1
00:00:34,890 --> 00:00:37,142
C'est intéressant. Contrôle du coffre.
2
00:00:38,935 --> 00:00:41,146
Ouais, on ne va rien faire là-dedans.
3
00:01:07,172 --> 00:01:08,965
Ça sera la zone la plus visible.
4
00:01:08,965 --> 00:01:11,134
Donc, il faut
que les gens voient là-bas
5
00:01:11,134 --> 00:01:14,596
des troupes américaines
abattant des Américains patriotes.
6
00:01:16,598 --> 00:01:20,018
Tu peux regarder le Suburbain
derrière nous par le rétroviseur ?
7
00:01:20,018 --> 00:01:21,102
Pas intensément.
8
00:01:21,102 --> 00:01:24,064
Je veux juste voir s'ils nous suivent
jusqu'au pont.
9
00:01:29,152 --> 00:01:32,364
Le but est d'attirer
les équipes de réponse en Virginie.
10
00:01:32,364 --> 00:01:34,115
Et ensuite couper les ponts.
11
00:01:34,115 --> 00:01:35,242
Ouais.
12
00:01:35,242 --> 00:01:38,995
Car tous nos infiltrés
sont dans la Garde de DC, n'est-ce pas ?
13
00:01:39,704 --> 00:01:41,623
Voici le Washington Monument.
14
00:01:41,623 --> 00:01:43,208
Voici la Maison Blanche.
15
00:01:43,208 --> 00:01:46,086
Un calcul direct de nous
au Washington Monument
16
00:01:46,670 --> 00:01:49,673
et tu vas lancer
ce truc juste en face.
17
00:01:56,012 --> 00:01:57,305
Un peu d'essence,
18
00:01:57,305 --> 00:01:59,015
- et tu as la distraction.
- Voilà.
19
00:01:59,015 --> 00:02:01,309
Aussi près du Pentagone,
20
00:02:01,309 --> 00:02:03,353
- il faut avoir une réaction.
- Oui.
21
00:02:17,075 --> 00:02:18,660
- Prêt ?
- Ouais.
22
00:02:20,495 --> 00:02:22,122
Mes chers compatriotes,
23
00:02:22,747 --> 00:02:26,710
quand nos ancêtres sont arrivés
sur ces rivages il y a des siècles,
24
00:02:26,710 --> 00:02:31,423
ils ont apporté avec eux deux éléments
essentiels qui assureraient leur survie,
25
00:02:32,132 --> 00:02:34,342
la foi et le but.
26
00:02:35,927 --> 00:02:38,555
La foi est un don de Dieu pour nous.
27
00:02:38,555 --> 00:02:39,848
Le but...
28
00:02:39,848 --> 00:02:43,894
est ce qui nous donne la capacité
d'utiliser ce pouvoir.
29
00:02:43,894 --> 00:02:47,689
Il est indéniable
que cette dernière élection a été volée
30
00:02:47,689 --> 00:02:50,942
et c'est Hotham
qui tente un coup d'État
31
00:02:50,942 --> 00:02:56,364
pour consolider son pouvoir illégitime
et éliminer nos libertés données par Dieu.
32
00:02:57,365 --> 00:03:02,162
À tous les membres des forces armées
qui regardent et écoutent,
33
00:03:03,204 --> 00:03:07,000
joignez-vous à nous pour défendre
notre liberté et notre terre
34
00:03:08,043 --> 00:03:09,711
avec foi et but.
35
00:03:10,253 --> 00:03:15,508
Amérique, Dieu
et la liberté prévaudront.
36
00:03:15,508 --> 00:03:17,093
Ouais, c'est ça.
37
00:03:18,595 --> 00:03:20,138
Je dois être plus amical ?
38
00:03:20,805 --> 00:03:21,765
Non.
39
00:03:24,225 --> 00:03:25,810
- Je vais m'engager.
- Vraiment ?
40
00:03:25,810 --> 00:03:27,479
- Tu t'es motivé tout seul.
- Oui.
41
00:03:27,479 --> 00:03:28,480
D'accord.
42
00:03:29,981 --> 00:03:31,274
Vous êtes satisfaits ?
43
00:03:52,671 --> 00:03:54,089
LE 6 JANVIER 2023, VET VOICE,
44
00:03:54,089 --> 00:03:56,216
UNE ORGANISATION
DE VÉTÉRANS NON-PARTISANE,
45
00:03:56,216 --> 00:03:58,385
A FAIT UN EXERCICE SECRET
DE SÉCURITÉ NATIONALE
46
00:03:58,385 --> 00:04:00,011
À CÔTÉ DU CAPITOLE DES ÉTATS-UNIS
47
00:04:00,011 --> 00:04:03,807
LES CINÉASTES ONT ÉTÉ AUTORISÉS
À DOCUMENTER L'EXERCICE NON SCRIPTÉ
48
00:04:03,807 --> 00:04:07,727
Il y a un an, trois généraux ont publié
dans The Washington Post :
49
00:04:07,727 --> 00:04:11,898
"Nous sommes de plus en plus préoccupés
par l'extrémisme dans les rangs.
50
00:04:11,898 --> 00:04:14,401
Et la prochaine activité
de type insurrection
51
00:04:14,401 --> 00:04:17,404
pourrait impliquer des membres
de l'armée active."
52
00:04:19,114 --> 00:04:21,324
L'une des recommandations
faites par les généraux
53
00:04:21,324 --> 00:04:24,661
était que le Pentagone
et le DHS devraient prendre du temps
54
00:04:24,661 --> 00:04:28,498
pour le simuler et voir
quelles en seraient les implications.
55
00:04:29,332 --> 00:04:30,542
SECRÉTAIRE DE LA DÉFENSE
56
00:04:30,542 --> 00:04:31,793
PRÉSIDENT DES ÉTATS-UNIS
57
00:04:37,382 --> 00:04:41,594
Je suis le Président Hotham, Commandant
en chef des Forces armées des États-Unis.
58
00:04:41,594 --> 00:04:44,222
Chef exécutif
des États-Unis d'Amérique
59
00:04:44,222 --> 00:04:48,935
élu pour un mandat de 4 ans venant
de terminer une campagne de réélection
60
00:04:48,935 --> 00:04:50,812
qui est faussement contestée.
61
00:04:53,440 --> 00:04:56,776
Donc, je joue le rôle
de Chef du Bureau de la Garde nationale
62
00:04:56,776 --> 00:04:58,403
et du Commandant de DC.
63
00:04:58,403 --> 00:05:00,655
Je suis Secrétaire
à la Sécurité intérieure.
64
00:05:00,655 --> 00:05:02,032
C'est un travail difficile.
65
00:05:02,032 --> 00:05:03,450
Quelqu'un doit le faire.
66
00:05:03,450 --> 00:05:05,410
- Autant que ce soit toi, non ?
- Oui.
67
00:05:06,244 --> 00:05:07,704
Tu es nerveux ?
68
00:05:07,704 --> 00:05:10,665
Ce n'est pas une nervosité
de jouer l'exercice,
69
00:05:10,665 --> 00:05:13,126
autant que nous allons
probablement devoir
70
00:05:13,126 --> 00:05:15,920
prendre des décisions
sur le niveau de force.
71
00:05:15,920 --> 00:05:18,381
Et c'est très lourd.
72
00:05:18,381 --> 00:05:21,801
J'ai été
dans la vraie salle de situation.
73
00:05:21,801 --> 00:05:24,679
Et ce sont vraiment
des décisions difficiles.
74
00:05:24,679 --> 00:05:27,807
Je suis David Priess.
Directeur du Renseignement national.
75
00:05:27,807 --> 00:05:29,476
- Super.
- Je voulais dire bonjour.
76
00:05:29,476 --> 00:05:32,562
- Parce que tu me verras à la table.
- D'accord. Très bien.
77
00:05:32,562 --> 00:05:34,689
- Dis-moi, quel est ton parcours ?
- CIA.
78
00:05:38,777 --> 00:05:41,863
Ce n'est pas la voix du Pentagone,
on n'est pas le DHS,
79
00:05:41,863 --> 00:05:44,824
mais nous avons beaucoup
de personnes dans notre réseau
80
00:05:44,824 --> 00:05:47,619
qui ont occupé des postes
dans ces agences
81
00:05:47,619 --> 00:05:50,997
qui ont fait du bénévolat
et prennent ce problème très au sérieux.
82
00:05:50,997 --> 00:05:53,625
Alors, nous avons pensé
à les réunir tous.
83
00:05:53,625 --> 00:05:57,462
Et ce qui en découlera
dépendra des participants.
84
00:05:57,462 --> 00:05:58,922
Assis autour de la table,
85
00:05:58,922 --> 00:06:01,841
il y a une énorme diversité
d'expérience professionnelle
86
00:06:01,841 --> 00:06:04,677
s'étendant sur les cinq
derniers gouvernements.
87
00:06:04,677 --> 00:06:07,972
Nous sommes là parce que
nous sommes de plus en plus préoccupés
88
00:06:07,972 --> 00:06:11,476
{\an8}par la montée de l'extrémisme
et de la radicalisation dans ce pays
89
00:06:11,476 --> 00:06:14,562
{\an8}spécifiquement au sein
des forces armées actives.
90
00:06:14,562 --> 00:06:17,232
Je n'ai pas besoin de dire
que les alarmes sont rouges.
91
00:06:17,232 --> 00:06:21,820
Vous avez déjà prêté serment de protéger
et de défendre la Constitution.
92
00:06:21,820 --> 00:06:24,197
Aujourd'hui,
nous verrons un scénario effrayant.
93
00:06:24,197 --> 00:06:27,117
Que se passe-t-il quand ceux
en uniforme brisent ce serment ?
94
00:06:28,118 --> 00:06:33,456
Je pense que ce qui nous a tous réunis,
c'est le besoin d'être mieux préparés.
95
00:06:33,456 --> 00:06:40,338
{\an8}Et l'exercice est une introduction
à la prévention des coups d'État 101.
96
00:06:41,464 --> 00:06:43,883
Je suis un lieutenant
général à la retraite.
97
00:06:43,883 --> 00:06:45,802
J'ai passé 37 ans dans l'armée.
98
00:06:45,802 --> 00:06:48,138
Je suis assez fermement non partisan.
99
00:06:48,138 --> 00:06:51,558
En fait, c'était l'une de mes conditions
pour participer,
100
00:06:51,558 --> 00:06:54,018
que ce ne soit pas un exercice partisan,
101
00:06:54,018 --> 00:06:57,480
{\an8}parce que cela ne devrait
pas concerner la politique.
102
00:06:57,480 --> 00:06:58,731
{\an8}Il s'agit de sécurité.
103
00:07:03,528 --> 00:07:04,988
Il y a la salle de situation,
104
00:07:04,988 --> 00:07:07,949
la salle de presse
et la salle cellule rouge.
105
00:07:07,949 --> 00:07:10,827
Terminologie classique
des jeux militaires,
106
00:07:10,827 --> 00:07:14,706
la cellule blanche est votre maître de jeu
qui contrôle le scénario
107
00:07:14,706 --> 00:07:16,249
et ajoute des injections.
108
00:07:17,167 --> 00:07:19,294
L'équipe bleue est
généralement les gentils.
109
00:07:19,294 --> 00:07:22,172
Et puis la cellule rouge
est votre adversaire.
110
00:07:22,172 --> 00:07:24,757
Moi et mon équipe, nous
passons toute la journée,
111
00:07:24,757 --> 00:07:27,760
tous les jours, à étudier
les mouvements extrémistes.
112
00:07:27,760 --> 00:07:31,931
Dans la simulation, nous sommes
comme les vrais agents du chaos.
113
00:07:31,931 --> 00:07:34,684
- Nous sommes les équipes au sol.
- Exactement.
114
00:07:34,684 --> 00:07:37,478
Vous êtes les figures de Bannon et Stone.
115
00:07:37,478 --> 00:07:39,814
- Nous sommes en contact.
- Oui.
116
00:07:39,814 --> 00:07:44,527
Les événements du 6 janvier
ont surpris beaucoup d'Américains.
117
00:07:45,653 --> 00:07:47,322
Cela n'a pas surpris
118
00:07:48,031 --> 00:07:50,033
ceux qui suivent l'extrême droite.
119
00:07:50,950 --> 00:07:54,913
{\an8}Ces menaces avancent d'une manière
que l'Américain moyen n'a aucune idée.
120
00:07:54,913 --> 00:07:59,334
{\an8}Éroder la confiance dans la démocratie
a été réussi.
121
00:08:00,376 --> 00:08:03,463
Le prochain 6 janvier
est un autre point d'inflexion.
122
00:08:03,463 --> 00:08:05,548
Ces insurrectionnistes ont reconnu
123
00:08:05,548 --> 00:08:07,926
que cette certification
du prochain président
124
00:08:07,926 --> 00:08:10,470
est une vulnérabilité
qui pourrait être exploitée.
125
00:08:14,557 --> 00:08:16,142
Trois, deux...
126
00:08:17,060 --> 00:08:19,312
Depuis Washington, je suis Isha Sesay.
127
00:08:19,312 --> 00:08:22,190
La question que beaucoup
se posent en ce moment :
128
00:08:22,190 --> 00:08:26,611
Est-ce que notre gouvernement et notre
armée sont prêts à faire face à ce défi ?
129
00:08:27,528 --> 00:08:30,907
Nous sommes certainement, en
tant que pays, plus divisés
130
00:08:30,907 --> 00:08:34,118
{\an8}que jamais auparavant dans ma vie.
131
00:08:34,118 --> 00:08:36,454
{\an8}Je pensais que cette fièvre passerait.
132
00:08:36,454 --> 00:08:38,623
{\an8}Je ne pense pas que ce soit le cas.
133
00:08:38,623 --> 00:08:41,292
Ce que je veux faire,
c'est penser à l'impensable,
134
00:08:41,292 --> 00:08:43,878
au scénario plausible
qui semble improbable.
135
00:08:43,878 --> 00:08:45,630
Et faire tout cela
136
00:08:45,630 --> 00:08:47,924
{\an8}avec en quelque sorte
les fantômes du 6 janvier
137
00:08:47,924 --> 00:08:50,593
{\an8}planant au-dessus
et sachant ce qui pourrait arriver
138
00:08:50,593 --> 00:08:53,096
{\an8}si le gouvernement
ne réagit pas correctement.
139
00:08:53,763 --> 00:08:55,431
Ce n'est pas scripté.
140
00:08:55,431 --> 00:08:59,018
Je n'ai aucune idée si,
à la fin de cet exercice,
141
00:08:59,018 --> 00:09:02,563
ce pays s'effondre ou se rassemble.
142
00:09:04,941 --> 00:09:09,487
Le scénario que nous avons conçu
commence par une élection contestée.
143
00:09:10,446 --> 00:09:15,368
Il y a des membres de l'armée active
qui se rangent du côté du candidat perdant
144
00:09:15,368 --> 00:09:16,786
et désobéissent aux ordres.
145
00:09:16,786 --> 00:09:18,621
Bienvenue à tous. Merci d'être ici.
146
00:09:18,621 --> 00:09:23,584
Vous avez 6 heures pour éviter une guerre
civile et assurer le transfert du pouvoir.
147
00:09:23,584 --> 00:09:26,963
Si le temps s'écoule et le Congrès
ne certifie pas les élus,
148
00:09:26,963 --> 00:09:29,299
vous perdez et les
insurrectionnistes gagnent.
149
00:09:37,390 --> 00:09:41,144
Ce n'est pas quelque chose qui concerne
simplement un parti contre un autre.
150
00:09:41,144 --> 00:09:44,397
C'est une force
qui pourrait déchirer notre pays.
151
00:09:46,024 --> 00:09:47,608
Ce que nous devons faire ici,
152
00:09:47,608 --> 00:09:50,903
c'est tester notre système
de sécurité nationale.
153
00:09:50,903 --> 00:09:54,032
Je veux qu'ils soient préparés
aux pires scénarios.
154
00:09:55,575 --> 00:09:58,202
Si les méchants dans le scénario gagnent,
155
00:09:59,078 --> 00:10:00,496
la démocratie perd.
156
00:10:00,496 --> 00:10:04,000
Monsieur le Président,
nous allons commencer le jeu dans
157
00:10:04,000 --> 00:10:08,546
cinq, quatre, trois, deux, un.
158
00:10:12,592 --> 00:10:16,637
6 JANVIER 2025
159
00:10:16,637 --> 00:10:20,433
{\an8}CAPITOLE EN CHAOS
160
00:10:25,855 --> 00:10:28,816
STRICKLAND POUR AMÉRIQUE 2024
161
00:10:31,277 --> 00:10:33,154
Nous interrompons la programmation
162
00:10:33,154 --> 00:10:35,323
pour vous apporter
ce rapport du Capitole,
163
00:10:35,323 --> 00:10:37,658
{\an8}où le Congrès doit se réunir
164
00:10:37,658 --> 00:10:40,453
{\an8}pour certifier
l'élection du Président John Hotham
165
00:10:40,453 --> 00:10:43,456
{\an8}pour un second mandat après
sa victoire contre Robert Strickland.
166
00:10:43,456 --> 00:10:45,291
Mais nous venons d'apprendre
167
00:10:45,291 --> 00:10:48,211
que des milliers sont réunis
sur le National Mall,
168
00:10:48,211 --> 00:10:50,129
avec des centaines de manifestants
169
00:10:50,129 --> 00:10:53,383
qui font face actuellement
aux forces de l'ordre.
170
00:10:53,383 --> 00:10:54,801
C'est tout pour l'instant.
171
00:10:54,801 --> 00:10:56,844
Un poste de contrôle de sécurité
172
00:10:56,844 --> 00:11:00,431
au Capitole semble avoir été franchi
par des manifestants
173
00:11:00,431 --> 00:11:04,560
pour Robert Strickland avec l'aide
de gardes de DC
174
00:11:04,560 --> 00:11:07,897
{\an8}affectés à deux unités
qui sécurisaient les points de contrôle.
175
00:11:07,897 --> 00:11:11,150
{\an8}C'est une nouvelle de dernière minute.
Elle se développe rapidement.
176
00:11:11,150 --> 00:11:14,112
{\an8}En attente du Pentagone
et de la Maison Blanche
177
00:11:14,112 --> 00:11:16,906
{\an8}sur la gravité
de la situation sécuritaire
178
00:11:17,615 --> 00:11:22,120
et s'il y a effectivement une rupture
dans les rangs militaires.
179
00:11:23,454 --> 00:11:25,665
Monsieur le Président,
Mesdames et Messieurs.
180
00:11:25,665 --> 00:11:28,918
Je vous informe sur une
situation évolutive au Capitole.
181
00:11:28,918 --> 00:11:31,629
Nous avons identifié un groupe,
l'Ordre de Columbus,
182
00:11:31,629 --> 00:11:33,172
qui peut être la cause.
183
00:11:33,172 --> 00:11:35,341
C'est une situation très dynamique,
184
00:11:35,341 --> 00:11:37,009
ça se passe sur le terrain
185
00:11:37,009 --> 00:11:39,470
et notre compréhension
de la situation évolue.
186
00:11:39,470 --> 00:11:41,806
Ce que nous avons entendu
dans cette violation,
187
00:11:41,806 --> 00:11:45,101
{\an8}c'est que les manifestants
ont montré des tactiques,
188
00:11:45,101 --> 00:11:46,394
{\an8}des communications
189
00:11:46,394 --> 00:11:49,647
{\an8}et des armes évoluées par rapport
à ce que nous avons vu en 2021.
190
00:11:49,647 --> 00:11:53,025
L'Ordre de Columbus compose
un mouvement de citoyens souverains.
191
00:11:53,025 --> 00:11:57,530
Il est fondé sur la croyance que
les fondateurs ont établi les États-Unis
192
00:11:57,530 --> 00:11:59,991
basé sur l'interprétation biblique.
193
00:11:59,991 --> 00:12:01,075
Et par conséquent,
194
00:12:01,075 --> 00:12:03,578
le gouvernement élu
n'est surtout pas légitime.
195
00:12:04,412 --> 00:12:07,165
Une partie des efforts
de l'Ordre de Columbus
196
00:12:07,165 --> 00:12:09,750
implique de s'enregistrer
comme des églises.
197
00:12:09,750 --> 00:12:12,295
Ils le font
pour au moins deux raisons.
198
00:12:12,295 --> 00:12:14,630
Échapper au contrôle financier
199
00:12:14,630 --> 00:12:18,009
et l'autre est de fournir
une certaine protection limitée
200
00:12:18,009 --> 00:12:20,553
contre la divulgation publique
de leurs activités.
201
00:12:20,553 --> 00:12:23,806
Et par conséquent,
ils se considèrent comme immunes
202
00:12:23,806 --> 00:12:25,641
du gouvernement actuel.
203
00:12:25,641 --> 00:12:27,810
C'est tout que j'ai pour l'instant.
204
00:12:27,810 --> 00:12:32,148
Si vous voulez que j'explique plus,
je serais heureux de le faire.
205
00:12:32,148 --> 00:12:35,902
Pete, as-tu une idée du nombre
de personnes au Capitole ?
206
00:12:35,902 --> 00:12:39,947
L'estimation sur le Mall est
de plusieurs milliers, moins de 10 000.
207
00:12:39,947 --> 00:12:44,994
Le FBI ainsi que les entités
d'enquête du DOD estiment qu'environ
208
00:12:44,994 --> 00:12:49,123
parmi les 2 700 membres de la Garde
nationale de DC qui protègent le Capitole,
209
00:12:49,123 --> 00:12:52,084
environ 180 d'entre eux
210
00:12:52,084 --> 00:12:55,213
sont censés être affiliés
à l'Ordre de Columbus.
211
00:12:55,213 --> 00:12:58,674
Les services secrets décrivent
la situation comme délicate
212
00:12:58,674 --> 00:13:01,052
et comme une poudrière prête à exploser.
213
00:13:01,761 --> 00:13:05,056
Je suis sur le point de
publier le DOD 1 maintenant.
214
00:13:05,056 --> 00:13:06,474
INITIÉ DU DOD : "ILS AVANCENT"
215
00:13:06,474 --> 00:13:08,476
Puis-je interrompre, Monsieur ?
