1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,708 --> 00:01:34,416
{\an8}TAIPEI 2003
4
00:01:35,708 --> 00:01:38,041
Selamat datang di Selamat Pagi Ping Way.
5
00:01:38,125 --> 00:01:39,500
Hari ini tanggal 24 April.
6
00:01:39,583 --> 00:01:41,375
Mari kita mulai dengan cuaca.
7
00:01:41,458 --> 00:01:42,958
Periksa umpan satelit.
8
00:01:43,041 --> 00:01:46,166
Topan telah mencapai daratan.
9
00:01:46,250 --> 00:01:48,916
Angin akan bertambah kencang.
10
00:01:49,083 --> 00:01:52,000
Ini akan menimbulkan ancaman
bagi wilayah Yilan.
11
00:01:52,083 --> 00:01:55,458
Kami mengingatkan penonton
di wilayah timur
12
00:01:55,541 --> 00:01:58,000
dan wilayah selatan untuk waspada.
13
00:01:58,083 --> 00:02:01,000
Kita terkena dampak
sirkulasi luar wilayah…
14
00:02:25,000 --> 00:02:27,208
- Halo.
- Ini dr. Zheng Xia?
15
00:02:27,291 --> 00:02:28,833
Aku Wang Jen Yo dari UGD.
16
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Seorang pasien ingin pindah.
17
00:02:30,791 --> 00:02:31,708
Apa kasusnya?
18
00:02:31,791 --> 00:02:33,666
Pria 85 tahun bergejala kanker lambung
19
00:02:33,750 --> 00:02:35,333
meminta untuk pindah.
20
00:02:35,416 --> 00:02:37,625
Kami tidak terima pasien usia 85 tahun.
21
00:02:37,708 --> 00:02:40,333
- Ya.
- Katakan kepadanya kami penuh.
22
00:02:44,875 --> 00:02:45,750
Hei, dr. Xia.
23
00:02:45,833 --> 00:02:48,125
Catatan kasus dan lembar asuransi
sudah selesai?
24
00:02:48,208 --> 00:02:49,375
Akuntansi meminta lagi.
25
00:02:49,458 --> 00:02:50,791
Tidak usah buru-buru.
26
00:02:50,875 --> 00:02:52,916
Harus masuk hari ini.
27
00:02:53,000 --> 00:02:55,333
- Segera kusiapkan. Sampai jumpa.
- Baik.
28
00:02:58,291 --> 00:02:59,583
Dokter Xia.
29
00:02:59,666 --> 00:03:01,791
Yu-Zhong Jing mengeluh nyeri dada.
30
00:03:01,875 --> 00:03:03,125
Kita pindai lagi?
31
00:03:03,208 --> 00:03:05,583
Untuk apa? Dia siap dipulangkan.
32
00:03:05,666 --> 00:03:07,041
Dia belum dipulangkan.
33
00:03:07,125 --> 00:03:08,291
Dia pasienmu.
34
00:03:08,666 --> 00:03:11,166
Periksa dia. Dia sehat.
35
00:03:11,250 --> 00:03:12,166
Hei.
36
00:03:12,291 --> 00:03:13,875
Pergantian sif pukul 08.00.
37
00:03:13,958 --> 00:03:15,625
Itu cukup. Sampai jumpa.
38
00:03:16,916 --> 00:03:18,083
Hei.
39
00:03:19,166 --> 00:03:20,250
Seperti kubilang,
40
00:03:20,333 --> 00:03:23,333
kenapa kau tidak pergi sore saja?
41
00:03:23,416 --> 00:03:25,958
Aku bisa belikan piza
untuk Yaya makan siang.
42
00:03:26,083 --> 00:03:29,500
Sudah kubilang
ibuku yang merencanakan semuanya.
43
00:03:29,583 --> 00:03:31,958
Pulangkan Yaya paling lambat pukul 12.00.
44
00:03:32,041 --> 00:03:33,541
Itu Ayah?
45
00:03:33,625 --> 00:03:36,291
Ayah, hari ini umurku lima tahun.
46
00:03:36,375 --> 00:03:37,541
Yaya, pelan-pelan.
47
00:03:37,625 --> 00:03:38,500
Yaya, sikat gigi.
48
00:03:38,583 --> 00:03:41,375
Kau harus siap
saat Ayah sampai di sini. Ya?
49
00:03:41,458 --> 00:03:43,041
Ya. Aku mengerti.
50
00:03:44,291 --> 00:03:46,166
Aku akan ambilkan keik.
51
00:03:46,250 --> 00:03:47,541
Ibuku yang ambil.
52
00:03:47,625 --> 00:03:49,000
Kapan kau sampai?
53
00:03:49,083 --> 00:03:50,291
Sekitar 30 menit.
54
00:03:50,375 --> 00:03:52,916
Aku ada rencana pukul 09.00.
Bisa tepat waktu?
55
00:03:53,000 --> 00:03:54,416
Baik. Aku akan datang.
56
00:03:55,791 --> 00:03:58,375
Jangan lupa uang sekolah Yaya.
57
00:03:58,458 --> 00:04:00,875
Kapan aku pernah terlambat untuk itu?
58
00:04:00,958 --> 00:04:01,916
Sudah beli hadiah?
59
00:04:02,000 --> 00:04:02,916
- Di mobil.
- Halo?
60
00:04:03,000 --> 00:04:04,083
Permisi.
61
00:04:04,166 --> 00:04:06,541
Aku baru selesai kerja.
Carilah mobil lain.
62
00:04:06,625 --> 00:04:08,458
Tolonglah aku.
63
00:04:08,541 --> 00:04:10,666
Kita juga akan terjebak macet.
64
00:04:11,291 --> 00:04:13,250
- Kau harus jalan.
- Maaf.
65
00:04:14,208 --> 00:04:15,958
Kau langsung pulang?
66
00:04:17,250 --> 00:04:18,708
Kau tinggal di mana?
67
00:04:18,791 --> 00:04:19,708
Zhonghe.
68
00:04:19,791 --> 00:04:22,291
Aku mau ke Xindian, kita searah.
Terima kasih.
69
00:04:35,250 --> 00:04:36,708
RUMAH SAKIT TAIPEI UNITED
70
00:04:36,791 --> 00:04:38,291
Jelaskan kepadaku.
71
00:04:38,666 --> 00:04:40,125
Korban kecelakaan mobil,
72
00:04:40,208 --> 00:04:41,833
- merespons sakit.
- Memar.
73
00:04:41,916 --> 00:04:44,291
Ada tanda-tanda syok. Diberi IV besar.
74
00:04:44,375 --> 00:04:47,083
Tidak ada suara napas dari sisi kiri,
75
00:04:47,166 --> 00:04:50,291
- mungkin pneumotoraks terdesak.
- Selang dada 32 French.
76
00:05:15,625 --> 00:05:16,583
Tn. Sun.
77
00:05:16,666 --> 00:05:18,333
Akan kumasukkan dengan cepat.
78
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
Hampir selesai, sedikit lagi.
79
00:05:31,916 --> 00:05:33,000
Sudah selesai.
80
00:05:33,916 --> 00:05:35,958
Beri tahu aku jika butuh bantuan.
81
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
Terima kasih.
82
00:05:38,041 --> 00:05:39,708
Untung kau kembali.
83
00:05:39,791 --> 00:05:41,291
Tidak masalah.
84
00:05:41,375 --> 00:05:43,583
- Kau harus banyak berlatih.
- Aku pergi.
85
00:05:43,666 --> 00:05:44,791
Aku kembali nanti.
86
00:05:44,875 --> 00:05:46,291
Mau makan apa?
87
00:05:46,666 --> 00:05:47,958
Jangan khawatir.
88
00:05:48,458 --> 00:05:49,541
Pergilah bekerja.
89
00:05:49,625 --> 00:05:51,708
- Tidak perlu kembali.
- Mi babi?
90
00:05:51,791 --> 00:05:53,500
Kubilang jangan khawatir.
91
00:05:53,583 --> 00:05:55,250
Halo. Ya, aku mendengarkan.
92
00:05:55,333 --> 00:05:57,750
Kau bisa lanjutkan jika mesin sudah siap.
93
00:05:57,833 --> 00:05:59,750
Baik, aku segera ke sana.
94
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Selamat pagi, Tn. Lin.
95
00:06:08,750 --> 00:06:10,916
Aku tak melihatmu beberapa hari ini.
96
00:06:11,000 --> 00:06:12,791
Aku membantu di Sayap B.
97
00:06:16,958 --> 00:06:18,375
Kupotongkan apel.
98
00:06:19,500 --> 00:06:20,958
Tidak perlu repot.
99
00:06:33,291 --> 00:06:35,208
Jadi, kau belum memberitahunya.
100
00:06:36,708 --> 00:06:39,333
Dia sibuk. Aku tak mau membebaninya lagi.
101
00:06:41,375 --> 00:06:43,208
Dia bukan dokter.
102
00:06:47,000 --> 00:06:48,541
Dia putramu.
103
00:06:57,708 --> 00:06:59,125
Jadi, kau seorang dokter?
104
00:07:00,375 --> 00:07:01,541
Hebat.
105
00:07:01,958 --> 00:07:04,000
Menyelamatkan nyawa itu berat.
106
00:07:05,958 --> 00:07:07,875
Orang-orang tidak menghargainya.
107
00:07:08,791 --> 00:07:11,291
Saat ada yang salah, kami dituntut.
108
00:07:12,666 --> 00:07:14,083
Kau pernah dituntut?
109
00:07:22,166 --> 00:07:24,666
Ada artikel di sini tentang SARS.
110
00:07:24,750 --> 00:07:27,833
Menyebar dari Guangdong ke Taiwan.
111
00:07:27,958 --> 00:07:30,083
Jika tertular, bisa membunuhmu.
112
00:07:30,666 --> 00:07:33,791
Menurutmu itu benar?
113
00:07:35,000 --> 00:07:38,541
{\an8}BEBERAPA KASUS INTERNAL SARS DIKONFIRMASI
114
00:07:39,125 --> 00:07:42,208
Jika kau tanya aku,
menurutku itu mengada-ada.
115
00:07:42,291 --> 00:07:45,208
Tabloid-tabloid ini suka membuat drama.
116
00:07:45,583 --> 00:07:46,875
Benar?
117
00:07:48,125 --> 00:07:49,625
- Halo?
- Dokter Xia.
118
00:07:49,708 --> 00:07:51,041
Trauma.
119
00:07:51,125 --> 00:07:52,250
Trauma?
120
00:07:52,333 --> 00:07:54,166
Ini pukul 08.00 lewat, lain sif.
121
00:07:54,250 --> 00:07:57,333
Kejadiannya sebelum pukul 08.00,
jadi aku meneleponmu.
122
00:08:00,666 --> 00:08:03,000
Baiklah, aku akan kembali.
123
00:08:05,666 --> 00:08:08,625
Tolong ambil jalan keluar berikutnya
dan kembali.
124
00:08:08,708 --> 00:08:09,833
Kembali ke rumah sakit?
125
00:08:10,250 --> 00:08:12,583
Tolonglah. UGD menerima pasien.
126
00:08:13,541 --> 00:08:16,166
Tentu saja. Ini pasti mendesak.
127
00:08:22,375 --> 00:08:27,208
POS PERAWAT
128
00:08:29,041 --> 00:08:29,958
Halo.
129
00:08:35,250 --> 00:08:38,083
- Hei, A He.
- Hei.
130
00:08:38,166 --> 00:08:39,458
Kepala Perawat Wong?
131
00:08:39,541 --> 00:08:42,291
Dia merasa sakit
dan memeriksakan diri ke UGD.
132
00:08:43,250 --> 00:08:44,708
Dia baik-baik saja?
133
00:08:49,583 --> 00:08:52,583
Lupakan saja. Tidak penting.
134
00:08:52,666 --> 00:08:54,625
Selamatkanlah nyawa mereka. Sana!
135
00:08:54,708 --> 00:08:56,250
- Terima kasih.
- Tak masalah.
136
00:08:56,875 --> 00:08:57,958
Pergilah.
137
00:09:05,875 --> 00:09:06,833
Dokter Xia.
138
00:09:06,916 --> 00:09:08,708
- Selang dada masuk?
- Ya, Dok.
139
00:09:09,250 --> 00:09:10,833
Pria berusia 40 tahun.
140
00:09:10,916 --> 00:09:13,041
Kecelakaan lalu lintas, fraktur rusuk kiri
141
00:09:13,125 --> 00:09:14,833
dan kemungkinan laserasi paru.
142
00:09:14,916 --> 00:09:16,708
- Sudah minta CT?
- Sudah, Dok.
143
00:09:21,416 --> 00:09:22,666
Cairan dari selang dada?
144
00:09:22,750 --> 00:09:25,000
Dia di botol kedua. 2.000 cc.
145
00:09:25,083 --> 00:09:28,000
- Siapkan 12 unit lagi. Keluarga?
- Masih dihubungi.
146
00:09:28,083 --> 00:09:29,916
- Kirim ke ruang operasi.
- Ya, Dok.
147
00:09:36,750 --> 00:09:37,708
Ini Zheng.
148
00:09:37,791 --> 00:09:40,625
Ada kasus mendesak hemotoraks masif.
149
00:09:40,708 --> 00:09:42,750
Kabari aku jika ruang sudah siap.
150
00:09:50,208 --> 00:09:53,041
Sudah kubilang
tak boleh merekam di rumah sakit.
151
00:09:53,125 --> 00:09:54,250
Aku tidak merekam.
152
00:09:54,333 --> 00:09:57,208
- Hanya sedikit mendokumentasikan.
- Permisi.
153
00:10:01,666 --> 00:10:03,708
Kau tidak bisa memakai fotoku.
154
00:10:05,375 --> 00:10:06,833
Kau baca liputan eksklusifku.
155
00:10:06,916 --> 00:10:09,916
Itu bukan liputan eksklusif.
Kau cuma membesar-besarkan.
156
00:10:10,375 --> 00:10:13,541
Kami bukan membesar-besarkan.
Itu dugaan terpelajar.
157
00:10:14,291 --> 00:10:17,541
Lihat. Nona Perawat pun menyerah.
158
00:10:18,666 --> 00:10:19,625
Kuberi tahu kau,
159
00:10:19,708 --> 00:10:24,375
sepertinya kau akan dapat
lebih banyak kasus potensial di sini.
160
00:10:25,125 --> 00:10:26,375
Perawat juga manusia.
161
00:10:26,458 --> 00:10:27,958
Setiap orang bisa sakit.
162
00:10:28,166 --> 00:10:31,666
Jika itu benar SARS,
kenapa kau masih di sini?
163
00:10:32,291 --> 00:10:33,291
Kau bisa mati.
164
00:10:36,833 --> 00:10:39,125
- Benarkah ada di sini?
- Aku tak tahu.
165
00:10:39,208 --> 00:10:41,291
Jika kau takut, pergilah sekarang.
166
00:11:00,416 --> 00:11:01,333
Tai-He.
167
00:11:01,875 --> 00:11:03,250
Kenapa terburu-buru?
168
00:11:03,333 --> 00:11:04,166
Operasi UGD.
169
00:11:04,250 --> 00:11:05,833
Trombektomi lagi?
170
00:11:05,916 --> 00:11:08,666
Tentu saja bukan. Ini trauma besar.
171
00:11:10,625 --> 00:11:12,291
- Dokter Lee.
- Ya.
172
00:11:12,375 --> 00:11:13,833
Semoga berhasil!
173
00:11:13,916 --> 00:11:14,750
Baik.
174
00:11:26,750 --> 00:11:27,625
Elektrokauter.
175
00:11:27,875 --> 00:11:28,791
Klem.
176
00:11:31,416 --> 00:11:32,375
Ganti tangan.
177
00:11:39,833 --> 00:11:40,791
Buka lebih lebar.
178
00:11:42,750 --> 00:11:44,625
- Ini cukup lebar?
- Itu bagus.
179
00:11:44,708 --> 00:11:46,000
Baskom.
