1 00:00:01,200 --> 00:00:03,360 He will kill you if he finds you. 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,400 If she gets to the police, who do you think's going down for Annika? 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,520 Me? 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,280 My friend Elias is closing a job today. 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,240 George is handing over the keys. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,520 We can catch him in the act. 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,320 We're flying home now. Emma! 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,680 Can I help you? 9 00:00:20,720 --> 00:00:23,480 Let's see, shall we? 10 00:00:23,520 --> 00:00:25,120 It wasn't Claire and Elias in the villa. 11 00:00:25,160 --> 00:00:27,280 It was another couple. 12 00:00:27,320 --> 00:00:29,960 You want proof, huh? There's, like, hundreds of files there. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,360 Like, contracts, letters. 14 00:00:31,400 --> 00:00:33,360 That's my money. Have you backed this up? 15 00:00:33,400 --> 00:00:36,640 I copied it to this, and I hid the memory stick. 16 00:00:36,680 --> 00:00:37,800 I'll tether it to my phone. 17 00:00:37,840 --> 00:00:40,080 GUNSHOT Argh! 18 00:00:44,600 --> 00:00:47,520 You've got no idea what's really going on here, have you? 19 00:00:51,960 --> 00:00:53,840 What have I done? 20 00:01:00,040 --> 00:01:01,080 Emma? 21 00:01:01,120 --> 00:01:03,040 Excuse me. 22 00:01:03,080 --> 00:01:05,520 Yes, madam? 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,560 I'm who you're looking for. 24 00:01:27,480 --> 00:01:30,480 Did they explain to you what will happen now? 25 00:01:30,520 --> 00:01:34,600 When the detectives have completed their investigations, 26 00:01:34,640 --> 00:01:37,920 they will submit a file to the Law Office of the Republic. 27 00:01:37,960 --> 00:01:40,440 And they will decide if you will go to trial 28 00:01:40,480 --> 00:01:42,600 for the murder of George Beaufort. 29 00:01:42,640 --> 00:01:44,760 He had just killed Niko. 30 00:01:44,800 --> 00:01:46,440 He was about to kill me. 31 00:01:46,480 --> 00:01:49,440 That's not murder, is it? It's self-defence. 32 00:01:49,480 --> 00:01:52,280 You accused both of these men of taking your money. 33 00:01:52,320 --> 00:01:54,960 A lot of money. 34 00:01:55,000 --> 00:01:56,920 The Law Office may not be satisfied 35 00:01:56,960 --> 00:01:59,880 that you acted solely in fear of your life. 36 00:01:59,920 --> 00:02:01,760 Emma... 37 00:02:01,800 --> 00:02:03,880 If there is something you want to tell me 38 00:02:03,920 --> 00:02:05,720 about what happened at that farm 39 00:02:05,760 --> 00:02:07,600 that you may not have mentioned so far, 40 00:02:07,640 --> 00:02:09,440 you should do it now. 41 00:02:11,000 --> 00:02:13,240 So, now you're ready to listen to me. 42 00:02:15,280 --> 00:02:18,840 I told you that George was a murderer. 43 00:02:18,880 --> 00:02:24,120 Niko would be alive today if you had listened to me. 44 00:02:24,160 --> 00:02:28,000 You mourn a man who stole all your money? 45 00:02:28,040 --> 00:02:30,080 He didn't deserve to die. 46 00:02:31,800 --> 00:02:33,720 You're quite something, Emma. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,600 And you're right. Maybe I didn't do my job. 48 00:02:41,480 --> 00:02:44,160 Well, Annika is dead. 49 00:02:44,200 --> 00:02:48,600 George killed her, and her daughter deserves to know. 50 00:02:48,640 --> 00:02:52,040 OK. Tell me everything you know about Annika. 51 00:02:55,200 --> 00:02:58,080 I think I know where she is. 52 00:03:44,920 --> 00:03:46,440 This way. 53 00:03:46,480 --> 00:03:47,840 Emma! 54 00:03:49,480 --> 00:03:50,920 We have to go. 55 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 The Chief Superintendent's given me one hour. 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,280 You don't wanna know what I had to promise him to get that. 57 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 Just give me ten seconds. 58 00:03:59,480 --> 00:04:01,320 Are you all right? 59 00:04:01,360 --> 00:04:02,880 They wouldn't let me see you. 60 00:04:02,920 --> 00:04:04,360 You were meant to get on the plane. 61 00:04:04,400 --> 00:04:06,360 Like I'd do that and leave you here to rot. 62 00:04:06,400 --> 00:04:09,080 What were you thinking? Handing yourself in like that. 63 00:04:10,240 --> 00:04:13,240 All this is my fault. 