216
00:13:08,476 --> 00:13:12,563
Nous entendons que le mouvement
vers le Capitole s'intensifie.
217
00:13:12,563 --> 00:13:14,315
Nous devons faire une déclaration.
218
00:13:14,315 --> 00:13:17,109
Elle doit être claire
sur ce qui va se passer
219
00:13:17,109 --> 00:13:20,988
{\an8}si, en fait, cela continue
et que ce mouvement continue.
220
00:13:20,988 --> 00:13:27,662
{\an8}Donc, je pense que le temps presse pour
déclarer que nous contrôlons la situation.
221
00:13:27,662 --> 00:13:31,666
Nous ne laisserons pas
une autre situation de 2021 se reproduire.
222
00:13:31,666 --> 00:13:34,085
Le fait que nous ayons des violations
223
00:13:34,085 --> 00:13:37,964
facilitées par la Garde nationale
complique la situation
224
00:13:37,964 --> 00:13:40,633
même s'il y a
plusieurs redondances en place.
225
00:13:40,633 --> 00:13:44,053
{\an8}Nous travaillons avec nos
partenaires pour les retirer des rues
226
00:13:44,053 --> 00:13:47,014
{\an8}afin de les remplacer
par d'autres membres des forces armées.
227
00:13:47,014 --> 00:13:48,891
{\an8}Nous devons les retirer des rues.
228
00:13:48,891 --> 00:13:51,686
{\an8}La deuxième chose
est que nous allons devoir continuer
229
00:13:51,686 --> 00:13:54,772
{\an8}à surveiller les réseaux sociaux
pour pouvoir identifier
230
00:13:54,772 --> 00:13:57,567
qui parmi nos membres
peuvent poser problème.
231
00:13:57,567 --> 00:13:59,652
Donc, en d'autres termes, vous confirmez
232
00:13:59,652 --> 00:14:03,239
qu'il y a des membres de la Garde
qui ont laissé passer des manifestants.
233
00:14:03,239 --> 00:14:04,657
Ils ont été sécurisés
234
00:14:04,657 --> 00:14:08,536
et mis dans un endroit sécurisé
pour traitement ?
235
00:14:08,536 --> 00:14:10,121
Car ils ne font pas leur devoir
236
00:14:10,121 --> 00:14:11,372
- en ce moment.
- Oui.
237
00:14:11,372 --> 00:14:13,165
Je vous donne une mise à jour.
238
00:14:13,165 --> 00:14:16,711
DHS, nous avons lancé un appel
au Maryland et à la Virginie,
239
00:14:16,711 --> 00:14:18,462
la communauté de l'ordre là-bas.
240
00:14:18,462 --> 00:14:21,340
Ils sont prêts à intervenir
si nous en avons besoin.
241
00:14:21,340 --> 00:14:23,551
Si nous leur donnons l'ordre,
ils agiront.
242
00:14:23,551 --> 00:14:24,760
Ils passeront à l'action.
243
00:14:24,760 --> 00:14:27,638
On ne veut pas arriver
avec une force énorme, écrasante,
244
00:14:27,638 --> 00:14:31,767
{\an8}ou avec une force trop petite
qui sera submergée.
245
00:14:31,767 --> 00:14:34,562
{\an8}Et passer l'impression
246
00:14:34,562 --> 00:14:36,647
{\an8}qu'on n'est pas
capables d'arrêter cela.
247
00:14:36,647 --> 00:14:39,025
Suggestions pour les prochaines étapes.
248
00:14:39,942 --> 00:14:41,944
Souvent, nous voulons percevoir
249
00:14:42,612 --> 00:14:46,449
un leader comme quelqu'un
qui va simplement foncer en avant.
250
00:14:46,449 --> 00:14:50,494
{\an8}Mais je pense que les leaders efficaces
sont ceux qui écoutent d'abord.
251
00:14:51,162 --> 00:14:53,789
{\an8}Et peut-être écoutent
plus qu'ils ne parlent.
252
00:14:54,915 --> 00:14:58,836
{\an8}Et essaient de s'inspirer du meilleur
de tous ceux qui les entourent
253
00:14:59,545 --> 00:15:01,839
{\an8}pour atteindre une sorte
de jugement réfléchi.
254
00:15:02,923 --> 00:15:05,384
Monsieur le Président,
je pense que cela pourrait
255
00:15:05,384 --> 00:15:07,511
potentiellement vite s'intensifier.
256
00:15:07,511 --> 00:15:08,971
Si on réagit excessivement,
257
00:15:08,971 --> 00:15:12,099
je pense que ça reviendra
et hantera toute votre présidence,
258
00:15:12,099 --> 00:15:15,269
mais nous voulons être prêts
si nous devons réagir.
259
00:15:15,269 --> 00:15:18,314
D'après ce que je comprends,
ils ont déjà violé
260
00:15:18,314 --> 00:15:20,066
jusqu'au point d'être des intrus.
261
00:15:20,066 --> 00:15:22,860
Ce dont vous avez besoin,
Monsieur le Président,
262
00:15:22,860 --> 00:15:26,322
avec tout le respect dû au Secrétaire
263
00:15:26,322 --> 00:15:28,741
et je comprends tout ce que vous dites,
264
00:15:28,741 --> 00:15:31,994
ce que le public a vu en 2021
était une réaction insuffisante.
265
00:15:32,828 --> 00:15:35,206
Je ne pense pas que quiconque s'attend
266
00:15:35,206 --> 00:15:39,251
à ce que nous ayons besoin
de toute l'armée, mais nous devons réagir
267
00:15:39,251 --> 00:15:42,421
pour ne pas avoir un répétition
de ce qui s'est passé en 2021.
268
00:15:42,421 --> 00:15:43,964
Donc, ça, c'est le point.
269
00:15:43,964 --> 00:15:47,760
Vous commencez
par une intervention militaire critique
270
00:15:47,760 --> 00:15:49,637
pour asseoir ce président
271
00:15:49,637 --> 00:15:53,224
ou vous commencez
par une scène que nous avons vue
272
00:15:53,224 --> 00:15:56,644
il y a quatre ans,
ce qui va aussi teinter
273
00:15:56,644 --> 00:15:59,271
l'attitude des gens envers la démocratie.
274
00:15:59,271 --> 00:16:03,651
Et pour moi, à ce stade, nous ne
pouvons pas sous-estimer la menace.
275
00:16:03,651 --> 00:16:07,363
{\an8}Il y a un autre élément ici aussi.
Et c'est la liberté religieuse.
276
00:16:07,363 --> 00:16:10,199
{\an8}Parce que ces gens se sont apparemment
277
00:16:10,199 --> 00:16:12,993
{\an8}déclarés comme une soi-disant "église."
278
00:16:12,993 --> 00:16:14,078
{\an8}Eh bien...
279
00:16:14,787 --> 00:16:18,457
{\an8}De mon point de vue à l'heure actuelle,
c'est totalement des conneries.
280
00:16:18,457 --> 00:16:22,211
Et nous examinerons
281
00:16:22,211 --> 00:16:24,004
si nous pouvons percer ce mystère,
282
00:16:24,004 --> 00:16:26,757
mais c'est aussi quelque chose
de très délicat
283
00:16:26,757 --> 00:16:29,009
à gérer sur le plan
des relations publiques,
284
00:16:29,009 --> 00:16:30,678
la liberté de religion.
285
00:16:30,678 --> 00:16:33,431
Personne ne pense que c'est une église.
286
00:16:33,431 --> 00:16:34,765
Il est très important
287
00:16:34,765 --> 00:16:38,436
que si nous avons des renseignements
supplémentaires négligés,
288
00:16:38,436 --> 00:16:41,647
que nous les apportions
à cette table dès maintenant.
289
00:16:41,647 --> 00:16:44,108
On a énervé beaucoup
de hauts responsables
290
00:16:44,108 --> 00:16:45,860
des cinq administrations.
291
00:16:45,860 --> 00:16:47,820
- Je fais mon travail.
- Excellent.
292
00:16:49,196 --> 00:16:50,322
Ils sont stressés.
293
00:16:50,322 --> 00:16:51,490
Je sais, ouais.
294
00:16:51,490 --> 00:16:53,200
Vous pouvez voir la sueur.
295
00:16:53,200 --> 00:16:58,748
Ce scénario est développé pour refléter
un peu ce qui s'est passé le 6 janvier,
296
00:16:58,748 --> 00:17:02,585
mais alors avec une différence,
des membres de la Garde nationale
297
00:17:02,585 --> 00:17:04,628
{\an8}qui ont été amenés
pour protéger le Capitole
298
00:17:04,628 --> 00:17:07,256
{\an8}ont rejoint l'insurrection
et ont retourné leurs armes
299
00:17:07,256 --> 00:17:09,216
{\an8}contre ceux qui sont là
pour protéger.
300
00:17:10,551 --> 00:17:12,803
L'armée ne fait probablement pas assez
301
00:17:12,803 --> 00:17:16,098
pour traiter cette question
de l'extrémisme dans les rangs.
302
00:17:16,098 --> 00:17:20,102
Nous, défenseurs de la démocratie, ne
sommes pas les seuls à avoir appris cela.
303
00:17:20,102 --> 00:17:23,230
{\an8}Ce sont aussi les
détracteurs de la démocratie,
304
00:17:23,230 --> 00:17:27,109
{\an8}les autoritaires
qui cherchent à faire avancer la cause
305
00:17:27,109 --> 00:17:31,280
{\an8}du vol des élections
et du maintien du pouvoir.
306
00:17:31,280 --> 00:17:33,949
Et ils ont probablement appris
qu'il faut les élites,
307
00:17:33,949 --> 00:17:38,162
il faut l'armée derrière cela
pour mener un coup d'État plus organisé.
308
00:17:39,079 --> 00:17:40,498
Je suis vétérane des Marines.
309
00:17:40,498 --> 00:17:43,542
Je crois profondément
en notre armée et nos forces armées,
310
00:17:43,542 --> 00:17:45,795
mais on reconnaît aussi
cette menace croissante.
311
00:17:45,795 --> 00:17:47,213
On n'invente pas.
312
00:17:47,213 --> 00:17:49,757
Ce sont tous des signes
d'alerte rouge vif
313
00:17:49,757 --> 00:17:53,177
et quelque chose qui nous inquiète
pour notre démocratie.
314
00:17:55,471 --> 00:17:58,224
Je n'étais certainement
pas une Marine typique.
315
00:17:58,224 --> 00:18:01,060
Je suis entrée dans la première
promotion des Marines
316
00:18:01,060 --> 00:18:02,686
qui pouvaient être homosexuels.
317
00:18:03,562 --> 00:18:06,273
J'étais une militante des
droits de l'homme libéral,
318
00:18:06,273 --> 00:18:08,692
lesbienne,
officière ingénieure des Marines
319
00:18:08,692 --> 00:18:12,571
et j'ai quand même fait
certains des grands amis de ma vie.
320
00:18:12,571 --> 00:18:14,949
C'est l'une des choses
qui me motive vraiment
321
00:18:14,949 --> 00:18:17,493
à propos de cet exercice,
c'est de voir le genre
322
00:18:17,493 --> 00:18:19,829
de fossé qui se creuse dans notre société
323
00:18:19,829 --> 00:18:24,333
et de savoir que mes frères
et sœurs d'armes sont ciblés
324
00:18:24,333 --> 00:18:28,295
pour le recrutement extrémiste d'une
manière qui continuera de diviser ce pays
325
00:18:28,295 --> 00:18:30,506
et pourrait causer de vrais dommages.
326
00:18:30,506 --> 00:18:34,552
J'ai encore une confiance fondamentale
dans l'armée en général.
327
00:18:35,511 --> 00:18:36,762
Mais la question serait,
328
00:18:36,762 --> 00:18:41,475
que se passe-t-il s'il y a une tentative
violente de prendre la Maison Blanche
329
00:18:41,475 --> 00:18:46,605
et que la seule institution
capable de faire respecter la loi
330
00:18:46,605 --> 00:18:49,567
se trouve être l'armée,
la Garde nationale ?
331
00:18:49,567 --> 00:18:51,527
Cet aspect m'inquiète.
332
00:18:52,486 --> 00:18:55,406
9 NOVEMBRE 2019
333
00:18:55,406 --> 00:18:58,868
Je suis honoré de me présenter
devant vous aujourd'hui.
334
00:18:58,868 --> 00:19:00,035
Depuis 20 ans,
335
00:19:00,035 --> 00:19:02,788
c'est un honneur de représenter
et protéger ce pays.
336
00:19:02,788 --> 00:19:04,874
{\an8}Jeune, j'ai décidé passer ma vie
337
00:19:04,874 --> 00:19:06,917
{\an8}à servir cette nation
qui a offert refuge
338
00:19:06,917 --> 00:19:09,169
{\an8}à ma famille contre
l'oppression autoritaire.
339
00:19:09,169 --> 00:19:13,048
{\an8}Nous ne servons aucun parti politique,
nous servons la nation.
340
00:19:13,674 --> 00:19:16,260
VINDMAN, LIMOGÉ DANS
L'IMPEACHMENT DE TRUMP, À LA RETRAITE
341
00:19:16,260 --> 00:19:18,512
Pourquoi j'ai choisi de dénoncer
342
00:19:18,512 --> 00:19:22,141
la corruption du président
à mes frais personnels ?
343
00:19:22,141 --> 00:19:25,060
Parce que je n'ai pas mis
mes intérêts personnels
344
00:19:25,060 --> 00:19:27,396
au-dessus de mes devoirs.
345
00:19:32,484 --> 00:19:33,736
Vous voulez lancer ?
346
00:19:33,736 --> 00:19:34,778
- Oui.
- D'accord.
347
00:19:34,778 --> 00:19:36,405
Nous pouvons lâcher TP2.
348
00:19:39,658 --> 00:19:44,705
{\an8}CONGRÈS ÉVACUÉ
349
00:19:44,705 --> 00:19:48,834
{\an8}Bienvenue à tous à notre couverture des
dernières nouvelles du Capitole en crise.
350
00:19:48,834 --> 00:19:53,464
{\an8}INN peut confirmer que les deux Chambres
du Congrès ont été forcées d'évacuer
351
00:19:53,464 --> 00:19:57,343
{\an8}vers un endroit sécurisé en raison
de la violence à l'extérieur du Capitole.
352
00:19:57,343 --> 00:20:01,472
{\an8}Le décompte formel des votes pour affirmer
la victoire du Président élu Hotham
353
00:20:01,472 --> 00:20:05,976
{\an8}a été suspendu jusqu'à ce que
le Capitole soit sécurisé.
354
00:20:05,976 --> 00:20:08,896
Nous avons des rapports
indiquant que la direction
355
00:20:08,896 --> 00:20:12,816
de l'Ordre de Columbus appelle
à la violence pour arrêter le décompte.
356
00:20:12,816 --> 00:20:14,652
Hotham et son adversaire vaincu,
357
00:20:14,652 --> 00:20:17,279
le Gouverneur Strickland,
n'ont rien déclaré.
358
00:20:17,279 --> 00:20:20,115
Monsieur le Président,
on a rédigé une déclaration.
359
00:20:20,115 --> 00:20:23,661
Et nous pouvons l'éditer en fonction
des retours que vous recevrez.
360
00:20:25,287 --> 00:20:26,246
{\an8}En fin de compte,
361
00:20:26,246 --> 00:20:28,832
{\an8}le droit de manifester
est dans notre constitution.
362
00:20:29,625 --> 00:20:31,877
{\an8}- C'est un peu...
- Le droit de...
363
00:20:34,171 --> 00:20:35,589
- Bien...
- prendre le Capitole...
364
00:20:35,589 --> 00:20:37,091
et faire des conneries, non.
365
00:20:37,091 --> 00:20:38,133
En fait monsieur...
366
00:20:38,133 --> 00:20:40,469
Mais nous ne tolérerons
pas la violence ou...
367
00:20:40,469 --> 00:20:43,305
Genre, nous devons être fermes
sur ce point,
368
00:20:43,305 --> 00:20:45,641
"Vous pouvez protester, mais pas ça.
369
00:20:45,641 --> 00:20:47,601
Vous passerez votre vie en prison."
370
00:20:47,601 --> 00:20:50,646
- Bingo.
- Ce type a été élu pour ce qu'il est.
371
00:20:50,646 --> 00:20:53,148
Ne le formulez pas
dans le langage de Washington.
372
00:20:53,148 --> 00:20:55,901
Il, vous savez,
rédigez-le dans son langage.
373
00:20:55,901 --> 00:20:57,403
C'est ce qu'on attend.
374
00:20:57,403 --> 00:20:59,571
On attend quelqu'un
qui va dire la vérité
375
00:20:59,571 --> 00:21:02,157
dans un langage simple,
pas du blablabla.
376
00:21:02,157 --> 00:21:03,742
Gardez-le dans son style.
377
00:21:03,742 --> 00:21:05,828
Je suis d'accord, Mme la conseillère.
378
00:21:05,828 --> 00:21:07,496
Comment je vous appelle ?
379
00:21:07,496 --> 00:21:09,540
- Appelez-moi Heidi.
- D'accord.
380
00:21:09,540 --> 00:21:12,167
Nous allons le publier
et j'irai au podium. Merci.
381
00:21:12,167 --> 00:21:18,549
Je pense juste que l'idée que l'on
puisse réagir de manière excessive à cela
382
00:21:18,549 --> 00:21:20,551
n'est pas valable.
383
00:21:20,551 --> 00:21:24,096
Je pense que démontrer
que vous êtes le Commandant en Chef
384
00:21:24,096 --> 00:21:28,017
et que vous protégerez la démocratie
est l'essentiel de tout cela.
385
00:21:28,976 --> 00:21:30,269
Maintenant, ça avance.
386
00:21:31,311 --> 00:21:32,688
Ils feront la déclaration.
387
00:21:32,688 --> 00:21:35,107
L'équipe de communication fera
une déclaration.
388
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
Bonjour,
389
00:21:37,526 --> 00:21:40,779
le Président est en réunion
avec son équipe de sécurité nationale.
390
00:21:40,779 --> 00:21:43,574
Il est bien au courant
de la violation du Capitole.
391
00:21:44,241 --> 00:21:47,161
Il travaille avec toutes les agences
de sécurité appropriées
392
00:21:47,161 --> 00:21:49,371
pour s'assurer que le
Capitole soit sécurisé.
393
00:21:49,371 --> 00:21:51,290
Cette administration soutient
394
00:21:51,290 --> 00:21:54,251
le droit constitutionnel
à la protestation pacifique,
395
00:21:54,251 --> 00:21:57,337
mais la violence ou la violation
des institutions publiques
396
00:21:57,337 --> 00:22:02,801
ne sera pas tolérée et nous utiliserons
tous les moyens pour protéger le Capitole.
397
00:22:04,094 --> 00:22:08,974
Le FBI pense que l'Ordre
de Columbus, qui dirige la protestation,
398
00:22:08,974 --> 00:22:13,645
croit que ses membres ne sont pas soumis
aux lois de l'État ou fédérales.
399
00:22:13,645 --> 00:22:17,024
L'administration demande
au Gouverneur Strickland
400
00:22:17,024 --> 00:22:20,986
de publier immédiatement une déclaration
condamnant la violence
401
00:22:20,986 --> 00:22:23,405
et demandant
aux manifestants de sortir.
402
00:22:23,405 --> 00:22:26,909
Vous serez informés en fonction
de l'évolution de la situation. Merci.
403
00:22:26,909 --> 00:22:28,077
Quelle réponse faible.
404
00:22:28,077 --> 00:22:30,162
LES INSURGÉS EMPÊCHENT
LE DÉCOMPTE DE VOTES
405
00:22:30,162 --> 00:22:31,455
CONFIEZ
RENTREZ CHEZ VOUS
406
00:22:31,455 --> 00:22:34,083
Je vais lui envoyer ça
en réponse immédiate.
407
00:22:34,083 --> 00:22:35,667
"Le terrain, c'est à nous."
408
00:22:35,667 --> 00:22:36,877
Oui.
409
00:22:36,877 --> 00:22:40,464
Alors, l'Ordre de Columbus
est un nom que nous avons inventé
410
00:22:40,464 --> 00:22:44,051
{\an8}pour créer notre sorte de mélange
de vrais mouvements extrémistes.
411
00:22:44,051 --> 00:22:48,472
{\an8}Et pour montrer comment ils pourraient
potentiellement se regrouper autour
412
00:22:49,348 --> 00:22:51,016
{\an8}d'une direction centralisée.
413
00:22:51,016 --> 00:22:53,769
N'OBÉISSEZ PAS HOTHAM !
SUIVEZ L'ORDRE DE COLUMBUS !
414
00:22:53,769 --> 00:22:58,357
Mon équipe est composée de vétérans
américains de toutes les branches
415
00:22:58,357 --> 00:23:01,693
de l'armée avec toutes sortes
d'expériences différentes.
416
00:23:02,402 --> 00:23:05,656
Rassemblez-vous, où voudrions-nous envoyer
une foule de fous armés ?
417
00:23:06,406 --> 00:23:07,783
- Capitole ?
- Le Capitole.
418
00:23:07,783 --> 00:23:11,245
Au Capitole des États-Unis.
419
00:23:11,912 --> 00:23:15,457
Nous sommes ici pour jouer le rôle
des infidèles,
420
00:23:15,457 --> 00:23:19,336
de ceux qui sont prêts
à recourir à la violence
421
00:23:19,336 --> 00:23:21,588
pour atteindre des objectifs politiques.
422
00:23:23,173 --> 00:23:25,425
Et je pense à une incursion.
423
00:23:25,425 --> 00:23:28,345
Je fais ce que je m'attends à ce que
424
00:23:28,345 --> 00:23:30,222
les ennemis de la démocratie fassent
425
00:23:30,222 --> 00:23:32,599
alors qu'ils planifient
la prochaine attaque.
426
00:23:38,522 --> 00:23:42,276
Je vais envoyer des photos
d'autres troupes pour les embrouiller.
427
00:23:42,276 --> 00:23:45,070
Je vais inonder la zone
avec de fausses images.
428
00:23:55,455 --> 00:23:58,917
Quelqu'un a suivi ça ?
429
00:23:58,917 --> 00:24:00,085
- Ce réseau...
- Oui.
430
00:24:00,085 --> 00:24:01,211
En approche ? Oui.