180
00:12:02,208 --> 00:12:05,208
POS PERAWAT DARURAT
181
00:12:05,291 --> 00:12:06,250
Kepala Perawat.
182
00:12:07,083 --> 00:12:08,208
Kau baik-baik saja?
183
00:12:08,833 --> 00:12:10,500
Bukankah kau tidak bertugas?
184
00:12:10,916 --> 00:12:13,250
- Aku ingin menemuimu.
- Aku tak apa-apa.
185
00:12:13,958 --> 00:12:15,125
Kau mau apa?
186
00:12:15,750 --> 00:12:18,833
Aku ingin ambil cuti bulan depan.
Pergi ke Hong Kong.
187
00:12:21,000 --> 00:12:22,083
Kau sudah putuskan.
188
00:12:22,166 --> 00:12:24,583
Ya. Sudah kupikirkan selama dua tahun.
189
00:12:24,666 --> 00:12:26,291
Aku ingin mencobanya.
190
00:12:32,291 --> 00:12:33,333
Bagus.
191
00:12:33,750 --> 00:12:36,083
Kau masih muda.
Harus ambil banyak peluang.
192
00:12:38,958 --> 00:12:39,916
Kepala Perawat.
193
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
- Ini infus.
- Silakan.
194
00:12:45,125 --> 00:12:46,250
Pergilah dari sini.
195
00:12:46,333 --> 00:12:49,625
- Jaga dia baik-baik.
- Baik.
196
00:12:51,916 --> 00:12:53,583
Berbaring saja, Kepala Perawat.
197
00:13:00,208 --> 00:13:01,791
Jangan parkir di situ.
198
00:13:01,875 --> 00:13:03,041
- Pindahkan.
- Tolonglah.
199
00:13:03,125 --> 00:13:04,833
Aku akan pergi sebentar lagi.
200
00:13:07,125 --> 00:13:08,500
- Permisi.
- Ya.
201
00:13:08,583 --> 00:13:10,541
Ini milik seorang dokter.
202
00:13:10,625 --> 00:13:13,250
Dokter? Yang mana?
203
00:13:15,625 --> 00:13:19,208
Cukup tampan. Tinggi.
Dia memakai baju kotak-kotak.
204
00:13:19,291 --> 00:13:21,083
Kotak-kotak… Mungkin dr. Xia?
205
00:13:21,166 --> 00:13:23,250
Permisi. Di mana toilet?
206
00:13:23,791 --> 00:13:26,166
Ke ujung koridor, lalu belok kanan.
207
00:13:26,250 --> 00:13:27,625
Terima kasih banyak.
208
00:13:34,375 --> 00:13:35,666
Perhatian.
209
00:13:35,750 --> 00:13:38,416
Bisakah semua kepala departemen
dan manajer
210
00:13:38,500 --> 00:13:41,875
berkumpul di Sayap A,
ruang pertemuan lantai delapan?
211
00:13:41,958 --> 00:13:44,583
Bisakah semua kepala departemen
dan manajer
212
00:13:44,666 --> 00:13:47,916
berkumpul di Sayap A,
ruang pertemuan lantai delapan?
213
00:13:51,958 --> 00:13:53,125
Panggil Ortopedi.
214
00:13:53,208 --> 00:13:54,791
Mereka bisa menanganinya.
215
00:13:54,875 --> 00:13:57,000
Bukankah kita yang tangani?
216
00:13:57,625 --> 00:14:00,875
Lihat tibia-nya. Ortopedi yang bisa.
217
00:14:00,958 --> 00:14:03,291
Dia sempurna untuk makalah penelitian.
218
00:14:04,125 --> 00:14:06,625
Sudah kularang menambah beban kerja kita.
219
00:14:06,958 --> 00:14:09,583
Serta berhenti memburu pasien.
220
00:14:09,666 --> 00:14:14,083
Kau tak bawa apa-apa belakangan ini,
jadi aku ingin belajar dari orang lain.
221
00:14:14,166 --> 00:14:16,291
Untuk menantang diriku sendiri.
222
00:14:16,375 --> 00:14:17,916
Trombektomi tantangan bagimu?
223
00:14:18,000 --> 00:14:19,541
Agar bisa ke ruang operasi.
224
00:14:19,625 --> 00:14:21,250
Kau tidak ingin pindah?
225
00:14:25,375 --> 00:14:26,250
Gunting.
226
00:14:32,833 --> 00:14:33,666
Tutup dia.
227
00:14:34,083 --> 00:14:35,333
Kau mau pergi, Dok?
228
00:14:36,125 --> 00:14:37,291
Kau bisa?
229
00:14:38,500 --> 00:14:39,541
Ya, Dok.
230
00:14:42,958 --> 00:14:44,208
Bukan begitu.
231
00:14:44,291 --> 00:14:46,666
Kau mendengarku masuk ke taksi,
232
00:14:47,416 --> 00:14:49,583
tetapi UGD memintaku kembali.
233
00:14:50,916 --> 00:14:53,541
- Aku tak ingin kita bertengkar.
- Aku tahu.
234
00:14:54,000 --> 00:14:55,583
Aku juga.
235
00:14:55,666 --> 00:14:57,708
Kau tidak usah datang.
236
00:14:57,791 --> 00:15:00,958
Biarkan aku memberinya hadiah,
lalu aku pergi.
237
00:15:01,041 --> 00:15:02,250
Lupakan saja.
238
00:15:06,416 --> 00:15:07,833
Beri jalan.
239
00:15:10,041 --> 00:15:11,125
Dokter Xia.
240
00:15:11,958 --> 00:15:13,291
Ini milikmu?
241
00:15:14,541 --> 00:15:17,500
Dari seorang pria tua.
Kau tinggalkan di mobilnya.
242
00:15:25,875 --> 00:15:27,375
Kenapa pintunya ditutup?
243
00:15:27,458 --> 00:15:29,375
Tidak tahu. Perlu kita tanyakan?
244
00:15:34,208 --> 00:15:36,166
Berita terkini.
245
00:15:36,250 --> 00:15:41,208
Potensi wabah SARS
di Rumah Sakit Kota Taipei.
246
00:15:41,291 --> 00:15:42,958
Dalam video eksklusif kami,
247
00:15:43,041 --> 00:15:47,000
Anda dapat melihat sejumlah staf
menderita demam tinggi.
248
00:15:47,083 --> 00:15:50,875
Rumah sakit membantah
pernah menerima pasien SARS,
249
00:15:50,958 --> 00:15:53,958
tetapi TCDC yakin gejala para staf
250
00:15:54,041 --> 00:15:56,833
menunjukkan wabah yang mulai menyebar.
251
00:15:56,916 --> 00:15:59,125
Tingkat kematian SARS yang tinggi itu
252
00:15:59,208 --> 00:16:03,958
membutuhkan penanggulangan drastis
untuk membatasi penularan.
253
00:16:04,375 --> 00:16:05,291
Dokter.
254
00:16:05,791 --> 00:16:06,708
Dokter.
255
00:16:08,125 --> 00:16:09,791
Kau sudah terima barangmu.
256
00:16:09,875 --> 00:16:12,541
- Aku pengemudi taksi.
- Ya. Terima kasih.
257
00:16:16,208 --> 00:16:17,291
Apa yang terjadi?
258
00:16:17,708 --> 00:16:18,791
Kita berperang?
259
00:16:19,958 --> 00:16:21,666
Jadi, berita itu benar?
260
00:16:22,625 --> 00:16:24,291
Para perawat positif SARS.
261
00:16:24,375 --> 00:16:25,750
Apa maksudmu?
262
00:16:26,333 --> 00:16:27,875
Benarkah?
263
00:16:27,958 --> 00:16:29,125
Ada beritanya.
264
00:16:29,208 --> 00:16:31,208
Polisi ada di luar.
265
00:16:31,291 --> 00:16:33,625
Katanya ada yang terkena SARS di sini.
266
00:16:33,708 --> 00:16:34,958
Benarkah?
267
00:16:36,291 --> 00:16:37,500
{\an8}Apa yang terjadi?
268
00:16:37,583 --> 00:16:39,666
{\an8}Ini area terlarang, mundurlah.
269
00:16:41,625 --> 00:16:43,500
{\an8}Ini salah.
270
00:16:48,416 --> 00:16:50,291
{\an8}Kalian tak izinkan media masuk?
271
00:16:50,375 --> 00:16:53,666
Kami mengarantina seluruh area.
272
00:16:53,750 --> 00:16:55,375
Bisa masuk, tak bisa keluar?
273
00:16:55,458 --> 00:16:56,916
Apa yang terjadi?
274
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Sedang ada karantina.
275
00:16:59,083 --> 00:17:00,583
Silakan pergi.
276
00:17:00,666 --> 00:17:02,208
Namun, keluargaku ada di dalam.
277
00:17:02,291 --> 00:17:04,625
Kau tidak akan bisa keluar.
278
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
Semuanya, tolong dengar aku. Dengarkan.
279
00:17:09,708 --> 00:17:14,250
Aku percaya kita semua warga negara
yang taat hukum.
280
00:17:14,333 --> 00:17:16,708
Kami diminta mengarantina rumah sakit.
281
00:17:16,791 --> 00:17:19,958
Harap dipatuhi dengan baik.
282
00:17:21,333 --> 00:17:22,708
Berhenti mendorong.
283
00:17:29,666 --> 00:17:32,166
Hati-hati! Ada anak-anak di sini.
284
00:17:32,625 --> 00:17:33,958
Nak!
285
00:17:35,375 --> 00:17:36,958
Kau terluka?
286
00:17:38,916 --> 00:17:41,583
Kenapa kau sendiri? Di mana orang tuamu?
287
00:17:41,666 --> 00:17:43,791
Ibuku bekerja di sini.
288
00:17:51,208 --> 00:17:53,166
Kalian semua, hentikan.
289
00:17:53,250 --> 00:17:55,291
Berhenti melawan. Kita tidak akan keluar.
290
00:17:55,375 --> 00:17:57,125
Ayo, duduk kembali.
291
00:17:57,208 --> 00:17:59,458
Hentikan! Kita tidak akan keluar.
292
00:17:59,541 --> 00:18:00,750
Apa yang terjadi?
293
00:18:00,833 --> 00:18:02,125
- Berita nonstop.
- Tunggu.
294
00:18:02,208 --> 00:18:03,541
Aku cari tahu dahulu.
295
00:18:03,625 --> 00:18:05,291
Kenapa lama sekali?
296
00:18:05,375 --> 00:18:07,916
Harap tunggu, ya?
297
00:18:08,000 --> 00:18:09,291
Penjaga sedang absen.
298
00:18:09,583 --> 00:18:11,416
- Kuhubungi admin, kau coba ICU.
- Ya.
299
00:18:12,166 --> 00:18:13,666
Hentikan.
300
00:18:13,750 --> 00:18:15,791
Tunggu.
301
00:18:15,875 --> 00:18:16,708
Semuanya!
302
00:18:16,791 --> 00:18:18,083
Mereka merobohkan gerbang.
303
00:18:18,166 --> 00:18:19,500
Rumah sakit dikarantina?
304
00:18:20,208 --> 00:18:22,958
Kenapa mereka mengunci kita?
305
00:18:23,041 --> 00:18:24,166
Itu tak masuk akal.
306
00:18:24,500 --> 00:18:25,416
Ada yang pingsan.
307
00:18:25,500 --> 00:18:27,291
Dokter, tolong. Dia pingsan!
308
00:18:28,000 --> 00:18:30,416
Ini SARS?
309
00:18:31,625 --> 00:18:32,708
Ada apa?
310
00:18:33,416 --> 00:18:34,458
Ambil kursi roda.
311
00:18:34,541 --> 00:18:37,125
Hei, aku butuh bantuan!
312
00:18:38,083 --> 00:18:39,000
Panggil dr. Wong.
313
00:18:39,416 --> 00:18:40,583
Di mana dr. Wong?
314
00:18:42,791 --> 00:18:43,958
Permisi.
315
00:18:46,625 --> 00:18:47,583
Tarik napas dalam.
316
00:18:55,666 --> 00:18:56,541
Cobalah rileks.
317
00:19:03,625 --> 00:19:05,791
Ini asma. Siapkan injeksi IV Solu-Cortef,
318
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
lalu Atrovent
dan inhalasi Bricanyl. Cepat!
319
00:19:08,541 --> 00:19:10,416
Keluarganya ada?
320
00:19:10,500 --> 00:19:12,416
Ada yang bisa bantu?
321
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Rileks saja.
322
00:19:14,833 --> 00:19:15,875
Tarik napas dalam.
323
00:19:17,500 --> 00:19:19,208
Apa yang terjadi?
324
00:19:20,583 --> 00:19:22,750
Jadi, memang ada pasien SARS di sini.
325
00:19:22,833 --> 00:19:24,750
Kita hanya melaporkan kasus potensial.
326
00:19:25,125 --> 00:19:26,958
Kita patuhi saja perintah karantina?
327
00:19:27,041 --> 00:19:29,083
Kata berita kita mengalami wabah.
328
00:19:29,416 --> 00:19:30,250
Direktur Wu.
329
00:19:30,333 --> 00:19:32,250
Jangan terlalu khawatir.
330
00:19:32,333 --> 00:19:33,791
Bagaimana mungkin tidak?
331
00:19:33,875 --> 00:19:35,125
Jika benar ada wabah,
332
00:19:35,208 --> 00:19:36,541
virus akan berkembang biak
333
00:19:36,625 --> 00:19:39,000
dengan membuat lingkungan tertutup
seperti ini.
334
00:19:39,083 --> 00:19:40,916
Pengetahuan kita terlalu sedikit
335
00:19:41,000 --> 00:19:42,500
untuk melawannya dengan tepat.
336
00:19:42,583 --> 00:19:44,125
Petinggi akan menjelaskan.
337
00:19:44,208 --> 00:19:47,208
Sebelum itu, jangan berbicara
dengan siapa pun.
338
00:19:52,333 --> 00:19:54,375
Tolonglah, terima kasih.
339
00:19:55,833 --> 00:19:57,583
Polisi memasang perimeter.
340
00:19:57,916 --> 00:19:58,958
Tak bisa keluar.
341
00:19:59,041 --> 00:20:01,000
Kita akan keluar sekarang.
342
00:20:09,833 --> 00:20:11,750
Apa ada pasien SARS di sini?
343
00:20:11,833 --> 00:20:13,375
Apa mereka dikarantina?
344
00:20:13,458 --> 00:20:14,500
Kami tidak tahu.
345
00:20:14,583 --> 00:20:16,541
Perawat Ang, apa yang terjadi?
346
00:20:16,625 --> 00:20:18,916
- Kembalilah.
- Kau perawat! Kau harus tahu.
347
00:20:19,000 --> 00:20:20,916
Aku perawat, bukan Tuhan.
348
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
Kau berani membentakku?
349
00:20:23,083 --> 00:20:24,000
Aku saja.
350
00:20:24,625 --> 00:20:27,000
Kami juga ingin jawaban.
351
00:20:27,083 --> 00:20:29,125
Aku ingin tahu rencananya.
352
00:20:29,541 --> 00:20:31,583
- Sungguh.
- Kapan kita keluar?
353
00:20:31,666 --> 00:20:33,833
Akan kukabari jika tahu lebih banyak.
354
00:20:34,875 --> 00:20:36,958
- Kenapa keluar?
- Kubilang jangan datang.
355
00:20:37,041 --> 00:20:37,916
Ayo makan.
356
00:20:38,000 --> 00:20:39,083
Aku belikan mi.
357
00:20:39,166 --> 00:20:40,208
Ayo masuk.
358
00:20:40,916 --> 00:20:43,333
Kau tidak membantu.
359
00:20:44,833 --> 00:20:46,625
Bu, istirahat saja dahulu.
360
00:20:55,208 --> 00:21:01,208
RUANG PERALATAN
361
00:21:01,416 --> 00:21:02,791
Jangan bawa Ayah kemari.
362
00:21:02,875 --> 00:21:05,208
- Sekarang berbahaya.
