49,577 --> 01:11:52,288 Lorsque vous invoquez la Loi sur l'insurrection, 1358 01:11:52,288 --> 01:11:54,999 vous devez déclarer une proclamation 1359 01:11:54,999 --> 01:11:57,626 ordonnant immédiatement aux insurgés de se disperser 1360 01:11:57,626 --> 01:12:00,296 et de se retirer chez eux dans un délai limité. 1361 01:12:00,296 --> 01:12:02,757 Demandez à votre conseil la proclamation. 1362 01:12:02,757 --> 01:12:04,341 - S'il vous plaît. - Oui. 1363 01:12:04,341 --> 01:12:06,260 Ils en parlent maintenant. C'est ça. 1364 01:12:06,260 --> 01:12:08,304 Ils rédigent une proclamation d'insurrection. 1365 01:12:08,304 --> 01:12:10,556 Ils n'ont pas encore décidé de l'implémenter. 1366 01:12:10,556 --> 01:12:12,433 Elle est en attente si besoin. 1367 01:12:14,518 --> 01:12:18,105 Ils clarifient si c'est la Loi sur l'insurrection qu'ils vont... 1368 01:12:18,105 --> 01:12:20,316 Elle est en attente, qu'en pensez-vous... 1369 01:12:20,316 --> 01:12:22,401 Je serais curieux de savoir ce que... 1370 01:12:23,027 --> 01:12:24,278 Quel est la délimitation... 1371 01:12:24,278 --> 01:12:25,863 Et les gardes nationales ? 1372 01:12:25,863 --> 01:12:27,031 On aiderait comment ? 1373 01:12:27,031 --> 01:12:30,451 Le plus grand défi est d'avoir la Loi sur l'insurrection comme option 1374 01:12:30,451 --> 01:12:32,286 et de voter vers la fin de ce jeu. 1375 01:12:32,953 --> 01:12:35,289 Elle peut avoir un effet catastrophique. 1376 01:12:35,289 --> 01:12:38,084 Je reste préoccupé que nous n'avons pas décidé 1377 01:12:38,084 --> 01:12:40,419 qui est en charge de ce qui se passe en Arizona. 1378 01:12:40,419 --> 01:12:42,546 Cette confusion est vraiment bonne. 1379 01:12:42,546 --> 01:12:44,298 Ils ne savent pas qui est en charge. 1380 01:12:44,298 --> 01:12:48,135 La gouverneure pourrait être en situation de prise d'otage, ou elle évacue. 1381 01:12:48,135 --> 01:12:50,638 Elle a clairement demandé un soutien fédéral. 1382 01:12:50,638 --> 01:12:53,933 L'implication est qu'il n'y a personne en charge en ce moment. 1383 01:12:53,933 --> 01:12:57,269 Je veux dire, tout ce que nous recevons par ces canaux 1384 01:12:57,269 --> 01:12:59,563 indique qu'ils veulent que nous fédéralisions. 1385 01:12:59,563 --> 01:13:01,982 Alors je suppose que je ne suis pas sûr... 1386 01:13:01,982 --> 01:13:05,111 quels sont les inconvénients d'utiliser cet outil à part... 1387 01:13:05,111 --> 01:13:07,696 il y a d'énormes problèmes de relations publiques ? 1388 01:13:07,696 --> 01:13:09,740 Monsieur le Président, si je peux, 1389 01:13:09,740 --> 01:13:13,119 en ce moment, nous n'envoyons pas de militaires en activité 1390 01:13:13,119 --> 01:13:15,287 dans ces États pour faire quoi que ce soit. 1391 01:13:15,287 --> 01:13:18,916 Nous avons fait qu'ils utilisent leur propre garde nationale 1392 01:13:18,916 --> 01:13:20,918 pour qu'ils aient l'autorité de l'ordre. 1393 01:13:20,918 --> 01:13:22,962 On ne fait que leur fournir 1394 01:13:22,962 --> 01:13:25,673 le soutien, les communications, la logistique, etc., 1395 01:13:25,673 --> 01:13:27,258 qu'ils demandent. 1396 01:13:27,258 --> 01:13:30,052 Mais l'Arizona et la Caroline du Nord ont besoin de plus. 1397 01:13:30,052 --> 01:13:32,513 J'essaie de comprendre la déconnexion. 1398 01:13:32,513 --> 01:13:36,308 Certainement, si vous n'avez pas de situation d'otage active, 1399 01:13:36,308 --> 01:13:39,937 alors je peux comprendre pourquoi il est logique pour nous d'utiliser 1400 01:13:39,937 --> 01:13:41,647 la garde nationale. 