431
00:24:01,753 --> 00:24:03,797
{\an8}C'est difficile
de vérifier les images.
432
00:24:03,797 --> 00:24:08,218
{\an8}Il y avait quelques images
un peu troublantes de la Garde nationale
433
00:24:08,218 --> 00:24:11,346
en train d'attaquer.
On ne sait pas ce qui est réel.
434
00:24:11,346 --> 00:24:14,433
- Et il y avait des images réelles ?
- Oui, c'était dans...
435
00:24:14,433 --> 00:24:16,393
On ne sait pas
si elles sont légitimes.
436
00:24:16,393 --> 00:24:19,021
Exactement, on ne peut pas savoir
si ce sont des images
437
00:24:19,021 --> 00:24:20,814
d'exercices faits il y a 5 ans.
438
00:24:20,814 --> 00:24:23,358
Je n'en ai aucune idée.
Alors, on doit confirmer.
439
00:24:23,358 --> 00:24:25,819
{\an8}Nous avons déjà vu cela
dans de nombreuses
440
00:24:25,819 --> 00:24:28,238
{\an8}situations étrangères
où il y a beaucoup de vidéos
441
00:24:28,238 --> 00:24:30,782
{\an8}circulant sur Internet
d'autres manifestations
442
00:24:30,782 --> 00:24:33,702
{\an8}et sans information sur
la date/heure ou la provenance.
443
00:24:33,702 --> 00:24:35,329
On méfie de leur légitimité.
444
00:24:35,329 --> 00:24:37,122
Beaucoup de vidéos de fusillades...
445
00:24:37,122 --> 00:24:40,500
Les réseaux sociaux sont très actifs
avec l'Ordre de Columbus
446
00:24:40,500 --> 00:24:43,587
ce qui pourrait bien être
qualifié de propagande et...
447
00:24:43,587 --> 00:24:46,381
accusant des sbires en uniforme
de les avoir abattus.
448
00:24:46,381 --> 00:24:47,966
On ne sait pas jusqu'où ça passe.
449
00:24:47,966 --> 00:24:50,344
Ni à quel point ça pourrait
être une diversion
450
00:24:50,344 --> 00:24:53,680
pour détourner les ressources
des véritables cibles.
451
00:24:53,680 --> 00:24:54,723
Exactement.
452
00:24:54,723 --> 00:24:55,891
Une mise à jour.
453
00:24:55,891 --> 00:24:58,477
{\an8}On reçoit des rapports
indiquant qu'il y a des victimes
454
00:24:58,477 --> 00:25:00,604
{\an8}lorsque des combats éclatent
parmi les gardes
455
00:25:00,604 --> 00:25:02,689
{\an8}et entre les gardes et les manifestants.
456
00:25:02,689 --> 00:25:04,733
Donc, on ignore le nombre de victimes.
457
00:25:04,733 --> 00:25:07,653
Il semble que cela commence
à devenir incontrôlable.
458
00:25:07,653 --> 00:25:09,821
Monsieur le Président,
les médias rapportent
459
00:25:09,821 --> 00:25:11,698
qu'il y a du feu sur le mall.
460
00:25:11,698 --> 00:25:15,869
Il s'agit de rapports de renseignement,
ou de rapports des réseaux sociaux ?
461
00:25:15,869 --> 00:25:17,329
En ce moment, des réseaux.
462
00:25:17,329 --> 00:25:18,956
Internet et médias traditionnels.
463
00:25:18,956 --> 00:25:21,792
Nous avons
le National Herald Examiner rapportant
464
00:25:21,792 --> 00:25:25,921
que maintenant Lafayette Square Park a un
affrontement entre manifestants et NPD.
465
00:25:29,508 --> 00:25:31,301
Nous avons aussi des coups de feu.
466
00:25:31,301 --> 00:25:32,261
- Ah bon ?
- Oui.
467
00:25:32,261 --> 00:25:33,595
C'est sur Internet.
468
00:25:33,595 --> 00:25:36,348
Il y a un moyen
d'obtenir une confirmation ?
469
00:25:36,348 --> 00:25:39,268
L'une des choses
qui devrait nous préoccuper tous
470
00:25:39,268 --> 00:25:41,979
est une réaction excessive
aux nouvelles,
471
00:25:41,979 --> 00:25:44,022
aux réseaux sociaux.
472
00:25:44,022 --> 00:25:47,526
Donc, lorsque vous soulevez
ces préoccupations des réseaux sociaux,
473
00:25:47,526 --> 00:25:48,986
dites ce que vous faites
474
00:25:48,986 --> 00:25:51,446
pour les vérifier auprès
de sources officielles.
475
00:25:52,155 --> 00:25:55,117
J'ai gagné l'élection.
476
00:25:55,993 --> 00:25:57,119
J'ai gagné l'élection.
477
00:25:57,119 --> 00:25:59,246
Nous avons des amis à l'extérieur
478
00:25:59,246 --> 00:26:02,165
sur les réseaux sociaux
qui contredisent ces conneries ?
479
00:26:02,165 --> 00:26:03,625
- Car...
- On ne dirait pas.
480
00:26:03,625 --> 00:26:07,045
En fait, Monsieur le Procureur Général,
nous devrions.
481
00:26:07,045 --> 00:26:09,256
- Oui. Cela devrait être...
- Absolument.
482
00:26:09,256 --> 00:26:10,590
ce qu'on peut mobiliser.
483
00:26:10,590 --> 00:26:14,845
Et si nous pouvons faire appel à cela,
nous le ferons.
484
00:26:14,845 --> 00:26:20,100
{\an8}Le message est tellement important
lorsque nous sommes dans ces situations.
485
00:26:20,100 --> 00:26:24,771
{\an8}La force de notre message
est parfois plus appropriée
486
00:26:24,771 --> 00:26:26,440
que l'action que nous prenons.
487
00:26:26,440 --> 00:26:29,568
{\an8}L'une des choses sur les réseaux,
c'est qu'ils martèlent
488
00:26:29,568 --> 00:26:31,903
{\an8}qu'il y a des victimes
et toutes ces choses.
489
00:26:31,903 --> 00:26:34,323
{\an8}Je pense que dans
la déclaration, le président
490
00:26:34,323 --> 00:26:36,950
{\an8}parlera de la situation réelle,
n'est-ce pas ?
491
00:26:36,950 --> 00:26:39,369
{\an8}- Non. Non, monsieur.
- Il ne va pas aborder
492
00:26:39,369 --> 00:26:41,663
toutes les questions
qui viennent des médias.
493
00:26:41,663 --> 00:26:42,831
Cela va être...
494
00:26:42,831 --> 00:26:46,168
Je ne parle pas des médias,
je parle des réseaux sociaux.
495
00:26:46,168 --> 00:26:49,880
Ils dépeignent une situation
où il y a de nombreuses victimes.
496
00:26:49,880 --> 00:26:52,215
On ne va pas
laisser le président alimenter cela.
497
00:26:52,215 --> 00:26:55,385
Il doit calmer les esprits,
n'est-ce pas ?
498
00:26:55,385 --> 00:26:56,470
Oui.
499
00:26:56,470 --> 00:26:58,764
Je pense que vous fermez les ponts,
500
00:26:58,764 --> 00:27:01,308
parce qu'on ne connaît pas
la prochaine cible.
501
00:27:01,308 --> 00:27:03,185
Les manifestants ferment les ponts ?
502
00:27:03,185 --> 00:27:05,604
On ne sait pas combien
de ces personnes...
503
00:27:05,604 --> 00:27:06,980
On ferme les ponts ?
504
00:27:06,980 --> 00:27:08,690
C'est une escalade massive.
505
00:27:08,690 --> 00:27:12,486
vont se retourner contre nous et
fournir des informations à l'autre camp.
506
00:27:12,486 --> 00:27:16,448
Et c'est là que j'aimerais
avoir un peu plus de retour,
507
00:27:16,448 --> 00:27:20,702
car les milliers de manifestants,
ou dizaines de milliers, sont là.
508
00:27:21,703 --> 00:27:24,081
On ne sait pas combien
sont hors du district.
509
00:27:24,081 --> 00:27:27,542
Si vous vous souvenez, en 2021,
il y avait des gens en Virginie
510
00:27:27,542 --> 00:27:29,503
ayant des chambres remplies d'armes.
511
00:27:29,503 --> 00:27:30,587
Ça nous inquiète.
512
00:27:30,587 --> 00:27:33,131
Qu'il y ait des gens
qui attendent de rentrer
513
00:27:33,131 --> 00:27:36,301
comme remplaçants
de ceux qui ont fait la première brèche.
514
00:27:36,301 --> 00:27:38,470
Je ne suis pas prêt à fermer la ville.
515
00:27:38,470 --> 00:27:41,973
Monsieur le Président,
je suis préoccupé par les drones.
516
00:27:41,973 --> 00:27:43,392
- Les drones ?
- Oui.
517
00:27:43,392 --> 00:27:45,811
Je ferai voler quelque chose de bas...
518
00:27:45,811 --> 00:27:47,521
- Oui.
- Et créer le chaos ici.
519
00:27:47,521 --> 00:27:50,524
C'est une attaque terroriste
de faible intensité, à mon avis.
520
00:27:50,524 --> 00:27:52,317
- Ça va. J'apprécie cela.
- Oui.
521
00:27:53,693 --> 00:27:55,028
Tous à la table.
522
00:27:55,654 --> 00:27:57,322
Le président ne répète pas.
523
00:27:57,322 --> 00:27:58,573
Défense.
524
00:27:58,573 --> 00:28:02,661
Nous vous encourageons à activer
les forces militaires actives
525
00:28:02,661 --> 00:28:04,204
qu'on peut mobiliser,
526
00:28:04,204 --> 00:28:06,248
s'il nous faut
la 82e division aéroportée
527
00:28:06,248 --> 00:28:07,290
ou quelqu'un d'autre,
528
00:28:07,290 --> 00:28:09,251
ils sont déjà prêts, en route.
529
00:28:09,251 --> 00:28:12,045
J'ai une question
pour le Secrétaire à la Défense.
530
00:28:12,045 --> 00:28:16,383
Nulle part dans votre brief vous n'avez
parlé du potentiel d'infiltration
531
00:28:16,383 --> 00:28:18,760
des troupes par des insurrectionnistes.
532
00:28:18,760 --> 00:28:20,804
Comment nous pouvons gérer cela ?
533
00:28:20,804 --> 00:28:23,807
Parce qu'après ce que
nous avons vu avec la Garde nationale
534
00:28:23,807 --> 00:28:26,017
qui a été confirmé
par la Garde nationale,
535
00:28:26,017 --> 00:28:29,396
nous craignons que vous puissiez
déployer toutes ces personnes,
536
00:28:29,396 --> 00:28:33,400
mais si ces personnes
ne sont pas du bon côté de la loi,
537
00:28:33,400 --> 00:28:35,569
cela n'est pas particulièrement utile.
538
00:28:35,569 --> 00:28:36,945
Ce sont nos soldats.
539
00:28:36,945 --> 00:28:38,697
On leur fait confiance.
540
00:28:38,697 --> 00:28:43,368
Nous nous ferons du mal si le message
que nous communiquons
541
00:28:43,368 --> 00:28:45,829
est qu'on méfie de nos soldats.
542
00:28:45,829 --> 00:28:50,792
Nous pouvons commencer avec cette
prémisse, mais le FBI a déjà identifié
543
00:28:50,792 --> 00:28:54,838
7 % de la Garde nationale de DC
comme membres de l'Ordre de Columbus.
544
00:28:55,422 --> 00:28:59,301
Mais nous comptons sur les 93 %
pour faire leur devoir.
545
00:29:01,845 --> 00:29:05,932
Nous sommes dans une époque
où les membres du service,
546
00:29:05,932 --> 00:29:09,936
les troupes et les vétérans
sont très spécifiquement ciblés
547
00:29:09,936 --> 00:29:13,982
avec de la désinformation
qui vise à leur faire remettre en question
548
00:29:13,982 --> 00:29:16,193
la légitimité du Commandant.
549
00:29:16,193 --> 00:29:17,611
Venez à l'Ordre de Columbus.
550
00:29:17,611 --> 00:29:22,741
Il ne faut que quelques soldats qui ont
été manipulés pour passer à l'action.
551
00:29:22,741 --> 00:29:24,034
L'élection a été volée.
552
00:29:24,034 --> 00:29:26,786
Pour causer une menace sérieuse
et grave à la sécurité.
553
00:29:26,786 --> 00:29:29,748
On ne parle pas seulement
d'une attaque contre le Capitole,
554
00:29:29,748 --> 00:29:33,001
nous parlons d'une
attaque plus sophistiquée
555
00:29:33,001 --> 00:29:36,838
qui empêche la certification
du prochain président.
556
00:29:36,838 --> 00:29:41,426
Nous parlons de choses comme
des assassinats réussis.
557
00:29:42,093 --> 00:29:44,596
Vous savez, regardez Kennedy, MLK,
558
00:29:44,596 --> 00:29:48,058
ce n'était pas, vous savez,
de l'histoire ancienne.
559
00:29:48,058 --> 00:29:52,187
Je veux vous donner un aperçu du statut
des forces sur le terrain.
560
00:29:52,187 --> 00:29:56,107
En ce moment, nous avons 3900 membres
de la Garde nationale sur le terrain.
561
00:29:56,107 --> 00:29:59,986
Nous n'avons eu qu'environ 50 blessures,
ce sont des blessures mineures.
562
00:29:59,986 --> 00:30:03,240
25 de ces 50 ont été renvoyés
au service.
563
00:30:03,240 --> 00:30:08,245
Monsieur, d'un point de vue fédéral,
les objectifs sont d'assurer
564
00:30:08,245 --> 00:30:10,789
une transition de pouvoir sans faille.
565
00:30:10,789 --> 00:30:14,167
{\an8}Nous avons environ 1000 soldats
de l'Infanterie de la Vieille Garde
566
00:30:14,167 --> 00:30:17,462
{\an8}en attente juste de l'autre
côté de la rivière à Fort Myer
567
00:30:17,462 --> 00:30:20,799
que nous pourrions appeler
pour soutenir les forces de l'ordre.
568
00:30:20,799 --> 00:30:22,926
La question est quelle est la suite ?
569
00:30:22,926 --> 00:30:25,929
Nous avons toute cette capacité
d'un point de vue fédéral,
570
00:30:25,929 --> 00:30:27,389
que pouvez-vous faire ?
571
00:30:27,389 --> 00:30:30,684
Que devez-vous faire
si nos forces de la garde
572
00:30:30,684 --> 00:30:34,646
et nos capacités d'application de la loi
ne sont pas de force suffisante
573
00:30:34,646 --> 00:30:36,439
pour gérer la situation ?
574
00:30:36,439 --> 00:30:39,943
Vous pouvez autoriser la force létale
pour protéger les officiers.
575
00:30:39,943 --> 00:30:41,319
Attendez. C'est exact ?
576
00:30:41,319 --> 00:30:42,362
Vous pourriez...
577
00:30:42,362 --> 00:30:43,780
On a fait au sud-ouest.
578
00:30:43,780 --> 00:30:47,576
On peut avoir des troupes fédérales
qui, avec une directive présidentielle,
579
00:30:47,576 --> 00:30:50,495
peuvent tuer pour protéger
les forces de l'ordre.
580
00:30:50,495 --> 00:30:54,708
Le plus significatif est si vous invoquez
le Insurrection Act,
581
00:30:54,708 --> 00:30:57,752
vous pouvez utiliser les troupes
pour appliquer la loi.
582
00:30:57,752 --> 00:30:59,963
C'est tout l'enjeu du Posse Comitatus.
583
00:30:59,963 --> 00:31:02,966
Donc, il y a plusieurs options
différentes pour l'escalade.
584
00:31:04,050 --> 00:31:05,552
Ils devraient être préparés.
585
00:31:05,552 --> 00:31:08,013
Je voudrais mobiliser
la Garde du Maryland,
586
00:31:08,013 --> 00:31:10,682
Virginie, Delaware, et de la Pennsylvanie.
587
00:31:12,851 --> 00:31:15,186
L'invocation de l'Insurrection Act
588
00:31:15,186 --> 00:31:19,983
est une option qui dit essentiellement
que notre démocratie échoue.
589
00:31:19,983 --> 00:31:22,819
Nous avons une loi contre
l'usage de l'armée active
590
00:31:22,819 --> 00:31:26,615
pour les fonctions d'application de la loi
dans ce pays pour une raison.
591
00:31:26,615 --> 00:31:28,491
C'est la loi Posse Comitatus.
592
00:31:28,491 --> 00:31:32,203
Et lorsque nous la convertissons
en force de police domestique
593
00:31:32,203 --> 00:31:34,956
comme nous le ferions
et serions capables de le faire
594
00:31:34,956 --> 00:31:38,418
à travers l'Insurrection Act,
nous ferions mieux de faire attention,
595
00:31:38,418 --> 00:31:40,754
car ces répercussions
596
00:31:40,754 --> 00:31:44,883
résonneront dans la société
pendant très, très longtemps.
597
00:31:44,883 --> 00:31:49,012
Dites au président qu'il se prépare
à utiliser l'Insurrection Act déjà.
598
00:31:49,012 --> 00:31:50,096
Oui.
599
00:31:50,096 --> 00:31:53,183
Que faisons-nous, comment les
ralentir ? Ou le faisons-nous ?
600
00:31:53,183 --> 00:31:56,770
On ne le fait pas. S'ils vont,
ils doivent le justifier.
601
00:31:56,770 --> 00:31:57,979
- D'accord.
- Oui.
602
00:31:59,189 --> 00:32:01,524
Pour nos objectifs
dans le cadre du jeu,
603
00:32:01,524 --> 00:32:04,694
si le président des États-Unis invoque
le Insurrection Act...
604
00:32:04,694 --> 00:32:07,155
c'est bien comme une option nucléaire.
605
00:32:07,155 --> 00:32:12,327
{\an8}Cela autorise l'armée
à agir sur le sol national
606
00:32:12,327 --> 00:32:15,955
{\an8}et suspend certains droits civils
et libertés
607
00:32:15,955 --> 00:32:18,208
{\an8}pour maintenir la paix nationale.
608
00:32:19,125 --> 00:32:21,461
Donc, l'Insurrection Act
est un excellent outil,
609
00:32:21,461 --> 00:32:23,380
mais il peut amplifier la violence
610
00:32:23,380 --> 00:32:26,174
et il peut empirer une mauvaise situation.
611
00:32:36,685 --> 00:32:40,313
{\an8}Bienvenue à notre couverture continue
du chaos au Capitole.
612
00:32:40,313 --> 00:32:41,815
{\an8}Nous avons des informations
613
00:32:41,815 --> 00:32:45,193
concernant la situation de sécurité
qui se détériore rapidement
614
00:32:45,193 --> 00:32:50,532
autour de la certification
des votes électoraux de l'élection 2024.
615
00:32:50,532 --> 00:32:53,910
{\an8}Une vidéo a été diffusée
sur les réseaux par les dirigeants
616
00:32:53,910 --> 00:32:56,538
{\an8}de ce qu'on appelle l'Ordre de Columbus.
617
00:32:56,538 --> 00:32:59,165
{\an8}Le groupe extrémiste
qui a longtemps contesté
618
00:32:59,165 --> 00:33:01,334
{\an8}la légitimité du gouvernement américain.
619
00:33:01,334 --> 00:33:04,087
{\an8}Le lieutenant-général
à la retraite, Roger Simms,
620
00:33:04,087 --> 00:33:07,048
{\an8}que l'ordre désigne comme le patriarche,
621
00:33:07,048 --> 00:33:10,135
{\an8}prétend avoir des preuves
d'une élection volée
622
00:33:10,135 --> 00:33:13,304
{\an8}et le groupe soutient
ces membres de l'armée
623
00:33:13,304 --> 00:33:15,849
{\an8}qui semblent être passés
au côté rebelle.
624
00:33:15,849 --> 00:33:18,435
Cette vidéo a été diffusée
il y a peu de temps.
625
00:33:18,435 --> 00:33:19,769
Nous allons la montrer.
626
00:33:19,769 --> 00:33:22,856
Un avertissement,
certains propos peuvent être troublants.
627
00:33:24,274 --> 00:33:29,529
{\an8}Nous avons mené une enquête approfondie
sur l'élection de 2024.
628
00:33:30,864 --> 00:33:35,160
{\an8}Je peux vous rapporter
que j'ai assemblé une équipe d'élite
629
00:33:35,160 --> 00:33:39,622
{\an8}de 5 officiers du renseignement militaire
hautement respectés.
630
00:33:40,707 --> 00:33:43,084
{\an8}Ensemble, ils ont identifié
631
00:33:43,752 --> 00:33:48,923
{\an8}que l'élection de 2024 était une fiction
illégitime et frauduleuse,
632
00:33:50,049 --> 00:33:53,261
{\an8}et c'est Hotham qui tente un coup d'État
633
00:33:53,261 --> 00:33:58,975
{\an8}pour consolider son pouvoir illégitime
et éliminer nos libertés données par Dieu.
634
00:33:58,975 --> 00:34:01,644
Donc, le Red Cell est motivé
635
00:34:01,644 --> 00:34:06,191
non seulement par un candidat perdant
qui essaie de voler la présidence,
636
00:34:06,191 --> 00:34:09,152
mais aussi par une figure religieuse,
637
00:34:09,152 --> 00:34:14,365
quelqu'un avec une expérience militaire
qui arrive avec beaucoup de crédibilité
638
00:34:14,365 --> 00:34:16,201
comme l'ancien général Flynn.
639
00:34:17,410 --> 00:34:19,078
Un criminel condamné,
640
00:34:19,078 --> 00:34:23,416
qui a passé sa carrière
à combattre les insurrections.
641
00:34:23,416 --> 00:34:26,419
Il n'est pas irréaliste
que des personnages
642
00:34:26,419 --> 00:34:29,506
comme lui puissent jouer
des rôles dans une attaque.
643
00:34:29,506 --> 00:34:32,967
Ceux d'entre vous
qui se sentent faibles ce soir,
644
00:34:32,967 --> 00:34:36,221
ceux d'entre vous qui n'ont pas
de fibre morale dans le corps,
645
00:34:36,221 --> 00:34:39,682
retrouvez-en ce soir car demain
nous serons là, le peuple
646
00:34:39,682 --> 00:34:43,937
et nous voulons que vous sachiez
que nous ne tolérerons pas un mensonge.