- Aku lupa handuk.
363
00:21:05,291 --> 00:21:07,125
Kau bawa milikmu? Penuh.
364
00:21:07,208 --> 00:21:09,041
Aku tak mau merawat pasien SARS.
365
00:21:26,125 --> 00:21:27,458
Tak ada pasien di sini.
366
00:21:27,541 --> 00:21:30,125
Berhenti bertanya dan mengikuti kami.
367
00:21:35,875 --> 00:21:36,875
Yu-Zhong Jing.
368
00:21:38,583 --> 00:21:39,541
Kemarilah.
369
00:21:41,083 --> 00:21:42,208
Sekarang.
370
00:22:00,666 --> 00:22:02,708
Ini masalah besar.
371
00:22:02,791 --> 00:22:04,041
Melihat kekacauan di luar,
372
00:22:04,125 --> 00:22:06,916
kenapa ahli bedah toraks favorit kita,
dr. Zheng Xia,
373
00:22:07,333 --> 00:22:09,750
bersembunyi di lemari ini sendirian?
374
00:22:09,833 --> 00:22:11,041
Kau tidak bosan?
375
00:22:12,083 --> 00:22:14,208
Kau tahu akan ada karantina?
376
00:22:16,375 --> 00:22:17,791
Aku lebih tahu banyak.
377
00:22:18,791 --> 00:22:20,166
Apa lagi yang kau tahu?
378
00:22:20,958 --> 00:22:23,750
Tak ada yang baru.
Semuanya sudah ada di artikel.
379
00:22:24,625 --> 00:22:28,250
Kau mengunci kami di sini
hanya untuk dapat berita eksklusif?
380
00:22:35,250 --> 00:22:37,041
Kau bajingan.
381
00:22:40,875 --> 00:22:42,375
Tolonglah aku.
382
00:22:43,083 --> 00:22:46,750
Aku ingin tahu siapa pasien SARS.
383
00:22:47,791 --> 00:22:50,083
Para petinggi yang tahu. Bukan aku.
384
00:22:50,500 --> 00:22:53,125
"Para petinggi."
385
00:22:53,666 --> 00:22:57,166
Maksudmu para bajingan sok
yang bersembunyi di ruang rapat?
386
00:22:58,916 --> 00:23:01,333
Ayolah. Dengarkan aku.
387
00:23:03,500 --> 00:23:06,000
Mereka membiarkan kita terkunci di sini
388
00:23:06,083 --> 00:23:08,291
karena tak tahu siapa yang mengidap SARS.
389
00:23:08,708 --> 00:23:10,958
Jika kita tahu siapa mereka,
390
00:23:11,708 --> 00:23:15,166
kita yang bebas SARS bisa pergi.
391
00:23:18,791 --> 00:23:19,916
Pikirkanlah.
392
00:23:20,166 --> 00:23:21,541
Bantu aku membantumu.
393
00:23:35,666 --> 00:23:38,333
{\an8}RSTU telah memulai karantina hari ini.
394
00:23:38,416 --> 00:23:41,166
{\an8}Rumah sakit mengonfirmasi
sepuluh kasus potensial,
395
00:23:41,250 --> 00:23:43,541
{\an8}tetapi gagal mencari sumbernya.
396
00:23:43,625 --> 00:23:45,208
{\an8}Epidemi di luar kendali
397
00:23:45,291 --> 00:23:46,833
{\an8}dan menyebabkan karantina.
398
00:23:46,916 --> 00:23:48,958
{\an8}Perintah tinggal di rumah dikeluarkan
399
00:23:49,041 --> 00:23:52,166
untuk semua kerabat dekat
dan kontak staf RSTU.
400
00:23:52,250 --> 00:23:54,416
Dari laporan awal tentang virus,
401
00:23:54,500 --> 00:23:56,166
SARS berada di fase paling menular
402
00:23:56,250 --> 00:24:00,291
saat yang terinfeksi mengalami demam,
batuk, dan gejala awal lainnya…
403
00:24:00,375 --> 00:24:03,166
{\an8}Ada epidemi yang terjadi di sana.
404
00:24:03,250 --> 00:24:04,291
Mereka jangan keluar.
405
00:24:04,375 --> 00:24:06,416
Harap maklum.
406
00:24:06,500 --> 00:24:07,916
Kepala RS menyatakan
407
00:24:08,000 --> 00:24:11,541
epidemi berkembang dengan sangat pesat,
408
00:24:11,625 --> 00:24:16,333
tetapi dia yakin akan mampu
menahan penyebaran virus.
409
00:24:34,041 --> 00:24:35,583
{\an8}Kak!
410
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
{\an8}Sayang! Di sini!
411
00:24:38,750 --> 00:24:40,333
{\an8}Aku di sini.
412
00:24:44,208 --> 00:24:48,083
Kasus SARS kini telah ditemukan
di lebih dari 20 negara.
413
00:24:48,166 --> 00:24:50,333
Pejabat telah mengidentifikasi
SARS sebagai
414
00:24:50,416 --> 00:24:53,416
infeksi virus corona
yang sebelumnya tidak dikenal
415
00:24:53,500 --> 00:24:56,458
dan kekebalan penduduk dunia
rendah terhadap virus ini.
416
00:24:56,541 --> 00:25:00,416
Itu sebabnya tingkat kematian pasien SARS
secara keseluruhan menjadi…
417
00:25:14,375 --> 00:25:16,333
…jadi dalam situasi seperti itu,
418
00:25:16,416 --> 00:25:18,750
bisa tolong pertimbangkan untuk menunda
419
00:25:18,833 --> 00:25:21,250
dan menjadwal ulang waktu wawancaraku?
420
00:25:21,833 --> 00:25:26,166
Atau adakah cara lain aku bisa tahu
kapan Tn. Allen ada di Taiwan lagi?
421
00:25:26,791 --> 00:25:29,458
Ya. Tentu saja. Aku akan mengabarimu.
422
00:25:29,541 --> 00:25:31,000
Aku tidak tahu.
423
00:25:32,083 --> 00:25:34,541
Maksudku, tidak ada petunjuk.
424
00:25:34,625 --> 00:25:38,291
Tak ada yang memberi tahu kami
apa yang terjadi.
425
00:25:39,166 --> 00:25:42,416
Mereka hanya bilang…
Persis seperti yang ada di berita.
426
00:25:42,500 --> 00:25:44,958
Kami tahu hanya dari berita.
427
00:25:46,666 --> 00:25:49,208
Aku ingin pulang juga.
428
00:25:50,916 --> 00:25:53,000
Besok kuhubungi lagi.
429
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
Lihat.
430
00:26:06,458 --> 00:26:08,666
- Aku mencurinya.
- Mi.
431
00:26:09,375 --> 00:26:11,375
Tadi sudah habis.
432
00:26:11,958 --> 00:26:13,833
- Mau kubuatkan?
- Terima kasih.
433
00:26:19,166 --> 00:26:20,291
Aku butuh masukan.
434
00:26:21,708 --> 00:26:22,875
Ada seorang pasien
435
00:26:23,291 --> 00:26:25,750
dengan kanker pankreas stadium 4.
436
00:26:25,833 --> 00:26:27,458
Dia menolak kemoterapi.
437
00:26:27,541 --> 00:26:28,708
Namun, jika mau,
438
00:26:28,791 --> 00:26:31,166
bisa memperpanjang hidupnya
satu atau dua tahun.
439
00:26:31,250 --> 00:26:33,583
Jika itu kau, kau akan melakukannya?
440
00:26:34,458 --> 00:26:36,541
Tergantung usia pasien.
441
00:26:37,291 --> 00:26:38,458
Enam puluh dua.
442
00:26:38,541 --> 00:26:39,958
Masih muda.
443
00:26:41,250 --> 00:26:42,416
Benar, bukan?
444
00:26:42,500 --> 00:26:44,416
Dia tak ingin keluarganya tahu.
445
00:26:44,500 --> 00:26:46,750
Dia hanya ingin diobati secara pasif.
446
00:26:48,291 --> 00:26:50,416
Maka itulah yang dia inginkan.
447
00:26:50,500 --> 00:26:52,625
Hormati pilihan pasien.
448
00:26:53,458 --> 00:26:55,333
Namun, dia punya kesempatan.
449
00:27:05,541 --> 00:27:06,458
Hei.
450
00:27:07,000 --> 00:27:09,291
Pernah berpikir
kau mungkin terlalu terobsesi?
451
00:27:10,458 --> 00:27:12,291
- Aku?
- Ya.
452
00:27:12,750 --> 00:27:15,125
Kau memikirkan mereka lebih dariku.
453
00:27:15,208 --> 00:27:17,250
- Tidak.
- Ya.
454
00:27:26,083 --> 00:27:27,000
Omong-omong,
455
00:27:28,625 --> 00:27:29,500
aku…
456
00:27:30,208 --> 00:27:32,166
Aku akan pergi ke Hong Kong bulan depan.
457
00:27:32,250 --> 00:27:33,291
Hong Kong?
458
00:27:33,708 --> 00:27:35,250
Kapan kau pergi? Aku ikut.
459
00:27:35,333 --> 00:27:36,875
Aku bukan berlibur.
460
00:27:36,958 --> 00:27:39,125
Ini wawancara untuk Dokter Lintas Batas.
461
00:27:39,208 --> 00:27:40,666
Dokter Lintas Batas?
462
00:27:41,708 --> 00:27:43,708
Kau bergabung dengan MSF?
463
00:27:46,208 --> 00:27:47,166
Ya.
464
00:27:50,833 --> 00:27:52,833
Kau tidak pernah bilang.
465
00:27:57,708 --> 00:27:59,375
Tidak disengaja.
466
00:28:00,583 --> 00:28:04,166
Aku sudah lama melamar ke sana,
467
00:28:04,250 --> 00:28:06,208
lalu tak pernah ada kabar dari mereka.
468
00:28:06,791 --> 00:28:09,208
Hingga kemarin.
469
00:28:09,958 --> 00:28:11,833
Kenapa kau ingin bergabung?
470
00:28:14,250 --> 00:28:16,083
Aku ingin lihat ada apa di luar sana.
471
00:28:17,541 --> 00:28:18,958
Hebat.
472
00:28:20,125 --> 00:28:22,458
Aku hanya terkejut…
473
00:28:24,625 --> 00:28:26,416
tetapi aku tidak kesal.
474
00:28:33,125 --> 00:28:34,375
Maafkan aku.
475
00:28:35,666 --> 00:28:36,875
Untuk apa?
476
00:28:46,000 --> 00:28:46,958
Halo.
477
00:28:47,291 --> 00:28:48,458
Ibuku.
478
00:28:50,166 --> 00:28:52,458
Tentu saja. Aku baru mau makan.
479
00:28:54,041 --> 00:28:55,291
Semua ada di sini.
480
00:28:55,833 --> 00:28:57,958
Ada banyak makanan di sini.
481
00:28:58,041 --> 00:28:59,791
Kami punya mi dan minuman.
482
00:29:00,125 --> 00:29:02,541
Ada kopi, dan semuanya gratis.
483
00:29:03,000 --> 00:29:04,375
Tepat.
484
00:29:05,916 --> 00:29:08,625
Kalian tidak perlu membawakan apa pun.
485
00:29:08,708 --> 00:29:10,791
Tetap di rumah saja.
486
00:29:12,583 --> 00:29:14,166
Ini Shu Fen.
487
00:29:14,250 --> 00:29:16,000
Aku tak bisa jawab sekarang,
488
00:29:16,083 --> 00:29:19,166
jadi tinggalkan pesan
atau coba lagi nanti.
489
00:29:19,250 --> 00:29:21,666
Seharusnya kau bilang "setelah nada ini."
490
00:29:22,166 --> 00:29:24,041
Tidak masalah. Ini cukup bagus.
491
00:29:40,666 --> 00:29:42,250
Bagaimana kabar lantaimu?
492
00:29:42,833 --> 00:29:44,375
Kami baik-baik saja.
493
00:29:44,958 --> 00:29:47,041
Coba lihat. Dia dari Sayap B.
494
00:29:47,125 --> 00:29:48,916
Semua pasien demam ada di sana.
495
00:29:49,000 --> 00:29:50,583
Mereka tak boleh di sini.
496
00:29:50,666 --> 00:29:51,750
Benar, bukan?
497
00:29:51,833 --> 00:29:53,208
Jaga jarak.
498
00:29:56,458 --> 00:29:58,208
Seharusnya ada yang bawakan barang.
499
00:29:58,291 --> 00:30:00,750
Tak ada yang tahu
pertimbangan para petinggi.
500
00:30:00,833 --> 00:30:02,875
Seharusnya mereka yang dikarantina.
501
00:30:02,958 --> 00:30:04,916
Kenapa menahan kita karena mereka?
502
00:30:05,458 --> 00:30:07,250
Permisi, di sana sudah ada orang?
503
00:30:07,333 --> 00:30:09,000
- Kurasa tidak.
- Terima kasih.
504
00:30:09,083 --> 00:30:11,166
- Kau lihat ibuku?
- Ibumu.
505
00:30:11,250 --> 00:30:12,291
Siapa ibumu?
506
00:30:12,375 --> 00:30:14,750
Li-Zhen Wong. Dia bekerja di sini.
507
00:30:14,833 --> 00:30:17,083
Aku tidak pernah dengar namanya.
508
00:30:17,166 --> 00:30:18,250
Tanyakan di depan.
509
00:30:21,375 --> 00:30:22,250
Nak.
510
00:30:22,750 --> 00:30:24,208
Kenapa kau sendirian?
511
00:30:25,291 --> 00:30:26,916
Aku tak bisa menemukan ibuku.
512
00:30:27,000 --> 00:30:28,250
Tak bisa menemukan ibumu?
513
00:30:29,666 --> 00:30:31,250
Siapa namanya?
514
00:30:32,750 --> 00:30:34,291
Namanya Li-Zhen Wong.
515
00:30:44,750 --> 00:30:51,250
UNIT PERAWATAN INTENSIF
516
00:30:54,583 --> 00:30:56,208
Dokter Xia. Ini sudah larut.
517
00:30:56,291 --> 00:30:58,166
Sekretaris terus meminta laporan.
518
00:30:58,250 --> 00:30:59,208
Silakan.
519
00:31:02,375 --> 00:31:04,083
Dokter Xia.
520
00:31:05,333 --> 00:31:07,541
Kau mau melihat sendiri laporan itu?
521
00:31:07,625 --> 00:31:09,750
Pasti mereka mengacaukannya.
522
00:31:09,833 --> 00:31:11,250
Aku akan memperbaikinya.
523
00:31:11,333 --> 00:31:12,875
Sedang apa kau di sini?
524
00:31:13,791 --> 00:31:14,916
Untuk mendokumentasi.
525
00:31:15,666 --> 00:31:16,583
Hei.
526
00:31:17,375 --> 00:31:18,750
Jangan rekam aku.
527
00:31:18,833 --> 00:31:20,583
Percayalah, tidak akan.
528
00:31:38,666 --> 00:31:40,916
{\an8}Bagaimana caramu melakukannya?
529
00:31:41,000 --> 00:31:42,250
{\an8}CARI
530
00:32:03,041 --> 00:32:04,833
Yang ditandai dengan bintang.
531
00:32:04,916 --> 00:32:06,541
Siapa mereka?
532
00:32:07,708 --> 00:32:09,541
Meninggal dalam sepuluh hari terakhir.
533
00:32:16,541 --> 00:32:17,958
Kau ingin fail mereka.
534
00:32:18,041 --> 00:32:19,375
Biar kubantu.
535
00:33:04,291 --> 00:33:07,583
Jadi, kita mencari
penyebab kematian mereka, bukan?
536
00:33:08,458 --> 00:33:09,416
Ya.
537
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
{\an8}KASUS SAYAP A
538
00:33:13,708 --> 00:33:15,458
Jika mereka meninggal karena SARS,
539
00:33:15,541 --> 00:33:17,458
akan muncul di catatan mereka?