64 00:04:13,280 --> 00:04:14,760 What? 65 00:04:14,800 --> 00:04:16,400 You'd go to jail for me? 66 00:04:16,440 --> 00:04:18,200 If necessary, yeah. 67 00:04:18,240 --> 00:04:20,720 Emma... 68 00:04:20,760 --> 00:04:22,600 I don't think it'll come to that. 69 00:04:22,640 --> 00:04:24,840 Emma. We have to go now. 70 00:04:26,400 --> 00:04:30,640 Please do what I say for once. Keep your mouth shut, and... 71 00:04:30,680 --> 00:04:32,280 I've got this covered. 72 00:04:36,320 --> 00:04:38,160 OK. Let's go. 73 00:05:21,640 --> 00:05:25,240 Niko's house was the second time that George pointed a gun at me. 74 00:05:28,080 --> 00:05:30,480 But I remember what he said the first time. 75 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 "You and Annika... 76 00:05:36,480 --> 00:05:39,080 "can spend eternity together." 77 00:06:42,400 --> 00:06:43,680 So? 78 00:06:44,840 --> 00:06:47,960 Given the discovery of Annika Larsson's remains, 79 00:06:48,000 --> 00:06:49,960 the Law Office are satisfied 80 00:06:50,000 --> 00:06:51,920 that you acted in genuine fear of your life 81 00:06:51,960 --> 00:06:54,240 when faced with a man you knew to be a murderer. 82 00:06:54,280 --> 00:06:56,880 And the Attorney-General has instructed 83 00:06:56,920 --> 00:06:59,760 that your case will not be brought to trial. 84 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 They've dropped the charges. 85 00:07:01,800 --> 00:07:04,120 You're free to go home. 86 00:07:04,160 --> 00:07:06,760 Still no sign of the money, though. 87 00:07:06,800 --> 00:07:08,600 Looks like Beaufort knew what he was doing 88 00:07:08,640 --> 00:07:10,720 when it came to money laundering. 89 00:07:10,760 --> 00:07:12,600 Have you found the memory stick? 90 00:07:12,640 --> 00:07:16,200 Not yet, but I'll make sure they keep looking. 91 00:07:16,240 --> 00:07:18,880 I really am sorry, Emma, 92 00:07:18,920 --> 00:07:21,440 for making you fight that man alone. 93 00:07:21,480 --> 00:07:25,000 I hope you can move on from this. 94 00:07:25,040 --> 00:07:26,560 Be happy. 95 00:07:29,000 --> 00:07:31,080 Thank God! 96 00:07:31,120 --> 00:07:33,600 Told you I had it covered. 97 00:07:33,640 --> 00:07:35,600 HE LAUGHS 98 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Oh... Oh, come on. 99 00:08:00,120 --> 00:08:04,600 'I just wanted to say thank you for finding my mother.' 100 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 Just, erm... 101 00:08:07,840 --> 00:08:11,360 arranging to come to Cyprus to collect her body. 102 00:08:13,760 --> 00:08:15,960 Freja, I am so sorry. 103 00:08:16,000 --> 00:08:18,440 At least now I know she didn't leave me. 104 00:08:18,480 --> 00:08:21,160 Of course she didn't leave you. 105 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 She had your ultrasound in her bag. 106 00:08:23,600 --> 00:08:26,160 'She loved you and baby Oscar.' 107 00:08:26,200 --> 00:08:28,080 Thank you, Ms Walker. 108 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 Take care, love. 109 00:08:35,760 --> 00:08:39,320 Come here. 110 00:08:39,360 --> 00:08:41,840 No, it's over. 111 00:08:49,480 --> 00:08:53,320 What you did for me, taking the blame like that... 112 00:08:53,360 --> 00:08:55,960 it made me realise a few things. 113 00:08:56,000 --> 00:08:57,760 Yeah? Like what? 114 00:08:57,800 --> 00:08:59,520 That I'm an idiot. 115 00:08:59,560 --> 00:09:01,160 SHE LAUGHS 116 00:09:01,200 --> 00:09:04,320 I think in the idiot competition, I'm the clear winner. 117 00:09:04,360 --> 00:09:06,320 Maybe. I'm a strong second. 118 00:09:07,840 --> 00:09:09,520 I wanted to give the house away 119 00:09:09,560 --> 00:09:11,600 on a business that was already dead in the water. 120 00:09:11,640 --> 00:09:12,840 No, let me. 121 00:09:15,000 --> 00:09:18,840 I kept thinking the next deal would come good. 122 00:09:18,880 --> 00:09:21,520 And it's true. 123 00:09:21,560 --> 00:09:24,280 I let Susie blame you. 124 00:09:24,320 --> 00:09:26,440 I blamed you. 125 00:09:27,720 --> 00:09:29,400 But losing everything... 126 00:09:29,440 --> 00:09:31,640 losing you... 127 00:09:31,680 --> 00:09:33,200 taught me a lesson. 128 00:09:36,360 --> 00:09:38,720 So I've had to start again. 129 00:09:38,760 --> 00:09:40,880 And I'm doing it right this time. 130 00:09:40,920 --> 00:09:44,560 Proper business plan. The right partners. 