647
00:34:44,646 --> 00:34:47,023
- Oui !
- Nous ne tolérerons pas un mensonge.
648
00:34:48,441 --> 00:34:51,069
Une figure comme celle-là
peut être utilisée
649
00:34:51,069 --> 00:34:55,698
pour aider à recruter des Américains
dans un système de croyance
650
00:34:55,698 --> 00:34:58,535
qui justifie la violence
contre d'autres Américains
651
00:34:58,535 --> 00:35:01,913
pour atteindre des objectifs politiques.
Ça, c'est du terrorisme.
652
00:35:06,417 --> 00:35:10,046
Vous croyez vraiment ce que vous dites
sur une élection volée.
653
00:35:10,046 --> 00:35:11,548
Votre cœur souffre.
654
00:35:12,257 --> 00:35:15,927
Vous ne faites pas cela seulement pour
gagner votre place dans l'histoire,
655
00:35:15,927 --> 00:35:18,888
vous faites cela
parce que vous croyez vraiment
656
00:35:18,888 --> 00:35:21,474
que votre pays a été volé
657
00:35:21,474 --> 00:35:25,311
et que vous êtes en position
de réparer ces torts.
658
00:35:25,311 --> 00:35:28,273
Alors vous devriez le sentir
dans votre poitrine.
659
00:35:29,148 --> 00:35:30,066
D'accord.
660
00:35:32,193 --> 00:35:35,822
Ces cellules cancéreuses
au sein de notre démocratie
661
00:35:35,822 --> 00:35:41,578
peuvent se rassembler en un mouvement
commun qui suit un commandant commun
662
00:35:41,578 --> 00:35:44,998
et tout ce qu'il faut,
c'est une fraction des troupes américaines
663
00:35:44,998 --> 00:35:47,458
assignées à la protection du Capitole
664
00:35:47,458 --> 00:35:51,296
pour trahir leur serment,
car elles croient vraiment
665
00:35:51,296 --> 00:35:54,883
en cette théorie du complot, ce culte,
cette religion.
666
00:35:57,010 --> 00:36:00,430
Le président rédige sa déclaration
avec des conseillers à ses côtés.
667
00:36:00,430 --> 00:36:01,472
D'accord.
668
00:36:02,307 --> 00:36:07,604
Il y a quelques années, mon père
a commencé à parler de QAnon
669
00:36:07,604 --> 00:36:11,774
et cela n'avait aucun sens parce que mon
père est un homme intelligent
670
00:36:13,109 --> 00:36:15,194
et un être humain rationnel.
671
00:36:16,863 --> 00:36:17,864
C'est...
672
00:36:19,032 --> 00:36:22,368
très difficile de voir
quelqu'un que vous aimez
673
00:36:23,244 --> 00:36:28,416
adhérer à un système de croyance
qui semble non seulement absurde,
674
00:36:29,375 --> 00:36:32,587
mais aussi tellement
destructeur pour notre pays
675
00:36:33,296 --> 00:36:37,717
et pourtant, c'est quelqu'un
que vous aimez et pour qui vous tenez
676
00:36:37,717 --> 00:36:40,219
et qui vous a élevé et pris soin de vous.
677
00:36:40,887 --> 00:36:45,183
Cela fait partie de ma motivation
pour faire cet exercice
678
00:36:45,183 --> 00:36:48,937
pour comprendre ce qui pourrait se passer.
679
00:36:48,937 --> 00:36:52,732
Je veux que mon père
et les gens qui croient
680
00:36:52,732 --> 00:36:58,029
ce qu'il croit comprennent que ce n'est
pas seulement théorique ou un jeu.
681
00:36:58,029 --> 00:37:00,823
Je pense que ça fait partie
de cette tendance plus large
682
00:37:00,823 --> 00:37:03,409
de dénigrer nos institutions.
683
00:37:03,409 --> 00:37:05,244
Et si on dévalorise les institutions
684
00:37:05,244 --> 00:37:09,040
et que vous enlevez les choses
qui nous unissent en tant que pays
685
00:37:09,040 --> 00:37:12,877
et nous donnent une identité commune
indépendamment des origines diverses,
686
00:37:12,877 --> 00:37:14,921
il devient plus
facile d'inspirer les gens
687
00:37:14,921 --> 00:37:16,839
à prendre les armes contre les autres.
688
00:37:16,839 --> 00:37:19,425
Et si vous croyez
que vous faites de la violence
689
00:37:19,425 --> 00:37:22,387
parce que vous essayez
de "sauver votre pays"
690
00:37:22,387 --> 00:37:24,138
ou de faire quelque chose pour tous,
691
00:37:24,138 --> 00:37:28,601
ce sont les vertus caractéristiques de
la façon dont les gens sont radicalisés.
692
00:37:28,601 --> 00:37:30,520
Nos Pères Fondateurs
693
00:37:31,187 --> 00:37:33,940
ont prédit que si notre
république échouait,
694
00:37:33,940 --> 00:37:36,818
ce serait en raison d'une menace interne.
695
00:37:36,818 --> 00:37:41,531
Cela signifie que les Américains perdent
confiance dans notre république...
696
00:37:41,531 --> 00:37:45,034
perdent confiance dans
notre système électoral
697
00:37:45,743 --> 00:37:48,538
et cela se produit
aujourd'hui d'une manière
698
00:37:48,538 --> 00:37:51,833
qui est complètement sans précédent
pour les temps modernes.
699
00:37:58,464 --> 00:37:59,632
{\an8}Il y a quelques minutes,
700
00:37:59,632 --> 00:38:02,427
{\an8}Robert Strickland a publié
une déclaration vidéo
701
00:38:02,427 --> 00:38:04,303
{\an8}par l'intermédiaire de sa campagne.
702
00:38:04,303 --> 00:38:06,264
{\an8}Cela vient de nous arriver. Regardez.
703
00:38:06,264 --> 00:38:10,893
Ce que nous voyons tous à Washington
et dans d'autres parties du pays,
704
00:38:11,602 --> 00:38:15,440
c'est la volonté des citoyens
souverains libres de ces États-Unis.
705
00:38:16,691 --> 00:38:19,360
À tous nos amis
dans l'armée et les forces de l'ordre,
706
00:38:19,360 --> 00:38:22,864
{\an8}je vous appelle
à aider à libérer notre grande nation
707
00:38:22,864 --> 00:38:25,658
{\an8}de ceux qui cherchent
à subjuguer son peuple
708
00:38:26,743 --> 00:38:30,788
pour défendre John Hotham,
c'est être complice des maux...
709
00:38:30,788 --> 00:38:32,790
que j'ai longtemps combattus.
710
00:38:33,583 --> 00:38:37,336
Éloignez-vous et je vous absoudrai
de toute conséquence
711
00:38:37,336 --> 00:38:39,797
ou accusation d'insubordination
712
00:38:39,797 --> 00:38:43,342
ou d'insurrection,
une fois que j'assumerai la présidence.
713
00:38:44,427 --> 00:38:48,931
Ensemble, nous restaurerons la grandeur
du peuple américain
714
00:38:48,931 --> 00:38:50,224
et de cette grande nation.
715
00:38:51,476 --> 00:38:53,686
Alors, Monsieur le Procureur Général,
716
00:38:53,686 --> 00:38:56,981
y a-t-il un moyen d'obtenir
une autorité légale
717
00:38:56,981 --> 00:39:00,193
{\an8}pour surveiller
le général Simms et Strickland,
718
00:39:00,193 --> 00:39:02,361
{\an8}ce qu'ils se disent
et ce qui se passe ?
719
00:39:02,361 --> 00:39:03,863
{\an8}C'est une mauvaise idée.
720
00:39:04,572 --> 00:39:06,365
{\an8}- Vous ne voulez pas. D'accord.
- Oui.
721
00:39:06,365 --> 00:39:07,742
{\an8}Nous devrions le faire ?
722
00:39:07,742 --> 00:39:11,245
Je viens de le battre
par 6 dixièmes de 1 %.
723
00:39:13,164 --> 00:39:15,833
Et nous sommes dans un pays
bien divisé en ce moment.
724
00:39:15,833 --> 00:39:19,629
Personne n'a besoin de savoir
si nous surveillons son téléphone ou non.
725
00:39:19,629 --> 00:39:20,671
Personne.
726
00:39:20,671 --> 00:39:22,215
Mais quelqu'un le saura.
727
00:39:22,215 --> 00:39:24,258
- Je veux dire...
- C'est l'enjeu.
728
00:39:24,258 --> 00:39:26,302
Surveiller tout le monde, je comprends.
729
00:39:27,095 --> 00:39:30,348
6 dixièmes de pourcentage
et un pays profondément divisé
730
00:39:30,348 --> 00:39:32,141
si cela venait à sortir...
731
00:39:32,141 --> 00:39:33,643
- C'est à vous.
- Je m'excuse.
732
00:39:33,643 --> 00:39:36,521
Puis-je, en me basant
sur les informations...
733
00:39:36,521 --> 00:39:39,899
il y a aussi des partisans pro-Hotham
à se confronter.
734
00:39:40,525 --> 00:39:43,528
Serait-il approprié que le président,
pas au podium,
735
00:39:43,528 --> 00:39:46,030
mais sur les réseaux sociaux, bon sang,
736
00:39:46,030 --> 00:39:50,201
fasse une vidéo rapide
à ses partisans et dise
737
00:39:51,119 --> 00:39:53,412
"Les amis, nous gérons cela.
738
00:39:53,412 --> 00:39:54,956
On a ça un peu sous contrôle.
739
00:39:54,956 --> 00:39:56,833
Ne compliquez pas. Rentrez chez vous."
740
00:39:56,833 --> 00:40:00,294
Monsieur le Procureur, il a appelé
à ce que les gens se dispersent.
741
00:40:00,294 --> 00:40:02,588
Peut-être on devrait
réitérer ce qu'il a dit,
742
00:40:02,588 --> 00:40:04,090
qu'ils sortent du Capitole.
743
00:40:04,090 --> 00:40:07,552
- Mais je parle de...
- Mais c'est spécifiquement mes partisans.
744
00:40:07,552 --> 00:40:08,719
- "mes gens."
- Oui.
745
00:40:08,719 --> 00:40:10,721
- Vous êtes...
- Comment leur dire ?
746
00:40:10,721 --> 00:40:13,307
Mais vous êtes le président alors,
pas un candidat.
747
00:40:13,307 --> 00:40:14,684
Soyez le président de tous.
748
00:40:14,684 --> 00:40:15,685
C'est vrai.
749
00:40:15,685 --> 00:40:18,354
- Monsieur.
- Monsieur le Président, vous savez,
750
00:40:18,354 --> 00:40:21,315
vous avez quatre ans
où vous allez servir ce pays.
751
00:40:21,983 --> 00:40:25,444
La façon dont vous serez perçu
lors de votre deuxième mandat
752
00:40:25,444 --> 00:40:27,488
sera établie aujourd'hui.
753
00:40:27,488 --> 00:40:31,117
Et donc la question est
quel est le titre que vous voulez ?
754
00:40:31,117 --> 00:40:36,205
Je reconnais votre réticence
à escalader cela légalement,
755
00:40:36,205 --> 00:40:39,876
mais je pense que vous devez réfléchir
si à la fin de la journée,
756
00:40:39,876 --> 00:40:42,920
ce qu'il y a,
c'est un coup d'État militaire,
757
00:40:42,920 --> 00:40:46,465
alors avez-vous pris
les bonnes décisions aujourd'hui ?
758
00:40:46,465 --> 00:40:51,095
Et donc, c'est un exercice d'équilibre
et vous seul pouvez décider
759
00:40:51,095 --> 00:40:54,223
où se trouve cet équilibre,
mais je vous exhorte simplement
760
00:40:54,223 --> 00:40:58,227
et je sais que vous avez résisté
à surveiller certaines personnes,
761
00:40:58,227 --> 00:41:01,731
mais vous devez assumer
le pire des scénarios aujourd'hui.
762
00:41:01,731 --> 00:41:04,066
Non, non, je pense que c'est juste.
763
00:41:04,066 --> 00:41:09,113
Et pour être clair, ma seule réticence
était une surveillance sur Strickland.
764
00:41:09,864 --> 00:41:11,449
Pour tous les autres, ça me va.
765
00:41:12,200 --> 00:41:14,035
C'est une question de
766
00:41:14,035 --> 00:41:17,121
et si l'armée
767
00:41:17,955 --> 00:41:21,375
devient engagée
dans la politique civile...
768
00:41:21,375 --> 00:41:22,460
Oui.
769
00:41:22,460 --> 00:41:24,795
D'une manière jamais vue ?
770
00:41:24,795 --> 00:41:26,464
Vous vous y préparez comment ?
771
00:41:26,464 --> 00:41:28,174
Comment vous gérez cela ?
772
00:41:30,134 --> 00:41:31,510
Je ne pense pas...
773
00:41:32,887 --> 00:41:37,099
qu'il y ait une acceptation universelle
parmi les dirigeants politiques
774
00:41:37,099 --> 00:41:40,353
qu'un coup d'État puisse
se produire dans ce pays.
775
00:41:40,353 --> 00:41:43,397
Et je dis toujours,
"Est-ce probable ? Probablement pas.
776
00:41:43,397 --> 00:41:45,274
Est-ce possible ? Absolument."
777
00:41:45,274 --> 00:41:50,446
{\an8}DERNIÈRES NOUVELLES
778
00:41:50,446 --> 00:41:54,075
{\an8}Nous recevons de nouveaux
détails qui viennent juste de nous arriver
779
00:41:54,075 --> 00:41:59,163
{\an8}que je veux vous apporter tout de suite
alors que la situation évolue rapidement.
780
00:41:59,163 --> 00:42:03,376
{\an8}Le général de l'armée Gabriel King
exhorte toutes les forces militaires
781
00:42:03,376 --> 00:42:07,546
{\an8}à ne pas suivre les ordres
du président Hotham.
782
00:42:07,546 --> 00:42:10,633
Nos militaires disent
que bien que la plupart des officiers
783
00:42:10,633 --> 00:42:14,303
condamnent cette déclaration
en privé et en ligne,
784
00:42:14,303 --> 00:42:18,182
{\an8}il y a d'autres officiers supérieurs
et officiers à la retraite
785
00:42:18,182 --> 00:42:21,477
{\an8}qui expriment
des degrés variés de soutien
786
00:42:21,477 --> 00:42:24,981
{\an8}pour le lieutenant-général
à la presse et en ligne.
787
00:42:24,981 --> 00:42:29,151
{\an8}Si vous nous rejoignez à l'instant,
l'armée est maintenant divisée
788
00:42:29,151 --> 00:42:32,446
{\an8}et il n'est pas clair
si le commandant en chef
789
00:42:32,446 --> 00:42:36,284
{\an8}a le contrôle des forces armées du pays.
790
00:42:36,284 --> 00:42:38,619
Ce qui a commencé comme une situation
791
00:42:38,619 --> 00:42:41,455
de sécurité terrible
au Capitole des États-Unis
792
00:42:41,455 --> 00:42:47,003
semble maintenant que les États-Unis
pourraient bien être au bord
793
00:42:47,003 --> 00:42:49,422
d'une seconde guerre civile.
794
00:42:49,422 --> 00:42:51,090
Oh, Jésus.
795
00:42:51,090 --> 00:42:53,592
Regardez, nous avons un
problème sérieux ici.
796
00:42:53,592 --> 00:42:55,428
- On a un grave problème.
- D'abord.
797
00:42:55,428 --> 00:42:57,221
- Non, attendez.
- C'est un crime.
798
00:42:57,221 --> 00:42:58,389
Ordonnez à King.
799
00:42:58,389 --> 00:43:01,350
Ce que vous ferez,
ordonnez et allez à la télévision...
800
00:43:01,350 --> 00:43:03,477
- Ordonner, aller à la télévision...
- C'est faux.
801
00:43:03,477 --> 00:43:06,647
Ou il sera traduit en cour martiale
et emprisonné.
802
00:43:06,647 --> 00:43:09,233
Oui, je veux dire
qu'il ne s'agit pas de l'élection.
803
00:43:09,233 --> 00:43:11,402
C'est à propos
d'un coup d'État potentiel.
804
00:43:11,402 --> 00:43:15,740
Et si vous jouez le jeu
que c'est à propos d'une élection,
805
00:43:15,740 --> 00:43:17,992
vous jouez sur le mauvais terrain de jeu.
806
00:43:17,992 --> 00:43:21,996
Je suis d'accord avec le chef, nous
devons sécuriser le territoire national
807
00:43:21,996 --> 00:43:24,206
contre une menace très sérieuse.
808
00:43:24,206 --> 00:43:26,375
Mon plus grand souci en ce moment,
809
00:43:26,375 --> 00:43:29,295
c'est cette affirmation
qu'il y a une armée divisée.
810
00:43:30,338 --> 00:43:31,839
Merci.
811
00:43:31,839 --> 00:43:35,051
Moi, c'est Marshall Williams.
Je suis le Secrétaire de l'Armée.
812
00:43:35,051 --> 00:43:40,890
Je tiens à vous informer que je suspends
immédiatement le Lieutenant Général King
813
00:43:41,557 --> 00:43:44,852
et j'engagerai une enquête immédiate
814
00:43:45,686 --> 00:43:47,730
contre lui pour ses actions.
815
00:43:48,522 --> 00:43:50,316
Général Sing, s'il vous plaît.
816
00:43:51,317 --> 00:43:54,945
Merci, monsieur. Et je tiens à réitérer
qu'une fois déployé,
817
00:43:54,945 --> 00:43:57,740
si vous ne respectez pas votre devoir,
818
00:43:57,740 --> 00:44:00,201
vous serez puni.
819
00:44:00,201 --> 00:44:04,330
Une fois que vous franchissez la limite
et que vous déviez du chemin,
820
00:44:05,081 --> 00:44:07,124
il n'y a pas de retour en arrière.
821
00:44:07,124 --> 00:44:08,501
Merci.
822
00:44:08,501 --> 00:44:12,338
Très bien, je vais faire en sorte que
le patriarche dise que le faux secrétaire
823
00:44:12,338 --> 00:44:16,634
de l'armée n'a pas l'autorité
de "suspendre le Lieutenant Général King".
824
00:44:17,718 --> 00:44:19,637
King est sous mon commandement.
825
00:44:19,637 --> 00:44:22,723
À tous les membres des forces armées
826
00:44:22,723 --> 00:44:25,976
qui nous regardent et nous
écoutent, rejoignez-nous
827
00:44:26,685 --> 00:44:28,979
pour défendre notre
liberté et notre terre.
828
00:44:29,897 --> 00:44:33,317
{\an8}Camarades soldats,
ne suivez pas les ordres de Hotham.
829
00:44:33,317 --> 00:44:35,277
{\an8}Son pouvoir est illégitime.
830
00:44:36,529 --> 00:44:39,407
Et je vais retweeter cette vidéo.
831
00:44:39,407 --> 00:44:43,744
Antifa a été déployé
832
00:44:43,744 --> 00:44:47,581
par le président Hotham
833
00:44:48,582 --> 00:44:50,584
pour détenir illégalement
834
00:44:51,252 --> 00:44:54,046
nos membres.
835
00:44:54,046 --> 00:44:58,342
Très bien, je vais envoyer cela
et en faire une affaire d'Antifa.
836
00:44:59,468 --> 00:45:01,345
{\an8}Regardez la vidéo que j'ai tweetée.
837
00:45:09,019 --> 00:45:12,314
Voici l' un de nos chevaliers
étant kidnappé par ces rebelles.
838
00:45:12,314 --> 00:45:13,732
C'est foutu.
839
00:45:13,732 --> 00:45:16,485
Nos chevaliers sont maintenant
autorisés à tuer
840
00:45:16,485 --> 00:45:19,071
les agents Antifa de Hotham,
engagez sur place.
841
00:45:19,071 --> 00:45:21,824
Oui, je confirmerai
qu'ils ne nous ont pas informés.
842
00:45:21,824 --> 00:45:24,243
Regarde combien
de désinformation nous diffusons.
843
00:45:24,243 --> 00:45:25,578
Ils ne s'y opposent pas.
844
00:45:26,328 --> 00:45:28,205
{\an8}Slothman dort au volant.
845
00:45:28,205 --> 00:45:29,790
{\an8}Oh, voilà.
846
00:45:29,790 --> 00:45:33,002
Une image en direct
parce qu'ils ne répondent pas.
847
00:45:33,002 --> 00:45:35,045
Regarde ça.
C'est le silence officiel.
848
00:45:35,045 --> 00:45:36,881
La FEMA a communiqué quelque chose,
849
00:45:36,881 --> 00:45:38,966
mais rien de la Maison Blanche,
ni du DOD.
850
00:45:38,966 --> 00:45:42,636
{\an8}L'insurrection concerne autant
l'information que les actes physiques.
851
00:45:42,636 --> 00:45:43,804
{\an8}Maison Blanche.
852
00:45:43,804 --> 00:45:46,932
{\an8}Ouais, ils se concentrent
sur les actes physiques
853
00:45:46,932 --> 00:45:49,185
et ils ignorent l'espace d'information.
854
00:45:49,185 --> 00:45:50,561
Ouais, ouais...
855
00:45:50,561 --> 00:45:55,774
Eh bien, le personnage que je joue
dans ce jeu de guerre, c'est moi-même.
856
00:45:55,774 --> 00:45:58,486
Je réinterprète mon histoire
d'une autre manière.
857
00:46:01,405 --> 00:46:05,367
Je retourne à un mauvais endroit
où j'étais autrefois pour de vrai.
858
00:46:05,367 --> 00:46:09,914
Tu sais, j'avais 16 ans
à Long Island où j'ai grandi,
859
00:46:09,914 --> 00:46:12,917
quand les tours jumelles ont été
attaquées et sont tombées.
860
00:46:14,001 --> 00:46:17,129
Ça m'a donné envie de sortir
et de tuer des méchants.
861
00:46:17,129 --> 00:46:21,091
En janvier 2005,
j'étais sur le terrain en Irak.