540
00:33:19,625 --> 00:33:24,583
- Belum tentu.
- Lalu bagaimana kau tahu karena SARS?
541
00:33:30,958 --> 00:33:33,250
{\an8}PNEUMONIA
542
00:33:33,708 --> 00:33:35,958
HUA-XING ZHANG
543
00:33:36,041 --> 00:33:37,000
Bagaimana?
544
00:33:40,375 --> 00:33:41,291
Apa?
545
00:33:49,000 --> 00:33:50,166
Ini…
546
00:33:52,250 --> 00:33:54,083
Ini hanya dalam waktu tiga hari?
547
00:33:57,833 --> 00:33:58,708
Ini SARS.
548
00:34:10,583 --> 00:34:11,833
Kau butuh apa sekarang?
549
00:34:11,916 --> 00:34:13,583
Hua-Xing Zhang tak sendirian.
550
00:34:13,666 --> 00:34:15,666
Aku perlu tahu teman sekamarnya.
551
00:34:18,250 --> 00:34:20,083
Salah satunya dipulangkan.
552
00:34:20,875 --> 00:34:22,916
Satu lagi, Fu-Chuan Hsu.
553
00:34:23,208 --> 00:34:24,875
Dipindahkan empat hari lalu
554
00:34:25,291 --> 00:34:27,416
ke Unit Perawatan Intensif Sayap A.
555
00:34:28,750 --> 00:34:30,125
Ke sayap kita.
556
00:34:33,375 --> 00:34:34,333
Ya.
557
00:34:34,916 --> 00:34:37,125
Jadi, Fu-Chuan Hsu terinfeksi SARS.
558
00:34:38,250 --> 00:34:39,375
Aku tidak tahu pasti.
559
00:34:40,458 --> 00:34:42,083
Catatannya ada di ICU.
560
00:34:48,000 --> 00:34:49,666
ICU PULMONOLOGI
561
00:34:49,750 --> 00:34:50,666
ICU.
562
00:34:51,208 --> 00:34:52,750
Ini Zheng Xia.
563
00:34:53,041 --> 00:34:54,166
Ada yang bisa dibantu?
564
00:34:54,250 --> 00:34:56,583
Bisakah bukakan pintu untukku?
565
00:34:56,666 --> 00:34:58,541
Aku butuh catatan pasien.
566
00:34:58,625 --> 00:34:59,958
Anda tak punya pasien
567
00:35:00,041 --> 00:35:02,041
dan kepala perawat membatasi semua akses.
568
00:35:02,958 --> 00:35:04,041
Kenapa?
569
00:35:04,625 --> 00:35:06,708
Ada perawat junior demam tinggi.
570
00:36:02,958 --> 00:36:04,416
Tolak pelanggaran HAM!
571
00:36:04,500 --> 00:36:07,250
Kami tidak mau merawat pasien SARS!
572
00:36:07,333 --> 00:36:10,500
Kami tidak mau merawat pasien SARS!
573
00:36:10,583 --> 00:36:13,791
{\an8}Kami tidak mau merawat pasien SARS!
574
00:36:21,458 --> 00:36:23,541
Hei! Kenapa AC-nya mati?
575
00:36:23,625 --> 00:36:24,458
Apa?
576
00:36:24,541 --> 00:36:25,750
Di bawah?
577
00:36:35,625 --> 00:36:37,166
Perhatian.
578
00:36:37,250 --> 00:36:39,833
Kami belum mengonfirmasi
cara SARS ditularkan.
579
00:36:39,916 --> 00:36:43,500
Demi keselamatan semua orang,
kami mematikan AC.
580
00:36:43,583 --> 00:36:45,666
Akses antarsayap akan dibatasi
581
00:36:45,750 --> 00:36:47,708
agar infeksi silang bisa dicegah.
582
00:36:47,791 --> 00:36:49,958
Bagi yang suhu tubuhnya lebih dari 38°C
583
00:36:50,041 --> 00:36:51,750
akan dikarantina di Sayap B.
584
00:36:52,625 --> 00:36:54,500
Kami sediakan masker wajah setiap hari
585
00:36:54,583 --> 00:36:57,250
untuk memastikan kesehatan semua orang.
586
00:36:57,333 --> 00:36:59,500
Tetap pakai masker setiap saat
587
00:36:59,583 --> 00:37:01,541
dan hanya membukanya bila perlu.
588
00:37:01,625 --> 00:37:04,916
Kami meminta dukungan dari semua bagian.
589
00:37:05,000 --> 00:37:06,708
Sebuah indikator akan disusun
590
00:37:06,791 --> 00:37:08,833
dan kami akan mengeluarkan mereka
591
00:37:08,916 --> 00:37:10,750
yang risiko infeksinya lebih rendah.
592
00:37:10,833 --> 00:37:13,208
Semua kepala departemen akan diberi tahu
593
00:37:13,291 --> 00:37:15,625
jika daftar orang
yang boleh keluar sudah ada.
594
00:37:15,708 --> 00:37:18,000
Siap. Menutup pintu.
595
00:37:41,666 --> 00:37:44,208
Biar kubantu. Ayo.
596
00:37:44,916 --> 00:37:46,458
Baik. Kau bisa sendiri.
597
00:37:46,541 --> 00:37:47,458
Ayo.
598
00:37:49,166 --> 00:37:50,208
Ambillah.
599
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
Pakai sendiri.
600
00:38:04,333 --> 00:38:05,208
Lihat.
601
00:38:05,583 --> 00:38:08,375
Tekan ke hidungmu. Yang rapat.
602
00:38:09,000 --> 00:38:11,125
Di hidungmu. Benar.
603
00:38:12,125 --> 00:38:13,458
Tarik bagian bawah agar pas.
604
00:38:13,958 --> 00:38:14,958
Benar.
605
00:38:15,541 --> 00:38:16,541
Tepuk-tepuk.
606
00:38:19,041 --> 00:38:20,458
Lindungi dirimu.
607
00:38:46,833 --> 00:38:48,916
Ya, benar. Kami belum yakin.
608
00:38:50,166 --> 00:38:51,083
Baiklah.
609
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Hei.
610
00:38:54,083 --> 00:38:55,750
Kita bantu kirim kotak makan.
611
00:38:56,916 --> 00:38:57,750
Apa-apaan ini?
612
00:38:57,833 --> 00:39:00,083
Mereka kira dokter bedah hanya bersantai?
613
00:39:00,166 --> 00:39:03,166
Para reporter ini membuatku gelisah.
614
00:39:03,250 --> 00:39:04,833
Sudah kubilang tak ada informasi.
615
00:39:04,916 --> 00:39:06,166
Mereka terus menelepon.
616
00:39:06,250 --> 00:39:08,166
Tidak ada akhirnya.
617
00:39:20,333 --> 00:39:21,250
Apa?
618
00:39:22,166 --> 00:39:23,041
Jadi…
619
00:39:23,125 --> 00:39:24,708
Pemindahan di ICU Sayap A
620
00:39:24,791 --> 00:39:27,708
dari 8B, Fu-Chuan Hsu.
621
00:39:27,791 --> 00:39:30,875
Dia mungkin kontak jarak dekat
dengan pasien SARS.
622
00:39:32,208 --> 00:39:34,500
Dia di departemen mana? Pasien siapa?
623
00:39:34,583 --> 00:39:36,958
Dia pasien dr. Wong dari Pulmonologi.
624
00:39:37,875 --> 00:39:40,916
Peringatkan dia.
Dia harus melapor ke TCDC.
625
00:39:41,000 --> 00:39:41,875
Ya, Dok.
626
00:39:42,166 --> 00:39:44,250
Seorang perawat di ICU
627
00:39:44,333 --> 00:39:46,708
juga sedang demam.
628
00:39:46,958 --> 00:39:47,958
Astaga!
629
00:39:48,208 --> 00:39:49,541
Kepala perawat tahu?
630
00:39:49,625 --> 00:39:50,708
Tahu.
631
00:39:51,958 --> 00:39:54,375
Kalau begitu, pindahkan dia secepatnya.
632
00:39:54,916 --> 00:39:56,166
Ini bencana!
633
00:39:56,250 --> 00:39:58,541
Dok.
634
00:39:59,250 --> 00:40:00,625
Satu hal lagi…
635
00:40:00,958 --> 00:40:02,291
Kepala RS ada?
636
00:40:03,333 --> 00:40:04,375
Bisakah
637
00:40:04,791 --> 00:40:08,625
menambahkan namaku ke daftar orang
yang boleh keluar pertama?
638
00:40:10,291 --> 00:40:13,416
Aku tidak pernah kontak
dengan penderita SARS.
639
00:40:13,500 --> 00:40:15,416
Aku tidak bisa janji.
640
00:40:17,000 --> 00:40:18,166
Akan kutanyakan.
641
00:40:18,250 --> 00:40:19,666
Terima kasih, Dok.
642
00:40:21,750 --> 00:40:23,041
Zheng Xia.
643
00:40:23,125 --> 00:40:24,583
Kau tidak ada pasien.
644
00:40:24,666 --> 00:40:27,041
Mereka butuh orang
untuk membagikan kotak makan.
645
00:40:27,125 --> 00:40:28,041
Bantulah.
646
00:40:28,541 --> 00:40:30,375
Soal daftarnya, nanti kutanyakan.
647
00:40:31,250 --> 00:40:32,291
Terima kasih.
648
00:40:38,458 --> 00:40:40,625
Berani sekali dia minta hal itu?
649
00:40:41,250 --> 00:40:43,416
Benar dia tak punya kasus potensial, jadi…
650
00:40:45,208 --> 00:40:46,291
Dokter Xia.
651
00:40:46,666 --> 00:40:48,833
Kau lupa dengan Yu-Zhong Jing?
652
00:40:49,250 --> 00:40:51,291
Yu-Zhong Jing? Ada apa dengannya?
653
00:40:51,375 --> 00:40:53,125
Jika kau bisa ingat,
654
00:40:53,208 --> 00:40:55,416
bagaimana kau bisa meninggalkannya?
655
00:40:56,000 --> 00:40:57,541
Ada apa dengan kalian?
656
00:40:57,625 --> 00:40:59,500
Yu-Zhong Jing tidak sakit.
657
00:40:59,583 --> 00:41:01,083
Dia siap dipulangkan.
658
00:41:01,333 --> 00:41:04,666
Ibaratnya, pasien kau tinggalkan
di tengah operasi.
659
00:41:06,458 --> 00:41:08,416
Merawat pasien adalah tugas perawat.
660
00:41:08,500 --> 00:41:10,916
Bukan aku perawatnya, tetapi kau.
661
00:41:12,666 --> 00:41:16,166
Dokter Xia,
bagaimana kau bisa begitu egois?
662
00:41:16,750 --> 00:41:19,875
Jangan sok bermoral, Tai-He Ang.
663
00:41:27,916 --> 00:41:30,166
Pastikan periksa suhumu dahulu.
664
00:41:30,250 --> 00:41:32,125
Ini Pos Perawat 5A.
665
00:41:36,000 --> 00:41:38,041
Hei. Semuanya baik-baik saja?
666
00:41:40,166 --> 00:41:42,250
Aku tidak bisa tidur semalam. Kata ibuku,
667
00:41:42,333 --> 00:41:44,791
aku berhenti saja dan tidak usah kembali.
668
00:41:44,875 --> 00:41:46,208
Bukan kau saja dipanggil.
669
00:41:46,291 --> 00:41:47,541
Berhenti mengeluh.
670
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Ya, Bu.
671
00:41:48,958 --> 00:41:51,833
Katanya Kepala Perawat Wong
dari 8B ada di ICU.
672
00:41:51,916 --> 00:41:52,875
Ada apa dengannya?
673
00:41:52,958 --> 00:41:54,250
Demam dan sulit bernapas.
674
00:41:54,333 --> 00:41:56,875
Sekretaris unit mereka juga demam tinggi.
675
00:41:56,958 --> 00:41:58,125
Banyak orang demam.
676
00:41:58,208 --> 00:42:00,250
Dengarkan. Semuanya, ambil masker
677
00:42:00,333 --> 00:42:02,250
dan selalu pakai dari sekarang.
678
00:42:02,708 --> 00:42:04,208
Xiao-Ting, ikut aku.
679
00:42:06,708 --> 00:42:07,833
36,5 derajat Celsius.
680
00:42:08,833 --> 00:42:10,916
- Tai-He sudah diukur?
- Sudah.
681
00:42:11,000 --> 00:42:12,333
36,7 derajat. Kenapa?
682
00:42:12,416 --> 00:42:14,916
Dia membantu di 8B tempo hari.
683
00:42:56,250 --> 00:42:57,875
Kotak makan lewat sini.
684
00:42:58,208 --> 00:43:00,708
Sayap B, kotak makan akan datang.
685
00:43:58,791 --> 00:43:59,750
Ada apa?
686
00:43:59,833 --> 00:44:01,083
Pengantaran kotak makan.
687
00:44:02,166 --> 00:44:03,208
Taruh di depan pintu.
688
00:44:03,291 --> 00:44:04,291
Baik.
689
00:44:04,375 --> 00:44:07,458
ICU
690
00:44:37,458 --> 00:44:38,291
Hei.
691
00:44:39,833 --> 00:44:41,375
Aku taruh di sini.
692
00:45:28,833 --> 00:45:30,958
Hei! Makanan datang.
693
00:45:31,375 --> 00:45:33,375
Hei!
694
00:46:32,458 --> 00:46:33,375
Hei.
695
00:46:34,541 --> 00:46:35,708
Kau baik-baik saja?
696
00:46:36,083 --> 00:46:37,333
Jangan mendekat.
697
00:46:37,416 --> 00:46:39,083
Taruh kotak makannya di sana.
698
00:46:42,625 --> 00:46:43,875
Kau baik-baik saja?
699
00:46:46,333 --> 00:46:47,458
Aku baik-baik saja.
700
00:47:32,791 --> 00:47:36,166
Sudah 24 jam
sejak karantina diberlakukan di RSTU.
701
00:47:36,250 --> 00:47:38,416
Siang ini, dokter dari P2PM di RS
702
00:47:38,500 --> 00:47:41,875
melakukan pemindaian sinar-X
untuk staf ICU
703
00:47:41,958 --> 00:47:45,333
dan dikonfirmasi bahwa dia positif SARS.
704
00:47:45,791 --> 00:47:49,000
{\an8}Beberapa staf Sayap B
melakukan protes sejak dini hari.
705
00:47:49,083 --> 00:47:50,958
{\an8}PELANGGARAN HAK TENAGA KEPERAWATAN
706
00:47:51,041 --> 00:47:52,166
{\an8}Mereka pasang spanduk…
707
00:47:52,250 --> 00:47:53,166
{\an8}MENOLAK PASIEN SARS
708
00:47:53,291 --> 00:47:54,833
{\an8}…menolak dikurung dengan virus.
709
00:47:54,916 --> 00:47:57,625
{\an8}Baju jaga dilemparkan dari jendela.
710
00:47:57,708 --> 00:47:59,416
{\an8}Banyak yang tampak emosional.
711
00:47:59,500 --> 00:48:01,291
Tenaga kesehatan yang tetap di RS
712
00:48:01,375 --> 00:48:05,041
mengungkapkan ketakutannya
menulari keluarganya di rumah,
713
00:48:05,125 --> 00:48:08,125
tetapi juga takut
mengabaikan keluarga mereka
714
00:48:08,208 --> 00:48:12,041
{\an8}dengan tetap berada di rumah sakit
untuk merawat pasien.
715
00:48:34,250 --> 00:48:35,500
Dilaporkan bahwa
716
00:48:35,583 --> 00:48:37,583
sejumlah tenaga kesehatan telah menyerah
717
00:48:37,666 --> 00:48:39,833
dan menangis
dalam pertemuan di bawah tekanan
718
00:48:39,916 --> 00:48:43,541
dan beberapa dokter
telah melarikan diri dari rumah sakit.
719
00:49:05,833 --> 00:49:07,333
Punya rokok?
720
00:49:08,875 --> 00:49:10,541
- Apa?