131 00:09:44,600 --> 00:09:46,480 And now, finally, 132 00:09:46,520 --> 00:09:48,840 it's coming good. 133 00:09:48,880 --> 00:09:51,200 Because of you. 134 00:09:51,240 --> 00:09:54,560 But I messed everything up. I lost Susie's money. 135 00:09:55,640 --> 00:09:58,440 I'm sorry. I-I'm sorry. 136 00:09:58,480 --> 00:10:00,040 No, no. 137 00:10:00,080 --> 00:10:02,480 No, it's not that. It's just... 138 00:10:02,520 --> 00:10:05,120 How can you possibly want to kiss me? 139 00:10:05,160 --> 00:10:06,880 After everything I did? 140 00:10:08,440 --> 00:10:10,720 You might be an idiot... 141 00:10:10,760 --> 00:10:12,840 but you're MY idiot. 142 00:10:12,880 --> 00:10:15,080 And I'm yours. 143 00:10:15,120 --> 00:10:17,360 I know there's a lot of water under the bridge, 144 00:10:17,400 --> 00:10:20,200 and who knows what Susie would say, but... 145 00:10:28,080 --> 00:10:29,720 For you. 146 00:10:29,760 --> 00:10:31,200 SHE LAUGHS Thank you. 147 00:10:35,240 --> 00:10:37,400 Haven't a clue! 148 00:10:41,720 --> 00:10:43,560 What the hell? 149 00:10:43,600 --> 00:10:45,200 Why would somebody do that? 150 00:10:45,240 --> 00:10:48,240 Niko said that George has lots of dangerous mates. 151 00:10:51,200 --> 00:10:53,000 I think this is a warning. 152 00:10:54,000 --> 00:10:56,440 I'm getting you home. Right now. 153 00:11:26,760 --> 00:11:30,360 WHISPERING VOICES 154 00:11:34,160 --> 00:11:36,800 I love you. 155 00:11:38,880 --> 00:11:41,560 225,000 euros. 156 00:11:41,600 --> 00:11:42,960 I can't, I can't! 157 00:11:44,880 --> 00:11:46,240 You piss-weak bastard! 158 00:11:48,760 --> 00:11:51,440 There's no way out! Get out! 159 00:11:51,480 --> 00:11:53,040 That's my money. 160 00:11:53,080 --> 00:11:55,960 You've got no idea what's really going on here, have you? 161 00:11:56,000 --> 00:11:57,560 I love you, Emma. 162 00:11:57,600 --> 00:11:59,440 SHE GASPS 163 00:11:59,480 --> 00:12:02,880 BREATHING SHAKILY 164 00:12:02,920 --> 00:12:06,280 HEART POUNDING 165 00:12:11,720 --> 00:12:12,960 Come here. 166 00:12:18,000 --> 00:12:20,440 You're OK. 167 00:12:20,480 --> 00:12:22,600 You're home. 168 00:12:22,640 --> 00:12:25,000 You're safe, OK? 169 00:12:25,040 --> 00:12:27,480 Yeah, I know. 170 00:12:27,520 --> 00:12:30,320 I just keep thinking that this whole thing isn't over. 171 00:12:30,360 --> 00:12:32,200 You're still not quite yourself. 172 00:12:32,240 --> 00:12:33,840 The doctor said it would take a while 173 00:12:33,880 --> 00:12:35,560 for them pills to kick in, didn't he? 174 00:12:35,600 --> 00:12:37,680 Just give it time. 175 00:12:41,440 --> 00:12:44,560 Hey... Did we show you the pictures from yesterday? 176 00:12:46,920 --> 00:12:48,680 No, no. 177 00:12:57,040 --> 00:12:59,560 Kitchen units going in today. 178 00:12:59,600 --> 00:13:02,760 Another few weeks, we'll be able to move in. 179 00:13:02,800 --> 00:13:04,600 I can't wait. 180 00:13:06,320 --> 00:13:10,120 You did tell Idi you need to finish work early tomorrow night, right? 181 00:13:10,160 --> 00:13:11,840 Yeah. 182 00:13:11,880 --> 00:13:13,560 But please tell me where we're going. 183 00:13:13,600 --> 00:13:15,840 Absolutely not. 184 00:13:15,880 --> 00:13:17,800 It's a surprise. 185 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 A taxi'll pick you up here at half past five. 186 00:13:19,880 --> 00:13:22,680 It's all paid for, so you don't need any money. 187 00:13:23,840 --> 00:13:25,160 I love you. 188 00:13:27,640 --> 00:13:29,920 I love you too. 189 00:13:29,960 --> 00:13:31,760 Listen... 190 00:13:33,600 --> 00:13:38,000 If anything was gonna happen, it would have happened by now. OK? 191 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 They can't touch you now you're here with me. 192 00:13:43,720 --> 00:13:45,320 Yeah. 193 00:14:49,920 --> 00:14:52,920 INHALES SHARPLY 194 00:14:52,960 --> 00:14:55,000 PHONE BUZZES 195 00:14:56,480 --> 00:14:59,600 'Taxi. I'm outside.' 196 00:14:59,640 --> 00:15:01,880 Yeah, I'll be there in a sec. 197 00:15:17,480 --> 00:15:20,280 Hiya. TALK RADIO ON 198 00:15:20,320 --> 00:15:22,800 '..in this day and age, what's wrong with that?' 199 00:15:22,840 --> 00:15:25,800 'Are you trying to open the door for her?' 200 00:15:25,840 --> 00:15:28,560 Can you, erm, tell me where we're going, please? 201 00:15:28,600 --> 00:15:31,920 'There was no agenda, I promise you. I was just being a gent. 202 00:15:31,960 --> 00:15:33,840 'I wanna get some calls on this.' 203 00:15:33,880 --> 00:15:36,360 'You know, us women can open the door for ourselves, 204 00:15:36,400 --> 00:15:38,080 'thanks very much.' 205 00:15:38,120 --> 00:15:41,520 'In that case, where do you feel that the chivalry has gone? 206 00:15:41,560 --> 00:15:44,960 'Can we not do anything for you? Is this equality...' 