862
00:46:21,091 --> 00:46:25,221
De cette expérience,
je comprends ce que c'est...
863
00:46:25,221 --> 00:46:28,182
affronter des fondamentalistes religieux.
864
00:46:28,182 --> 00:46:31,352
Je comprends aussi ce que c'est
de perdre la foi en mon pays,
865
00:46:31,352 --> 00:46:33,854
en mon gouvernement et en la démocratie.
866
00:46:34,647 --> 00:46:37,525
{\an8}J'ai combattu une guerre
basée sur des mensonges.
867
00:46:38,275 --> 00:46:40,986
Notre objectif est de fournir
ces témoignages comme moyen
868
00:46:40,986 --> 00:46:43,822
{\an8}d'amener l'Irak de l'abstrait
869
00:46:43,822 --> 00:46:47,576
{\an8}pour que le public américain puisse
le voir du point de vue d'un soldat.
870
00:46:48,327 --> 00:46:50,412
{\an8}Kristofer Goldsmith.
871
00:46:51,038 --> 00:46:52,289
{\an8}Diapositive suivante.
872
00:46:53,082 --> 00:46:55,876
Ce sont les choses
qui hantent les soldats américains.
873
00:46:55,876 --> 00:46:59,129
Voici une image que j'ai prise
pour des raisons de renseignement.
874
00:46:59,129 --> 00:47:03,092
On m'a dit que je prenais
cette photo pour identifier cet homme.
875
00:47:03,801 --> 00:47:07,888
{\an8}Personne au monde ne peut identifier
cet homme par cette photographie.
876
00:47:08,806 --> 00:47:11,850
{\an8}Depuis que je suis revenu,
j'ai tenté de me suicider
877
00:47:12,685 --> 00:47:15,187
{\an8}à cause de ça, j'ai reçu
une décharge générale
878
00:47:15,187 --> 00:47:17,606
{\an8}et j'ai perdu
mes avantages pour l'université,
879
00:47:17,606 --> 00:47:20,568
les 40 000 $ qui m'étaient promis
à Montgomery GI Bill.
880
00:47:20,568 --> 00:47:23,112
Je ne serai pas éligible
pour les recevoir.
881
00:47:23,112 --> 00:47:25,322
J'étais inemployable.
882
00:47:25,322 --> 00:47:27,658
J'ai eu un grave trouble de stress
883
00:47:27,658 --> 00:47:29,910
qui n'a pas été
diagnostiqué immédiatement.
884
00:47:29,910 --> 00:47:32,746
J'ai depuis suivi des années de thérapie
885
00:47:32,746 --> 00:47:35,791
après une très sombre période
de ma vie.
886
00:47:35,791 --> 00:47:39,336
Les vétérans ne sont pas pris en charge
après leur retour.
887
00:47:42,006 --> 00:47:43,799
Pour ceux d'entre nous ayant servi,
888
00:47:43,799 --> 00:47:47,553
comme nous avons tous affronté
un sérieux désillusionnement.
889
00:47:47,553 --> 00:47:50,264
Nous avons vu, au cours de 20 ans,
890
00:47:50,264 --> 00:47:52,600
beaucoup de nos amis perdre la vie
891
00:47:52,600 --> 00:47:55,561
ou voir leur vie irrémédiablement
endommagée par ces guerres.
892
00:47:56,979 --> 00:48:00,190
Ces types de choses
peuvent être dévorants.
893
00:48:00,983 --> 00:48:03,777
Cela peut te remplir de colère et de rage.
894
00:48:03,777 --> 00:48:07,489
Alors, je commence à étudier l'extrémisme
895
00:48:07,489 --> 00:48:09,033
et à partager mes connaissances
896
00:48:09,033 --> 00:48:12,286
sur les mouvements extrémistes
dans cette perspective.
897
00:48:12,911 --> 00:48:15,664
Je comprends les insurgés.
898
00:48:15,664 --> 00:48:19,126
Je comprends ce
qui les a menés sur cette voie
899
00:48:19,126 --> 00:48:22,296
parce que j'y étais,
après mon retour d'Irak.
900
00:48:29,386 --> 00:48:31,847
Je pense que nous sommes prêts
à retirer des gens.
901
00:48:31,847 --> 00:48:33,182
Qui veut commencer ?
902
00:48:33,182 --> 00:48:35,517
Monsieur, le Congrès
est toujours suspendu.
903
00:48:35,517 --> 00:48:37,061
Ils ne se sont pas revus.
904
00:48:37,895 --> 00:48:42,107
{\an8}Nous savons que des foules se sont
rassemblées dans six capitales d'État
905
00:48:42,107 --> 00:48:45,194
{\an8}demandant l'annulation des votes
906
00:48:45,194 --> 00:48:48,989
{\an8}en réponse à la déclaration
du lieutenant général King.
907
00:48:48,989 --> 00:48:53,160
{\an8}Nous sommes préoccupés, c'est sûr,
qu'il pourrait y avoir des individus,
908
00:48:53,160 --> 00:48:56,622
{\an8}dans l'armée
ou dans la Garde nationale en particulier,
909
00:48:56,622 --> 00:48:59,208
{\an8}qui pourraient éventuellement
suivre leur exemple.
910
00:48:59,958 --> 00:49:02,920
Et donc, il est difficile de savoir
ce qui est réel
911
00:49:02,920 --> 00:49:05,089
et ce qui est de la désinformation.
912
00:49:05,089 --> 00:49:07,841
C'est comme le brouillard de la guerre,
ce que nous voyons.
913
00:49:07,841 --> 00:49:09,301
Je voudrais vous demander...
914
00:49:09,301 --> 00:49:13,263
Y a-t-il des extrémistes de droite,
des suprématistes blancs,
915
00:49:13,263 --> 00:49:15,557
des Proud Boys dans la 82e division ?
916
00:49:15,557 --> 00:49:19,436
Et cela nuirait-il
à la performance de la garde ?
917
00:49:19,436 --> 00:49:23,357
J'ai eu des unités qui avaient
une certaine histoire, histoire raciale.
918
00:49:23,357 --> 00:49:25,901
Et ils allaient se déployer ensemble.
919
00:49:25,901 --> 00:49:27,403
C'était définitivement...
920
00:49:27,403 --> 00:49:30,531
il fallait régler ça
avant qu'ils ne partent en mission.
921
00:49:30,531 --> 00:49:32,783
J'ai déjà dû remplacer
des gens des fois.
922
00:49:32,783 --> 00:49:34,326
Ouais.
923
00:49:34,326 --> 00:49:38,706
Le 6 janvier
et une partie des tensions raciales
924
00:49:38,706 --> 00:49:40,374
{\an8}qui en sont ressorties.
925
00:49:41,333 --> 00:49:42,918
{\an8}J'ai perdu des amis.
926
00:49:44,336 --> 00:49:47,548
Nous sommes en guerre
dans notre propre pays.
927
00:49:47,548 --> 00:49:51,885
Il y a un niveau de suprématie blanche
et d'extrémisme dans les rangs,
928
00:49:51,885 --> 00:49:54,471
mais espérer que ça disparaisse ?
929
00:49:56,265 --> 00:49:58,183
Ça ne va pas arriver.
930
00:49:58,183 --> 00:50:00,436
Elizabeth, tu ajoutes quelque chose ?
931
00:50:00,436 --> 00:50:02,521
J'allais dire
932
00:50:02,521 --> 00:50:07,401
lorsqu'il s'agit d'extrémistes et comment
on peut amener quelqu'un à se désengager,
933
00:50:07,401 --> 00:50:09,611
{\an8}ils sont totalement
acquis à leur idéologie,
934
00:50:09,611 --> 00:50:11,196
{\an8}on ne peut pas les en dissuader.
935
00:50:11,196 --> 00:50:15,117
{\an8}C'est un long processus
même pour obtenir un désengagement.
936
00:50:15,117 --> 00:50:16,910
{\an8}Du point de vue de l'audience,
937
00:50:16,910 --> 00:50:19,580
vous voulez viser
ceux qui sont sur la brèche.
938
00:50:19,580 --> 00:50:22,124
Ceux qui envisagent de partir.
939
00:50:22,124 --> 00:50:26,920
Ceux qui pensent
que le moment d'y prendre part est arrivé.
940
00:50:26,920 --> 00:50:29,423
Nous voulons identifier
les bons messagers
941
00:50:29,423 --> 00:50:32,176
- les convaincre de rester chez eux.
- Oui.
942
00:50:32,176 --> 00:50:34,094
Et Monsieur le Président,
943
00:50:34,094 --> 00:50:37,598
le ministère de la justice dispose
de plusieurs outils.
944
00:50:37,598 --> 00:50:39,558
Je suis conscient, Monsieur,
945
00:50:39,558 --> 00:50:43,187
de votre préoccupation politique,
cependant...
946
00:50:43,187 --> 00:50:46,857
si nous découvrons que Strickland,
947
00:50:46,857 --> 00:50:52,112
ou l'un de ses lieutenants est impliqué
et en communication avec ces gens,
948
00:50:52,112 --> 00:50:53,822
nous devrons agir.
949
00:50:53,822 --> 00:50:58,202
Procureur général, pour être clair,
je ne suis pas préoccupé par la politique.
950
00:50:58,202 --> 00:51:00,704
- Non, non, je sais...
- Ce qui me préoccupe,
951
00:51:00,704 --> 00:51:02,164
c'est de m'assurer que
952
00:51:02,790 --> 00:51:05,334
le lendemain de cette certification,
953
00:51:06,543 --> 00:51:09,129
- c'est là qu'on doit commencer...
- Oui.
954
00:51:09,129 --> 00:51:10,798
à trouver comment guérir ce pays.
955
00:51:12,132 --> 00:51:15,844
Mon souci n'est pas la politique,
mon souci, c'est ce pays.
956
00:51:15,844 --> 00:51:18,096
Je n'ai pas voulu dire le contraire.
957
00:51:19,973 --> 00:51:22,017
Goldsmith, c'est fini. On peut attaquer.
958
00:51:22,017 --> 00:51:25,646
L'Ordre de Columbus occupe actuellement
le Capitole de l'Arizona.
959
00:51:25,646 --> 00:51:27,397
Les commandants renseignent
960
00:51:27,397 --> 00:51:29,691
que des avions
bombardent des civils en Virginie.
961
00:51:29,691 --> 00:51:33,445
Il y a des combats entre l'Ordre de
Columbus et les forces en Iowa.
962
00:51:33,445 --> 00:51:34,780
- Oui. Attaquez.
- Attaquez ?
963
00:51:34,780 --> 00:51:37,825
D'accord, je commencerai
à rassembler des images de protestations
964
00:51:37,825 --> 00:51:41,203
qui montrent, genre,
des trucs en train de brûler.
965
00:51:43,956 --> 00:51:46,959
Et puis nous avons ce clip de...
966
00:51:46,959 --> 00:51:49,586
Peut-on accélérer
là où les gens marchent
967
00:51:49,586 --> 00:51:52,214
- pour que ça ressemble à une course ?
- Oui, on peut.
968
00:51:52,965 --> 00:51:55,467
Une chose qu'on doit faire
comme force d'opposition,
969
00:51:55,467 --> 00:51:57,010
en tant que cellule rouge,
970
00:51:57,010 --> 00:51:58,846
c'est d'essayer d'encourager
971
00:51:58,846 --> 00:52:01,431
le gouvernement à réagir
de manière excessive.
972
00:52:01,431 --> 00:52:03,767
{\an8}C'est énorme pour un groupe insurgé.
973
00:52:03,767 --> 00:52:06,061
{\an8}N'est-ce pas ? Si, le 6 janvier
974
00:52:06,061 --> 00:52:10,107
{\an8}la police du Capitole avait juste commencé
à tirer dans la foule là-bas,
975
00:52:10,107 --> 00:52:13,235
{\an8}vous pensez que ça
serait maîtrisée aujourd'hui ?
976
00:52:13,235 --> 00:52:14,319
{\an8}Probablement pas.
977
00:52:14,319 --> 00:52:17,072
Ce que nous voulons,
c'est que les troupes américaines
978
00:52:17,072 --> 00:52:20,033
abattent des patriotes dans les rues.
979
00:52:20,033 --> 00:52:22,786
Si vous faites cela,
vous alimentez les récits
980
00:52:22,786 --> 00:52:26,665
que le gouvernement américain
dépasse massivement ses pouvoirs.
981
00:52:26,665 --> 00:52:29,001
Si vous ne faites pas exactement
ce qu'ils disent,
982
00:52:29,001 --> 00:52:31,545
ils vont vous tirer dessus.
Et si quelqu'un meurt...
983
00:52:31,545 --> 00:52:36,174
alors, vous devenez un martyr pour cette
cause et un énorme outil de recrutement.
984
00:52:36,174 --> 00:52:37,551
Il a une arme.
985
00:52:39,386 --> 00:52:41,430
Ça va devenir sale, mec.
986
00:52:41,430 --> 00:52:45,309
Donc, entrer en tirant
n'est pas la solution.
987
00:52:45,309 --> 00:52:47,936
COMMENT ASHLI BABBITT
EST PASSÉE D'ÉMEUTIÈRE
988
00:52:47,936 --> 00:52:50,147
AU CAPITOLE À "MARTYRE"
EMBRASSÉE PAR TRUMP
989
00:52:53,567 --> 00:52:58,113
L'ATTAQUE CONTRE LA SECTE DE WACO
ALIMENTE LA RAGE DES EXTRÉMISTES
990
00:53:00,657 --> 00:53:03,535
{\an8}GOUVERNEMENT HORS DE CONTRÔLE
991
00:53:03,535 --> 00:53:07,122
LES PARTISANS DU SUPRÉMATISTE BLANC
MANIFESTENT, CRAIGNENT UN 'BAIN DE SANG'
992
00:53:14,421 --> 00:53:18,383
4 ÉTUDIANTS DE KENT STATE TUÉS PAR
DES TROUPES NEW YORK, MARDI, 5 MAI 1970
993
00:53:29,978 --> 00:53:32,397
Je ne suis pas revenu ici depuis le 6.
994
00:53:32,397 --> 00:53:36,234
C'est ici que j'ai vu l'équipe de CNN
se faire voler tout leur matériel
995
00:53:36,234 --> 00:53:37,694
et, genre, le casser.
996
00:53:37,694 --> 00:53:40,197
Et ils essayaient
de l'allumer en feu et tout.
997
00:53:47,329 --> 00:53:49,623
Après avoir été dans l'armée,
j'étais journaliste.
998
00:53:49,623 --> 00:53:52,584
Et après le 6 janvier,
j'ai décidé, genre, tu sais quoi,
999
00:53:52,584 --> 00:53:54,836
il est temps de commencer
à faire quelque chose.
1000
00:53:56,254 --> 00:53:59,549
J'étais là, debout juste là
à regarder ce qui se passait.
1001
00:53:59,549 --> 00:54:02,469
Et ils sont des vieux qui arrivent
disant "Où ça se passe ?
1002
00:54:02,469 --> 00:54:04,262
Où nous allons, frères ?"
1003
00:54:04,262 --> 00:54:05,931
Et j'étais juste là...
1004
00:54:06,807 --> 00:54:09,810
pourquoi je tirais en Afghanistan
pendant que tu respirais ?
1005
00:54:09,810 --> 00:54:12,104
Tu sais ? Va te faire foutre, mec.
1006
00:54:12,104 --> 00:54:16,149
Ces enfoirés sont des traîtres.
Ce sont des putains de traîtres.
1007
00:54:16,858 --> 00:54:19,486
C'était un jour où tu as choisi un camp
1008
00:54:20,153 --> 00:54:23,740
et a pointé une caméra sur quelqu'un
qui frappe les gens à mort...
1009
00:54:24,574 --> 00:54:27,869
pour qu'ils puissent entrer ici, non.
C'est ma maison, là.
1010
00:54:31,081 --> 00:54:32,833
NE MARCHEZ PAS SUR MOI
1011
00:54:32,833 --> 00:54:34,835
La seule raison pour laquelle les gens
1012
00:54:34,835 --> 00:54:38,380
n'ont pas sorti les armes,
c'est parce qu'on ne leur a pas dit.
1013
00:54:38,380 --> 00:54:42,300
Tu sais, l'une des règles fondamentales
de la théorie de l'insurrection.
1014
00:54:42,300 --> 00:54:44,177
Et celle contre-insurrection,
1015
00:54:44,177 --> 00:54:47,931
c'est que quand tu commences à tirer,
t'as perdu. Tu sais ?
1016
00:54:47,931 --> 00:54:50,142
Et c'était juste ce moment bizarre...
1017
00:54:51,852 --> 00:54:54,604
moment étrange de genre,
essayer de jurer, genre...
1018
00:54:55,397 --> 00:54:59,609
cette conscience contre, genre,
ce sentiment vraiment viscéral de genre...
1019
00:54:59,609 --> 00:55:01,403
je veux juste commencer à frapper.
1020
00:55:01,403 --> 00:55:04,197
{\an8}TRUMP - L'AMÉRIQUE GRANDE,
CERTIFIEZ L'HONNÊTETÉ PAS LA FRAUDE
1021
00:55:04,197 --> 00:55:07,617
Nous avons ce mythe
que l'Amérique est différente,
1022
00:55:07,617 --> 00:55:10,203
que l'Amérique n'est pas susceptible
au même genre
1023
00:55:10,203 --> 00:55:14,082
de forces insurrectionnelles causant
la violence politique très répandue
1024
00:55:14,082 --> 00:55:17,085
et qui déstabilisent une société
et un état très rapidement.
1025
00:55:17,085 --> 00:55:19,963
Genre, ça peut arriver ici.
1026
00:55:19,963 --> 00:55:22,174
Ce qui l'empêche d'y arriver,
ce n'est pas...
1027
00:55:22,174 --> 00:55:24,426
"Nous avons toujours
plus d'armes qu'eux."
1028
00:55:24,426 --> 00:55:28,096
Ce qui empêche, c'est
"Hé, quels sont les meilleurs moyens
1029
00:55:28,096 --> 00:55:33,060
d'aborder les problèmes sous-jacents qui
poussent les gens à emprunter ce chemin ?"
1030
00:55:34,978 --> 00:55:37,898
C'est toujours un peu frustrant de...
1031
00:55:37,898 --> 00:55:40,692
prendre quelque chose
que tu as utilisé dans une guerre
1032
00:55:40,692 --> 00:55:42,694
et maintenant tu cours
dans ton propre pays
1033
00:55:42,694 --> 00:55:45,989
parce qu'il y a des gens
qui veulent faire ça, tu vois ?
1034
00:55:45,989 --> 00:55:51,078
Ils veulent amener la réalité
d'une guerre insurrectionnelle ici.
1035
00:55:51,078 --> 00:55:53,997
Et genre,
j'ai déjà vécu ça et genre,
1036
00:55:53,997 --> 00:55:56,917
je me fiche de ton idéologie,
tu ne veux pas ça.
1037
00:56:01,963 --> 00:56:04,341
Le 6 janvier, j'avais les infos câblées.
1038
00:56:04,341 --> 00:56:06,468
Tout d'un coup,
quand l'escalade a commencé,
1039
00:56:07,803 --> 00:56:11,515
ça m'a ramené
à un endroit très sombre de l'enfance.
1040
00:56:11,515 --> 00:56:13,767
J'avais un peu plus de 2 ans...
1041
00:56:13,767 --> 00:56:16,436
J'ai des souvenirs vivants
d'être à ma maternelle,
1042
00:56:16,436 --> 00:56:18,313
regardant dans les rues de Shiraz
1043
00:56:18,313 --> 00:56:20,982
alors que des gens pillaient
et cassaient des fenêtres.
1044
00:56:22,567 --> 00:56:25,570
C'était au sommet
de la révolution à cette époque.
1045
00:56:25,570 --> 00:56:29,282
Je me souviens en tant qu'enfant
avec ce souvenir brûlant
1046
00:56:29,282 --> 00:56:32,160
de ce que c'était de voir
l'autorité se désintégrer.
1047
00:56:32,160 --> 00:56:35,831
Voir ce que tu percevais comme stabilité,
sécurité et sûreté
1048
00:56:35,831 --> 00:56:37,791
tout à coup violé et brisé.
1049
00:56:39,459 --> 00:56:42,254
{\an8}Et maintenant, c'était,
sans doute, le siège du pouvoir
1050
00:56:42,254 --> 00:56:44,089
{\an8}en train d'être saccagé et profané.
1051
00:56:44,756 --> 00:56:48,677
Rien ne fait plus peur aux gens,
je pense, que...
1052
00:56:48,677 --> 00:56:51,805
quand ils réalisent qu'il n'y a
personne pour les protéger.
1053
00:56:51,805 --> 00:56:52,806
J'AIME TRUMP
1054
00:56:52,806 --> 00:56:56,184
Ce que le 6 janvier 2021 a démontré
1055
00:56:56,184 --> 00:56:58,895
à beaucoup de nous
qui ont ce genre de traumatisme,
1056
00:56:58,895 --> 00:57:03,608
c'est qu'il y a peut-être
un faux sentiment de sécurité.
1057
00:57:08,989 --> 00:57:11,825
{\an8}CAPITALES EN CHAOS
RÉSULTATS DES ÉLECTIONS CONTESTÉS PARTOUT
1058
00:57:11,825 --> 00:57:14,161
{\an8}Nous avons de l'activité
dans les capitales.
1059
00:57:15,579 --> 00:57:17,038
{\an8}Des rapports de presse fiables.
1060
00:57:17,038 --> 00:57:19,332
{\an8}Les foules demandent
la désignation des votes
1061
00:57:19,332 --> 00:57:21,126
{\an8}dans les bâtiments de capitales.
1062
00:57:21,126 --> 00:57:25,839
{\an8}Arizona, Texas, Colorado,
Michigan et Pennsylvanie.
1063
00:57:25,839 --> 00:57:29,926
{\an8}Je pense que c'est juste rester en contact
avec les gouverneurs, s'assurer...
1064
00:57:31,553 --> 00:57:32,846
qu'on est au contrôle.
1065
00:57:33,680 --> 00:57:37,601
On a vu un post Facebook disant
que vous êtes illégalement en fonction.