- Rokok.
721
00:49:15,250 --> 00:49:18,291
Aku berkeliling dan bertanya,
ada delapan perawat demam.
722
00:49:18,583 --> 00:49:22,250
Semuanya melakukan kontak
dengan Hua-Xing Zhang.
723
00:49:22,625 --> 00:49:24,416
Mereka dikarantina di Sayap B.
724
00:49:25,958 --> 00:49:28,458
Satu-satunya yang tidak pasti
adalah Fu-Chuan Hsu.
725
00:49:28,833 --> 00:49:30,541
Entah dia terinfeksi atau tidak.
726
00:50:07,291 --> 00:50:09,291
Hei. Ayo makan dahulu.
727
00:50:09,375 --> 00:50:11,666
Kau saja. Kami akan makan sebentar lagi.
728
00:50:13,541 --> 00:50:14,416
Hei.
729
00:50:16,250 --> 00:50:17,791
Aku minta jadwalku diubah.
730
00:50:18,958 --> 00:50:20,208
Jadwal apa?
731
00:50:20,791 --> 00:50:24,250
Aku dapat cuti bulan depan.
Aku ikut ke Hong Kong bersamamu.
732
00:50:57,208 --> 00:50:59,166
Kau tidak akan merindukanku?
733
00:51:21,750 --> 00:51:23,291
Mereka tidak makan?
734
00:51:24,375 --> 00:51:26,333
Mereka sibuk.
735
00:51:26,416 --> 00:51:27,416
Benar.
736
00:51:28,041 --> 00:51:29,208
Mari makan.
737
00:51:34,541 --> 00:51:35,458
Terima kasih.
738
00:51:36,416 --> 00:51:39,375
Tak ada yang membantuku cuci piring
saat kau pergi.
739
00:51:43,291 --> 00:51:46,583
Aku hanya bercanda.
Tidak perlu terlihat begitu sedih.
740
00:51:48,166 --> 00:51:49,541
Ayo makan.
741
00:51:53,625 --> 00:51:54,958
Kantorku di sebelah.
742
00:51:55,041 --> 00:51:57,041
Itu sebabnya aku bisa sering berkunjung.
743
00:51:58,250 --> 00:52:01,250
Kini aku cuma ke kantor dan ke RS.
Apa lagi maumu?
744
00:52:02,625 --> 00:52:04,666
Kembalilah dan pakai caramu saja.
745
00:52:06,208 --> 00:52:07,666
Pakai pembantu butuh uang.
746
00:52:08,166 --> 00:52:10,666
Aku tidak… Ini bukan tentang uang.
747
00:52:21,375 --> 00:52:24,291
Omong-omong, Ayah sudah memutuskan.
748
00:52:24,666 --> 00:52:26,958
Dia bilang segera dipulangkan.
Dia merasa baik.
749
00:52:27,041 --> 00:52:28,625
Aku akan terus mengabari.
750
00:52:38,125 --> 00:52:39,250
Tn. Lin.
751
00:52:40,333 --> 00:52:42,708
- Aku ingin membahas sesuatu.
- Perawat Ang.
752
00:52:43,541 --> 00:52:46,916
Kau telah merawat ayahku
dengan sangat baik.
753
00:52:47,000 --> 00:52:47,958
Terima kasih.
754
00:52:49,375 --> 00:52:50,291
Ayah Tn. Lin…
755
00:52:50,375 --> 00:52:54,208
Namun, ada hal
yang keluarga kami tangani sendiri.
756
00:52:58,708 --> 00:53:00,083
Jadi, kau tahu?
757
00:53:05,916 --> 00:53:08,125
Kau harus bujuk agar mau kemoterapi.
758
00:53:09,083 --> 00:53:11,166
Meski hanya dua tahun, satu,
759
00:53:11,250 --> 00:53:13,750
- atau bahkan setengah tahun…
- Aku ingin tanya.
760
00:53:14,375 --> 00:53:16,833
Apa gunanya waktu tambahan itu
761
00:53:17,916 --> 00:53:20,000
jika dia tetap keluar masuk rumah sakit?
762
00:53:20,375 --> 00:53:21,958
Dia akan menderita. Aku juga.
763
00:53:24,375 --> 00:53:25,625
Mungkin kau benar
764
00:53:26,250 --> 00:53:27,666
bahwa ini akan kusesali.
765
00:53:29,250 --> 00:53:30,750
Aku akan sangat menyesali ini.
766
00:53:31,916 --> 00:53:33,750
Ini tindakan terbaik saat ini…
767
00:53:34,875 --> 00:53:36,666
Tak ada lagi yang bisa kutawarkan.
768
00:53:49,916 --> 00:53:51,333
Tn. Lin…
769
00:53:52,583 --> 00:53:55,291
Rumahku runtuh saat gempa 921.
770
00:53:56,583 --> 00:53:59,708
Ayahku, ibuku, dan saudariku
771
00:54:00,125 --> 00:54:02,000
semuanya terkubur.
772
00:54:04,000 --> 00:54:05,750
Hanya dalam beberapa detik,
773
00:54:06,458 --> 00:54:08,083
aku menjadi benar-benar sendirian.
774
00:54:10,250 --> 00:54:12,041
Terkadang…
775
00:54:13,083 --> 00:54:15,333
aku masih bermimpi tentang mereka.
776
00:54:16,458 --> 00:54:19,166
Namun, mereka selalu di luar jangkauan.
777
00:54:21,041 --> 00:54:24,458
Kematian tidak butuh waktu lama.
778
00:54:25,458 --> 00:54:27,291
Kita tak bisa mengubah masa depan.
779
00:54:28,125 --> 00:54:33,291
Namun, jika bisa diulang,
aku akan cari cara lain…
780
00:54:37,625 --> 00:54:40,375
agar kami bisa berpamitan dengan benar.
781
00:55:19,625 --> 00:55:25,375
ICU PULMONOLOGI
782
00:55:42,541 --> 00:55:44,916
A07
FU-CHUAN HSU
783
00:55:45,916 --> 00:55:47,291
Dokter Xia, kenapa di sini?
784
00:55:47,375 --> 00:55:48,666
Lihat catatan Fu-Chuan Hsu.
785
00:55:48,750 --> 00:55:49,958
Sekarang dipindahkan.
786
00:55:50,041 --> 00:55:51,166
Fu-Chuan Hsu?
787
00:55:51,250 --> 00:55:52,583
Kami pindahkan ke Sayap B.
788
00:55:52,666 --> 00:55:54,750
Sayap B? Dia dinyatakan positif?
789
00:55:54,833 --> 00:55:56,291
Ya, baru dilaporkan.
790
00:56:49,875 --> 00:56:51,625
- Hei.
- Hei. Bagaimana keadaanmu?
791
00:56:51,708 --> 00:56:53,875
Bagaimana keadaan di rumah sakit sekarang?
792
00:56:53,958 --> 00:56:56,333
Yaya terus menanyakanmu.
793
00:56:57,750 --> 00:56:59,458
Bisakah…
794
00:57:00,833 --> 00:57:03,416
bilang ke Yaya aku akan segera keluar?
795
00:57:03,500 --> 00:57:05,416
Aku janji.
796
00:57:06,000 --> 00:57:08,625
Kau tidak ingin bicara
dengan Yaya hari ini?
797
00:57:08,708 --> 00:57:10,000
Dan…
798
00:57:11,750 --> 00:57:13,041
jangan khawatir.
799
00:57:13,125 --> 00:57:14,625
Aku aman di sini.
800
00:57:15,083 --> 00:57:16,875
Kalian tak akan kuberi virus.
801
00:57:16,958 --> 00:57:18,416
Kau terdengar lain hari ini.
802
00:57:18,500 --> 00:57:20,208
Bagaimana kabarmu sebenarnya?
803
00:57:20,291 --> 00:57:21,125
Sampai jumpa.
804
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
Halo?
805
00:57:23,291 --> 00:57:24,208
Halo?
806
00:57:44,166 --> 00:57:45,875
Fu-Chuan Hsu mengidap SARS.
807
00:57:48,166 --> 00:57:50,625
Fu-Chuan Hsu. Dia mengidap SARS.
808
00:57:55,083 --> 00:57:56,666
Dia tertular dari Hua-Xing Zhang?
809
00:57:57,083 --> 00:57:58,166
Kami tidak tahu.
810
00:57:58,833 --> 00:58:00,958
Gejala mereka muncul hampir bersamaan.
811
00:58:01,541 --> 00:58:03,375
Entah siapa pembawa awalnya.
812
00:58:08,583 --> 00:58:10,333
Setidaknya kita aman di sini.
813
00:58:10,833 --> 00:58:14,125
Perawat yang demam itu
sudah dipindahkan ke Sayap B.
814
00:58:15,208 --> 00:58:17,250
Kita masih belum tahu pembawa awalnya.
815
00:58:21,458 --> 00:58:22,333
Hei.
816
00:58:22,958 --> 00:58:23,875
Hei!
817
00:58:29,291 --> 00:58:30,666
Ini Pos Perawat 5A.
818
00:58:31,958 --> 00:58:35,041
Dokter Xia.
Sebentar, tolong tanda tangan ini.
819
00:58:35,125 --> 00:58:36,000
Terima kasih.
820
00:58:36,916 --> 00:58:38,916
Ada ibu hamil yang demam di bawah.
821
00:58:39,541 --> 00:58:40,416
Di bawah?
822
00:58:40,791 --> 00:58:42,833
- Maksudmu Sayap A?
- Ya.
823
00:58:43,291 --> 00:58:46,250
Mereka bilang
akan memulai kembali jam karantina.
824
00:58:46,333 --> 00:58:47,541
Kenapa?
825
00:58:50,000 --> 00:58:51,083
Kepala Perawat.
826
00:58:51,375 --> 00:58:54,250
Kita tak akan keluar
jika terus menerima pasien demam.
827
00:58:54,333 --> 00:58:56,666
Tetap tenang.
Aku cari tahu apa yang terjadi.
828
00:58:58,458 --> 00:59:00,625
Ini Kepala Perawat Hong dari 5A.
829
00:59:00,708 --> 00:59:02,875
Ibu hamil itu ada di kamar berapa?
830
00:59:04,541 --> 00:59:05,416
Direktur.
831
00:59:05,500 --> 00:59:06,708
Ada ibu hamil demam
832
00:59:06,791 --> 00:59:08,500
dan menunjukkan gejala SARS.
833
00:59:08,583 --> 00:59:09,666
Dia pernah ke Sayap B?
834
00:59:09,750 --> 00:59:10,958
Tidak.
835
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
Dok.
836
00:59:18,916 --> 00:59:19,875
Mereka bilang,
837
00:59:19,958 --> 00:59:22,166
jika mau merawat di Sayap B,
838
00:59:22,250 --> 00:59:24,083
kau bisa keluar dalam waktu seminggu.
839
00:59:24,166 --> 00:59:26,625
Sepuluh ribu sehari. Pikirkanlah.
840
00:59:26,708 --> 00:59:28,333
Halo. Pak…
841
00:59:28,416 --> 00:59:29,291
Ya.
842
00:59:29,375 --> 00:59:31,541
Tak apa.
Kalian jauh lebih buruk dari kami.
843
00:59:31,625 --> 00:59:33,750
Laporan pasien? Tentu! Berikan namanya.
844
00:59:37,875 --> 00:59:39,125
TENTARA
845
00:59:51,708 --> 00:59:54,625
Berbalik.
846
01:00:13,708 --> 01:00:15,291
Bu, masker untuk besok.
847
01:00:15,375 --> 01:00:16,250
Terima kasih.
848
01:00:16,333 --> 01:00:18,916
- Kabari aku jika butuh yang lain.
- Terima kasih.
849
01:00:19,333 --> 01:00:20,250
Tn. Lin.
850
01:00:20,333 --> 01:00:21,875
Dia sedang tidur.
851
01:00:22,583 --> 01:00:24,708
Tn. Lin. Masker untuk besok.
852
01:00:24,791 --> 01:00:25,916
Tak apa. Hanya masker.
853
01:00:26,000 --> 01:00:26,958
- A-He.
- Baik.
854
01:00:27,041 --> 01:00:30,625
Aku dengar mereka memperpanjang
waktu karantina. Benarkah?
855
01:00:31,250 --> 01:00:33,958
Ayah, jangan dengarkan rumor.
856
01:00:34,625 --> 01:00:37,333
Apa kita akan terjebak di sini,
Perawat Ang?
857
01:00:39,666 --> 01:00:41,208
Jangan berpikir begitu.
858
01:00:42,541 --> 01:00:43,833
Jika tahu akan seperti ini,
859
01:00:44,916 --> 01:00:46,791
aku di rumah saja mati dengan tenang.
860
01:00:47,250 --> 01:00:48,291
Ayah!
861
01:00:57,083 --> 01:00:58,875
Ini, harus tetap kuat.
862
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
Tentu.
863
01:01:01,250 --> 01:01:03,416
Ini. Bagus.
864
01:01:07,833 --> 01:01:09,166
Permisi. Ini.
865
01:01:09,458 --> 01:01:11,250
- Terima kasih.
- Kalian kerja keras.
866
01:01:11,333 --> 01:01:12,833
Permisi.
867
01:01:13,250 --> 01:01:16,416
Kalian kenal perawat bernama Li-Zhen Wong?
868
01:01:16,500 --> 01:01:19,750
Li-Zhen Wong dari 8B? Ya.
869
01:01:20,458 --> 01:01:21,625
Di mana dia?
870
01:01:21,708 --> 01:01:23,208
KE SAYAP B
871
01:01:23,291 --> 01:01:24,250
Nak.
872
01:01:24,833 --> 01:01:25,750
Nak.
873
01:01:27,791 --> 01:01:29,166
Nak.
874
01:01:29,750 --> 01:01:31,208
Di sana sangat berbahaya.
875
01:01:32,791 --> 01:01:34,500
- Dengar.
- Aku mau cari Ibu.
876
01:01:34,583 --> 01:01:37,166
Aku tahu. Aku mengerti.
877
01:01:37,250 --> 01:01:38,916
Kita akan ke sana.
878
01:01:39,458 --> 01:01:43,250
Namun, kau harus lindungi diri dahulu.
879
01:01:43,333 --> 01:01:44,750
Kau mengerti?
880
01:01:55,041 --> 01:01:56,083
Nak…
881
01:01:56,708 --> 01:01:58,125
Dengarkan.
882
01:01:58,208 --> 01:02:01,708
Kau harus meneleponku
setelah menemukan ibumu.
883
01:02:01,791 --> 01:02:03,625
Hanya memberitahuku kalau kau aman.
884
01:02:05,208 --> 01:02:06,291
Terima kasih.
885
01:02:43,250 --> 01:02:44,500
Ya?
886
01:02:44,583 --> 01:02:46,958
Bu Perawat, aku mencari ibuku.
887
01:02:47,041 --> 01:02:49,000
Ibumu? Siapa ibumu?
888
01:02:49,083 --> 01:02:51,625
Dia bekerja di sini. Namanya Li-Zhen Wong.
889
01:02:52,041 --> 01:02:53,875
Bisa ulangi lagi?
890
01:02:53,958 --> 01:02:55,958
Ibuku Li-Zhen Wong.
891
01:02:57,875 --> 01:02:58,833
Bu.
892
01:02:58,916 --> 01:03:01,750
- Apa?
- Putri Kepala Perawat Wong ada di luar.
893
01:03:01,833 --> 01:03:03,208
Putrinya?
894
01:03:03,291 --> 01:03:04,750
Dia sendirian?
895
01:03:09,250 --> 01:03:11,416
Nak, ibumu sedang sakit sekarang.
896
01:03:11,500 --> 01:03:14,250
Dia tidak sakit, dia bekerja di sini.
897
01:03:14,458 --> 01:03:16,916
Tidak, Nak, ibumu benar-benar sakit.
898
01:03:17,250 --> 01:03:20,041
Dia harus dikarantina.
Aku tidak bisa mengizinkanmu masuk.