207 00:15:45,000 --> 00:15:46,920 Pete. I'm in the taxi, 208 00:15:46,960 --> 00:15:48,840 but the driver won't tell me where we're going. 209 00:15:48,880 --> 00:15:50,720 So could you call me back, please? 210 00:15:50,760 --> 00:15:53,680 '..feminism is about equality. 211 00:15:53,720 --> 00:15:56,360 'Do you not wanna be treated nice by a man?' 212 00:15:56,400 --> 00:15:57,840 'Course I wanna be treated nice. 213 00:15:57,880 --> 00:16:00,000 'But it's the theory that I can open the door myself 214 00:16:00,040 --> 00:16:02,080 'and I can do jobs in the house myself...' 215 00:16:02,120 --> 00:16:04,720 RADIO PROGRAMME FADES 216 00:16:04,760 --> 00:16:07,640 HEARTBEAT THUDDING 217 00:16:07,680 --> 00:16:09,840 Can you tell me where we're going, please? 218 00:16:13,000 --> 00:16:16,520 Erm, I-I think I'd like to stop now. 219 00:16:16,560 --> 00:16:18,520 Wherever you can. 220 00:16:53,200 --> 00:16:54,600 There you are! 221 00:16:54,640 --> 00:16:58,360 What's wrong? 222 00:16:58,400 --> 00:17:00,840 Well, h-he wouldn't tell me where we were going. 223 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 And then you wouldn't answer your phone. 224 00:17:02,560 --> 00:17:04,800 I told him not to say anything to keep it a surprise! 225 00:17:04,840 --> 00:17:07,640 To keep what a surprise? Just tell me. 226 00:17:07,680 --> 00:17:10,240 Come in and see. 227 00:17:10,280 --> 00:17:13,320 MUSIC PLAYING 228 00:17:13,360 --> 00:17:16,560 CHATTER, MUSIC 229 00:17:17,720 --> 00:17:18,760 Susie! 230 00:17:19,760 --> 00:17:23,040 Dad! The canapes are almost gone already. 231 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 There's loads! We'll be fine. 232 00:17:27,600 --> 00:17:30,000 Hi. 233 00:17:30,040 --> 00:17:32,840 Um... Ta-da! 234 00:17:32,880 --> 00:17:34,800 We open tomorrow! 235 00:17:34,840 --> 00:17:37,720 Dad? 236 00:17:37,760 --> 00:17:39,200 Well, the new business is flying. 237 00:17:39,240 --> 00:17:41,720 I was able to be a guarantor on a bigger loan. 238 00:17:41,760 --> 00:17:45,000 Oh. How long have you been cooking this up for? 239 00:17:45,040 --> 00:17:46,840 Don't you like it? 240 00:17:46,880 --> 00:17:48,640 Yeah, it's amazing. 241 00:17:48,680 --> 00:17:51,360 It's not a secret. 242 00:17:51,400 --> 00:17:53,600 It's a surprise! 243 00:17:53,640 --> 00:17:55,560 What's the problem? 244 00:17:55,600 --> 00:17:56,960 No, nothing. Nothing. 245 00:17:57,000 --> 00:17:59,520 Dad, I told you she'd do this. 246 00:17:59,560 --> 00:18:01,680 Susie, you should mingle. It's your big night. 247 00:18:01,720 --> 00:18:03,480 OK. 248 00:18:07,080 --> 00:18:08,640 Why didn't you tell me? 249 00:18:08,680 --> 00:18:11,120 We both thought it might embarrass you. 250 00:18:11,160 --> 00:18:12,520 After everything that happened. 251 00:18:12,560 --> 00:18:13,960 Pete. 252 00:18:14,000 --> 00:18:16,160 You can't just do things like that to me. 253 00:18:16,200 --> 00:18:18,040 You're overwrought, overthinking things. 254 00:18:18,080 --> 00:18:20,920 You act like nothing has ever happened. 255 00:18:20,960 --> 00:18:22,840 What good does it do? 256 00:18:22,880 --> 00:18:26,160 Focus on the here and now. On the future. 257 00:18:26,200 --> 00:18:28,960 We're building this house together. 258 00:18:29,000 --> 00:18:32,600 Look, I messed up, and I'm sorry. 259 00:18:34,760 --> 00:18:36,200 But I have got another surprise. 260 00:18:36,240 --> 00:18:39,040 I-It's not a surprise. 261 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 It's just dinner at the new house after this. 262 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 You can see how much we've done. 263 00:18:43,680 --> 00:18:47,840 Now, shall we just enjoy Susie's big moment? 264 00:18:47,880 --> 00:18:50,640 Yeah? Go and tell her how great she is. 265 00:18:55,520 --> 00:18:57,080 Susie. 266 00:18:57,120 --> 00:18:59,680 This looks amazing, and I'm... 267 00:19:00,760 --> 00:19:01,920 ..I'm so proud of you. 268 00:19:04,040 --> 00:19:05,880 Well, I'm sorry that we didn't tell you. 269 00:19:05,920 --> 00:19:08,760 Well, I think I... 270 00:19:08,800 --> 00:19:11,400 lost the right to complain about you two ganging up on me 271 00:19:11,440 --> 00:19:15,200 when I, erm, did what I did. 272 00:19:16,880 --> 00:19:20,840 Mum, you're not gonna mess it up again with Dad, right? 