1401 01:13:41,647 --> 01:13:46,569 Mais nous avons une demande explicite d'invoquer la Loi sur l'insurrection 1402 01:13:46,569 --> 01:13:50,114 et je pense que nous devons être en mesure d'expliquer 1403 01:13:50,114 --> 01:13:53,409 pourquoi nous ne le ferions pas dans cette circonstance particulière, 1404 01:13:53,409 --> 01:13:56,579 puisque historiquement, dans des circonstances moindres, 1405 01:13:56,579 --> 01:13:58,706 la Loi sur l'insurrection a été utilisée. 1406 01:13:58,706 --> 01:14:01,625 Le président Bush l'a invoquée pour les émeutes de Rodney King. 1407 01:14:01,625 --> 01:14:04,336 - C'était bien moins grave que ça. - Oui. 1408 01:14:04,336 --> 01:14:07,631 La question est à quoi ils sont confrontés 1409 01:14:07,631 --> 01:14:12,428 qui dépasse les capacités de leurs forces de l'ordre normales ? 1410 01:14:12,428 --> 01:14:16,473 S'il y a un État qui pourrait être un candidat pour la Loi sur l'insurrection, 1411 01:14:16,473 --> 01:14:18,225 ce pourrait être l'Arizona, 1412 01:14:18,225 --> 01:14:21,562 car là-bas, ils ont pris le contrôle du siège du gouvernement 1413 01:14:21,562 --> 01:14:25,107 et retiennent des élus en otage avec des menaces de les tuer. 1414 01:14:25,107 --> 01:14:27,568 En Caroline du Nord, nous n'avons aucune preuve, 1415 01:14:27,568 --> 01:14:29,278 sauf qu'ils sont inquiets. 1416 01:14:29,278 --> 01:14:31,780 Un groupe de militaires actifs fera quoi là-bas ? 1417 01:14:31,780 --> 01:14:34,909 C'est vraiment une situation de prise d'otage. 1418 01:14:34,909 --> 01:14:39,038 Les personnes les plus aptes à gérer cela sont les forces de l'ordre locales. 1419 01:14:39,038 --> 01:14:42,333 Je veux dire, nous l'avons fait à Waco en 1993. 1420 01:14:42,333 --> 01:14:48,172 Ma division a sacrifié un VTR pour en quelque sorte percer ce truc 1421 01:14:48,172 --> 01:14:52,134 et c'est partout sur Internet 25 ans plus tard 1422 01:14:52,134 --> 01:14:56,513 que la 1ère Division de Cavalerie a tué tous ces gens à cause d'un incendie. 1423 01:14:56,513 --> 01:15:01,644 Si vous pouvez tenir l'armée à l'écart, c'est bien mieux. 1424 01:15:04,897 --> 01:15:09,401 Monsieur le Président, ils vous demandent de prendre plus de responsabilités, 1425 01:15:09,401 --> 01:15:10,986 voilà le problème. 1426 01:15:10,986 --> 01:15:13,072 À mon avis, vous ne devriez pas faire ça. 1427 01:15:13,072 --> 01:15:16,325 Vous devriez forcer le gouverneur à faire son devoir. 1428 01:15:16,325 --> 01:15:17,910 - Faire son travail. - Absolument. 1429 01:15:17,910 --> 01:15:20,663 Il n'y a aucune raison pour que vous deveniez 1430 01:15:20,663 --> 01:15:22,164 l'officier en charge. 1431 01:15:22,164 --> 01:15:25,334 La seule raison de ne pas utiliser la loi sur l'insurrection 1432 01:15:25,334 --> 01:15:27,795 est que le Président devient responsable. 1433 01:15:27,795 --> 01:15:29,838 C'est ce que les bons présidents... 1434 01:15:29,838 --> 01:15:33,133 font normalement, ils prennent leurs responsabilités, d'accord ? 1435 01:15:33,133 --> 01:15:35,010 Et la façon de faire cela... 1436 01:15:35,010 --> 01:15:37,721 c'est de s'adresser aux gouverneurs et de dire 1437 01:15:37,721 --> 01:15:41,517 "J'envisage sérieusement d'invoquer la Loi sur l'insurrection." 1438 01:15:41,517 --> 01:15:45,562 Si un gouverneur ne souhaite pas cela, veuillez me le faire savoir, 1439 01:15:45,562 --> 01:15:48,065 car c'est "en cours d'examen politique." 1440 01:15:48,065 --> 01:15:51,318 Assumer ses responsabilités est normal pour un président. 