899
01:03:20,125 --> 01:03:21,500
Aku harus bertemu ibuku!
900
01:03:21,583 --> 01:03:23,791
Ini area karantina, kau tak bisa masuk.
901
01:03:23,875 --> 01:03:25,500
Kau harus bersama keluargamu.
902
01:03:25,583 --> 01:03:27,375
Aku harus bertemu ibuku!
903
01:03:28,208 --> 01:03:29,583
Ibu!
904
01:03:31,375 --> 01:03:32,666
Ibu!
905
01:03:34,291 --> 01:03:35,458
Ibu!
906
01:03:39,041 --> 01:03:40,375
Ibu!
907
01:03:41,875 --> 01:03:44,583
Ibu, ini Xiao-Yu.
908
01:03:44,666 --> 01:03:46,208
Aku tahu Ibu di dalam.
909
01:03:47,000 --> 01:03:48,291
Ibu!
910
01:03:48,958 --> 01:03:50,583
Ibu!
911
01:03:51,250 --> 01:03:52,791
Ibu!
912
01:04:07,416 --> 01:04:13,041
{\an8}MENERIMA DIKARANTINA
TIDAK MAU KONTAK DENGAN PASIEN SARS
913
01:04:26,875 --> 01:04:27,791
A-Bo.
914
01:04:29,083 --> 01:04:30,125
Nona Shu-Hua.
915
01:04:36,708 --> 01:04:37,750
Selamat siang.
916
01:04:45,291 --> 01:04:46,291
Tai-He.
917
01:04:47,250 --> 01:04:48,250
Bu.
918
01:04:49,833 --> 01:04:52,958
Tempo hari kau pergi ke 8B untuk membantu?
919
01:04:54,333 --> 01:04:55,375
Ya.
920
01:04:56,708 --> 01:05:01,000
Apa kau tak sebaiknya berada di Sayap B?
921
01:05:02,916 --> 01:05:06,083
Tai-He Ang, kau kontak dengan SARS?
922
01:05:07,333 --> 01:05:09,875
Jika tidak yakin,
kau harus berada di Sayap B.
923
01:05:11,750 --> 01:05:12,833
Ada apa ini?
924
01:05:13,541 --> 01:05:15,125
Siapa yang dikarantina?
925
01:05:16,541 --> 01:05:18,833
Tai-He Ang berada di 8B tempo hari,
926
01:05:18,916 --> 01:05:21,208
jadi lebih baik dia tetap di sana.
927
01:05:25,458 --> 01:05:29,208
Namun, suhu tubuhnya normal
dan dia bernapas dengan baik.
928
01:05:29,291 --> 01:05:31,000
Dia tidak perlu ke sana.
929
01:05:31,083 --> 01:05:31,958
Xing-Yan Lee.
930
01:05:32,041 --> 01:05:33,416
Apa maksudmu?
931
01:05:33,500 --> 01:05:35,041
Perawat Sayap B tak bergejala,
932
01:05:35,125 --> 01:05:36,875
tetapi mereka tetap dikurung.
933
01:05:36,958 --> 01:05:38,333
Dia berisiko.
934
01:05:38,416 --> 01:05:40,333
- Dia harus di sana.
- Berisiko?
935
01:05:40,416 --> 01:05:42,333
Staf Sayap B ada di sini saat karantina.
936
01:05:42,416 --> 01:05:44,333
Dari logikamu, kita pembawa potensial.
937
01:05:45,125 --> 01:05:47,166
Aku tidak peduli. Dia pernah ke Sayap B.
938
01:05:47,250 --> 01:05:48,958
Kami tidak nyaman dia ada di sini.
939
01:05:49,041 --> 01:05:52,000
Bagaimana akan menolong orang
jika takut dengan rekan sendiri?
940
01:05:52,083 --> 01:05:54,000
Tidak ada hubungannya dengan rasa takut.
941
01:05:54,083 --> 01:05:55,833
Aku ingin bertanya kepadamu.
942
01:05:55,916 --> 01:05:59,000
Siapa yang akan merawat pasien
jika kita semua terinfeksi?
943
01:05:59,083 --> 01:06:00,166
A He.
944
01:06:00,875 --> 01:06:02,416
- Secara medis…
- Kau egois.
945
01:06:02,500 --> 01:06:04,000
- …kau harus pergi.
- Aku egois?
946
01:06:04,083 --> 01:06:05,166
Sayap B kewalahan.
947
01:06:05,250 --> 01:06:07,916
- Kita terkurung di sini…
- Mereka butuh bantuanmu.
948
01:06:08,000 --> 01:06:10,166
Kau ingin menambahkan
pembawa virus potensial?
949
01:06:10,250 --> 01:06:11,958
Pembawa virus potensial?
950
01:06:12,041 --> 01:06:13,250
Mana buktimu?
951
01:06:13,333 --> 01:06:15,791
Kau bisa buktikan dia tidak terinfeksi?
952
01:06:19,875 --> 01:06:21,500
Jangan mencampuri urusan orang.
953
01:06:21,583 --> 01:06:23,416
SARS tidak peduli kau siapa.
954
01:06:23,875 --> 01:06:25,000
Kepala Perawat.
955
01:06:25,791 --> 01:06:27,291
Aku akan membantu Sayap B.
956
01:06:29,541 --> 01:06:31,458
- Tai-He…
- Kepala Perawat,
957
01:06:31,541 --> 01:06:33,208
suhu tubuh Tai-He tetap normal.
958
01:06:33,291 --> 01:06:35,250
Jika mengambil tindakan yang tepat,
959
01:06:35,333 --> 01:06:37,125
dia tidak harus pergi, bukan?
960
01:06:41,166 --> 01:06:42,958
Siapa yang memberimu otoritas
961
01:06:43,041 --> 01:06:44,708
untuk mengirimnya karena curiga?
962
01:06:44,791 --> 01:06:47,208
Kita semua sama-sama rentan, bukan?
963
01:06:47,833 --> 01:06:48,791
Tunggu.
964
01:06:52,083 --> 01:06:53,958
Situasi Sayap B sangat berbeda.
965
01:06:54,625 --> 01:06:56,083
Berhati-hatilah di sana.
966
01:08:31,208 --> 01:08:33,250
Jenazah lewat, beri jalan.
967
01:08:45,833 --> 01:08:47,583
Kau ke sini mau membantu?
968
01:08:48,791 --> 01:08:49,708
Ya.
969
01:08:50,041 --> 01:08:51,583
Bagus. Tunggu sebentar.
970
01:09:16,125 --> 01:09:18,500
Tn. Hsu, aku akan memberimu steroid.
971
01:10:02,291 --> 01:10:03,250
Hei.
972
01:10:03,875 --> 01:10:04,750
Hei.
973
01:10:05,125 --> 01:10:06,250
Sedang apa?
974
01:10:06,916 --> 01:10:07,833
Hanya makan mi.
975
01:10:07,916 --> 01:10:09,625
Mi lagi?
976
01:10:09,708 --> 01:10:10,875
Kau akan jadi mumi.
977
01:10:10,958 --> 01:10:12,166
Itu rencananya.
978
01:10:13,375 --> 01:10:15,041
Kau lihat mereka di luar?
979
01:10:15,416 --> 01:10:20,416
Orang-orang membawa lilin
dan mengaturnya jadi bentuk Taiwan.
980
01:10:20,500 --> 01:10:21,791
Cantiknya.
981
01:10:22,291 --> 01:10:25,333
Di sini tidak ada jendela,
jadi aku tidak bisa lihat.
982
01:10:32,250 --> 01:10:33,541
- Hei.
- Hei.
983
01:10:33,625 --> 01:10:34,666
Kau sudah selesai?
984
01:10:34,750 --> 01:10:36,791
Ya. Bagaimana denganmu?
985
01:10:37,666 --> 01:10:40,291
Aku? Aku baik-baik saja.
986
01:10:40,916 --> 01:10:43,208
Kepala Perawat,
aku punya antipiretik untukmu.
987
01:10:43,291 --> 01:10:45,250
Tn. Chen, kami memberimu antibiotik.
988
01:10:46,875 --> 01:10:48,791
Kau? Bagaimana harimu?
989
01:10:49,208 --> 01:10:50,875
Kau tahu bagaimana.
990
01:10:51,333 --> 01:10:53,041
Benarkah?
991
01:10:55,041 --> 01:10:56,958
Tidak sama tanpamu.
992
01:10:57,916 --> 01:11:00,208
Maaf, bisa beri aku handuk? Terima kasih.
993
01:11:03,583 --> 01:11:06,000
Ke mana mereka mengirimmu belakangan ini?
994
01:11:06,083 --> 01:11:07,458
ICU Sayap B.
995
01:11:07,541 --> 01:11:09,291
Tn. Chen, maskermu perlu diganti.
996
01:11:09,375 --> 01:11:11,375
Aku akan membantumu. Sini.
997
01:11:11,458 --> 01:11:14,375
Berarti kau merawat pasien SARS?
998
01:11:20,375 --> 01:11:21,541
Tentu saja tidak.
999
01:11:22,166 --> 01:11:23,125
Untung saja.
1000
01:11:23,208 --> 01:11:24,541
Hati-hati kepalamu.
1001
01:11:29,041 --> 01:11:34,083
Bagaimana denganmu?
Bagaimana kabar Sayap A?
1002
01:11:36,208 --> 01:11:37,666
Wen-Jie memimpin mogok.
1003
01:11:38,166 --> 01:11:39,083
Untuk apa?
1004
01:11:39,166 --> 01:11:40,875
Bagaimana dengan pasiennya?
1005
01:11:40,958 --> 01:11:43,166
Harus merawat diri sebelum merawat mereka.
1006
01:11:43,250 --> 01:11:44,750
Tanda tangani saja.
1007
01:11:44,833 --> 01:11:46,208
Aku bisa minta satu juga?
1008
01:11:46,291 --> 01:11:47,291
Terima kasih.
1009
01:11:49,250 --> 01:11:51,666
Kami masih meributkan masalah yang sama.
1010
01:11:51,750 --> 01:11:55,291
Sayap A bahkan belum kena secara langsung.
1011
01:11:55,375 --> 01:11:57,791
Apa menurutmu mereka tidak keterlaluan?
1012
01:12:07,791 --> 01:12:10,208
Angka kasus SARS terus meningkat.
1013
01:12:10,291 --> 01:12:13,583
{\an8}Para ahli dari CDC sangat khawatir
1014
01:12:13,666 --> 01:12:16,666
{\an8}karena kekurangan sumber daya di RSTU.
1015
01:12:16,750 --> 01:12:19,125
{\an8}Terlebih lagi, pada tanggal 27 dilaporkan
1016
01:12:19,208 --> 01:12:21,666
{\an8}ada ibu hamil di Sayap A terkena demam,
1017
01:12:21,750 --> 01:12:23,208
{\an8}sehingga banyak orang panik.
1018
01:12:23,291 --> 01:12:25,041
{\an8}Menurut sumber kami di rumah sakit,
1019
01:12:25,125 --> 01:12:28,000
{\an8}tenaga kesehatan membuat petisi
1020
01:12:28,083 --> 01:12:30,958
{\an8}dan mengunci diri di ruang staf
1021
01:12:31,041 --> 01:12:34,916
{\an8}sebagai protes terhadap kebijakan
yang diberlakukan.
1022
01:12:47,291 --> 01:12:49,541
Kepala Perawat, hentikan.
Jangan menarik selang.
1023
01:12:49,625 --> 01:12:52,291
Ayo turunkan tangan. Cobalah untuk rileks.
1024
01:12:52,375 --> 01:12:53,958
Kami akan mengekangmu.
1025
01:12:54,041 --> 01:12:55,375
Ayo turunkan tangan.
1026
01:12:57,583 --> 01:12:59,250
Kepala Perawat, turunkan.
1027
01:13:00,958 --> 01:13:03,083
- Xing-Yan Lee.
- Ya?
1028
01:13:04,291 --> 01:13:06,875
Apa yang ingin kau lakukan
1029
01:13:06,958 --> 01:13:08,750
saat keluar dari sini?
1030
01:13:10,958 --> 01:13:12,916
Aku ingin…
1031
01:13:14,708 --> 01:13:16,291
Ada terlalu banyak hal.
1032
01:13:18,958 --> 01:13:20,333
Kau?
1033
01:13:24,458 --> 01:13:26,125
Aku hanya ingin…
1034
01:13:29,916 --> 01:13:31,750
semua kembali normal.
1035
01:13:39,833 --> 01:13:43,625
Ya! Ini aku, Kuo Tao,
dan ini Semua Bicara Omong Kosong.
1036
01:13:44,125 --> 01:13:45,916
Benar! Mari kita mulai dengan…
1037
01:13:46,000 --> 01:13:50,125
Protokol SARS! Aku percaya
kita semua melakukan bagian kita.
1038
01:14:05,875 --> 01:14:07,000
Selamat siang.
1039
01:14:07,083 --> 01:14:08,791
Sekarang tengah hari.
1040
01:14:08,875 --> 01:14:11,291
Untuk membantu staf
dan memenuhi kebutuhan Anda,
1041
01:14:11,375 --> 01:14:13,458
harap kembali menegakkan kursi.
1042
01:14:13,541 --> 01:14:15,083
Terima kasih atas kerja samanya.
1043
01:14:32,791 --> 01:14:33,875
Ayah.
1044
01:14:33,958 --> 01:14:34,916
Ya, Yaya?
1045
01:14:35,000 --> 01:14:36,166
Kapan Ayah pulang?
1046
01:14:36,250 --> 01:14:38,583
Keiknya dibuang Ibu.
1047
01:14:39,000 --> 01:14:40,916
Selama ini kau menyimpannya?
1048
01:14:41,000 --> 01:14:42,625
Itu akan jadi basi.
1049
01:14:42,708 --> 01:14:44,958
Ayah akan belikan yang baru saat pulang.
1050
01:14:45,041 --> 01:14:46,083
Bagaimana?
1051
01:14:46,166 --> 01:14:49,958
Ayah pergi karena orang sakit?
1052
01:14:50,041 --> 01:14:51,083
Ya.
1053
01:14:51,916 --> 01:14:53,583
Ayah adalah dokter.
1054
01:14:53,666 --> 01:14:56,916
Dokter tidak bisa pergi
sampai pasien sembuh.
1055
01:14:57,000 --> 01:14:59,833
Kalau begitu,
cepat sembuhkan semua orang sakit
1056
01:14:59,916 --> 01:15:01,583
dan kembali kepada kami.
1057
01:15:01,833 --> 01:15:02,791
Ayah janji.
1058
01:15:03,416 --> 01:15:06,791
Ayah akan belikan keik baru saat keluar.
1059
01:15:06,875 --> 01:15:09,166
- Baik. Tolong yang cepat.
- Sampai jumpa.
1060
01:15:13,541 --> 01:15:14,458
Halo.
1061
01:15:14,791 --> 01:15:16,000
Halo, Zheng Xia.
1062
01:15:16,083 --> 01:15:17,416
Kau diizinkan pergi.
1063
01:15:17,500 --> 01:15:19,166
Akhirnya kami menemukan tempat.
1064
01:15:19,958 --> 01:15:22,000
Kemasi barang-barangmu.
1065
01:15:22,083 --> 01:15:24,958
Ada mobil akan menjemputmu
pukul 05.00 sore.
1066
01:15:26,666 --> 01:15:27,708
Itu saja.
1067
01:15:54,458 --> 01:15:57,875
Menyenangkan sekali melihatmu,
Dokter Jagaku, dr. Xia.
1068
01:15:58,291 --> 01:15:59,208
Ada apa?
1069
01:15:59,291 --> 01:16:00,958
Suasana hatimu sedang baik?
1070
01:16:04,416 --> 01:16:06,666
Aku ada di daftar orang yang boleh keluar.
1071
01:16:07,250 --> 01:16:08,833
Aku akan pergi besok.
1072
01:16:10,916 --> 01:16:12,583
Selamat.