1066
00:57:37,601 --> 00:57:40,729
Et j'ai juste envie de demander
si nous parlons à Facebook
1067
00:57:40,729 --> 00:57:43,148
pour demander si de telles déclarations
1068
00:57:43,148 --> 00:57:45,734
violent leurs conditions
d'utilisation du service
1069
00:57:45,734 --> 00:57:48,361
et qu'ils devraient verrouiller
quelques comptes ?
1070
00:57:48,361 --> 00:57:50,614
Oui, nous examinons activement cela.
1071
00:57:50,614 --> 00:57:54,284
Et nous cherchons des informations
de nos homologues à travers le pays.
1072
00:57:54,284 --> 00:57:55,702
Sécurité intérieure.
1073
00:57:55,702 --> 00:57:57,871
Les informations que nous avons sont
1074
00:57:57,871 --> 00:58:01,917
{\an8}que les perturbations de sécurité
sont localisés, contenus,
1075
00:58:01,917 --> 00:58:04,920
{\an8}et ne compromettent pas
notre plan de sécurité global.
1076
00:58:04,920 --> 00:58:08,548
{\an8}Il n'y a pas de danger imminent
pour les personnes que nous protégeons,
1077
00:58:08,548 --> 00:58:10,050
pour les installations,
1078
00:58:10,050 --> 00:58:14,221
ou pour les endroits qui seront utilisés
pour la certification des votes
1079
00:58:14,221 --> 00:58:15,972
ou les procédures de l'élection.
1080
00:58:15,972 --> 00:58:17,182
On a des informations
1081
00:58:17,182 --> 00:58:18,975
différentes de cela par le FBI.
1082
00:58:18,975 --> 00:58:20,435
Oui, les rapports indiquent
1083
00:58:20,435 --> 00:58:23,521
qu'il y a encore plusieurs manifestants
qui sont retenus,
1084
00:58:23,521 --> 00:58:25,273
alors que la violence est contenue,
1085
00:58:25,273 --> 00:58:28,151
il y a des rapports
d'armes à feu brandies.
1086
00:58:28,151 --> 00:58:30,987
Et ce qui a commencé
comme quelques manifestants
1087
00:58:30,987 --> 00:58:32,739
dépasse plus de 10 000,
1088
00:58:32,739 --> 00:58:35,450
y compris des partisans pro-Hotham
1089
00:58:35,450 --> 00:58:37,369
en conflit avec ceux de Strickland.
1090
00:58:37,369 --> 00:58:39,788
Il y a naturellement
des rapports différents...
1091
00:58:39,788 --> 00:58:42,332
Mais je dirais
que ce volume ne compromet pas
1092
00:58:42,332 --> 00:58:44,751
notre plan préparé de sécurité global
1093
00:58:44,751 --> 00:58:48,588
basé sur les leçons apprises en 2021,
1094
00:58:48,588 --> 00:58:51,508
ainsi que les ressources
que nous avons en place.
1095
00:58:51,508 --> 00:58:54,970
Je ne dit pas que ce n'est pas
un problème qui doit être adressé.
1096
00:58:54,970 --> 00:58:57,847
Ce que je suggère, c'est
que cela ne compromet pas
1097
00:58:57,847 --> 00:59:00,267
les procédures de l'élection ou...
1098
00:59:00,267 --> 00:59:03,186
Oui, ça compromet
les procédures de l'élection
1099
00:59:03,186 --> 00:59:05,397
parce qu'ils ne certifient pas
1100
00:59:05,397 --> 00:59:07,899
de la manière
dont ils auraient autrement certifié.
1101
00:59:07,899 --> 00:59:12,279
Je regarde cela comme si j'étais chez moi
en train de regarder ma télévision
1102
00:59:12,279 --> 00:59:15,115
et vous dites
"nous avons la situation sous contrôle."
1103
00:59:15,115 --> 00:59:19,202
Et je vois que tout le congrès
est toujours dans un bunker.
1104
00:59:19,202 --> 00:59:22,539
Ça ne ressemble pas
à ce que vous l'avez sous contrôle.
1105
00:59:22,539 --> 00:59:25,083
Je n'ai jamais dit ça.
Je dis que c'est un problème...
1106
00:59:25,083 --> 00:59:27,460
- Je comprends.
- Je dis qu'on y fait face.
1107
00:59:27,460 --> 00:59:30,755
Je dis que cela ne compromet pas
la sécurité globale.
1108
00:59:30,755 --> 00:59:33,258
- Vous êtes d'accord...
- C'est quelque chose
1109
00:59:33,258 --> 00:59:35,427
que le public ne comprend pas.
1110
00:59:35,427 --> 00:59:37,053
Ce n'est pas pour le publique,
1111
00:59:37,053 --> 00:59:38,054
c'est pour la salle.
1112
00:59:38,054 --> 00:59:39,764
Vous et Heidi savez
1113
00:59:39,764 --> 00:59:43,476
si Peter et la sécurité intérieure
se réunissent, trouvent quelque chose
1114
00:59:43,476 --> 00:59:46,855
qui reconnaît la gravité,
mais aborde également le fait que nous...
1115
00:59:46,855 --> 00:59:49,149
- ne sommes pas en train de céder.
- Oui. Oui.
1116
00:59:49,149 --> 00:59:51,276
- Mais ramenez-le.
- Nous allons le faire.
1117
00:59:51,276 --> 00:59:52,902
Y a-t-il autre chose
1118
00:59:52,902 --> 00:59:56,823
du côté militaire
dont je n'ai pas été informé ?
1119
00:59:56,823 --> 00:59:57,782
Oui, monsieur.
1120
00:59:57,782 --> 01:00:01,494
Je recommande que nous amenions
cette brigade de la 82e à la NCR
1121
01:00:01,494 --> 01:00:05,498
qui vous donne 4000 soldats
supplémentaires de la capacité fédérale,
1122
01:00:05,498 --> 01:00:07,125
si nous devons y arriver,
1123
01:00:07,125 --> 01:00:10,086
nous les avons à proximité
et capables de répondre rapidement.
1124
01:00:10,086 --> 01:00:11,004
Oui.
1125
01:00:11,004 --> 01:00:13,631
Préparez-les à l'extérieur du Capitole.
1126
01:00:14,883 --> 01:00:17,761
Monsieur le Secrétaire,
je pense que l'objectif
1127
01:00:17,761 --> 01:00:19,846
est de faire plier l'autre camp.
1128
01:00:19,846 --> 01:00:24,559
{\an8}Nous ciblons une partie de notre message
aux dirigeants de l'opposition.
1129
01:00:24,559 --> 01:00:25,602
{\an8}Vous devez plier.
1130
01:00:25,602 --> 01:00:29,939
{\an8}Nous sommes plus qu'adéquats militairement
pour gérer tout ce que vous avez à faire.
1131
01:00:29,939 --> 01:00:32,650
{\an8}Vous répondrez
à la pleine rigueur de la loi
1132
01:00:32,650 --> 01:00:39,074
et vous savez, plus tôt vous,
vous retirez, mieux ce sera pour...
1133
01:00:39,074 --> 01:00:43,078
Pour les vies, les membres,
et votre propre bien-être personnel.
1134
01:00:43,661 --> 01:00:47,290
En fait,
c'est vraiment une bonne opportunité
1135
01:00:47,290 --> 01:00:49,167
pour nettoyer les forces armées.
1136
01:00:49,167 --> 01:00:52,212
Eh bien, je suis d'accord avec ça.
C'est l'objectif.
1137
01:00:52,212 --> 01:00:53,880
Bien. Bien.
1138
01:00:55,006 --> 01:00:59,427
Comme je l'ai dit, le DHS et le DOD
jouent leur rôle avec intensité.
1139
01:01:00,136 --> 01:01:01,888
Oui, non, ils y sont vraiment à fond.
1140
01:01:01,888 --> 01:01:03,431
Engagement, tu vois ?
1141
01:01:05,850 --> 01:01:07,310
- Goldsmith.
- Oui.
1142
01:01:07,310 --> 01:01:09,187
Je t'envoie un...
1143
01:01:11,022 --> 01:01:14,526
une carte photo que nous venons de faire
que tu peux tweeter
1144
01:01:14,526 --> 01:01:16,277
comme cit rep actuelle à DC.
1145
01:01:18,029 --> 01:01:20,990
{\an8}- Oh, a été suspendu.
- Oh, je ne peux plus tweeter ?
1146
01:01:21,616 --> 01:01:24,452
{\an8}Oui, tu viens d'être
expulsé des réseaux sociaux.
1147
01:01:24,452 --> 01:01:26,413
{\an8}Tu dois te créer un nouveau nom.
1148
01:01:30,291 --> 01:01:32,001
{\an8}RÉSEAU D'INFORMATIONS INTERNATIONALES
1149
01:01:32,001 --> 01:01:33,920
{\an8}RAPPORT SPÉCIAL
1150
01:01:33,920 --> 01:01:37,966
{\an8}LES LÉGISLATEURS SONT PRIS EN OTAGE
1151
01:01:38,967 --> 01:01:41,594
{\an8}Bienvenue, téléspectateurs.
Nous continuons de suivre
1152
01:01:41,594 --> 01:01:44,722
{\an8}le développement rapide des événements
à Phoenix, en Arizona.
1153
01:01:44,722 --> 01:01:49,686
{\an8}Nous pouvons rapporter qu'environ
la moitié du sénat et de la chambre d'État
1154
01:01:49,686 --> 01:01:55,191
{\an8}sont retenus en otage par un groupe de
personnes fidèles à l'Ordre de Columbus.
1155
01:01:55,191 --> 01:01:58,528
{\an8}La force qui a pris le contrôle
de la législature d'État
1156
01:01:58,528 --> 01:02:01,156
{\an8}comprend des membres
de l'armée américaine
1157
01:02:01,156 --> 01:02:04,659
{\an8}qui ont volé avec eux
des armes militaires.
1158
01:02:04,659 --> 01:02:08,621
{\an8}Nous pouvons rapporter à cette heure
que les mêmes troubles et dissensions
1159
01:02:08,621 --> 01:02:12,292
{\an8}se déroulant dans les rangs militaires
se manifestent également
1160
01:02:12,292 --> 01:02:15,253
{\an8}à travers les forces
de l'ordre locales et fédérales.
1161
01:02:15,253 --> 01:02:19,924
Les civils qui soutiennent
Robert Strickland se coordonnent
1162
01:02:19,924 --> 01:02:22,427
avec les soi-disant
shérifs constitutionnels
1163
01:02:22,427 --> 01:02:26,014
et des membres renégats de l'armée
américaine avec l'intention de
1164
01:02:26,014 --> 01:02:29,976
"Reprendre les États
et établir des sièges de pouvoir
1165
01:02:29,976 --> 01:02:34,147
d'où ils prévoient
de renverser la dernière élection."
1166
01:02:34,147 --> 01:02:36,608
Je pense que vous allez
à la Loi sur l'insurrection.
1167
01:02:36,608 --> 01:02:38,568
Le directeur du FBI a des nouvelles.
1168
01:02:38,568 --> 01:02:41,070
On rapporte qu'à Phoenix, Arizona,
1169
01:02:41,070 --> 01:02:43,823
une douzaine de policiers
ont été battus.
1170
01:02:43,823 --> 01:02:47,577
Les insurgés armés ont rapidement
pris le contrôle de la maison d'État
1171
01:02:47,577 --> 01:02:50,705
et ont établi un périmètre défensif
autour des lieux
1172
01:02:50,705 --> 01:02:53,666
tenus par une combinaison
de milices civiles,
1173
01:02:53,666 --> 01:02:56,586
de personnels militaires renégats
et de forces de l'ordre.
1174
01:02:56,586 --> 01:03:00,340
Si vous avez une situation d'otage,
nous ne devrions pas envisager le SWAT ?
1175
01:03:00,340 --> 01:03:02,634
Un groupe de cette taille armé,
1176
01:03:02,634 --> 01:03:06,387
ils seraient rapidement au-delà
des capacités de SWAT du FBI
1177
01:03:06,387 --> 01:03:07,680
et de SWAT local.
1178
01:03:07,680 --> 01:03:08,723
D'accord.
1179
01:03:08,723 --> 01:03:11,809
D'abord, cela relève toujours
de la juridiction de l'Arizona.
1180
01:03:11,809 --> 01:03:16,314
L'Arizona doit prendre l'initiative
de rétablir son autorité
1181
01:03:16,314 --> 01:03:19,943
et de reprendre son gouvernement d'État.
1182
01:03:19,943 --> 01:03:21,861
Et cela va paraître cruel,
1183
01:03:21,861 --> 01:03:24,697
mais ils ont joué leur
carte en faisant cela.
1184
01:03:25,323 --> 01:03:30,370
C'est une opportunité
de définir qui ils sont.
1185
01:03:30,370 --> 01:03:32,288
Donc, gardez cela à l'esprit,
1186
01:03:32,288 --> 01:03:35,083
plutôt que de sauter
à la Loi sur l'insurrection,
1187
01:03:35,083 --> 01:03:36,626
coordonnons-nous avec l'Arizona,
1188
01:03:36,626 --> 01:03:40,547
assurez-vous que ce n'est pas une réaction
excessive à la situation de l'Arizona,
1189
01:03:40,547 --> 01:03:41,589
qui est unique,
1190
01:03:41,589 --> 01:03:45,927
parce que c'est moi qui ai plaidé
pour une réaction plus dramatique.
1191
01:03:45,927 --> 01:03:49,847
Je pense que c'est un moment approprié
pour appeler la gouverneure,
1192
01:03:49,847 --> 01:03:52,392
et vous pouvez même aborder le sujet
1193
01:03:52,392 --> 01:03:55,562
s'ils veulent que vous invoquiez
la Loi sur l'insurrection.
1194
01:03:55,562 --> 01:03:59,274
Commandant, nous pouvons
appeler la gouverneure de l'Arizona ?
1195
01:04:00,358 --> 01:04:03,444
Pouvez-vous poser la question
à la gouverneure ?
1196
01:04:03,444 --> 01:04:07,156
De quoi a-t-elle besoin
du gouvernement fédéral.
1197
01:04:08,408 --> 01:04:10,201
Parce que je pense aussi que...
1198
01:04:10,910 --> 01:04:13,371
D'accord,
nous allons demander à la gouverneure.
1199
01:04:14,289 --> 01:04:16,666
Ruby Rich, Mahl Hower.
1200
01:04:16,666 --> 01:04:17,750
D'accord.
1201
01:04:17,750 --> 01:04:20,044
Nous voulons être préparés
et avoir des gens,
1202
01:04:20,044 --> 01:04:23,006
mais c'est une situation d'otage
1203
01:04:23,006 --> 01:04:26,009
où, espérons-le, merde,
ils ont juste surestimé leur coup.
1204
01:04:26,009 --> 01:04:28,553
Monsieur le Président,
merci d'avoir appelé.
1205
01:04:28,553 --> 01:04:29,929
C'est un honneur, même si,
1206
01:04:29,929 --> 01:04:33,266
pour l'instant, je ne sais pas
si on a le contrôle de la situation
1207
01:04:33,266 --> 01:04:36,227
et je vous demande d'autoriser
le gouvernement fédéral
1208
01:04:36,227 --> 01:04:38,896
à utiliser tout
pour reprendre le Capitole.
1209
01:04:38,896 --> 01:04:40,106
Tout soutien possible.
1210
01:04:41,232 --> 01:04:42,609
Monsieur le Président ?
1211
01:04:43,359 --> 01:04:44,569
Oui, gouverneure, merci.
1212
01:04:44,569 --> 01:04:47,655
Je suis désolé,
nous devons évacuer le bâtiment.
1213
01:04:49,365 --> 01:04:53,202
Monsieur, je poserais une question
sur la Loi sur l'insurrection.
1214
01:04:53,202 --> 01:04:55,288
- Elle a répondu.
- Je pense que oui.
1215
01:04:55,288 --> 01:04:56,539
Bien de l'entendre.
1216
01:04:56,539 --> 01:04:57,790
Elle dit toute action.
1217
01:04:57,790 --> 01:05:00,126
- Toute action du gouvernement fédéral.
- D'accord.
1218
01:05:00,126 --> 01:05:01,794
Pour rétablir l'ordre, ce qui...
1219
01:05:02,545 --> 01:05:03,880
est une demande.
1220
01:05:03,880 --> 01:05:07,300
Vous savez, le public ne connaît pas
la Loi sur l'insurrection.
1221
01:05:07,300 --> 01:05:09,093
Ils veulent savoir ce qu'on fait.
1222
01:05:09,093 --> 01:05:10,720
Et la situation le justifie ?
1223
01:05:10,720 --> 01:05:13,556
Je recommanderais
que nous procédions
1224
01:05:13,556 --> 01:05:17,977
à demander à tous les gouverneurs
d'activer leur garde
1225
01:05:17,977 --> 01:05:20,897
dans le bon statut pour
sécuriser les capitales
1226
01:05:20,897 --> 01:05:23,399
afin d'avoir automatiquement
ce problème réglé.
1227
01:05:24,484 --> 01:05:26,402
Il est malheureux que la conversation
1228
01:05:26,402 --> 01:05:28,613
avec la gouverneure de l'Arizona
ait été brève,
1229
01:05:28,613 --> 01:05:32,950
mais si elle n'a même pas activé
sa garde nationale...
1230
01:05:35,453 --> 01:05:38,998
faire venir nos soldats,
l'armée régulière...
1231
01:05:38,998 --> 01:05:42,168
elle pourrait juste
jeter de l'huile sur le feu.
1232
01:05:45,380 --> 01:05:47,048
En fait,
1233
01:05:47,048 --> 01:05:48,841
la Loi sur l'insurrection dit
1234
01:05:48,841 --> 01:05:52,720
que l'armée fédérale ne sera pas tournée
contre ses citoyens dans le pays,
1235
01:05:52,720 --> 01:05:55,723
sauf si cette loi est invoquée.
1236
01:05:55,723 --> 01:06:00,103
C'est peut-être un pouvoir
dont notre chef exécutif a besoin,
1237
01:06:00,103 --> 01:06:02,313
mais c'est aussi un pouvoir qui...
1238
01:06:02,939 --> 01:06:04,524
entre de mauvaises mains,
1239
01:06:04,524 --> 01:06:09,946
pourrait potentiellement être abusé
avec de grandes conséquences dans ce pays.
1240
01:06:11,614 --> 01:06:13,741
C'est intéressant qu'ils ne soient pas
1241
01:06:13,741 --> 01:06:15,660
convaincus par la gouverneure qui dit...
1242
01:06:15,660 --> 01:06:16,869
C'est ce qu'on pense.
1243
01:06:16,869 --> 01:06:19,956
C'est un acte drastique qu'ils
essayeront de s'en dissuader.
1244
01:06:19,956 --> 01:06:22,083
Bien qu'ils essaient de s'en convaincre.
1245
01:06:22,083 --> 01:06:24,627
La Loi sur l'insurrection
permet au président
1246
01:06:24,627 --> 01:06:26,963
de fédéraliser la garde nationale,
1247
01:06:26,963 --> 01:06:30,007
retirant le contrôle de la garde
aux gouverneurs des États.
1248
01:06:30,007 --> 01:06:33,136
Mais aussi, elle permet
aux membres renégats et aux forces
1249
01:06:33,136 --> 01:06:35,805
d'agir comme une
autorité constitutionnelle.
1250
01:06:35,805 --> 01:06:39,183
D'après eux, ils sont autorisés
par la Loi sur l'insurrection
1251
01:06:39,183 --> 01:06:43,646
à obéir à celui considéré le président
dûment élu pour maintenir l'ordre
1252
01:06:43,646 --> 01:06:45,815
et pour neutraliser l'ennemi
et la menace.
1253
01:06:45,815 --> 01:06:49,235
Ils ne font pas un coup d'État,
ils l'empêchent.
1254
01:06:50,737 --> 01:06:55,032
Il est indéniable
que la dernière élection a été volée.
1255
01:06:55,032 --> 01:06:58,578
Et c'est Hotham qui tente un coup d'État
1256
01:06:58,578 --> 01:07:04,375
pour consolider son pouvoir illégitime
et éliminer nos libertés données par Dieu.
1257
01:07:05,209 --> 01:07:07,086
OATH KEEPER DIT À TRUMP
D'INVOQUER LA LOI
1258
01:07:07,086 --> 01:07:10,381
M. Van Tatenhove
dans les jours précédant le 6 janvier,
1259
01:07:10,381 --> 01:07:13,092
Stewart Rhodes
a publiquement imploré le président Trump
1260
01:07:13,092 --> 01:07:15,094
d'invoquer la Loi sur l'insurrection.
1261
01:07:15,094 --> 01:07:18,931
La loi de 1807 qui permet
au président de mobiliser les milices
1262
01:07:18,931 --> 01:07:21,517
pour réprimer une rébellion
contre les États-Unis.
1263
01:07:21,517 --> 01:07:23,519
Pourquoi était-il si obsédé par cela ?
1264
01:07:23,519 --> 01:07:26,773
Qu'est-ce que cela
permettrait aux Oath Keepers de faire ?
1265
01:07:26,773 --> 01:07:31,110
{\an8}Eh bien, je pense que cela lui donnait
un sentiment de légitimité,
1266
01:07:31,110 --> 01:07:34,280
{\an8}que c'était un chemin
à suivre pour avancer
1267
01:07:34,280 --> 01:07:36,532
{\an8}avec ses objectifs et son programme.
1268
01:07:39,327 --> 01:07:42,538
{\an8}Je pense que nous devons
arrêter de tergiverser
1269
01:07:42,538 --> 01:07:44,457
{\an8}et simplement parler des vérités
1270
01:07:44,457 --> 01:07:47,794
{\an8}et ce que cela aurait été,
c'était une révolution armée.
1271
01:07:47,794 --> 01:07:51,798
Il avait ces grandes visions
d'être un leader paramilitaire
1272
01:07:51,798 --> 01:07:56,177
et la Loi sur l'insurrection lui aurait
offert un chemin pour cela.
1273
01:07:56,177 --> 01:08:00,181
Ça aurait pu être l'étincelle qui
a déclenché une nouvelle guerre civile.
1274
01:08:05,436 --> 01:08:07,814
Monsieur le Président,
vous voudrez voir ça
1275
01:08:07,814 --> 01:08:09,649
de votre conseiller spécial.