1441 01:15:51,318 --> 01:15:53,487 Puis-je jouer l'avocat du diable ? 1442 01:15:53,487 --> 01:15:56,824 On associe la Loi sur l'insurrection au déploiement des parachutistes. 1443 01:15:56,824 --> 01:15:58,826 Ce sont des marteaux cherchant des clous. 1444 01:15:58,826 --> 01:16:03,163 Et si vous avez un président Trump qui envisage d'invoquer 1445 01:16:03,163 --> 01:16:05,165 la Loi sur l'insurrection, 1446 01:16:05,165 --> 01:16:08,961 qui a le pouvoir d'utiliser les troupes fédérales pour appliquer la loi, 1447 01:16:08,961 --> 01:16:11,213 mais dans ce cas, c'est l'inverse... 1448 01:16:11,213 --> 01:16:12,965 Nous conseillons ce gars, pas Trump. 1449 01:16:12,965 --> 01:16:15,175 Je sais, mais je dis juste... 1450 01:16:15,175 --> 01:16:18,637 C'est trois États qui demandent la fédéralisation de la garde. 1451 01:16:18,637 --> 01:16:20,055 Un, 2, 3, 4, 5 États. 1452 01:16:20,055 --> 01:16:21,557 Pensez au scénario. 1453 01:16:21,557 --> 01:16:24,893 Le Président a 5 gouverneurs qui demandent la fédéralisation. 1454 01:16:24,893 --> 01:16:27,313 C'est une poussée vers la Loi sur l'insurrection. 1455 01:16:31,108 --> 01:16:33,235 Nous avons plusieurs gouverneurs qui disent 1456 01:16:33,235 --> 01:16:35,279 et demandent un soutien fédéral. 1457 01:16:35,279 --> 01:16:38,115 Nous devons pouvoir expliquer au public américain 1458 01:16:38,115 --> 01:16:40,117 pourquoi pas la Loi sur l'insurrection. 1459 01:16:40,117 --> 01:16:42,494 Michigan, Arizona, Caroline du Nord, Floride 1460 01:16:42,494 --> 01:16:45,539 et Pennsylvanie. Ils ont demandé la fédéralisation des troupes, 1461 01:16:45,539 --> 01:16:49,668 mais comme nous nous y attendions, Colorado et Oklahoma ne l'ont pas fait. 1462 01:16:49,668 --> 01:16:51,795 Mais qu'est-ce qui motive cela ? 1463 01:16:51,795 --> 01:16:54,006 Je veux dire, il doit y avoir une raison 1464 01:16:54,006 --> 01:16:58,385 et dire "juste parce que" n'est pas une bonne raison de les mettre sous Titre 10. 1465 01:16:58,385 --> 01:16:59,762 Vous les destituez... 1466 01:16:59,762 --> 01:17:01,096 Ils en ont demandé. 1467 01:17:01,096 --> 01:17:02,056 Voilà. 1468 01:17:02,056 --> 01:17:06,435 L'essence d'un gouvernement fédéral est que ces gouverneurs vous demandent 1469 01:17:06,435 --> 01:17:07,394 de faire cela. 1470 01:17:07,394 --> 01:17:09,021 Je dirai aux gouverneurs 1471 01:17:09,021 --> 01:17:10,522 "De quoi avez-vous besoin ?" 1472 01:17:10,522 --> 01:17:12,358 Et ils me répondent. 1473 01:17:12,358 --> 01:17:13,400 Sauf deux. 1474 01:17:13,400 --> 01:17:15,819 Je ne sais pas comment revenir auprès du gouverneur 1475 01:17:15,819 --> 01:17:17,905 en tant que commandant de la Garde nationale. 1476 01:17:17,905 --> 01:17:21,158 Cela va être un moment décisif de votre présidence. 1477 01:17:24,620 --> 01:17:28,457 Nous devons comprendre pourquoi ils veulent donner 1478 01:17:28,457 --> 01:17:30,292 le commandement au Président. 1479 01:17:30,292 --> 01:17:32,544 La Loi sur l'insurrection est un piège. 1480 01:17:32,544 --> 01:17:34,088 Nous devons parler autrement. 1481 01:17:34,088 --> 01:17:36,298 C'est un moment décisif pour leur gouvernance. 1482 01:17:36,298 --> 01:17:39,510 Monsieur le Président, votre public est le peuple américain 1483 01:17:39,510 --> 01:17:42,679 et ils veulent savoir que le Congrès revient pour certifier. 1484 01:17:42,679 --> 01:17:45,349 Nous devons donc parvenir à un accord ici, 1485 01:17:45,349 --> 01:17:46,934 car le temps passe. 