1073
01:16:17,458 --> 01:16:22,416
Kau terganggu karena terjebak di sini
demi liputan eksklusifmu?
1074
01:16:29,166 --> 01:16:30,375
Tertawalah sesukamu…
1075
01:16:34,083 --> 01:16:38,583
tetapi aku sudah tahu takdirku
sebagai jurnalis sejak sekolah.
1076
01:16:39,833 --> 01:16:42,333
Aku sudah meliput banyak hal.
1077
01:16:44,000 --> 01:16:45,458
Tadinya aku jurnalis jalanan,
1078
01:16:45,541 --> 01:16:47,958
lalu koresponden luar negeri dan perang.
1079
01:16:49,375 --> 01:16:51,750
Aku tak peduli dengan berita eksklusif.
1080
01:16:53,375 --> 01:16:55,916
Kini kita sedang berperang
dengan virus ini.
1081
01:16:56,791 --> 01:16:58,541
Ini medan perang…
1082
01:16:59,291 --> 01:17:02,750
dan aku sangat beruntung
berada di sini, di garis depan.
1083
01:17:07,916 --> 01:17:09,666
Aku bisa memperbaiki paru-parumu,
1084
01:17:10,208 --> 01:17:11,666
tetapi tidak otakmu.
1085
01:17:12,625 --> 01:17:15,041
Di medan perang, semua orang punya peran.
1086
01:17:18,041 --> 01:17:19,875
Ini peranku.
1087
01:17:34,375 --> 01:17:37,000
Wan-Cing? Kenapa kau di sini?
1088
01:17:37,083 --> 01:17:38,500
Tak ada yang menggantikan.
1089
01:17:38,583 --> 01:17:40,166
Aku keteteran.
1090
01:17:40,250 --> 01:17:42,416
Perlu pasang dua kateter
dan selang makanan,
1091
01:17:42,500 --> 01:17:44,458
serta pembersihan sputum untuk 5021.
1092
01:17:44,541 --> 01:17:45,916
Kukira jadwal sudah pasti.
1093
01:17:46,000 --> 01:17:46,916
Mana yang lain?
1094
01:17:47,000 --> 01:17:49,458
- Mereka semua mogok.
- Di mana mereka?
1095
01:17:49,541 --> 01:17:52,083
Mungkin bersembunyi di ruangan
di lantai atas.
1096
01:18:07,000 --> 01:18:07,875
Ayo cepat.
1097
01:18:08,416 --> 01:18:09,708
Ambil troli.
1098
01:18:14,000 --> 01:18:14,916
Cepat.
1099
01:18:15,000 --> 01:18:17,541
Xing-Yan Lee! Kemarilah!
1100
01:18:18,166 --> 01:18:19,333
Ya, aku di sini.
1101
01:18:33,708 --> 01:18:35,125
Beri aku kantong Ambu!
1102
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Mulai memompa.
1103
01:18:36,250 --> 01:18:37,583
Hubungkan monitor!
1104
01:18:37,666 --> 01:18:39,083
Epinefrin 1 mg tiap 3 menit.
1105
01:18:39,166 --> 01:18:40,083
Baik.
1106
01:18:40,166 --> 01:18:42,000
- Mana selang endotrakeal?
- Ini.
1107
01:18:45,583 --> 01:18:46,791
Injeksi IV epinefrin.
1108
01:18:46,875 --> 01:18:47,833
Baik. Masukkan.
1109
01:18:47,916 --> 01:18:49,250
Xing-Yan, tahan RJP.
1110
01:18:54,291 --> 01:18:55,958
- Masuk. Kembangkan manset.
- Baik.
1111
01:18:56,041 --> 01:18:57,166
Berikan Ambu.
1112
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
- Xing-Yan, periksa posisinya.
- Baik.
1113
01:19:06,833 --> 01:19:07,750
Bagaimana?
1114
01:19:08,375 --> 01:19:09,500
Aku dengar suara napas.
1115
01:19:09,583 --> 01:19:10,583
Lanjutkan.
1116
01:19:36,166 --> 01:19:37,458
Apa yang terjadi?
1117
01:19:37,750 --> 01:19:39,250
Zhi-Wei, ayahmu gantung diri.
1118
01:19:39,333 --> 01:19:41,875
Para dokter
mencoba menyelamatkannya. Masuklah.
1119
01:19:43,041 --> 01:19:43,916
Kami menolongnya.
1120
01:19:44,000 --> 01:19:44,833
- Keluar.
- Maaf.
1121
01:19:44,916 --> 01:19:46,833
Aku keluarga Zu-Yao Lin. Aku putranya.
1122
01:19:46,916 --> 01:19:49,208
Hei. Katakan apa yang terjadi.
1123
01:19:49,291 --> 01:19:51,166
- Aku keluarga.
- Satu dosis Bosmin.
1124
01:19:51,291 --> 01:19:52,333
Beri tahu aku!
1125
01:19:52,416 --> 01:19:53,791
Itu keluarganya?
1126
01:19:53,875 --> 01:19:55,333
Ya. Dia ada di luar.
1127
01:19:55,416 --> 01:19:57,541
Tolong ambil alih, sekarang.
1128
01:19:59,208 --> 01:20:00,250
Dokter Lee.
1129
01:20:00,750 --> 01:20:01,791
Dokter Lee.
1130
01:20:03,250 --> 01:20:04,583
Ayo bertukar.
1131
01:20:17,250 --> 01:20:18,416
Tunggu sebentar.
1132
01:20:22,083 --> 01:20:24,708
Kami sudah berusaha menyelamatkannya
selama 30 menit…
1133
01:20:27,333 --> 01:20:29,291
tetapi tidak ada hasilnya.
1134
01:20:32,208 --> 01:20:35,708
Kau ingin kami lanjutkan?
1135
01:21:18,166 --> 01:21:20,166
Sudah 30 menit.
1136
01:21:25,333 --> 01:21:26,916
Tolong jangan.
1137
01:21:29,166 --> 01:21:32,250
Waktu kematian, 09.15 pagi.
1138
01:21:32,541 --> 01:21:34,583
Pasien tidak merespons pertolongan.
1139
01:21:45,791 --> 01:21:48,583
Keluar! Berhenti bersembunyi! Keluar!
1140
01:21:51,208 --> 01:21:52,791
Bersembunyi di sana?
1141
01:21:53,791 --> 01:21:55,125
Keluar!
1142
01:21:55,208 --> 01:21:57,041
Jangan bersembunyi. Kalian tak sakit.
1143
01:21:59,250 --> 01:22:00,500
Kalian kira bisa cuek
1144
01:22:00,583 --> 01:22:02,291
dan semuanya akan hilang?
1145
01:22:03,416 --> 01:22:04,791
Keluar dan lakukan tugasmu!
1146
01:22:05,708 --> 01:22:06,958
Xing-Yan Lee sudah gila.
1147
01:22:07,041 --> 01:22:08,041
Keluar.
1148
01:22:08,125 --> 01:22:09,541
Apa yang dia ributkan?
1149
01:22:11,208 --> 01:22:13,583
Kolega kalian tak bisa istirahat,
tak bisa makan,
1150
01:22:13,916 --> 01:22:16,791
dan kalian bersembunyi. Kalian tidak malu?
1151
01:22:16,875 --> 01:22:18,416
Kalian semua egois.
1152
01:22:20,375 --> 01:22:23,083
Kita di sini menyelamatkan nyawa orang.
1153
01:22:23,166 --> 01:22:25,625
- Kalian tidak berhak…
- Dia keterlaluan.
1154
01:22:25,708 --> 01:22:27,583
- Kalian tak berhak.
- Dia memancing.
1155
01:22:27,666 --> 01:22:29,041
Kalian bukan perawat…
1156
01:22:29,125 --> 01:22:31,250
- Kita kalah jika keluar…
- …disebut dokter…
1157
01:22:34,416 --> 01:22:36,750
Kita semua tahu risiko dalam kedokteran.
1158
01:22:38,000 --> 01:22:40,833
Virusnya menakutkan. Aku ketakutan.
1159
01:22:40,916 --> 01:22:43,166
Namun, kita di sini menolong orang.
1160
01:22:43,250 --> 01:22:45,500
Tugas kita menyelamatkan nyawa.
1161
01:22:48,791 --> 01:22:51,041
Ada orang sakit di bawah.
1162
01:22:51,125 --> 01:22:53,458
Seharusnya kalian jadi harapan mereka.
1163
01:23:05,208 --> 01:23:06,250
Lihat diri kalian.
1164
01:23:06,875 --> 01:23:08,458
Apa yang kalian perbuat?
1165
01:23:09,291 --> 01:23:11,125
Bersembunyi, tak berbuat apa-apa.
1166
01:23:11,208 --> 01:23:12,875
Itu tidak membuat kalian gila?
1167
01:23:14,916 --> 01:23:17,541
Itu tidak membuat kalian benar-benar gila?
1168
01:24:07,416 --> 01:24:08,958
Ambil trolinya!
1169
01:25:16,166 --> 01:25:17,791
Ini Shu Fen.
1170
01:25:17,875 --> 01:25:19,625
Aku tak bisa jawab sekarang,
1171
01:25:19,708 --> 01:25:22,958
jadi tinggalkan pesan
atau coba lagi nanti.
1172
01:25:23,041 --> 01:25:25,750
Seharusnya kau bilang "setelah nada ini."
1173
01:25:25,833 --> 01:25:27,875
Tidak masalah. Ini cukup bagus.
1174
01:25:30,666 --> 01:25:32,541
Tunggu sebentar, aku hampir sampai.
1175
01:25:36,416 --> 01:25:38,416
Aku melihatmu! Tunggu.
1176
01:25:48,083 --> 01:25:49,458
Kau baik-baik saja?
1177
01:25:54,000 --> 01:25:56,041
Aku baik-baik saja. Kau?
1178
01:26:04,625 --> 01:26:05,875
Ada apa?
1179
01:26:09,416 --> 01:26:12,083
Tidak ada apa-apa. Hanya sedikit lelah.
1180
01:26:16,333 --> 01:26:19,666
Kudengar Sayap A punya kasus lagi.
1181
01:26:20,375 --> 01:26:22,125
Berhati-hatilah di sana.
1182
01:26:23,041 --> 01:26:24,041
Ya.
1183
01:26:30,625 --> 01:26:31,666
Tai-He…
1184
01:26:31,916 --> 01:26:32,833
Ya?
1185
01:26:34,125 --> 01:26:36,166
Aku ingin pergi ke Hong Kong bersamamu.
1186
01:26:37,208 --> 01:26:39,166
Bergabung dengan MSF juga.
1187
01:26:39,250 --> 01:26:41,583
Masih banyak
yang perlu kita lakukan bersama.
1188
01:26:43,166 --> 01:26:45,750
Aku tidak bisa berada di sisimu sekarang,
1189
01:26:45,833 --> 01:26:49,541
tetapi kau tahu kau tidak sendirian.
1190
01:26:49,625 --> 01:26:51,250
Aku bersamamu…
1191
01:26:52,333 --> 01:26:54,416
dan akan selalu bersamamu.
1192
01:26:56,125 --> 01:26:59,333
Jadi, mari berusaha semampu kita
untuk tetap bertahan, ya?
1193
01:27:45,208 --> 01:27:47,541
Ya. Aku janji.
1194
01:27:47,625 --> 01:27:49,291
Aku akan mengajakmu ke Hong Kong,
1195
01:27:49,375 --> 01:27:51,083
juga ke Afrika.
1196
01:27:53,958 --> 01:27:56,791
Hujannya deras. Pergilah ke dalam.
1197
01:27:59,166 --> 01:28:00,583
Ayo, masuklah.
1198
01:28:07,000 --> 01:28:08,625
Kau yang tutup telepon.
1199
01:28:09,458 --> 01:28:10,416
Baik.
1200
01:28:12,250 --> 01:28:13,541
Sampai jumpa.
1201
01:28:58,458 --> 01:29:00,125
- Hei.
- Dok.
1202
01:29:00,208 --> 01:29:01,625
Kau akan pergi, bukan?
1203
01:29:03,208 --> 01:29:04,208
Dok.
1204
01:29:04,708 --> 01:29:06,541
Terima kasih sudah mendaftarkanku.
1205
01:29:09,333 --> 01:29:11,708
Masih ada waktu memberikan putrimu pesta.
1206
01:29:13,416 --> 01:29:16,208
Ini agak rumit.
1207
01:29:16,291 --> 01:29:19,166
Omong-omong,
kami sudah menemukan pembawa awalnya.
1208
01:29:19,250 --> 01:29:20,250
Dia Fu-Chuan Hsu.
1209
01:29:20,708 --> 01:29:23,041
Putranya dirawat karena SARS di RSTU.
1210
01:29:23,125 --> 01:29:25,500
Perusahaannya punya cabang di Guangdong.
1211
01:29:25,583 --> 01:29:27,958
Dua belas orang dari mereka terinfeksi.
1212
01:29:29,625 --> 01:29:33,333
Sebenarnya, tak banyak yang bisa
kita perbuat untuk melawan virus ini.
1213
01:29:34,375 --> 01:29:35,500
Jadi, ini yang terjadi…
1214
01:29:35,583 --> 01:29:36,500
Pergilah dari sini.
1215
01:29:36,583 --> 01:29:38,666
Ada pasien hamil kena SARS di Sayap B
1216
01:29:38,750 --> 01:29:40,791
yang menderita perforasi lambung.
1217
01:29:41,208 --> 01:29:42,333
Harus operasi sesar
1218
01:29:42,416 --> 01:29:44,416
dan perforasi lambung bersamaan.
1219
01:29:44,500 --> 01:29:46,458
Semua dokter bedah umum dikarantina.
1220
01:29:46,541 --> 01:29:47,541
Kami butuh kalian
1221
01:29:47,625 --> 01:29:50,041
- untuk membantu mereka.
- Mengorbankan diri?
1222
01:29:50,125 --> 01:29:52,250
Dikurung bersama pasien SARS
1223
01:29:52,333 --> 01:29:54,083
- adalah hukuman mati.
- Benar.
1224
01:29:54,166 --> 01:29:55,583
Pasien menderita hipotensi,
1225
01:29:55,666 --> 01:29:56,833
bertahan dari transfusi.
1226
01:29:56,916 --> 01:29:58,208
Dia dalam bahaya besar.
1227
01:29:58,291 --> 01:30:00,166
Tak berbahaya bagi kita?
1228
01:30:00,250 --> 01:30:01,750
Bagaimana jika kita tertular?
1229
01:30:01,833 --> 01:30:03,708
Dia harus ditangani oleh ahli.
1230
01:30:03,791 --> 01:30:05,708
Ada dokter bedah di Sayap B.
1231
01:30:05,791 --> 01:30:08,458
Kenapa tidak bisa? Mereka hanya tidak mau.
1232
01:30:08,541 --> 01:30:09,541
Aku mengerti.
1233
01:30:09,625 --> 01:30:11,750
Namun, aku yakin mereka memanggil
1234
01:30:11,833 --> 01:30:13,291
sebab beban kerjanya berat.
1235
01:30:13,375 --> 01:30:16,333
Jadi, mereka kira kita baik-baik saja?
1236
01:30:16,416 --> 01:30:18,583
Kita sudah terkurung di sini
selama seminggu.
1237
01:30:21,166 --> 01:30:23,250
Situasi akan membaik.
1238
01:30:23,416 --> 01:30:24,750
Satu minggu…
1239
01:30:24,833 --> 01:30:27,250
Bagaimana jika berlanjut?
1240
01:30:42,833 --> 01:30:44,666
Kau mengkhawatirkan orang hamil? Kami?
1241
01:30:44,750 --> 01:30:46,000
Lalu keluarga kami?
1242
01:30:46,166 --> 01:30:49,000
Kondisi di sini lebih baik dari Sayap B.
1243
01:30:49,083 --> 01:30:51,583
Kau tidak mempertimbangkan perasaan kami.
1244
01:30:51,666 --> 01:30:53,625
Kau hanya ingin kami menunggu.