273 00:19:20,880 --> 00:19:22,320 He is really happy. 274 00:19:22,360 --> 00:19:24,920 And I just... I don't wanna see him upset again. 275 00:19:24,960 --> 00:19:26,920 Course not, love. 276 00:19:26,960 --> 00:19:28,760 You don't worry about us. 277 00:19:30,160 --> 00:19:31,320 OK. 278 00:19:56,960 --> 00:19:58,880 Oh, wow! 279 00:19:58,920 --> 00:20:01,680 It looks like a different place than before. 280 00:20:01,720 --> 00:20:03,680 Yeah. Still loads to do. 281 00:20:03,720 --> 00:20:06,040 Just... hang on. 282 00:20:16,120 --> 00:20:18,120 SHE LAUGHS 283 00:20:18,160 --> 00:20:19,840 What's all this? 284 00:20:19,880 --> 00:20:22,880 It's our six-month anniversary. 285 00:20:22,920 --> 00:20:25,280 Yeah. 286 00:20:25,320 --> 00:20:28,720 I've got posh picky bits in the car for dinner. 287 00:20:28,760 --> 00:20:32,040 You make yourself at home. 288 00:20:33,800 --> 00:20:36,720 FOOTSTEPS RETREAT, DOOR CLOSES 289 00:20:36,760 --> 00:20:38,720 PHONE BUZZES 290 00:20:46,720 --> 00:20:47,880 Christina? 291 00:20:47,920 --> 00:20:50,520 Emma. I have news at last. 292 00:20:50,560 --> 00:20:53,440 You know the USB we never found? 293 00:20:53,480 --> 00:20:55,440 'It turned up on my desk.' 294 00:20:55,480 --> 00:20:57,640 They got in Niko's place, 295 00:20:57,680 --> 00:20:59,640 and they're turning it into a holiday let. 296 00:20:59,680 --> 00:21:02,760 And they found it in a box in the roof space. 297 00:21:02,800 --> 00:21:06,160 'It makes for some interesting reading.' 298 00:21:06,200 --> 00:21:08,160 From what you told me, 299 00:21:08,200 --> 00:21:11,560 Niko said they choose their victims when they arrived in the resort. 300 00:21:11,600 --> 00:21:14,240 Ah. 301 00:21:14,280 --> 00:21:17,240 With you, it was different. 302 00:21:17,280 --> 00:21:21,480 They knew all about you before you even came to Cyprus. 303 00:21:21,520 --> 00:21:24,800 'Someone gave George information.' 304 00:21:24,840 --> 00:21:29,120 Where you were staying, what you were bringing with you. 305 00:21:29,160 --> 00:21:31,280 Even which book you'd be reading. 306 00:21:31,320 --> 00:21:34,680 'Wuthering Heights. They were hired, Emma.' 307 00:21:34,720 --> 00:21:38,760 Someone hired them to target you, to take your money. 308 00:21:38,800 --> 00:21:40,520 'Well, that doesn't make any sense.' 309 00:21:40,560 --> 00:21:43,160 We knew your money left a separate bank account 310 00:21:43,200 --> 00:21:44,880 a few days after it was paid in. 311 00:21:44,920 --> 00:21:46,400 'We thought George had hidden it. 312 00:21:46,440 --> 00:21:49,200 'Now I think it went to whoever hired him.' 313 00:21:49,240 --> 00:21:51,200 Yeah, but you've never been able to trace it. 314 00:21:51,240 --> 00:21:53,400 Until now. 315 00:21:53,440 --> 00:21:56,840 'The names of George's shell companies were on the USB.' 316 00:21:56,880 --> 00:22:00,400 The money pinged around various tax havens, but... 317 00:22:00,440 --> 00:22:02,880 we found where it ended up. 318 00:22:02,920 --> 00:22:07,280 A company called Pi Omega Building Supplies. 319 00:22:09,760 --> 00:22:10,960 Say that again. 320 00:22:11,000 --> 00:22:13,640 Pi Omega Building Supplies. 321 00:22:16,360 --> 00:22:19,880 'We're working to trace the beneficial owners, but...' 322 00:22:19,920 --> 00:22:21,400 Emma... 323 00:22:21,440 --> 00:22:24,480 I wondered, do you have any ideas? 324 00:22:30,720 --> 00:22:32,080 'Emma? 325 00:22:34,960 --> 00:22:36,240 'Emma? 326 00:22:37,600 --> 00:22:41,360 'Emma, are you OK? Do you know who that might be?' 327 00:22:43,040 --> 00:22:46,160 Here we go, love. Ah. 328 00:22:46,200 --> 00:22:48,120 Ooh, it's smelling nice. 329 00:22:53,120 --> 00:22:54,480 SHE CLEARS HER THROAT 330 00:22:56,720 --> 00:22:57,760 Ah. 331 00:22:58,960 --> 00:23:02,280 So, remind me, this new business of yours. 332 00:23:02,320 --> 00:23:05,640 How did you manage, you know, to get all this? 333 00:23:05,680 --> 00:23:07,760 I've told you this. 334 00:23:10,520 --> 00:23:13,520 One of my contacts from before in the construction company, 335 00:23:13,560 --> 00:23:16,120 he imports cement from Cyprus. 336 00:23:16,160 --> 00:23:18,120 He was going from strength to strength, 337 00:23:18,160 --> 00:23:20,360 so he decided to open his own plant. 