1486 01:17:46,934 --> 01:17:49,645 Vous devez décider de la direction à prendre. 1487 01:17:55,943 --> 01:17:57,820 Monsieur, il reste 10 minutes. 1488 01:17:57,820 --> 01:17:59,822 Le Président transpire. 1489 01:17:59,822 --> 01:18:01,907 Il va devoir prendre une décision. 1490 01:18:02,616 --> 01:18:06,995 Vous allez invoquer la Loi ou fédéraliser la Garde ? Aucun ne s'est encore produit. 1491 01:18:06,995 --> 01:18:08,288 On fait la déclaration. 1492 01:18:08,288 --> 01:18:10,749 Je parle au Président, pas à vous. L'une ou l'autre ? 1493 01:18:22,010 --> 01:18:22,886 Monsieur ? 1494 01:18:22,886 --> 01:18:24,096 Monsieur le Président. 1495 01:18:24,096 --> 01:18:25,514 - Le Président. - Monsieur ? 1496 01:18:25,514 --> 01:18:26,515 Monsieur. 1497 01:18:26,515 --> 01:18:28,308 Mettez vos cartes sur la table. 1498 01:18:28,308 --> 01:18:29,601 Monsieur le Président. 1499 01:18:29,601 --> 01:18:31,603 - Monsieur le Président. - Non. 1500 01:18:37,025 --> 01:18:39,069 C'est ce qu'ils devraient faire. 1501 01:18:39,069 --> 01:18:40,362 D'accord. Bien. 1502 01:18:42,281 --> 01:18:44,825 Il y a 9000 officiers dans la police métropolitaine. 1503 01:18:44,825 --> 01:18:47,369 On ne peut pas laisser de déployer la Garde, 1504 01:18:47,369 --> 01:18:50,330 mais d'avoir des gens en uniforme militaire... 1505 01:18:50,330 --> 01:18:53,375 cela fera penser aux gens que nous réagissons excessivement. 1506 01:18:53,375 --> 01:18:56,378 On doit faire en sorte que les autorités de l'ordre 1507 01:18:56,378 --> 01:18:59,131 soient le plus en tête possible de l'opération, 1508 01:18:59,131 --> 01:19:03,760 parce qu'ils veulent nous provoquer à utiliser la force létale en réponse. 1509 01:19:03,760 --> 01:19:04,970 Oui. 1510 01:19:04,970 --> 01:19:07,764 CAPITOLE DES ÉTATS-UNIS 1511 01:19:08,932 --> 01:19:10,017 Monsieur le Président. 1512 01:19:10,017 --> 01:19:11,226 Situation actuelle, 1513 01:19:11,226 --> 01:19:15,189 nous pensons avoir le contrôle de la situation avec les manifestants. 1514 01:19:15,189 --> 01:19:16,690 Le Capitole est sécurisé. 1515 01:19:16,690 --> 01:19:19,818 L'infrastructure critique sur la côte 1516 01:19:19,818 --> 01:19:22,529 y compris tous les points d'accès et de sortie 1517 01:19:22,529 --> 01:19:25,073 autour de la capitale nationale est sécurisée. 1518 01:19:25,073 --> 01:19:25,991 Génial. 1519 01:19:25,991 --> 01:19:28,118 Dernier commentaire de mon point de vue. 1520 01:19:28,118 --> 01:19:30,746 Nous sommes en posture d'alerte accrue. 1521 01:19:30,746 --> 01:19:32,623 Pour le moment, on est disponibles 1522 01:19:32,623 --> 01:19:35,125 {\an8}et les forces ont une posture de préparation, 1523 01:19:35,125 --> 01:19:39,296 {\an8}pour assurer que nous ayons la continuité du gouvernement et de l'opération. 1524 01:19:39,296 --> 01:19:40,464 Merci, Général. 1525 01:19:41,715 --> 01:19:43,383 Faisons certifier cela. 1526 01:19:44,593 --> 01:19:47,804 Dites que les membres du Congrès retournent dans les chambres. 1527 01:19:47,804 --> 01:19:49,473 Certification... 1528 01:19:50,057 --> 01:19:55,062 Le processus de certification sera repris dans l'heure. 1529 01:19:55,729 --> 01:19:56,855 Voilà. 1530 01:19:59,358 --> 01:20:00,275 D'accord. 1531 01:20:05,989 --> 01:20:08,659 {\an8}Bienvenue à tous, dans notre couverture en direct. 