1245
01:30:53,708 --> 01:30:55,833
Dok, aku punya sertifikat bedah umum.
1246
01:30:55,916 --> 01:31:00,083
Jadi, kita bisa membahas
bantuan untuk Sayap B.
1247
01:31:00,416 --> 01:31:03,500
Katakan saja
kapan kami bisa pergi dari sini.
1248
01:31:03,583 --> 01:31:06,500
- Aku tahu.
- Kapan kami akan tinggal…
1249
01:31:11,250 --> 01:31:12,250
Apa?
1250
01:31:12,583 --> 01:31:14,041
Sumbernya sudah ditemukan.
1251
01:31:14,375 --> 01:31:15,833
Shiji Teknik.
1252
01:31:17,541 --> 01:31:19,708
Putra Fu-Chuan Hsu bekerja di sana.
1253
01:31:20,416 --> 01:31:22,291
Rekan-rekannya terinfeksi,
1254
01:31:22,958 --> 01:31:24,833
lalu dia tertular dari mereka.
1255
01:32:02,125 --> 01:32:03,541
Kau akan ke Sayap B?
1256
01:32:04,083 --> 01:32:04,958
Ya.
1257
01:32:06,125 --> 01:32:07,250
Kau sudah gila?
1258
01:32:11,458 --> 01:32:12,875
Tidak jadi keluar?
1259
01:32:13,958 --> 01:32:15,125
Diganti orang lain.
1260
01:32:31,541 --> 01:32:33,458
Apa nama perusahaannya tadi?
1261
01:32:37,333 --> 01:32:39,750
SHIJI TEKNIK PIPA
1262
01:33:15,208 --> 01:33:16,791
SHIJI TEKNIK PIPA
1263
01:33:18,250 --> 01:33:19,083
Dok.
1264
01:33:19,166 --> 01:33:21,416
Hei, Zheng Xia. Kau di mana?
1265
01:33:21,500 --> 01:33:22,583
Dicari ruang operasi.
1266
01:33:22,666 --> 01:33:24,250
Dok, bisakah kau hubungi IPC
1267
01:33:24,583 --> 01:33:26,875
untuk mengecek orang dari Linen
yang demam?
1268
01:33:27,583 --> 01:33:29,125
Apa hubungannya dengan Linen?
1269
01:33:29,958 --> 01:33:32,166
Virus dibawa masuk oleh Shiji Teknik.
1270
01:33:32,250 --> 01:33:33,583
Shiji Teknik?
1271
01:33:33,958 --> 01:33:35,666
- Mereka kontraktor kita?
- Ya.
1272
01:33:35,750 --> 01:33:38,458
Kuhubungi mereka.
Pergilah ke ruang operasi.
1273
01:34:04,083 --> 01:34:06,541
Suhu tubuh 38,6 derajat Celsius.
1274
01:34:07,666 --> 01:34:10,208
Detak jantung 112.
1275
01:34:10,291 --> 01:34:13,875
TD, 118/79.
1276
01:34:14,708 --> 01:34:19,458
Saturasi oksigen, 100 persen.
1277
01:35:09,083 --> 01:35:12,125
Keluarga belum bisa dihubungi.
Kita harus bagaimana?
1278
01:35:12,208 --> 01:35:13,250
Dia dari Linen.
1279
01:35:13,333 --> 01:35:15,041
Mungkin kita harus mencobanya?
1280
01:35:15,125 --> 01:35:17,833
- Siapa namanya?
- Hong-Wen Chen.
1281
01:35:17,916 --> 01:35:19,750
Aku akan hubungi mereka nanti.
1282
01:35:21,666 --> 01:35:22,875
Aku mau lihat itu.
1283
01:35:23,625 --> 01:35:25,916
- Kau siapa?
- Zheng Xia, dr. Xia.
1284
01:35:26,625 --> 01:35:28,166
Kami akan mengkremasinya.
1285
01:35:32,916 --> 01:35:33,833
Ini Zheng Xia.
1286
01:35:33,916 --> 01:35:36,958
Ada kasus mendesak hemotoraks masif.
1287
01:35:37,041 --> 01:35:38,541
Kabari jika ruang siap.
1288
01:35:41,041 --> 01:35:42,166
Dokter Xia.
1289
01:36:08,958 --> 01:36:10,333
Anes, kita sudah siap?
1290
01:36:10,416 --> 01:36:11,833
Siap untuk dilanjutkan.
1291
01:36:15,250 --> 01:36:16,291
Pisau bedah.
1292
01:36:47,291 --> 01:36:48,500
Pisau bedah.
1293
01:36:48,583 --> 01:36:50,291
- Dokter Xia sudah datang?
- Belum.
1294
01:36:50,375 --> 01:36:51,875
Aku akan minta CB meneleponnya.
1295
01:37:34,666 --> 01:37:35,625
Ada apa?
1296
01:37:35,708 --> 01:37:37,625
Kukira kau ada operasi di Sayap B.
1297
01:37:41,833 --> 01:37:43,000
Sebelum karantina,
1298
01:37:44,833 --> 01:37:46,791
aku mengoperasi karyawan dari Linen.
1299
01:37:51,583 --> 01:37:52,583
Lalu?
1300
01:37:53,583 --> 01:37:54,916
Aku baru melihatnya.
1301
01:37:57,166 --> 01:37:58,333
Dia meninggal.
1302
01:37:59,458 --> 01:38:00,958
Karena SARS.
1303
01:38:12,708 --> 01:38:14,041
Baiklah. Aku mengerti.
1304
01:38:16,000 --> 01:38:17,458
Jangan ke mana-mana.
1305
01:38:18,666 --> 01:38:20,041
Cek suhu tubuhmu.
1306
01:39:03,041 --> 01:39:07,333
Zheng Xia, dr. Xia. Ruang Operasi, 999.
Harap lapor untuk bertugas.
1307
01:39:25,250 --> 01:39:27,250
Sekarang, dorong. Dorong.
1308
01:39:29,833 --> 01:39:31,625
Bayinya keluar. Penyedot.
1309
01:39:31,708 --> 01:39:33,250
Waktu lahir, 04.32 pagi.
1310
01:39:40,208 --> 01:39:41,208
Gunting.
1311
01:39:43,416 --> 01:39:45,041
Dokter Xia sudah di sini.
1312
01:40:00,000 --> 01:40:01,000
Pisau bedah.
1313
01:40:08,583 --> 01:40:10,666
- Elektrokauter.
- Ini dia.
1314
01:40:15,791 --> 01:40:17,666
- Kunci.
- Mengunci.
1315
01:40:17,750 --> 01:40:18,708
Forsep.
1316
01:40:19,166 --> 01:40:20,250
Beri aku satu juga.
1317
01:40:25,250 --> 01:40:27,083
Ketemu. Benang SILK 3/0.
1318
01:40:27,583 --> 01:40:28,583
Pean.
1319
01:40:38,458 --> 01:40:40,083
Dokter Xia, pendarahan berhenti?
1320
01:40:40,166 --> 01:40:42,166
Terlihat baik dari sini. Ada apa?
1321
01:40:42,250 --> 01:40:44,000
Pasien masih hipotensi.
1322
01:40:44,083 --> 01:40:46,166
Aku sudah memaksimalkan Levophed.
1323
01:40:46,250 --> 01:40:48,291
Namun, tidak ada pendarahan yang jelas.
1324
01:40:48,375 --> 01:40:50,458
- Tekanan darah turun.
- Pompa darah.
1325
01:40:54,333 --> 01:40:55,250
Tunggu.
1326
01:40:55,333 --> 01:40:57,166
Kenapa ada banyak darah di lantai?
1327
01:41:01,458 --> 01:41:03,416
- Hubungi obgyn.
- Baik.
1328
01:41:03,500 --> 01:41:05,625
- Empat unit darah lagi.
- Baik.
1329
01:41:42,000 --> 01:41:44,458
Bu. Pasien 302 jatuh!
1330
01:41:46,166 --> 01:41:47,083
Bu!
1331
01:41:49,125 --> 01:41:50,750
Ada orang di sana?
1332
01:42:05,250 --> 01:42:06,166
Darah datang.
1333
01:42:06,250 --> 01:42:09,458
Obgyn tak bisa datang tepat waktu.
Dia sedang menelepon.
1334
01:42:09,541 --> 01:42:12,000
Dok. Aku sudah perbaiki perforasi lambung,
1335
01:42:12,083 --> 01:42:14,041
tetapi pasien masih hipotensi.
1336
01:42:14,125 --> 01:42:15,416
Apa ini mungkin PPH?
1337
01:42:15,500 --> 01:42:17,791
Dokter Xia, periksa uterus. Apakah keras?
1338
01:42:18,500 --> 01:42:19,416
Ya.
1339
01:42:19,541 --> 01:42:22,541
Periksa luka dari operasi sesar.
Apakah berdarah?
1340
01:42:25,541 --> 01:42:26,916
Sekarang tidak.
1341
01:42:27,000 --> 01:42:28,750
Beri tahu aku mesti apa.
1342
01:42:28,833 --> 01:42:30,250
Mulai dari insisi uterus,
1343
01:42:30,333 --> 01:42:32,333
telusuri ke bawah dan ke samping
1344
01:42:32,416 --> 01:42:33,916
hingga mencapai arteri uterina.
1345
01:42:34,000 --> 01:42:36,958
Ambil jarum lubang besar
dan masukkan melalui uterus,
1346
01:42:37,041 --> 01:42:39,291
lalu keluar lewat avaskular
dari ligamen luas.
1347
01:42:39,375 --> 01:42:41,041
- Ini benangnya.
- Ikat.
1348
01:42:41,125 --> 01:42:42,166
Kedua sisi?
1349
01:42:42,250 --> 01:42:43,791
Ya, kedua sisi harus diikat.
1350
01:42:43,875 --> 01:42:44,833
Benang.
1351
01:42:56,875 --> 01:42:59,041
Tn. Wong.
1352
01:43:00,000 --> 01:43:00,958
Perawat!
1353
01:43:21,291 --> 01:43:22,750
Sedang apa kau di sini?
1354
01:43:23,208 --> 01:43:24,541
Ambil defibrilator!
1355
01:43:24,625 --> 01:43:25,500
Baik.
1356
01:43:25,583 --> 01:43:27,791
Dokter, 999.
1357
01:44:02,458 --> 01:44:04,041
Isi daya EKG.
1358
01:44:09,541 --> 01:44:11,750
- EKG menunjukkan V-Tach.
- 150 Joule.
1359
01:44:14,791 --> 01:44:16,083
Kejutkan.
1360
01:44:34,375 --> 01:44:35,291
Baik, gunting.
1361
01:44:37,000 --> 01:44:39,125
- Benang.
- Ini benang baru.
1362
01:45:09,458 --> 01:45:11,833
Aku tak bisa lihat. Lepaskan kacamataku.
1363
01:45:16,458 --> 01:45:18,625
- Pasien menderita SARS.
- Lepaskan.
1364
01:45:19,291 --> 01:45:20,375
Perawat Sirkulasi.
1365
01:45:20,833 --> 01:45:21,833
Lepaskan.
1366
01:45:24,791 --> 01:45:25,833
Lepaskan ini.
1367
01:45:28,166 --> 01:45:29,083
Cepat.
1368
01:45:51,541 --> 01:45:52,666
Sekali lagi.
1369
01:45:56,208 --> 01:45:57,166
Kejutkan.
1370
01:45:59,291 --> 01:46:00,625
Aku bisa ambil alih.
1371
01:46:01,250 --> 01:46:02,750
Tak apa-apa. Aku bisa.
1372
01:46:29,750 --> 01:46:30,708
Tiga puluh.
1373
01:46:33,875 --> 01:46:36,000
Kembali. Ada detak jantung.
1374
01:46:38,541 --> 01:46:40,000
- Detak jantung kembali?
- Ya.
1375
01:46:49,250 --> 01:46:50,833
- Balikkan dia.
- Baik.
1376
01:46:51,625 --> 01:46:53,041
Angkat mengikuti hitunganku.
1377
01:46:53,125 --> 01:46:54,541
Satu, dua, tiga.
1378
01:46:56,708 --> 01:46:57,583
Angkat…
1379
01:46:57,666 --> 01:46:59,333
Satu, dua, tiga.
1380
01:47:13,958 --> 01:47:15,541
- Gunting.
- Baik.
1381
01:47:16,083 --> 01:47:17,125
Menggunting.
1382
01:47:33,958 --> 01:47:35,250
TD sudah kembali.
1383
01:47:44,666 --> 01:47:46,000
- Tutup dia.
- Baik.
1384
01:47:46,083 --> 01:47:47,291
Kita menutup situs.
1385
01:47:47,375 --> 01:47:49,250
Mulai dengan air hangat, terima kasih.
1386
01:48:15,166 --> 01:48:21,583
KAMI TELAH MENEMUKAN ASAL MULA WABAH.
LIHAT LAMPIRAN.
1387
01:48:46,333 --> 01:48:47,416
Bu.
1388
01:48:48,458 --> 01:48:50,000
Kau harus tidur.
1389
01:49:32,625 --> 01:49:33,583
Halo.
1390
01:49:33,666 --> 01:49:36,083
Ini Tn. Jiang?
1391
01:49:36,166 --> 01:49:39,083
Xiao-Yu meminta kami
menghubungi Anda dahulu.
1392
01:49:39,583 --> 01:49:43,416
Sayangnya, ibunya tidak selamat,
1393
01:49:43,500 --> 01:49:45,500
tetapi dia aman dan sudah diurus.
1394
01:49:45,583 --> 01:49:47,708
Dia tidak ingin Anda khawatir.
1395
01:50:01,625 --> 01:50:03,541
- Halo.
- Hei.
1396
01:50:03,625 --> 01:50:05,750
Maaf membangunkanmu sepagi ini.
1397
01:50:06,958 --> 01:50:08,625
Kau sudah keluar?
1398
01:50:08,708 --> 01:50:10,291
Yaya sudah bangun?
1399
01:50:12,708 --> 01:50:15,000
Dia baru bangun. Tunggu sebentar.
1400
01:50:16,250 --> 01:50:20,666
Yaya. Ayah ingin bicara denganmu.
1401
01:50:22,125 --> 01:50:24,333
Pagi, Ayah.
1402
01:50:26,083 --> 01:50:27,250
Pagi, Yaya.
1403
01:50:27,625 --> 01:50:31,625
Ayah, kenapa menelepon pagi sekali
hari ini?
1404
01:50:31,708 --> 01:50:34,083
Aku masih sangat mengantuk.
1405
01:50:35,875 --> 01:50:40,166
Ayah baru saja menyelamatkan seseorang.
1406
01:50:40,875 --> 01:50:42,125
Benarkah?
1407
01:50:42,208 --> 01:50:46,083
Apa mereka sakit
seperti yang orang bicarakan di TV?
1408
01:50:59,833 --> 01:51:00,708
Ayah…
1409
01:51:00,791 --> 01:51:04,333
Ayah menyelamatkan nyawa orang itu?
1410
01:51:17,791 --> 01:51:20,000
- Ya.
- Apa itu berarti
1411
01:51:20,083 --> 01:51:23,458
Ayah akan segera pulang?
1412
01:51:31,458 --> 01:51:33,875
Ayah…
1413
01:51:33,958 --> 01:51:37,583
aku buat tiga permohonan
untuk ulang tahunku tahun ini.
1414
01:51:37,666 --> 01:51:39,291
Pertama,
1415
01:51:39,375 --> 01:51:42,541
kuharap semua orang tidak pernah sakit,
1416
01:51:42,625 --> 01:51:46,166
jadi Ayah bisa pulang menemuiku
setiap hari.
1417
01:51:46,583 --> 01:51:51,833
Permohonan kedua, kuharap…
1418
01:53:27,625 --> 01:53:34,625
DIDEDIKASIKAN KEPADA MEREKA
YANG MEMBAKTIKAN DIRI 20 TAHUN LALU
1419
01:59:22,791 --> 01:59:24,791
Terjemahan subtitle oleh Dita Lusia