1276
01:08:09,649 --> 01:08:13,986
{\an8}Il semble que la base aérienne de Macdill
ait été prise par les insurgés.
1277
01:08:14,403 --> 01:08:16,531
{\an8}Des soldats effectifs
quittent leurs postes partout
1278
01:08:16,531 --> 01:08:17,824
{\an8}ou sont hors de fonction,
1279
01:08:17,824 --> 01:08:21,202
{\an8}y compris 12 forces
à la base aérienne de Macdill
1280
01:08:21,202 --> 01:08:23,079
qui ont déclaré souveraineté
1281
01:08:23,079 --> 01:08:26,165
et insoumission à la juridiction
de ce gouvernement illégal.
1282
01:08:26,165 --> 01:08:27,333
D'autres indiquent que,
1283
01:08:27,333 --> 01:08:29,502
dans des bases,
il y a des comptes rendus
1284
01:08:29,502 --> 01:08:32,672
d'armes à feu et d'autres armes
manquantes des armureries.
1285
01:08:32,672 --> 01:08:34,632
Plusieurs forces déloyales
ont été prises
1286
01:08:34,632 --> 01:08:36,259
en flagrant en volant des armes
1287
01:08:36,259 --> 01:08:39,762
et se sont retrouvées piégées
dans l'armurerie créant des impasses
1288
01:08:39,762 --> 01:08:42,473
entre les forces loyales
et les déloyaux piégés.
1289
01:08:44,141 --> 01:08:48,354
Vous avez 12 forces spéciales,
M. Macdill, vous lisez cela ?
1290
01:08:48,354 --> 01:08:49,480
Oui.
1291
01:08:49,480 --> 01:08:54,277
Alors, souvenez-vous qu'Abraham Lincoln
a suspendu l'habeas corpus.
1292
01:08:54,902 --> 01:08:57,488
Il y a des moments où vous commencez...
1293
01:08:58,698 --> 01:09:00,199
"Appeler les conneries."
1294
01:09:00,199 --> 01:09:01,951
Et on arrête d'être poli,
1295
01:09:01,951 --> 01:09:03,995
vous voyez ce que je veux dire ?
1296
01:09:03,995 --> 01:09:05,079
Oui.
1297
01:09:05,079 --> 01:09:09,125
Monsieur le Président, nous interceptons
des communications parmi les militaires
1298
01:09:09,125 --> 01:09:11,711
qu'ils prennent
ce qui s'est passé à Macdill
1299
01:09:11,711 --> 01:09:14,171
et alors ils essaient
de répandre cela ailleurs.
1300
01:09:14,171 --> 01:09:16,382
Combien de soldats sont à Macdill ?
1301
01:09:16,382 --> 01:09:18,843
J'ai compris
qu'ils sont devenus renégats.
1302
01:09:18,843 --> 01:09:19,886
Pas tant que ça.
1303
01:09:19,886 --> 01:09:23,681
Ce sont 12, vous savez,
les tueurs enthousiastes là-bas
1304
01:09:23,681 --> 01:09:25,600
qui ont décidé de prendre tout en main.
1305
01:09:25,600 --> 01:09:28,978
Vous avez 24 généraux
quatre étoiles là-bas.
1306
01:09:28,978 --> 01:09:30,855
Notre inquiétude est le bavardage,
1307
01:09:30,855 --> 01:09:33,566
que cela puisse se répandre,
il faut être conscient.
1308
01:09:33,566 --> 01:09:36,402
À chaque base,
vous avez un commandant de base.
1309
01:09:36,402 --> 01:09:39,071
À chaque base,
vous avez la police militaire,
1310
01:09:39,071 --> 01:09:41,365
la police aérienne,
quelque chose qui est là.
1311
01:09:41,365 --> 01:09:46,787
C'est une série de problèmes locaux
sous les commandes globales
1312
01:09:46,787 --> 01:09:48,080
des services armés.
1313
01:09:48,080 --> 01:09:49,874
Je les laisserais gérer cela.
1314
01:09:49,874 --> 01:09:52,251
C'est un million de terriers de lapin.
1315
01:09:52,960 --> 01:09:55,421
{\an8}CERTIFIER LE VOTE EST UN DEVOIR,
S'Y OPPOSER, TRAHISON.
1316
01:09:55,421 --> 01:09:58,049
Attendez, la Maison Blanche a tweeté.
1317
01:09:58,049 --> 01:10:02,762
D'accord, donc, l'objectif du Président
est de se concentrer à sécuriser le...
1318
01:10:05,640 --> 01:10:08,351
sécuriser le Congrès et leur permettre
1319
01:10:08,351 --> 01:10:10,353
de continuer avec leurs devoirs.
1320
01:10:10,353 --> 01:10:13,689
Donc, ils vont essayer
d'ignorer le fait que...
1321
01:10:13,689 --> 01:10:15,316
Oui. Oui.
1322
01:10:16,317 --> 01:10:17,360
Oui.
1323
01:10:17,944 --> 01:10:19,320
C'est un mouvement.
1324
01:10:19,320 --> 01:10:23,199
Cela se perd quand les hauts responsables
cherchent la vérité sur le terrain,
1325
01:10:23,199 --> 01:10:25,326
alors, ils poussent des demandes
1326
01:10:25,326 --> 01:10:26,994
hors de la réalité de...
1327
01:10:26,994 --> 01:10:28,579
du paysage des menaces.
1328
01:10:28,579 --> 01:10:31,082
Je veux dire,
ils semblent se sentir assez...
1329
01:10:31,082 --> 01:10:32,291
Bien sur là où...
1330
01:10:32,291 --> 01:10:37,088
Il semble que le camp bleu
ait des difficultés, ce qui est bien.
1331
01:10:38,172 --> 01:10:40,633
Je fais en sorte
que le patriarche publie un ordre
1332
01:10:40,633 --> 01:10:41,968
disant que les shérifs
1333
01:10:41,968 --> 01:10:45,096
sont les officiers suprêmes
de la loi de ce pays.
1334
01:10:45,096 --> 01:10:48,891
Nous appelons tous les shérifs de l'OC
qui ne sont pas actuellement engagés
1335
01:10:48,891 --> 01:10:51,268
dans l'Opération Alamo
à immédiatement se rendre
1336
01:10:51,268 --> 01:10:53,229
au poste militaire le plus proche.
1337
01:10:53,229 --> 01:10:54,480
Oui. Oui, oui.
1338
01:10:54,480 --> 01:10:58,192
- Pour aider à...
- Consolider la situation sécuritaire.
1339
01:10:58,192 --> 01:11:00,403
- Oui, voilà.
- Oui.
1340
01:11:01,070 --> 01:11:02,780
Nous avons des rapports
1341
01:11:02,780 --> 01:11:07,743
qu'un groupe armé avec le symbole
de l'Ordre de Columbus s'est rassemblé
1342
01:11:07,743 --> 01:11:09,704
chez le gouverneur du Michigan.
1343
01:11:09,704 --> 01:11:11,622
Le gouverneur de Caroline du Nord aussi
1344
01:11:11,622 --> 01:11:14,083
a mobilisé sa garde,
et a demandé au président
1345
01:11:14,083 --> 01:11:17,712
d'envisager de mobiliser
le soutien fédéral dès que possible.
1346
01:11:18,421 --> 01:11:20,381
Et d'accord
avec la Loi sur l'insurrection
1347
01:11:20,381 --> 01:11:22,299
si le président le souhaite.
1348
01:11:23,092 --> 01:11:25,177
La question est de savoir
1349
01:11:25,177 --> 01:11:27,054
si vous fédéralisez la garde nationale,
1350
01:11:27,054 --> 01:11:28,806
Vous en avez besoin ?
1351
01:11:29,724 --> 01:11:32,268
C'est la partie délicate de tout cela.
1352
01:11:32,268 --> 01:11:35,021
Vous ne savez pas de quel côté
1353
01:11:35,021 --> 01:11:38,691
vos partenaires des forces de l'ordre
sont impliqués dans cette affaire.
1354
01:11:39,817 --> 01:11:43,195
Le renseignement immédiat
en termes de réseaux sociaux
1355
01:11:43,195 --> 01:11:46,907
pour quiconque dirige
une agence de l'application de la loi
1356
01:11:46,907 --> 01:11:49,577
doit être compris et anticipé.
1357
01:11:49,577 --> 01:11:52,288
Lorsque vous invoquez
la Loi sur l'insurrection,
1358
01:11:52,288 --> 01:11:54,999
vous devez déclarer une proclamation
1359
01:11:54,999 --> 01:11:57,626
ordonnant immédiatement
aux insurgés de se disperser
1360
01:11:57,626 --> 01:12:00,296
et de se retirer chez eux
dans un délai limité.
1361
01:12:00,296 --> 01:12:02,757
Demandez à votre conseil
la proclamation.
1362
01:12:02,757 --> 01:12:04,341
- S'il vous plaît.
- Oui.
1363
01:12:04,341 --> 01:12:06,260
Ils en parlent maintenant. C'est ça.
1364
01:12:06,260 --> 01:12:08,304
Ils rédigent
une proclamation d'insurrection.
1365
01:12:08,304 --> 01:12:10,556
Ils n'ont pas encore décidé
de l'implémenter.
1366
01:12:10,556 --> 01:12:12,433
Elle est en attente si besoin.
1367
01:12:14,518 --> 01:12:18,105
Ils clarifient si c'est la Loi
sur l'insurrection qu'ils vont...
1368
01:12:18,105 --> 01:12:20,316
Elle est en attente, qu'en pensez-vous...
1369
01:12:20,316 --> 01:12:22,401
Je serais curieux de savoir ce que...
1370
01:12:23,027 --> 01:12:24,278
Quel est la délimitation...
1371
01:12:24,278 --> 01:12:25,863
Et les gardes nationales ?
1372
01:12:25,863 --> 01:12:27,031
On aiderait comment ?
1373
01:12:27,031 --> 01:12:30,451
Le plus grand défi est d'avoir
la Loi sur l'insurrection comme option
1374
01:12:30,451 --> 01:12:32,286
et de voter vers la fin de ce jeu.
1375
01:12:32,953 --> 01:12:35,289
Elle peut avoir un effet catastrophique.
1376
01:12:35,289 --> 01:12:38,084
Je reste préoccupé
que nous n'avons pas décidé
1377
01:12:38,084 --> 01:12:40,419
qui est en charge
de ce qui se passe en Arizona.
1378
01:12:40,419 --> 01:12:42,546
Cette confusion est vraiment bonne.
1379
01:12:42,546 --> 01:12:44,298
Ils ne savent pas qui est en charge.
1380
01:12:44,298 --> 01:12:48,135
La gouverneure pourrait être en situation
de prise d'otage, ou elle évacue.
1381
01:12:48,135 --> 01:12:50,638
Elle a clairement
demandé un soutien fédéral.
1382
01:12:50,638 --> 01:12:53,933
L'implication est qu'il n'y a personne
en charge en ce moment.
1383
01:12:53,933 --> 01:12:57,269
Je veux dire,
tout ce que nous recevons par ces canaux
1384
01:12:57,269 --> 01:12:59,563
indique qu'ils veulent
que nous fédéralisions.
1385
01:12:59,563 --> 01:13:01,982
Alors je suppose que je ne suis pas sûr...
1386
01:13:01,982 --> 01:13:05,111
quels sont les inconvénients
d'utiliser cet outil à part...
1387
01:13:05,111 --> 01:13:07,696
il y a d'énormes
problèmes de relations publiques ?
1388
01:13:07,696 --> 01:13:09,740
Monsieur le Président, si je peux,
1389
01:13:09,740 --> 01:13:13,119
en ce moment, nous n'envoyons pas
de militaires en activité
1390
01:13:13,119 --> 01:13:15,287
dans ces États pour
faire quoi que ce soit.
1391
01:13:15,287 --> 01:13:18,916
Nous avons fait qu'ils utilisent
leur propre garde nationale
1392
01:13:18,916 --> 01:13:20,918
pour qu'ils aient l'autorité de l'ordre.
1393
01:13:20,918 --> 01:13:22,962
On ne fait que leur fournir
1394
01:13:22,962 --> 01:13:25,673
le soutien, les communications,
la logistique, etc.,
1395
01:13:25,673 --> 01:13:27,258
qu'ils demandent.
1396
01:13:27,258 --> 01:13:30,052
Mais l'Arizona et la Caroline du Nord
ont besoin de plus.
1397
01:13:30,052 --> 01:13:32,513
J'essaie de comprendre la déconnexion.
1398
01:13:32,513 --> 01:13:36,308
Certainement, si vous n'avez pas
de situation d'otage active,
1399
01:13:36,308 --> 01:13:39,937
alors je peux comprendre pourquoi
il est logique pour nous d'utiliser
1400
01:13:39,937 --> 01:13:41,647
la garde nationale.
1401
01:13:41,647 --> 01:13:46,569
Mais nous avons une demande explicite
d'invoquer la Loi sur l'insurrection
1402
01:13:46,569 --> 01:13:50,114
et je pense que nous devons
être en mesure d'expliquer
1403
01:13:50,114 --> 01:13:53,409
pourquoi nous ne le ferions pas
dans cette circonstance particulière,
1404
01:13:53,409 --> 01:13:56,579
puisque historiquement,
dans des circonstances moindres,
1405
01:13:56,579 --> 01:13:58,706
la Loi sur l'insurrection a été utilisée.
1406
01:13:58,706 --> 01:14:01,625
Le président Bush l'a invoquée
pour les émeutes de Rodney King.
1407
01:14:01,625 --> 01:14:04,336
- C'était bien moins grave que ça.
- Oui.
1408
01:14:04,336 --> 01:14:07,631
La question est
à quoi ils sont confrontés
1409
01:14:07,631 --> 01:14:12,428
qui dépasse les capacités
de leurs forces de l'ordre normales ?
1410
01:14:12,428 --> 01:14:16,473
S'il y a un État qui pourrait être un
candidat pour la Loi sur l'insurrection,
1411
01:14:16,473 --> 01:14:18,225
ce pourrait être l'Arizona,
1412
01:14:18,225 --> 01:14:21,562
car là-bas, ils ont pris le contrôle
du siège du gouvernement
1413
01:14:21,562 --> 01:14:25,107
et retiennent des élus
en otage avec des menaces de les tuer.
1414
01:14:25,107 --> 01:14:27,568
En Caroline du Nord,
nous n'avons aucune preuve,
1415
01:14:27,568 --> 01:14:29,278
sauf qu'ils sont inquiets.
1416
01:14:29,278 --> 01:14:31,780
Un groupe de militaires actifs
fera quoi là-bas ?
1417
01:14:31,780 --> 01:14:34,909
C'est vraiment une situation
de prise d'otage.
1418
01:14:34,909 --> 01:14:39,038
Les personnes les plus aptes à gérer
cela sont les forces de l'ordre locales.
1419
01:14:39,038 --> 01:14:42,333
Je veux dire,
nous l'avons fait à Waco en 1993.
1420
01:14:42,333 --> 01:14:48,172
Ma division a sacrifié un VTR
pour en quelque sorte percer ce truc
1421
01:14:48,172 --> 01:14:52,134
et c'est partout sur Internet
25 ans plus tard
1422
01:14:52,134 --> 01:14:56,513
que la 1ère Division de Cavalerie a tué
tous ces gens à cause d'un incendie.
1423
01:14:56,513 --> 01:15:01,644
Si vous pouvez tenir l'armée à l'écart,
c'est bien mieux.
1424
01:15:04,897 --> 01:15:09,401
Monsieur le Président, ils vous demandent
de prendre plus de responsabilités,
1425
01:15:09,401 --> 01:15:10,986
voilà le problème.
1426
01:15:10,986 --> 01:15:13,072
À mon avis, vous ne devriez pas faire ça.
1427
01:15:13,072 --> 01:15:16,325
Vous devriez forcer
le gouverneur à faire son devoir.
1428
01:15:16,325 --> 01:15:17,910
- Faire son travail.
- Absolument.
1429
01:15:17,910 --> 01:15:20,663
Il n'y a aucune raison
pour que vous deveniez
1430
01:15:20,663 --> 01:15:22,164
l'officier en charge.
1431
01:15:22,164 --> 01:15:25,334
La seule raison de ne pas utiliser
la loi sur l'insurrection
1432
01:15:25,334 --> 01:15:27,795
est que le Président
devient responsable.
1433
01:15:27,795 --> 01:15:29,838
C'est ce que les bons présidents...
1434
01:15:29,838 --> 01:15:33,133
font normalement, ils prennent
leurs responsabilités, d'accord ?
1435
01:15:33,133 --> 01:15:35,010
Et la façon de faire cela...
1436
01:15:35,010 --> 01:15:37,721
c'est de s'adresser
aux gouverneurs et de dire
1437
01:15:37,721 --> 01:15:41,517
"J'envisage sérieusement d'invoquer
la Loi sur l'insurrection."
1438
01:15:41,517 --> 01:15:45,562
Si un gouverneur ne souhaite pas cela,
veuillez me le faire savoir,
1439
01:15:45,562 --> 01:15:48,065
car c'est "en cours d'examen politique."
1440
01:15:48,065 --> 01:15:51,318
Assumer ses responsabilités
est normal pour un président.
1441
01:15:51,318 --> 01:15:53,487
Puis-je jouer l'avocat du diable ?
1442
01:15:53,487 --> 01:15:56,824
On associe la Loi sur l'insurrection
au déploiement des parachutistes.
1443
01:15:56,824 --> 01:15:58,826
Ce sont des marteaux
cherchant des clous.
1444
01:15:58,826 --> 01:16:03,163
Et si vous avez un président Trump
qui envisage d'invoquer
1445
01:16:03,163 --> 01:16:05,165
la Loi sur l'insurrection,
1446
01:16:05,165 --> 01:16:08,961
qui a le pouvoir d'utiliser les troupes
fédérales pour appliquer la loi,
1447
01:16:08,961 --> 01:16:11,213
mais dans ce cas, c'est l'inverse...
1448
01:16:11,213 --> 01:16:12,965
Nous conseillons ce gars, pas Trump.
1449
01:16:12,965 --> 01:16:15,175
Je sais, mais je dis juste...
1450
01:16:15,175 --> 01:16:18,637
C'est trois États qui demandent
la fédéralisation de la garde.
1451
01:16:18,637 --> 01:16:20,055
Un, 2, 3, 4, 5 États.
1452
01:16:20,055 --> 01:16:21,557
Pensez au scénario.
1453
01:16:21,557 --> 01:16:24,893
Le Président a 5 gouverneurs
qui demandent la fédéralisation.
1454
01:16:24,893 --> 01:16:27,313
C'est une poussée
vers la Loi sur l'insurrection.
1455
01:16:31,108 --> 01:16:33,235
Nous avons plusieurs gouverneurs
qui disent
1456
01:16:33,235 --> 01:16:35,279
et demandent un soutien fédéral.
1457
01:16:35,279 --> 01:16:38,115
Nous devons pouvoir expliquer
au public américain
1458
01:16:38,115 --> 01:16:40,117
pourquoi pas la Loi sur l'insurrection.
1459
01:16:40,117 --> 01:16:42,494
Michigan, Arizona,
Caroline du Nord, Floride
1460
01:16:42,494 --> 01:16:45,539
et Pennsylvanie. Ils ont demandé
la fédéralisation des troupes,
1461
01:16:45,539 --> 01:16:49,668
mais comme nous nous y attendions,
Colorado et Oklahoma ne l'ont pas fait.
1462
01:16:49,668 --> 01:16:51,795
Mais qu'est-ce qui motive cela ?
1463
01:16:51,795 --> 01:16:54,006
Je veux dire, il doit y avoir une raison
1464
01:16:54,006 --> 01:16:58,385
et dire "juste parce que" n'est pas une
bonne raison de les mettre sous Titre 10.
1465
01:16:58,385 --> 01:16:59,762
Vous les destituez...
1466
01:16:59,762 --> 01:17:01,096
Ils en ont demandé.
1467
01:17:01,096 --> 01:17:02,056
Voilà.
1468
01:17:02,056 --> 01:17:06,435
L'essence d'un gouvernement fédéral
est que ces gouverneurs vous demandent
1469
01:17:06,435 --> 01:17:07,394
de faire cela.
1470
01:17:07,394 --> 01:17:09,021
Je dirai aux gouverneurs
1471
01:17:09,021 --> 01:17:10,522
"De quoi avez-vous besoin ?"
1472
01:17:10,522 --> 01:17:12,358
Et ils me répondent.
1473
01:17:12,358 --> 01:17:13,400
Sauf deux.
1474
01:17:13,400 --> 01:17:15,819
Je ne sais pas comment revenir
auprès du gouverneur
1475
01:17:15,819 --> 01:17:17,905
en tant que commandant
de la Garde nationale.
1476
01:17:17,905 --> 01:17:21,158
Cela va être un moment décisif
de votre présidence.
1477
01:17:24,620 --> 01:17:28,457
Nous devons comprendre
pourquoi ils veulent donner
1478
01:17:28,457 --> 01:17:30,292
le commandement au Président.
1479
01:17:30,292 --> 01:17:32,544
La Loi sur l'insurrection est un piège.
1480
01:17:32,544 --> 01:17:34,088
Nous devons parler autrement.
1481
01:17:34,088 --> 01:17:36,298
C'est un moment décisif
pour leur gouvernance.
1482
01:17:36,298 --> 01:17:39,510
Monsieur le Président,
votre public est le peuple américain
1483
01:17:39,510 --> 01:17:42,679
et ils veulent savoir
que le Congrès revient pour certifier.
1484
01:17:42,679 --> 01:17:45,349
Nous devons donc parvenir
à un accord ici,
1485
01:17:45,349 --> 01:17:46,934
car le temps passe.
1486
01:17:46,934 --> 01:17:49,645
Vous devez décider de la
direction à prendre.
1487
01:17:55,943 --> 01:17:57,820
Monsieur, il reste 10 minutes.
1488
01:17:57,820 --> 01:17:59,822
Le Président transpire.
1489
01:17:59,822 --> 01:18:01,907
Il va devoir prendre une décision.
1490
01:18:02,616 --> 01:18:06,995
Vous allez invoquer la Loi ou fédéraliser
la Garde ? Aucun ne s'est encore produit.