1532 01:20:08,659 --> 01:20:11,161 {\an8}INN vient d'apprendre que la Garde nationale 1533 01:20:11,161 --> 01:20:13,163 {\an8}et les forces ont officiellement 1534 01:20:13,163 --> 01:20:15,123 {\an8}sécurisé le Capitole des États-Unis 1535 01:20:15,123 --> 01:20:18,752 {\an8}et que le Congrès se revoit pour certifier les votes électoraux 1536 01:20:18,752 --> 01:20:20,796 {\an8}pour le président élu John Hotham. 1537 01:20:20,796 --> 01:20:23,340 {\an8}Monsieur le Président de la Chambre, 1538 01:20:23,340 --> 01:20:25,342 {\an8}Monsieur le Vice-Président et le Sénat. 1539 01:20:25,342 --> 01:20:29,179 {\an8}À LA UNE : LE CONGRÈS SE RÉUNIT 1540 01:20:32,015 --> 01:20:33,392 {\an8}À Phoenix, Arizona, 1541 01:20:33,392 --> 01:20:36,144 {\an8}les forces de l'ordre locales et la Garde de l'Arizona 1542 01:20:36,144 --> 01:20:38,647 {\an8}sous la direction du gouverneur 1543 01:20:38,647 --> 01:20:42,109 {\an8}saluent la décision de Hotham de ne pas envoyer de troupes fédérales 1544 01:20:42,109 --> 01:20:46,363 et d'escalader la situation disant qu'ils font des progrès 1545 01:20:46,363 --> 01:20:49,408 dans les négociations pour libérer les otages. 1546 01:20:49,408 --> 01:20:54,121 La crise a encore exposé les profondes divisions dans la société américaine 1547 01:20:54,121 --> 01:20:55,622 et l'armée américaine 1548 01:20:55,622 --> 01:21:00,210 {\an8}et la charge retombera désormais sur Hotham pour guérir une nation fracturée. 1549 01:21:00,210 --> 01:21:03,880 Nous apprenons que le président s'apprête à s'adresser à la nation en direct 1550 01:21:03,880 --> 01:21:05,716 sur les événements d'aujourd'hui. 1551 01:21:05,716 --> 01:21:07,426 Vous êtes prêt pour le briefing ? 1552 01:21:07,426 --> 01:21:10,012 Vous faites exactement ce qu'il faut 1553 01:21:10,012 --> 01:21:13,140 en essayant de garder l'armée en dehors de cette politique... 1554 01:21:13,140 --> 01:21:16,226 Vous êtes à l'aise avec les mêmes 4 personnes derrière vous ? 1555 01:21:17,060 --> 01:21:18,061 Bien sûr. 1556 01:21:18,687 --> 01:21:19,730 D'accord, allons-y. 1557 01:21:19,730 --> 01:21:22,107 Monsieur le Président, à la fin de la journée, 1558 01:21:22,107 --> 01:21:26,111 je pense que vous devez penser à comment convaincre le peuple américain 1559 01:21:26,111 --> 01:21:27,946 que notre démocratie se maintienne. 1560 01:21:27,946 --> 01:21:28,947 Oui. 1561 01:21:28,947 --> 01:21:32,659 Monsieur le Président, parlez de la Constitution qui nous a bien servi. 1562 01:21:32,659 --> 01:21:34,828 Les gens condamnent la violence, 1563 01:21:34,828 --> 01:21:38,915 mais les gens soutiennent une Constitution qui nous a bien servi pendant 250 ans. 1564 01:21:38,915 --> 01:21:41,585 Et c'est un document vivant, évolutif 1565 01:21:41,585 --> 01:21:44,171 et toujours aussi fort qu'il l'était hier. 1566 01:21:44,171 --> 01:21:45,756 Excellent pour conclure. 1567 01:21:45,756 --> 01:21:47,132 Argument final. 1568 01:21:47,132 --> 01:21:48,258 Bon avocat. 1569 01:21:49,259 --> 01:21:51,219 Maintenant ils avancent. 1570 01:21:52,554 --> 01:21:55,724 Mesdames et Messieurs, le Président des États-Unis. 1571 01:21:56,808 --> 01:21:58,101 Bonjour. 1572 01:21:58,101 --> 01:22:00,312 Merci d'être ici au long de cette journée 1573 01:22:00,312 --> 01:22:03,523 difficile et éprouvante pour nous tous. 1574 01:22:03,523 --> 01:22:06,485 Le transfert pacifique du pouvoir 1575 01:22:06,485 --> 01:22:08,904 est au cœur de notre identité et de la nation. 1576 01:22:08,904 --> 01:22:11,948 Nous ne permettrons pas à un groupe violent 1577 01:22:11,948 --> 01:22:13,533 d'interrompre le Congrès 1578 01:22:13,533 --> 01:22:15,911 dans l'accomplissement de son devoir. 