338 00:23:20,400 --> 00:23:23,160 One day, he asked me if I wanted to come in on it with him. 339 00:23:23,200 --> 00:23:26,200 It's all just snowballed from there. Why? 340 00:23:28,040 --> 00:23:29,920 Yeah. 341 00:23:29,960 --> 00:23:32,080 Is there something wrong with the food? 342 00:23:32,120 --> 00:23:33,760 It's all a bit recent, isn't it? 343 00:23:33,800 --> 00:23:36,080 Yeah, but it's all on the level, I promise. 344 00:23:36,120 --> 00:23:37,600 Nothing like before. 345 00:23:39,160 --> 00:23:41,040 This is my fault. 346 00:23:41,080 --> 00:23:45,360 The whole surprise thing tonight, it spooked you. 347 00:23:45,400 --> 00:23:48,120 I should have thought. 348 00:23:50,120 --> 00:23:52,600 I'm glad you made it happen for her. 349 00:23:58,240 --> 00:24:01,080 It's no use. I was gonna wait till after pudding. 350 00:24:01,120 --> 00:24:04,160 But, uh, I just can't think straight. 351 00:24:05,320 --> 00:24:07,720 Emma Walters... 352 00:24:07,760 --> 00:24:10,680 will you do me the honour of remarrying me? 353 00:24:14,360 --> 00:24:15,800 What? 354 00:24:15,840 --> 00:24:17,760 We both lost our way before, 355 00:24:17,800 --> 00:24:22,920 and I thought being by myself would be better, but I wasn't. 356 00:24:22,960 --> 00:24:26,680 It was shit. I missed you. 357 00:24:26,720 --> 00:24:28,880 I missed you all the time. 358 00:24:28,920 --> 00:24:32,000 And what we did for each other back there in Cyprus, 359 00:24:32,040 --> 00:24:34,600 when our backs were really up against the wall. 360 00:24:34,640 --> 00:24:38,120 It proves we belong together. 361 00:24:38,160 --> 00:24:41,720 I don't want to lose you again. 362 00:24:47,200 --> 00:24:48,760 Argh! 363 00:24:48,800 --> 00:24:51,920 What's wrong with you? 364 00:24:51,960 --> 00:24:56,320 I know! Pi Omega Building Supplies. 365 00:24:56,360 --> 00:24:59,800 You! The whole thing was you! 366 00:24:59,840 --> 00:25:03,160 You knew the dates. You knew the hotel. 367 00:25:03,200 --> 00:25:05,920 You even knew that I'd bought bloody Wuthering Heights. 368 00:25:05,960 --> 00:25:07,880 It couldn't have been anyone but you! 369 00:25:07,920 --> 00:25:10,480 I think we need to talk to the doctor about your dosage. 370 00:25:10,520 --> 00:25:12,800 Maybe this was all a bit too soon. 371 00:25:12,840 --> 00:25:15,920 What is this, some sick joke? 372 00:25:15,960 --> 00:25:18,720 You take my money, and then you propose? 373 00:25:18,760 --> 00:25:21,360 I thought we were over all this kind of thing. 374 00:25:21,400 --> 00:25:25,040 Oh, yeah. I'm crazy, aren't I? Yeah. 375 00:25:25,080 --> 00:25:29,040 Crazy old Emma, crazy old mum. Well, I'm not crazy. 376 00:25:29,080 --> 00:25:30,800 Not this time. 377 00:25:30,840 --> 00:25:35,280 Cos Christina has found the memory stick. It's all there. 378 00:25:35,320 --> 00:25:38,840 She's got to be making it up. 379 00:25:38,880 --> 00:25:42,800 You know the police out there are all dodgy. 380 00:25:42,840 --> 00:25:46,840 You think after all these years, 381 00:25:46,880 --> 00:25:50,040 I don't know when you're lying to my face?! 382 00:25:50,080 --> 00:25:56,240 All this, this investment, it was my money! 383 00:25:59,280 --> 00:26:00,400 Except... 384 00:26:02,520 --> 00:26:04,840 ..it wasn't your money, was it, sweetheart? 385 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 It was mine. 386 00:26:13,080 --> 00:26:17,320 I did all the work, and you walked away with all of it. 387 00:26:20,560 --> 00:26:24,760 You failed over and over again, 388 00:26:24,800 --> 00:26:27,520 and I picked up the pieces. 389 00:26:27,560 --> 00:26:28,880 I paid the mortgage. 390 00:26:28,920 --> 00:26:31,120 I talked to the bank when you'd spent the mortgage. 391 00:26:31,160 --> 00:26:32,920 I paid off the bailiffs. 392 00:26:32,960 --> 00:26:38,040 And I never let Susie see a thing because I wanted you to be her hero. 393 00:26:40,440 --> 00:26:44,160 And I stopped you losing money to that bottomless pit of a disaster 394 00:26:44,200 --> 00:26:45,920 of a business of yours. 395 00:26:45,960 --> 00:26:49,840 I worked my fingers to the bone to protect that money. 396 00:26:49,880 --> 00:26:53,720 And you? You stole it from our daughter! 397 00:26:53,760 --> 00:26:56,640 She got her money... from me! 398 00:26:56,680 --> 00:26:59,720 From her dad! Like she was supposed to! 399 00:27:05,280 --> 00:27:06,400 Look... 400 00:27:07,440 --> 00:27:11,440 ..it was a once-in-a-lifetime opportunity to invest, 401 00:27:11,480 --> 00:27:14,480 to buy a stake in a new plant. 402 00:27:14,520 --> 00:27:19,040 Cement prices were going through the roof. It was a no-brainer. 403 00:27:19,080 --> 00:27:22,640 I just needed to seed money. 