1491
01:18:06,995 --> 01:18:08,288
On fait la déclaration.
1492
01:18:08,288 --> 01:18:10,749
Je parle au Président, pas à vous.
L'une ou l'autre ?
1493
01:18:22,010 --> 01:18:22,886
Monsieur ?
1494
01:18:22,886 --> 01:18:24,096
Monsieur le Président.
1495
01:18:24,096 --> 01:18:25,514
- Le Président.
- Monsieur ?
1496
01:18:25,514 --> 01:18:26,515
Monsieur.
1497
01:18:26,515 --> 01:18:28,308
Mettez vos cartes sur la table.
1498
01:18:28,308 --> 01:18:29,601
Monsieur le Président.
1499
01:18:29,601 --> 01:18:31,603
- Monsieur le Président.
- Non.
1500
01:18:37,025 --> 01:18:39,069
C'est ce qu'ils devraient faire.
1501
01:18:39,069 --> 01:18:40,362
D'accord. Bien.
1502
01:18:42,281 --> 01:18:44,825
Il y a 9000 officiers
dans la police métropolitaine.
1503
01:18:44,825 --> 01:18:47,369
On ne peut pas laisser
de déployer la Garde,
1504
01:18:47,369 --> 01:18:50,330
mais d'avoir des gens
en uniforme militaire...
1505
01:18:50,330 --> 01:18:53,375
cela fera penser aux gens
que nous réagissons excessivement.
1506
01:18:53,375 --> 01:18:56,378
On doit faire en sorte que
les autorités de l'ordre
1507
01:18:56,378 --> 01:18:59,131
soient le plus en tête possible
de l'opération,
1508
01:18:59,131 --> 01:19:03,760
parce qu'ils veulent nous provoquer
à utiliser la force létale en réponse.
1509
01:19:03,760 --> 01:19:04,970
Oui.
1510
01:19:04,970 --> 01:19:07,764
CAPITOLE DES ÉTATS-UNIS
1511
01:19:08,932 --> 01:19:10,017
Monsieur le Président.
1512
01:19:10,017 --> 01:19:11,226
Situation actuelle,
1513
01:19:11,226 --> 01:19:15,189
nous pensons avoir le contrôle
de la situation avec les manifestants.
1514
01:19:15,189 --> 01:19:16,690
Le Capitole est sécurisé.
1515
01:19:16,690 --> 01:19:19,818
L'infrastructure critique sur la côte
1516
01:19:19,818 --> 01:19:22,529
y compris tous les points d'accès
et de sortie
1517
01:19:22,529 --> 01:19:25,073
autour de la capitale nationale
est sécurisée.
1518
01:19:25,073 --> 01:19:25,991
Génial.
1519
01:19:25,991 --> 01:19:28,118
Dernier commentaire de mon point de vue.
1520
01:19:28,118 --> 01:19:30,746
Nous sommes en posture d'alerte accrue.
1521
01:19:30,746 --> 01:19:32,623
Pour le moment, on est disponibles
1522
01:19:32,623 --> 01:19:35,125
{\an8}et les forces ont une posture
de préparation,
1523
01:19:35,125 --> 01:19:39,296
{\an8}pour assurer que nous ayons la continuité
du gouvernement et de l'opération.
1524
01:19:39,296 --> 01:19:40,464
Merci, Général.
1525
01:19:41,715 --> 01:19:43,383
Faisons certifier cela.
1526
01:19:44,593 --> 01:19:47,804
Dites que les membres du Congrès
retournent dans les chambres.
1527
01:19:47,804 --> 01:19:49,473
Certification...
1528
01:19:50,057 --> 01:19:55,062
Le processus de certification
sera repris dans l'heure.
1529
01:19:55,729 --> 01:19:56,855
Voilà.
1530
01:19:59,358 --> 01:20:00,275
D'accord.
1531
01:20:05,989 --> 01:20:08,659
{\an8}Bienvenue à tous,
dans notre couverture en direct.
1532
01:20:08,659 --> 01:20:11,161
{\an8}INN vient d'apprendre
que la Garde nationale
1533
01:20:11,161 --> 01:20:13,163
{\an8}et les forces ont officiellement
1534
01:20:13,163 --> 01:20:15,123
{\an8}sécurisé le Capitole des États-Unis
1535
01:20:15,123 --> 01:20:18,752
{\an8}et que le Congrès se revoit
pour certifier les votes électoraux
1536
01:20:18,752 --> 01:20:20,796
{\an8}pour le président élu John Hotham.
1537
01:20:20,796 --> 01:20:23,340
{\an8}Monsieur le Président de la Chambre,
1538
01:20:23,340 --> 01:20:25,342
{\an8}Monsieur le Vice-Président et le Sénat.
1539
01:20:25,342 --> 01:20:29,179
{\an8}À LA UNE : LE CONGRÈS SE RÉUNIT
1540
01:20:32,015 --> 01:20:33,392
{\an8}À Phoenix, Arizona,
1541
01:20:33,392 --> 01:20:36,144
{\an8}les forces de l'ordre locales
et la Garde de l'Arizona
1542
01:20:36,144 --> 01:20:38,647
{\an8}sous la direction du gouverneur
1543
01:20:38,647 --> 01:20:42,109
{\an8}saluent la décision de Hotham
de ne pas envoyer de troupes fédérales
1544
01:20:42,109 --> 01:20:46,363
et d'escalader la situation
disant qu'ils font des progrès
1545
01:20:46,363 --> 01:20:49,408
dans les négociations
pour libérer les otages.
1546
01:20:49,408 --> 01:20:54,121
La crise a encore exposé les profondes
divisions dans la société américaine
1547
01:20:54,121 --> 01:20:55,622
et l'armée américaine
1548
01:20:55,622 --> 01:21:00,210
{\an8}et la charge retombera désormais sur
Hotham pour guérir une nation fracturée.
1549
01:21:00,210 --> 01:21:03,880
Nous apprenons que le président s'apprête
à s'adresser à la nation en direct
1550
01:21:03,880 --> 01:21:05,716
sur les événements d'aujourd'hui.
1551
01:21:05,716 --> 01:21:07,426
Vous êtes prêt pour le briefing ?
1552
01:21:07,426 --> 01:21:10,012
Vous faites exactement ce qu'il faut
1553
01:21:10,012 --> 01:21:13,140
en essayant de garder l'armée
en dehors de cette politique...
1554
01:21:13,140 --> 01:21:16,226
Vous êtes à l'aise
avec les mêmes 4 personnes derrière vous ?
1555
01:21:17,060 --> 01:21:18,061
Bien sûr.
1556
01:21:18,687 --> 01:21:19,730
D'accord, allons-y.
1557
01:21:19,730 --> 01:21:22,107
Monsieur le Président,
à la fin de la journée,
1558
01:21:22,107 --> 01:21:26,111
je pense que vous devez penser
à comment convaincre le peuple américain
1559
01:21:26,111 --> 01:21:27,946
que notre démocratie se maintienne.
1560
01:21:27,946 --> 01:21:28,947
Oui.
1561
01:21:28,947 --> 01:21:32,659
Monsieur le Président, parlez
de la Constitution qui nous a bien servi.
1562
01:21:32,659 --> 01:21:34,828
Les gens condamnent la violence,
1563
01:21:34,828 --> 01:21:38,915
mais les gens soutiennent une Constitution
qui nous a bien servi pendant 250 ans.
1564
01:21:38,915 --> 01:21:41,585
Et c'est un document vivant, évolutif
1565
01:21:41,585 --> 01:21:44,171
et toujours aussi fort qu'il l'était hier.
1566
01:21:44,171 --> 01:21:45,756
Excellent pour conclure.
1567
01:21:45,756 --> 01:21:47,132
Argument final.
1568
01:21:47,132 --> 01:21:48,258
Bon avocat.
1569
01:21:49,259 --> 01:21:51,219
Maintenant ils avancent.
1570
01:21:52,554 --> 01:21:55,724
Mesdames et Messieurs,
le Président des États-Unis.
1571
01:21:56,808 --> 01:21:58,101
Bonjour.
1572
01:21:58,101 --> 01:22:00,312
Merci d'être ici
au long de cette journée
1573
01:22:00,312 --> 01:22:03,523
difficile et éprouvante
pour nous tous.
1574
01:22:03,523 --> 01:22:06,485
Le transfert pacifique du pouvoir
1575
01:22:06,485 --> 01:22:08,904
est au cœur de notre
identité et de la nation.
1576
01:22:08,904 --> 01:22:11,948
Nous ne permettrons
pas à un groupe violent
1577
01:22:11,948 --> 01:22:13,533
d'interrompre le Congrès
1578
01:22:13,533 --> 01:22:15,911
dans l'accomplissement de son devoir.
1579
01:22:16,787 --> 01:22:20,332
Même au-delà de ce qui se passe
dans le district de Columbia,
1580
01:22:20,332 --> 01:22:24,920
nous continuons à faire en sorte
que notre gouvernement fédéral fonctionne.
1581
01:22:25,962 --> 01:22:28,715
Notre message
au lieutenant général King,
1582
01:22:28,715 --> 01:22:30,217
à Robert Strickland,
1583
01:22:30,217 --> 01:22:33,595
à Roger Simms
et aux membres de l'Ordre de Columbus
1584
01:22:33,595 --> 01:22:36,890
et à quiconque ayant
l'intention d'utiliser la violence
1585
01:22:36,890 --> 01:22:38,975
pour aborder les griefs électoraux.
1586
01:22:38,975 --> 01:22:42,354
Nous avons un système judiciaire
où ces questions
1587
01:22:42,354 --> 01:22:44,439
peuvent et doivent être traitées.
1588
01:22:45,023 --> 01:22:48,944
Les foules armées
feront face à la force de la loi.
1589
01:22:50,320 --> 01:22:53,615
Nous protégerons
la transition pacifique du pouvoir
1590
01:22:54,199 --> 01:22:57,953
et nous protégerons
et maintiendrons l'état de droit.
1591
01:22:58,620 --> 01:23:02,416
Comme vous l'avez vu,
en Arizona, il y a une prise d'otages,
1592
01:23:02,416 --> 01:23:06,503
et en tant que Président des États-Unis,
mais aussi en tant que père,
1593
01:23:07,295 --> 01:23:10,424
je prie pour ces membres de famille
et ces otages.
1594
01:23:10,424 --> 01:23:14,136
Écoutez, parfois,
nous pouvons sembler divisés.
1595
01:23:14,136 --> 01:23:18,056
Les élections font cela,
les dîners de Thanksgiving font cela.
1596
01:23:18,056 --> 01:23:23,478
Mais nous sommes en réalité unis dans
ce qu'est la promesse de cette nation,
1597
01:23:24,396 --> 01:23:29,860
et cette promesse est construite
sur ces blocs essentiels.
1598
01:23:29,860 --> 01:23:32,112
Nous sommes traités également.
1599
01:23:32,112 --> 01:23:34,114
Nous avons des opportunités,
1600
01:23:34,114 --> 01:23:37,409
nous avons la stabilité
de la démocratie représentative.
1601
01:23:37,409 --> 01:23:42,164
C'est la promesse américaine,
et sur quoi ce pays est fondé.
1602
01:23:42,164 --> 01:23:45,667
Ce que nous faisons,
c'est de travailler avec les États
1603
01:23:45,667 --> 01:23:49,755
pour déterminer ce dont ils ont besoin
spécifiquement du gouvernement fédéral.
1604
01:23:50,922 --> 01:23:52,758
Nous travaillerons pour le fournir.
1605
01:23:55,594 --> 01:23:58,805
C'est une expérience de plus de 250 ans
1606
01:23:59,639 --> 01:24:01,641
appelée démocratie représentative.
1607
01:24:03,226 --> 01:24:04,811
Parfois, elle est testée.
1608
01:24:05,854 --> 01:24:08,899
Aujourd'hui, ce n'était pas
la première fois.
1609
01:24:10,275 --> 01:24:14,821
Le 6 janvier 2021 n'était pas la première
fois qu'elle était mise à l'épreuve.
1610
01:24:16,031 --> 01:24:17,657
La guerre civile n'était même pas
1611
01:24:18,492 --> 01:24:21,328
la première fois
qu'elle a été mise à l'épreuve.
1612
01:24:22,037 --> 01:24:25,415
Et les patriotes ne sont pas ceux
postant sur les réseaux sociaux,
1613
01:24:25,415 --> 01:24:27,250
parlant d'une insurrection.
1614
01:24:28,084 --> 01:24:30,754
Les patriotes sont les bonnes personnes
de ce pays
1615
01:24:30,754 --> 01:24:34,132
qui choisissent d'avoir
confiance dans le système.
1616
01:24:35,342 --> 01:24:37,344
Alors au peuple américain, merci.
1617
01:24:38,094 --> 01:24:41,306
Merci pour ce qui a été en effet
une journée éprouvante.
1618
01:24:41,306 --> 01:24:44,267
Et ce défi est encore loin
d'être terminé.
1619
01:24:44,267 --> 01:24:48,730
Souvenez-vous de ce qui nous unit,
pas de ce qui nous divise.
1620
01:24:48,730 --> 01:24:54,694
Et que Dieu vous bénisse, vous, votre
famille, et ces États-Unis d'Amérique.
1621
01:25:02,369 --> 01:25:04,830
C'était vraiment génial. On l'a fait ?
1622
01:25:04,830 --> 01:25:07,541
- Eh bien, je ne sais pas.
- Faites-moi confiance.
1623
01:25:08,208 --> 01:25:10,877
Et je n'utilise pas souvent
des mots comme génial.
1624
01:25:13,672 --> 01:25:18,218
Monsieur le Président, c'était très beau,
et j'aimerais que ce soit réel.
1625
01:25:20,262 --> 01:25:22,806
Pas le scénario. Pas la journée. Oui...
1626
01:25:22,806 --> 01:25:24,182
Ni l'un ni l'autre.
1627
01:25:24,182 --> 01:25:25,517
Juste le leadership.
1628
01:25:25,517 --> 01:25:27,811
D'accord, tout le monde, merci beaucoup.
1629
01:25:27,811 --> 01:25:31,606
Nous allons nous asseoir,
nous clôturerons la fin de l'exercice.
1630
01:25:31,606 --> 01:25:32,691
Et silence.
1631
01:25:32,691 --> 01:25:34,609
Du calme dans la salle de situation.
1632
01:26:04,431 --> 01:26:07,475
D'accord, tout le monde, souriez.
1633
01:26:07,475 --> 01:26:10,312
Prêts ? À trois. Un, deux, trois.
1634
01:26:11,146 --> 01:26:13,064
Encore un. Un, deux, trois.
1635
01:26:14,232 --> 01:26:15,817
Merci beaucoup.
1636
01:26:17,068 --> 01:26:20,488
La grande question dans cette salle
est que dans leurs menaces
1637
01:26:20,488 --> 01:26:24,659
il y a de la réalité. Le scénario comptait
avec 6 ou 7 % des forces.
1638
01:26:25,243 --> 01:26:27,829
Et cela partout dans le pays.
1639
01:26:27,829 --> 01:26:32,000
Donc, il faut penser à quoi faire
pour résoudre cela.
1640
01:26:32,000 --> 01:26:35,170
L'armée est l'une des dernières
institutions de notre société
1641
01:26:35,170 --> 01:26:39,299
qui a été et devrait être apolitique
dans le sens
1642
01:26:39,299 --> 01:26:41,885
qu'elle est censée être un espace
où tout le monde,
1643
01:26:41,885 --> 01:26:44,846
peu importe
les origines politiques en privé,
1644
01:26:44,846 --> 01:26:48,391
se rassemblera pour accomplir
une mission vers une cause.
1645
01:26:48,391 --> 01:26:52,729
Cela, pour moi, c'est ce que
notre société pourrait et devrait être.
1646
01:26:52,729 --> 01:26:55,315
Le seul contre-argument
que je vous donnerais
1647
01:26:55,315 --> 01:26:58,652
c'est que bien qu'il puisse y avoir
des militaires voyous,
1648
01:26:58,652 --> 01:27:01,613
la grande majorité des officiers
est où nous étions.
1649
01:27:01,613 --> 01:27:05,367
Je pense que la formation efficace
des forces armées
1650
01:27:05,367 --> 01:27:10,080
est juste un moyen préventif vraiment
puissant contre les trucs d'initiés.
1651
01:27:10,080 --> 01:27:12,707
Je m'inquiéterais des spécialistes,
1652
01:27:12,707 --> 01:27:15,919
comme les personnes
qui contrôlent les informations sensibles
1653
01:27:15,919 --> 01:27:18,254
ou des armes nucléaires
ou autre chose du genre,
1654
01:27:18,254 --> 01:27:20,423
qui pourraient être séditieux.
1655
01:27:20,423 --> 01:27:23,677
Mais pour le gars moyen,
nous pouvons gérer ça.
1656
01:27:23,677 --> 01:27:27,055
Je serais légèrement en désaccord.
Je dirais que c'est un problème.
1657
01:27:27,055 --> 01:27:30,433
Alors, quel sera le processus pour nous
1658
01:27:30,433 --> 01:27:33,728
pour être en mesure de filtrer,
surveiller et gérer cela ?
1659
01:27:35,563 --> 01:27:40,318
La marque des anciens combattants
a été ternie aux États-Unis.
1660
01:27:41,319 --> 01:27:44,864
Beaucoup de gens, maintenant,
quand ils pensent aux vétérans,
1661
01:27:44,864 --> 01:27:48,410
ils pensent
aux insurrectionnistes violents.
1662
01:27:48,410 --> 01:27:51,413
PRÈS D'UN DÉFENDANT SUR CINQ
DANS LES AFFAIRES AU CAPITOLE
1663
01:27:51,413 --> 01:27:54,124
A SERVI DANS L'ARMÉE
1664
01:27:54,124 --> 01:27:58,211
LE PENTAGONE ÉCHOUE LARGEMENT
DANS SES EFFORTS ANTI-EXTRÉMISME
1665
01:27:58,211 --> 01:28:03,216
Il y a un groupe croissant
de vétérans travaillant avec des ONG
1666
01:28:03,216 --> 01:28:05,093
et des comités d'action politique,
1667
01:28:05,093 --> 01:28:08,972
et nous sommes là
pour les personnes qui veulent
1668
01:28:08,972 --> 01:28:13,518
être prêtes à défendre la démocratie
de tous les fronts possibles.
1669
01:28:14,394 --> 01:28:15,645
Nous avons un choix.
1670
01:28:15,645 --> 01:28:18,356
Nous pouvons soit avoir peur
et ne rien faire,
1671
01:28:18,356 --> 01:28:21,526
soit continuer notre service
à notre pays.
1672
01:28:22,152 --> 01:28:24,863
J'ai du mal à me contenir en ce moment
1673
01:28:24,863 --> 01:28:27,699
parce que je suis frustré par la croyance
1674
01:28:28,283 --> 01:28:31,536
que nous abordons le problème
des menaces internes.
1675
01:28:31,536 --> 01:28:34,831
Ce dont les personnes
de rang supérieur sont isolées
1676
01:28:34,831 --> 01:28:38,168
lorsqu'un néonazi rejoint
le Corps des Marines,
1677
01:28:38,168 --> 01:28:41,421
ce n'est pas les forces spéciales,
il n'a pas besoin d'être un Ranger,
1678
01:28:41,421 --> 01:28:47,343
mais si cette idéologie est d'accélérer
la destruction des États-Unis,
1679
01:28:48,178 --> 01:28:49,596
ils sont déterminés.
1680
01:28:49,596 --> 01:28:53,183
Et si l'un passe à travers les mailles,
ce qui est souvent le cas,
1681
01:28:53,183 --> 01:28:58,229
il y a une ample opportunité pour eux
de faire de sérieux dégâts.
1682
01:28:58,229 --> 01:29:02,358
Et c'est tellement répandu
au sein de la Force en ce moment.
1683
01:29:03,234 --> 01:29:04,277
C'est vrai.
1684
01:29:04,277 --> 01:29:07,655
Je suis inquiet,
mais j'ai beaucoup confiance
1685
01:29:07,655 --> 01:29:09,365
dans le leadership qu'on a.
1686
01:29:10,575 --> 01:29:13,453
Nous avons toujours été capables
d'unir le pays
1687
01:29:13,453 --> 01:29:15,371
quand la menace est extérieure.
1688
01:29:15,371 --> 01:29:19,375
La question que je me pose est :
pouvons-nous avoir le même niveau
1689
01:29:19,375 --> 01:29:25,340
d'engagement cohésif américain
pour ce pays et notre démocratie
1690
01:29:25,340 --> 01:29:27,634
quand la menace est interne ?
1691
01:29:28,927 --> 01:29:31,471
Le 6 janvier, je pleurais.
1692
01:29:31,471 --> 01:29:37,185
En regardant cela se dérouler
et en ressentant le stress et la pression.
1693
01:29:37,185 --> 01:29:38,812
Oui, j'ai commencé à pleurer...
1694
01:29:38,812 --> 01:29:41,397
Je veux dire, je pleurais pour...
1695
01:29:41,940 --> 01:29:47,946
mes amis qui étaient dans le bâtiment et
pour notre pays et ce que cela signifiait.
1696
01:29:48,822 --> 01:29:50,865
Alors, oui,
1697
01:29:50,865 --> 01:29:54,077
je veux faire tout pour m'assurer
que cela ne se reproduise pas.
1698
01:30:05,338 --> 01:30:08,216
DEPUIS L'INSURRECTION DU 6 JANVIER,
1699
01:30:08,216 --> 01:30:11,136
LA LÉGISLATION CIBLANT
L'EXTRÉMISME DANS L'ARMÉE
1700
01:30:11,136 --> 01:30:15,807
N'A PAS RÉUSSI À OBTENIR UN SOUTIEN
BIPARTISAN AU CONGRÈS DES ÉTATS-UNIS
1701
01:30:19,060 --> 01:30:25,191
VET VOICE FOURNIT AUX HAUTS
RESPONSABLES DE LA MAISON BLANCHE,
1702
01:30:25,191 --> 01:30:29,237
DU PENTAGONE ET DU CONGRÈS
UNE ANALYSE CONFIDENTIELLE
1703
01:30:29,237 --> 01:30:31,364
DE LA SIMULATION DE GUERRE.