1579 01:22:16,787 --> 01:22:20,332 Même au-delà de ce qui se passe dans le district de Columbia, 1580 01:22:20,332 --> 01:22:24,920 nous continuons à faire en sorte que notre gouvernement fédéral fonctionne. 1581 01:22:25,962 --> 01:22:28,715 Notre message au lieutenant général King, 1582 01:22:28,715 --> 01:22:30,217 à Robert Strickland, 1583 01:22:30,217 --> 01:22:33,595 à Roger Simms et aux membres de l'Ordre de Columbus 1584 01:22:33,595 --> 01:22:36,890 et à quiconque ayant l'intention d'utiliser la violence 1585 01:22:36,890 --> 01:22:38,975 pour aborder les griefs électoraux. 1586 01:22:38,975 --> 01:22:42,354 Nous avons un système judiciaire où ces questions 1587 01:22:42,354 --> 01:22:44,439 peuvent et doivent être traitées. 1588 01:22:45,023 --> 01:22:48,944 Les foules armées feront face à la force de la loi. 1589 01:22:50,320 --> 01:22:53,615 Nous protégerons la transition pacifique du pouvoir 1590 01:22:54,199 --> 01:22:57,953 et nous protégerons et maintiendrons l'état de droit. 1591 01:22:58,620 --> 01:23:02,416 Comme vous l'avez vu, en Arizona, il y a une prise d'otages, 1592 01:23:02,416 --> 01:23:06,503 et en tant que Président des États-Unis, mais aussi en tant que père, 1593 01:23:07,295 --> 01:23:10,424 je prie pour ces membres de famille et ces otages. 1594 01:23:10,424 --> 01:23:14,136 Écoutez, parfois, nous pouvons sembler divisés. 1595 01:23:14,136 --> 01:23:18,056 Les élections font cela, les dîners de Thanksgiving font cela. 1596 01:23:18,056 --> 01:23:23,478 Mais nous sommes en réalité unis dans ce qu'est la promesse de cette nation, 1597 01:23:24,396 --> 01:23:29,860 et cette promesse est construite sur ces blocs essentiels. 1598 01:23:29,860 --> 01:23:32,112 Nous sommes traités également. 1599 01:23:32,112 --> 01:23:34,114 Nous avons des opportunités, 1600 01:23:34,114 --> 01:23:37,409 nous avons la stabilité de la démocratie représentative. 1601 01:23:37,409 --> 01:23:42,164 C'est la promesse américaine, et sur quoi ce pays est fondé. 1602 01:23:42,164 --> 01:23:45,667 Ce que nous faisons, c'est de travailler avec les États 1603 01:23:45,667 --> 01:23:49,755 pour déterminer ce dont ils ont besoin spécifiquement du gouvernement fédéral. 1604 01:23:50,922 --> 01:23:52,758 Nous travaillerons pour le fournir. 1605 01:23:55,594 --> 01:23:58,805 C'est une expérience de plus de 250 ans 1606 01:23:59,639 --> 01:24:01,641 appelée démocratie représentative. 1607 01:24:03,226 --> 01:24:04,811 Parfois, elle est testée. 1608 01:24:05,854 --> 01:24:08,899 Aujourd'hui, ce n'était pas la première fois. 1609 01:24:10,275 --> 01:24:14,821 Le 6 janvier 2021 n'était pas la première fois qu'elle était mise à l'épreuve. 1610 01:24:16,031 --> 01:24:17,657 La guerre civile n'était même pas 1611 01:24:18,492 --> 01:24:21,328 la première fois qu'elle a été mise à l'épreuve. 1612 01:24:22,037 --> 01:24:25,415 Et les patriotes ne sont pas ceux postant sur les réseaux sociaux, 1613 01:24:25,415 --> 01:24:27,250 parlant d'une insurrection. 1614 01:24:28,084 --> 01:24:30,754 Les patriotes sont les bonnes personnes de ce pays 1615 01:24:30,754 --> 01:24:34,132 qui choisissent d'avoir confiance dans le système. 1616 01:24:35,342 --> 01:24:37,344 Alors au peuple américain, merci. 1617 01:24:38,094 --> 01:24:41,306 Merci pour ce qui a été en effet une journée éprouvante. 1618 01:24:41,306 --> 01:24:44,267 Et ce défi est encore loin d'être terminé. 1619 01:24:44,267 --> 01:24:48,730 Souvenez-vous de ce qui nous unit, pas de ce qui nous divise. 