404 00:27:22,680 --> 00:27:27,120 So you paid someone to rip off your wife? 405 00:27:27,160 --> 00:27:28,720 Ex-wife. 406 00:27:28,760 --> 00:27:30,680 SCOFFS 407 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 It was George's idea. 408 00:27:32,280 --> 00:27:35,440 He was drinking buddies with my business partner. 409 00:27:35,480 --> 00:27:40,240 I didn't take him seriously, but he said it was worth the shot. 410 00:27:40,280 --> 00:27:44,920 I didn't actually think you'd fall for it. 411 00:27:44,960 --> 00:27:46,920 We've always loved a romance. 412 00:27:48,360 --> 00:27:52,080 And look... it worked. 413 00:27:52,120 --> 00:27:54,680 It's rolling in. 414 00:27:54,720 --> 00:27:56,280 We've done it. 415 00:27:57,760 --> 00:28:01,960 Pete, people have died. 416 00:28:02,000 --> 00:28:03,840 You killed a man. 417 00:28:03,880 --> 00:28:07,240 Only cos you kept fucking things up! 418 00:28:07,280 --> 00:28:09,960 You nearly scuppered the whole deal! 419 00:28:11,920 --> 00:28:14,960 This business part... this mate, whatever, 420 00:28:15,000 --> 00:28:17,760 was he one of George's dangerous friends? 421 00:28:17,800 --> 00:28:19,480 Did he... Did he send me the bullet? 422 00:28:21,680 --> 00:28:22,840 Oh. 423 00:28:24,800 --> 00:28:26,960 Was that you, too? 424 00:28:28,680 --> 00:28:32,120 If only it had worked. 425 00:28:37,440 --> 00:28:41,360 You led me to believe that there was someone after me. 426 00:28:43,200 --> 00:28:46,800 I've been terrified for months. 427 00:28:50,280 --> 00:28:52,240 You must really hate me. 428 00:28:52,280 --> 00:28:56,400 I mean deeply, deeply despise me. 429 00:28:58,160 --> 00:28:59,280 So... 430 00:29:01,000 --> 00:29:04,720 So, what's going on here then, aye? What's going on? 431 00:29:04,760 --> 00:29:06,520 Why rescue me? 432 00:29:06,560 --> 00:29:08,240 Why bloody propose? 433 00:29:08,280 --> 00:29:10,360 Who else would go to prison for me? 434 00:29:11,960 --> 00:29:14,360 I meant what I said. 435 00:29:14,400 --> 00:29:18,640 You and me, it's fate or destiny, 436 00:29:18,680 --> 00:29:21,000 or whatever bollocks you wanna call it. 437 00:29:22,480 --> 00:29:26,640 All of this... was a test. 438 00:29:26,680 --> 00:29:30,800 And we passed it. We're still here. 439 00:29:30,840 --> 00:29:33,120 We can move on from this. 440 00:29:33,160 --> 00:29:36,880 We can be together, like we're meant to be. 441 00:29:44,880 --> 00:29:49,720 You sad, stupid little man. 442 00:29:53,960 --> 00:29:58,000 When Susie looked at me tonight, 443 00:29:58,040 --> 00:30:00,480 it was like she couldn't stand me. 444 00:30:01,880 --> 00:30:04,680 You did that? Not just tonight. 445 00:30:04,720 --> 00:30:09,760 Not just about the money, but every time I covered for you. 446 00:30:11,240 --> 00:30:12,560 When I told her... 447 00:30:13,600 --> 00:30:17,440 ..she couldn't have the doll or the bloody trainers she wanted 448 00:30:17,480 --> 00:30:20,920 cos, yeah, I was just being mean. 449 00:30:20,960 --> 00:30:24,960 And it was nothing to do with the fact that you'd spaffed 450 00:30:25,000 --> 00:30:28,720 the housekeeping money on some stupid pipe dream again! 451 00:30:31,520 --> 00:30:37,640 Every time I cried, I just pretended I was some stupid little woman. 452 00:30:39,560 --> 00:30:41,240 But it was YOU. 453 00:30:41,280 --> 00:30:46,280 You that made me cry over and over and over again! 454 00:30:51,120 --> 00:30:53,520 Well, I think it's time... 455 00:30:53,560 --> 00:30:55,280 that Susie knew the truth. 456 00:30:57,640 --> 00:31:02,840 I think she needs to know exactly who her father is. 457 00:31:11,400 --> 00:31:13,720 You're not telling Susie anything. 458 00:31:19,080 --> 00:31:20,640 Come 'ere! 459 00:31:20,680 --> 00:31:21,960 HE GRUNTS Get off! 460 00:31:25,560 --> 00:31:27,280 Aah. SHE GRUNTS 461 00:31:28,560 --> 00:31:29,960 Aah. 462 00:31:31,000 --> 00:31:32,720 BREATHES HEAVILY 463 00:31:50,400 --> 00:31:51,560 God. 464 00:31:53,640 --> 00:31:54,800 Emma? 465 00:31:59,440 --> 00:32:01,000 Sorry. 466 00:32:02,280 --> 00:32:03,840 I'm so sorry. 467 00:32:05,840 --> 00:32:07,120 Emma? 468 00:32:09,800 --> 00:32:11,240 Emma?! 469 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 DIAL TONE 470 00:32:18,560 --> 00:32:21,560 'Hello, emergency. What service do you require?' 471 00:32:21,600 --> 00:32:22,960 WHIMPERS 472 00:32:23,000 --> 00:32:24,680 'Hello? Do you need help?' 473 00:32:24,720 --> 00:32:26,400 PANICKED COUGH 474 00:32:26,440 --> 00:32:29,240 'Hello. You are connected to the emergency service.' 