1620 01:24:48,730 --> 01:24:54,694 Et que Dieu vous bénisse, vous, votre famille, et ces États-Unis d'Amérique. 1621 01:25:02,369 --> 01:25:04,830 C'était vraiment génial. On l'a fait ? 1622 01:25:04,830 --> 01:25:07,541 - Eh bien, je ne sais pas. - Faites-moi confiance. 1623 01:25:08,208 --> 01:25:10,877 Et je n'utilise pas souvent des mots comme génial. 1624 01:25:13,672 --> 01:25:18,218 Monsieur le Président, c'était très beau, et j'aimerais que ce soit réel. 1625 01:25:20,262 --> 01:25:22,806 Pas le scénario. Pas la journée. Oui... 1626 01:25:22,806 --> 01:25:24,182 Ni l'un ni l'autre. 1627 01:25:24,182 --> 01:25:25,517 Juste le leadership. 1628 01:25:25,517 --> 01:25:27,811 D'accord, tout le monde, merci beaucoup. 1629 01:25:27,811 --> 01:25:31,606 Nous allons nous asseoir, nous clôturerons la fin de l'exercice. 1630 01:25:31,606 --> 01:25:32,691 Et silence. 1631 01:25:32,691 --> 01:25:34,609 Du calme dans la salle de situation. 1632 01:26:04,431 --> 01:26:07,475 D'accord, tout le monde, souriez. 1633 01:26:07,475 --> 01:26:10,312 Prêts ? À trois. Un, deux, trois. 1634 01:26:11,146 --> 01:26:13,064 Encore un. Un, deux, trois. 1635 01:26:14,232 --> 01:26:15,817 Merci beaucoup. 1636 01:26:17,068 --> 01:26:20,488 La grande question dans cette salle est que dans leurs menaces 1637 01:26:20,488 --> 01:26:24,659 il y a de la réalité. Le scénario comptait avec 6 ou 7 % des forces. 1638 01:26:25,243 --> 01:26:27,829 Et cela partout dans le pays. 1639 01:26:27,829 --> 01:26:32,000 Donc, il faut penser à quoi faire pour résoudre cela. 1640 01:26:32,000 --> 01:26:35,170 L'armée est l'une des dernières institutions de notre société 1641 01:26:35,170 --> 01:26:39,299 qui a été et devrait être apolitique dans le sens 1642 01:26:39,299 --> 01:26:41,885 qu'elle est censée être un espace où tout le monde, 1643 01:26:41,885 --> 01:26:44,846 peu importe les origines politiques en privé, 1644 01:26:44,846 --> 01:26:48,391 se rassemblera pour accomplir une mission vers une cause. 1645 01:26:48,391 --> 01:26:52,729 Cela, pour moi, c'est ce que notre société pourrait et devrait être. 1646 01:26:52,729 --> 01:26:55,315 Le seul contre-argument que je vous donnerais 1647 01:26:55,315 --> 01:26:58,652 c'est que bien qu'il puisse y avoir des militaires voyous, 1648 01:26:58,652 --> 01:27:01,613 la grande majorité des officiers est où nous étions. 1649 01:27:01,613 --> 01:27:05,367 Je pense que la formation efficace des forces armées 1650 01:27:05,367 --> 01:27:10,080 est juste un moyen préventif vraiment puissant contre les trucs d'initiés. 1651 01:27:10,080 --> 01:27:12,707 Je m'inquiéterais des spécialistes, 1652 01:27:12,707 --> 01:27:15,919 comme les personnes qui contrôlent les informations sensibles 1653 01:27:15,919 --> 01:27:18,254 ou des armes nucléaires ou autre chose du genre, 1654 01:27:18,254 --> 01:27:20,423 qui pourraient être séditieux. 1655 01:27:20,423 --> 01:27:23,677 Mais pour le gars moyen, nous pouvons gérer ça. 1656 01:27:23,677 --> 01:27:27,055 Je serais légèrement en désaccord. Je dirais que c'est un problème. 1657 01:27:27,055 --> 01:27:30,433 Alors, quel sera le processus pour nous 1658 01:27:30,433 --> 01:27:33,728 pour être en mesure de filtrer, surveiller et gérer cela ? 1659 01:27:35,563 --> 01:27:40,318 La marque des anciens combattants a été ternie aux États-Unis. 1660 01:27:41,319 --> 01:27:44,864 Beaucoup de gens, maintenant, quand ils pensent aux vétérans, 1661 01:27:44,864 --> 01:27:48,410 ils pensent aux insurrectionnistes violents. 1662 01:27:48,410 --> 01:27:51,413 PRÈS D'UN DÉFENDANT SUR CINQ DANS LES AFFAIRES AU CAPITOLE 1663 01:27:51,413 --> 01:27:54,124 A SERVI DANS L'ARMÉE 1664 01:27:54,124 --> 01:27:58,211 LE PENTAGONE ÉCHOUE LARGEMENT DANS SES EFFORTS ANTI-EXTRÉMISME 1665 01:27:58,211 --> 01:28:03,216 Il y a un groupe croissant de vétérans travaillant avec des ONG 1666 01:28:03,216 --> 01:28:05,093 et des comités d'action politique, 1667 01:28:05,093 --> 01:28:08,972 et nous sommes là pour les personnes qui veulent 1668 01:28:08,972 --> 01:28:13,518 être prêtes à défendre la démocratie de tous les fronts possibles. 1669 01:28:14,394 --> 01:28:15,645 Nous avons un choix. 1670 01:28:15,645 --> 01:28:18,356 Nous pouvons soit avoir peur et ne rien faire, 1671 01:28:18,356 --> 01:28:21,526 soit continuer notre service à notre pays. 1672 01:28:22,152 --> 01:28:24,863 J'ai du mal à me contenir en ce moment 1673 01:28:24,863 --> 01:28:27,699 parce que je suis frustré par la croyance 1674 01:28:28,283 --> 01:28:31,536 que nous abordons le problème des menaces internes. 1675 01:28:31,536 --> 01:28:34,831 Ce dont les personnes de rang supérieur sont isolées 1676 01:28:34,831 --> 01:28:38,168 lorsqu'un néonazi rejoint le Corps des Marines, 1677 01:28:38,168 --> 01:28:41,421 ce n'est pas les forces spéciales, il n'a pas besoin d'être un Ranger, 1678 01:28:41,421 --> 01:28:47,343 mais si cette idéologie est d'accélérer la destruction des États-Unis, 1679 01:28:48,178 --> 01:28:49,596 ils sont déterminés. 1680 01:28:49,596 --> 01:28:53,183 Et si l'un passe à travers les mailles, ce qui est souvent le cas, 1681 01:28:53,183 --> 01:28:58,229 il y a une ample opportunité pour eux de faire de sérieux dégâts. 1682 01:28:58,229 --> 01:29:02,358 Et c'est tellement répandu au sein de la Force en ce moment. 1683 01:29:03,234 --> 01:29:04,277 C'est vrai. 1684 01:29:04,277 --> 01:29:07,655 Je suis inquiet, mais j'ai beaucoup confiance 1685 01:29:07,655 --> 01:29:09,365 dans le leadership qu'on a. 1686 01:29:10,575 --> 01:29:13,453 Nous avons toujours été capables d'unir le pays 1687 01:29:13,453 --> 01:29:15,371 quand la menace est extérieure. 1688 01:29:15,371 --> 01:29:19,375 La question que je me pose est : pouvons-nous avoir le même niveau 1689 01:29:19,375 --> 01:29:25,340 d'engagement cohésif américain pour ce pays et notre démocratie 1690 01:29:25,340 --> 01:29:27,634 quand la menace est interne ? 1691 01:29:28,927 --> 01:29:31,471 Le 6 janvier, je pleurais. 1692 01:29:31,471 --> 01:29:37,185 En regardant cela se dérouler et en ressentant le stress et la pression. 1693 01:29:37,185 --> 01:29:38,812 Oui, j'ai commencé à pleurer... 1694 01:29:38,812 --> 01:29:41,397 Je veux dire, je pleurais pour... 1695 01:29:41,940 --> 01:29:47,946 mes amis qui étaient dans le bâtiment et pour notre pays et ce que cela signifiait. 1696 01:29:48,822 --> 01:29:50,865 Alors, oui, 1697 01:29:50,865 --> 01:29:54,077 je veux faire tout pour m'assurer que cela ne se reproduise pas. 1698 01:30:05,338 --> 01:30:08,216 DEPUIS L'INSURRECTION DU 6 JANVIER, 1699 01:30:08,216 --> 01:30:11,136 LA LÉGISLATION CIBLANT L'EXTRÉMISME DANS L'ARMÉE 1700 01:30:11,136 --> 01:30:15,807 N'A PAS RÉUSSI À OBTENIR UN SOUTIEN BIPARTISAN AU CONGRÈS DES ÉTATS-UNIS 1701 01:30:19,060 --> 01:30:25,191 VET VOICE FOURNIT AUX HAUTS RESPONSABLES DE LA MAISON BLANCHE, 1702 01:30:25,191 --> 01:30:29,237 DU PENTAGONE ET DU CONGRÈS UNE ANALYSE CONFIDENTIELLE 1703 01:30:29,237 --> 01:30:31,364 DE LA SIMULATION DE GUERRE.