475 00:32:30,200 --> 00:32:31,520 EXHALES SHARPLY 476 00:32:31,560 --> 00:32:32,640 Fuck! 477 00:32:42,040 --> 00:32:43,200 Wake up, Emma. 478 00:32:45,000 --> 00:32:46,480 Please. 479 00:32:47,560 --> 00:32:50,040 Just... Just wake up. 480 00:33:03,680 --> 00:33:06,400 Why did you have to make me do that? 481 00:33:13,400 --> 00:33:15,440 What am I gonna do, love? 482 00:33:20,480 --> 00:33:23,440 SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS 483 00:35:06,840 --> 00:35:08,480 Jesus Christ. 484 00:35:23,480 --> 00:35:25,360 Shit. 485 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 Thank God, Em! 486 00:35:35,400 --> 00:35:37,160 I thought you were a gonna! 487 00:35:41,760 --> 00:35:43,560 It was an accident, love! 488 00:35:50,280 --> 00:35:52,720 Just come out! 489 00:35:54,480 --> 00:35:56,440 We can talk. 490 00:36:03,040 --> 00:36:05,720 Please come out, sweetheart. 491 00:36:10,040 --> 00:36:12,640 This isn't us... is it? 492 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 WHISPERING: Please. Hurry. 493 00:36:24,040 --> 00:36:25,840 It's all gone wrong. 494 00:36:30,000 --> 00:36:31,920 We can still find a way back. 495 00:36:33,520 --> 00:36:34,760 Come on, love. 496 00:36:37,280 --> 00:36:39,480 Just give me one last chance. 497 00:36:54,400 --> 00:36:55,520 OK, then. 498 00:36:57,120 --> 00:36:58,960 I'll give you one last chance. 499 00:37:01,120 --> 00:37:05,800 I've called the police, and they'll be here any minute. 500 00:37:08,160 --> 00:37:10,200 I want you to tell them what you've done, 501 00:37:10,240 --> 00:37:13,160 and I want you to take the consequences. 502 00:37:13,200 --> 00:37:19,680 And then maybe one day, you'll have some sort of life. 503 00:37:21,040 --> 00:37:23,520 Do it for Susie. 504 00:37:23,560 --> 00:37:26,480 Do it for yourself, Pete. 505 00:37:26,520 --> 00:37:27,960 Please. 506 00:37:28,960 --> 00:37:31,720 Please, just... 507 00:37:31,760 --> 00:37:33,440 just let me go. 508 00:37:38,040 --> 00:37:40,080 There's nowhere to go. 509 00:37:44,240 --> 00:37:45,640 This is the end. 510 00:37:49,800 --> 00:37:51,400 For both of us. 511 00:37:55,720 --> 00:37:57,160 GRUNTS 512 00:38:04,760 --> 00:38:07,320 Oh, God. 513 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Oh, God. 514 00:38:10,320 --> 00:38:11,480 Pete. 515 00:38:13,480 --> 00:38:15,160 What have you done? 516 00:38:18,080 --> 00:38:19,360 Oh, God. 517 00:38:22,160 --> 00:38:23,480 It's OK. 518 00:38:25,960 --> 00:38:27,280 It's OK. 519 00:38:29,560 --> 00:38:31,400 It's over now. 520 00:38:33,280 --> 00:38:34,720 It's over now. 521 00:38:41,960 --> 00:38:43,800 Oh. 522 00:38:43,840 --> 00:38:46,240 You stupid man. 523 00:38:49,880 --> 00:38:51,880 SOBS 524 00:38:56,480 --> 00:38:59,280 CRIES 525 00:38:59,320 --> 00:39:01,320 SIRENS IN DISTANCE 526 00:39:03,800 --> 00:39:06,480 SIRENS WAIL 527 00:39:09,240 --> 00:39:12,360 DISTORTED CHATTER 528 00:39:29,960 --> 00:39:33,480 POUNDING HEARTBEAT 529 00:40:11,520 --> 00:40:13,280 SIGHS 530 00:40:26,280 --> 00:40:27,560 Hey. 531 00:40:31,560 --> 00:40:33,120 Hi. 532 00:40:34,600 --> 00:40:36,920 What are you doing here sat on your own, eh? 533 00:40:36,960 --> 00:40:39,520 Oh. I'm dreaming. 534 00:40:39,560 --> 00:40:41,960 This would be a great spot for a bar. 535 00:40:42,000 --> 00:40:43,480 Yeah? 536 00:40:46,560 --> 00:40:50,600 Are you sure it's a good idea to come live 'ere? 537 00:40:51,680 --> 00:40:53,440 EMMA SIGHS 538 00:40:53,480 --> 00:40:56,880 You've seen how people look at me at home, Susie. 539 00:40:56,920 --> 00:40:59,080 With pity. 540 00:40:59,120 --> 00:41:01,400 I just can't do that. 541 00:41:01,440 --> 00:41:03,320 Here, I can... 542 00:41:04,840 --> 00:41:06,680 ..I can be anything I want to be. 543 00:41:09,800 --> 00:41:12,960 You'd just be so far away. 544 00:41:13,000 --> 00:41:15,680 Well, at least you get your spare room back. 545 00:41:20,120 --> 00:41:22,840 Mum, we already lost... 546 00:41:22,880 --> 00:41:24,480 so much time. 547 00:41:28,200 --> 00:41:33,520 I need to figure out how to be me, Susie. Just me. 548 00:41:34,920 --> 00:41:38,480 And then, we will have all the time in the world. 549 00:41:41,280 --> 00:41:44,800 Are you gonna get yourself into trouble again? 550 00:41:44,840 --> 00:41:46,920 Probably. SUSIE LAUGHS 551 00:41:46,960 --> 00:41:49,120 Oh! 552 00:41:50,640 --> 00:41:52,640 CLIMATIC MUSIC PLAYS